All language subtitles for Backstrom.S03E06.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-OLLONBORRE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,120 --> 00:00:17,640 Albert Örn har stoppat in knarkpengar i din golfbana. 2 00:00:17,800 --> 00:00:21,560 -Beatrice... -FĂ„r man hĂ€lsa pĂ„ den omtalade örnen? 3 00:00:21,720 --> 00:00:25,800 -Varför sa du inte att ni var slĂ€kt? -Mördare. 4 00:00:25,960 --> 00:00:30,520 De ljuger! Jag var med Iris hela kvĂ€llen, Mellerud var inte dĂ€r. 5 00:00:30,680 --> 00:00:34,240 Vart tog anteckningsboken vĂ€gen? Alla Sallys saker? 6 00:00:34,400 --> 00:00:37,120 Albert skötte allt det dĂ€r. 7 00:00:37,280 --> 00:00:41,120 -DĂ„ Ă€r det Albert jag ska prata med. -Han Ă€r inte mycket för att prata. 8 00:00:41,280 --> 00:00:44,120 Han kanske jobbar för fucking Orel! 9 00:00:44,280 --> 00:00:48,280 DĂ„ ska jag strypa och stycka den jĂ€veln och skicka honom till Orel. 10 00:00:48,440 --> 00:00:51,120 Du kan inte ta med honom hit! 11 00:01:22,440 --> 00:01:27,680 -Tussan! Vad kul att se dig. -Vi mĂ„ste prata. 12 00:01:30,240 --> 00:01:32,760 Är du sĂ€ker pĂ„ att du inte vill ha nĂ„t annat? 13 00:01:32,920 --> 00:01:35,600 Jag vill bara ha vatten, tack. 14 00:01:37,800 --> 00:01:41,120 -Ingen vet att du Ă€r hĂ€r, va? -Vad Ă€r det hĂ€r? 15 00:01:41,280 --> 00:01:46,600 -Nej, vem skulle det vara? -Det vet du bĂ€st. 16 00:01:46,760 --> 00:01:50,440 Vi Ă€r redo, sĂ€g tid och plats sĂ„ hĂ€mtar vi pengarna. 17 00:01:50,600 --> 00:01:53,920 Jag tĂ€nker samma summa, samma deal- 18 00:01:54,080 --> 00:01:58,760 -som nĂ€r vi tvĂ€ttade förra lasten i hon den dĂ€r Tossans golfklubb. 19 00:01:58,920 --> 00:02:03,480 Tussan. Ja, det finns fler hĂ„l att fylla dĂ€r. 20 00:02:03,640 --> 00:02:07,880 Och dĂ„ pratar jag inte bara om hennes hĂ„l i huvudet. 21 00:02:13,840 --> 00:02:16,680 -Jag menade ju inte... -Det Ă€r knarkpengar. 22 00:02:16,840 --> 00:02:20,360 -Du hĂ„ller pĂ„ med knark. -Jag var desperat. 23 00:02:20,520 --> 00:02:25,480 -Jag var barskrapad efter covid. -Och marken? Olivlunden? 24 00:02:25,640 --> 00:02:29,680 En gammal senil gumma som jag fick att gĂ„ med pĂ„ att sĂ€lja. 25 00:02:29,840 --> 00:02:32,240 Det var ett fynd. 26 00:02:32,400 --> 00:02:34,640 Du gjorde en Ebba Busch pĂ„ Miguels farmor? 27 00:02:34,800 --> 00:02:39,120 "Business", hjĂ€rtat. Hela ön Ă€r korrupt. 28 00:02:39,280 --> 00:02:42,320 Det var bara att följa spelreglerna. 29 00:02:42,480 --> 00:02:48,080 -Jag ville verkligen inte dra in dig. -För fan, jag Ă€r redan indragen! 30 00:02:48,240 --> 00:02:52,880 Jag stĂ„r ju dĂ€r med mitt namn. "Tossans" golf. 31 00:02:53,040 --> 00:02:55,920 -Tossan... -Det Ă€r inte roligt. 32 00:02:56,080 --> 00:03:00,000 Det Ă€r fan inte roligt det hĂ€r. Det Ă€r fruktansvĂ€rt. 33 00:03:02,600 --> 00:03:06,160 SĂ€g. SĂ€g vad jag kan göra. 34 00:03:06,320 --> 00:03:10,480 Jag gör vad som helst, jag menar det. 35 00:03:10,640 --> 00:03:13,480 BĂ€ckström har inspelningen. 36 00:03:15,760 --> 00:03:21,240 Vi mĂ„ste agera innan han visar det för sina griskompisar. 37 00:03:21,400 --> 00:03:24,440 -För dĂ„ Ă€r vi körda. -Agera? Hur menar du? 38 00:03:26,880 --> 00:03:30,240 Ja, att vi fĂ„r honom att försvinna. 39 00:03:30,400 --> 00:03:33,200 PĂ„ samma sĂ€tt som Miguel försvann. 40 00:03:37,520 --> 00:03:40,680 DĂ„...dĂ„ vet jag nĂ„n du mĂ„ste trĂ€ffa. 41 00:03:40,840 --> 00:03:46,840 Som kan hjĂ€lpa dig precis som han hjĂ€lpte mig. Kom. 42 00:03:49,600 --> 00:03:54,400 Jag vill vara en hĂ„rding, men det Ă€r jag inte. 43 00:03:54,560 --> 00:03:57,440 Jag skulle aldrig kunna döda nĂ„n. 44 00:03:58,960 --> 00:04:01,480 Kan du förlĂ„ta mig? 45 00:04:07,240 --> 00:04:10,680 Vad fan... Padre? 46 00:04:10,840 --> 00:04:14,640 Kan du fatta att vi kidnappade och hotade honom? 47 00:04:14,800 --> 00:04:18,880 Vi var lika vilsna och desperata som du Ă€r. 48 00:04:19,040 --> 00:04:21,800 Det Ă€r aldrig försent att Ă„ngra sig. 49 00:04:21,960 --> 00:04:24,840 Padre, min vĂ€ninna har stora problem. 50 00:04:25,000 --> 00:04:28,400 Hon pratar om att döda nĂ„n, om hon inte redan har gjort det. 51 00:04:28,560 --> 00:04:32,920 -Vad fan...vad snackar du om? -Men du vill ju döda BĂ€ckström. 52 00:04:33,080 --> 00:04:35,360 Ja, men...nej! 53 00:04:35,520 --> 00:04:38,640 Vill du inte smaka Guds saftiga ananas av nĂ„d? 54 00:04:38,800 --> 00:04:41,800 Det hĂ€r Ă€r befĂ€ngt. Jag Ă€r ingen mördare. 