Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
4
00:00:12,519 --> 00:00:17,119
- I 1315, en hær
fra Storbritannia invaderte Irland.
5
00:00:17,119 --> 00:00:20,200
Nummer 6000 kampharde veteraner,
6
00:00:20,200 --> 00:00:21,959
det var en av de mektigste utenlandske
7
00:00:21,959 --> 00:00:25,200
styrker noen gang til å sette sine ben i landet.
8
00:00:27,560 --> 00:00:29,839
Men dette var ingen engelsk hær.
9
00:00:29,839 --> 00:00:32,720
Det er tøft postkledd
soldater var skotter,
10
00:00:32,720 --> 00:00:34,800
Galgeglass og kjempende menn fra
11
00:00:34,800 --> 00:00:37,479
høylandet og vestlige øyer.
12
00:00:40,759 --> 00:00:43,000
Kommandanten deres var Edward Bruce,
13
00:00:43,000 --> 00:00:46,119
bror til Robert Bruce,
skottenes konge.
14
00:00:46,119 --> 00:00:49,159
- Soldater, armer! (roper)
15
00:00:49,159 --> 00:00:50,839
- [Voiceover] De hadde et enkelt mål,
16
00:00:50,839 --> 00:00:52,600
å drive ut engelskmennene og lage
17
00:00:52,600 --> 00:00:55,000
Edward Bruce, konge av Irland.
18
00:01:01,479 --> 00:01:03,239
Det var en ambisiøs plan.
19
00:01:03,239 --> 00:01:05,920
På over 100 år hadde ingen lyktes
20
00:01:05,920 --> 00:01:09,920
i å knekke engelsken
kvelertak på Irland.
21
00:01:12,079 --> 00:01:15,079
Dette er en historie om to keltiske nasjoner,
22
00:01:15,079 --> 00:01:17,959
en felles arv og en glemt krig
23
00:01:17,959 --> 00:01:21,639
det kunne ha endret seg
historiens gang.
24
00:01:37,280 --> 00:01:40,519
(engstelige fiolintoner)
25
00:01:55,839 --> 00:01:57,239
- Åpne portene!
26
00:02:00,000 --> 00:02:02,039
Åpne portene!
27
00:02:02,039 --> 00:02:03,360
- Åpne porten!
28
00:02:10,720 --> 00:02:14,000
(angstelige fiolintoner)
29
00:02:20,759 --> 00:02:23,000
- Jeg har ord for kongen.
30
00:02:26,039 --> 00:02:29,479
Jeg har et presserende ord til kong Robert.
31
00:02:29,479 --> 00:02:30,479
- Hvilket ord?
32
00:02:33,600 --> 00:02:36,439
- Sire, den engelske kongen er død.
33
00:02:45,479 --> 00:02:48,839
- [Voiceover] Jeg så disse
brødre med grenseløse ambisjoner
34
00:02:48,839 --> 00:02:53,800
som ingen forpliktelser var med
binding, ingen eder hellig.
35
00:02:53,800 --> 00:02:56,479
Ingen løfter anså som forstyrret
36
00:02:56,479 --> 00:03:00,200
med deres mål om
frihet for landet sitt.
37
00:03:07,759 --> 00:03:09,920
- [Voiceover] Historien
av Irland og Skottland
38
00:03:09,920 --> 00:03:14,200
700 år siden er en historie om
kamp mot tyranni.
39
00:03:14,200 --> 00:03:17,119
På denne tiden den keltiske
nasjoner ble satt i mot
40
00:03:17,119 --> 00:03:20,639
en hensynsløs fiende det
virket fast bestemt på å underlegge seg
41
00:03:20,639 --> 00:03:23,479
hver tomme av Storbritannia og Irland.
42
00:03:25,959 --> 00:03:30,119
(sverd klirrer, soldater roper)
43
00:03:31,479 --> 00:03:34,800
Når normannerne
erobret England i 1066,
44
00:03:34,800 --> 00:03:38,239
deres ankomst signaliserte en av
de største transformasjonene
45
00:03:38,239 --> 00:03:41,800
i europeisk historie og
deres søken etter makt
46
00:03:41,800 --> 00:03:45,119
og land ville endre seg
politikk og kultur
47
00:03:45,119 --> 00:03:47,200
av disse øyene for alltid.
48
00:03:51,839 --> 00:03:54,319
– Normannerne kommer fra Nord-Frankrike
49
00:03:54,319 --> 00:03:56,400
hvor de har vært vant til å bygge
50
00:03:56,400 --> 00:03:58,680
slott og trening som tungt kavaleri.
51
00:03:58,680 --> 00:04:00,839
De tar med det militæret
teknologi med dem
52
00:04:00,839 --> 00:04:03,800
når de erobrer England
i 1066 og de fortsetter
53
00:04:03,800 --> 00:04:06,519
tar det med seg når
de flytter inn i Skottland
54
00:04:06,519 --> 00:04:09,680
og som erobrere inn i Wales og Irland.
55
00:04:09,680 --> 00:04:13,319
At det fantes en slags
demonisk, psykisk drift,
56
00:04:13,319 --> 00:04:16,000
de så ut til å ha trang til å dominere.
57
00:04:16,000 --> 00:04:18,479
De ser ut til å ønske å ha ikke bare hva
58
00:04:18,479 --> 00:04:22,319
de eier, men hva
alle andre eier.
59
00:04:23,239 --> 00:04:26,280
– De var av synet
at de ville komme for å erobre
60
00:04:26,280 --> 00:04:29,079
og Wales var like sårbart som England var
61
00:04:29,079 --> 00:04:31,639
og Skottland likeså,
og Irland selvfølgelig
62
00:04:31,639 --> 00:04:33,639
var alltid der i bakgrunnen.
63
00:04:33,639 --> 00:04:35,879
Det sto på oppgavelisten deres.
64
00:04:37,360 --> 00:04:39,479
– [Voiceover] Litt over 100 år etter
65
00:04:39,479 --> 00:04:42,079
slaget ved Hastings i 1066,
66
00:04:42,079 --> 00:04:46,239
en anglo-normannisk invasjon
styrke landet i Irland.
67
00:04:46,239 --> 00:04:48,759
De erobret
øy, etablert en ny
68
00:04:48,759 --> 00:04:52,639
maktbase og ble
kjent som anglo-irerne.
69
00:04:55,000 --> 00:04:57,800
De fleste innfødte irske konger hadde ingen mulighet
70
00:04:57,800 --> 00:05:01,280
men å underkaste seg disse mektige nykommerne.
71
00:05:02,879 --> 00:05:06,680
Men mange mislikte det nye
tilstedeværelse i sitt land
72
00:05:06,680 --> 00:05:11,479
og aldri virkelig akseptert
engelsk konge som deres monark.
73
00:05:11,479 --> 00:05:13,839
– På slutten av 1100-tallet
hva begynte å skje
74
00:05:13,839 --> 00:05:15,560
i hundrevis av år etter det
75
00:05:15,560 --> 00:05:18,920
i hovedsak to forskjellige
samfunn eksisterte sammen.
76
00:05:18,920 --> 00:05:21,759
Så du hadde det gæliske samfunnet og Norman
77
00:05:21,759 --> 00:05:23,959
eller det som ble anglo-irsk.
78
00:05:23,959 --> 00:05:26,000
Hva fascinerer meg med gælisk Irland,
79
00:05:26,000 --> 00:05:28,519
om middelalderens irland er det faktum at
80
00:05:28,519 --> 00:05:31,439
du har to forskjellige
samfunn på mange måter.
81
00:05:31,439 --> 00:05:35,879
Så jeg kunne reise fra
Dublin opp for å si O'Neill inn
82
00:05:35,879 --> 00:05:39,639
Ulster og det ville være som
å forlate en verden til en annen.
83
00:05:39,639 --> 00:05:42,600
Det er i hovedsak to fremmede samfunn.
84
00:05:42,600 --> 00:05:45,039
Så det er fascinasjonen
som du ikke får
85
00:05:45,039 --> 00:05:48,959
i mange andre land
i middelalderen.
86
00:05:50,800 --> 00:05:53,039
- Det med Irland
i middelalderen
87
00:05:53,039 --> 00:05:55,039
som ikke er sant for Skottland er det
88
00:05:55,039 --> 00:05:57,360
Irland var et veldig polarisert samfunn.
89
00:05:57,360 --> 00:06:00,360
Du hadde den innfødte ireren
og du hadde engelsken
90
00:06:00,360 --> 00:06:03,560
av Irland og de var to nasjoner.
91
00:06:03,560 --> 00:06:07,400
De trodde hverandre
å være polare ekstremer.
92
00:06:08,839 --> 00:06:11,079
- [Voiceover] Så langt som
engelskmennene var bekymret,
93
00:06:11,079 --> 00:06:14,439
de hadde god grunn til å forakte irene.
94
00:06:14,439 --> 00:06:17,000
Etter de først
erobret landet de
95
00:06:17,000 --> 00:06:20,720
hadde med seg en
kroniker, Gerald av Wales,
96
00:06:20,720 --> 00:06:23,560
som beskrev det han så på som villmannen
97
00:06:23,560 --> 00:06:27,280
og usivilisert oppførsel
av de innfødte.
98
00:06:27,280 --> 00:06:29,720
– Irene er et frekt folk
99
00:06:32,000 --> 00:06:35,839
lever av produktene
bare av storfeene deres
100
00:06:35,839 --> 00:06:39,479
og lever seg selv som beist.
101
00:06:39,479 --> 00:06:41,400
Et folk som ennå ikke har dratt
102
00:06:41,400 --> 00:06:45,000
fra det primitive
vaner i pastorallivet.
103
00:06:46,800 --> 00:06:48,920
- Virkelig begynner Geralds forfatterskap
104
00:06:48,920 --> 00:06:53,000
en veldig lang tradisjon
av anti-irsk følelse.
105
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
Han skyver irene til side
106
00:06:55,000 --> 00:06:57,680
og jeg antar hva kan
kalles andre for dem.
107
00:06:57,680 --> 00:07:00,720
Han gjør dem til noe
som du kan beseire.
108
00:07:00,720 --> 00:07:05,079
På grunn av hva de er,
du er helt berettiget.
109
00:07:05,079 --> 00:07:06,959
- Verken villige til å gi opp sine
110
00:07:06,959 --> 00:07:09,680
gamle vaner eller lære noe nytt.
111
00:07:10,720 --> 00:07:15,439
Overlater seg selv til
lediggang og nedsenket i dovendyr,
112
00:07:15,439 --> 00:07:19,519
deres største glede er
å være fritatt for slit.
113
00:07:20,720 --> 00:07:25,560
Deres rikeste eiendel,
gleden av frihet.
114
00:07:25,560 --> 00:07:29,360
Dette folket er da virkelig barbarisk.
115
00:07:29,360 --> 00:07:32,800
Alle deres vaner er faktisk barbarier.
116
00:07:32,800 --> 00:07:36,959
I det som måtte kreves
industri, de er verdiløse.
117
00:07:38,800 --> 00:07:41,839
– Det er alltid mer behagelig
hvis du er en koloniserende
118
00:07:41,839 --> 00:07:46,000
og keisermakt å bli fortalt
at du også er overlegen.
119
00:07:46,879 --> 00:07:50,079
Men det er også på
samtidig økende bevis
120
00:07:50,079 --> 00:07:54,280
at engelskmennene politisk
er bekymret for integrering.
121
00:07:55,119 --> 00:07:59,119
Berømt vedtektene til
Kilkenny og andre lover
122
00:07:59,119 --> 00:08:01,680
der engelskmennene er
og sa: "Vi vil ha irene
123
00:08:01,680 --> 00:08:04,680
"å være atskilt og vi vil
engelskmennene skal være atskilt."
124
00:08:04,680 --> 00:08:07,159
Engelsk folk burde
ikke adoptere irske navn,
125
00:08:07,159 --> 00:08:09,600
de skal ikke ha irske frisyrer.
126
00:08:09,600 --> 00:08:12,319
Disse tingene er faktisk
lovfestet mot
127
00:08:12,319 --> 00:08:15,839
og loven er en slags apartheidlov
128
00:08:15,839 --> 00:08:18,159
fordi på slutten av 1200-tallet,
129
00:08:18,159 --> 00:08:20,839
mens å drepe en
Engelsk person i Irland
130
00:08:20,839 --> 00:08:24,159
er en forbrytelse, å drepe en irsk er det ikke.
131
00:08:26,839 --> 00:08:29,439
(regnet øser)
132
00:08:32,560 --> 00:08:35,959
(dramatiske fiolintoner)
133
00:08:35,959 --> 00:08:38,119
- [Voiceover] Den innfødte
Irish følte seg mye nærmere
134
00:08:38,119 --> 00:08:41,280
tilhørighet til deres keltiske
søskenbarn i Skottland.
135
00:08:41,280 --> 00:08:43,639
De to landene hadde en felles historie
136
00:08:43,639 --> 00:08:46,759
som dateres mange århundrer tilbake.
137
00:08:46,759 --> 00:08:49,400
I denne delte historien var det irene
138
00:08:49,400 --> 00:08:52,239
som var angriperne og kolonisatorene.
139
00:08:52,239 --> 00:08:55,560
Fra rundt den tredje
århundre e.Kr. de erobret
140
00:08:55,560 --> 00:08:59,439
store deler av deres
nabo mot nordøst.
141
00:08:59,439 --> 00:09:02,159
– Skottene var opprinnelig irer.
142
00:09:02,159 --> 00:09:03,879
De kom og slo seg ned i det som er nå
143
00:09:03,879 --> 00:09:06,159
Skottland veldig tidlig i middelalderen.
144
00:09:06,159 --> 00:09:08,360
Skottenes rike var opprinnelig
145
00:09:08,360 --> 00:09:11,319
et irsk rike, Dal
Riata, gælisktalende.
146
00:09:11,319 --> 00:09:13,839
Og frem til si om år 1000,
147
00:09:13,839 --> 00:09:18,039
da du sa ordet skotte,
du mente noen fra Irland.
148
00:09:18,959 --> 00:09:21,800
- Det første irske folket
at vi vet hvem
149
00:09:21,800 --> 00:09:24,600
bosatte seg i Skottland, var de erobrere.
150
00:09:24,600 --> 00:09:27,200
Vi har en tendens til å tenke selvfølgelig
av oss selv i Irland
151
00:09:27,200 --> 00:09:29,879
som å være på mottakeren
ende hele tiden for erobringen.
152
00:09:29,879 --> 00:09:32,159
Men disse menneskene fra
Dal Riata som slo seg til ro
153
00:09:32,159 --> 00:09:35,639
vestkysten av
Skottland kom for å erobre land.
154
00:09:35,639 --> 00:09:39,280
Men når det ble som en
lille provinsen Irland,
155
00:09:39,280 --> 00:09:41,839
skilt fra Irland
ved Nordkanalen,
156
00:09:41,839 --> 00:09:45,119
den irske kirken spredte seg dit også.
157
00:09:45,119 --> 00:09:47,119
- [Voiceover] Inntrengerne bar et sverd
158
00:09:47,119 --> 00:09:49,879
i den ene hånden og en bibel i den andre.
159
00:09:49,879 --> 00:09:52,400
Saint Columba og andre irske munker
160
00:09:52,400 --> 00:09:55,800
bidratt til å bringe kristendommen til Skottland.
161
00:09:57,319 --> 00:10:00,200
– Folk som kom bort til
Skottland som kjente eksempler
162
00:10:00,200 --> 00:10:03,920
som Columkille var Columba
medlemmer av irske dynastier.
163
00:10:03,920 --> 00:10:07,680
Kings of Scots var
stammet fra irske kongelige.
164
00:10:07,680 --> 00:10:09,759
Så du snakker faktisk om en verden,
165
00:10:09,759 --> 00:10:11,639
en slags gælisk verden det er absolutt
166
00:10:11,639 --> 00:10:14,959
kontinuerlig fra si Cork opp til Argyll.
167
00:10:18,720 --> 00:10:21,079
- [Voiceover] Linkene
mellom de to landene
168
00:10:21,079 --> 00:10:24,119
var sterkest i Ulster
og Vest-Skottland.
169
00:10:24,119 --> 00:10:25,959
Langt fra å være en barriere,
170
00:10:25,959 --> 00:10:29,039
havet var med på å binde dem sammen.
171
00:10:32,400 --> 00:10:34,360
Nordkanalen kunne krysses inn
172
00:10:34,360 --> 00:10:36,680
bare et par timer i en Birlinn,
173
00:10:36,680 --> 00:10:41,680
en liten skotsk bysse
ligner på Viking-langbåten.
174
00:10:41,680 --> 00:10:44,280
Disse skipene var ofte
brukes til å ferge soldater
175
00:10:44,280 --> 00:10:48,319
mellom Ulster og Skottland
men det var sterkere koblinger,
176
00:10:48,319 --> 00:10:51,400
lenker smidd i blod og vennskap.
177
00:10:55,280 --> 00:10:57,680
– Det rådende overtaket i Skottland er
178
00:10:57,680 --> 00:11:00,720
en gælisk etos og dens arv trekker
179
00:11:00,720 --> 00:11:03,639
fra Irland og uavgjort
tilbake mot Irland.
180
00:11:03,639 --> 00:11:06,560
- Innenfor deres skotske
tradisjon så de ut
181
00:11:06,560 --> 00:11:09,839
til Irland som en slags fruktbar jord
182
00:11:09,839 --> 00:11:12,000
for dem, hvor de kom fra.
183
00:11:12,000 --> 00:11:13,720
De så til irsk kultur som
184
00:11:13,720 --> 00:11:17,319
deres primære påvirkningskultur.
185
00:11:17,319 --> 00:11:20,000
– Kanskje går det tilbake til
forestillinger om Greater Scotia
186
00:11:20,000 --> 00:11:22,879
og Lesser Scotia som
de hadde tidlig i midten
187
00:11:22,879 --> 00:11:27,079
Tider av det store Scotia
og det mindre Scotia.
188
00:11:27,079 --> 00:11:29,439
Og det store Scotia var
Irland på det tidspunktet
189
00:11:29,439 --> 00:11:31,839
fordi dette ble sett fra
et irsk synspunkt,
190
00:11:31,839 --> 00:11:35,759
ser over mot
utkanten av Skottland.
191
00:11:39,039 --> 00:11:41,839
Selvfølgelig den andre tingen
som bringer de to
192
00:11:41,839 --> 00:11:45,119
nasjoner sammen veldig
sterkt er slektsforskning.
193
00:11:45,119 --> 00:11:49,280
Og så mange av de
Høylandsklaner for eksempel
194
00:11:49,280 --> 00:11:51,680
i et nøtteskall spor
seg tilbake til Niall
195
00:11:51,680 --> 00:11:54,439
av de ni gislene og disse karakterene,
196
00:11:54,439 --> 00:11:56,360
Brian Boru fra Cais.
197
00:11:57,519 --> 00:12:00,200
Det er en annen ting som
er en slags bevissthet,
198
00:12:00,200 --> 00:12:02,119
en binding sammen hvis du vil
199
00:12:02,119 --> 00:12:06,360
folkene på begge sider av kanalen.
200
00:12:06,360 --> 00:12:08,079
- [Voiceover] På deres nærmeste punkt,
201
00:12:08,079 --> 00:12:11,839
Skottland og Irland
er bare 12 miles fra hverandre.
202
00:12:13,639 --> 00:12:15,639
– En øvelse jeg noen ganger
gjøre med elevene mine
203
00:12:15,639 --> 00:12:18,639
er å snu det vanlige kartet av
de britiske øyer på sin side,
204
00:12:18,639 --> 00:12:21,119
pek på Turnberry og
si "Der var hjertet
205
00:12:21,119 --> 00:12:23,239
"av det britiske herredømmet, se nå på det."
206
00:12:23,239 --> 00:12:26,439
Du ser Irland og det vestlige
Isles, den skotske kysten,
207
00:12:26,439 --> 00:12:29,879
den nordvestlige engelske kysten
i et helt annet lys,
208
00:12:29,879 --> 00:12:32,879
en annen måte å forstå det på.
209
00:12:34,800 --> 00:12:36,519
- Hvis du gikk fra en
kongelig hoff i Irland
210
00:12:36,519 --> 00:12:38,239
til et kongelig hoff i Skottland tidlig
211
00:12:38,239 --> 00:12:41,119
Middelalderen, du ville ikke
har merket forskjell.
212
00:12:41,119 --> 00:12:43,239
Språket ville vært det samme,
213
00:12:43,239 --> 00:12:44,839
kulturen ville vært den samme.
214
00:12:44,839 --> 00:12:46,360
Historiene som ikke ville
blitt fortalt ville ha
215
00:12:46,360 --> 00:12:48,439
vært den samme og faktisk i noen tilfeller
216
00:12:48,439 --> 00:12:50,759
familiene ville vært de samme.
217
00:12:50,759 --> 00:12:53,159
- [Voiceover] Når du står overfor
med anglo-normannerne,
218
00:12:53,159 --> 00:12:56,720
skottene hadde en major
fordel over irene.
219
00:12:56,720 --> 00:13:00,200
Irene hadde ikke
en ubestridt høykonge.
220
00:13:00,200 --> 00:13:02,319
Skottland derimot var
221
00:13:02,319 --> 00:13:05,360
styrt av en enkelt, avgjørende monark.
222
00:13:05,360 --> 00:13:08,000
Heller enn å lene seg tilbake og
vente på å bli erobret,
223
00:13:08,000 --> 00:13:12,159
David den første av Skottland
inviterte anglo-normannerne inn.
224
00:13:13,280 --> 00:13:16,600
Han tillot noen Norman Lords
å bosette seg i landet,
225
00:13:16,600 --> 00:13:20,159
stole på dem
ivareta hans autoritet.
226
00:13:20,159 --> 00:13:22,680
Den største av disse
Lords tok navnet hans fra
227
00:13:22,680 --> 00:13:26,439
den lille byen nær Sherber
hvor familien hans oppsto,
228
00:13:26,439 --> 00:13:27,600
Brie eller Bruce.
229
00:13:30,200 --> 00:13:32,639
Den mest kjente av alle skotske konger
230
00:13:32,639 --> 00:13:35,239
sprang fra denne slekten.
231
00:13:35,239 --> 00:13:37,759
Han het Robert Bruce
232
00:13:37,759 --> 00:13:40,280
og han var ikke bare av normannisk stamme.
233
00:13:40,280 --> 00:13:42,959
Farens ekteskap med
grevinnen av Carrick
234
00:13:42,959 --> 00:13:46,800
hadde injisert keltisk blod
inn på Bruce-linjen.
235
00:13:48,600 --> 00:13:50,319
- Moren hans var det tross alt
236
00:13:50,319 --> 00:13:52,720
Grevinne av Carrick i sin egen rett.
237
00:13:52,720 --> 00:13:55,560
Historien var at når
hun møtte Roberts far,
238
00:13:55,560 --> 00:13:58,400
Herren av Annandale, hun
falt for ham på en stor måte.
239
00:13:58,400 --> 00:13:59,959
Antok bortført ham.
240
00:13:59,959 --> 00:14:02,079
Dette er en fin invers av den vanlige historien.
241
00:14:02,079 --> 00:14:05,839
Hun bortførte ham, dratt
ham til Turnberry Castle
242
00:14:05,839 --> 00:14:08,319
og de var inne
i tre dager og når
243
00:14:08,319 --> 00:14:10,959
de dukket opp, kunngjorde de
de skulle gifte seg.
244
00:14:10,959 --> 00:14:15,119
Og Robert Bruce var produktet
av det som skjedde der.
245
00:14:16,560 --> 00:14:18,920
(engstelig fiolinmusikk)
246
00:14:18,920 --> 00:14:21,000
Carrick var en del av
Galloway, det var den nordlige
247
00:14:21,000 --> 00:14:24,280
en del av Galloway, og det var det
definitivt gælisktalende
248
00:14:24,280 --> 00:14:27,000
ganske lang tid etterpå
regjeringen til Robert Bruce.
249
00:14:27,000 --> 00:14:30,400
Så han ble oppdratt veldig mye i en slags
250
00:14:30,400 --> 00:14:34,560
Keltisk eller gælisktalende
område hvis du liker Skottland.
