All language subtitles for Cousins.For.Life.S01E03.Scammer.Time.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,793 --> 00:00:12,344 - ♪ 2 00:00:12,448 --> 00:00:13,931 - After you. 3 00:00:14,034 --> 00:00:15,655 Oh, after you. 4 00:00:15,758 --> 00:00:18,000 Oh, after you. 5 00:00:18,103 --> 00:00:19,655 - Ivy, just let go of the door. 6 00:00:19,758 --> 00:00:22,931 - I can't. They keep coming. 7 00:00:23,034 --> 00:00:27,068 - Well, you seem busy, so I'm gonna go order. 8 00:00:27,172 --> 00:00:30,724 - After you, after you, after you, after you. 9 00:00:30,827 --> 00:00:32,896 After you. 10 00:00:33,000 --> 00:00:34,758 - Ivy? From Ivy Cares? 11 00:00:34,862 --> 00:00:37,275 - After you! I mean, yes! 12 00:00:37,379 --> 00:00:39,517 - I'm Natalie, huge fan. 13 00:00:39,620 --> 00:00:41,172 That clean water campaign where you didn't 14 00:00:41,275 --> 00:00:43,517 shower for a month was pure wow. 15 00:00:43,620 --> 00:00:45,034 - That's what people said whenever I walked 16 00:00:45,137 --> 00:00:47,793 into a room: "Wow." 17 00:00:47,896 --> 00:00:50,034 - I'm so excited I ran into you, Ivy. 18 00:00:50,137 --> 00:00:51,965 Ivy Cares inspired me to make a difference, 19 00:00:52,068 --> 00:00:54,172 so I'm raising money for a local kids charity. 20 00:00:54,275 --> 00:00:57,241 Doing the right thing rules. 21 00:00:57,344 --> 00:00:58,896 - I'm guessing you got the energy boost 22 00:00:59,000 --> 00:01:00,068 in your smoothie. 23 00:01:00,172 --> 00:01:03,655 - No, those get me too hyped up. 24 00:01:03,758 --> 00:01:05,413 - Natalie, this is my cousin, Stuart. 25 00:01:05,517 --> 00:01:07,206 And I think it's a great idea 26 00:01:07,310 --> 00:01:08,931 that you wanna raise money for kids. 27 00:01:09,034 --> 00:01:11,413 If you need anything, I'd love to help. 28 00:01:11,517 --> 00:01:14,275 - Really? Then would you hold an Ivy Cares drive 29 00:01:14,379 --> 00:01:16,344 to help me raise $5,000 in donations, please say yes, 30 00:01:16,448 --> 00:01:18,034 because I speak really fast when I'm worked up, 31 00:01:18,137 --> 00:01:19,448 and I think I'm running out of air. 32 00:01:19,551 --> 00:01:22,620 - Of course. Breathe now. - [gasps] 33 00:01:22,724 --> 00:01:24,517 O-M charity, thank you. 34 00:01:24,620 --> 00:01:26,862 Let me DM you my info so we can plan. 35 00:01:26,965 --> 00:01:29,517 Bye! - Bye. 36 00:01:29,620 --> 00:01:31,310 - [slurping] 37 00:01:31,413 --> 00:01:34,137 - Why are you slurping at me like that? 38 00:01:34,241 --> 00:01:35,310 - You're too nice. 39 00:01:35,413 --> 00:01:37,241 - What's wrong with being nice? 40 00:01:37,344 --> 00:01:39,068 - You just offered to raise thousands of dollars 41 00:01:39,172 --> 00:01:40,172 for a stranger. 42 00:01:40,275 --> 00:01:42,000 It's like you're giving money away. 43 00:01:42,103 --> 00:01:43,103 - I run a charity. 44 00:01:43,206 --> 00:01:45,896 That's literally what I do. 45 00:01:46,000 --> 00:01:47,379 - In that case... 46 00:01:47,482 --> 00:01:48,758 could I have 20 bucks to buy 47 00:01:48,862 --> 00:01:52,068 the new Zombie-shredder, Flame-thrower expansion pack? 48 00:01:52,172 --> 00:01:53,344 - No. 49 00:01:53,448 --> 00:01:55,172 See, you'd be using the money on yourself. 50 00:01:55,275 --> 00:01:58,068 Natalie is using the money to help the less fortunate. 51 00:01:58,172 --> 00:01:59,655 - Hey, I am less fortunate. 52 00:02:01,103 --> 00:02:02,689 Then other people who have the new 53 00:02:02,793 --> 00:02:04,862 Zombie-shredder, Flame-thrower expansion pack. 54 00:02:06,034 --> 00:02:07,448 - [sighs] Come on. 55 00:02:11,655 --> 00:02:13,965 - Oh, after you-- - No! Huh-uh! 56 00:02:14,068 --> 00:02:15,482 Huh-uh! - Wait! 57 00:02:15,586 --> 00:02:18,448 - ♪ 58 00:02:18,551 --> 00:02:19,379 ♪ Whoo ♪ 59 00:02:19,482 --> 00:02:20,689 - Clark, you're the worst driver. 60 00:02:22,068 --> 00:02:23,482 Stop signs are not suggestions. 61 00:02:25,068 --> 00:02:28,793 - Hey, I stopped at... most of 'em. 62 00:02:28,896 --> 00:02:30,137 - What are you up to, Leaf? 63 00:02:30,241 --> 00:02:32,448 - I'm making a diorama of ancient Egypt for school. 64 00:02:32,551 --> 00:02:35,931 I'm gonna build a pyramid out of sugar cubes. 65 00:02:36,034 --> 00:02:37,551 - You can't eat sugar cubes. 