55 00:04:41,960 --> 00:04:44,640 Jag skulle aldrig döda nĂ„n. Hon Ă€r en mördare. 56 00:04:44,800 --> 00:04:48,400 -Du dödade Miguel! -Det Ă€r vĂ€l det sista jag ville göra. 57 00:04:48,560 --> 00:04:52,480 Det var du och han, ditt jĂ€vla kylskĂ„p till man! 58 00:04:52,640 --> 00:04:55,880 Vad skrĂ€nar du om, din lilla torktumlare? Nej! 59 00:04:56,040 --> 00:04:59,320 JĂ€vla mördare, det Ă€r vad du Ă€r! PĂ„ din order! 60 00:04:59,480 --> 00:05:02,280 -SnĂ€lla Tussan... -LĂ€gg ner den innan du skĂ€r dig. 61 00:05:02,440 --> 00:05:06,480 -Nej, akta du dig. Akta! Akta dig! -LĂ€gg ner kniven, kĂ€rringjĂ€vel! 62 00:05:06,640 --> 00:05:09,760 Ska du döda mig? VarsĂ„god, skjut, dĂ„! Gör det. 63 00:05:09,920 --> 00:05:14,640 SĂ€g Ă„t honom att skjuta mig. För allt spelas in. 64 00:05:14,800 --> 00:05:19,560 -Jag fattar inte. Varför dĂ„? -UrsĂ€kta, men... 65 00:05:19,720 --> 00:05:24,240 Det var min idĂ© att spela in samtalet för att fĂ„ fram en liten bekĂ€nnelse. 66 00:05:24,400 --> 00:05:27,400 -En bekĂ€nnelse? -Ja. Vem som har dödat vem. 67 00:05:27,560 --> 00:05:29,520 App, app! Stilla. 68 00:05:32,320 --> 00:05:36,240 Mina barn, lĂ„t mig ta den dĂ€r. 69 00:05:36,400 --> 00:05:39,520 SĂ„ kan jag skĂ€ra upp mer frukt till vĂ„r nya gĂ€st. 70 00:05:41,200 --> 00:05:44,920 Du skulle aldrig döda nĂ„n. Det sa du sjĂ€lv. 71 00:05:47,040 --> 00:05:50,760 Bea... Vad fan hĂ€nde, Beatrice? 72 00:05:50,920 --> 00:05:54,800 Ja, jag visste om inspelningen. 73 00:05:54,960 --> 00:05:59,840 -Och? -Miguel hotade mig. 74 00:06:00,000 --> 00:06:06,040 Tussan. Det finns faktiskt fler hĂ„l att fylla dĂ€r. Inte bara hennes... 75 00:06:06,200 --> 00:06:09,640 -Vad Ă€r det du vill? -Att du stoppar golfbanan. 76 00:06:09,800 --> 00:06:13,480 Och lĂ„ter köpet av olivlunden Ă„tergĂ„. Det Ă€r vad jag vill. 77 00:06:13,640 --> 00:06:16,160 Annars Ă„ker du dit för pengatvĂ€tt. 78 00:06:16,320 --> 00:06:20,600 Om nĂ„t hĂ€nder mig sĂ„ blir inspelningen offentlig. 79 00:06:20,760 --> 00:06:23,480 SĂ„ lĂ€nge jag lever Ă€r den i trygga hĂ€nder. 80 00:06:23,640 --> 00:06:29,040 -Vems hĂ€nder? -I Guds hĂ€nder. 81 00:06:29,200 --> 00:06:32,800 Det sista vi ville var att Miguel skulle dö. 82 00:06:32,960 --> 00:06:36,480 Hur hade du tĂ€nkt klara dig ur den hĂ€r utpressningen? 83 00:06:36,640 --> 00:06:43,560 Det kunde jag inte. Vi hade stĂ€mt trĂ€ff för att riva kontraktet. 84 00:06:43,720 --> 00:06:48,120 Men han dök aldrig upp. Sen fick vi höra att han var död. 85 00:06:48,280 --> 00:06:52,400 Men vem mördade honom? Iris? Mellerud? 86 00:06:52,560 --> 00:06:55,280 Nu har ni chansen att berĂ€tta hur det ligger till. 87 00:06:55,440 --> 00:06:58,200 Sista chansen, försök fĂ„ tummen ur arslet. 88 00:06:58,360 --> 00:07:03,880 Vi sĂ„g faktiskt hur Iris bil körde frĂ„n olivlunden. 89 00:07:04,040 --> 00:07:07,720 Men Iris satt inte i bilen, och inte hennes chaufför. 90 00:07:07,880 --> 00:07:09,960 -Det var en man som körde. -Mellerud? 91 00:07:10,120 --> 00:07:14,880 Nej, en lagvrĂ€ngare frĂ„n Stockholm. Vid namn...StĂ„ngberg. 92 00:07:15,040 --> 00:07:18,280 StĂ„ngberg? Är det sant? 93 00:07:18,440 --> 00:07:24,400 Lika sant som att han Ă€r den halaste Ă„len i Sveriges rövhĂ„l. Stockholm. 94 00:07:27,520 --> 00:07:30,880 -Vet du vem den hĂ€r snubben Ă€r? -Nej. 95 00:07:31,040 --> 00:07:34,680 Jag har inte sett honom förr. Körde han Iris bil? 96 00:07:34,840 --> 00:07:40,080 Det kopplar honom med TĂ€ljekartellen. Vi tror att de samarbetar. 97 00:07:40,240 --> 00:07:44,040 StĂ„nglund var i olivlunden nĂ€r Miguel mördades. 98 00:07:44,200 --> 00:07:47,520 StĂ„ngberg var i Stockholm nĂ€r Costa mördades. 99 00:07:47,680 --> 00:07:51,640 -DĂ„ snackar vi om tvĂ„ mördare. -Bra! 100 00:07:51,800 --> 00:07:55,880 Vi mĂ„ste locka fram Örn och det blir ditt uppdrag. 101 00:07:56,040 --> 00:07:59,240 -Locka fram? Hur dĂ„? -Inte vet jag, gör vad du kan. 102 00:07:59,400 --> 00:08:02,080 Gör det du kan, bara det Ă€r hundra procent sĂ€kert. 103 00:08:02,240 --> 00:08:04,240 Jag ska göra vad jag kan. 104 00:08:04,400 --> 00:08:08,880 Ni ska ligga pĂ„ StĂ„ngberg. Vem trĂ€ffar han? Vem pratar han med? 105 00:08:11,800 --> 00:08:17,680 Du, jag har... Jag har tĂ€nkt pĂ„ oss. 106 00:08:17,840 --> 00:08:20,440 Det har jag ocksĂ„. 107 00:08:20,600 --> 00:08:24,120 Det Ă€r en grej jag ville berĂ€tta. 108 00:08:24,280 --> 00:08:28,160 Jag ville inte ta det pĂ„ telefon egentligen, men... 109 00:08:29,280 --> 00:08:35,720 -Nej, fy fan, nej... -Nej. NĂ€men, nu fĂ„r du sĂ€ga. 110 00:08:38,040 --> 00:08:41,040 -Jag Ă€r med barn. -Va? 111 00:08:43,200 --> 00:08:46,000 -Är du med barn? -Du ska bli pappa. 