251
00:14:36,439 --> 00:14:39,280
- Dette kan du si er hva
virkelig gjør Robert Bruce
252
00:14:39,280 --> 00:14:42,759
og Edward og alle
andre brødre ekte hybrider
253
00:14:42,759 --> 00:14:46,119
om du vil, ekte sønner av mange riker.
254
00:14:47,839 --> 00:14:50,600
Jeg har kommet stadig mer til å tenke på det
255
00:14:50,600 --> 00:14:52,680
på en måte som et søk etter sted for Bruce.
256
00:14:52,680 --> 00:14:55,400
Jeg tror han er oppdratt
av hans bestefar og hans
257
00:14:55,400 --> 00:14:58,039
far som sannsynligvis er
hans brødre også
258
00:14:58,039 --> 00:15:01,280
å forvente et visst nivå av kongelig status,
259
00:15:01,280 --> 00:15:05,119
noe forbedret politisk anseelse.
260
00:15:05,119 --> 00:15:07,119
- [Voiceover] Robert
kunne håpe på å bli konge
261
00:15:07,119 --> 00:15:09,400
av Skottland fordi han var i slekt med
262
00:15:09,400 --> 00:15:12,039
en tidligere fordringshaver til tronen.
263
00:15:12,039 --> 00:15:15,439
I 1302 styrket han sin stilling ved
264
00:15:15,439 --> 00:15:18,959
gifte seg med Elizabeth, den
datter av Richard de Burgh,
265
00:15:18,959 --> 00:15:21,239
jarlen av Ulster og en av de mest
266
00:15:21,239 --> 00:15:24,360
mektige anglo-irske ledere.
267
00:15:24,360 --> 00:15:26,800
- Fordi Richard Burgh
hadde en svært kvalifisert
268
00:15:26,800 --> 00:15:31,600
datter i Elizabeth som
vokste opp her på Green Castle,
269
00:15:31,600 --> 00:15:34,319
det er et visst beløp
av matchmaking tror vi
270
00:15:34,319 --> 00:15:37,479
at Edward den første
og hans, egentlig en av
271
00:15:37,479 --> 00:15:39,839
hans beste venner Richard de Burgh sa,
272
00:15:39,839 --> 00:15:42,839
"Vel, vi klapper sammen
en ekteskapsordning
273
00:15:42,839 --> 00:15:46,680
"mellom Robert Bruce
og Elizabeth de Burgh."
274
00:15:48,239 --> 00:15:50,319
- Det er mulig ekteskapet er dinglet som
275
00:15:50,319 --> 00:15:53,039
en slags gulrot ved
Edward den første selv.
276
00:15:53,039 --> 00:15:56,839
Det er en vei fra hans
poenget med få
277
00:15:56,839 --> 00:15:59,159
en ledende herre i det sørvestlige Skottland,
278
00:15:59,159 --> 00:16:02,239
del av den irske havverdenen som en alliert av
279
00:16:02,239 --> 00:16:07,119
de Burgh av Ulster og
stabilisere den irske situasjonen.
280
00:16:07,119 --> 00:16:09,959
- [Voiceover] Mens Robert
næret et ønske om kronen,
281
00:16:09,959 --> 00:16:14,039
Edward den første hadde sin
egne planer for Skottland.
282
00:16:14,039 --> 00:16:18,079
- Edward den første var
en ekstremt vellykket,
283
00:16:18,079 --> 00:16:22,400
ambisiøs og hensynsløs
monark og når han kom til
284
00:16:22,400 --> 00:16:26,959
øyeblikket rundt 1290
når han tror at han kan
285
00:16:26,959 --> 00:16:31,159
fastslå det en gang for alle
han er overherre over Skottland,
286
00:16:31,159 --> 00:16:35,360
han stopper ikke et øyeblikk
ved å hevde den påstanden.
287
00:16:36,759 --> 00:16:38,959
- Han gjør det til en annen
Irland, et annet Wales.
288
00:16:38,959 --> 00:16:42,560
Et land, ikke et rike, og det tror jeg ganske godt
289
00:16:42,560 --> 00:16:45,879
forvandler ham raskt til en
veldig sterk hatfigur.
290
00:16:45,879 --> 00:16:48,639
Det er nå en forskjell
mellom en skotte og en
291
00:16:48,639 --> 00:16:52,319
Engelskmannen og Edward markerer det på en måte.
292
00:16:52,319 --> 00:16:54,560
Egenskapene som
skottene senere ville
293
00:16:54,560 --> 00:16:57,039
liker å merke engelsken
med å være arrogant,
294
00:16:57,039 --> 00:17:00,239
overmodige, overmodige er først
295
00:17:00,239 --> 00:17:03,720
og først og fremst tilskrevet Edward selv.
296
00:17:03,720 --> 00:17:06,319
- [Voiceover] Noen
nekter å bøye kneet.
297
00:17:06,319 --> 00:17:09,680
Blant dem var en ung
patriot ved navn William Wallace
298
00:17:09,680 --> 00:17:11,800
som førte en desperat geriljakrig
299
00:17:11,800 --> 00:17:14,239
mot den engelske maktovertakelsen.
300
00:17:14,239 --> 00:17:16,839
Robert Bruce sikret innsatsene sine.
301
00:17:16,839 --> 00:17:21,000
Han støttet Wallace, så han
støttet Edward men først og fremst
302
00:17:21,000 --> 00:17:25,159
i hans sinn var hans eget
krav på den skotske tronen.
303
00:17:29,400 --> 00:17:31,680
- Robert har dette ryktet
304
00:17:31,680 --> 00:17:34,360
å være litt schizofren.
305
00:17:34,360 --> 00:17:37,159
Allierte seg med Edward
og engelskmennene en dag
306
00:17:37,159 --> 00:17:41,039
og så skottene
neste og det tror jeg
307
00:17:41,039 --> 00:17:44,239
dobbelthet, for å forstå at vi virkelig har
308
00:17:44,239 --> 00:17:47,439
fikk se Robert Bruce i sammenheng.
309
00:17:47,439 --> 00:17:50,560
– Han prøver det politiske
løsning, den diplomatiske løsningen.
310
00:17:50,560 --> 00:17:54,239
Flytt til skottene under Wallace for litt
311
00:17:54,239 --> 00:17:57,200
så la dem gå
tilbake til herredømmet
312
00:17:57,200 --> 00:17:59,720
Edward den første årsaken
det er en bedre innsats.
313
00:17:59,720 --> 00:18:02,479
Tross alt Edward
Først var hodehonchoen
314
00:18:02,479 --> 00:18:04,920
i Vest-Europa praktisk talt og så
315
00:18:04,920 --> 00:18:06,639
det er der maktbasen er.
316
00:18:06,639 --> 00:18:08,400
Det er der du bør henge med hvis du
317
00:18:08,400 --> 00:18:11,200
ønsker å fremme
folks interesser.
318
00:18:11,200 --> 00:18:14,159
- Han er en pragmatiker, han vil ta hva som helst
319
00:18:14,159 --> 00:18:17,319
veien han må ta
komme dit han vil
320
00:18:17,319 --> 00:18:20,720
og hvis det en dag betyr
han må i grunnen
321
00:18:20,720 --> 00:18:23,839
gi seg til engelskmennene og kjempe
322
00:18:23,839 --> 00:18:26,000
på deres side vil han gjøre det.
323
00:18:27,200 --> 00:18:29,239
(dramatisk fiolinmusikk)
324
00:18:29,239 --> 00:18:31,119
- [Voiceover] Hvis han ville
å være konge av Skottland,
325
00:18:31,119 --> 00:18:34,680
Robert måtte forholde seg til
hans viktigste rival John Comyn
326
00:18:34,680 --> 00:18:38,759
og i 1307 da de to
menn møttes på Greyfriars
327
00:18:38,759 --> 00:18:42,479
Abbey i Dumfries, fant en begivenhet sted
328
00:18:42,479 --> 00:18:46,039
som formet fremtiden
av Skottland for alltid.
329
00:18:47,159 --> 00:18:49,119
- [Voiceover] Han red
deres på en gang og møttes
330
00:18:49,119 --> 00:18:53,839
med Sir John Comyn i
Gråbrødre ved høyalteret.
331
00:18:53,839 --> 00:18:57,239
På en hånlig måte han
viste ham kontrakten
332
00:18:57,239 --> 00:19:01,400
og så med en kniv tok
livet hans på stedet.
333
00:19:03,239 --> 00:19:07,159
På grunn av det så flott
ulykken rammet ham.
334
00:19:08,239 --> 00:19:10,879
– Drapet på Comyn er et skikkelig puslespill
335
00:19:10,879 --> 00:19:14,439
med tanke på hvor kirken sto pga
336
00:19:14,439 --> 00:19:17,560
det må vi forstå
da Bruce drepte Comyn,
337
00:19:17,560 --> 00:19:21,720
han gjorde det ved alteret i
Gråbrødrenes kirke
338
00:19:21,720 --> 00:19:25,879
i Dumfries og når du
drepe noen i varmt blod
339
00:19:27,759 --> 00:19:31,680
ved alteret, du
automatisk ekskommunisert.
340
00:19:31,680 --> 00:19:35,319
Så det er overraskende da
som Bruce ser ut til
341
00:19:35,319 --> 00:19:39,200
har fått så mye støtte
fra den skotske kirken.
342
00:19:39,200 --> 00:19:42,079
Du ville ha forventet
det motsatte skjer,
343
00:19:42,079 --> 00:19:45,319
at de ville holde
ham i total ignorering.
344
00:19:45,319 --> 00:19:49,200
Han er en kjetter, han er forbannet
til helvete for evigheten.
345
00:19:49,200 --> 00:19:51,800
Men de ser det ikke
sånn av en eller annen grunn.
346
00:19:51,800 --> 00:19:56,639
De, noen bemerkelsesverdige
talent samles rundt Bruce
347
00:19:56,639 --> 00:19:59,280
og det synes jeg er rart.
348
00:19:59,280 --> 00:20:01,839
- Den handlingen, enten
det er overlagt drap
349
00:20:01,839 --> 00:20:06,000
eller en handling av raseri i en krangel,
det er vendepunktet.
350
00:20:06,000 --> 00:20:08,079
Han har en lynavgjørelse å ta.
351
00:20:08,079 --> 00:20:10,479
Enten går han på
løpe, blir han i grunnen
352
00:20:10,479 --> 00:20:14,639
en rømling eller han griper
tistel og går for tronen.
353
00:20:17,759 --> 00:20:21,920
Så snart vi kommer til det
punktet hvor Comyn blir drept,
354
00:20:21,920 --> 00:20:24,439
stien er rett frem og stien er
355
00:20:24,439 --> 00:20:29,119
konflikt mellom Bruce
og kongen av England.
356
00:20:29,119 --> 00:20:31,959
(sverdene klirrer)
357
00:20:34,360 --> 00:20:36,759
- [Voiceover] Med støtten
fra den skotske kirken,
358
00:20:36,759 --> 00:20:40,079
Robert hadde seg selv
kronet konge av Skott men
359
00:20:40,079 --> 00:20:44,319
Edward den første beveget seg raskt
å knuse oppkomling-kongen.
360
00:20:44,319 --> 00:20:46,319
Han fanget flere medlemmer av Bruce
361
00:20:46,319 --> 00:20:49,280
familie og fikk dem drept eller fengslet.
362
00:20:49,280 --> 00:20:53,479
Roberts kone Elizabeth de
Burgh ble tatt til fange.
363
00:20:56,439 --> 00:20:58,839
Robert var nå en jaktet mann.
364
00:20:58,839 --> 00:21:02,079
Med sine følgere redusert
til bare en liten gruppe menn,
365
00:21:02,079 --> 00:21:05,479
han flyktet til de vestlige øyene i Skottland.
366
00:21:07,479 --> 00:21:10,079
(regnet øser)
367
00:21:11,400 --> 00:21:14,439
- [Voiceover] Det var nesten
vinter og det var så mange
368
00:21:14,439 --> 00:21:17,839
fiender rundt ham at alle
landet førte krig mot ham.
369
00:21:17,839 --> 00:21:21,479
Slike forferdelige ulykker testet dem da
370
00:21:21,479 --> 00:21:24,439
som sult, kulde og skjærende regn
371
00:21:24,439 --> 00:21:27,280
at ingen i live kan fortelle alt.
372
00:21:30,680 --> 00:21:34,159
(torden, bølger slår)
373
00:21:36,119 --> 00:21:38,360
- [Voiceover] Robert
Bruce befant seg kl
374
00:21:38,360 --> 00:21:41,560
Mull of Kyntyre på
selve kanten av Skottland.
375
00:21:41,560 --> 00:21:44,400
Herfra kunne han se
kysten av Ulster.
376
00:21:44,400 --> 00:21:47,239
Ikke for siste gang
tanken slo ham
377
00:21:47,239 --> 00:21:51,400
at irene kunne hjelpe
i krigen med England.
378
00:21:52,439 --> 00:21:54,680
- Når vi prøver
forstå ham og hans
379
00:21:54,680 --> 00:21:57,600
ultimat suksess og deretter
vi prøver å forstå
380
00:21:57,600 --> 00:21:59,839
hva i all verden de drev med i Irland,
381
00:21:59,839 --> 00:22:02,000
det er noe med hans
bakgrunn i gælisk
382
00:22:02,000 --> 00:22:06,159
verden som gir oss
en del av nøkkelen til det.
383
00:22:07,079 --> 00:22:10,239
- [Voiceover] Fra Kyntyre,
Bruce gjorde den korte
384
00:22:10,239 --> 00:22:14,600
sjøreise til Rathlin
Øy utenfor Antrim-kysten.
385
00:22:14,600 --> 00:22:17,479
Han skal ha gjemt seg
her med sine følgere
386
00:22:17,479 --> 00:22:21,319
i en klam hule kun tilgjengelig med båt.
387
00:22:21,319 --> 00:22:23,319
Det ser ut til at han planla å gjenvinne
388
00:22:23,319 --> 00:22:26,159
tronen ved hjelp av irske allierte.
389
00:22:26,159 --> 00:22:29,439
Faktisk hans to yngre
brødrene Thomas og Alexander
390
00:22:29,439 --> 00:22:34,000
Bruce hadde oppdratt en irsk
hæren og landet i Skottland.
391
00:22:34,000 --> 00:22:36,800
Men oppdraget deres kom til
ingenting og brødrene
392
00:22:36,800 --> 00:22:40,720
ble tatt til fange og henrettet
av Edward den første.
393
00:22:40,720 --> 00:22:42,720
Det skulle gå nesten et tiår før
394
00:22:42,720 --> 00:22:46,720
Robert kunne sementere sin
allianse med irerne.
395
00:22:47,759 --> 00:22:49,159
- Åpne portene!
396
00:22:50,560 --> 00:22:52,600
Åpne portene!
397
00:22:52,600 --> 00:22:53,959
- Åpne porten!
398
00:23:02,560 --> 00:23:06,639
- [Voiceover] I juli
1307, Edward den første døde
399
00:23:06,639 --> 00:23:09,519
og i et enkelt slag
det største hinderet
400
00:23:09,519 --> 00:23:12,159
til skotsk frihet ble fjernet.
401
00:23:13,319 --> 00:23:16,280
– Kort tid før han
dør Edward har et par
402
00:23:16,280 --> 00:23:19,759
av engelske munker
henrettet for å si det
403
00:23:19,759 --> 00:23:23,839
Robert Bruce er temaet
av profetiene til Merlin
404
00:23:23,839 --> 00:23:26,959
og det betyr at Robert
Bruce er en andre kong Arthur.
405
00:23:26,959 --> 00:23:31,439
At hans skjebne er å
forene Wales og Irland
406
00:23:31,439 --> 00:23:35,439
og Skottland mot
England og drive de forhatte
407
00:23:36,319 --> 00:23:40,680
Engelsk drage tilbake inn i
Nordsjøen hvor den kom fra.
408
00:23:40,680 --> 00:23:43,039
- [Voiceover] Kong Edward
den første ville bli lang
409
00:23:43,039 --> 00:23:45,839
husket som mest
hensynsløs og hevngjerrig
410
00:23:45,839 --> 00:23:48,600
fiende noensinne møtt av Skottland.
411
00:23:48,600 --> 00:23:51,360
Graven hans i Westminster
Abbey ble innskrevet
412
00:23:51,360 --> 00:23:55,519
med ordene Scotorum
Malleus, skottenes hammer.
413
00:23:57,600 --> 00:24:01,319
Men sønnen hans, som nå lyktes
ham som Edward den andre,
414
00:24:01,319 --> 00:24:05,479
skulle vise seg å være mye
mindre formidabel motstander.
415
00:24:08,759 --> 00:24:12,039
(angstelige fiolintoner)
416
00:24:37,039 --> 00:24:41,200
- Vær i nærheten av dine overlevende kamerater
som likevel streber etter ære.
417
00:24:43,959 --> 00:24:46,879
Inspirer oss til å etterligne handlingene dine,
418
00:24:47,879 --> 00:24:50,879
at vår innsats kan vise seg strålende.
419
00:24:57,159 --> 00:25:00,280
- [Voiceover] I 1314 en hær ledet av
420
00:25:00,280 --> 00:25:03,720
Robert Bruce møtte engelskmennene i kamp.
421
00:25:03,720 --> 00:25:06,519
Kampen fant sted sørover
av Stirling et sted
422
00:25:06,519 --> 00:25:10,319
nær en bekk kjent som Bannockburn.
423
00:25:10,319 --> 00:25:12,159
I hundrevis av år har det vært
424
00:25:12,159 --> 00:25:15,839
argumenter for det eksakte
plasseringen av slaget.
425
00:25:15,839 --> 00:25:19,839
I 2013 militærhistoriker
og arkeolog
426
00:25:19,839 --> 00:25:24,560
Tony Pollard brukte et år
søking og til slutt lokalisering
427
00:25:24,560 --> 00:25:28,920
stedet for de viktigste
kamp i skotsk historie.
428
00:25:28,920 --> 00:25:31,800
Det var det sentrale møtet i det lange løp
429
00:25:31,800 --> 00:25:34,920
og brutal krig mellom
Skottland og England
430
00:25:34,920 --> 00:25:38,439
og det var veldig mye en
tilfelle av David og Goliat.
431
00:25:38,439 --> 00:25:41,720
Skottene var i undertall to-mot-en.
432
00:25:41,720 --> 00:25:44,079
- Frem mot slaget hadde Edward
433
00:25:44,079 --> 00:25:46,800
hatt kommandoen over
beleiring av Stirling Castle
434
00:25:46,800 --> 00:25:49,680
og det er den beleiringen som
fører til kampen.
435
00:25:49,680 --> 00:25:53,759
Det er den beleiringen som lokker til
den engelske hæren nordover.
436
00:25:53,759 --> 00:25:56,119
Så du har disse
tre store divisjoner
437
00:25:56,119 --> 00:25:59,000
av veltrente menn som leverer en massiv
438
00:25:59,000 --> 00:26:02,119
den vanlige mannens seier egentlig.
439
00:26:02,119 --> 00:26:06,119
Dette er menn til fots, mange av
disse mennene er bare vanlige.
440
00:26:06,119 --> 00:26:09,720
De er bønder, det er de
folk fra byen.
441
00:26:09,720 --> 00:26:12,400
Og det må det ha vært
utrolig nedverdigende for
442
00:26:12,400 --> 00:26:15,360
engelskmennene som har kl
hjertet av deres hær
443
00:26:15,360 --> 00:26:17,879
adelen, menn på dyre hester
444
00:26:17,879 --> 00:26:20,479
iført toppmoderne rustning.
445
00:26:20,479 --> 00:26:22,800
De er bokstavelig talt brakt på kne.
446
00:26:22,800 --> 00:26:26,439
Skottene absolutt
tørk gulvet med dem.
447
00:26:26,439 --> 00:26:29,119
Det er en absolutt katastrofe for engelskmennene
448
00:26:29,119 --> 00:26:31,879
og en enorm triumf for skottene.
449
00:26:32,879 --> 00:26:35,119
(roper)
450
00:26:37,200 --> 00:26:39,800
- [Voiceover] Bannockburn
ville gå ned i historien
451
00:26:39,800 --> 00:26:43,159
som Skottlands største
enkelt seier over England.
452
00:26:43,159 --> 00:26:46,159
Sakte men sikkert var Robert Bruce det
453
00:26:46,159 --> 00:26:50,079
driver inntrengerne
tilbake til hjemlandet.
454
00:26:50,079 --> 00:26:53,720
(sverd som klirrer, grynter)
455
00:27:01,039 --> 00:27:03,839
– Det har vært en tendens til skotsk
456
00:27:03,839 --> 00:27:07,280
historikere å ignorere
kjølvannet av Bannockburn.
457
00:27:07,280 --> 00:27:09,800
Det burde det egentlig være
det fantastiske klimaks til
458
00:27:09,800 --> 00:27:13,639
Bruces karriere og det har han
å dryppe på for en annen,
459
00:27:13,639 --> 00:27:16,920
hva er det, 16 år før engelskmennene
460
00:27:18,319 --> 00:27:21,639
kjenner faktisk igjen hans
tittel som konge av skottene.
461
00:27:21,639 --> 00:27:23,639
– Robert Bruce ville ha engelskmennene
462
00:27:23,639 --> 00:27:25,920
å anerkjenne Skottlands uavhengighet.
463
00:27:25,920 --> 00:27:27,920
Det endret seg ikke, men han også
464
00:27:27,920 --> 00:27:29,920
ønsket en ting mer enn det selvfølgelig.
465
00:27:29,920 --> 00:27:31,879
Han ville at de skulle
anerkjenne uavhengigheten
466
00:27:31,879 --> 00:27:34,519
av Skottland med ham som konge og det
467
00:27:34,519 --> 00:27:38,119
endret seg ikke en tøddel etter Bannockburn.
468
00:27:38,119 --> 00:27:40,560
Så han klør seg nok i hodet
469
00:27:40,560 --> 00:27:42,879
prøver å finne ut
hva han kan gjøre videre.
470
00:27:42,879 --> 00:27:46,239
- Dette må ha vært veldig, veldig deprimerende
471
00:27:46,239 --> 00:27:48,519
og det ser ut til å være en av grunnene
472
00:27:48,519 --> 00:27:52,239
han må åpne opp nye fronter i krigen
473
00:27:52,239 --> 00:27:55,439
med engelskmennene etter Bannockburn.
474
00:27:55,439 --> 00:27:58,000
- [Voiceover] Til tross for
stor skotsk seier,
475
00:27:58,000 --> 00:27:59,879
det var et annet viktig kapittel i
476
00:27:59,879 --> 00:28:03,039
historien om krigen mot engelskmennene.
477
00:28:03,039 --> 00:28:05,119
Men denne delen av historien ville være det
478
00:28:05,119 --> 00:28:08,119
ikke fortalt i Skottland, men i Irland.
479
00:28:09,039 --> 00:28:11,720
– De anglo-irske kolonistene i landet
480
00:28:11,720 --> 00:28:13,959
ville blitt knust av nyheten om det
481
00:28:13,959 --> 00:28:16,959
denne oppkomlingen skotten hadde beseiret sin konge
482
00:28:16,959 --> 00:28:19,159
og jeg er ganske sikker
at nesten alle i
483
00:28:19,159 --> 00:28:23,319
Det ville gælisk Irland ha trodd
det var kjempegode nyheter.
484
00:28:29,200 --> 00:28:32,239
- [Voiceover] I april
1315, ringte Robert Bruce
485
00:28:32,239 --> 00:28:35,239
et parlament ved Heir i det sørvestlige Skottland
486
00:28:35,239 --> 00:28:38,519
å bestemme seg for den fremtidige kampanjen.
487
00:28:38,519 --> 00:28:41,519
Det har alltid vært tenkt
at det var herfra
488
00:28:41,519 --> 00:28:45,680
som Robert Bruce sendte ut
en berømt appell til irene.
489
00:28:49,239 --> 00:28:54,159
– Kongen sender hilsener
til alle kongene av Irland.
490
00:28:54,159 --> 00:28:57,319
Til prelater og presteskap og til
491
00:28:57,319 --> 00:29:01,000
innbyggerne av alle
Irland, vennene hans.