66 00:02:37,655 --> 00:02:39,137 - It's for educational purposes, 67 00:02:39,241 --> 00:02:41,379 so it's okay. 68 00:02:41,482 --> 00:02:43,689 - Can't argue with that logic. 69 00:02:43,793 --> 00:02:45,034 Ancient Egypt, huh? 70 00:02:45,137 --> 00:02:46,827 I'm an expert. 71 00:02:46,931 --> 00:02:50,172 Are we talking predynastic or early dynastic period? 72 00:02:50,275 --> 00:02:53,793 - Actually, we're talking early toothpick period. 73 00:02:53,896 --> 00:02:56,689 - Uh, I can help. [laughs] 74 00:02:56,793 --> 00:02:59,655 I happen to be taking a course in art history. 75 00:02:59,758 --> 00:03:02,034 I know all about depth, perspective, 76 00:03:02,137 --> 00:03:05,689 making things look, you know... 77 00:03:05,793 --> 00:03:08,379 not terrible. 78 00:03:08,482 --> 00:03:11,068 - And I'm pretty handy with the glue gun. 79 00:03:11,172 --> 00:03:13,793 - Thanks, but I think I got this. 80 00:03:13,896 --> 00:03:15,379 - Ooooh. 81 00:03:20,241 --> 00:03:21,275 - Do you guys wanna help? 82 00:03:21,379 --> 00:03:22,793 - Yes! Yes! - Only 'cause you asked. 83 00:03:22,896 --> 00:03:27,000 - ♪ 84 00:03:27,103 --> 00:03:27,931 ♪ Whoo ♪ 85 00:03:28,034 --> 00:03:29,241 - Hey! 86 00:03:30,793 --> 00:03:32,172 - What are you doing? 87 00:03:32,275 --> 00:03:34,000 - I figured out a way to get the pudding 88 00:03:34,103 --> 00:03:35,965 in the balloons faster. 89 00:03:36,068 --> 00:03:40,344 - Why are you filling balloons with pudding at all? 90 00:03:40,448 --> 00:03:43,724 - Because water balloon fights aren't delicious. 91 00:03:43,827 --> 00:03:44,896 - I'm convinced. 92 00:03:46,103 --> 00:03:48,379 Anyway, I came up with a great idea 93 00:03:48,482 --> 00:03:49,724 for Natalie's charity. 94 00:03:49,827 --> 00:03:52,172 We're gonna have a jump-rope-athon. 95 00:03:52,275 --> 00:03:53,206 - I'm in. 96 00:03:53,310 --> 00:03:54,827 I'll do anything for my cousin. 97 00:03:54,931 --> 00:03:55,827 - Great! 98 00:03:55,931 --> 00:03:57,000 The longer we jump rope, 99 00:03:57,103 --> 00:03:58,896 the more money people will donate. 100 00:03:59,000 --> 00:04:01,137 I'm hoping we can go 12 hours. 101 00:04:01,241 --> 00:04:03,068 - I'm out. 102 00:04:03,172 --> 00:04:04,862 You know, cousins are barely family. 103 00:04:06,448 --> 00:04:07,344 - Please, Stuart? 104 00:04:07,448 --> 00:04:08,448 I already put your picture 105 00:04:08,551 --> 00:04:10,793 on the jump-rope-a-thon donation page. 106 00:04:10,896 --> 00:04:13,620 Look how happy you look. 107 00:04:13,724 --> 00:04:15,448 - Why didn't you pick something I could do 108 00:04:15,551 --> 00:04:17,448 for 12 hours? Like a sleep-a-thon? 109 00:04:17,551 --> 00:04:19,827 Or a watch-TV-a-thon? 110 00:04:19,931 --> 00:04:22,724 - What if I get you that flaming zombie thing? 111 00:04:22,827 --> 00:04:25,275 - Zombie-shredder, Flame-thrower expansion pack? 112 00:04:25,379 --> 00:04:27,896 The deluxe exploding brains edition? 113 00:04:28,000 --> 00:04:30,827 Well, then, we're having ourselves a jump-rope-a-thon. 114 00:04:32,103 --> 00:04:33,310 We're gonna need some energy. 115 00:04:34,896 --> 00:04:37,206 Pudding balloon? 116 00:04:37,310 --> 00:04:40,448 - ♪ 117 00:04:43,862 --> 00:04:47,586 - ♪ 118 00:04:49,448 --> 00:04:50,862 ♪ Hey, hey, hey 119 00:04:50,965 --> 00:04:56,034 ♪ 120 00:04:56,137 --> 00:04:58,034 ♪ Hey, hey, hey ♪ 121 00:05:00,896 --> 00:05:02,482 - Hey, guys. - Hey. 122 00:05:02,586 --> 00:05:04,172 - Thank you so much for helping with 123 00:05:04,275 --> 00:05:05,344 the jump-rope-a-thon, Gemma. 124 00:05:05,448 --> 00:05:07,724 You put the B in BFF. 125 00:05:07,827 --> 00:05:08,758 - I wouldn't miss it. 126 00:05:08,862 --> 00:05:10,482 And as your official support team, 127 00:05:10,586 --> 00:05:12,275 I brought all the necessities. 128 00:05:12,379 --> 00:05:15,689 - Oh good. Water, snacks, first-aid kit? 129 00:05:15,793 --> 00:05:17,620 - What? No! 130 00:05:17,724 --> 00:05:19,482 Lip gloss, hairbrush, eye shadow. 131 00:05:19,586 --> 00:05:22,758 You know, necessities. 132 00:05:22,862 --> 00:05:24,448 You're going to be livestreaming this. 133 00:05:24,551 --> 00:05:26,896 You gotta look good. 134 00:05:27,000 --> 00:05:29,586 - I guess if we get hungry, we can eat the cherry lip gloss. 