All language subtitles for Aambala (2015)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,420 --> 00:01:30,530 The leader will arrive any time go get to work 2 00:01:30,820 --> 00:01:32,410 Look, when the leader is here This place should rock 3 00:01:32,430 --> 00:01:34,410 They're agreeing to work only after getting paid 4 00:01:34,480 --> 00:01:35,730 This guy is also screwing! 5 00:01:36,950 --> 00:01:39,010 The leader will leave in 2 minutes 6 00:01:39,080 --> 00:01:41,190 This is the time for me to show my power 7 00:01:41,330 --> 00:01:42,290 Where am I going to go without paying you! 8 00:01:42,580 --> 00:01:43,930 Even the last time you said so 9 00:01:44,080 --> 00:01:46,030 But we were never paid when the meet was over 10 00:01:46,170 --> 00:01:48,150 The leader is here. Ask your people to praise him! 11 00:01:48,340 --> 00:01:50,450 Saravanan has told us to work only after payment 12 00:01:51,090 --> 00:01:52,050 Are you all fine 13 00:01:54,250 --> 00:01:55,500 Why are they silent? 14 00:01:56,380 --> 00:01:58,500 It's a shame, tell your men to at least wave their hands 15 00:01:58,640 --> 00:02:01,900 Only if we get the payment in this hand will those hands wave 16 00:02:24,270 --> 00:02:25,200 That's Saravanan 17 00:02:25,220 --> 00:02:29,530 Long live our Leader! Long live our Leader! 18 00:02:29,550 --> 00:02:32,260 Long live our Leader! Long live our Leader! 19 00:02:35,400 --> 00:02:36,820 What's your name? - Saravanan 20 00:02:36,870 --> 00:02:37,680 What do you do? 21 00:02:37,700 --> 00:02:40,970 Black flag protest, Fasting protest, Road protest, Party meetings. All these for Politics 22 00:02:41,060 --> 00:02:44,070 Beauty Pageant, Parties, Birthday parties, movie releases. All these for the public. 23 00:02:44,090 --> 00:02:47,620 Poetry, Debates, Poojas, Movie shooting, Success parties. All these for entertainment. 24 00:02:47,620 --> 00:02:50,190 Ear piercing, Marriages, Prayer meetings. All these for individuals! 25 00:02:50,520 --> 00:02:54,460 I supply crowd for all these functions! 26 00:02:55,320 --> 00:02:56,960 You have a huge following 27 00:02:57,250 --> 00:02:58,780 Why don't you try politics? 28 00:02:58,930 --> 00:03:01,050 I provide people for politics, but I don't do politics with people! 29 00:03:01,210 --> 00:03:04,280 You are clever too, Just say yes I'll give you his posting 30 00:03:06,340 --> 00:03:07,300 Trying to grab my post 31 00:03:07,480 --> 00:03:10,220 If you do your work Why would I do that? 32 00:03:29,130 --> 00:03:30,630 Sir, I'm here 33 00:03:31,370 --> 00:03:32,370 ok sir 34 00:04:12,360 --> 00:04:13,900 Hey, look at this 35 00:04:50,210 --> 00:04:53,630 How dare yo bump on to a cop! 36 00:04:53,670 --> 00:04:55,920 You might be a cop, Do you know who I am? Do you know Mavattam ? 37 00:04:56,270 --> 00:04:59,220 You might know anyone, I don't care about that. 38 00:04:59,700 --> 00:05:01,810 Because I don't know anyone 39 00:05:02,020 --> 00:05:03,560 Looks like a doughnut and trying to make me a nut! 40 00:05:03,890 --> 00:05:05,540 Look how fast he goes to have his breakfast! 41 00:05:06,170 --> 00:05:07,820 Hey, come here 42 00:05:08,290 --> 00:05:09,350 Why did you call me sir? 43 00:05:09,800 --> 00:05:10,950 Want a crowd for a false case? 44 00:05:11,100 --> 00:05:13,780 I called you to help me with my love 45 00:05:13,990 --> 00:05:14,950 Do I have to help you? 46 00:05:14,990 --> 00:05:17,320 Should I always help, Won't you ever help 47 00:05:17,550 --> 00:05:19,450 No, I am surprised that you are falling in love! 48 00:05:19,490 --> 00:05:23,200 When men in saffron have girlfriends, why can't men in Khaki too have a few! 49 00:05:23,880 --> 00:05:25,610 Come i will show you who the girl is 50 00:05:25,640 --> 00:05:26,600 Look there 51 00:05:27,630 --> 00:05:32,050 That milk angel in green saree, she is the one 52 00:05:32,580 --> 00:05:33,540 Did you step on a trap? 53 00:05:34,540 --> 00:05:37,120 Men like us should know what to wish for! 54 00:05:37,680 --> 00:05:39,210 Yeah, High class girls are Pasta 55 00:05:39,430 --> 00:05:42,120 You don't know their love, It is a tedious thing 56 00:05:42,200 --> 00:05:45,180 If you fall in love, maintaining them is even more difficult! 57 00:05:45,340 --> 00:05:46,610 They wake up and give you a missed call! 58 00:05:46,660 --> 00:05:49,350 Then take 10 selfies and upload it on Facebook 59 00:05:49,520 --> 00:05:51,920 After liking that if we call them, they won't attend the call 60 00:05:52,090 --> 00:05:54,990 They will give a missed call after 30 minutes, If we call again 61 00:05:55,250 --> 00:05:57,970 They will give us a program sheet 62 00:05:58,130 --> 00:06:00,340 We should go with a chocolate to meet them 63 00:06:00,420 --> 00:06:01,730 They would come an hour late 64 00:06:01,800 --> 00:06:06,150 Based on our limitations we'll buy a family bike 65 00:06:06,440 --> 00:06:10,000 They will be stubborn on buying a race bike 66 00:06:10,130 --> 00:06:12,910 When we take them for a ride, they won't even touch us! 67 00:06:13,030 --> 00:06:16,300 And on the way they would want to visit the parlor for an eyebrow! 