112 00:08:47,240 --> 00:08:51,760 Men, va? Det har ju bara gĂ„tt ett par dagar. 113 00:08:54,640 --> 00:08:57,720 Ankan, du fĂ„r inte skĂ€mta sĂ„dĂ€r. 114 00:08:57,880 --> 00:09:01,680 -Jag blev liksom... -Du blev livrĂ€dd. Eller jĂ€tteglad? 115 00:09:01,840 --> 00:09:05,800 -Du Ă€r sjuk. -Nej, men jag mĂ„ste sova. 116 00:09:05,960 --> 00:09:09,560 Jag mĂ„ste ju sova för tvĂ„ nu. 117 00:09:09,720 --> 00:09:14,040 Toivonen blir tokglad Ă„t den hĂ€r StĂ„ngberg-grejen. 118 00:09:14,200 --> 00:09:19,120 -Hur mĂ„r den mannen egentligen? -Han Ă€r typ halvgalen. 119 00:09:19,280 --> 00:09:22,800 Precis som du, bakom masken. 120 00:09:41,920 --> 00:09:43,840 Men vad fan...? 121 00:10:03,680 --> 00:10:06,920 Du vet vĂ€l att hela idĂ©n med fjĂ€rrklonen Ă€r- 122 00:10:07,080 --> 00:10:09,760 -att du inte ska behöva bryta dig in i en bil? 123 00:10:09,920 --> 00:10:13,080 Jag ville trĂ€na, jag har legat av mig. 124 00:10:13,240 --> 00:10:16,840 -Jaha, sen nĂ€r dĂ„? -Sen jag var tolv. 125 00:10:22,880 --> 00:10:25,360 Jag ville aldrig bli polis. 126 00:10:27,920 --> 00:10:31,760 Jag ville bli hockeymĂ„lvakt, jag hade inte rĂ„d med benskydd... 127 00:10:31,920 --> 00:10:35,480 -...sĂ„ jag mĂ„ste stjĂ€la bilar. -Jaha. 128 00:10:39,240 --> 00:10:42,360 Ja, jag...förstĂ„r. NĂ€stan. 129 00:10:42,520 --> 00:10:47,480 NĂ€r jag har löst det hĂ€r kan jag sĂ€ga upp mig och bli förtidspensionĂ€r. 130 00:10:47,640 --> 00:10:53,200 -Och göra vadĂ„? -Spela golf. 131 00:10:53,360 --> 00:10:57,560 PĂ„ Mallorca. Med BĂ€ckström. 132 00:10:57,720 --> 00:11:04,240 -Ja, det Ă€r nĂ€stan som hockey. -Ja, det Ă€r det. 133 00:11:04,400 --> 00:11:06,560 NĂ€stan. 134 00:11:12,160 --> 00:11:15,240 Bra, men du mĂ„ste fullfölja swingen. 135 00:11:15,400 --> 00:11:19,720 -AlltsĂ„, de mĂ„ste ha varit tvĂ„ hĂ€r. -Vilka dĂ„? Mördarna? 136 00:11:19,880 --> 00:11:23,040 Miguel lĂ„nar din bil och kör hit för att trĂ€ffa Beatrice. 137 00:11:23,200 --> 00:11:27,160 StĂ„ngberg följer efter honom i Iris bil, slĂ„r ihjĂ€l honom- 138 00:11:27,320 --> 00:11:30,640 -kör tillbaka och dumpar honom i din pool. 139 00:11:33,080 --> 00:11:35,920 Hur sjutton kom min bil tillbaka, dĂ„? 140 00:11:36,080 --> 00:11:42,200 -Hej! -Hej! Vem Ă€r du? 141 00:11:42,360 --> 00:11:47,840 Jag har Ă„kt vilse. Kan du hjĂ€lpa mig och visa var jag Ă€r? 142 00:11:48,000 --> 00:11:50,880 PĂ„ kartan. SnĂ€lla. 143 00:12:05,520 --> 00:12:08,920 -Mellerud. -Motiv, medel, tillfĂ€lle. 144 00:12:09,080 --> 00:12:11,360 Det Ă€r dags att ruska om honom lite. 145 00:12:11,520 --> 00:12:15,360 -Ska du med? -SjĂ€lvklart. 146 00:12:22,760 --> 00:12:28,360 StorfrĂ€mmat! BĂ€ckström! Tjena! Hur Ă€r lĂ€get? Hur mĂ„r vi? 147 00:12:34,120 --> 00:12:37,600 LĂ€get Ă€r vĂ€l ganska bra, förutom att jag hatar vin. 148 00:12:37,760 --> 00:12:40,880 -Han hatar vin, sĂ€rskilt ditt. -Det smakar vĂ€l mycket blod. 149 00:12:41,040 --> 00:12:43,720 -Vad fan dillar han om? -Miguels blod. 150 00:12:43,880 --> 00:12:47,680 -Och Costas. -Du har kokat bort totalt. 151 00:12:47,840 --> 00:12:53,120 Maria Ă€r tio Ă„r och du mördade hennes pappa. 152 00:12:53,280 --> 00:12:58,360 -Du rör fan inte mig. -Din jĂ€vla idiot! Din jĂ€vel! 153 00:12:59,880 --> 00:13:03,840 Jag trodde att du var Sveriges bĂ€sta mordutredare! 154 00:13:04,000 --> 00:13:08,400 -VĂ€rldens bĂ€sta, faktiskt. -Jag har för fan alibi! 155 00:13:18,280 --> 00:13:20,520 Helvete. 156 00:13:34,360 --> 00:13:37,080 -Hej. -Hej. 157 00:13:40,000 --> 00:13:45,560 Tre döda kroppar, alltsĂ„. Och den gemensamma nĂ€mnaren Ă€r ni. 158 00:13:49,040 --> 00:13:50,760 Är det ni som Ă€r mördaren? 159 00:13:50,920 --> 00:13:53,840 SĂ„vitt jag vet kan det vara vem som helst. 160 00:13:54,000 --> 00:13:58,040 Jag kĂ€nner igen kĂ€nslan. Vet ni vad som hjĂ€lper? 161 00:13:58,200 --> 00:14:03,200 -Kanske en whisky. -Inte whisky. Konjak. 162 00:14:04,920 --> 00:14:08,440 -Konjak och en bön. -Ni förvĂ„nar mig. 163 00:14:11,960 --> 00:14:15,120 Tack gud. Din jĂ€vel. 164 00:14:15,280 --> 00:14:20,200 -BerĂ€tta nu nĂ„t jag inte vet. -Melleruds alibi Ă€r falskt. 165 00:14:20,360 --> 00:14:24,240 Han dödade Costa, troligen Miguel ocksĂ„. 166 00:14:24,400 --> 00:14:27,000 Ni behöver en sup till. 167 00:14:27,160 --> 00:14:32,240 -Mellerud var pĂ„ en sen middag. -Ja. Hos Iris. Hans medbrottsling. 