135 00:05:29,689 --> 00:05:31,551 [laughs] 136 00:05:31,655 --> 00:05:37,137 - Gemma, any chance you could pick up some food that's food? 137 00:05:37,241 --> 00:05:38,275 - Okay. 138 00:05:38,379 --> 00:05:40,758 Classic Stuart. 139 00:05:40,862 --> 00:05:42,827 - We're gonna be jump-roping for 12 hours. 140 00:05:42,931 --> 00:05:44,275 You should probably stretch. 141 00:05:44,379 --> 00:05:45,482 - No need. 142 00:05:45,586 --> 00:05:47,482 Because I invented this. 143 00:05:50,344 --> 00:05:53,448 A self-spinning rope and automatic pogo stick. 144 00:05:53,551 --> 00:05:56,586 We can get the jumping money without even jumping. 145 00:05:56,689 --> 00:05:58,068 - Stuart, that's incredible. 146 00:05:58,172 --> 00:06:00,103 But using it is a no-no. 147 00:06:00,206 --> 00:06:03,034 - Aw! Why? Why? 148 00:06:03,137 --> 00:06:04,137 - It's cheating. 149 00:06:04,241 --> 00:06:05,586 But I love the jumping stick. 150 00:06:05,689 --> 00:06:07,896 We can use it to remove graffiti from high places. 151 00:06:09,689 --> 00:06:11,482 - Hey, guys. Bad news. 152 00:06:11,586 --> 00:06:13,793 I injured myself, and I can't jump rope. 153 00:06:13,896 --> 00:06:15,379 - Are you okay? - What's wrong? 154 00:06:15,482 --> 00:06:17,137 - I've got click wrist. 155 00:06:17,241 --> 00:06:19,482 - Oh no, not click wrist. 156 00:06:19,586 --> 00:06:22,275 Wait, what's click wrist? 157 00:06:22,379 --> 00:06:23,620 - It's a condition that occurs 158 00:06:23,724 --> 00:06:26,000 when you like too many posts on social media. 159 00:06:26,103 --> 00:06:28,241 My friend put up all these pics of her new puppy, 160 00:06:28,344 --> 00:06:30,862 and O-M cute his little face! 161 00:06:32,448 --> 00:06:34,413 - I'm sorry about your wrist, but don't worry. 162 00:06:34,517 --> 00:06:37,068 Stuart and I are gonna crush this. 163 00:06:37,172 --> 00:06:38,413 - Crush this? 164 00:06:38,517 --> 00:06:40,793 We're about to jump rope for 12 hours. 165 00:06:40,896 --> 00:06:44,758 I'm thinking more like barely make it through this. 166 00:06:44,862 --> 00:06:47,689 - I just feel awful that I can't jump rope with you guys. 167 00:06:47,793 --> 00:06:49,137 Guess I'll just have to keep track of 168 00:06:49,241 --> 00:06:51,827 the online donations while you guys have all the fun. 169 00:06:51,931 --> 00:06:53,655 Go, Ivy Cares! 170 00:06:53,758 --> 00:06:57,206 Oh, yikes! 171 00:06:57,310 --> 00:06:59,103 - Come here. 172 00:06:59,206 --> 00:07:01,655 Okay, "click wrist" sounds fake. 173 00:07:01,758 --> 00:07:04,241 She just made it up to get out of jump roping. 174 00:07:04,344 --> 00:07:05,689 Why didn't I think of that? 175 00:07:07,000 --> 00:07:08,586 - The only thing Natalie is guilty of 176 00:07:08,689 --> 00:07:10,068 is loving puppies too much. 177 00:07:10,172 --> 00:07:12,896 Now, if you still wanna make zombie brains explode, 178 00:07:13,000 --> 00:07:14,551 let's get jumping! 179 00:07:14,655 --> 00:07:16,344 - ♪ 180 00:07:16,448 --> 00:07:18,965 - We can do it! We're almost there! 181 00:07:19,068 --> 00:07:20,000 - Really? 182 00:07:20,103 --> 00:07:22,172 How much time's left? 183 00:07:22,275 --> 00:07:24,896 - Only 11 hours and 55 minutes. 184 00:07:30,103 --> 00:07:31,793 - Hey, kids. 185 00:07:31,896 --> 00:07:34,068 We just came by to see how the jump-rope-thon's going, 186 00:07:34,172 --> 00:07:36,758 and also to see if you know where we keep the, um, 187 00:07:36,862 --> 00:07:37,896 glue remover. 188 00:07:39,689 --> 00:07:41,413 - We're helping Leaf with his school project, 189 00:07:41,517 --> 00:07:42,862 but it turns out someone 190 00:07:42,965 --> 00:07:46,344 is not as good with the glue gun as they said they were. 191 00:07:46,448 --> 00:07:48,103 - I wondered why you were holding hands. 192 00:07:48,206 --> 00:07:51,310 - There's glue remover in my craft box in my room. 193 00:07:51,413 --> 00:07:53,103 - Thanks! - Keep up the great work. 194 00:07:55,137 --> 00:07:57,758 - [no audible dialogue] 195 00:08:00,862 --> 00:08:03,103 - Remember, your followers are watching. 