68 00:06:16,440 --> 00:06:20,280 But the would do Straightening, Curling, Waxing, Puming, Manicure, Pedicure, 69 00:06:20,660 --> 00:06:24,620 After 3 hours they would ask sorry for being late and make you pay for it 70 00:06:24,910 --> 00:06:26,490 Looking at that bill will give you a shock 71 00:06:26,810 --> 00:06:30,360 They would take you for shopping saying that they would like to buy inner for you! 72 00:06:30,470 --> 00:06:34,600 But they would buy party wear, casual wear, ethnic wear, including inner wear and... 73 00:06:35,010 --> 00:06:38,230 They would finish your salary in a day and have fun 74 00:06:38,320 --> 00:06:41,680 They would take you to the theater and buy 2 corner seats and sit close to you 75 00:06:41,900 --> 00:06:43,130 We would put our hands over them 76 00:06:43,540 --> 00:06:45,360 They would then ask you to take off your hands and say that they didn't understand the story! 77 00:06:45,480 --> 00:06:47,880 We would now be irritated, but they wouldn't bother! 78 00:06:48,150 --> 00:06:51,990 Having had enoug, they would still take you to a restaurant! They will never finish them! 79 00:06:52,410 --> 00:06:54,520 When we think all this is over 80 00:06:55,300 --> 00:06:56,860 She would then give you a twist! 81 00:06:56,980 --> 00:06:58,720 That is the disco 82 00:06:58,890 --> 00:07:01,410 We would've tried to get her attention for long.. 83 00:07:01,710 --> 00:07:06,020 But a shabby guy at the disco would call her out for a dance! 84 00:07:06,250 --> 00:07:07,690 They use us for pick up and then use him for the drop! 85 00:07:08,030 --> 00:07:10,580 They would use us from recharge to auto charge 86 00:07:10,660 --> 00:07:12,200 Do we need such a high class girlfriend! 87 00:07:12,260 --> 00:07:14,090 Were you saying all this non stop just to convey that you cannot help! 88 00:07:14,390 --> 00:07:16,020 Don't talk to the extent to your height! Talk to that of mine! 89 00:07:16,340 --> 00:07:19,030 Sir, someone like Dhanalakshmi or Varalakshmi 90 00:07:19,380 --> 00:07:23,510 ..who are homely and spend their time with their families in parks will suit us! 91 00:07:23,930 --> 00:07:27,570 So according to you maintaining a high class girlfriend is as tough as maintaining an IPL team, is it ? 92 00:07:27,850 --> 00:07:28,720 You have unlocked my mind! 93 00:07:28,750 --> 00:07:31,860 Instead of choosing the girl we desire, we should be choosing the girl that suits us! 94 00:07:31,920 --> 00:07:34,710 She is no more part of my life 95 00:07:35,770 --> 00:07:37,880 Greetings to all those who have come here 96 00:07:39,840 --> 00:07:40,880 Is everything fine 97 00:07:41,330 --> 00:07:42,680 That's all fine 98 00:07:48,200 --> 00:07:49,900 Their domination should be destroyed 99 00:07:49,980 --> 00:07:51,520 All their brutalities should end! 100 00:07:52,150 --> 00:07:54,650 We are ready to protest till then 101 00:08:08,030 --> 00:08:10,720 You are laughing on your own Are you in love 102 00:08:11,320 --> 00:08:14,100 She is High class, we are low class This won't suit us 103 00:08:14,310 --> 00:08:15,380 I advised the same to a guy! 104 00:08:15,690 --> 00:08:18,350 Nowadays, girls don't care about class they just want mass 105 00:08:18,410 --> 00:08:21,750 And fair women are attracted to darker men 106 00:08:21,980 --> 00:08:24,000 - Is it? - You ask as if you know nothing 107 00:08:25,240 --> 00:08:26,540 Unload it quickly 108 00:08:26,650 --> 00:08:29,120 Make it quick It's getting late for the function 109 00:08:43,500 --> 00:08:48,910 I don't know your name I don't know your place 110 00:08:48,940 --> 00:08:51,160 I don't mind 111 00:08:51,190 --> 00:08:56,660 I need not know your history I don't mind even if you can never love me 112 00:08:56,680 --> 00:08:57,830 I don't mind 113 00:08:58,100 --> 00:09:01,460 Let's just socialize.. What's your name and number girl.. 114 00:09:01,570 --> 00:09:05,130 Let's just socialize.. What's your name and number.. 115 00:09:05,450 --> 00:09:08,230 Let's just socialize.. What's your name and number.. 116 00:09:27,240 --> 00:09:30,220 You are in my dreams You are in my reality 117 00:09:30,820 --> 00:09:33,600 You torment me with your love I can't bear it 118 00:09:34,440 --> 00:09:37,420 I've a pure heart Your love is spoiling it 119 00:09:38,130 --> 00:09:40,810 I am sleepless all nights 120 00:09:41,140 --> 00:09:44,410 You are the sky and I am the earth 121 00:09:44,530 --> 00:09:47,790 Let's get together at the horizon 122 00:09:48,070 --> 00:09:51,100 Don't walk through my life 123 00:09:51,810 --> 00:09:55,080 And steal my heart away 124 00:09:55,390 --> 00:10:02,110 I was a raging bull And I used to roam the entire city with guts and pride 125 00:10:02,400 --> 00:10:09,220 You are making me fall for you 126 00:10:38,590 --> 00:10:44,390 I don't know your name I don't know your place 127 00:10:44,410 --> 00:10:46,070 I don't mind 128 00:10:46,090 --> 00:10:52,520 I need not know your history I don't mind even if you can never love me 129 00:10:53,220 --> 00:10:56,840 Let's just socialize.. What's your name and number girl.. 130 00:10:56,960 --> 00:11:00,170 Let's just socialize.. What's your name and number 131 00:11:00,540 --> 00:11:06,780 Let's just socialize.. What's your name and number 132 00:11:22,250 --> 00:11:28,750 Let's just socialize.. What's your name and number 133 00:11:29,100 --> 00:11:35,820 Let's just socialize.. 