168 00:14:32,400 --> 00:14:36,800 -Ni kan inte lita pĂ„ det alibit. -Jag fick det bekrĂ€ftat. 169 00:14:36,960 --> 00:14:41,120 Iris grannar sĂ„g dem tillsammans vid tiden för mordet. 170 00:14:49,200 --> 00:14:54,280 Okej, nu tror jag att jag förstĂ„r. Tack, ni Ă€r skicklig. 171 00:14:54,440 --> 00:14:59,920 Skicklig? Jag vet. Amigo! Vad Ă€r det ni tror att ni vet? 172 00:15:00,080 --> 00:15:01,840 Tjoflöjt. 173 00:15:05,200 --> 00:15:10,720 SĂ„ Mellerud var pĂ„ middagen. Och StĂ„ngberg var i Sverige. 174 00:15:10,880 --> 00:15:13,880 Men vem mördade dĂ„ Costa? Och vem mördade Mellerud? 175 00:15:14,040 --> 00:15:16,480 Var det tre olika mördare? 176 00:15:16,640 --> 00:15:20,880 Nej, det Ă€r en och samma person som har mördat alla tre. 177 00:15:21,040 --> 00:15:24,280 -Vem dĂ„? -Det kommer du strax att fĂ„ se. 178 00:15:24,440 --> 00:15:27,920 -Hej, hej. -HallĂ„, vĂ€lkommen. 179 00:15:32,640 --> 00:15:36,880 Hej. Det var trevligt att ni kunde komma. SlĂ„ er ner. 180 00:15:38,760 --> 00:15:42,760 Det hĂ€r Ă€r inte okej. Mitt pĂ„ dagen och allt. Det fĂ„r gĂ„ fort. 181 00:15:42,920 --> 00:15:47,120 Ja, ju fortare du slĂ„r dig ner, desto fortare kommer det att gĂ„. 182 00:15:50,280 --> 00:15:53,160 Jaha. Handlar det om Mellerud, eller? 183 00:15:53,320 --> 00:15:57,200 Ja, det kanske inte var han som mördade Miguel och Costa. 184 00:15:57,360 --> 00:16:01,400 -Vem annars? -Vad tror du? 185 00:16:02,960 --> 00:16:05,960 -Han ljög ju om sitt alibi. -Ja. 186 00:16:06,120 --> 00:16:09,080 Mellerud var ju inte hos Iris nĂ€r Costa blev mördad. 187 00:16:09,240 --> 00:16:12,440 Det vet ju du med hundra procents sĂ€kerhet? 188 00:16:12,600 --> 00:16:16,120 -Absolut. -Ja, det var allt. 189 00:16:16,280 --> 00:16:20,760 -Var det allt? -Ja, det var allt för idag. 190 00:16:20,920 --> 00:16:24,200 Tack för att du kom. Det gick vĂ€l jĂ€ttefort? 191 00:16:26,120 --> 00:16:29,120 -Vi hörs. -Ja. 192 00:16:32,920 --> 00:16:36,520 -Vad var det dĂ€r om? -Hon har ljugit hela tiden. 193 00:16:36,680 --> 00:16:41,240 Mellerud var hos Iris nĂ€r Costa blev mördad. 194 00:16:41,400 --> 00:16:43,520 Det har Morales fĂ„tt bekrĂ€ftat. 195 00:16:43,680 --> 00:16:47,080 Slutsatsen Ă€r att det Ă€r Eliza som ljuger. 196 00:16:55,480 --> 00:16:59,520 -Har du sett Mellerud? Är han hĂ€r? -Nej. Hur sĂ„? 197 00:16:59,680 --> 00:17:05,000 -Han skulle vara hĂ€r. -Han Ă„kte tillbaka till vingĂ„rden. 198 00:17:05,160 --> 00:17:08,600 -Hur sĂ„? -Han dödade min kusin. 199 00:17:14,040 --> 00:17:15,880 -Nej. Nej. -Lyssna pĂ„ mig nu. 200 00:17:16,040 --> 00:17:18,720 Eliza visste vart Costa var pĂ„ vĂ€g. 201 00:17:18,880 --> 00:17:23,160 NĂ€r han stannade vid rastplatsen sĂ„ hann hon ikapp och sköt honom. 202 00:17:23,320 --> 00:17:26,080 -Sen pekade hon ut Mellerud. -Varför? 203 00:17:26,240 --> 00:17:32,080 För att Costa inte skulle fĂ„ veta att det var hon och StĂ„ngberg... 204 00:17:32,240 --> 00:17:37,640 -...som mördade Miguel. -Nu fĂ„r ni lĂ€gga ner. Hon sa... 205 00:17:37,800 --> 00:17:42,240 De ljuger. Jag var med Iris hela kvĂ€llen, Mellerud var inte dĂ€r. 206 00:17:42,400 --> 00:17:47,080 Vi vet att Miguel buggade Iris bil. 207 00:17:47,240 --> 00:17:49,120 TĂ€nk om Eliza upptĂ€ckte det. 208 00:17:52,480 --> 00:17:56,920 Miguel kunde ha hört att hon och StĂ„ngberg samarbetade. 209 00:17:57,080 --> 00:18:01,800 -Hej. -Hej. Vem Ă€r du? 210 00:18:01,960 --> 00:18:04,680 Jag har kört vilse, kan du hjĂ€lpa mig? 211 00:18:13,800 --> 00:18:17,920 Jennifer. Hon heter Jennifer. 212 00:18:24,960 --> 00:18:28,800 -Men varför? -Det finns bara ett svar. 213 00:18:28,960 --> 00:18:32,680 Hon jobbar inte för dig, hon jobbar för StĂ„ngberg och Örn. 214 00:18:32,840 --> 00:18:36,120 Hon Ă€r ju för fan en knarkspanare. 215 00:18:36,280 --> 00:18:39,360 Planterad av kartellen kanske redan pĂ„ Polishögskolan. 216 00:18:39,520 --> 00:18:43,720 -Hon har gett oss mycket information. -Som inte har lett nĂ„nstans. 217 00:18:43,880 --> 00:18:48,280 -Hon gav oss tiden för kokainbĂ„ten! -Men inte platsen. 218 00:18:48,440 --> 00:18:54,640 -Varför skulle hon döda Mellerud? -De behövde en syndabock. 219 00:18:54,800 --> 00:18:59,480 Det Ă€r viktigare att skydda kokainet frĂ„n dig och Operation Palma. 220 00:18:59,640 --> 00:19:02,560 Valde du ut henne, eller sökte hon upp dig- 221 00:19:02,720 --> 00:19:05,720 -för att vara med i utredningen? 