196 00:08:03,206 --> 00:08:04,655 Try not to sweat so much. 197 00:08:04,758 --> 00:08:08,172 - ♪ 198 00:08:08,275 --> 00:08:09,620 - [coughs] 199 00:08:09,724 --> 00:08:14,034 - ♪ 200 00:08:19,689 --> 00:08:24,827 ♪ 201 00:08:28,586 --> 00:08:30,241 - [horn blows] 202 00:08:30,344 --> 00:08:33,344 - ♪ 203 00:08:33,448 --> 00:08:35,413 - Whoo! Long day, huh? 204 00:08:35,517 --> 00:08:37,931 I'm gonna sleep like a log when this is over. 205 00:08:40,344 --> 00:08:41,586 - One hour to go. 206 00:08:41,689 --> 00:08:43,724 Fifty-nine minutes and fifty-nine seconds to go. 207 00:08:43,827 --> 00:08:45,724 Fifty-nine minutes and fifty-eight seconds to go. 208 00:08:45,827 --> 00:08:47,931 Fifty-nine minutes and fifty-seven seconds to go. 209 00:08:48,034 --> 00:08:49,931 Four seconds to go. Three seconds to go! 210 00:08:50,034 --> 00:08:51,103 Two seconds to go! 211 00:08:51,206 --> 00:08:52,241 One second to go! Time's up! 212 00:08:52,344 --> 00:08:54,068 Whoo-hoo! - [alarm sounds] 213 00:08:54,172 --> 00:08:55,620 - We did it! 214 00:08:55,724 --> 00:08:58,103 - Well, we did it. 215 00:08:58,206 --> 00:09:00,793 - And guess how much money we raised for my charity fund? 216 00:09:00,896 --> 00:09:03,620 Eight thousand, two hundred and forty-eight dollars. 217 00:09:03,724 --> 00:09:05,931 We smashed that $5,000 goal. 218 00:09:06,034 --> 00:09:08,137 - Wow, I'm so happy I could jump for joy! 219 00:09:09,482 --> 00:09:11,137 Oh, on second thought, I'll sit for joy. 220 00:09:12,724 --> 00:09:14,655 - I can't believe how much money you guys made for me. 221 00:09:14,758 --> 00:09:16,689 O-M thanks, guys. 222 00:09:16,793 --> 00:09:19,068 Bye! 223 00:09:19,172 --> 00:09:20,586 - So that's it? 224 00:09:20,689 --> 00:09:22,034 We just jumped for 12 hours 225 00:09:22,137 --> 00:09:24,586 while she sat there eating our bologna, 226 00:09:24,689 --> 00:09:26,758 and then she skips away with all the money? 227 00:09:26,862 --> 00:09:28,689 - The money goes to needy kids. 228 00:09:28,793 --> 00:09:30,965 And you "needy" to let it go. 229 00:09:34,103 --> 00:09:36,137 - Oh. 230 00:09:36,241 --> 00:09:38,034 Natalie forgot her jacket. 231 00:09:38,137 --> 00:09:40,034 Or maybe she left it here on purpose 232 00:09:40,137 --> 00:09:43,172 since it went out of style two years ago. 233 00:09:43,275 --> 00:09:45,379 - I'll text her real quick. 234 00:09:45,482 --> 00:09:47,172 - [phone beeps] - Huh? 235 00:09:47,275 --> 00:09:49,275 It says error, invalid number. 236 00:09:49,379 --> 00:09:51,137 I'll try videochat. 237 00:09:51,241 --> 00:09:52,551 - [phone beeps] 238 00:09:52,655 --> 00:09:54,206 - "User does not exist?" 239 00:09:54,310 --> 00:09:55,931 That's weird. I wonder why. 240 00:09:57,448 --> 00:09:59,034 - Oh, I'll tell you why. 241 00:09:59,137 --> 00:10:00,793 There's no charity fund. 242 00:10:00,896 --> 00:10:02,655 Natalie took the money for herself. 243 00:10:02,758 --> 00:10:04,172 She ripped us off. 244 00:10:06,034 --> 00:10:10,206 - Hey, where do you keep the glue remover remover? 245 00:10:10,310 --> 00:10:11,241 - And hurry up. 246 00:10:11,344 --> 00:10:12,655 Your brother's getting heavy. 247 00:10:12,758 --> 00:10:14,827 - And I have to pee! 248 00:10:14,931 --> 00:10:16,206 - ♪ 249 00:10:19,413 --> 00:10:22,655 - [slurping] 250 00:10:22,758 --> 00:10:24,896 - Will you stop slurping at me? 251 00:10:25,000 --> 00:10:26,793 I'm sure there's a good explanation 252 00:10:26,896 --> 00:10:28,482 why we couldn't reach Natalie. 253 00:10:28,586 --> 00:10:30,965 - Yeah, there is. She took advantage of you. 254 00:10:31,068 --> 00:10:32,482 She got you to raise money for her, 255 00:10:32,586 --> 00:10:34,482 and then disappeared. 256 00:10:34,586 --> 00:10:36,275 - Maybe this is hard for you to believe, 257 00:10:36,379 --> 00:10:38,034 but some people just like to do good. 258 00:10:38,137 --> 00:10:39,793 - And maybe it's hard for you to believe, 259 00:10:39,896 --> 00:10:41,965 but not everyone is as nice as you. 260 00:10:42,068 --> 00:10:45,206 By now, Natalie's probably riding a gold roller coaster 261 00:10:45,310 --> 00:10:46,655 in her new amusement park. 262 00:10:46,758 --> 00:10:48,379 Or she could-- - Or... 263 00:10:48,482 --> 00:10:50,793 she's in the juice bar in Portland. 264 00:10:50,896 --> 00:10:51,931 - Hey, guys! 265 00:10:52,034 --> 00:10:54,413 What a nice surprise to run into you here. 266 00:10:54,517 --> 00:10:56,931 - Oh, is it? Is it a surprise? 