134 00:12:06,500 --> 00:12:10,240 Sir, I did the rituals as you said 135 00:12:10,400 --> 00:12:11,940 My wife who eloped came back to me 136 00:12:12,950 --> 00:12:15,250 If she had come back to you 137 00:12:15,410 --> 00:12:17,320 Imagine how ugly the guy she eloped with would be 138 00:12:17,440 --> 00:12:19,650 - Astronomy is true - But not your wife 139 00:12:19,990 --> 00:12:22,390 He is blabbering for a free tea and you believe him 140 00:12:22,730 --> 00:12:25,010 - You can abuse me - that is what I'm doing 141 00:12:25,170 --> 00:12:27,360 But never my astronomy, it's all in your fate 142 00:12:27,450 --> 00:12:31,200 You look like a decorated buffalo and talk about fate 143 00:12:31,340 --> 00:12:32,330 - What did you say? - What? 144 00:12:32,640 --> 00:12:35,020 That I'll get in trouble in 10 days and be on leave for 15 days 145 00:12:35,130 --> 00:12:38,110 I am still telling the same. The star signs are not in your favour! 146 00:12:38,270 --> 00:12:39,800 You'll get in trouble in 10 days 147 00:12:40,250 --> 00:12:42,460 I'll get promoted in 10 days 148 00:12:42,770 --> 00:12:45,930 My promotion letter is in the commissioners office, any moment .. 149 00:12:46,010 --> 00:12:47,310 Believe in what I say sir 150 00:12:47,510 --> 00:12:51,200 Light a lamp to Lord Ganesha to wade away any evil 151 00:12:51,530 --> 00:12:54,060 You should be scared of the fog in here in ooty not about our fate! 152 00:12:55,090 --> 00:12:57,740 - What are you doing? - The car isn't starting 153 00:13:00,580 --> 00:13:01,540 Try now 154 00:13:02,640 --> 00:13:03,600 Super sir 155 00:13:03,940 --> 00:13:08,550 You look like a cheat! Is this car yours? -Yes sir! 156 00:13:08,770 --> 00:13:10,720 Tell me the number - 0006 157 00:13:11,670 --> 00:13:12,630 Thanks a lot sir 158 00:13:12,890 --> 00:13:15,390 Sir the number he told and the number on that car are not the same 159 00:13:15,480 --> 00:13:17,930 Fool, he can't even remember his own car number 160 00:13:21,000 --> 00:13:23,150 Did a guy wearing red checked shirt go this way? 161 00:13:23,440 --> 00:13:25,300 Sir I just helped repairing his car and he just left 162 00:13:25,650 --> 00:13:27,810 He is an international terrorist 163 00:13:27,970 --> 00:13:30,670 You have let him go, do you have brains - Do you? 164 00:13:30,750 --> 00:13:33,480 Why has the department given you a walkie talkie 165 00:13:33,880 --> 00:13:37,280 Had you radioed me I would have caught him! 166 00:13:37,810 --> 00:13:39,380 This a secret operation for the past 6 months 167 00:13:39,450 --> 00:13:43,050 They heart operation ends in a day, What all did you do to him 168 00:13:43,300 --> 00:13:44,590 I'll take care of you later 169 00:13:46,150 --> 00:13:50,030 Even if you go away from all evils, the star signs will not leave you! 170 00:13:50,340 --> 00:13:52,210 Is fate my shadow to follow me everywhere? 171 00:13:52,530 --> 00:13:58,090 I am going to catch the terrorist whom I just missed and demand for double promotion! 172 00:13:58,540 --> 00:13:59,710 They are going the other way 173 00:13:59,850 --> 00:14:02,280 Let's get them taking a short-cut 174 00:14:04,400 --> 00:14:05,360 Go get them 175 00:14:10,460 --> 00:14:11,420 Turn it! Turn it! 176 00:14:15,250 --> 00:14:17,690 Your speed scares me 177 00:14:17,940 --> 00:14:20,620 Close the eyes like I do and you won't feel afraid 178 00:14:22,410 --> 00:14:23,370 Don't leave them 179 00:14:26,600 --> 00:14:27,560 Just miss 180 00:14:32,620 --> 00:14:33,910 Go on, fast 181 00:14:37,190 --> 00:14:39,060 Today north direction is not auspicious to you! Turn towards left! 182 00:14:39,480 --> 00:14:42,210 Why do you follow astrology when we are busy chasing a terrorist! 183 00:14:42,330 --> 00:14:43,480 I'll hit you with the gear rod 184 00:14:49,110 --> 00:14:51,260 You are gonna crash, are you not afraid 185 00:14:51,560 --> 00:14:52,850 Fire has no fear 186 00:14:53,920 --> 00:14:54,880 Sir, no sir 187 00:14:56,010 --> 00:14:57,880 Who put a cover on a running car 188 00:15:13,310 --> 00:15:15,180 Sir all this is because of a cover 189 00:15:15,550 --> 00:15:17,700 Oh no, sir you are bleeding 190 00:15:17,870 --> 00:15:19,160 Who asked you sit in front 191 00:15:20,250 --> 00:15:21,220 You could have taken the back seat 192 00:15:21,250 --> 00:15:22,960 Who asked you to come to catch the terrorist? 193 00:15:23,020 --> 00:15:26,040 Being an inspector it is my duty! 194 00:15:26,330 --> 00:15:27,540 Only then will you give me double promotion 195 00:15:27,630 --> 00:15:29,190 You are only getting depromoted 196 00:15:29,570 --> 00:15:32,310 You are no inspector anymore, you are a constable 197 00:15:36,130 --> 00:15:38,460 Sir, shoot before that chameleon runs 198 00:15:38,810 --> 00:15:40,830 Are u kidding me ? How is my setup? 199 00:15:40,910 --> 00:15:43,640 Setup! Why would a tooth pick need Papaya? 200 00:15:43,960 --> 00:15:45,820 She is not mine, it's his 201 00:15:46,170 --> 00:15:48,110 She is Vedigundu Murugesans affair 202 00:15:48,380 --> 00:15:49,950 He comes here often! 203 00:15:50,210 --> 00:15:52,250 Are we waiting this long for him to come and meet her! 204 00:15:52,370 --> 00:15:53,750 He would come here every month I mean 205 00:15:53,820 --> 00:15:56,510 Oh, this is the operation you were doing all these months 206 00:15:56,570 --> 00:15:57,520 Listen to me 207 00:15:57,550 --> 00:15:59,760 She has called him He is gonna come 208 00:15:59,950 --> 00:16:02,320 This setup is to shoot him when he comes 209 00:16:02,400 --> 00:16:03,130 How is this plan? 210 00:16:03,260 --> 00:16:04,800 Super sir! Before that an idea 211 00:16:05,170 --> 00:16:10,930 Why not let her have affair with all the accused and catch them all? 212 00:16:11,600 --> 00:16:13,120 How do I look to you? 213 00:16:13,630 --> 00:16:16,070 You look like a cooked lizard 214 00:16:16,220 --> 00:16:19,450 Move! you are a curse to the department 215 00:16:19,910 --> 00:16:22,640 It's awful to see you in this uniform! 