492
00:29:02,360 --> 00:29:07,159
Mens vi og du og vår
mennesker og ditt folk,
493
00:29:07,159 --> 00:29:10,439
gratis siden antikken
deler samme nasjonale
494
00:29:10,439 --> 00:29:14,200
aner og blir oppfordret
å komme sammen mer
495
00:29:14,200 --> 00:29:18,200
ivrig og glad inn
vennskap av en felles
496
00:29:18,200 --> 00:29:20,680
språk og etter vanlig skikk.
497
00:29:24,159 --> 00:29:27,000
– Det ble først oppdaget i
1950-tallet eller deromkring.
498
00:29:27,000 --> 00:29:29,119
Det er et utrolig interessant brev
499
00:29:29,119 --> 00:29:32,920
fra Robert Bruce og det
en veldig viktig
500
00:29:32,920 --> 00:29:37,119
ring til irene for å bli med
styrker med skottene.
501
00:29:37,119 --> 00:29:41,280
Det er en appell til en slags
eldgamle bånd mellom de to.
502
00:29:44,119 --> 00:29:45,720
- [Voiceover] Men hva om brevet
503
00:29:45,720 --> 00:29:48,280
stammer fra en mye tidligere periode?
504
00:29:48,280 --> 00:29:52,560
Hadde Robert Bruce alltid lengtet
å forene de keltiske nasjonene?
505
00:29:52,560 --> 00:29:55,479
Sean Duffy fra Trinity
College, Dublin mener
506
00:29:55,479 --> 00:29:59,319
at brevet ble skrevet rundt 1306,
507
00:29:59,319 --> 00:30:03,479
når Robert og hans tilhengere
var basert på Rathlin Island.
508
00:30:04,639 --> 00:30:06,959
– Når du kommer ned til den lille skriften av
509
00:30:06,959 --> 00:30:09,519
brevet som det var,
han sier at utsendingene
510
00:30:09,519 --> 00:30:13,000
han sender er disse
to menn kalt T og A.
511
00:30:13,000 --> 00:30:14,800
Han gir bare initialene fordi
512
00:30:14,800 --> 00:30:18,079
det er slik brevet har overlevd.
513
00:30:19,400 --> 00:30:22,879
Det er ganske sikkert det
det brevet som Robert sendte,
514
00:30:22,879 --> 00:30:25,239
nevnte utsendinger
i den er hans brødre
515
00:30:25,239 --> 00:30:28,360
Thomas og Alexander og
så det hører hjemme om vinteren
516
00:30:28,360 --> 00:30:31,839
av 1306 til syv da han
var i mye trøbbel
517
00:30:31,839 --> 00:30:35,079
og han hang på
ved neglene til
518
00:30:35,079 --> 00:30:37,560
tronen i Skottland
og han ville ha en irsk
519
00:30:37,560 --> 00:30:42,119
allianse å slutte seg til
ham mot engelskmennene.
520
00:30:42,119 --> 00:30:46,079
- Vi har sendt deg våre kjære slektninger,
521
00:30:46,079 --> 00:30:50,400
bæreren av dette brevet
å forhandle med deg
522
00:30:50,400 --> 00:30:54,319
i vårt navn om
permanent styrking
523
00:30:54,319 --> 00:30:58,759
og opprettholde ukrenkelig
et spesielt vennskap
524
00:30:58,759 --> 00:31:00,319
mellom oss og deg.
525
00:31:01,400 --> 00:31:05,039
Så det med Guds vilje, vår nasjon
526
00:31:05,039 --> 00:31:08,639
kan være i stand til å komme seg
hennes eldgamle frihet.
527
00:31:09,560 --> 00:31:11,720
- Det er en tendens hos noen til det
528
00:31:11,720 --> 00:31:13,720
tror at Robert Bruce, fordi han er fra
529
00:31:13,720 --> 00:31:16,400
en overveiende anglo-normannisk bakgrunn,
530
00:31:16,400 --> 00:31:20,600
at dette må være rent
kynisme fra hans side.
531
00:31:20,600 --> 00:31:24,560
For hvordan kunne han våge
snakk om nasjonen vår,
532
00:31:24,560 --> 00:31:27,519
den skotske og irske nasjonen
og vårt felles språk
533
00:31:27,519 --> 00:31:30,400
som om han var en gælisktalende og gjennomsyret
534
00:31:30,400 --> 00:31:32,280
med alt som er gælisk?
535
00:31:33,839 --> 00:31:35,680
Brevet er ekte.
536
00:31:35,680 --> 00:31:37,479
Det ser ut til at brevet ble sendt
537
00:31:37,479 --> 00:31:39,879
av Robert rett i begynnelsen av hans regjeringstid.
538
00:31:39,879 --> 00:31:42,479
Det virker for meg at den vant en
mye støtte for ham
539
00:31:42,479 --> 00:31:45,239
i Irland og tror jeg
derfor må vi akseptere
540
00:31:45,239 --> 00:31:49,400
at det fantes en gælisk side
til Robert Bruces karakter.
541
00:31:52,159 --> 00:31:54,920
- Jeg tror eksistensen av dette dokumentet,
542
00:31:54,920 --> 00:31:57,600
og jeg tror faktisk Sean har rett i dette,
543
00:31:57,600 --> 00:32:00,479
betyr veldig mye at det er noen
544
00:32:00,479 --> 00:32:03,400
forståelse før
brevet hvis du vil,
545
00:32:03,400 --> 00:32:06,319
en følelse av hva som kan være en nasjon.
546
00:32:08,000 --> 00:32:10,119
Og det er veldig kraftig.
547
00:32:10,119 --> 00:32:11,959
Dette er en uttalelse hvis
du liker, hvis det er
548
00:32:11,959 --> 00:32:15,439
noe av en slags gælisk nasjonalitet
549
00:32:16,600 --> 00:32:18,800
hvis du kunne kalle det slik.
550
00:32:18,800 --> 00:32:20,959
Problemet er at faren her er
551
00:32:20,959 --> 00:32:23,959
om vi kan bruke ord for å beskrive
552
00:32:24,879 --> 00:32:27,159
konsepter i fortiden hvor de
553
00:32:27,159 --> 00:32:28,800
hadde ikke ord for dem selv.
554
00:32:28,800 --> 00:32:31,280
Dette er vårt problem, så
hvis nasjonalisme er et ord
555
00:32:31,280 --> 00:32:33,039
det kommer ikke inn
det engelske språket
556
00:32:33,039 --> 00:32:35,759
til 1800-tallet, kan vi bruke det
557
00:32:35,759 --> 00:32:37,200
til menneskene som bodde i
558
00:32:37,200 --> 00:32:39,280
det 15. eller 14. århundre?
559
00:32:39,280 --> 00:32:41,680
Personlig vil jeg si at vi kan.
560
00:32:41,680 --> 00:32:43,720
Hvis det ikke er nasjonalisme
vi snakker om,
561
00:32:43,720 --> 00:32:46,639
det er det med nesten alle andre navn.
562
00:32:47,680 --> 00:32:50,839
(angstelige pianotoner)
563
00:32:52,239 --> 00:32:55,800
– I løpet av en lang vinter
på Rathlin Island,
564
00:32:56,639 --> 00:32:59,479
Jeg drømte at vi skulle hjelpe sønnene
565
00:33:01,479 --> 00:33:04,560
og døtre til vår søsternasjon i
566
00:33:05,439 --> 00:33:09,439
deres kamp mot
felles fiende, engelskmennene.
567
00:33:10,479 --> 00:33:14,039
Og ved å gjøre det, gjenforenes
det keltiske folket.
568
00:33:17,800 --> 00:33:20,800
Skottland under Robert Bruce
569
00:33:20,800 --> 00:33:22,920
og Irland under Edward.
570
00:33:27,360 --> 00:33:30,280
Var vi ikke kolonisert av irerne,
571
00:33:32,200 --> 00:33:35,360
vært bundet av blod, familie, språk?
572
00:33:36,920 --> 00:33:41,119
Var vi ikke kristne
fra samme kilde?
573
00:33:41,119 --> 00:33:43,400
Reparasjoner er gjort.
574
00:33:45,600 --> 00:33:47,920
Vi vil være ett med Irland.
575
00:33:50,839 --> 00:33:52,479
– Etter Bannockburn føler han
576
00:33:52,479 --> 00:33:54,479
du må bære fakkelen til fienden.
577
00:33:54,479 --> 00:33:57,280
Dette var Bruces våpen nummer én
578
00:33:57,280 --> 00:34:00,000
i å prøve å få noen
mening ut av det engelske
579
00:34:00,000 --> 00:34:04,119
Konger å gjenkjenne
legitimiteten til hans kongedømme.
580
00:34:04,119 --> 00:34:06,680
Forestillingen var akkurat som
vi åpner en front
581
00:34:06,680 --> 00:34:10,879
nord i England,
la oss åpne opp en i Irland.
582
00:34:11,839 --> 00:34:15,200
(dramatisk fiolinmusikk)
583
00:34:30,800 --> 00:34:34,439
- [Voiceover] Montering til
selv menn med stort mot,
584
00:34:34,439 --> 00:34:36,800
så tok han skipet i måneden etter
585
00:34:36,800 --> 00:34:40,639
mai og tok veien
rett inn i Irland.
586
00:34:41,560 --> 00:34:44,839
De har gjort en flott
prosjekt når med så få
587
00:34:44,839 --> 00:34:49,000
som de var der, de
forberedt på å erobre hele Irland
588
00:34:49,000 --> 00:34:51,079
hvor de ville se mange tusen
589
00:34:51,079 --> 00:34:53,439
komme ut for å kjempe mot dem.
590
00:34:53,439 --> 00:34:56,280
Men selv om de var få, var de modige.
591
00:35:00,439 --> 00:35:03,439
- [Voiceover] Battlefield
arkeolog Tony Pollard
592
00:35:03,439 --> 00:35:06,200
ble født i England men
besteforeldrene hans er fra
593
00:35:06,200 --> 00:35:10,200
Irland og han lever
og jobber i Skottland.
594
00:35:10,200 --> 00:35:12,839
Han er et levende eksempel på de nære koblingene
595
00:35:12,839 --> 00:35:16,400
mellom de tre landene
og han er fascinert
596
00:35:16,400 --> 00:35:18,720
av de utrolige hendelsene som førte dem
597
00:35:18,720 --> 00:35:22,239
sammen i blodig konflikt for 700 år siden.
598
00:35:23,360 --> 00:35:26,319
– I dag er Larne havn
den viktigste havnen
599
00:35:26,319 --> 00:35:30,159
mellom Irland og
Skottland på irsk side.
600
00:35:30,159 --> 00:35:33,959
I 1315 ville dette ha
vært stedet hvor
601
00:35:33,959 --> 00:35:37,079
Edward Bruce er skotsk
hæren kom sammen etterpå
602
00:35:37,079 --> 00:35:41,039
landing på strendene alle
langt opp og ned denne kysten.
603
00:35:41,039 --> 00:35:45,959
Rundt 6000 menn fraktet inn
300 båter sto det og disse
604
00:35:45,959 --> 00:35:50,119
båter var Birlinns, de
var West Highland bysser.
605
00:35:50,119 --> 00:35:53,119
Og de ville ha pløyd en
daglig handel mellom her
606
00:35:53,119 --> 00:35:56,159
og Skottland og opp og ned
vestkysten av Skottland.
607
00:35:56,159 --> 00:35:59,879
De ville ikke ha vært et uvanlig syn.
608
00:35:59,879 --> 00:36:02,720
(dramatisk fiolinmusikk)
609
00:36:02,720 --> 00:36:05,000
Men å ha vært på bakken bak oss
610
00:36:05,000 --> 00:36:07,439
og sett 300 av disse på vei mot
611
00:36:07,439 --> 00:36:11,639
disse kysten må ha
vært utrolig skremmende.
612
00:36:11,639 --> 00:36:14,879
(engstelig fiolinmusikk)
613
00:36:30,879 --> 00:36:33,439
(menn roper)
614
00:36:36,319 --> 00:36:39,280
– Skotter brukes som typen
av tradisjonelle boogeymen.
615
00:36:39,280 --> 00:36:41,360
Skottene kommer og henter deg.
616
00:36:41,360 --> 00:36:43,560
Og så i mai er ikke skottene lenger
617
00:36:43,560 --> 00:36:46,239
skilt fra dem av en strekning.
618
00:36:46,239 --> 00:36:49,079
De er faktisk her
som kaster helheten
619
00:36:49,079 --> 00:36:51,639
av den anglo-normanniske
samfunnet i panikk.
620
00:36:51,639 --> 00:36:53,519
De hadde egentlig aldri forventet å ende opp
621
00:36:53,519 --> 00:36:56,200
kjempe mot skottene i deres egen bakgård.
622
00:36:56,200 --> 00:36:59,479
Så når 6000 av dem kommer til Antrim,
623
00:36:59,479 --> 00:37:03,200
dette er som deres verste
mareritt går i oppfyllelse.
624
00:37:10,920 --> 00:37:14,239
(dramatisk fiolinmusikk)
625
00:37:17,720 --> 00:37:19,519
- [Gavin] Og saken er nå Tony,
626
00:37:19,519 --> 00:37:21,400
ser du hva som er der borte?
627
00:37:21,400 --> 00:37:25,239
- [Tony] Det, selvfølgelig, Eos Creek, ja.
628
00:37:25,239 --> 00:37:29,400
Så det er Skottland.
- [Gavin] Det er Skottland.
629
00:37:29,400 --> 00:37:31,839
- Vi er bare på bakken
ovenfor byen Larne
630
00:37:31,839 --> 00:37:34,800
på kysten og dette
sies å være nettstedet
631
00:37:34,800 --> 00:37:37,000
av det første slaget i felttoget.
632
00:37:37,000 --> 00:37:39,479
- Absolutt Tony, dette
er der Sir Thomas
633
00:37:39,479 --> 00:37:42,519
Mandeville samler alle
Norman Lords fra Ulster.
634
00:37:42,519 --> 00:37:45,879
Biskopene, villmennene,
Logans, samler dem her,
635
00:37:45,879 --> 00:37:49,879
konsentrerer seg fordi han
kan se Larne der borte.
636
00:37:51,600 --> 00:37:54,920
(dramatisk fiolinmusikk)
637
00:37:58,000 --> 00:38:00,119
Dette er en seirende hær.
638
00:38:00,119 --> 00:38:02,639
Bruce har omtrent fem
eller 6000 mann med ham.
639
00:38:02,639 --> 00:38:04,360
De er mennene som knuste
640
00:38:04,360 --> 00:38:06,600
Edward den andres hær ved Bannockburn.
641
00:38:06,600 --> 00:38:08,039
- Det er D-dagen der nede.
642
00:38:08,039 --> 00:38:09,239
– Dette er D-dagen, ja.
643
00:38:09,239 --> 00:38:12,200
Hvis Mandeville klarer å holde Bruce her,
644
00:38:12,200 --> 00:38:13,439
kampanjen er av.
645
00:38:13,439 --> 00:38:14,920
– Han kan sparke ham tilbake i sjøen.
646
00:38:14,920 --> 00:38:17,959
- Spark ham tilbake i sjøen.
647
00:38:17,959 --> 00:38:21,639
(sverd som klirrer, grynter)
648
00:38:38,479 --> 00:38:40,680
(torden)
649
00:38:41,839 --> 00:38:44,439
(regnet øser)
650
00:38:47,879 --> 00:38:51,119
(engstelig fiolinmusikk)
651
00:38:55,680 --> 00:38:57,800
- [Voiceover] Edward Bruce visste det
652
00:38:57,800 --> 00:39:00,560
han kunne stole på visse
allierte i Irland.
653
00:39:00,560 --> 00:39:03,639
Først og fremst var Domhnall O'Neill,
654
00:39:03,639 --> 00:39:07,800
kongen av Tyrone, som hadde
lovet å støtte skottene.
655
00:39:11,920 --> 00:39:14,759
- [Voiceover] Robert hadde
gjort store forberedelser
656
00:39:14,759 --> 00:39:17,039
men vi ville ikke ha noen suksess i Irland
657
00:39:17,039 --> 00:39:19,800
uten hjelp fra de irske familiene.
658
00:39:19,800 --> 00:39:22,680
Deres holdning til ham var omdreiningspunktet
659
00:39:22,680 --> 00:39:25,519
som alle planene hans var basert på.
660
00:39:27,800 --> 00:39:30,000
– Domhnall O'Neill var en etterkommer
661
00:39:30,000 --> 00:39:32,280
av de gamle høykongene av Irland.
662
00:39:32,280 --> 00:39:35,959
Han var ikke i tvil om
sitt eget kongelige blod
663
00:39:35,959 --> 00:39:39,600
og sitt eget sted kl
toppen av pyramiden
664
00:39:39,600 --> 00:39:42,600
makten i gælisk Irland.
665
00:39:42,600 --> 00:39:45,959
Problemet var imidlertid for ham at mange
666
00:39:45,959 --> 00:39:49,680
andre irere avvist
hans påstand om å være høykonge.
667
00:39:49,680 --> 00:39:52,239
Hvis du var en etterkommer av Brian Boru,
668
00:39:52,239 --> 00:39:55,200
du var ikke nødvendigvis
overbevist om at det var O'Neills
669
00:39:55,200 --> 00:39:59,159
forfedre som hadde monopol
på det høye kongedømmet.
670
00:39:59,159 --> 00:40:03,000
Han var en realist som
anerkjent at hans egen
671
00:40:03,000 --> 00:40:05,759
interesser kan ivaretas best hvis de
672
00:40:05,759 --> 00:40:08,800
kunne alle forenes bak en annen figur.
673
00:40:08,800 --> 00:40:11,879
Klart han var interessert i det
hva han kunne få ut av det
674
00:40:11,879 --> 00:40:15,800
som alle politikere og
som alle mektige menn.
675
00:40:19,360 --> 00:40:22,479
- Skjønt den irske hytta
være fattig og selv om vår
676
00:40:22,479 --> 00:40:26,680
fest være liten, han ser sitt
lite mye som mye av alle.
677
00:40:28,079 --> 00:40:30,839
Ingen prinses palass reiser hodet
678
00:40:32,280 --> 00:40:35,920
å skamme ondskapen i hans ydmyke seng.
679
00:40:35,920 --> 00:40:38,119
(ler)
680
00:40:38,119 --> 00:40:41,400
– Mennesket er denne verden verdig som gleder seg
681
00:40:41,400 --> 00:40:44,319
i verden og får mest mulig ut av det.
682
00:40:44,319 --> 00:40:46,400
(ler)
683
00:40:55,759 --> 00:40:59,800
- Den engelske kongen og de engelske herrene
684
00:40:59,800 --> 00:41:03,280
født i Irland har hjerteløst påført
685
00:41:03,280 --> 00:41:06,800
grusomme skader på oss og våre forfedre.
686
00:41:11,200 --> 00:41:14,200
De har tvunget oss til å bo på fjell
687
00:41:14,200 --> 00:41:17,159
og i skog, i myr og annet
688
00:41:17,159 --> 00:41:19,839
golde steder som ville dyr.
689
00:41:22,600 --> 00:41:26,319
Det er ikke bare lekmennene deres, men til og med noen
690
00:41:26,319 --> 00:41:29,239
av deres presteskap sier at det ikke lenger er synd å
691
00:41:29,239 --> 00:41:31,959
drepe en irsk enn det er å drepe en hund
692
00:41:31,959 --> 00:41:33,959
eller en annen rå skapning.
693
00:41:35,800 --> 00:41:39,959
Så vi er tvunget til å gå inn
inn i en dødelig krig med dem.
694
00:41:41,319 --> 00:41:45,079
- Hvis du noen gang har anledning til hjelp
695
00:41:45,079 --> 00:41:48,079
å avvise en inntrenger eller angripe en fiende,
696
00:41:50,439 --> 00:41:53,680
kall på Skottland, i din gjestfrihet er
697
00:41:54,639 --> 00:41:58,079
tenkt å være takknemlig og på hvis hjerte
698
00:41:59,680 --> 00:42:03,039
din godhet har gjort et dypt inntrykk.
699
00:42:05,119 --> 00:42:08,400
(engstelig fiolinmusikk)
700
00:42:15,119 --> 00:42:17,879
(bølger slår inn)
701
00:42:21,159 --> 00:42:24,239
- [Voiceover] I dag
Carrickfergus er en satellitt
702
00:42:24,239 --> 00:42:27,680
byen Belfast, men på 1300-tallet,
703
00:42:27,680 --> 00:42:30,439
Belfast var ikke mer enn en liten landsby
704
00:42:30,439 --> 00:42:34,479
og Carrickfergus var den
viktigste byen i Ulster,
705
00:42:34,479 --> 00:42:38,600
en strategisk utpost av
stor militær betydning.
706
00:42:38,600 --> 00:42:41,720
Det var livsviktig
at Edward Bruce fanget den
707
00:42:41,720 --> 00:42:45,720
for å hindre engelskmennene
fra å lande en hær der.
708
00:42:45,720 --> 00:42:48,319
- Slott som Carrickfergus
var maktbasen
709
00:42:48,319 --> 00:42:51,479
for anglo-normannerne eller anglo-irene.
710
00:42:51,479 --> 00:42:53,159
Dette var menneskene som hadde kommet inn
711
00:42:53,159 --> 00:42:55,239
og overtok gælisk Irland og disse
712
00:42:55,239 --> 00:42:56,920
var menneskene som Bruce hadde til hensikt
713
00:42:56,920 --> 00:42:59,119
å prøve i invasjonen hans.
714
00:42:59,119 --> 00:43:01,319
Så for Edward Bruce er dette slottet et veldig
715
00:43:01,319 --> 00:43:04,680
viktig mål, og det er han
veldig lyst på å ta det.
716
00:43:04,680 --> 00:43:07,000
- Fordi han må ta Carrickfergus.
717
00:43:07,000 --> 00:43:08,920
Hvis han kan ta Carrickfergus,
718
00:43:08,920 --> 00:43:12,280
det betyr at Roberts
posisjon i sine kriger mot
719
00:43:12,280 --> 00:43:16,000
engelskmennene i nord,
det åpner opp alt.
720
00:43:16,000 --> 00:43:19,600
Hvis de kan ta Carrickfergus da
721
00:43:19,600 --> 00:43:22,600
hele nordsjøen
sonen er deres og sannsynligvis
722
00:43:22,600 --> 00:43:26,039
hele sjøsonen til høyre
ned mot Bristol.
723
00:43:26,039 --> 00:43:28,920
Og hvis du kan kutte av den kanalen,
724
00:43:28,920 --> 00:43:30,959
deretter oksygenet til tilførselsveiene
725
00:43:30,959 --> 00:43:34,360
for Edvard den andre er nesten utryddet.
726
00:43:35,680 --> 00:43:39,839
– Sikkert ett motiv
bak den irske invasjonen
727
00:43:39,839 --> 00:43:42,519
var at de kunne
skade engelsken på en eller annen måte
728
00:43:42,519 --> 00:43:45,360
tilførselsveier og
kilder til engelsk forsyning.
729
00:43:45,360 --> 00:43:48,200
Nå hvis du kunne kutte
av den slags forsyning,
730
00:43:48,200 --> 00:43:51,039
du kan gjøre et stort innhugg i fienden
731
00:43:51,039 --> 00:43:53,879
støtte eller støtte til fienden.
732
00:43:53,879 --> 00:43:56,600
Og jeg tror Irland var,
Irland er anerkjent for
733
00:43:56,600 --> 00:44:00,800
har vært en veldig viktig
brødkurv for engelskmennene.
734
00:44:03,400 --> 00:44:05,439
- [Voiceover] Skottene tok Carrickfergus
735
00:44:05,439 --> 00:44:07,439
By uten store problemer.
736
00:44:07,439 --> 00:44:10,879
Slottet var et mer
vanskelig forslag.
737
00:44:10,879 --> 00:44:13,000
Det gjorde ikke Edward Bruce
har beleiringsutstyret
738
00:44:13,000 --> 00:44:16,000
trengte å ta slottet
med storm så han omringet
739
00:44:16,000 --> 00:44:20,000
det og forberedt på å sulte
sin garnison til underkastelse.
740
00:44:20,000 --> 00:44:23,920
- Når Edward Bruce
ankom Irland i 1315,
741
00:44:24,959 --> 00:44:28,439
han er veldig opptatt av å identifisere
seg selv med Carrickfergus.