222 00:19:07,040 --> 00:19:10,840 Fan! JĂ€vla! 223 00:19:11,000 --> 00:19:16,440 Helvetes jĂ€vla! Fan, fan, fan! 224 00:19:16,600 --> 00:19:19,560 "Motherfucker!" 225 00:19:39,520 --> 00:19:42,240 Men hon vet inte att vi vet. 226 00:19:49,720 --> 00:19:53,040 FruktansvĂ€rt med Mellerud. 227 00:19:53,200 --> 00:19:58,040 Det var visst fler mĂ€nniskor Ă€n jag som ogillade den lilla mĂ€nniskan. 228 00:19:58,200 --> 00:20:02,800 -Vad hĂ€nder nu? -Vi fortsĂ€tter som planerat. 229 00:20:02,960 --> 00:20:09,840 Örn överser allt. Han vill att du tar Melleruds plats. 230 00:20:11,160 --> 00:20:13,240 SkĂ„l. 231 00:20:16,600 --> 00:20:21,480 Jag var sĂ„ imponerad av henne. Kommer frĂ„n tuffa förhĂ„llanden. 232 00:20:21,640 --> 00:20:25,360 Tuff uppvĂ€xt med soc. Och sen bara vĂ€nda pĂ„ allt. 233 00:20:25,520 --> 00:20:30,040 Ja, det enda rĂ„d jag kan ge Ă€r att man lĂ€r sig av sina magplaskfiaskon. 234 00:20:30,200 --> 00:20:36,000 -Du imponerades ocksĂ„ av henne. -Ja, det gör jag fortfarande. 235 00:20:37,560 --> 00:20:41,720 Det enda jag trodde att jag var bra pĂ„ hĂ€r i vĂ€rlden- 236 00:20:41,880 --> 00:20:44,320 -var att lĂ€sa mĂ€nniskor. 237 00:20:47,040 --> 00:20:50,960 -Vad Ă€r jag utan det? -MĂ€nsklig. 238 00:20:56,200 --> 00:20:58,240 Fan, det Ă€r hon hĂ€r. 239 00:20:58,400 --> 00:21:04,640 Hon skriver att de kör kokainet till vingĂ„rden i morgon vid lunch. 240 00:21:04,800 --> 00:21:08,200 Desinformation, det kommer de ju inte att göra. 241 00:21:08,360 --> 00:21:12,080 Vi Ă€r dig fan pĂ„ spĂ„ren, din jĂ€vel! 242 00:21:12,240 --> 00:21:13,720 Amen. 243 00:21:16,360 --> 00:21:21,240 Jag vet nog var de kommer att vara. Flyghangaren. 244 00:21:21,400 --> 00:21:27,960 Och det kommer vi ocksĂ„ att vara. Vi sĂ€tter dit bĂ„de Eliza och Örn. 245 00:21:28,120 --> 00:21:32,360 Och sĂ„ kan du pressa honom om Sallys anteckningsbok. 246 00:21:39,920 --> 00:21:42,440 Har du nĂ„n gĂ„ng...? 247 00:21:42,600 --> 00:21:47,840 -Har du nĂ„n gĂ„ng varit kĂ€r? -KĂ€r? 248 00:21:48,000 --> 00:21:50,480 Varför frĂ„gar du det? 249 00:21:52,240 --> 00:21:53,960 Njae... Inget sĂ€rskilt. 250 00:21:58,840 --> 00:22:02,440 Tror du att du Ă€r det? KĂ€r? 251 00:22:06,280 --> 00:22:09,080 -I vem? -I dig. 252 00:22:09,240 --> 00:22:11,960 I mig? 253 00:22:18,240 --> 00:22:19,560 Du Evert... 254 00:22:19,760 --> 00:22:22,920 Evert, det brinner i stallet! Det brinner i stallet! 255 00:23:09,680 --> 00:23:13,160 Eliza Ă€r en fuling, alltsĂ„. 256 00:23:13,320 --> 00:23:16,400 Jag hade det pĂ„ kĂ€nn, alltsĂ„. 257 00:23:16,560 --> 00:23:22,480 -TrĂ€ffade du ens henne? -Nej, men det Ă€r en kĂ€nsla jag har. 258 00:23:28,320 --> 00:23:29,840 Vad Ă€r det? 259 00:23:30,000 --> 00:23:33,720 -Du sa aldrig hur du fick Ă€rret. -Glöm det. 260 00:23:33,880 --> 00:23:38,640 -Du har ett stort jĂ€vla Ă€rr... -Min siamesiska tvilling satt dĂ€r. 261 00:23:38,800 --> 00:23:42,480 Han skars bort nĂ€r vi började skolan. 262 00:23:42,640 --> 00:23:45,840 Sluta driv med mig. Varför har du ett Ă€rr pĂ„ halsen? 263 00:23:47,280 --> 00:23:53,680 -HallĂ„? -Jag anmĂ€lde mitt befĂ€l i piketen. 264 00:23:53,840 --> 00:23:58,960 För övervĂ„ld och han dömdes. Han och de andra hĂ€mnades. 265 00:24:01,200 --> 00:24:04,920 Han skar mig med en trasig flaska. 266 00:24:05,080 --> 00:24:08,400 LĂ€karen sa att det var en millimeter ifrĂ„n att jag skulle... 267 00:24:08,560 --> 00:24:14,320 SĂ„, jag anmĂ€lde inte den gĂ„ngen, men bad om att bli förflyttad. 268 00:24:18,480 --> 00:24:23,560 Jag har svĂ„rt att lita pĂ„ folk pĂ„ riktigt. Om du fattar vad jag menar. 269 00:24:26,400 --> 00:24:28,280 Du och jag... 270 00:24:28,440 --> 00:24:33,280 Vi kanske inte stavar Sherlock Olsson likadant- 271 00:24:33,440 --> 00:24:39,560 -men jag vill att du ska veta att vi kommer alltid att vara brorsor. 272 00:24:45,920 --> 00:24:50,480 -Fan vad ni Ă€r fina. Ni Ă€r sĂ„ fina. -Du skulle ju sova. 273 00:24:52,080 --> 00:24:53,560 StĂ„ngberg. 274 00:24:54,920 --> 00:24:58,000 Kom igen, kom igen. Snabba pĂ„. 275 00:24:58,160 --> 00:25:01,360 -Jag har den hĂ€r. -Kom igen. 276 00:25:01,520 --> 00:25:05,960 Ja, jag Ă€r pĂ„ vĂ€g till henne nu. Champagnen Ă€r pĂ„ kylning. 277 00:25:06,120 --> 00:25:09,120 Hör av dig nĂ€r du Ă€r fĂ€rdig med Orel. 278 00:25:09,280 --> 00:25:14,440 -Sa han Orel? -Var det Eliza han pratade med? 279 00:25:14,600 --> 00:25:18,920 -Vad sĂ€ger kĂ€nslan? -Att det var det. 280 00:25:23,600 --> 00:25:28,640 I dag kanske det hĂ€nder. Att du trĂ€ffar Örn. 281 00:25:31,440 --> 00:25:34,800 -Har du sovit alls? -Inte ett skit. 282 00:25:34,960 --> 00:25:37,960 Jag Ă€r besatt av att fĂ„ tag i Örn. 283 00:25:38,120 --> 00:25:41,360 Inte för Miguel eller Costas skull, men för Sallys. 