216 00:16:23,200 --> 00:16:24,200 Sir he has come 217 00:16:27,840 --> 00:16:33,220 You said my time is not right, Watch me shoot and get the promotion I missed 218 00:16:40,090 --> 00:16:41,960 Oh No, Police! 219 00:16:43,640 --> 00:16:44,650 Thanks a lot Constable 220 00:16:46,520 --> 00:16:48,790 How did the car come and hit me on its own? 221 00:16:51,490 --> 00:16:56,490 Sorry sir.I aimed to shoot him But I... 222 00:16:57,110 --> 00:16:59,260 You have no flesh in your back It must have hit your bone 223 00:16:59,910 --> 00:17:01,780 If you stretch a bit the bullet might fall off 224 00:17:02,890 --> 00:17:05,050 You mock at me after shooting me! 225 00:17:05,440 --> 00:17:07,020 You are suspended 226 00:17:07,270 --> 00:17:08,230 Suspended! 227 00:17:12,180 --> 00:17:14,050 These are very dangerous bombs 228 00:17:14,430 --> 00:17:18,610 We planned 6 months to catch him 229 00:17:18,770 --> 00:17:21,500 A small delay would have destroyed Ooty 230 00:17:21,920 --> 00:17:23,790 Why are you wearing a Dhoti? 231 00:17:24,190 --> 00:17:25,770 Not just for the dhoti... 232 00:17:26,050 --> 00:17:28,830 To catch this terrorist too, he is the reason 233 00:17:28,930 --> 00:17:29,890 What did he do? 234 00:17:30,000 --> 00:17:30,880 He did nothing 235 00:17:30,900 --> 00:17:32,860 If he was there, we wouldn't have caught him 236 00:17:33,120 --> 00:17:34,410 As he wasn't we did catch him 237 00:17:35,710 --> 00:17:37,290 Have you got the suspension order 238 00:17:37,920 --> 00:17:40,360 For another month you can't wear the police uniform 239 00:17:40,600 --> 00:17:42,000 No problem, I'll wear color dress 240 00:17:42,080 --> 00:17:46,370 But for another 3 months you can't wear even color undies 241 00:17:46,760 --> 00:17:49,780 You were there both times I escaped 242 00:17:50,260 --> 00:17:51,370 But why were you not there the last time 243 00:17:51,630 --> 00:17:55,510 Are you trying to get me caught! 244 00:17:55,870 --> 00:17:59,580 You have been so weak to have been caught by him! 245 00:18:02,430 --> 00:18:05,160 This is public, give me some respect I'm the commissioner 246 00:18:05,220 --> 00:18:08,490 You wear Dhoti as a uniform and you say you are the commissioner! 247 00:18:10,890 --> 00:18:12,190 You asked some question? 248 00:18:12,330 --> 00:18:16,940 It's not late even now. Light a lamp to Lord Ganesha. Your life will be happy! 249 00:18:17,510 --> 00:18:18,470 Now I believe in astronomy 250 00:18:19,310 --> 00:18:23,860 He looks like a sick street dog and he mocks at me! 251 00:18:25,910 --> 00:18:30,120 Since I am under suspension, I am using normal oil for this lamp! 252 00:18:30,140 --> 00:18:33,330 If you make me as a AC or DC, I'll use Olive oil for the lamp! 253 00:18:48,060 --> 00:18:49,930 Thanks a lot You must live long 254 00:18:55,910 --> 00:18:58,640 Smoke comes from Cigar But here a cigar is coming out of the smoke 255 00:19:00,170 --> 00:19:02,040 - Commissioner sir! - Did you light the fire? 256 00:19:02,520 --> 00:19:05,050 To cancel my suspension... 257 00:19:05,080 --> 00:19:06,640 Your suspension is canceled 258 00:19:06,680 --> 00:19:08,640 Had I known about this I would've lit the lamp earlier! 259 00:19:08,800 --> 00:19:09,760 You would... 260 00:19:10,200 --> 00:19:14,170 You made him escape again You are no more in the department 261 00:19:14,340 --> 00:19:16,590 - You are dismissed - Dismissed! 262 00:19:19,700 --> 00:19:20,820 Drink tea with this money 263 00:19:23,780 --> 00:19:25,570 I've struggled a lot to get you this job 264 00:19:25,790 --> 00:19:27,450 Be careful, There is a lot of public activity 265 00:19:27,490 --> 00:19:29,210 It's not a collector's job. I am just a valet! 266 00:19:29,460 --> 00:19:33,200 From today onwards your time will be good! 267 00:19:33,370 --> 00:19:35,350 I can feel my devil leaving me 268 00:19:35,380 --> 00:19:36,900 - How? - You are gonna leave, right? 269 00:19:37,260 --> 00:19:38,840 Stop the jokes and get to work 270 00:19:41,030 --> 00:19:41,770 I'll cal you 271 00:19:41,800 --> 00:19:42,840 Hey Maya just a minute 272 00:19:43,060 --> 00:19:43,640 Bye Baby 273 00:19:45,260 --> 00:19:47,800 Some one might see us - Let them 274 00:20:00,550 --> 00:20:01,510 Sir! you 275 00:20:01,630 --> 00:20:03,260 Had you known earlier you wouldn't have even given this isn't it? 276 00:20:03,290 --> 00:20:05,600 I heard everything! It's a pity to see you like this! 277 00:20:05,830 --> 00:20:08,940 - Remove all this and come with me - You want me to come nude 278 00:20:09,090 --> 00:20:11,920 - Don't talk like this!- Correct. I should have used foul language! 279 00:20:11,950 --> 00:20:15,890 You told me not to desire for Pastas, but you seem to have them throughout the day! 280 00:20:16,520 --> 00:20:19,740 Nothing is in our hands! It's all fate! 281 00:20:19,900 --> 00:20:22,300 Is fate a rope to tie you both 282 00:20:22,380 --> 00:20:23,440 I am not lying. I swear! 