742
00:44:28,439 --> 00:44:30,839
Og det er faktisk en stund
han er her som rundt
743
00:44:30,839 --> 00:44:34,280
et dusin gæliske høvdinger eller til og med mindre konger
744
00:44:35,159 --> 00:44:39,319
kom til ham og forkynn
ham høykonge av Irland.
745
00:44:40,239 --> 00:44:43,479
(angstelige fiolintoner)
746
00:44:45,479 --> 00:44:47,800
- [Voiceover] Så alle sammen
Kings of the Irishry
747
00:44:47,800 --> 00:44:50,959
kom til Sir Edward og
gjorde sin hyllest til ham.
748
00:44:50,959 --> 00:44:54,039
Han var godt satt nå og på en god måte
749
00:44:54,039 --> 00:44:56,079
å erobre landet helt,
750
00:44:56,079 --> 00:45:00,600
for han har på sin side
irene og Ulster.
751
00:45:00,600 --> 00:45:03,079
- Alle heier Edward the Bruce,
752
00:45:03,079 --> 00:45:05,920
Høy konge av hele Irland!
753
00:45:05,920 --> 00:45:09,079
(sverd løsner)
754
00:45:09,079 --> 00:45:10,800
- [Voiceover] Med Edward nå proklamert
755
00:45:10,800 --> 00:45:13,360
Høykonge av Irland, mange gæliske ledere
756
00:45:13,360 --> 00:45:17,159
ga sin støtte
bak Bruce-invasjonen.
757
00:45:18,879 --> 00:45:21,360
Troskap til en skotsk konge i Irland
758
00:45:21,360 --> 00:45:25,519
var å foretrekke fremfor støtte
en fraværende engelsk konge.
759
00:45:27,839 --> 00:45:29,920
- Det var irske allierte av Bruces
760
00:45:29,920 --> 00:45:33,000
som hadde overbevist dem
at dette ville fungere.
761
00:45:33,000 --> 00:45:35,720
Irene ville ha engelskmennene ut.
762
00:45:35,720 --> 00:45:38,079
Irene hadde vist seg ute av stand
763
00:45:38,079 --> 00:45:41,319
av å forene seg bak evt
én figur i Irland
764
00:45:41,319 --> 00:45:44,800
og så det beste
derfor var å få noen
765
00:45:44,800 --> 00:45:48,959
fra utenfor Irland bak
hvem de kunne samkjøre.
766
00:45:49,839 --> 00:45:51,639
– Det er en interessant del av
767
00:45:51,639 --> 00:45:53,759
historien til Irland og Skottland.
768
00:45:53,759 --> 00:45:55,680
Det er kulturelle koblinger, det er ingen tvil
769
00:45:55,680 --> 00:45:59,079
om det, men egentlig er det viktig
770
00:45:59,079 --> 00:46:02,239
politisk sprang mellom dem med Edward
771
00:46:02,239 --> 00:46:04,920
kommer bort og hevder
det høye kongedømmet.
772
00:46:04,920 --> 00:46:07,119
Og du kan si at det var feil,
773
00:46:07,119 --> 00:46:09,920
du kan si det
politisk grep.
774
00:46:09,920 --> 00:46:12,360
Du kan si mye, men egentlig
775
00:46:12,360 --> 00:46:15,680
Jeg synes det tyder på
at det er en anerkjennelse,
776
00:46:15,680 --> 00:46:18,560
selv om han er politiker
det er en anerkjennelse
777
00:46:18,560 --> 00:46:20,479
at det er en mulighet her
778
00:46:20,479 --> 00:46:22,920
det er noe han kan bygge videre på.
779
00:46:22,920 --> 00:46:25,519
Styrken til
kulturelle bånd var varige
780
00:46:25,519 --> 00:46:29,319
og har pågått siden
tidlig middelalder.
781
00:46:29,319 --> 00:46:31,479
- [Voiceover] Den anglo-irske
var helt tatt
782
00:46:31,479 --> 00:46:35,720
av vakt ved invasjonen og
var enda tregere til å reagere.
783
00:46:35,720 --> 00:46:38,600
Den engelske kongen fortalte sitt
representant i Dublin,
784
00:46:38,600 --> 00:46:41,039
Edmund Butler, for å samle anglo-irerne
785
00:46:41,039 --> 00:46:43,439
Herrer og reis en hær.
786
00:46:43,439 --> 00:46:46,639
Den kraftigste av disse
Lords var Richard de Burgh,
787
00:46:46,639 --> 00:46:48,200
jarlen av Ulster.
788
00:46:49,159 --> 00:46:52,600
Han var også Robert Bruces svigerfar.
789
00:46:53,639 --> 00:46:56,360
Skottene marsjerte sørover
gjennom de Burghs landområder
790
00:46:56,360 --> 00:46:59,560
i Ulster inn i et gap
mellom Slieve Gallion
791
00:46:59,560 --> 00:47:02,759
mot vest og Cooley
Fjell i øst.
792
00:47:02,759 --> 00:47:06,800
Dette området er kjent som
Moyry Pass og til i dag
793
00:47:06,800 --> 00:47:10,959
det er en viktig korridor
mellom Irland nord og sør.
794
00:47:13,959 --> 00:47:16,800
Edward Bruce var nå
blir guidet inn i Leinster
795
00:47:16,800 --> 00:47:19,439
av folk som hadde gamle poeng å gjøre opp
796
00:47:19,439 --> 00:47:22,360
med lokale anglo-normanniske herrer.
797
00:47:22,360 --> 00:47:25,119
Den mest beryktede anglo-normanniske familien
798
00:47:25,119 --> 00:47:27,639
var de Verdons, som holdt omfattende
799
00:47:27,639 --> 00:47:31,000
eiendommer i Meath- og Louth-områdene.
800
00:47:31,000 --> 00:47:35,000
De Verdons hadde håndhevet en
voldelige krav over folket,
801
00:47:35,000 --> 00:47:39,200
i hovedsak hersker
område ved frykt og utpressing.
802
00:47:40,959 --> 00:47:44,039
– Dette var en de Verdon
slott og de var
803
00:47:44,039 --> 00:47:46,600
å være veldig viktige spillere i
804
00:47:46,600 --> 00:47:49,920
kampen mot den skotske invasjonen.
805
00:47:50,800 --> 00:47:54,119
(dramatisk fiolinmusikk)
806
00:47:56,959 --> 00:48:00,439
Det føydale systemet er virkelig
som en beskyttelsesracket.
807
00:48:00,439 --> 00:48:02,800
Hvis du er en leietaker eller en bonde,
808
00:48:02,800 --> 00:48:06,479
du betaler skatt eller så gjør du det
tjeneste for din Herre
809
00:48:06,479 --> 00:48:10,680
men til gjengjeld vil din Herre beskytte deg.
810
00:48:10,680 --> 00:48:14,879
Og det er hva dette
slottet er designet for å gjøre,
811
00:48:14,879 --> 00:48:19,039
er å symbolisere den kraften
og den evnen til å beskytte.
812
00:48:21,079 --> 00:48:23,959
Men det går egentlig ikke.
813
00:48:23,959 --> 00:48:27,519
Bruce kommer ned fra
Ulster med hæren sin,
814
00:48:28,639 --> 00:48:31,800
han tar en titt på
dette og veldig fornuftig
815
00:48:31,800 --> 00:48:34,400
tror vi allerede er det
bundet opp med én beleiring
816
00:48:34,400 --> 00:48:38,319
på Carrickfergus, dette stedet
ser ganske uinntakelig ut.
817
00:48:38,319 --> 00:48:40,439
Vi gir det en swerve.
818
00:48:40,439 --> 00:48:44,039
Så de bare lar det være
men det er mer enn
819
00:48:44,039 --> 00:48:47,479
en måte å flå en katt på og hva de gjør er
820
00:48:47,479 --> 00:48:50,479
de brenner den nærliggende byen Dundalk
821
00:48:51,680 --> 00:48:55,159
og det viser til
lokalbefolkningen det
822
00:48:55,159 --> 00:48:58,239
deres herrer og herrer
ikke lenger har evnen
823
00:48:58,239 --> 00:49:02,239
for å beskytte dem og det
gjør akkurat det som tar
824
00:49:02,239 --> 00:49:05,759
det slottet ville gjøre det, men det er mye enklere.
825
00:49:10,200 --> 00:49:13,039
(kvinner skriker)
826
00:49:20,079 --> 00:49:23,079
(dramatisk trommeslag)
827
00:49:26,239 --> 00:49:28,479
– Dundalk led veldig hardt
828
00:49:28,479 --> 00:49:30,839
i løpet av Bruce-invasjonen.
829
00:49:30,839 --> 00:49:33,959
Ikke vilkårlig, tror jeg det var
830
00:49:33,959 --> 00:49:37,200
fordi den ble holdt av de Verdons.
831
00:49:37,200 --> 00:49:39,239
Du ser på alle stedene de angriper,
832
00:49:39,239 --> 00:49:43,159
det er vanligvis en lokal
politisk grunn til det.
833
00:49:43,159 --> 00:49:46,680
Det er ikke en slags vilkårlig
834
00:49:46,680 --> 00:49:50,280
teppebombing av Irland av dem.
835
00:49:50,280 --> 00:49:51,959
- [Voiceover] Med mindre kongen av England
836
00:49:51,959 --> 00:49:53,639
invaderer Skottland igjen, skottene
837
00:49:53,639 --> 00:49:55,800
skal prøve å erobre Irland i vinter
838
00:49:55,800 --> 00:49:58,400
og irerne i Irland vil hjelpe dem.
839
00:49:58,400 --> 00:50:01,519
Jeg har mistet alt
kjempe mot Edward Bruce.
840
00:50:01,519 --> 00:50:03,959
Landene mine, hestene mine, rustningene mine,
841
00:50:03,959 --> 00:50:06,759
min husleie og mine inntekter.
842
00:50:06,759 --> 00:50:09,560
(kampsang)
843
00:50:16,200 --> 00:50:18,360
– Det var veldig lite samordnet
844
00:50:18,360 --> 00:50:20,879
motstand mot Edward Bruce til å begynne med.
845
00:50:20,879 --> 00:50:23,400
Men på slutten av hans
første sommeren i Irland,
846
00:50:23,400 --> 00:50:25,239
deres regjering var
begynner å gjøre seg gjeldende
847
00:50:25,239 --> 00:50:27,319
sammen og det ble realisert
som de ville ha
848
00:50:27,319 --> 00:50:29,839
å få en hær og marsjere etter ham
849
00:50:29,839 --> 00:50:32,680
og prøv å møte ham i felten.
850
00:50:40,039 --> 00:50:42,319
- Richard de Burgh var jarl av Ulster.
851
00:50:42,319 --> 00:50:45,079
Han skapte en nesten ugjennomtrengelig,
852
00:50:45,079 --> 00:50:46,920
uovervinnelig rike for seg selv.
853
00:50:46,920 --> 00:50:48,639
Han er en av de mektigste
854
00:50:48,639 --> 00:50:51,039
Anglo-normanniske magnater på øya.
855
00:50:51,039 --> 00:50:53,920
Han kontrollerer land i Connacht, han kontrollerer
856
00:50:53,920 --> 00:50:57,159
mesteparten av landet rundt her i Ulster.
857
00:50:58,079 --> 00:51:00,720
Det er han som sier
til sjefsguvernøren
858
00:51:00,720 --> 00:51:05,200
Edmund Butler som han vil ha
å takle Bruce selv.
859
00:51:05,200 --> 00:51:07,920
- [Voiceover] Jeg har
her en egen kraft
860
00:51:07,920 --> 00:51:11,759
av 20 bataljoner, er det
stor nok til å utvise
861
00:51:11,759 --> 00:51:16,200
et likt antall fra
landet eller drepe dem i det.
862
00:51:16,200 --> 00:51:18,239
- Han vil tilbake til Ulster
863
00:51:18,239 --> 00:51:21,479
og faktisk bryte
Ulster tilbake fra Bruces
864
00:51:21,479 --> 00:51:23,959
fordi det er nesten som
en personlig fornærmelse mot ham.
865
00:51:23,959 --> 00:51:26,119
Dette er hans svigersønn som effektivt sier,
866
00:51:26,119 --> 00:51:28,000
"Jeg skal sende broren min over
867
00:51:28,000 --> 00:51:30,600
"å ta bort ditt personlige rike."
868
00:51:30,600 --> 00:51:34,360
Richard de Burgh effektivt
sier "Jeg har ikke dette."
869
00:51:34,360 --> 00:51:37,239
Og han bestemmer seg for at jeg er det
skal marsjere fra Connacht,
870
00:51:37,239 --> 00:51:39,360
Jeg skal ta mine gæliske allierte, og det gjør vi
871
00:51:39,360 --> 00:51:43,439
kommer til å beseire Bruce inn
bakgården min effektivt.
872
00:51:50,879 --> 00:51:55,079
(angstelige fiolintoner, lavt trommeslag)
873
00:52:29,239 --> 00:52:31,159
Ser du på denne siden, tror du dette
874
00:52:31,159 --> 00:52:33,239
litt er litt mer forhistorisk enn
875
00:52:33,239 --> 00:52:34,879
nettstedene over veien, eller?
876
00:52:34,879 --> 00:52:36,239
- Jeg vet ikke.
877
00:52:36,239 --> 00:52:37,839
Du kan se en stor steinmur der borte.
878
00:52:37,839 --> 00:52:40,200
- Jeg vet, det ser ut
ekstremt interessant.
879
00:52:40,200 --> 00:52:43,560
Å wow, se hvor store disse steinene er.
880
00:52:43,560 --> 00:52:45,560
– Massivt, forsiktig her, det raser sammen.
881
00:52:45,560 --> 00:52:48,839
– Jeg vet, dette er kjent som det gamle fortet.
882
00:52:48,839 --> 00:52:51,839
Kjent lokalt i Connor som skyttergraven.
883
00:52:51,839 --> 00:52:53,920
- Men det er en motte, ikke sant?
884
00:52:53,920 --> 00:52:54,759
- [Gavin] Det er det.
885
00:52:54,759 --> 00:52:56,920
- [Tony] Hvorfor er den her,
hvilken funksjon har den?
886
00:52:56,920 --> 00:52:59,439
- Det er vel det
Connor er det en veldig
887
00:52:59,439 --> 00:53:02,319
viktig anglo-normannisk
kirkelig senter.
888
00:53:02,319 --> 00:53:04,879
Vi tror det kan ha vært det
befestet så når som helst
889
00:53:04,879 --> 00:53:08,479
de Burgh kommer opp
jaget etter Bruces hær,
890
00:53:08,479 --> 00:53:11,560
han finner seg plutselig tom for forsyning.
891
00:53:11,560 --> 00:53:13,800
Han kommer fra Antrim hit pga
892
00:53:13,800 --> 00:53:16,479
den har butikker med det de trenger.
893
00:53:16,479 --> 00:53:20,000
Nå kommer han hit for å forsvare
det og ta de butikkene.
894
00:53:20,000 --> 00:53:22,680
Bruce er der ute og ser på ham.
895
00:53:30,400 --> 00:53:34,280
De Burgh kommer opp her med
en irsk alliert, Felim O'Connor.
896
00:53:34,280 --> 00:53:36,839
Felim O'Connor derimot,
halvveis i denne kampanjen
897
00:53:36,839 --> 00:53:40,079
å jage etter Bruce,
går tilbake til Connacht.
898
00:53:40,079 --> 00:53:42,600
Så de Burgh blir faktisk stående høyt og tørt.
899
00:53:42,600 --> 00:53:45,839
Sir Philip Mowbray faktisk
organiserer skottene
900
00:53:45,839 --> 00:53:49,839
å gå og vifte med bannere og
håner anglo-normannerne
901
00:53:49,839 --> 00:53:52,800
å komme ut og jage ham,
komme ut og jage ham.
902
00:53:52,800 --> 00:53:55,720
De Burgh ser bannerne og de går ut
903
00:53:55,720 --> 00:53:58,159
i den retningen og
de blir truffet i flanken
904
00:53:58,159 --> 00:54:01,600
og så ser Bruce
kamp og blir plutselig med.
905
00:54:01,600 --> 00:54:03,639
De omtaler denne kampen som å være
906
00:54:03,639 --> 00:54:05,839
en av de blodigste av kampanjene.
907
00:54:05,839 --> 00:54:08,759
Marken er våt av blod.
908
00:54:08,759 --> 00:54:10,800
- [Tony] Som arkeolog
dette er veldig interessant.
909
00:54:10,800 --> 00:54:12,600
Det står "Feltet var helt dekket
910
00:54:12,600 --> 00:54:15,519
"ved våpen, våpen og døde menn."
911
00:54:15,519 --> 00:54:19,159
(sverd som klirrer, roper)
912
00:54:26,519 --> 00:54:29,519
- [Voiceover] Feltet
ble snart våt av blod.
913
00:54:29,519 --> 00:54:32,119
Vi kjempet der med så stor innbitthet
914
00:54:32,119 --> 00:54:35,119
og slo slike slag på
hverandre med pinne,
915
00:54:35,119 --> 00:54:38,200
med stein og med stumpe våpen
916
00:54:38,200 --> 00:54:40,800
ettersom hver side kunne lande på den andre,
917
00:54:40,800 --> 00:54:43,119
at det var forferdelig å se.
918
00:54:44,119 --> 00:54:47,959
(våpen klirrer, skriker)
919
00:54:55,800 --> 00:54:58,439
(illevarslende toner)
920
00:55:27,839 --> 00:55:31,039
– De Burgh er mest
mektig Lord i Irland.
921
00:55:31,039 --> 00:55:33,280
Han er en kampbror til Edward den første,
922
00:55:33,280 --> 00:55:36,280
han var i Bannockburn,
han er et militærsinn.
923
00:55:36,280 --> 00:55:38,639
Han er en god, god kriger og likevel når
924
00:55:38,639 --> 00:55:41,519
han kommer opp hit, han er allmektig.
925
00:55:41,519 --> 00:55:43,360
Etter slaget ved Connor,
926
00:55:43,360 --> 00:55:46,280
kraften hans nesten fullstendig brutt.
927
00:55:49,000 --> 00:55:51,079
Han går herfra knust.
928
00:55:53,119 --> 00:55:55,879
Etter Connor er Ulster skotsk.
929
00:55:56,759 --> 00:55:59,920
Det er ikke lenger de Burghs land i det hele tatt.
930
00:56:03,159 --> 00:56:05,119
Hvis han trodde at han skulle
931
00:56:05,119 --> 00:56:07,280
send en melding til Bruces at
932
00:56:07,280 --> 00:56:09,879
"Vent her, dette er gressmatten min."
933
00:56:09,879 --> 00:56:12,439
Det som faktisk ender opp med å skje er
934
00:56:12,439 --> 00:56:15,680
han må forlate Ulster, han flykter fra Ulster.
935
00:56:15,680 --> 00:56:18,360
Annalene til Connacht refererer heller til ham
936
00:56:18,360 --> 00:56:21,239
vemodig som nesten å være som en vandrer
937
00:56:21,239 --> 00:56:25,759
opp og ned landene med
ingen herredømme, ingen makt.
938
00:56:25,759 --> 00:56:28,800
(dramatisk fiolinmusikk)
939
00:56:28,800 --> 00:56:30,720
- Vis dem forsiden.
940
00:56:32,400 --> 00:56:35,720
Soldater, armer! (roper)
941
00:56:35,720 --> 00:56:38,479
Vis dem! (roper)
942
00:56:38,479 --> 00:56:40,680
- [Voiceover] Irland var bare én front
943
00:56:40,680 --> 00:56:43,239
i Robert Bruces krig mot engelskmennene.
944
00:56:43,239 --> 00:56:46,000
Han hadde raidet territorier
i Nord-England
945
00:56:46,000 --> 00:56:48,479
og personlig ledet hæren som la
946
00:56:48,479 --> 00:56:52,680
beleiring av engelskmennene
grensebyen Carlyle.
947
00:56:52,680 --> 00:56:55,839
Ingen kunne benekte at
Bruce-brødrene var årsaken
948
00:56:55,839 --> 00:57:00,000
store problemer for engelskmennene
både i inn- og utland.
949
00:57:04,000 --> 00:57:06,159
- Jo flere de er,
950
00:57:06,159 --> 00:57:08,680
jo mer ære har vi alle ute
951
00:57:11,119 --> 00:57:12,959
hvis vi tåler det til slutt.
952
00:57:15,159 --> 00:57:19,319
Vi er satt her i fare
å vinne ære eller for å dø.
953
00:57:20,319 --> 00:57:23,479
Vi er for langt til at han kan flykte,
954
00:57:23,479 --> 00:57:26,239
la derfor hver mann være verdig.
955
00:57:28,239 --> 00:57:31,200
Her er samlinger av dette landet
956
00:57:31,200 --> 00:57:34,119
og de vil flykte, det tror jeg sannsynligvis.
957
00:57:36,639 --> 00:57:39,800
Og til hver mann, angrip dem kraftig.
958
00:57:44,759 --> 00:57:47,600
(jevn trommeslag)
959
00:58:03,920 --> 00:58:06,959
(dramatisk fiolinmusikk)
960
00:58:06,959 --> 00:58:08,879
- [Voiceover] Rett etter at han kom,
961
00:58:08,879 --> 00:58:13,039
Edward Bruce hadde seg selv
utropt høykonge av Irland.
962
00:58:14,000 --> 00:58:17,720
I et forsøk på å smi en
Irsk-skotsk allianse,
963
00:58:17,720 --> 00:58:21,879
støtte for Edwards påstand
kom fra Domhnall O'Neill,
964
00:58:21,879 --> 00:58:24,239
den mektige kongen av Tyrone.
965
00:58:26,400 --> 00:58:29,839
Engelskmennene i Irland,
kjent som anglo-irerne,
966
00:58:29,839 --> 00:58:31,360
var i uorden.
967
00:58:31,360 --> 00:58:33,759
En av deres største
Lords, Richard de Burgh,
968
00:58:33,759 --> 00:58:35,560
hadde blitt knust i kamp.
969
00:58:35,560 --> 00:58:39,560
Edward Bruce hadde nå
kontroll over det meste av Ulster.
970
00:58:39,560 --> 00:58:42,519
Han tok med hæren sin
sørover inn i Leinster,
971
00:58:42,519 --> 00:58:46,039
treffer hjertet av anglo-irsk makt.
972
00:58:48,600 --> 00:58:51,839
(engstelig fiolinmusikk)
973
00:58:55,200 --> 00:58:59,639
- Vinteren 1315, 1316, den
Skotter er i en posisjon
974
00:58:59,639 --> 00:59:03,720
hvor de faktisk er på terskelen til
975
00:59:03,720 --> 00:59:07,439
feier alt foran dem.
976
00:59:07,439 --> 00:59:11,600
Du kan ikke stoppe skottene,
de har ikke hatt noen alvorlig revers.
977
00:59:13,959 --> 00:59:16,959
(rustningen klirrer)
978
00:59:16,959 --> 00:59:19,280
Da Bruces invaderte Irland,
979
00:59:19,280 --> 00:59:21,959
de eneste menneskene nesten uten unntak
980
00:59:21,959 --> 00:59:24,680
som støttet dem var de innfødte irene.
981
00:59:24,680 --> 00:59:26,319
Grunnen er at hvis du var medlem
982
00:59:26,319 --> 00:59:28,280
av den engelske kolonien i Irland og deg
983
00:59:28,280 --> 00:59:30,680
sluttet seg til Bruces, det
gjorde deg til en forræder.
984
00:59:30,680 --> 00:59:35,319
Så det var veldig lite støtte
for dem i Anglo-Irland.
985
00:59:35,319 --> 00:59:38,639
Overveldende ble det en krig mellom
986
00:59:38,639 --> 00:59:41,000
engelskmennene i Irland
og de innfødte irerne
987
00:59:41,000 --> 00:59:44,439
og de hadde bare
støtte fra de innfødte irerne.
988
00:59:44,439 --> 00:59:47,800
(torden, regnet øser)
989
00:59:53,239 --> 00:59:55,119
- [Voiceover] Skottene visste det totalt sett
990
00:59:55,119 --> 00:59:57,879
seieren i Irland var langt fra sikker.