284 00:25:41,520 --> 00:25:44,760 -Du Ă€lskade henne. -Ja. 285 00:25:44,920 --> 00:25:47,720 Hur litet hjĂ€rta jag Ă€n hade sĂ„ gjorde jag det. 286 00:25:47,880 --> 00:25:52,120 Jag sa det till henne men jag hann aldrig fĂ„ nĂ„t svar. 287 00:25:54,480 --> 00:25:58,240 -Det Ă€r dags. Till hangaren. -Okej. DĂ„ kör vi. 288 00:25:58,400 --> 00:26:04,360 Annika. Jag har tĂ€nkt pĂ„ det du sa. 289 00:26:04,520 --> 00:26:08,040 -Jag skulle sĂ„ gĂ€rna vilja prata... -Nej, absolut inte nu. 290 00:26:08,200 --> 00:26:10,840 Hörni, var försiktiga! 291 00:26:13,840 --> 00:26:17,320 -Han ska trĂ€ffa syrran igen. -Vad har hon med Eliza att göra? 292 00:26:17,480 --> 00:26:22,600 Vi kollar upp det. Toivonen, vi lĂ€gger in dig. Du behöver vĂ€l vĂ„rd? 293 00:26:22,760 --> 00:26:26,840 Det Ă€r bra. Det Ă€r bra. 294 00:26:29,080 --> 00:26:33,120 Eliza föddes -93 i SödertĂ€lje. 295 00:26:33,280 --> 00:26:36,280 Tjeckiska förĂ€ldrar, skildes nĂ€r hon var tolv. 296 00:26:36,440 --> 00:26:42,760 Flyttade dĂ„ till Gnesta. Skottskadades i maj för tvĂ„ Ă„r sen. 297 00:26:46,840 --> 00:26:49,080 Orel... 298 00:26:55,720 --> 00:26:57,640 Orel. 299 00:27:09,360 --> 00:27:11,920 -Hur gĂ„r det för dig dĂ€rbak? -Det gĂ„r bra. 300 00:27:12,080 --> 00:27:14,160 Kolla nu. 301 00:27:15,400 --> 00:27:18,240 -Vilka Ă€r det dĂ€r? -Ingen aning. 302 00:27:18,400 --> 00:27:22,320 NĂ€r kommer vanen med kokainet? Och Eliza. 303 00:27:23,960 --> 00:27:27,760 Nu Ă€r det Toivonen. Olycksbroder? 304 00:27:27,920 --> 00:27:33,480 -NĂ€r flydde Albert Örn frĂ„n Sverige? -VĂ€nta, jag knĂ€pper pĂ„ högtalaren. 305 00:27:33,640 --> 00:27:37,280 NĂ€r flydde Albert Örn frĂ„n Sverige? 306 00:27:37,440 --> 00:27:41,400 -År och mĂ„nad. -Maj, tvĂ„ Ă„r sen. 307 00:27:41,560 --> 00:27:47,520 Exakt dĂ„ som StĂ„ngbergs syster Lisa blev förlamad av en okĂ€nd skottskada. 308 00:27:47,680 --> 00:27:50,880 -Hata slumpen, BĂ€ckström. -Har du fler slumpar? 309 00:27:51,040 --> 00:27:54,760 Hon Ă€r född -93. Familjen flyttade till Gnesta nĂ€r hon var tolv. 310 00:27:54,920 --> 00:27:58,240 -Det Ă€r som Eliza. -Ja, de gick i samma klass. 311 00:27:58,400 --> 00:28:04,320 Och sĂ„ en liten sak till: Orel betyder örn pĂ„ tjeckiska. 312 00:28:08,040 --> 00:28:11,320 Mitt namn Ă€r Toivonen, jag Ă€r polis och jag arresterar er- 313 00:28:11,480 --> 00:28:14,680 -för mord, anstiftan till mord... 314 00:28:14,840 --> 00:28:19,040 -Stopp! StĂ„ still. -Stilla, sĂ€ger jag! 315 00:28:19,200 --> 00:28:21,880 ...och mordförsök. 316 00:28:22,040 --> 00:28:25,680 Lisa och Eliza. Vad betyder det? 317 00:28:25,840 --> 00:28:29,040 -Att Eliza Ă€r smartare Ă€n vi tror. -Varför dĂ„? 318 00:28:29,200 --> 00:28:31,480 Men vĂ€nta. 319 00:28:39,400 --> 00:28:42,920 -Fan, det Ă€r ingen hĂ€r. -Vad ska vi göra? 320 00:28:43,080 --> 00:28:47,200 Vi ska dra till vingĂ„rden, dĂ€r kokainet och Örn befinner sig. 321 00:28:47,360 --> 00:28:49,800 -Som Eliza sa. -Du sa att hon spelar dubbelt. 322 00:28:49,960 --> 00:28:52,960 Det gör hon inte, hon spelar trippelt. 323 00:29:08,320 --> 00:29:11,800 -Du kan gĂ„ och vakta infarten. -Okej. 324 00:29:11,960 --> 00:29:16,560 Örn gör allt under radarn, att han skulle samarbeta med kartellen... 325 00:29:16,720 --> 00:29:20,480 -...har gnagt i mig lĂ€nge. -De lĂ„ter ju bli Örns krogar. 326 00:29:20,640 --> 00:29:22,400 För att inte skrĂ€mma bort honom. 327 00:29:22,560 --> 00:29:26,440 -TĂ€ljekartellen vill inte hjĂ€lpa Örn. -De vill döda honom. 328 00:29:26,600 --> 00:29:29,320 Lisa fick det i uppdrag för tvĂ„ Ă„r sen. 329 00:29:29,480 --> 00:29:33,280 IstĂ€llet skadesköt Örn henne och sen kom han undan. 330 00:29:33,440 --> 00:29:36,800 -Sa inte jag Ă„t dig att vakta? -Ja, jag skulle bara... 331 00:29:36,960 --> 00:29:40,560 Örn Ă€r TĂ€ljekartellens största rival. 332 00:29:40,720 --> 00:29:44,040 Förmodligen har de försökt röja honom ur vĂ€gen lĂ€nge. 333 00:29:44,200 --> 00:29:46,400 Varför vill Eliza ha dit oss? 334 00:29:46,560 --> 00:29:52,320 För att kunna skjuta honom som polis. Vi Ă€r dĂ€r och skapar kaos och lĂ€ge. 335 00:30:13,800 --> 00:30:15,400 Eld! 336 00:30:34,960 --> 00:30:36,440 Örn! 337 00:30:36,600 --> 00:30:41,920 Har du sett Örn? HallĂ„? Har nĂ„n sett Örn? 338 00:30:43,840 --> 00:30:48,360 Det Ă€r inte vĂ€rt det. BĂ€ckström! 