267 00:10:57,034 --> 00:10:59,275 And is it nice? 268 00:10:59,379 --> 00:11:01,862 - We tried calling you, but your phone was disconnected. 269 00:11:01,965 --> 00:11:04,103 I'm sure you have a good explanation for that. 270 00:11:04,206 --> 00:11:05,241 - Does she? 271 00:11:05,344 --> 00:11:07,137 Does she have an explanation? 272 00:11:07,241 --> 00:11:09,379 Is it good? 273 00:11:09,482 --> 00:11:10,965 - O-M duh. 274 00:11:11,068 --> 00:11:12,034 I got a new phone. 275 00:11:12,137 --> 00:11:13,724 I forgot to give you guys my new number. 276 00:11:13,827 --> 00:11:16,551 - Did you? Did you forget? 277 00:11:16,655 --> 00:11:18,551 - Stuart, stop it. 278 00:11:18,655 --> 00:11:20,724 - Should I? Should I "Stuart, stop it"? 279 00:11:22,137 --> 00:11:24,103 - My old number had too many threes in it. 280 00:11:24,206 --> 00:11:25,275 I hate threes. 281 00:11:25,379 --> 00:11:26,724 So, now I have a fancy new phone, 282 00:11:26,827 --> 00:11:29,034 and no more pesky threes. 283 00:11:29,137 --> 00:11:30,275 - Makes sense to me. 284 00:11:30,379 --> 00:11:34,034 But for the record, I love all numbers equally. 285 00:11:34,137 --> 00:11:36,551 Oh, and by the way, you left your jacket at my house. 286 00:11:36,655 --> 00:11:37,620 - Oh, that old thing? 287 00:11:37,724 --> 00:11:38,758 You can keep it. 288 00:11:38,862 --> 00:11:40,931 I actually just bought a new one. 289 00:11:41,034 --> 00:11:42,206 Bye! 290 00:11:44,379 --> 00:11:45,620 - Her phone is new? 291 00:11:45,724 --> 00:11:47,275 Her jacket is new? 292 00:11:47,379 --> 00:11:50,000 - This conversation is old. 293 00:11:50,103 --> 00:11:52,275 I know you're just trying to look out for me, Stuart, 294 00:11:52,379 --> 00:11:55,310 but she's not spending the money on anything but her charity. 295 00:12:02,275 --> 00:12:03,172 - Ivy! 296 00:12:05,034 --> 00:12:07,551 New Stuff Natalie just took off with shopping bags 297 00:12:07,655 --> 00:12:09,068 on a new scooter. 298 00:12:09,172 --> 00:12:11,758 She clearly bought all that stuff with the donation money, 299 00:12:11,862 --> 00:12:13,827 and I'm gonna prove it. 300 00:12:13,931 --> 00:12:17,000 Oooh! Jump-rope leg cramp! 301 00:12:19,448 --> 00:12:21,034 - I told you to stretch. 302 00:12:21,137 --> 00:12:22,793 - [slurps] 303 00:12:22,896 --> 00:12:28,000 - ♪ 304 00:12:29,172 --> 00:12:31,551 - BOTH: [laughs] 305 00:12:31,655 --> 00:12:33,896 - Hey, son! Your Uncle Clark and I have a plan 306 00:12:34,000 --> 00:12:36,137 that's gonna take your diorama... 307 00:12:36,241 --> 00:12:38,482 to the next level. 308 00:12:38,586 --> 00:12:39,689 - When you offered to help, 309 00:12:39,793 --> 00:12:41,448 I thought I'd still be doing most of the work. 310 00:12:41,551 --> 00:12:42,793 - Oh, you are. 311 00:12:42,896 --> 00:12:44,586 Just think of us as your assistants. 312 00:12:44,689 --> 00:12:47,000 In fact, we've already started assisting you 313 00:12:47,103 --> 00:12:50,724 by building a larger, more-- [grunts]-- 314 00:12:50,827 --> 00:12:52,896 realistic pyramid. 315 00:12:53,000 --> 00:12:55,551 - Whoa, that's a big pyramid. 316 00:12:55,655 --> 00:12:57,379 That's not gonna fit in my shoe box. 317 00:12:59,068 --> 00:13:00,103 - Good point. 318 00:13:00,206 --> 00:13:01,275 We need a bigger box. 319 00:13:01,379 --> 00:13:03,241 See? You're helping. 320 00:13:03,344 --> 00:13:06,965 - ♪ 321 00:13:07,068 --> 00:13:09,517 - Hey, Stuart. I got your 20 texts. 322 00:13:09,620 --> 00:13:10,655 What's going on? 323 00:13:10,758 --> 00:13:13,137 - This is what's going on. 324 00:13:13,241 --> 00:13:14,827 - Please tell me you didn't spend all morning 325 00:13:14,931 --> 00:13:16,344 spying on Natalie. 326 00:13:16,448 --> 00:13:17,586 - I didn't. 327 00:13:17,689 --> 00:13:20,275 I spend all day spying on Natalie. 328 00:13:20,379 --> 00:13:22,379 And now, I have proof that she's a scammer. 329 00:13:22,482 --> 00:13:24,482 - Stuart, I already-- - Hear me out, hear me out. 330 00:13:24,586 --> 00:13:27,896 After the juice shop, Natalie went on a wild spending spree. 331 00:13:28,000 --> 00:13:32,310 Among other things, she bought video games, a flat-screen TV, 332 00:13:32,413 --> 00:13:34,413 and an expensive bracelet. 333 00:13:34,517 --> 00:13:36,517 Guess her "click wrist" 334 00:13:36,620 --> 00:13:41,068 isn't too clicky to hold shopping bags. 335 00:13:41,172 --> 00:13:42,896 - I agree, this looks suspicious. 