991
00:59:57,879 --> 01:00:00,439
Snart var de det
møtt med en ødeleggende
992
01:00:00,439 --> 01:00:03,959
fiende som ikke kunne beseires i kamp.
993
01:00:07,000 --> 01:00:09,639
- [Voiceover] The
himmelen skyter sinne som om
994
01:00:09,639 --> 01:00:12,479
åndene våre
falne fiender bønnfalt
995
01:00:12,479 --> 01:00:14,600
de ujordiske kreftene til å helle sine
996
01:00:14,600 --> 01:00:17,439
samlet butikker på våre uskjermede hoder
997
01:00:17,439 --> 01:00:20,039
direkte mens vi gikk gjennom det.
998
01:00:22,959 --> 01:00:26,439
- [Voiceover] Kraftig regn hadde
falt i mai 1315,
999
01:00:26,439 --> 01:00:29,560
måneden der
Skotter ankom Irland.
1000
01:00:29,560 --> 01:00:32,119
Hele sommeren var landet plaget av
1001
01:00:32,119 --> 01:00:35,759
det verste været sett
over hele Europa i generasjoner.
1002
01:00:35,759 --> 01:00:37,639
Da tiden kom for å samle det som var
1003
01:00:37,639 --> 01:00:40,920
venstre av høsten,
realiteten var dyster.
1004
01:00:40,920 --> 01:00:45,560
Det ville ikke være nok
mat som varer vinteren.
1005
01:00:45,560 --> 01:00:49,360
Dette var begynnelsen på
Stor europeisk hungersnød, en
1006
01:00:49,360 --> 01:00:53,519
av de verste naturkatastrofene
i kontinentets historie.
1007
01:00:55,200 --> 01:00:57,439
- I de første årene av 1300-tallet,
1008
01:00:57,439 --> 01:01:00,800
Europa er utsatt for en
serie av avlingsfeil
1009
01:01:00,800 --> 01:01:05,079
og det kulminerer i
Stor hungersnød fra 1315 til 17.
1010
01:01:05,079 --> 01:01:08,839
Livet var ganske vanskelig
generelt i Irland.
1011
01:01:08,839 --> 01:01:13,600
Innen Edward Bruce
ankommer i 1315, befolkningen
1012
01:01:13,600 --> 01:01:16,639
ville nok vært det
vesentlig svekket.
1013
01:01:16,639 --> 01:01:18,560
Det er et fattig land.
1014
01:01:18,560 --> 01:01:22,680
Folk blir utsatt for
Jeg antar misgjerningene
1015
01:01:22,680 --> 01:01:24,800
krig hele tiden enten du er med
1016
01:01:24,800 --> 01:01:27,319
et gælisk eller et anglo-irsk område.
1017
01:01:27,319 --> 01:01:29,759
Edward Bruce kommer inn hit til et land
1018
01:01:29,759 --> 01:01:32,519
der det ikke akkurat er optimale forhold
1019
01:01:32,519 --> 01:01:34,560
for befolkningen på den tiden.
1020
01:01:34,560 --> 01:01:36,839
Faktisk kommer det til
bli veldig vanskelig
1021
01:01:36,839 --> 01:01:39,239
veldig raskt fra 1315 til 17.
1022
01:01:43,239 --> 01:01:47,079
- [Voiceover] Mange plager
i alle deler av Irland.
1023
01:01:47,079 --> 01:01:51,239
Veldig mange dødsfall, hungersnød
og mange rare sykdommer.
1024
01:01:52,159 --> 01:01:55,400
Mord og utålelige stormer også.
1025
01:01:57,560 --> 01:01:59,920
– Jeg synes det er veldig talende det et tall
1026
01:01:59,920 --> 01:02:02,079
av de irske annalers kilder for perioden
1027
01:02:02,079 --> 01:02:06,280
og senere faktisk skylde på hungersnøden selv
1028
01:02:06,280 --> 01:02:08,360
om tilstedeværelsen av Bruce-hæren.
1029
01:02:08,360 --> 01:02:11,400
Det har de på en eller annen måte
forårsake det eller forverret det
1030
01:02:11,400 --> 01:02:13,400
selv om de også kritiserer engelskmennene
1031
01:02:13,400 --> 01:02:15,439
styrker for å legge til det også.
1032
01:02:15,439 --> 01:02:17,119
Så det er absolutt en forstand for det
1033
01:02:17,119 --> 01:02:21,159
den vanlige befolkningen,
de to kjøres sammen.
1034
01:02:21,159 --> 01:02:23,319
Apokalypsens fire ryttere,
1035
01:02:23,319 --> 01:02:25,239
Krig og hungersnød, her er to av dem
1036
01:02:25,239 --> 01:02:28,560
blir plassert på oss samtidig.
1037
01:02:32,800 --> 01:02:36,479
(engstelig fiolinmusikk)
1038
01:02:36,479 --> 01:02:39,159
I de første månedene hans
av å være i Irland,
1039
01:02:39,159 --> 01:02:42,759
Edward Bruce helt klart
runder opp store kropper
1040
01:02:42,759 --> 01:02:46,959
av forsyninger, bytte, bytte
og sender den tilbake til Skottland
1041
01:02:48,159 --> 01:02:50,800
og det kan være at forsyningen var viktig
1042
01:02:50,800 --> 01:02:54,360
motiv for å gå dit i utgangspunktet.
1043
01:02:54,360 --> 01:02:58,319
Men når du kommer til 1316, 1317,
1044
01:02:58,319 --> 01:03:02,839
etter to mislykkede avlinger
inn i din tredje dårlige vinter,
1045
01:03:02,839 --> 01:03:04,800
husdyrene ville synke.
1046
01:03:04,800 --> 01:03:08,839
Befolkningen ville flytte
på jakt etter mat.
1047
01:03:08,839 --> 01:03:12,439
Det er virkelig en stor
del av selve krigen.
1048
01:03:21,959 --> 01:03:24,920
- [Voiceover] Vi etterlot ingenting
men høsten av en forkullet
1049
01:03:24,920 --> 01:03:29,319
ørkenen som nå var
bitterhet av støv og aske.
1050
01:03:29,319 --> 01:03:31,560
Og i deres refleksjon begynte vi å se
1051
01:03:31,560 --> 01:03:35,159
Guds hånd
utstrakt for å straffe synd.
1052
01:03:36,400 --> 01:03:39,720
Hungersnød og sykdom
ventet på å ikke bli invitert
1053
01:03:39,720 --> 01:03:43,000
slik de undertrykte så ut
rundt for en beskytter
1054
01:03:43,000 --> 01:03:44,839
og finner ut at han ikke har noen.
1055
01:03:50,680 --> 01:03:52,560
– Folk i middelalderen
1056
01:03:52,560 --> 01:03:55,159
forsto deres plass på en måte.
1057
01:03:55,159 --> 01:03:57,479
Det var slik systemet fungerte.
1058
01:03:57,479 --> 01:04:00,800
Så hvis du ble født inn i fattigdom,
1059
01:04:00,800 --> 01:04:04,479
du kan se frem til
et etterliv av himmelen.
1060
01:04:04,479 --> 01:04:08,959
Det var det som ble solgt til dem,
som holder deg på plass.
1061
01:04:08,959 --> 01:04:11,319
Verden drives på disse linjene, det er
1062
01:04:11,319 --> 01:04:14,159
de som jobber, de som
be og de som kjemper
1063
01:04:14,159 --> 01:04:16,360
og avhengig av hvilken
en du er født inn i,
1064
01:04:16,360 --> 01:04:19,519
det er der du bor, så
det er en aksept for det.
1065
01:04:19,519 --> 01:04:24,159
Det er en slags fatalisme
om hva du er født inn i.
1066
01:04:24,159 --> 01:04:26,800
Det ville være en idé
at vel dette er min lodd
1067
01:04:26,800 --> 01:04:30,519
og det er dette jeg må tåle.
1068
01:04:30,519 --> 01:04:33,600
Du blir straffet
på en måte ved lidelse
1069
01:04:33,600 --> 01:04:36,560
nå for noen uidentifiserte synder som du
1070
01:04:36,560 --> 01:04:39,119
eller noen andre gjorde det for en stund siden.
1071
01:04:39,119 --> 01:04:41,360
Så det er verdensbildet,
1072
01:04:41,360 --> 01:04:44,560
det er hvor katastrofalt
hendelser er forstått
1073
01:04:44,560 --> 01:04:47,360
som Bruce-invasjonen, som hungersnøden,
1074
01:04:47,360 --> 01:04:51,519
som Svartedauden det
følger ikke så lenge etterpå.
1075
01:04:53,839 --> 01:04:57,000
- [Voiceover] Som året
1315 gikk mot slutten,
1076
01:04:57,000 --> 01:05:01,079
Edward Bruce holdt kampanje
i det irske midtlandet.
1077
01:05:01,079 --> 01:05:03,720
Han var mange mil fra basen i Ulster
1078
01:05:03,720 --> 01:05:05,839
og hans hovedprioritet var å finne
1079
01:05:05,839 --> 01:05:08,759
mat og husly for hæren hans.
1080
01:05:08,759 --> 01:05:12,360
Men i et scenario som var det
blir mer og mer vanlig,
1081
01:05:12,360 --> 01:05:16,239
lokalbefolkningen
led krigsbyrden.
1082
01:05:16,239 --> 01:05:18,519
– Tanken er ikke å engasjere så mye
1083
01:05:18,519 --> 01:05:21,959
i faktiske kamper om å ta en falanks,
1084
01:05:21,959 --> 01:05:26,119
et stort antall menn gjennom
et territorium og ødelegge det.
1085
01:05:28,600 --> 01:05:31,639
Ødelegg alt i den som kan
1086
01:05:31,639 --> 01:05:34,839
hjelpe beboerne en gang
du har gått gjennom.
1087
01:05:34,839 --> 01:05:37,400
Så du sulter dem ut.
1088
01:05:37,400 --> 01:05:39,519
Den store hungersnøden blitt beskrevet som
1089
01:05:39,519 --> 01:05:41,839
et tidlig eksempel på total krigføring pga
1090
01:05:41,839 --> 01:05:44,000
den angriper kvinner og
barn så vel som menn.
1091
01:05:44,000 --> 01:05:45,959
Og jeg mistenker at dette plutselig kan
1092
01:05:45,959 --> 01:05:48,639
har vært i Edwards hode i Irland.
1093
01:05:48,639 --> 01:05:51,759
– Jeg har sett på et eksempel på et angrep
1094
01:05:51,759 --> 01:05:55,039
på en bygd utenfor
Slane i County Meath.
1095
01:05:55,039 --> 01:05:57,280
Det er en oppføring som sier at 80 menn,
1096
01:05:57,280 --> 01:06:00,680
kvinner og barn ble drept
ved et angrep fra Bruce.
1097
01:06:00,680 --> 01:06:03,239
Så selv fra det kan du bare fortelle
1098
01:06:03,239 --> 01:06:05,920
at det må ha vært
enormt vill.
1099
01:06:05,920 --> 01:06:08,360
Ingen kvartal ser ut til å ha blitt gitt.
1100
01:06:08,360 --> 01:06:11,680
Dette var en landsby i
et engelskkontrollert område.
1101
01:06:11,680 --> 01:06:14,079
Så hva du har selv i et land
1102
01:06:14,079 --> 01:06:17,639
som ble brukt til ganske brutal krigføring,
1103
01:06:17,639 --> 01:06:20,280
ser ut til hva som skjedde med Edward Bruce
1104
01:06:20,280 --> 01:06:23,280
å ha overrasket folk allerede da
1105
01:06:23,280 --> 01:06:26,519
i voldsomheten til det som skjedde.
1106
01:06:26,519 --> 01:06:29,079
(regnet øser)
1107
01:06:38,400 --> 01:06:41,039
Det er nok det verste
tid til å være i live
1108
01:06:41,039 --> 01:06:44,280
middelalderen er den første
halvdelen av 1300-tallet.
1109
01:06:44,280 --> 01:06:46,079
Det er stort sett et helvete.
1110
01:06:47,200 --> 01:06:50,439
(engstelig fiolinmusikk)
1111
01:06:55,879 --> 01:06:57,720
- [Voiceover] Herjet av hungersnød,
1112
01:06:57,720 --> 01:06:59,600
mange områder var øde.
1113
01:06:59,600 --> 01:07:02,200
Hele byer forsvant på denne tiden
1114
01:07:02,200 --> 01:07:04,079
som Audrey nær Athye.
1115
01:07:04,959 --> 01:07:07,879
Dette stedet var en gang en blomstrende bosetning
1116
01:07:07,879 --> 01:07:10,920
men ble forlatt på 1300-tallet.
1117
01:07:10,920 --> 01:07:13,879
Da en kirkegård ble gravd ut der,
1118
01:07:13,879 --> 01:07:16,720
over 1000 skjeletter ble funnet.
1119
01:07:16,720 --> 01:07:20,759
Noen av dem stammer fra
tidspunktet for Bruce-invasjonen.
1120
01:07:20,759 --> 01:07:24,000
(engstelig fiolinmusikk)
1121
01:07:42,560 --> 01:07:44,720
- I løpet av
gravearbeid her
1122
01:07:44,720 --> 01:07:49,039
over 1200 mennesker ble funnet,
altså en full middelalderbefolkning.
1123
01:07:49,039 --> 01:07:51,000
Og vi la merke til at dette faktisk er et område
1124
01:07:51,000 --> 01:07:52,319
at Bruce-hæren går gjennom pga
1125
01:07:52,319 --> 01:07:54,200
de går gjennom Athye
og området rundt.
1126
01:07:54,200 --> 01:07:56,039
Så det var et område som
ville blitt berørt
1127
01:07:56,039 --> 01:07:59,360
uten en skygge av tvil av krigene.
1128
01:08:03,280 --> 01:08:05,600
Når du kommer for å se inn på hvordan ting
1129
01:08:05,600 --> 01:08:07,600
egentlig var for folk
hundrevis av år i fortiden,
1130
01:08:07,600 --> 01:08:08,959
hvis du ser på menneskelige levninger,
1131
01:08:08,959 --> 01:08:10,280
du ser rett inn i ansiktet
1132
01:08:10,280 --> 01:08:11,920
av noen som var i live på den tiden
1133
01:08:11,920 --> 01:08:14,720
at Bruce-invasjonen fant sted.
1134
01:08:14,720 --> 01:08:17,159
Hvilke typer skader de pådro seg
1135
01:08:17,159 --> 01:08:19,400
er praktisk talt utenkelige for oss nå.
1136
01:08:19,400 --> 01:08:23,560
Det tøffe aspektet ved deres
Livet er ganske utrolig.
1137
01:08:26,680 --> 01:08:28,239
De menneskelige levningene er som
1138
01:08:28,239 --> 01:08:31,720
en historiebok om folks liv på den tiden.
1139
01:08:32,759 --> 01:08:35,680
– Her har vi et individ som er mannlig
1140
01:08:35,680 --> 01:08:39,759
og i alderen mellom 35 og
45 år ved dødsfallet.
1141
01:08:40,839 --> 01:08:43,439
Bevis på mellommenneskelig
vold ville være
1142
01:08:43,439 --> 01:08:46,119
tydelig ved tilstedeværelsen
av skarp krafttraume
1143
01:08:46,119 --> 01:08:49,959
til hodeskallen som vi har
her i frontalbeinet.
1144
01:08:49,959 --> 01:08:53,360
Kommer inn på et punkt som har skarpe kanter
1145
01:08:53,360 --> 01:08:55,400
på hver side som indikerer at den kan ha
1146
01:08:55,400 --> 01:08:57,839
vært et sverd og det kommer bare til et punkt
1147
01:08:57,839 --> 01:09:00,319
over øyet som
savner så vidt øyet.
1148
01:09:00,319 --> 01:09:02,759
Så her har vi frontalbeinet som
1149
01:09:02,759 --> 01:09:05,600
har øynenes baner her og her
1150
01:09:05,600 --> 01:09:07,560
og dette er øret.
1151
01:09:07,560 --> 01:09:11,039
– Denne hannen var nok
overfor angriperen sin
1152
01:09:11,039 --> 01:09:14,239
og et høyrehendt angrep
har trolig kommet inn
1153
01:09:14,239 --> 01:09:17,200
fra et sverd og har feid inn slik.
1154
01:09:17,200 --> 01:09:18,920
(sverdene klirrer)
1155
01:09:18,920 --> 01:09:21,839
Den skarpe kraft traumer, det
sannsynligvis blottet hodeskallen.
1156
01:09:21,839 --> 01:09:24,759
Denne personen er utrolig
heldig fordi han overlevde
1157
01:09:24,759 --> 01:09:28,360
dette slaget og så vel som dette
bladet kommer gjennom her,
1158
01:09:28,360 --> 01:09:31,400
det er den stumpe kraften
traumer på toppen av hodet.
1159
01:09:31,400 --> 01:09:34,560
Så enten samtidig
eller ved to separate anledninger,
1160
01:09:34,560 --> 01:09:37,200
denne mannen ble truffet av to
forskjellige våpentyper.
1161
01:09:37,200 --> 01:09:39,039
Et skarpt krafttraume, sannsynligvis et sverd
1162
01:09:39,039 --> 01:09:40,839
og deretter en stump kraft traume som kunne
1163
01:09:40,839 --> 01:09:43,639
være en rekke forskjellige våpen men
1164
01:09:43,639 --> 01:09:45,400
typen ting i middelalderen
1165
01:09:45,400 --> 01:09:46,920
som kan påføre dette
type kraft er ting
1166
01:09:46,920 --> 01:09:50,119
som hammere, den typen våpen.
1167
01:09:50,119 --> 01:09:53,119
Vi har noen fra det samme
kirkegård hvor folk,
1168
01:09:53,119 --> 01:09:54,879
vi kan fortelle at de har løftet armene
1169
01:09:54,879 --> 01:09:59,639
over ansiktene deres i en
forsøke å avverge slag.
1170
01:09:59,639 --> 01:10:02,200
Så egentlig er det, de menneskelige levningene er det
1171
01:10:02,200 --> 01:10:05,479
den menneskelige historien om hva som er
pågår på denne tiden
1172
01:10:05,479 --> 01:10:09,639
og denne mannen er en av de
mennesker som har levd gjennom det.
1173
01:10:11,720 --> 01:10:14,959
(avslappede fiolintoner)
1174
01:10:20,959 --> 01:10:23,239
- [Voiceover] Bare en
noen mil nordøst for
1175
01:10:23,239 --> 01:10:25,879
den nå forsvunne byen Audrey er en enorm
1176
01:10:25,879 --> 01:10:29,200
kunstig haug, motten til Ardskull.
1177
01:10:30,280 --> 01:10:32,879
I dag er motten
dekket med trær men inn
1178
01:10:32,879 --> 01:10:36,920
på 1300-tallet hadde den en
veldig forskjellig utseende.
1179
01:10:36,920 --> 01:10:40,319
I januar 1316, de anglo-irske Lords
1180
01:10:40,319 --> 01:10:44,560
samlet en stor hær her
kommandert av Edmund Butler,
1181
01:10:44,560 --> 01:10:47,839
den engelske kongens
representant i Irland.
1182
01:10:47,839 --> 01:10:50,600
De visste at den skotske hæren var i nærheten
1183
01:10:50,600 --> 01:10:54,759
og var fast bestemt på
ødelegge dem en gang for alle.
1184
01:10:56,839 --> 01:11:00,400
Battlefield-arkeolog Tony Pollard er
1185
01:11:00,400 --> 01:11:02,800
følger sporet av
Edward Bruce og
1186
01:11:02,800 --> 01:11:06,680
skotsk hær som de
avanserte gjennom Irland.
1187
01:11:07,639 --> 01:11:09,159
- [Tony] Det kan ikke nektes
1188
01:11:09,159 --> 01:11:11,360
at dette er veldig imponerende.
1189
01:11:11,360 --> 01:11:12,920
- [Gavin] Absolutt, ja.
1190
01:11:12,920 --> 01:11:14,479
- Vi har lett etter slagmarker alle sammen
1191
01:11:14,479 --> 01:11:16,560
veien ned for å komme hit og overalt
1192
01:11:16,560 --> 01:11:18,479
vi har vært, vi har sett motter.
1193
01:11:18,479 --> 01:11:20,879
Men det har de alle vært
mye mindre enn dette.
1194
01:11:20,879 --> 01:11:22,519
- Det vi har her Tony er
1195
01:11:22,519 --> 01:11:24,159
en svært viktig bosettingsplass.
1196
01:11:24,159 --> 01:11:26,400
Så hva vi ser på
er denne enorme haugen det
1197
01:11:26,400 --> 01:11:29,200
opprinnelig ville ha hatt en
trepalissade på toppen.
1198
01:11:29,200 --> 01:11:31,479
Den ville ha hatt en liten garnison inne
1199
01:11:31,479 --> 01:11:33,759
men det vi ser i dag er bare et lite
1200
01:11:33,759 --> 01:11:35,959
brøkdel av det som pleide å være her.
1201
01:11:35,959 --> 01:11:37,360
Det ville ha blitt et stort oppgjør
1202
01:11:37,360 --> 01:11:39,759
som fulgte med denne motten
og når anglo-normannerne
1203
01:11:39,759 --> 01:11:41,519
kom til Irland, konstruerte de disse
1204
01:11:41,519 --> 01:11:43,800
mottes for å prøve å kontrollere landskapet.
1205
01:11:43,800 --> 01:11:45,959
Så du vil konsekvent finne dem ved siden av
1206
01:11:45,959 --> 01:11:48,720
rute måter, enten
de er veier eller elver.
1207
01:11:48,720 --> 01:11:50,680
Vi er ved siden av en vei her, en vei som
1208
01:11:50,680 --> 01:11:54,680
det ville Bruce-hæren ha gjort
marsjerte ned opprinnelig.
1209
01:11:55,600 --> 01:11:57,519
Bruce-hæren er den største hæren
1210
01:11:57,519 --> 01:11:59,519
som virkelig noen gang har kommet til landet
1211
01:11:59,519 --> 01:12:01,159
og det er den største hæren å bli sett for
1212
01:12:01,159 --> 01:12:02,959
et antall hundre år i Irland.
1213
01:12:02,959 --> 01:12:04,560
Og en hær i den størrelsen må det
1214
01:12:04,560 --> 01:12:06,560
operere langs de viktigste rutene.
1215
01:12:06,560 --> 01:12:08,959
Den må bevege seg nærme
disse maktsentrene
1216
01:12:08,959 --> 01:12:11,879
konsekvent og det er akkurat det
det vi har på Ardskull.
1217
01:12:11,879 --> 01:12:14,439
– Så disse er som slott
egentlig, men bygget på det billige.
1218
01:12:14,439 --> 01:12:16,000
– Det er akkurat det, en rask løsning å prøve
1219
01:12:16,000 --> 01:12:19,920
og kontrollere et territorium
så raskt de kan.
1220
01:12:23,720 --> 01:12:27,400
– De anglo-irske, virker de
å ha en ganske stor hær her.
1221
01:12:27,400 --> 01:12:30,000
De hadde sikkert en mulighet her
1222
01:12:30,000 --> 01:12:32,360
å knuse til skottene som på dette tidspunktet
1223
01:12:32,360 --> 01:12:35,360
må ha vært i en
ganske falleferdig tilstand.
1224
01:12:35,360 --> 01:12:37,600
Men de lar det liksom gå, gjør de ikke?
1225
01:12:37,600 --> 01:12:39,239
– Å absolutt, det er ingen tvil
1226
01:12:39,239 --> 01:12:40,879
at de var betydelig i undertall
1227
01:12:40,879 --> 01:12:43,920
skottene og burde ha vunnet.
1228
01:12:43,920 --> 01:12:46,319
Skottene sier at det var rundt 50 000
1229
01:12:46,319 --> 01:12:48,920
Engelsk kom over dem,
de hadde rundt 10 000 mann
1230
01:12:48,920 --> 01:12:52,560
og de beseirer, bruker
taktikken du ville
1231
01:12:52,560 --> 01:12:55,039
være kjent med kl
Bannockburn, beseire engelskmennene.