339 00:30:51,000 --> 00:30:52,960 BĂ€ckström! 340 00:31:00,080 --> 00:31:02,080 Stanna, Orel! 341 00:31:05,040 --> 00:31:09,240 VĂ€nd dig om, Orel. VĂ€nd dig om. 342 00:31:13,920 --> 00:31:16,640 -Det hĂ€r Ă€r för Lisa. -Jennifer. 343 00:31:24,880 --> 00:31:27,400 HjĂ€lp! HjĂ€lp! 344 00:31:29,320 --> 00:31:35,200 SlĂ€pp mig, för helvete! SlĂ€pp mig! Jag ska döda dig! 345 00:31:35,360 --> 00:31:37,040 -HjĂ€lp! -Du ska dö! 346 00:31:44,040 --> 00:31:47,920 Kom igen. Aj, aj. HjĂ€lp till lite. 347 00:31:51,760 --> 00:31:55,320 -HjĂ€lp till, dĂ„! -Ligg still! 348 00:31:56,960 --> 00:32:00,640 Tryck, dĂ„, för fan. MĂ„ste stoppa blödningen. 349 00:32:28,920 --> 00:32:33,480 BĂ€ckström! Kom tillbaka! Kom tillbaka! 350 00:32:57,840 --> 00:33:00,200 Ankan! 351 00:33:04,120 --> 00:33:05,840 Helvete! 352 00:33:10,720 --> 00:33:13,640 Se till att hĂ„lla den dĂ€r jĂ€veln vid liv. 353 00:33:15,600 --> 00:33:21,560 -Är du okej? Hur Ă€r det med dig? -Jag hatar detta jĂ€vla rödvin! 354 00:33:24,360 --> 00:33:29,520 "Mallorcaligan krossad. Örnen och fastern fast." Och titta hĂ€r. 355 00:33:29,680 --> 00:33:34,640 "TĂ€ljekartellens bombningar stoppade. HuvudmĂ€n gripna." 356 00:33:34,800 --> 00:33:39,840 Men du, vĂ€nta, det mĂ„ste vĂ€l vara StĂ„ngberg och din bĂ€stis Lisa dĂ€r. 357 00:33:40,000 --> 00:33:44,600 Du Ă€r smart, men inte tillrĂ€ckligt. DĂ„ hade du jobbat för mig- 358 00:33:44,760 --> 00:33:47,080 -och lĂ€rt dig ett och annat. 359 00:33:47,240 --> 00:33:52,440 Är det hĂ€r du har ont? Var glad att jag inte siktade pĂ„ hjĂ€rtat. 360 00:33:52,600 --> 00:33:54,560 -"Loser." -Jag kan dig. 361 00:33:54,720 --> 00:33:57,720 Du kanske Ă€r smart men det Ă€r allt du har. 362 00:33:57,880 --> 00:34:03,600 Du vet inte vad det innebĂ€r att ha en vĂ€n som man Ă€lskar. 363 00:34:03,760 --> 00:34:07,920 -Kan riskera livet för. -Det vet jag en hel del om. Tjoflöjt. 364 00:34:15,560 --> 00:34:19,800 Jag vet vad du vill ha. Sallys prylar. 365 00:34:19,960 --> 00:34:22,760 -VarsĂ„god, förresten. -Till...? 366 00:34:22,920 --> 00:34:26,840 Till kaffet. Och till att jag rĂ€ddade ditt liv, vad det nu blir av det. 367 00:34:27,000 --> 00:34:31,440 -Det kanske du kan pĂ„verka. -Absolut, i allra högsta grad. 368 00:34:31,600 --> 00:34:35,120 Jag kan se till att du fĂ„r ett rent helvete pĂ„ kĂ„ken. 369 00:34:39,000 --> 00:34:43,000 -Fan, alltsĂ„. Du Ă€r rolig. -Men ocksĂ„ lite otĂ„lig. 370 00:34:45,560 --> 00:34:51,000 -Du ska fĂ„ tillgĂ„ng till magasinet. -Smart val. 371 00:34:51,160 --> 00:34:53,960 -Vad tror du att du ska hitta? -Sanningen. 372 00:35:06,600 --> 00:35:11,760 Hennes sjĂ€l kommer att bli sĂ„ glad. OlĂ©! 373 00:35:11,920 --> 00:35:14,920 -VĂ€lkommen ut, skĂ„l för friheten! -SkĂ„l! 374 00:35:15,080 --> 00:35:20,080 Tack sĂ„ jĂ€ttemycket för hjĂ€lpen. Jag hade aldrig klarat det utan er. 375 00:35:20,240 --> 00:35:25,680 -Clara, har du Xenia dĂ€r? -Ja. Alla Ă€r hĂ€r. 376 00:35:25,840 --> 00:35:30,560 -Kan du ropa pĂ„ henne? -VĂ€nta dĂ„. Wall! 377 00:35:30,720 --> 00:35:32,600 Niemi vill snacka med dig. 378 00:35:32,760 --> 00:35:36,720 -Ni uttalar det jĂ€ttebra, mr Morales. -Tjoflöjt. 379 00:35:38,000 --> 00:35:42,760 -HallĂ„? -Öh, ja... Lyssna nu... 380 00:35:42,920 --> 00:35:46,840 -Jag mĂ„ste berĂ€tta... -Jag hör inte riktigt. 381 00:35:47,000 --> 00:35:53,360 -Att jag Ă€lskar dig. -Jag hör inte vad du... Nej. 382 00:35:53,520 --> 00:35:57,800 Va? Nej, jag vill bara att du ska veta... 383 00:35:57,960 --> 00:36:03,360 Jag tror att det... Men, du... En gĂ„ng till. 384 00:36:03,520 --> 00:36:05,320 -SkĂ„l. -SkĂ„l. 385 00:36:05,480 --> 00:36:08,240 HallĂ„, jag hör inte dig nu. Vad sa du? 386 00:36:08,400 --> 00:36:12,960 Jag funderar pĂ„ att stanna kvar hĂ€r ett tag. 387 00:36:13,120 --> 00:36:17,200 Vila upp mig lite. Chilla. 388 00:36:19,280 --> 00:36:26,120 Jag kommer alltid Ă€lska dig. Men jag Ă€r kĂ€r i Kristian. 389 00:36:30,680 --> 00:36:34,920 Det Ă€r okej. Men du kan ju stanna kvar Ă€ndĂ„. 390 00:36:35,080 --> 00:36:37,480 Du kanske Ă€r bi-polyamorös. 391 00:36:41,760 --> 00:36:44,280 -Jag har saknat dig. -Jag har saknat dig med. 392 00:36:45,640 --> 00:36:48,880 Varför sitter du hĂ€r? 393 00:36:49,040 --> 00:36:54,880 Varför Ă€r du inte med de andra smĂ„ snutarna, och skĂ„lar du med? 394 00:36:57,600 --> 00:37:02,000 Det kĂ€nns som att vi bara har stoppat TĂ€ljekartellen tillfĂ€lligt. 