336 00:13:43,000 --> 00:13:44,689 But it doesn't prove anything. 337 00:13:44,793 --> 00:13:46,000 - I also found out that 338 00:13:46,103 --> 00:13:48,517 Natalie is throwing a huge party tomorrow night. 339 00:13:48,620 --> 00:13:50,448 She even hired DJ Young One. 340 00:13:50,551 --> 00:13:52,482 - DJ Young One? No way! 341 00:13:52,586 --> 00:13:53,965 How could Natalie afford her? 342 00:13:54,068 --> 00:13:56,275 - I'll let Natalie tell you. 343 00:13:58,172 --> 00:14:00,241 - This party is gonna be the best ever. 344 00:14:00,344 --> 00:14:02,344 And it's all thanks to that jump-roping... 345 00:14:02,448 --> 00:14:05,448 ♪ Money 346 00:14:05,551 --> 00:14:07,206 - That no-good, two-faced, 347 00:14:07,310 --> 00:14:11,724 charity-stealing, Fraudy McFrauderton! 348 00:14:11,827 --> 00:14:13,793 We have to do something at get back at her. 349 00:14:13,896 --> 00:14:15,758 She wants us to jump rope for kids, 350 00:14:15,862 --> 00:14:18,344 and then spend the donations on herself? 351 00:14:18,448 --> 00:14:19,482 I'll jump her rope! 352 00:14:19,586 --> 00:14:20,965 I'll jump her rope good! 353 00:14:23,000 --> 00:14:24,827 - I don't know what that means. 354 00:14:24,931 --> 00:14:26,827 But I like this side of you, Ivy. 355 00:14:26,931 --> 00:14:28,379 I'm impressed. 356 00:14:30,586 --> 00:14:32,482 - [growling] 357 00:14:32,586 --> 00:14:35,137 [grunting] 358 00:14:36,862 --> 00:14:38,448 - And a little scared. 359 00:14:38,551 --> 00:14:40,137 - [groans] 360 00:14:40,241 --> 00:14:41,379 - ♪ 361 00:14:44,310 --> 00:14:46,275 - ♪ 362 00:14:46,379 --> 00:14:47,758 - Thanks for coming over, Gemma. 363 00:14:47,862 --> 00:14:50,689 Ready to get even with Not-Nice Natalie? 364 00:14:50,793 --> 00:14:52,310 That's right. I went there. 365 00:14:54,586 --> 00:14:57,482 - I wore my revenge nail polish just for the occasion. 366 00:14:57,586 --> 00:15:00,482 Payback purple! 367 00:15:00,586 --> 00:15:01,827 - After we're through with Natalie, 368 00:15:01,931 --> 00:15:04,620 she's never going to scam anyone again. 369 00:15:04,724 --> 00:15:06,034 - We're gonna crash Natalie's party, 370 00:15:06,137 --> 00:15:09,034 and expose her as a fraud in front of all her guests. 371 00:15:09,137 --> 00:15:11,482 Let me guess, that was your idea. 372 00:15:11,586 --> 00:15:12,655 - Yep. 373 00:15:12,758 --> 00:15:14,551 Ivy wanted to send her a fruit basket 374 00:15:14,655 --> 00:15:16,413 with all unripe cantaloupe. 375 00:15:16,517 --> 00:15:18,379 - Can you imagine? 376 00:15:20,551 --> 00:15:21,724 - Alright! 377 00:15:21,827 --> 00:15:23,965 Time to get this party-ruining party started. 378 00:15:29,931 --> 00:15:30,965 - What are you doing? 379 00:15:31,068 --> 00:15:32,620 - Going to a party. What are you doing? 380 00:15:32,724 --> 00:15:33,586 - School project. 381 00:15:33,689 --> 00:15:35,103 - Oh, cool. - Cool. 382 00:15:35,206 --> 00:15:38,827 - ♪ 383 00:15:42,827 --> 00:15:44,241 - Leaf, check it out. 384 00:15:44,344 --> 00:15:46,034 You're gonna rock your diorama presentation 385 00:15:46,137 --> 00:15:48,275 by wearing this authentic Pharaoh outfit. 386 00:15:50,241 --> 00:15:52,827 - And wait until you see the camel you're gonna ride in on. 387 00:15:54,793 --> 00:15:56,896 - Wow, thanks for doing all this work. 388 00:15:57,000 --> 00:15:58,551 But I already turned in my project. 389 00:15:58,655 --> 00:16:00,931 - That's impossible, because your project is right here. 390 00:16:02,620 --> 00:16:05,448 - Actually, I just used my sugar cube and toothpick one. 391 00:16:05,551 --> 00:16:08,344 I got an A and a smiley face! 392 00:16:10,379 --> 00:16:11,689 - That got an A? 393 00:16:11,793 --> 00:16:13,206 It looks like a third grader made it. 394 00:16:14,517 --> 00:16:15,896 - I am a third grader. 395 00:16:19,137 --> 00:16:22,275 - You know what, son? It looks great. 396 00:16:22,379 --> 00:16:24,172 - Sorry for ruining your project, Dad. 397 00:16:24,275 --> 00:16:26,137 - No, no, no, we're sorry for going overboard 398 00:16:26,241 --> 00:16:28,482 and trying to take over your assignment. 399 00:16:28,586 --> 00:16:30,689 We're proud of you. 400 00:16:30,793 --> 00:16:32,275 - Speak for yourself. 