283 00:20:23,700 --> 00:20:25,940 One day, when I was alone in my house 284 00:20:40,550 --> 00:20:42,640 Stop it. It was only raining, where did fate come from? 285 00:20:42,900 --> 00:20:43,950 That rain was my fate 286 00:20:44,200 --> 00:20:47,750 That rain could have come at 7.58 or 8.02 287 00:20:47,890 --> 00:20:50,290 Why did it come at 8 while she was crossing my house 288 00:20:50,560 --> 00:20:53,450 Only God can answer this, you continue 289 00:21:08,160 --> 00:21:09,760 Hello, I'm Saravanan 290 00:21:10,690 --> 00:21:12,960 This rain is interrupting my jogging 291 00:21:13,260 --> 00:21:14,900 Do you jog barefoot? 292 00:21:15,430 --> 00:21:17,250 This is Acupuncture jogging 293 00:21:17,510 --> 00:21:19,490 It's good for the liver if the toes hits stone 294 00:21:20,130 --> 00:21:20,840 Come lets go in 295 00:21:20,980 --> 00:21:23,470 Hello! if the door is open will you go in 296 00:21:23,580 --> 00:21:26,940 Looking at the house the owner should be a good guy 297 00:21:27,160 --> 00:21:28,610 They rain doesn't seem to stop 298 00:21:28,760 --> 00:21:30,290 No I'm late I'm leaving 299 00:21:30,320 --> 00:21:31,980 Wait a minute 300 00:21:35,390 --> 00:21:36,070 Come in 301 00:21:36,170 --> 00:21:38,290 The owner might scold us 302 00:21:38,440 --> 00:21:39,720 It's just a bike It's no wife 303 00:21:39,860 --> 00:21:41,430 Let it get wet 304 00:21:43,130 --> 00:21:44,740 I've never seen you here before 305 00:21:44,820 --> 00:21:46,650 I'm Maya A Botany student 306 00:21:47,110 --> 00:21:48,850 I've come to Ooty for a project 307 00:21:48,870 --> 00:21:50,930 Hey Saravana, where are going with the bike cover? 308 00:21:51,360 --> 00:21:51,950 Mom! 309 00:21:52,250 --> 00:21:55,700 While cleaning the house, you shout even if a drop of water falls on your bike! 310 00:21:55,830 --> 00:21:59,760 You take care of it like your wife and now you have let it get wet in the rain! 311 00:22:00,490 --> 00:22:02,110 Who is this? - Friend mom 312 00:22:02,360 --> 00:22:04,380 If she is your friend you could have called her over to the house! 313 00:22:04,410 --> 00:22:05,980 Why are you roaming in the rain? 314 00:22:06,010 --> 00:22:07,170 Come home soon - You go first 315 00:22:09,280 --> 00:22:10,240 Friend? 316 00:22:11,110 --> 00:22:13,800 First lets be friends, then - then? 317 00:22:14,770 --> 00:22:15,730 Let's be friends! 318 00:22:17,690 --> 00:22:19,310 You might get wet 319 00:22:19,860 --> 00:22:20,820 The rain has stopped 320 00:22:37,840 --> 00:22:39,860 Wait a second. Was that cover blue in color? 321 00:22:39,890 --> 00:22:43,260 Wow what a Detective brain, How did you find it sir? 322 00:22:49,160 --> 00:22:51,070 You are no inspector, Just a constable 323 00:22:52,690 --> 00:22:53,420 You continue 324 00:22:53,950 --> 00:22:55,680 A wonderful offer 325 00:22:55,930 --> 00:22:58,740 They want us to kidnap a girl! Got 25000 as advance payment! 326 00:22:58,760 --> 00:23:00,490 The party is waiting outside What shall we do? 327 00:23:00,640 --> 00:23:02,460 We are not kidnappers! 328 00:23:02,610 --> 00:23:03,570 Return their money 329 00:23:03,600 --> 00:23:05,590 The amount is huge 330 00:23:05,670 --> 00:23:06,910 I'll give it back 331 00:23:07,820 --> 00:23:11,580 We sent some people for the birthday of our local politician. Did we get the payment? 332 00:23:12,290 --> 00:23:15,550 - No we haven't got it.- Get 5000 extra. We have spent at the hospital! 333 00:23:15,840 --> 00:23:18,050 Don't say no! Please sir 334 00:23:18,620 --> 00:23:19,580 Take back your money 335 00:23:20,540 --> 00:23:22,940 Please, leave now 336 00:23:22,960 --> 00:23:23,920 Wait! 337 00:23:24,250 --> 00:23:26,650 Hey, Maya where are you going? 338 00:23:27,490 --> 00:23:29,130 Saravanan what are you doing here? 339 00:23:29,590 --> 00:23:31,120 This is our office What do you want done? 340 00:23:31,190 --> 00:23:33,590 Maddy loves a girl called Tina 341 00:23:33,970 --> 00:23:36,940 But they have house arrested her 342 00:23:37,170 --> 00:23:41,010 If you come to her house and create a ruckus 343 00:23:41,140 --> 00:23:44,700 I can bring her out through the back door and get her married to Maddy. 344 00:23:44,820 --> 00:23:46,650 But you'll be alone I'll come with you 345 00:23:46,870 --> 00:23:48,490 So sweet, wait I'll give the payment 346 00:23:48,510 --> 00:23:50,460 This is not for money but for the love 347 00:23:52,320 --> 00:23:54,470 If you come along with me, then who will start the chaos? 348 00:23:54,570 --> 00:23:56,390 Uncle won't you? 349 00:23:56,720 --> 00:23:59,070 We are not kidnappers! 350 00:23:59,120 --> 00:24:01,540 We can give or even take life for a love 351 00:24:01,930 --> 00:24:05,030 You can give your life for love But you are killing others for that 352 00:24:05,550 --> 00:24:05,940 Sir 353 00:24:06,370 --> 00:24:07,330 Continue... 354 00:24:07,500 --> 00:24:10,760 - Who is there? Come out! - What do you need? 355 00:24:12,480 --> 00:24:13,580 Who are you all? 356 00:24:13,610 --> 00:24:16,590 Your house boy has raped this girl who asked for a lift! 357 00:24:16,780 --> 00:24:18,990 - Why are you shouting? - Who raped her? 358 00:24:19,560 --> 00:24:20,560 Are you here to sell soap? 359 00:24:21,580 --> 00:24:23,790 Soap! Not soap It's rape 360 00:24:24,200 --> 00:24:26,750 Wait I'll Call my brother Vinoth! 