1232
01:12:55,039 --> 01:12:56,879
Hvis du så ser på
andre siden av regnskapet,
1233
01:12:56,879 --> 01:12:58,560
de anglo-irske regnskapene,
hva de sier
1234
01:12:58,560 --> 01:13:00,079
er at skottene faktisk ikke gjorde det
1235
01:13:00,079 --> 01:13:01,439
har mye med denne kampen å gjøre.
1236
01:13:01,439 --> 01:13:03,200
At de hadde litt av
en uenighet blant
1237
01:13:03,200 --> 01:13:06,039
seg selv og etter
drepte rundt 70 skotter,
1238
01:13:06,039 --> 01:13:08,239
de mistet fem mann og så hadde de
1239
01:13:08,239 --> 01:13:10,119
dette argumentet og forlate feltet.
1240
01:13:10,119 --> 01:13:12,280
Så det var virkelig uheldig
hva skjedde med dem her.
1241
01:13:12,280 --> 01:13:13,959
- Uansett hvordan du kutter det,
1242
01:13:13,959 --> 01:13:16,159
det lover egentlig ikke godt
for anglo-irerne gjør det?
1243
01:13:16,159 --> 01:13:18,720
Enten er de beseiret
av skottene gjennom
1244
01:13:18,720 --> 01:13:22,000
ren kraft av våpen eller
de kan ikke bli enige
1245
01:13:22,000 --> 01:13:25,360
seg selv hva de skal gjøre og ha
en barney og deretter rydde av.
1246
01:13:25,360 --> 01:13:27,000
- Jeg ville hate å balansere det, men du har
1247
01:13:27,000 --> 01:13:29,280
å vurdere at
Skotter mer enn sannsynlig
1248
01:13:29,280 --> 01:13:31,560
beseiret dem militært
på slagmarken.
1249
01:13:31,560 --> 01:13:33,800
– Skottene har lov
å kjempe en annen dag.
1250
01:13:33,800 --> 01:13:35,720
– Jepp, lov til å kjempe på deres premisser
1251
01:13:35,720 --> 01:13:37,159
og lov til å kjempe
en annen dag og krigen
1252
01:13:37,159 --> 01:13:41,319
fortsetter og elendigheten
fortsetter for alle egentlig.
1253
01:13:43,319 --> 01:13:45,159
- [Voiceover] Ardskull var en savnet
1254
01:13:45,159 --> 01:13:47,079
mulighet for anglo-irerne.
1255
01:13:47,079 --> 01:13:49,639
Edmund Butler hadde mislyktes
å ta sin beste sjanse
1256
01:13:49,639 --> 01:13:52,920
ennå å utslette Edward
Bruce og nå Dublin
1257
01:13:52,920 --> 01:13:56,560
lå åpen for overfall av
de seirende skottene.
1258
01:13:58,400 --> 01:14:01,560
Men i de dagene som
fulgte kampen,
1259
01:14:01,560 --> 01:14:05,519
de fant seg selv
fanget i krigens tåke.
1260
01:14:05,519 --> 01:14:08,920
Den skyen av usikkerhet
når en hær er usikker
1261
01:14:08,920 --> 01:14:13,000
av sin egen evne og
fiendens intensjoner.
1262
01:14:13,000 --> 01:14:16,200
Skottene var sultne og utslitte.
1263
01:14:16,200 --> 01:14:19,000
Edward Bruce kjente dem
var i ingen tilstand
1264
01:14:19,000 --> 01:14:22,759
å angripe mest
viktig by i Irland.
1265
01:14:30,119 --> 01:14:33,039
- På slutten av den første
kampanjesesong hvis du vil,
1266
01:14:33,039 --> 01:14:37,839
samtidens mening var
at Bruce vant.
1267
01:14:37,839 --> 01:14:41,600
Han hadde fordelen og
han hadde en mulighet
1268
01:14:41,600 --> 01:14:46,039
deretter for å konsolidere hans
posisjon og arbeid fremover.
1269
01:14:46,039 --> 01:14:48,159
Problemet for ham var vel
1270
01:14:48,159 --> 01:14:51,560
at den første sesongen i Irland
1271
01:14:51,560 --> 01:14:55,239
var også det første av disse hungersnødårene.
1272
01:14:55,239 --> 01:14:58,200
Forholdene var ikke modne for ham
1273
01:14:58,200 --> 01:15:01,720
å gjøre noe veldig
forseggjort til å begynne med.
1274
01:15:01,720 --> 01:15:04,360
Jeg tror til og med Edward Bruce var,
1275
01:15:04,360 --> 01:15:07,560
selv etter hans første
spørsmål om måneder i Irland
1276
01:15:07,560 --> 01:15:10,879
han kan ha begynt
tror det kanskje ikke var det
1277
01:15:10,879 --> 01:15:15,079
kommer til å gå like lett som
hadde han tenkt først.
1278
01:15:20,439 --> 01:15:23,200
(rustningen klirrer)
1279
01:15:25,360 --> 01:15:27,680
- [Voiceover] Skottene
hadde ikke noe annet valg enn å begynne
1280
01:15:27,680 --> 01:15:31,959
den langsomme og smertefulle marsjen
nord til deres base i Ulster.
1281
01:15:31,959 --> 01:15:34,400
Forsyningene deres var nå nesten borte
1282
01:15:34,400 --> 01:15:37,680
og mennene begynte å dø av sult.
1283
01:15:43,239 --> 01:15:45,239
– Hva skjedde under kurset
1284
01:15:45,239 --> 01:15:48,920
av Bruce-invasjonen var veldig ekstrem.
1285
01:15:48,920 --> 01:15:51,319
Samtidige beretninger sier at folk
1286
01:15:51,319 --> 01:15:53,560
slet så mye,
de ty til
1287
01:15:53,560 --> 01:15:56,479
til kannibalisme i deler av Irland.
1288
01:15:57,319 --> 01:16:00,479
- [Voiceover] Det ble sagt
virkelig at noen onde menn
1289
01:16:00,479 --> 01:16:04,079
ble så fortvilet over
hungersnød som de dro
1290
01:16:04,079 --> 01:16:08,000
ut av kirkegårdene
likene av de gravlagte
1291
01:16:08,000 --> 01:16:10,600
og stekte likene på spytter
1292
01:16:10,600 --> 01:16:13,319
og spiste hver eneste av dem.
1293
01:16:14,159 --> 01:16:17,159
Og kvinner spiste sønnene sine for sult.
1294
01:16:22,479 --> 01:16:27,039
- Det var veldig dystert
tid og jeg tror det var,
1295
01:16:27,039 --> 01:16:31,200
timingen var ødeleggende
fra skottenes ståsted.
1296
01:16:32,159 --> 01:16:35,680
(engstelig fiolinmusikk)
1297
01:16:35,680 --> 01:16:37,720
- [Voiceover] Den svekkede skotske hæren
1298
01:16:37,720 --> 01:16:39,560
haltet tilbake til Ulster.
1299
01:16:39,560 --> 01:16:43,239
Selv der var ikke skottene sikre
1300
01:16:43,239 --> 01:16:46,039
som Carrickfergus Castle,
det viktigste
1301
01:16:46,039 --> 01:16:50,839
høyborg i nord,
holdt ut mot dem fortsatt.
1302
01:16:50,839 --> 01:16:53,800
Edward Bruce stolte på
de prøvde og betrodde
1303
01:16:53,800 --> 01:16:56,800
våpen for beleiringskrigføring, sult.
1304
01:17:01,319 --> 01:17:03,839
– Det gjør egentlig ikke skottene
trenger store beleiringsmotorer.
1305
01:17:03,839 --> 01:17:06,800
De trenger ikke være aktive
angriper dette hele tiden.
1306
01:17:06,800 --> 01:17:09,119
De sitter bare ute i beleiringskameraet sitt
1307
01:17:09,119 --> 01:17:11,879
og la naturen gå sin gang.
1308
01:17:11,879 --> 01:17:14,280
Så det er en utrolig brutal konflikt men
1309
01:17:14,280 --> 01:17:17,839
det er ikke en som involverer
lobbar enorme raketter inni.
1310
01:17:17,839 --> 01:17:20,319
Det er bare å holde dem på flaske og kl
1311
01:17:20,319 --> 01:17:22,879
ett punkt sender skottene utsendinger inn i
1312
01:17:22,879 --> 01:17:25,360
slottet for å forhandle og de blir tatt
1313
01:17:25,360 --> 01:17:28,639
fange ved garnisonen
og ryktene begynner
1314
01:17:28,639 --> 01:17:31,200
lekke ut at disse
gutta har faktisk vært
1315
01:17:31,200 --> 01:17:34,479
spist av garnisonen, så sultne er de.
1316
01:17:34,479 --> 01:17:37,959
Og til slutt tar naturen sin gang
1317
01:17:37,959 --> 01:17:41,280
og rundt slutten av juli, august 1316,
1318
01:17:42,239 --> 01:17:44,680
litt over et år etter at beleiringen begynte,
1319
01:17:44,680 --> 01:17:48,839
slottet åpner portene og
Edward Bruce tar kontroll.
1320
01:17:56,600 --> 01:17:58,439
- [Voiceover] Denne seieren kunne ikke skjule seg
1321
01:17:58,439 --> 01:18:00,519
det faktum at Edward Bruce var fortsatt
1322
01:18:00,519 --> 01:18:02,720
langt fra å bli gjenkjent
1323
01:18:02,720 --> 01:18:05,639
over øya som den høye kongen.
1324
01:18:05,639 --> 01:18:08,800
Felim O'Connor, kongen av Connacht,
1325
01:18:08,800 --> 01:18:11,600
nå kastet loddet inn
med Bruce og angrep
1326
01:18:11,600 --> 01:18:15,519
Engelske bosetninger overalt
den vestlige provinsen.
1327
01:18:15,519 --> 01:18:20,280
Men han ble beseiret og drept
i slaget ved Athenry.
1328
01:18:20,280 --> 01:18:22,639
Andre gæliske høvdinger viste lite
1329
01:18:22,639 --> 01:18:25,639
eller ingen interesse for å bli med i skottene.
1330
01:18:28,720 --> 01:18:31,039
- Det med Irland
i middelalderen
1331
01:18:31,039 --> 01:18:33,519
som ikke er sant for Skottland er det
1332
01:18:33,519 --> 01:18:36,400
Irland var et veldig polarisert samfunn.
1333
01:18:36,400 --> 01:18:39,920
Du hadde den innfødte irske og
du hadde engelskmennene i Irland.
1334
01:18:39,920 --> 01:18:42,839
Så selvfølgelig var det nok litt naivt
1335
01:18:42,839 --> 01:18:45,360
å tenke at de kunne legge disse til side
1336
01:18:45,360 --> 01:18:48,319
interne splittelser og heve seg over det for
1337
01:18:48,319 --> 01:18:52,560
en slags omvendt
felles nasjonal sak.
1338
01:18:52,560 --> 01:18:54,479
- [Voiceover] Bruce
fortsatt hadde støtte fra
1339
01:18:54,479 --> 01:18:58,439
en formidabel gælisk leder,
Domhnall O'Neill fra Tyrone.
1340
01:18:58,439 --> 01:19:00,600
O'Neills hær representerte de viktigste
1341
01:19:00,600 --> 01:19:04,720
Irsk støtte til den skotske kampanjen.
1342
01:19:04,720 --> 01:19:07,639
– I stedet for å kjempe mot engelskmennene,
1343
01:19:07,639 --> 01:19:11,800
vi kjemper oss selv og
så vi skylder oss selv
1344
01:19:11,800 --> 01:19:15,239
elendigheten vi er rammet av.
1345
01:19:18,360 --> 01:19:19,360
Degenererer.
1346
01:19:21,280 --> 01:19:24,360
Åpenbart uverdig for våre forfedre.
1347
01:19:26,560 --> 01:19:29,600
Det var ved deres tapperhet og praktfulle gjerninger
1348
01:19:29,600 --> 01:19:32,720
at den irske rasen i alle tidligere tider
1349
01:19:32,720 --> 01:19:34,439
beholdt vår frihet.
1350
01:19:37,600 --> 01:19:40,839
Vi må være i harmoni hjemme.
1351
01:19:40,839 --> 01:19:45,519
Vi må straffeforfølge dette
krig med våre forente styrker
1352
01:19:45,519 --> 01:19:48,200
hvis vi skal gjenvinne vår frihet.
1353
01:19:50,239 --> 01:19:52,800
– Tanken om at de tenkte på seg selv
1354
01:19:52,800 --> 01:19:56,439
som særpreget irsk dukker opp, men
1355
01:19:56,439 --> 01:19:59,000
Irland er fortsatt et veldig delt land
1356
01:19:59,000 --> 01:20:00,839
i det meste av middelalderen.
1357
01:20:00,839 --> 01:20:02,680
Det er tragedien at de
1358
01:20:02,680 --> 01:20:05,039
slo seg ikke sammen og jobbet sammen.
1359
01:20:05,039 --> 01:20:07,119
Det skjedde bare aldri.
1360
01:20:13,200 --> 01:20:17,280
- Det kan du argumentere for
disse irske lederne burde
1361
01:20:17,280 --> 01:20:21,439
har satt forskjellene sine
til side i denne nasjonale saken.
1362
01:20:23,519 --> 01:20:25,920
Men du spør en
person til å spille
1363
01:20:25,920 --> 01:20:28,239
på å miste alt
som han har i verden
1364
01:20:28,239 --> 01:20:32,400
for en større sak og
det var for mye å forlange.
1365
01:20:33,360 --> 01:20:35,680
Hver av disse irske lederne var
1366
01:20:35,680 --> 01:20:38,800
leder av en gren av familien.
1367
01:20:38,800 --> 01:20:43,119
Han var en som var det
prøver å holde på landet sitt
1368
01:20:43,119 --> 01:20:46,039
og til syvende og sist handler det om land.
1369
01:20:47,759 --> 01:20:51,000
(avslappet gitarmusikk)
1370
01:20:52,079 --> 01:20:53,920
- [Voiceover] Edward Bruces kampanje
1371
01:20:53,920 --> 01:20:55,639
holdt på å miste fart.
1372
01:20:55,639 --> 01:20:57,800
Han trengte desperat forsterkninger
1373
01:20:57,800 --> 01:21:01,079
og forsyninger til hans
utarmet og svekket hær
1374
01:21:01,079 --> 01:21:05,680
og bare én mann kunne
gi slik bistand.
1375
01:21:05,680 --> 01:21:09,439
I september 1316 reiste Edward til Fife
1376
01:21:09,439 --> 01:21:13,200
å se sin bror, den
Kongen av Skottland selv,
1377
01:21:13,200 --> 01:21:14,280
Robert Bruce.
1378
01:21:21,720 --> 01:21:24,519
– Irene er imponert.
1379
01:21:24,519 --> 01:21:26,680
Regjeringen er redd for kilen
1380
01:21:26,680 --> 01:21:29,519
som har blitt presset så
raskt inn i hjertet
1381
01:21:29,519 --> 01:21:32,239
av engelsk innflytelse, og likevel gjorde du det
1382
01:21:32,239 --> 01:21:35,920
ikke marsjere videre til Dublins murer.
1383
01:21:35,920 --> 01:21:38,119
- Hånden min ble tvunget.
1384
01:21:38,119 --> 01:21:40,239
Hungersnød og tretthet bar
slite mine få gjenværende
1385
01:21:40,239 --> 01:21:43,239
menn mens Carrickfergus
fortsatt lå under beleiring.
1386
01:21:43,239 --> 01:21:47,239
Jeg hadde ikke råd til en kamp på to fronter.
1387
01:21:47,239 --> 01:21:50,079
Jeg fulgte rådene dine bror.
1388
01:21:50,079 --> 01:21:52,079
Krev ingenting før du
1389
01:21:52,079 --> 01:21:55,159
har kraften til å styrke kravet ditt.
1390
01:21:56,119 --> 01:21:58,200
- Jeg frykter at de må møte vreden til
1391
01:21:58,200 --> 01:22:02,119
to konger å overbevise
dem om deres lojalitet.
1392
01:22:02,119 --> 01:22:05,800
Fyll på lager, forsterk mennene dine.
1393
01:22:05,800 --> 01:22:07,879
Forbered deg på krig.
1394
01:22:10,439 --> 01:22:13,479
– Det var alltid Edward Bruce
som vi ser i forgrunnen
1395
01:22:13,479 --> 01:22:17,000
i denne invasjonen av
Irland og faktisk Roberts
1396
01:22:17,000 --> 01:22:20,200
samtidsbiograf,
denne mannen John Barbour
1397
01:22:20,200 --> 01:22:22,720
som skrev et veldig langt dikt om Robert
1398
01:22:22,720 --> 01:22:24,519
senere på 1300-tallet,
1399
01:22:24,519 --> 01:22:27,239
han maler Edward som en
litt av en bråkmaker
1400
01:22:27,239 --> 01:22:29,400
og at Robert ville kvitte seg med ham.
1401
01:22:29,400 --> 01:22:32,079
Men jeg tror det finnes
andre grunner til det.
1402
01:22:32,079 --> 01:22:34,000
Jeg mener alle moderne bevis
1403
01:22:34,000 --> 01:22:37,000
antyder at Robert og
Edward var veldig nærme.
1404
01:22:37,000 --> 01:22:39,600
Edward var Roberts høyre hånd.
1405
01:22:39,600 --> 01:22:42,759
– Det kan være at Edward var lysten
1406
01:22:43,800 --> 01:22:47,560
å bevise seg som
den verdige etterfølgeren,
1407
01:22:47,560 --> 01:22:51,119
verdig potensial
etterfølger til Robert Bruce.
1408
01:22:52,239 --> 01:22:54,360
Edward kan ha tenkt godt om jeg er det
1409
01:22:54,360 --> 01:22:56,920
kommer til å bli den neste kongen av skottene,
1410
01:22:56,920 --> 01:22:59,119
kanskje jeg burde vise det
Jeg har sansen for det.
1411
01:22:59,119 --> 01:23:01,600
For han må ha følt
noe overskygget
1412
01:23:01,600 --> 01:23:04,079
Jeg tenker på broren Robert.
1413
01:23:05,680 --> 01:23:07,600
– Hele tråden
går gjennom denne historien
1414
01:23:07,600 --> 01:23:10,200
Jeg tror det er forholdet
mellom de to brødrene,
1415
01:23:10,200 --> 01:23:12,879
Robert og Edward og det er et forhold
1416
01:23:12,879 --> 01:23:15,720
som jeg ikke tror har vært det
gitt nok oppmerksomhet.
1417
01:23:15,720 --> 01:23:18,079
Jeg tror det finnes
antagelser gjort om det
1418
01:23:18,079 --> 01:23:20,079
og jeg tror noen av dem er veldig feil.
1419
01:23:20,079 --> 01:23:22,839
En av dem er det
Robert ønsket å få sin
1420
01:23:22,839 --> 01:23:26,519
bror ut av veien fordi
han var en mulig trussel.
1421
01:23:26,519 --> 01:23:29,360
Jeg synes det er absolutt tull.
1422
01:23:29,360 --> 01:23:32,800
Robert sendte broren sin til Irland pga
1423
01:23:32,800 --> 01:23:35,039
han stolte helt på ham, og jeg tror ikke det
1424
01:23:35,039 --> 01:23:38,479
lukter i det hele tatt mistenkelig eller vanskelig
1425
01:23:38,479 --> 01:23:40,759
forholdet mellom Edward og Robert.
1426
01:23:40,759 --> 01:23:42,119
Og la oss innse det,
1427
01:23:42,119 --> 01:23:44,600
hele Bruce-familien
nesten blitt utslettet.
1428
01:23:44,600 --> 01:23:46,479
Alle de andre brødrene er døde.
1429
01:23:46,479 --> 01:23:48,439
Det er bare det paret, og jeg tror
1430
01:23:48,439 --> 01:23:51,720
de har et ganske nært bånd.
1431
01:23:51,720 --> 01:23:55,079
(dramatisk fiolinmusikk)
1432
01:23:57,039 --> 01:24:00,159
- [Voiceover] Kong Robert
ankom Irland på denne måten
1433
01:24:00,159 --> 01:24:03,439
og når han hadde oppholdt seg inne
Carrickfergus i tre dager,
1434
01:24:03,439 --> 01:24:06,600
de konsulterte og bestemte
det med alle mennene deres
1435
01:24:06,600 --> 01:24:09,839
de ville hull sine
gjennom hele Irland
1436
01:24:09,839 --> 01:24:12,000
fra den ene enden til den andre.
1437
01:24:15,400 --> 01:24:19,439
– Det er for meg veldig
interessant at en femtedel
1438
01:24:19,439 --> 01:24:24,280
av John Barbours dikt er
viet til den irske ekspedisjonen.
1439
01:24:24,280 --> 01:24:27,720
Og det tyder på det
til samtidige dette
1440
01:24:27,720 --> 01:24:30,519
var en veldig viktig
ting, det var en stor sak.
1441
01:24:30,519 --> 01:24:32,200
Mye større avtale enn de fleste skotske
1442
01:24:32,200 --> 01:24:35,360
historikere har gjort det siden.
1443
01:24:36,879 --> 01:24:38,720
- Da Robert Bruce kom til Irland,
1444
01:24:38,720 --> 01:24:40,720
hæren marsjerte ned og det var de
1445
01:24:40,720 --> 01:24:43,000
tydelig marsjerte mot Dublin.
1446
01:24:46,439 --> 01:24:49,959
Dublin var i sentrum
av alt i Irland.
1447
01:24:49,959 --> 01:24:52,239
Det var hovedkvarteret
av den engelske regjeringen
1448
01:24:52,239 --> 01:24:54,239
og hvis du skulle velte
den engelske regjeringen
1449
01:24:54,239 --> 01:24:57,519
i Irland måtte du
få kontroll over Dublin.
1450
01:24:57,519 --> 01:24:59,720
De kom så langt som til Castleknock og de
1451
01:24:59,720 --> 01:25:02,720
så på byen
og de tenkte på
1452
01:25:02,720 --> 01:25:06,720
et angrep på den kanskje neste morgen.
1453
01:25:06,720 --> 01:25:09,159
Innbyggerne i Dublin, de gikk inn
1454
01:25:09,159 --> 01:25:12,400
veggene og brente
forsteder etter dem til
1455
01:25:12,400 --> 01:25:17,039
nekte skottene dekning som de
prøvde å komme seg til byen.
1456
01:25:17,039 --> 01:25:19,920
Innbyggerne i Dublin
rive ned sine egne vegger,
1457
01:25:19,920 --> 01:25:21,800
de trekker seg tilbake i selve
1458
01:25:21,800 --> 01:25:23,959
bastioner i kjernen av byen.
1459
01:25:23,959 --> 01:25:26,560
Guvernøren flykter fra Dublin for Cork.
1460
01:25:26,560 --> 01:25:28,800
Det er effektivt vidåpent.
1461
01:25:31,360 --> 01:25:33,680
– Det er vanskelig å se annet enn fangsten
1462
01:25:33,680 --> 01:25:37,000
av Dublin hva ville ha
tippet balansen i Irland.
1463
01:25:37,000 --> 01:25:39,119
Det tar dem over et år
å ta Carrickfergus,
1464
01:25:39,119 --> 01:25:41,800
det faller og det gjør det ikke
virkelig gjøre mye forskjell.
1465
01:25:41,800 --> 01:25:45,400
Hva prøver de egentlig å oppnå?
1466
01:25:45,400 --> 01:25:47,079
- Problemet for Robert Bruce når han
1467
01:25:47,079 --> 01:25:49,079
var i Irland var at han var engasjert
1468
01:25:49,079 --> 01:25:51,959
til et kort, skarpt sjokk her i Irland.
1469
01:25:51,959 --> 01:25:54,039
Han kunne ikke bruke et år på å henge
1470
01:25:54,039 --> 01:25:57,119
rundt utenfor Dublin
for at de skal overgi seg.
1471
01:25:57,119 --> 01:25:59,439
Så jeg tror de tok en
se på situasjonen
1472
01:25:59,439 --> 01:26:02,079
og de skjønte at det var det
enten en langvarig beleiring eller
1473
01:26:02,079 --> 01:26:06,400
vi bare forlate Dublin for
tiden og marsjer videre.