401 00:16:35,137 --> 00:16:37,103 I mean, I guess we did get a little carried away. 402 00:16:38,344 --> 00:16:40,068 - Yep, now I have a camel rental to cancel. 403 00:16:42,379 --> 00:16:43,517 Hello? 404 00:16:43,620 --> 00:16:45,310 Camels, Camels, Camels? 405 00:16:45,413 --> 00:16:46,827 - [knocking at door] 406 00:16:48,413 --> 00:16:50,379 - Hope it's not too late to get my money back. 407 00:16:53,103 --> 00:16:55,034 - [camel grunts and spits] 408 00:17:00,965 --> 00:17:02,310 - It's too late. 409 00:17:04,620 --> 00:17:06,034 - We're good. 410 00:17:06,137 --> 00:17:10,068 - ♪ 411 00:17:13,551 --> 00:17:18,034 - [indistinct chatter] 412 00:17:18,137 --> 00:17:22,241 - ♪ 413 00:17:22,344 --> 00:17:24,655 - Ivy and I are going to set up by the deejay booth. 414 00:17:24,758 --> 00:17:27,724 Gemma, you find a good spot to record Natalie's reaction. 415 00:17:27,827 --> 00:17:29,034 - Look at her over there. 416 00:17:31,551 --> 00:17:33,551 Yucking it up. 417 00:17:33,655 --> 00:17:36,034 - Soon, the world will know the truth about her. 418 00:17:36,137 --> 00:17:37,931 And we'll be the ones yucking. 419 00:17:39,551 --> 00:17:41,517 - Is that DJ Young One? 420 00:17:41,620 --> 00:17:43,068 How can Natalie afford her? 421 00:17:44,448 --> 00:17:47,689 Oh, she robbed you good. 422 00:17:47,793 --> 00:17:48,896 - Come on. 423 00:17:49,000 --> 00:17:53,413 - [indistinct chatter] 424 00:17:53,517 --> 00:17:55,517 - ♪ 425 00:17:55,620 --> 00:17:56,482 - Pardon me. 426 00:17:56,586 --> 00:17:57,793 Mind if we sub in? 427 00:17:57,896 --> 00:18:00,206 We wanna do a special song for the guest of honor. 428 00:18:00,310 --> 00:18:03,034 - Sorry, no. 429 00:18:03,137 --> 00:18:04,827 - Actually, we're mad at somebody 430 00:18:04,931 --> 00:18:06,586 and we're trying to get revenge. 431 00:18:06,689 --> 00:18:07,724 - Revenge? 432 00:18:07,827 --> 00:18:09,586 Man, why didn't you say so? 433 00:18:09,689 --> 00:18:11,931 - ♪ 434 00:18:12,034 --> 00:18:13,344 - [music stops] 435 00:18:16,758 --> 00:18:18,034 - Gemma! 436 00:18:18,137 --> 00:18:20,482 Thank you so much for coming to the brand-new opening 437 00:18:20,586 --> 00:18:21,724 of the youth center. 438 00:18:21,827 --> 00:18:23,517 - I bet you are. 439 00:18:23,620 --> 00:18:25,793 Wait, you said youth center? 440 00:18:25,896 --> 00:18:26,827 - Uh, yeah. 441 00:18:26,931 --> 00:18:28,000 Are Ivy and Stuart coming? 442 00:18:28,103 --> 00:18:29,793 I mean, I emailed you all invitations, 443 00:18:29,896 --> 00:18:31,137 but no one responded. 444 00:18:31,241 --> 00:18:36,000 - I never got an invitation from--oh, hey. 445 00:18:36,103 --> 00:18:39,275 There it is in my spam folder. 446 00:18:39,379 --> 00:18:41,034 How about that? 447 00:18:41,137 --> 00:18:42,344 - I still can't believe the money 448 00:18:42,448 --> 00:18:46,827 that Ivy and Stuart raised paid for all this. 449 00:18:46,931 --> 00:18:48,965 - [video games dinging] 450 00:18:49,068 --> 00:18:51,482 - I mean, they are true heroes. 451 00:18:51,586 --> 00:18:55,724 - So, this is a charity event for kids funded by 452 00:18:55,827 --> 00:18:58,758 the jump-rope-athon donations? 453 00:18:58,862 --> 00:19:00,206 Uh-oh. 454 00:19:00,310 --> 00:19:01,344 - Why uh-oh? 455 00:19:01,448 --> 00:19:03,413 - Hey, everybody! Listen up! 456 00:19:03,517 --> 00:19:06,482 - ♪ 457 00:19:06,586 --> 00:19:07,586 ♪ Sssh 458 00:19:07,689 --> 00:19:09,068 ♪ Sh-sh-sh-shady 459 00:19:09,172 --> 00:19:11,172 - ♪ Everyone just sit back 460 00:19:11,275 --> 00:19:13,344 ♪ 'Cause this is a dis track 461 00:19:13,448 --> 00:19:16,034 - ♪ About a heartless scammer 462 00:19:16,137 --> 00:19:18,586 ♪ Who belongs in the slammer 463 00:19:18,689 --> 00:19:20,862 - ♪ She treated us badly 464 00:19:20,965 --> 00:19:23,413 ♪ And her name is Natalie 465 00:19:23,517 --> 00:19:25,965 ♪ 466 00:19:26,068 --> 00:19:27,103 ♪ Sssh 467 00:19:27,206 --> 00:19:28,586 ♪ Sh-sh-sh-shady 468 00:19:28,689 --> 00:19:29,862 ♪ You're so shady 469 00:19:29,965 --> 00:19:31,172 - ♪ So shady 470 00:19:31,275 --> 00:19:33,655 ♪ So shady, so shady 471 00:19:33,758 --> 00:19:36,206 - ♪ I jump roped for you, you tried to play me? ♪ 472 00:19:36,310 --> 00:19:38,551 - ♪ We raised all the money, but only you got paid-y ♪ 473 00:19:38,655 --> 00:19:41,068 - ♪ You take lunch money from a first grade-y ♪ 474 00:19:41,172 --> 00:19:43,482 - ♪ You're stealing meatballs from the spaghetti ♪ 475 00:19:43,586 --> 00:19:45,655 - ♪ 476 00:19:45,758 --> 00:19:46,758 ♪ Sssh 477 00:19:46,862 --> 00:19:48,034 ♪ Sh-sh-sh-shady 478 00:19:48,137 --> 00:19:50,275 ♪ Thought we didn't know it 479 00:19:50,379 --> 00:19:52,862 ♪ That you're a big phony 480 00:19:52,965 --> 00:19:54,793 ♪ You threw this big party 481 00:19:54,896 --> 00:19:57,931 - Thanks to that jump-roping money. 