361 00:24:27,500 --> 00:24:28,460 They started it 362 00:24:31,560 --> 00:24:33,670 Is this your ring? 363 00:24:34,530 --> 00:24:36,120 This is Maddy's ring 364 00:24:36,220 --> 00:24:37,850 Only if we show this will Tina come 365 00:24:38,190 --> 00:24:40,590 This is loose on me Let it be with you 366 00:24:43,180 --> 00:24:45,100 Bro who are all these people? 367 00:24:45,800 --> 00:24:47,720 They are here to sell Soap - Comb? 368 00:24:48,320 --> 00:24:50,430 Rape, it's rape Who raped her? 369 00:24:50,720 --> 00:24:54,720 My brother, Suresh! 370 00:24:59,600 --> 00:25:01,430 No sound, they will find us 371 00:25:04,380 --> 00:25:07,770 - He's the third - What's it? 372 00:25:10,360 --> 00:25:13,240 - Is the address right - Maya is the address right 373 00:25:13,260 --> 00:25:14,410 This is the address Maddy gave 374 00:25:14,640 --> 00:25:16,400 The address is right Keep up for some more time 375 00:25:16,440 --> 00:25:19,410 I have been asking but they can hear nothing 376 00:25:19,950 --> 00:25:21,780 We want justice 377 00:25:22,460 --> 00:25:26,750 They have come here for donation Give them 10 rs and send them away 378 00:25:26,840 --> 00:25:30,100 - We are here to find who raped her? - Watch your word 379 00:25:30,350 --> 00:25:33,040 We are eligible bachelor Look What I do to you 380 00:25:33,750 --> 00:25:36,150 - The oldie looks angry - is there no one other than you 381 00:25:36,750 --> 00:25:38,290 Our sister is here - Sister! 382 00:25:40,180 --> 00:25:41,530 - Tina, Where are you? - Bro 383 00:25:42,690 --> 00:25:45,470 Are you Maddy's men - How do you know? 384 00:25:45,660 --> 00:25:47,390 - Where is your grand-daughter Tina - I'm Tina 385 00:25:48,440 --> 00:25:50,270 You're Tina! 386 00:25:51,940 --> 00:25:52,900 Miss you Maddy 387 00:25:53,010 --> 00:25:54,640 Tina is...? 388 00:25:55,450 --> 00:25:57,560 I know, Shut up and cut the call 389 00:25:58,920 --> 00:25:59,880 Tina - Maya 390 00:26:00,660 --> 00:26:01,740 Let's leave, quick 391 00:26:02,800 --> 00:26:04,450 - What you searching for? - For my tooth set 392 00:26:05,690 --> 00:26:07,660 I've seen a love pair running away with the Jewel set 393 00:26:07,910 --> 00:26:09,730 This is the first time I'm hearing of one running with a tooth set 394 00:26:10,000 --> 00:26:12,400 The old lady's name is Tina? 395 00:26:12,630 --> 00:26:15,240 - Don't scold her - Why do you care for her? 396 00:26:15,330 --> 00:26:16,290 There is a reason 397 00:26:16,360 --> 00:26:17,040 Get on 398 00:26:17,190 --> 00:26:20,740 Me with him? No one other than Maddy shall touch this body 399 00:26:21,350 --> 00:26:23,700 OK, I'll sit in between 400 00:26:30,710 --> 00:26:33,130 Who did you say raped her, I'm gonna kill you 401 00:26:34,290 --> 00:26:35,760 Bro Tina is running away 402 00:26:36,310 --> 00:26:38,670 - Tina don't - I'll Shoot you 403 00:26:39,700 --> 00:26:41,530 Escape, this oldie has a gun in hand 404 00:26:42,320 --> 00:26:43,570 They are following us 405 00:26:44,390 --> 00:26:46,890 Better stop or I'll shoot 406 00:26:51,290 --> 00:26:52,830 Tina dont spoil our family's name 407 00:26:52,940 --> 00:26:54,470 So important is it? 408 00:26:56,350 --> 00:26:57,310 Tina Careful 409 00:27:04,980 --> 00:27:06,070 Wait a minute 410 00:27:06,090 --> 00:27:09,150 Did that happen on 10th at 10 am at Avalanche cross road 411 00:27:09,940 --> 00:27:10,900 How did you know sir? 412 00:27:18,400 --> 00:27:19,360 You are suspended 413 00:27:20,140 --> 00:27:23,010 Only now I'm getting a clear picture 414 00:27:23,740 --> 00:27:24,700 Continue 415 00:27:29,260 --> 00:27:31,330 Though it is late marriage, it was the most modern one! 416 00:27:31,370 --> 00:27:33,310 - We have to thank fate - Fate, why? 417 00:27:33,340 --> 00:27:35,040 That is making us meet frequently 418 00:27:35,220 --> 00:27:36,870 It's planning something with us 419 00:27:37,390 --> 00:27:38,380 Can you feel that 420 00:27:39,330 --> 00:27:40,980 No, I don't 421 00:27:41,110 --> 00:27:42,640 - Come soon for the photo - Yeah 422 00:27:42,900 --> 00:27:43,860 Hey - Hmm 423 00:27:44,400 --> 00:27:46,490 - You're leaving without saying anything - What should I? 424 00:27:46,640 --> 00:27:48,290 - Your number - Why? 425 00:27:48,300 --> 00:27:49,270 To meet again 426 00:27:49,450 --> 00:27:52,980 The fate is deciding right Let's wait for the next time 427 00:27:59,560 --> 00:28:01,100 Continue with your flash back 428 00:28:03,240 --> 00:28:04,580 Who are you guys? 429 00:28:09,520 --> 00:28:11,150 Hello, did you see your whats-app? 430 00:28:11,310 --> 00:28:12,290 Your guy is with me 431 00:28:12,310 --> 00:28:15,140 If you don't come to KolliMalai Dhaba in 30 mins he's dead 432 00:28:15,240 --> 00:28:17,840 Who is my lover Who did you call now? 433 00:28:17,870 --> 00:28:19,820 who else ? Its Maya 434 00:28:19,840 --> 00:28:21,140 If you kidnap me, how will Maya come? 435 00:28:21,740 --> 00:28:24,770 For girls, cellphone and their lover are like their eyes, 436 00:28:24,840 --> 00:28:25,960 they can't live without both 437 00:28:26,350 --> 00:28:29,040 Your Logic is right But how did you find I'm Maya's lover 438 00:28:29,210 --> 00:28:30,740 I followed you both for a week 439 00:28:30,850 --> 00:28:33,250 I confirmed it myself 440 00:28:33,590 --> 00:28:34,660 She'll be here in 10 minutes 441 00:28:36,560 --> 00:28:37,520 Will she? 442 00:28:37,600 --> 00:28:38,560 Did she? 443 00:28:40,560 --> 00:28:41,520 Here she is! 444 00:28:46,430 --> 00:28:51,430 Since I can't kidnap you in public, I kidnapped your lover and made you come here! 445 00:28:51,530 --> 00:28:52,490 Hey, bring her 446 00:29:18,080 --> 00:29:19,630 Brother i won't fight with you 447 00:29:19,650 --> 00:29:21,460 You might get hurt 448 00:29:53,230 --> 00:29:54,510 I didn't expect you 449 00:29:55,010 --> 00:29:57,220 - I told I won't fight with you - Why? 450 00:29:59,050 --> 00:30:02,770 I told you that our fate is planning something for us 451 00:30:58,010 --> 00:30:59,020 saliva 452 00:30:59,040 --> 00:31:01,010 Please listen, I can't hit you 453 00:31:19,010 --> 00:31:20,580 why are you not interested in hitting me alone? 