1474
01:26:06,400 --> 01:26:09,879
(dramatiske fiolintoner)
1475
01:26:09,879 --> 01:26:11,920
- [Voiceover] Forlater Dublin,
1476
01:26:11,920 --> 01:26:14,400
skottene marsjerte vestover til Leixlip hvor
1477
01:26:14,400 --> 01:26:17,680
de brukte fire dager
brenning og plyndring.
1478
01:26:17,680 --> 01:26:21,439
Lenger sør, fransiskaneren
munker ved Castledermot
1479
01:26:21,439 --> 01:26:24,920
hadde ingen grunn til å ønske velkommen
tilnærmingen til Robert Bruce.
1480
01:26:24,920 --> 01:26:26,360
To år før,
1481
01:26:26,360 --> 01:26:30,519
broren hans hadde ødelagt
deres kloster i Glandore.
1482
01:26:31,839 --> 01:26:34,920
(spente fiolintoner)
1483
01:26:38,000 --> 01:26:40,200
Gjennom hele kampanjen skottene
1484
01:26:40,200 --> 01:26:44,479
hadde sett religiøse ordener
som legitime mål
1485
01:26:44,479 --> 01:26:47,400
fordi disse samme religiøse
ordre sto anklaget
1486
01:26:47,400 --> 01:26:49,560
å begå sine egne grusomheter
1487
01:26:49,560 --> 01:26:51,639
mot de innfødte irerne.
1488
01:26:59,720 --> 01:27:02,079
– Så disse stedene er
absolutt ikke satt til side,
1489
01:27:02,079 --> 01:27:03,439
de er ikke alene.
1490
01:27:03,439 --> 01:27:05,479
De er involvert i denne konflikten.
1491
01:27:05,479 --> 01:27:07,479
– Det er de, ingen av sidene tilbyr
1492
01:27:07,479 --> 01:27:10,360
noen helligdom til disse stedene i det hele tatt.
1493
01:27:10,360 --> 01:27:13,239
Dette er rettferdig spill,
det er ingen rim eller grunn
1494
01:27:13,239 --> 01:27:17,079
hvorfor de nødvendigvis er single
ut et bestemt kloster,
1495
01:27:17,079 --> 01:27:20,400
kloster eller kloster, men når de gjør det,
1496
01:27:20,400 --> 01:27:23,439
de besøker vreden til
Bruces på stedet.
1497
01:27:23,439 --> 01:27:27,079
– Det demonstrerer bare
hvor alvorlig skottene
1498
01:27:27,079 --> 01:27:29,639
handlet om dette stedet og denne operasjonen.
1499
01:27:29,639 --> 01:27:32,000
De etterlot seg ingen stein
uvendt egentlig, gjorde de?
1500
01:27:32,000 --> 01:27:33,400
- Nei, det gjorde de ikke.
1501
01:27:36,280 --> 01:27:39,839
I remonstransen i 1317 av
Domhnall O'Neill for eksempel,
1502
01:27:39,839 --> 01:27:42,360
det er direkte påstander om det
1503
01:27:44,720 --> 01:27:47,839
munker går rundt og jakter på irer.
1504
01:27:47,839 --> 01:27:48,839
- Munkene?
1505
01:27:48,839 --> 01:27:51,119
- [Gavin] Munkene går
ut på jakt etter irer
1506
01:27:51,119 --> 01:27:53,560
fordi han vil si "Dette er kaoset
1507
01:27:53,560 --> 01:27:58,200
"den Edward den andre
har rammet Irland.
1508
01:27:58,200 --> 01:28:02,360
"Det er derfor vi vil ha Edward
Bruce for å komme bort og redde oss."
1509
01:28:03,959 --> 01:28:08,280
(sverd som klirrer, skriker)
1510
01:28:08,280 --> 01:28:11,639
Den ene siden anklager den andre siden for
1511
01:28:11,639 --> 01:28:14,560
det absolutt mest forferdelige
tenkelige forbrytelser.
1512
01:28:14,560 --> 01:28:15,800
– Det er grusomt egentlig.
1513
01:28:15,800 --> 01:28:18,079
Det vi ser på
er total krig antar jeg,
1514
01:28:18,079 --> 01:28:20,039
absolutt ingenting er hellig.
1515
01:28:20,039 --> 01:28:22,400
Det er alt det Braveheart-tullet om
1516
01:28:22,400 --> 01:28:25,200
skottene er alltid den
underdog og engelskmennene
1517
01:28:25,200 --> 01:28:27,920
aggressor men når du
gå tilbake og se med
1518
01:28:27,920 --> 01:28:30,720
et objektivt øye, er skottene i stand til
1519
01:28:30,720 --> 01:28:33,680
blande det sammen på en dårlig måte
med de beste av dem.
1520
01:28:33,680 --> 01:28:36,479
Eller skal jeg si det verste av dem.
1521
01:28:43,959 --> 01:28:45,479
- [Voiceover] Bruce-hæren var
1522
01:28:45,479 --> 01:28:47,800
skjærer seg gjennom
hjertet av Irland,
1523
01:28:47,800 --> 01:28:50,360
etterlater seg et spor av ulmende aske
1524
01:28:50,360 --> 01:28:53,439
og et land blottet i dets kjølvann.
1525
01:28:55,759 --> 01:28:57,920
(torden)
1526
01:29:05,920 --> 01:29:09,159
(illevarslende gitartoner)
1527
01:29:11,800 --> 01:29:14,519
(knirkende ild)
1528
01:29:15,680 --> 01:29:19,519
- Det er et skotsk militær
øve på å faktisk
1529
01:29:19,519 --> 01:29:23,839
nekte din fiende mat, forsyninger,
ressurser og proviant.
1530
01:29:23,839 --> 01:29:26,200
Det eneste er selvfølgelig
at den faktisk raner
1531
01:29:26,200 --> 01:29:30,360
din egen hær av evner
å ha proviant også.
1532
01:29:31,479 --> 01:29:33,759
- Hvis du kunne snakke
om opinionen i
1533
01:29:33,759 --> 01:29:36,119
tidlig på 1300-tallet som kan ha begynt
1534
01:29:36,119 --> 01:29:40,039
å svinge oppfatningen litt
mot skottene, noen
1535
01:29:40,039 --> 01:29:42,800
folk sa "Hva var
så galt med engelskmennene?"
1536
01:29:42,800 --> 01:29:45,360
Det er én kilde som
sier akkurat dette.
1537
01:29:45,360 --> 01:29:48,360
Våre gamle utlendinger er det
mye bedre enn disse
1538
01:29:48,360 --> 01:29:52,519
nye utlendinger som har kommet
inn og gjør all denne skaden.
1539
01:29:55,639 --> 01:29:57,959
– Det er bare å se på kampanjen.
1540
01:29:57,959 --> 01:30:02,239
Hvor uendelig det nesten virker
veving rundt og rundt
1541
01:30:02,239 --> 01:30:04,280
først forbi Dublin ned i Leinster,
1542
01:30:04,280 --> 01:30:07,039
over til Limerick, tilbake over, tilbake opp.
1543
01:30:07,039 --> 01:30:11,039
Er de faktisk desperat
på jakt etter mat?
1544
01:30:12,839 --> 01:30:17,720
De sulter nesten i hjel,
de spiser hestene sine.
1545
01:30:17,720 --> 01:30:19,239
Hvordan forklarer du det?
1546
01:30:19,239 --> 01:30:20,879
- De marsjerer til steder å prøve å
1547
01:30:20,879 --> 01:30:24,119
vekke den irske befolkningen
å slutte seg til deres side.
1548
01:30:24,119 --> 01:30:27,519
Så jeg mener det lengst sør de kommer til
1549
01:30:27,519 --> 01:30:29,879
er innenfor synsvidde av Limerick bokstavelig talt
1550
01:30:29,879 --> 01:30:32,639
og de prøver å få
O'Briens for å bli med dem.
1551
01:30:32,639 --> 01:30:36,159
Problemet med O'Briens
som med O'Connors
1552
01:30:36,159 --> 01:30:38,800
og mange andre dynastier
er at det er to
1553
01:30:38,800 --> 01:30:41,959
rivaliserende grener og en gang en side sier
1554
01:30:41,959 --> 01:30:43,839
at han kommer til å bli med skottene,
1555
01:30:43,839 --> 01:30:46,680
den andre karen blir hos
den engelske regjeringen.
1556
01:30:46,680 --> 01:30:49,759
Og den typen samhold
som de ventet,
1557
01:30:49,759 --> 01:30:53,920
det var fremmed for Irland
tidlig på 1300-tallet.
1558
01:31:01,959 --> 01:31:04,079
- Forræderi stikker uforskammet inn
1559
01:31:04,079 --> 01:31:07,519
Irland blant adelen også ser jeg.
1560
01:31:10,680 --> 01:31:12,159
- Hva nå Robert?
1561
01:31:13,720 --> 01:31:15,319
- Krev ingenting før du
1562
01:31:15,319 --> 01:31:17,959
har styrke til å fullbyrde kravet.
1563
01:31:17,959 --> 01:31:21,119
Vi trekker oss tilbake til Carrickfergus, hytte, hytte.
1564
01:31:26,839 --> 01:31:29,560
- [Voiceover] Det var det
flere dårlige nyheter for skottene.
1565
01:31:29,560 --> 01:31:31,479
En hær av engelske forsterkninger hadde
1566
01:31:31,479 --> 01:31:34,759
landet ved Yal og var på vei nordover.
1567
01:31:42,560 --> 01:31:46,239
– Spesielt den kampanjen
er den man virkelig stiller spørsmål ved.
1568
01:31:46,239 --> 01:31:48,959
På et tidspunkt Kongen
av Scots, broren hans
1569
01:31:48,959 --> 01:31:51,479
den høye kongen av Irland,
mannen som ville ha
1570
01:31:51,479 --> 01:31:53,560
vært verge for det skotske riket i
1571
01:31:53,560 --> 01:31:55,360
dødsfallet
av begge disse mennene,
1572
01:31:55,360 --> 01:31:57,800
Thomas Randolph, så de tre
ledende menn i Skottland,
1573
01:31:57,800 --> 01:32:01,519
er ganske nær ved å bli sultet, drept,
1574
01:32:01,519 --> 01:32:04,600
jaktet på, utslettet på et tidspunkt da
1575
01:32:06,119 --> 01:32:10,119
Robert Bruce har bare en
barnebarn til å følge ham.
1576
01:32:10,119 --> 01:32:14,839
Hva skjer, hvorfor gjøre det
tror de det er verdt det?
1577
01:32:14,839 --> 01:32:17,000
- [Voiceover] Skottenes siste retrett
1578
01:32:17,000 --> 01:32:19,360
hadde en følelse av endelighet over det.
1579
01:32:19,360 --> 01:32:21,639
Robert var nødvendig tilbake i Skottland,
1580
01:32:21,639 --> 01:32:24,560
som engelskmennene var
truer med å invadere igjen.
1581
01:32:24,560 --> 01:32:28,039
I mai gikk han om bord på et skip til hjemlandet.
1582
01:32:30,400 --> 01:32:33,680
- Det var en følelse av at
Irland strekker dem for langt
1583
01:32:33,680 --> 01:32:36,079
og så mye som det er en
en slags tofrontspolitikk,
1584
01:32:36,079 --> 01:32:40,079
de kan bare virkelig løpe
effektivt én om gangen.
1585
01:32:40,079 --> 01:32:43,319
Jeg mistenker engelskmennene
etter en stund vet det
1586
01:32:43,319 --> 01:32:46,200
og de vet det med mindre
Edward Bruce forplikter seg
1587
01:32:46,200 --> 01:32:48,639
å virkelig ta et sted som Dublin,
1588
01:32:48,639 --> 01:32:51,239
det kommer ikke til å vippe balansen.
1589
01:32:53,720 --> 01:32:57,800
(illevarslende fiolintoner, trommeslag)
1590
01:32:59,519 --> 01:33:01,639
- [Voiceover] Det er det
praktisk talt ingen informasjon om
1591
01:33:01,639 --> 01:33:05,600
hvordan krigen gikk i over en
år etter Roberts avgang.
1592
01:33:05,600 --> 01:33:08,360
Det virker som for mange
måneder skottene, irene
1593
01:33:08,360 --> 01:33:12,280
og anglo-irerne avsto
fra videre kamp.
1594
01:33:12,280 --> 01:33:15,280
Den mest sannsynlige forklaringen
er at hver side trengte
1595
01:33:15,280 --> 01:33:19,439
å komme seg etter nesten tre
år med krig og hungersnød.
1596
01:33:33,600 --> 01:33:36,800
– Ekskommunikasjon er å
bli uttalt mot
1597
01:33:36,800 --> 01:33:40,639
alle invaderer England og
forstyrrer dens fred.
1598
01:33:50,720 --> 01:33:54,600
- Broren din kan kanskje
å ha råd til å kjempe mot paven
1599
01:33:54,600 --> 01:33:56,639
men dersom dommen av
himmelen kalles ned
1600
01:33:56,639 --> 01:34:00,400
på meg og mitt folk,
hva skal det bli av oss?
1601
01:34:01,680 --> 01:34:04,839
- Vi skal selv henvende oss til paven.
1602
01:34:04,839 --> 01:34:06,759
Gjennom kardinalene skal vi overtale
1603
01:34:06,759 --> 01:34:10,079
dem at Irlands sak er rettferdig.
1604
01:34:18,079 --> 01:34:20,920
- [Voiceover] I 1317 O'Neill og andre
1605
01:34:20,920 --> 01:34:25,000
Gæliske ledere sendte et brev
kjent som remonstransen
1606
01:34:25,000 --> 01:34:28,879
av de irske prinsene
til pave Johannes den 22.
1607
01:34:28,879 --> 01:34:31,119
Det forklarte hvorfor de hadde støttet
1608
01:34:31,119 --> 01:34:33,879
Edward Bruce mot engelskmennene.
1609
01:34:34,720 --> 01:34:37,560
- Fra den tiden
Engelsk krysset grensene
1610
01:34:37,560 --> 01:34:40,800
av vårt rike med ond hensikt,
1611
01:34:40,800 --> 01:34:44,439
med all sin styrke og bruker alt
1612
01:34:44,439 --> 01:34:46,639
ferdighetene i makten de har
1613
01:34:46,639 --> 01:34:50,039
prøvde å ødelegge folket vårt totalt
1614
01:34:50,039 --> 01:34:52,519
og utrydde dem fullstendig.
1615
01:34:53,879 --> 01:34:57,479
På grunn av de nevnte skadene da
1616
01:34:57,479 --> 01:34:59,639
og utallige andre som ikke kan
1617
01:34:59,639 --> 01:35:02,839
lett gripes av
den menneskelige forståelsen,
1618
01:35:02,839 --> 01:35:04,800
vi er tvunget til å gå inn
1619
01:35:04,800 --> 01:35:07,879
en dødelig krig med de nevnte.
1620
01:35:10,319 --> 01:35:14,039
- Remonstrans hevder
som Domhnall O'Neill hadde
1621
01:35:14,039 --> 01:35:17,039
støtte fra en stor
antall irske biskoper
1622
01:35:17,039 --> 01:35:19,200
og det tror jeg kanskje
vel være tilfelle fordi
1623
01:35:19,200 --> 01:35:21,079
hvis du leser teksten til remonstransen,
1624
01:35:21,079 --> 01:35:23,039
viktigheten av det
er at den ble sendt til
1625
01:35:23,039 --> 01:35:26,079
paven som da var i Avignon.
1626
01:35:26,079 --> 01:35:28,280
Og derfor måtte den anke
1627
01:35:28,280 --> 01:35:30,800
til noe som kan vinne paven over.
1628
01:35:30,800 --> 01:35:33,079
Så det minner ham om det
egentlig engelskmennene
1629
01:35:33,079 --> 01:35:35,479
kom til Irland fordi de hadde lisens
1630
01:35:35,479 --> 01:35:38,680
fra daværende pave å gjøre
det, pave Adrian den fjerde
1631
01:35:38,680 --> 01:35:41,079
og den delen av deres oppdrag i Irland
1632
01:35:41,079 --> 01:35:44,239
var ment å være til
reformere den irske kirken.
1633
01:35:44,239 --> 01:35:47,439
Men faktisk remonstrasjonen
sier det motsatte skjedde.
1634
01:35:47,439 --> 01:35:49,200
De reformerte ikke den irske kirken,
1635
01:35:49,200 --> 01:35:51,000
de skadet den irske kirken.
1636
01:35:51,000 --> 01:35:53,720
Så det prøver å lage
en kirkelig appell
1637
01:35:53,720 --> 01:35:56,839
å få paven til å ta
irsk side mot engelskmennene
1638
01:35:56,839 --> 01:35:59,639
akkurat som samtidig
Bruce i Skottland prøvde
1639
01:35:59,639 --> 01:36:03,800
å få paven til å ta
Skottenes side mot engelskmennene.
1640
01:36:06,079 --> 01:36:09,319
- Og for å nå våre mål raskere,
1641
01:36:09,319 --> 01:36:12,200
vi kaller på vår hjelp og assistanse
1642
01:36:12,200 --> 01:36:16,319
den berømte Edward
Bruce av Carrick
1643
01:36:16,319 --> 01:36:19,360
og bror til Herren Robert,
1644
01:36:19,360 --> 01:36:23,239
den mest berømte kongen av alle skottene
1645
01:36:23,239 --> 01:36:26,400
og sprang fra våre edleste forfedre.
1646
01:36:29,200 --> 01:36:32,039
- [Voiceover] I sin
ordlyden Remonstrans er
1647
01:36:32,039 --> 01:36:35,600
uhyggelig lik
Erklæring fra Arbroath,
1648
01:36:35,600 --> 01:36:38,039
som den skotske kirken og adelen
1649
01:36:38,039 --> 01:36:41,759
sendt til paven tre år senere.
1650
01:36:41,759 --> 01:36:44,239
– En rekke irske historikere samt
1651
01:36:44,239 --> 01:36:47,159
Skotske historikere oppdager hånden som
1652
01:36:47,159 --> 01:36:49,920
sto bak Arbroath-erklæringen
1653
01:36:49,920 --> 01:36:51,680
i Remonstrans.
1654
01:36:51,680 --> 01:36:54,720
At dette var et produkt av
Bruces kansell hvis du vil,
1655
01:36:54,720 --> 01:36:58,119
et propagandadokument uten tvil
1656
01:36:58,119 --> 01:37:01,239
men det kommer med mange lignende poeng.
1657
01:37:01,239 --> 01:37:05,280
Irene hadde styrt for
århundrer uerobret av
1658
01:37:05,280 --> 01:37:08,759
en utlending akkurat som
Skotter gjorde det i erklæringen.
1659
01:37:08,759 --> 01:37:11,400
Den engelske kongen kom til irerne
1660
01:37:11,400 --> 01:37:13,720
som en venn, men forrådte dem som en fiende.
1661
01:37:13,720 --> 01:37:15,600
Det samme i Skottland.
1662
01:37:15,600 --> 01:37:17,239
Siden har engelskmennene regjert
1663
01:37:17,239 --> 01:37:18,720
som tyranner i Irland.
1664
01:37:18,720 --> 01:37:21,639
Det samme som Edward
Først, eller Edward den andre
1665
01:37:21,639 --> 01:37:24,119
prøvde å styre i Skottland.
1666
01:37:24,119 --> 01:37:27,039
Så det er en direkte sammenheng mellom
1667
01:37:27,039 --> 01:37:29,759
disse to dokumentene,
Jeg er ganske sikker på det.
1668
01:37:29,759 --> 01:37:32,639
Det er kontroversielt, men hvis
ting er ikke kontroversielle
1669
01:37:32,639 --> 01:37:36,319
i historien er de ikke det
verdt å snakke om.
1670
01:37:39,280 --> 01:37:42,600
– Det er i sannhet ikke for ære eller rikdom
1671
01:37:44,280 --> 01:37:46,680
eller ære for at vi kjemper.
1672
01:37:48,000 --> 01:37:51,400
Men for frihet alene som ingen ærlig mann
1673
01:37:52,759 --> 01:37:55,600
vil gi opp, men med livet selv.
1674
01:37:59,200 --> 01:38:01,119
– Jeg tror det egentlig er her Bruce
1675
01:38:01,119 --> 01:38:03,759
finner på noe som heter
skotsk uavhengighet.
1676
01:38:03,759 --> 01:38:06,479
Bruce må ha innsett
et sted langs linjen
1677
01:38:06,479 --> 01:38:10,039
det så lenge folk
hadde denne lojaliteten til sine
1678
01:38:10,039 --> 01:38:13,079
klanen og deres familie, vi
kunne aldri bygge en stat
1679
01:38:13,079 --> 01:38:16,200
eller en nasjon og jeg tror
det var da han sa,
1680
01:38:16,200 --> 01:38:18,879
"Vi må gi disse
gutter noe større
1681
01:38:18,879 --> 01:38:21,319
"enn seg selv til
som de kan strebe etter."
1682
01:38:21,319 --> 01:38:24,280
Bruces støttespillere sender
et brev til paven
1683
01:38:24,280 --> 01:38:26,800
ber ham om å utøve press
1684
01:38:26,800 --> 01:38:28,839
Edward den andre som gjenkjente Bruce
1685
01:38:28,839 --> 01:38:30,439
som den legitime kongen av skottene,
1686
01:38:30,439 --> 01:38:32,000
for å få slutt på disse forferdelige krigene.
1687
01:38:32,000 --> 01:38:33,720
De sier det til paven
hvis du ikke gjør dette,
1688
01:38:33,720 --> 01:38:36,519
du vil være ansvarlig for
blodsutgytelsen som følger.
1689
01:38:36,519 --> 01:38:38,519
Og i løpet av dette brevet
1690
01:38:38,519 --> 01:38:41,519
de kommer med to gode uttalelser.
1691
01:38:41,519 --> 01:38:45,680
Hvis Bruce noen gang skulle det
underkast oss eller vårt rike
1692
01:38:45,680 --> 01:38:47,959
til kongen av England eller engelskmennene,
1693
01:38:47,959 --> 01:38:50,560
vi vil fjerne ham og sette opp en annen
1694
01:38:50,560 --> 01:38:53,920
bedre i stand til å styre oss som vår konge.
1695
01:38:53,920 --> 01:38:58,039
Og dette har jeg argumentert for
er den første artikulasjonen
1696
01:38:58,039 --> 01:39:02,200
egentlig av det kontraktsmessige
teorien om monarki i Europa.
1697
01:39:03,119 --> 01:39:05,519
Og så fortsetter de med uttalelsen
1698
01:39:05,519 --> 01:39:08,600
som mange fortsatt vekt domstol.
1699
01:39:08,600 --> 01:39:11,000
Så lenge 100 av oss er i live,
1700
01:39:11,000 --> 01:39:12,639
vi kommer aldri til å overgi oss.
1701
01:39:12,639 --> 01:39:14,600
Det er ikke for ære eller rikdom eller ære
1702
01:39:14,600 --> 01:39:17,159
at vi kjemper, men
for frihet alene som
1703
01:39:17,159 --> 01:39:20,000
ingen ærlig person vil
tape men med livet selv.
1704
01:39:20,000 --> 01:39:22,800
Hvem kan argumentere med det?
1705
01:39:22,800 --> 01:39:26,159
(dramatisk fiolinmusikk)
1706
01:39:29,959 --> 01:39:32,439
- [Voiceover] Omtrent 450 år senere,
1707
01:39:32,439 --> 01:39:34,800
Arbroath-erklæringen ville inspirere
1708
01:39:34,800 --> 01:39:37,319
en av de mest kjente
påstander om frihet,
1709
01:39:37,319 --> 01:39:40,800
menneskerettigheter og
selvbestemmelse noensinne skrevet,
1710
01:39:40,800 --> 01:39:44,239
den amerikanske uavhengighetserklæringen.
1711
01:39:46,239 --> 01:39:49,839
Dette dokumentet kunne ha hatt
sine røtter i en glemt
1712
01:39:49,839 --> 01:39:54,000
krig utkjempet i Irland og
Skottland århundrer tidligere.
1713
01:39:55,439 --> 01:39:59,600
Og i 1317 hadde den krigen
fortsatt å komme til sin konklusjon.
1714
01:40:03,400 --> 01:40:06,200
Tiden begynte å renne ut for Edward Bruce.