395 00:37:02,160 --> 00:37:03,880 Vi skulle ha krossat dem. 396 00:37:05,600 --> 00:37:09,520 Det kommer inte att ge dig tillbaka din barndomsvĂ€n. 397 00:37:09,680 --> 00:37:12,760 Det kommer inte att lĂ€ka din skuld. 398 00:37:15,200 --> 00:37:18,360 Det kommer inte att ge dig det svar du behöver. 399 00:37:18,520 --> 00:37:22,960 -Men BĂ€ckström sa... -Han har fel. 400 00:37:23,120 --> 00:37:26,720 SmĂ€rtan gĂ„r inte över för att du löser ett fall. 401 00:37:26,880 --> 00:37:30,280 Det Ă€r inte dĂ€r smĂ€rtan sitter. 402 00:37:33,000 --> 00:37:34,560 Vad ska jag göra, dĂ„? 403 00:37:39,280 --> 00:37:41,480 FörlĂ„ta dig sjĂ€lv. 404 00:38:06,600 --> 00:38:09,960 -OlĂ©! -Dolores! 405 00:38:11,720 --> 00:38:14,880 FĂ„r man bjuda upp sin lilla flicka pĂ„ en bachata? 406 00:38:15,040 --> 00:38:17,560 Jag har inte dansat pĂ„ tjugo Ă„r. 407 00:38:17,720 --> 00:38:21,400 Nu har vi snackat tillrĂ€ckligt. Det Ă€r dags för handling. 408 00:38:21,560 --> 00:38:25,360 -Kom igen! -PĂ„ ett villkor, att jag för. 409 00:38:25,520 --> 00:38:28,760 Klart du fĂ„r föra. Bara jag fĂ„r vara nĂ€ra dig. 410 00:38:28,920 --> 00:38:34,960 -Fem, sex, sju, Ă„tt. -Ja, du kommer ihĂ„g! 411 00:38:40,040 --> 00:38:42,080 Bravo! 412 00:38:46,160 --> 00:38:49,480 -Och sĂ„ jag! -Bravo! 413 00:38:49,640 --> 00:38:54,640 Jag kommer behöva dig nĂ€rmare Ă€n nĂ„nsin snart. Du ska bli mormor. 414 00:38:54,800 --> 00:38:57,240 -Vad sa du? -Du ska bli mormor. 415 00:38:59,560 --> 00:39:02,960 Vad sa du, vad sa du? Vad sa du? 416 00:39:04,760 --> 00:39:07,320 Jag ska bli mormor! 417 00:39:23,280 --> 00:39:28,760 -Hur sĂ„g anteckningsboken ut? -Den var liten och svart. 418 00:39:28,920 --> 00:39:32,840 Hittar vi Sallys grejer sĂ„ borde vi hitta den, tycker jag. 419 00:39:33,000 --> 00:39:38,760 -I den ska alltsĂ„ mördarens namn stĂ„? -Det Ă€r det lilla hopp vi har kvar. 420 00:39:40,240 --> 00:39:45,320 -HĂ€r finns ingenting. -Inga barngrejer hĂ€r. 421 00:39:45,480 --> 00:39:50,840 Men vĂ€nta. HallĂ„, det mĂ„ste vara den hĂ€r. 422 00:39:59,120 --> 00:40:01,840 Hittar du ingen anteckningsbok? 423 00:40:05,760 --> 00:40:08,280 Är den inte dĂ€r? 424 00:40:08,440 --> 00:40:14,440 -HallĂ„? -Hörni, vi vĂ€ntar utanför. 425 00:40:14,600 --> 00:40:16,960 -Men... -Jo, kom. 426 00:40:26,240 --> 00:40:29,280 Jag Ă€r ledsen, Sally. Jag kommer inte lĂ€ngre. 427 00:40:34,880 --> 00:40:36,880 Jag hittar inga svar. 428 00:40:37,040 --> 00:40:42,320 -Äsch. Vad Ă€r regel nummer ett? -KrĂ„ngla inte till det. 429 00:40:42,480 --> 00:40:47,960 Exakt. Du vet redan. Det har du gjort hela tiden. 430 00:40:48,120 --> 00:40:50,360 HĂ€r. 431 00:41:02,320 --> 00:41:04,600 Balken sitter fast, hjĂ€lp mig! 432 00:41:31,400 --> 00:41:34,240 Evert! 433 00:41:35,600 --> 00:41:39,920 -Din farbror. -MĂ„ste du verkligen ha bevis ocksĂ„? 434 00:41:40,080 --> 00:41:43,840 Varför gömde du inte boken pĂ„ nĂ„t sĂ€kert stĂ€lle? 435 00:41:44,000 --> 00:41:48,600 Det gjorde jag. HĂ€r. HĂ€rinne. 436 00:41:48,760 --> 00:41:53,760 DĂ€r din eld brinner. Evert, dĂ€r finns svaret. 437 00:41:53,920 --> 00:41:56,520 Det enda viktiga. 438 00:41:58,040 --> 00:42:03,560 Vem Ă€r du som sĂ€ger till mig 439 00:42:03,720 --> 00:42:06,920 Hur jag ska leva 440 00:42:07,080 --> 00:42:09,840 Hej! 441 00:42:10,960 --> 00:42:16,480 Vem Ă€r du som sĂ€ger till mig 442 00:42:16,640 --> 00:42:19,880 Att jag ska förlĂ„ta 443 00:42:23,160 --> 00:42:29,040 Är du fast i bilden av en vĂ€rld Du brukade leva i 444 00:42:29,200 --> 00:42:33,680 En vĂ€rld du brukade Ă€lska i 445 00:42:36,280 --> 00:42:41,440 Jag Ă€r inte din fiende Det finns en annan vĂ€g att gĂ„ 446 00:42:41,600 --> 00:42:46,200 Det finns en annan vĂ€rld vi kan nĂ„ 447 00:42:52,640 --> 00:42:58,280 -Vad fan... Det Ă€r ju kodsprĂ„k. -Som Kalle Blomkvist skulle ha gjort. 448 00:43:01,480 --> 00:43:04,400 Jag förstĂ„r inte, Ă€r hela boken sĂ„hĂ€r? 449 00:43:04,560 --> 00:43:08,760 Inte sista sidan. Inte de orden. 450 00:43:08,920 --> 00:43:10,840 De viktigaste. 451 00:43:18,960 --> 00:43:22,440 Det Ă€r vi som stĂ„r hĂ€r nu 452 00:43:22,600 --> 00:43:26,520 Min eld Ă€r du 453 00:43:29,360 --> 00:43:31,760 -Ge -Ge 454 00:43:31,920 --> 00:43:36,720 Ge mig liv 455 00:43:36,880 --> 00:43:38,960 Kom. 456 00:43:42,040 --> 00:43:45,200 -Gör -Gör 457 00:43:45,360 --> 00:43:50,920 Gör mig fri 458 00:43:56,160 --> 00:43:59,760 Gunilla Hay Iyuno 35867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.