482 00:19:58,034 --> 00:20:00,586 - ♪ You're so shady, so shady ♪ 483 00:20:00,689 --> 00:20:02,793 - ♪ So shady, so shady 484 00:20:02,896 --> 00:20:04,517 - ♪ Now that the truth is out ♪ 485 00:20:04,620 --> 00:20:06,620 ♪ What do you have to say for yourself ♪ 486 00:20:06,724 --> 00:20:08,862 - ♪ Young lady? ♪ 487 00:20:08,965 --> 00:20:10,413 - [feedback buzzes] 488 00:20:12,551 --> 00:20:13,448 - Seriously? 489 00:20:16,310 --> 00:20:17,931 - Um... 490 00:20:18,034 --> 00:20:20,379 what do I have to say for myself? 491 00:20:20,482 --> 00:20:24,482 Uh...thank you for helping me raise all the money to pay 492 00:20:24,586 --> 00:20:26,724 for the stuff for this new youth center? 493 00:20:30,482 --> 00:20:34,275 - Oh, well, sure, all the stuff you bought is here. 494 00:20:34,379 --> 00:20:37,241 And what I'm now seeing is clearly a youth center. 495 00:20:37,344 --> 00:20:40,517 - Yeah, but not all the stuff you bought is here. 496 00:20:40,620 --> 00:20:43,482 What about that fancy bracelet? - Yeah? 497 00:20:43,586 --> 00:20:45,620 - Um, you mean this? 498 00:20:47,862 --> 00:20:50,620 I bought it as a thank you gift with my own money. 499 00:20:50,724 --> 00:20:52,379 I even got it engraved. 500 00:20:53,655 --> 00:20:55,413 - "Thank you, Ivy." 501 00:20:55,517 --> 00:20:58,517 O-M awkward. 502 00:21:01,103 --> 00:21:03,000 - Um, uh, just to be clear, 503 00:21:03,103 --> 00:21:05,379 our song was about a different Natalie. 504 00:21:05,482 --> 00:21:07,275 I think she left. 505 00:21:07,379 --> 00:21:10,413 - Natalie, we are so, so sorry. 506 00:21:10,517 --> 00:21:11,931 It really looks like you were buying 507 00:21:12,034 --> 00:21:13,241 all this stuff for yourself. 508 00:21:13,344 --> 00:21:15,137 - It's okay. I get it. 509 00:21:15,241 --> 00:21:16,827 You wanted to make sure the money you raised 510 00:21:16,931 --> 00:21:18,413 was going towards a good cause. 511 00:21:18,517 --> 00:21:20,827 I'm just glad you didn't plot anything more disastrous 512 00:21:20,931 --> 00:21:22,758 than a song. - Yeah. 513 00:21:22,862 --> 00:21:24,241 - Oh. - What? 514 00:21:24,344 --> 00:21:26,896 Oh yeah, speaking of, would you mind accepting our apology 515 00:21:27,000 --> 00:21:28,551 a few inches to the left? 516 00:21:30,068 --> 00:21:31,827 - [splat] 517 00:21:35,793 --> 00:21:38,068 - I guess I deserve that. 518 00:21:38,172 --> 00:21:40,517 You really are as nice and honest as Ivy said. 519 00:21:40,620 --> 00:21:42,137 - Uh, real talk. 520 00:21:42,241 --> 00:21:43,862 I did lie about one thing. 521 00:21:43,965 --> 00:21:45,413 There's no such thing as click wrist. 522 00:21:45,517 --> 00:21:48,068 I made it up because I didn't want to jump rope for 12 hours. 523 00:21:48,172 --> 00:21:49,655 - I knew it! I was right! 524 00:21:49,758 --> 00:21:51,965 She's not totally honest! 525 00:21:52,068 --> 00:21:54,620 - Well, it was honest of her to tell us! 526 00:21:54,724 --> 00:21:56,206 - I guess I was a little... 527 00:21:56,310 --> 00:21:58,310 ♪ Sh-sh-sh-shady 528 00:21:58,413 --> 00:21:59,482 - ♪ 529 00:21:59,586 --> 00:22:00,586 ♪ Ssh 530 00:22:00,689 --> 00:22:02,068 ♪ Sh-sh-sh-shady 531 00:22:02,172 --> 00:22:04,620 ♪ You're so shady, so shady ♪ 532 00:22:04,724 --> 00:22:07,000 ♪ So shady, so shady 533 00:22:07,103 --> 00:22:10,862 ♪ So shady, so shady ♪ 534 00:22:10,965 --> 00:22:12,620 - ♪ Hey, hey, hey, hey 535 00:22:12,724 --> 00:22:16,586 ♪ 536 00:22:19,517 --> 00:22:20,655 ♪ Hey 537 00:22:20,758 --> 00:22:26,448 ♪ 538 00:22:26,551 --> 00:22:27,482 ♪ Hey 539 00:22:27,586 --> 00:22:33,482 ♪ 540 00:22:36,827 --> 00:22:38,379 ♪ Hey ♪ 541 00:22:38,482 --> 00:22:40,137 - ♪ 37146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.