1715
01:40:06,200 --> 01:40:08,759
To ganger hadde han og hæren en sjanse
1716
01:40:08,759 --> 01:40:12,200
å fange Dublin og
to ganger hadde de mislyktes.
1717
01:40:12,200 --> 01:40:14,439
De irske kongene som støttet ham utenfor
1718
01:40:14,439 --> 01:40:18,200
av Ulster hadde blitt beseiret i kamp.
1719
01:40:18,200 --> 01:40:20,600
Men selv i møte med disse tilbakeslagene,
1720
01:40:20,600 --> 01:40:25,439
Edward hadde grunn til å tro
at ting kan bli bedre.
1721
01:40:25,439 --> 01:40:28,239
I 1318 for første gang på mange år,
1722
01:40:28,239 --> 01:40:31,119
det ble en god høst.
1723
01:40:31,119 --> 01:40:34,200
Endelig klarte han det
forsyne mennene sine ordentlig
1724
01:40:34,200 --> 01:40:36,319
og det kom nyheter fra Skottland
1725
01:40:36,319 --> 01:40:40,000
ytterligere forsterkninger var på vei.
1726
01:40:40,000 --> 01:40:42,600
Og så høsten 1318,
1727
01:40:42,600 --> 01:40:44,639
Edward tok beslutningen om å bringe
1728
01:40:44,639 --> 01:40:47,400
hæren hans sør og ut av Ulster.
1729
01:40:52,600 --> 01:40:54,519
– Vi vet at Robert sender
1730
01:40:54,519 --> 01:40:58,239
forsterkninger til
Carrickfergus og det er bare
1731
01:40:58,239 --> 01:41:01,600
et spørsmål om hvorfor Edward
bestemmer seg plutselig for det
1732
01:41:01,600 --> 01:41:05,839
forlate Carrickfergus før
Kong Robert kommer over igjen.
1733
01:41:05,839 --> 01:41:08,680
Det kan være noe å gjøre med
1734
01:41:08,680 --> 01:41:12,119
en gjentakelse av hendelsene i 1317 når
1735
01:41:12,119 --> 01:41:16,159
Edwards leder effektivt
fortroppen sørover
1736
01:41:16,159 --> 01:41:19,000
og Roberts hovedhær
følger ham og det kunne
1737
01:41:19,000 --> 01:41:22,079
har vært en slags
forsøk på å ta Dublin.
1738
01:41:22,079 --> 01:41:25,720
- Jeg mistenker at de bare
dro sørover i oktober
1739
01:41:25,720 --> 01:41:28,720
1319 fordi de hadde en ny idé.
1740
01:41:28,720 --> 01:41:31,000
Det ble en siste innsats
1741
01:41:31,000 --> 01:41:34,079
som de trodde kunne gjøre susen.
1742
01:41:34,079 --> 01:41:36,759
Så skottene hadde fortsatt håp for Irland.
1743
01:41:36,759 --> 01:41:38,519
Det er bare mulig at de har det
1744
01:41:38,519 --> 01:41:40,639
vært i stand til å trekke en slags kanin
1745
01:41:40,639 --> 01:41:43,039
ute av hatten på det stadiet.
1746
01:41:43,920 --> 01:41:47,759
(avslappet gitar, pianomusikk)
1747
01:41:59,720 --> 01:42:01,720
- Vi er like sør for Moyry-passet
1748
01:42:01,720 --> 01:42:03,639
som er en av de viktigste måtene
1749
01:42:03,639 --> 01:42:06,720
å komme fra nord til sør.
1750
01:42:07,800 --> 01:42:09,680
Og vi er på bakken ved Faughart
1751
01:42:09,680 --> 01:42:12,039
som er like ved munningen av passet.
1752
01:42:12,039 --> 01:42:14,360
Så en veldig viktig strategisk plassering.
1753
01:42:14,360 --> 01:42:15,959
Det er fortsatt et veldig viktig sted.
1754
01:42:15,959 --> 01:42:18,839
Faktisk under problemene
dette var et hot spot.
1755
01:42:18,839 --> 01:42:22,200
Så for Edward å være oppe
her gir full mening
1756
01:42:22,200 --> 01:42:25,560
men uansett årsak,
anglo-irene har fått
1757
01:42:25,560 --> 01:42:28,800
deres handle sammen og har
en stor hær venter på ham.
1758
01:42:28,800 --> 01:42:31,400
Og Edward Bruce må bestemme seg for hva han skal gjøre
1759
01:42:31,400 --> 01:42:33,879
og Barbour snakker om
han har et råd
1760
01:42:33,879 --> 01:42:36,200
av krig med sin irske
allierte og alles
1761
01:42:36,200 --> 01:42:38,439
i utgangspunktet si "Ikke vær så dum.
1762
01:42:38,439 --> 01:42:41,519
"Vi er massivt i undertall,
vi har bare 2000 mann.
1763
01:42:41,519 --> 01:42:45,680
"Hva skal vi gjøre
mot den enorme styrken?"
1764
01:42:48,200 --> 01:42:51,039
- Det kan være i Edwards sinn
1765
01:42:51,039 --> 01:42:53,879
at han ville avslutte dette.
1766
01:42:55,439 --> 01:42:58,239
Kanskje det er noe som skjer
1767
01:42:58,239 --> 01:43:00,439
i Edwards hode hvor han trenger å ha
1768
01:43:00,439 --> 01:43:04,200
samme type seier som
Robert hadde i Bannockburn.
1769
01:43:04,200 --> 01:43:06,239
– Det kan være slik at Edward Bruce
1770
01:43:06,239 --> 01:43:09,920
likeledes var litt av en hissighet og det
1771
01:43:09,920 --> 01:43:14,280
han stormet inn i denne kampen
selv om det tilsynelatende
1772
01:43:14,280 --> 01:43:16,200
det sier samtidige kilder
1773
01:43:16,200 --> 01:43:18,159
var fire andre tropper på vei
1774
01:43:18,159 --> 01:43:20,039
i form av forsterkninger til ham.
1775
01:43:20,039 --> 01:43:24,039
Men han bestemte seg for å ta
satsingen på kampen.
1776
01:43:25,800 --> 01:43:28,000
- Historikere har slått seg ned på dette stedet,
1777
01:43:28,000 --> 01:43:31,119
denne skråningen vender ned mot
1778
01:43:31,119 --> 01:43:33,479
munningen av passet som slagmarken.
1779
01:43:33,479 --> 01:43:36,519
For meg gir det egentlig ikke mening.
1780
01:43:36,519 --> 01:43:39,639
Det er altfor bratt for
kavaleri som skal posisjoneres
1781
01:43:39,639 --> 01:43:42,639
på den hvis anglo-irerne er her oppe.
1782
01:43:42,639 --> 01:43:44,439
Hvis Edward Bruce er her oppe,
1783
01:43:44,439 --> 01:43:47,079
han kommer garantert til å bli det
vendt mot byen.
1784
01:43:47,079 --> 01:43:49,839
Det ser ut til å være der
fienden kommer fra.
1785
01:43:49,839 --> 01:43:52,759
Det er jeg ikke overbevist om
dette er slagmarken.
1786
01:43:52,759 --> 01:43:55,759
For meg, etter å ha sett mye
av slagmarker i min tid,
1787
01:43:55,759 --> 01:43:59,720
dette gir egentlig ikke så mye mening.
1788
01:43:59,720 --> 01:44:02,879
(engstelig pianomusikk)
1789
01:44:13,759 --> 01:44:16,560
Hver gang jeg har vært inne
et sted for historisk
1790
01:44:16,560 --> 01:44:19,879
betydning på denne turen
vært en av disse tingene.
1791
01:44:19,879 --> 01:44:22,800
Nesten som et skilt
sa at her var en kamp.
1792
01:44:22,800 --> 01:44:26,280
Og det er en motte, det
en type anglo-irsk
1793
01:44:26,280 --> 01:44:29,319
festningsverk, normannerne
var veldig flinke til dem
1794
01:44:29,319 --> 01:44:32,039
og det er egentlig bare en jordhaug
1795
01:44:32,039 --> 01:44:34,800
som gir deg en sterk
poeng og dette vesen
1796
01:44:34,800 --> 01:44:37,519
på toppen av bakken
på Faughart gjør det
1797
01:44:37,519 --> 01:44:41,400
en ideell beliggenhet for
Edward Bruce å kunne
1798
01:44:41,400 --> 01:44:43,720
å se hva som skjer rundt.
1799
01:44:43,720 --> 01:44:46,560
Så jeg tror nok dette stedet er
1800
01:44:46,560 --> 01:44:49,000
en ganske god markør fra hvor du skal begynne
1801
01:44:49,000 --> 01:44:52,680
å tenke på hvor
denne kampen ble utkjempet.
1802
01:44:55,000 --> 01:44:58,239
På toppen av motten, på
toppen av bakken ved Faughart
1803
01:44:58,239 --> 01:45:02,519
Jeg har en veldig klar
utsikt ned i byen.
1804
01:45:02,519 --> 01:45:05,879
Men viktigst av alt, det er det
ikke bare sikten.
1805
01:45:05,879 --> 01:45:09,800
Dette er mye mildere
skråning så hvis Edward Bruce
1806
01:45:09,800 --> 01:45:13,079
og hans skotske hær og hans irske allierte
1807
01:45:13,079 --> 01:45:16,479
er på denne bakken, tilbyr det en mye bedre
1808
01:45:17,879 --> 01:45:21,200
fordel å gå inn i en kamp
fordi mennene hans kan rykke ned.
1809
01:45:21,200 --> 01:45:23,000
De har fordelen av høyde
1810
01:45:23,000 --> 01:45:24,639
men de kan bevege seg nedover i en kontrollert
1811
01:45:24,639 --> 01:45:26,479
mote i motsetning til den andre siden som
1812
01:45:26,479 --> 01:45:28,879
er bare altfor bratt.
1813
01:45:28,879 --> 01:45:31,759
Men han ser ut til å ha sjansene sine.
1814
01:45:31,759 --> 01:45:33,639
Så det er poeng som skal gjøres opp
1815
01:45:33,639 --> 01:45:36,280
og det er de på den dagen.
1816
01:45:38,000 --> 01:45:40,560
- [Voiceover] Så med
stort sinne Edward sa,
1817
01:45:40,560 --> 01:45:43,759
«La den som vil
hjelp, men vær trygg
1818
01:45:43,759 --> 01:45:47,439
«at jeg skal kjempe i dag
uten mer forsinkelse.
1819
01:45:48,560 --> 01:45:51,319
«La ingen si det mens jeg lever
1820
01:45:51,319 --> 01:45:54,680
«at overlegne tall ville få meg til å flykte.
1821
01:45:54,680 --> 01:45:56,800
«Gud forby at noen skal skylde på
1822
01:45:56,800 --> 01:45:59,639
"oss for å forsvare vårt edle navn."
1823
01:46:00,720 --> 01:46:04,360
(sverd som klirrer, roper)
1824
01:46:20,959 --> 01:46:24,039
(grynt, roper)
1825
01:46:28,400 --> 01:46:31,879
– Som det viser seg ender det virkelig opp med å bli
1826
01:46:31,879 --> 01:46:34,920
en anglo-normannisk Bannockburn
fordi de helt
1827
01:46:34,920 --> 01:46:37,759
rute skottene og det
slutten på drømmen
1828
01:46:37,759 --> 01:46:39,759
på Dundalk-åsen.
1829
01:46:41,239 --> 01:46:43,479
(roper)
1830
01:46:44,560 --> 01:46:47,439
Han burde ha vunnet den kampen.
1831
01:46:47,439 --> 01:46:50,000
Lederen for de anglo-irske styrkene
1832
01:46:50,000 --> 01:46:52,400
var ikke spesielt
forhøyet individ.
1833
01:46:52,400 --> 01:46:55,000
Han er en mann som heter John de Bermingham.
1834
01:46:55,000 --> 01:46:58,000
Han ledet hva av alle
regnskap er en relativt
1835
01:46:58,000 --> 01:47:02,159
lokal styrke av mennesker
først og fremst fra County Lowe,
1836
01:47:02,159 --> 01:47:04,680
noen av dem fra County Mead.
1837
01:47:04,680 --> 01:47:06,959
Det var ikke en stor regjeringshær
1838
01:47:06,959 --> 01:47:09,239
og de prøvde
for å forhindre Bruces
1839
01:47:09,239 --> 01:47:11,759
antagelig før de kom til Dundalk
1840
01:47:11,759 --> 01:47:15,079
og kan gjøre mye skade der.
1841
01:47:15,079 --> 01:47:19,759
– Hvis de hadde slått
Berminghams hær ved Faughart,
1842
01:47:19,759 --> 01:47:23,920
sjansene til skottene
etablere sitt fotfeste
1843
01:47:23,920 --> 01:47:27,759
her permanent ville
sannsynligvis være et sikkert kort.
1844
01:47:32,720 --> 01:47:35,200
(porten knirker)
1845
01:47:36,600 --> 01:47:39,680
(lunken fiolinmusikk)
1846
01:47:48,800 --> 01:47:52,479
(sverd som klirrer, grynter)
1847
01:48:02,479 --> 01:48:04,720
– Det går veldig galt for dem.
1848
01:48:04,720 --> 01:48:06,319
Faktisk så feil det
1849
01:48:06,319 --> 01:48:09,400
Edward Bruce blir drept i slaget.
1850
01:48:10,759 --> 01:48:13,439
Edwards hode er fjernet, det er pakket inn
1851
01:48:13,439 --> 01:48:16,720
en boks med salt og sendt
til Edvard den andre
1852
01:48:16,720 --> 01:48:19,680
for å bevise at han faktisk er død.
1853
01:48:19,680 --> 01:48:21,920
Lemmene hans er hakket av og vist inn
1854
01:48:21,920 --> 01:48:24,879
ulike deler av
riket igjen for å demonstrere
1855
01:48:24,879 --> 01:48:28,280
at den fryktede Edward
Bruce har blitt beseiret.
1856
01:48:28,280 --> 01:48:32,200
Hvis det er tilfelle,
dette kan ikke være graven
1857
01:48:32,200 --> 01:48:36,079
av Edward Bruce men det
er et passende minnesmerke.
1858
01:48:36,079 --> 01:48:39,680
Det markerer slutten på Edward Bruces historie,
1859
01:48:39,680 --> 01:48:44,159
det markerer slutten på
Skotsk invasjon av Irland
1860
01:48:44,159 --> 01:48:48,759
og tre og en halv
år med krig og sorg
1861
01:48:48,759 --> 01:48:52,920
og frykten tar slutt
et sted i nærheten av denne bakketoppen.
1862
01:48:56,839 --> 01:49:00,680
(lunken trompet, fiolinmusikk)
1863
01:49:06,720 --> 01:49:08,959
(gryntende)
1864
01:49:20,159 --> 01:49:24,319
– Vi er satt her i fare
å vinne ære eller for å dø.
1865
01:49:25,200 --> 01:49:28,360
Vi er for langt til at han kan flykte.
1866
01:49:28,360 --> 01:49:31,119
La derfor hver mann være verdig.
1867
01:49:46,400 --> 01:49:48,720
(avslappede gitartoner)
1868
01:49:48,720 --> 01:49:50,920
- [Voiceover] For
Bruces irske støttespillere,
1869
01:49:50,920 --> 01:49:53,680
ting tok en vending til det verre.
1870
01:49:54,680 --> 01:49:57,239
Domhnall O'Neills rivaler, O'Donnels,
1871
01:49:57,239 --> 01:50:00,479
angrep ham og drepte sønnen Showan.
1872
01:50:02,600 --> 01:50:05,280
Domhnall selv overlevde, men hans håp
1873
01:50:05,280 --> 01:50:08,839
av å kjøre engelskmennene fra
Irland var i filler.
1874
01:50:08,839 --> 01:50:10,239
Krigen var over.
1875
01:50:14,959 --> 01:50:17,839
- Jeg tror det er en
forstand i hvilken kong Robert
1876
01:50:17,839 --> 01:50:21,400
er tatt ut av
konto for kampanjen
1877
01:50:22,360 --> 01:50:24,720
som kom til sorg for ham.
1878
01:50:24,720 --> 01:50:29,280
Jeg tror det på en måte dette
var nede til broren sin.
1879
01:50:29,280 --> 01:50:31,360
Dette var Edward, han bar
1880
01:50:31,360 --> 01:50:34,079
varden for det som skjedde her.
1881
01:50:34,079 --> 01:50:38,159
Kanskje er det til og med en forestilling om at Bruce,
1882
01:50:38,159 --> 01:50:42,000
gitt disse få hintene vi
har i sin korrespondanse,
1883
01:50:42,000 --> 01:50:44,800
at Bruce på en eller annen måte forsto det irske
1884
01:50:44,800 --> 01:50:47,920
sympatisk i en
slik som Edward ikke gjorde det.
1885
01:50:47,920 --> 01:50:51,159
Edward visste ikke
virkelig hvordan man skal behandle dem.
1886
01:50:51,159 --> 01:50:54,000
Når du tenker på det,
det er en ganske merkelig ting
1887
01:50:54,000 --> 01:50:57,920
for en fyr å vise
oppe på den irske kysten
1888
01:50:59,479 --> 01:51:03,119
og si "Jeg er her for å være høykonge."
1889
01:51:03,119 --> 01:51:05,879
Og de sier "Vel, hvem er du?"
1890
01:51:07,519 --> 01:51:11,039
Så jeg mistenker Robert Bruce, følte kongen
1891
01:51:11,039 --> 01:51:13,039
at hvis han hadde ledet ekspedisjonen
1892
01:51:13,039 --> 01:51:16,000
det kan ha blitt et annet resultat.
1893
01:51:16,000 --> 01:51:18,360
– Barbour er nok like nøyaktig
1894
01:51:18,360 --> 01:51:21,159
som enhver middelalderkilde
ville vært, men du har
1895
01:51:21,159 --> 01:51:24,879
å huske på de forskjellige
slags agendaer han har.
1896
01:51:24,879 --> 01:51:28,920
Og hans agenda er hovedsakelig å
glorifisere Robert, ikke Edward
1897
01:51:28,920 --> 01:51:32,479
og så vil han gi Edward
grunn angående, mot
1898
01:51:32,479 --> 01:51:36,639
og tapperhet, men ikke nødvendigvis
mye sunn fornuft.
1899
01:51:37,879 --> 01:51:39,800
Og det er alltid Robert som blir oppfattet
1900
01:51:39,800 --> 01:51:41,920
som den som er det klokere hodet,
1901
01:51:41,920 --> 01:51:43,759
som jeg synes er urettferdig mot Edward
1902
01:51:43,759 --> 01:51:46,839
men det er John Barbour for deg.
1903
01:51:46,839 --> 01:51:49,039
– Det er senere siktelser
mot Edward Bruce
1904
01:51:49,039 --> 01:51:52,519
at han er egenrådig,
at han er overambisiøs,
1905
01:51:52,519 --> 01:51:54,600
at han er kortvarig.
1906
01:51:54,600 --> 01:51:59,000
Noe av det har nok
å ta avstand senere
1907
01:51:59,000 --> 01:52:01,839
av skottene sannsynligvis av Robert den første
1908
01:52:01,839 --> 01:52:04,200
fra brorens feil.
1909
01:52:06,119 --> 01:52:09,039
For Robert tror jeg nok det
1910
01:52:09,039 --> 01:52:12,839
bare bekreftet
vanskeligheter i Irland,
1911
01:52:12,839 --> 01:52:16,159
sannsynligvis de uoverstigelige vanskelighetene.
1912
01:52:16,159 --> 01:52:18,000
Jeg tror han er mer bekymret
om hva det betyr
1913
01:52:18,000 --> 01:52:20,439
for Skottland pga
med brorens død,
1914
01:52:20,439 --> 01:52:22,639
det er ganske klart av bevisene at
1915
01:52:22,639 --> 01:52:26,159
dette provoserer frem en stor krise i Skottland.
1916
01:52:26,159 --> 01:52:28,759
Bruces fiender ser at nå har han bare
1917
01:52:28,759 --> 01:52:31,920
hans barnebarn, et spedbarn
som hans arvingsformodning.
1918
01:52:31,920 --> 01:52:35,920
Han har ennå ikke fått sønner
hans dronning Elizabeth de Burgh.
1919
01:52:35,920 --> 01:52:39,600
Det er en reell fare
for Bruce-dynastiet.
1920
01:52:44,519 --> 01:52:46,079
- [Voiceover] Men skyggen av
1921
01:52:46,079 --> 01:52:48,360
ulykken så ut til å blekne.
1922
01:52:48,360 --> 01:52:51,400
I 1324 fødte Roberts kone
1923
01:52:51,400 --> 01:52:54,239
en sønn og arving, David, og i 1328
1924
01:52:56,039 --> 01:52:58,519
engelskmennene gjenkjenner endelig Roberts
1925
01:52:58,519 --> 01:53:00,439
rett til å styre Skottland.
1926
01:53:01,839 --> 01:53:05,039
Den dag i dag er han det
husket som den største
1927
01:53:05,039 --> 01:53:08,600
monark noensinne å sitte på
den skotske tronen.
1928
01:53:12,119 --> 01:53:14,119
- Robert Bruce, hele livet
1929
01:53:14,119 --> 01:53:16,800
du finner ham frem og tilbake i Irland.
1930
01:53:16,800 --> 01:53:19,239
Selv da han lå på dødsleiet,
1931
01:53:19,239 --> 01:53:22,720
en samtidig kilde sier at han var så syk
1932
01:53:22,720 --> 01:53:25,039
at han knapt kunne bevege tungen,
1933
01:53:25,039 --> 01:53:27,759
han hadde selv tatt med
til Irland på et par
1934
01:53:27,759 --> 01:53:31,639
av anledninger i
siste årene av sitt liv.
1935
01:53:31,639 --> 01:53:34,759
Men jeg synes det vises
at denne Bruce-forbindelsen
1936
01:53:34,759 --> 01:53:37,959
med Ulster spesielt
er en pågående ting.
1937
01:53:37,959 --> 01:53:41,239
Det er en del av bakgrunnen deres,
det er en del av familielivet
1938
01:53:41,239 --> 01:53:43,879
og hvis du vil forstå
Bruce-invasjonen,
1939
01:53:43,879 --> 01:53:46,519
det er ikke bare i form av langvarig
1940
01:53:46,519 --> 01:53:48,720
forholdet mellom Irland og Skottland
1941
01:53:48,720 --> 01:53:51,079
i middelalderen men
det er familiebåndene
1942
01:53:51,079 --> 01:53:53,200
mellom Bruces og noen mennesker
1943
01:53:53,200 --> 01:53:56,600
i det nordøstlige hjørnet av Irland.
1944
01:53:56,600 --> 01:54:00,039
– Denne perioden, bortsett fra i noen veldig unike
1945
01:54:00,959 --> 01:54:03,200
kvartaler og spesialiserte kvartaler har vært
1946
01:54:03,200 --> 01:54:06,800
effektivt avskjediget
og det er interessant
1947
01:54:06,800 --> 01:54:09,079
i seg selv fordi potensialet som det
1948
01:54:09,079 --> 01:54:11,479
kan ha hatt er svimlende.
1949
01:54:13,239 --> 01:54:16,239
Ideen om å ha et irsk rike,
1950
01:54:18,280 --> 01:54:21,519
om enn en som hadde en skotsk aner,
1951
01:54:22,560 --> 01:54:25,079
vel, vi vet ikke hvordan
på jorden som kunne ha
1952
01:54:25,079 --> 01:54:28,079
spilt ut i vet du,
slags århundrer som kommer.
1953
01:54:28,079 --> 01:54:29,959
Men for en liten kort periode,
1954
01:54:29,959 --> 01:54:33,280
skottene hadde et rike i Irland.
1955
01:54:38,319 --> 01:54:40,200
– I over tre år,
1956
01:54:40,200 --> 01:54:43,720
Edward Bruce var den selvstilte
hersker over dette riket
1957
01:54:43,720 --> 01:54:46,239
men han klarte aldri å inspirere og lede
1958
01:54:46,239 --> 01:54:50,159
irene på den måten
Robert gjorde skottene.
1959
01:54:51,319 --> 01:54:55,479
Irland ble igjen og ville
forbli et delt land.
151201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.