454 00:31:20,650 --> 00:31:25,320 You helped in my love Leave before I change my mind 455 00:31:25,640 --> 00:31:26,600 I'll leave.. 456 00:31:28,680 --> 00:31:31,480 - Who are they? Why did they plan to kidnap you? -It's a problem in my native! 457 00:31:31,700 --> 00:31:32,930 File a complaint with the police 458 00:31:33,070 --> 00:31:34,030 That's not required 459 00:31:34,680 --> 00:31:37,180 In a week I'll go back home 460 00:31:37,340 --> 00:31:39,660 If they know of this, they'll call me back right away 461 00:31:39,890 --> 00:31:41,730 You decided to hit them 462 00:31:41,810 --> 00:31:43,730 You could have done that when they kidnapped you 463 00:31:44,250 --> 00:31:45,460 She asked the same question 464 00:31:45,840 --> 00:31:47,660 You could have escaped when they kidnapped you? 465 00:31:48,090 --> 00:31:50,490 If I had hit them I wouldn't have got to know that you love me 466 00:31:51,090 --> 00:31:53,350 - Love? - That's why you came running, right? 467 00:31:53,450 --> 00:31:56,010 I would have come whoever it was 468 00:31:56,030 --> 00:31:56,420 bye 469 00:31:56,450 --> 00:31:59,770 If the fate has decided no one can stop it It is all done 470 00:32:00,590 --> 00:32:05,010 Come to Le Meridian tomorrow. Let see what fate has to say 471 00:32:05,540 --> 00:32:09,380 She is calling you to a hotel before confirming your love, she is damn fast 472 00:32:09,400 --> 00:32:11,610 She didn't call me for that 473 00:32:12,850 --> 00:32:15,220 i will call you later Bye 474 00:32:15,390 --> 00:32:17,550 You called me and you are silent! 475 00:32:17,570 --> 00:32:21,530 You believed in fate isn't it. Let's check if fate is going to unite us! 476 00:32:21,560 --> 00:32:22,770 Check? How? 477 00:32:22,790 --> 00:32:25,240 This hotel has 28 floors 478 00:32:25,470 --> 00:32:27,990 Let each of us get into a lift... 479 00:32:28,080 --> 00:32:31,070 .. and choose a floor of our choice. 480 00:32:31,290 --> 00:32:36,920 If we come out and meet on the same floor, I'll accept that it's fate to fall in love 481 00:32:36,940 --> 00:32:37,750 How is this possible? 482 00:32:37,780 --> 00:32:40,240 If fate decides no can stop it 483 00:32:40,670 --> 00:32:41,640 Let's go to the lift 484 00:32:42,020 --> 00:32:45,570 What if we don't meet in the same floor? 485 00:32:45,940 --> 00:32:47,110 I don't know 486 00:32:47,150 --> 00:32:48,900 Then we'll get to meet again 487 00:32:49,260 --> 00:32:54,060 Before this fate game Let's have a cup of coffee 488 00:32:54,670 --> 00:32:56,620 Everyone has a coffee before visiting the toilet! 489 00:32:56,690 --> 00:32:58,520 Why do you have coffee before proposing? 490 00:32:58,900 --> 00:32:59,860 Listen fully! 491 00:34:12,680 --> 00:34:15,470 How did fate play safe in your life alone? 492 00:34:15,900 --> 00:34:18,020 This time it was not fate but my brains 493 00:34:19,130 --> 00:34:23,490 I got to know which floor Maya was going to from the CCTV footage 494 00:34:24,360 --> 00:34:26,690 I used the coffee break to convey this work 495 00:34:34,600 --> 00:34:37,000 Wait... Something is missing out 496 00:34:38,310 --> 00:34:40,330 Something should have happened when you both came running 497 00:34:42,350 --> 00:34:46,200 Yes sir, I kicked out the blue bucket 498 00:34:46,450 --> 00:34:47,700 You are dismissed 499 00:35:00,280 --> 00:35:02,680 This town celebrated our love with crackers 500 00:35:02,970 --> 00:35:05,660 Those were not crackers, it was B1 police station 501 00:35:06,590 --> 00:35:07,590 Continue 502 00:35:08,260 --> 00:35:11,230 Next stop is straight to a song 503 00:35:25,640 --> 00:35:29,480 Come to me, my love You are in my eyes 504 00:35:30,970 --> 00:35:35,480 You live in my heart And do wonders 505 00:35:36,380 --> 00:35:41,180 Come to me, my love You are in my eyes 506 00:35:42,010 --> 00:35:47,290 You live in my heart And do wonders 507 00:35:48,720 --> 00:35:53,520 Come to me, my love 508 00:36:11,120 --> 00:36:15,920 The moments I see you I feel no fear 509 00:36:16,530 --> 00:36:21,050 The moments you talk to me I listen to no words 510 00:36:21,360 --> 00:36:26,170 The moments you glance at me Instills love in me 511 00:36:27,080 --> 00:36:31,790 I feel happily miserable All because of you! 512 00:36:32,150 --> 00:36:37,530 My hormones are fired up Flowers blossom in your body 513 00:36:37,940 --> 00:36:42,650 I would love to kiss you 514 00:36:42,930 --> 00:36:48,790 I'll wait my entire life for you 515 00:36:49,440 --> 00:36:54,140 I'll fall for your very touch 516 00:36:55,170 --> 00:36:56,130 Come to me, my love 517 00:37:09,280 --> 00:37:16,570 Your words and every glance remain close to my heart and does something strange 518 00:37:16,870 --> 00:37:19,560 I am unable to understand this emotion 519 00:37:20,360 --> 00:37:25,060 Because of you, my life is getting derailed 520 00:37:25,470 --> 00:37:30,750 I am unable to control 521 00:37:31,150 --> 00:37:36,520 what you're doing to me What did you do to me, my love? 522 00:37:36,710 --> 00:37:42,090 I am clueless I follow you despite knowing it all Every moment of my life 523 00:37:42,480 --> 00:37:47,720 I'll keep you close to my heart 524 00:37:48,180 --> 00:37:53,170 I'll hold your hands in mine And walk the world 525 00:38:04,900 --> 00:38:09,600 Come to me, my love 526 00:38:10,960 --> 00:38:15,370 Come to me, my love 527 00:38:16,870 --> 00:38:21,580 Come to me, my love 528 00:38:29,720 --> 00:38:31,240 - Hey, It's Dad! - Daddy uh? 529 00:38:31,270 --> 00:38:33,130 Look Mom, it's Dad here 530 00:38:33,190 --> 00:38:37,040 Where were you all these days? Do you know I've been looking for you profusely 531 00:38:37,450 --> 00:38:40,850 Mom, didn't I tell you that Dad will be back, look he is here now 532 00:38:40,870 --> 00:38:42,830 What is this? She's calling me her Dad! 533 00:38:47,430 --> 00:38:49,030 - Who's this? - My Husband 534 00:38:49,560 --> 00:38:52,690 - He died in an accident - He looks just like me 535 00:38:53,220 --> 00:38:55,240 That's why Raksha called you her Dad, I'm sorry! 536 00:38:55,270 --> 00:38:57,190 - Not an Issue - Dad, get me some cake 537 00:38:57,280 --> 00:38:58,280 Raksha....Sssh! 538 00:38:58,410 --> 00:39:00,600 No problem, tell me what cake you like? 539 00:39:02,570 --> 00:39:04,270 - Take this, and go play - Thank you, Dad! 540 00:39:05,000 --> 00:39:07,400 - We've been an inconvenience to you - Not at all 541 00:39:09,580 --> 00:39:12,430 - Are you blind? - It's OK, I'm fine 542 00:39:13,140 --> 00:39:15,730 - I can't move my leg, It's paining - You've sprained, hold my hand 543 00:39:16,010 --> 00:39:18,700 - It's OK, I'll manage - There's no harm in it, hold me 544 00:39:21,380 --> 00:39:24,530 I'm happy that I have met you, and at the same time scared too... 545 00:39:24,660 --> 00:39:25,620 ...Why? 546 00:39:26,090 --> 00:39:29,020 Actually, we came here to forget his memories. 547 00:39:29,720 --> 00:39:31,540 Now Raksha won't stop chanting her Dad's name 548 00:39:32,540 --> 00:39:34,660 My office is near Blue Hills, you can visit me anytime 549 00:39:34,680 --> 00:39:36,920 - Dad, aren't you coming? - Dad will join us later 550 00:39:36,940 --> 00:39:38,420 - Bye... - You carry on 551 00:39:38,620 --> 00:39:39,620 Bye Dear 552 00:39:41,540 --> 00:39:42,580 - Come soon, Dad - Bye dear! 553 00:39:44,160 --> 00:39:46,280 - Isn't that kid is cute? - Yup, she's damn cute 554 00:39:46,440 --> 00:39:47,400 Is it just one kid? 555 00:39:47,700 --> 00:39:48,700 - That's right - Disgusting 556 00:39:48,880 --> 00:39:53,260 I made a mistake trusting you, cheat... liar. How many more are there on your list? 557 00:39:53,670 --> 00:39:55,230 - I don't even know her - Oh! 558 00:39:55,700 --> 00:39:57,940 Not knowing that, you came holding her hands 559 00:39:58,090 --> 00:40:00,390 Is that why that kid is calling you, Dad? 560 00:40:00,460 --> 00:40:02,460 Is that the reason, you are going to her place? 561 00:40:02,600 --> 00:40:03,560 Won't you trust me? 562 00:40:04,320 --> 00:40:06,610 - Let her say that, then I'll believe you - Who? 563 00:40:08,440 --> 00:40:09,770 Please come and explain to her 564 00:40:09,830 --> 00:40:11,900 Hey, you haven't changed at all 565 00:40:11,920 --> 00:40:15,100 You should be blamed for this, waiting for a chance to pounce on him 566 00:40:15,390 --> 00:40:16,950 How dare you slap my girlfriend! 567 00:40:17,320 --> 00:40:19,660 Disgusting, how can you slap a women? 568 00:40:19,680 --> 00:40:20,940 I did that because of you... 569 00:40:20,960 --> 00:40:24,220 How can you slap your wife for a stranger, don't come back home 570 00:40:24,530 --> 00:40:25,820 I don't want to see you anymore 571 00:40:43,650 --> 00:40:47,120 Marriage center, Matrimonial services, U.S.Counseling... 572 00:40:47,230 --> 00:40:49,530 ...all these people work hard to get a couple together 573 00:40:49,580 --> 00:40:51,050 You seem to be an expert in breaking them up 574 00:40:51,100 --> 00:40:53,360 I don't do the usual, I try to be different from others 575 00:40:53,390 --> 00:40:55,350 Different as in, do you wash your mouth after your nature call? 576 00:40:55,380 --> 00:40:57,500 Hey, You got me from Madras looking at my talent isn't it? 577 00:40:57,920 --> 00:41:00,040 I was here for just half an hour, you saw what I did 578 00:41:00,460 --> 00:41:02,350 Why are you looking at me like a pregnant cat? 579 00:41:02,580 --> 00:41:06,110 You do this for money, I'll give you more. Can you patch them up? 580 00:41:06,190 --> 00:41:06,710 Only cutting! 581 00:41:06,790 --> 00:41:08,880 Then I'll take care from another, you leave 582 00:41:09,310 --> 00:41:12,600 You can find many silly one's, but no one can do it as I do... that's Kumaran! 583 00:41:12,770 --> 00:41:15,150 This dialogue doesn't suit for someone named Kumaran 584 00:41:16,550 --> 00:41:19,820 She had left town buddy, It's getting late let's leave 585 00:41:19,900 --> 00:41:21,070 Can we look for her in Coonoor? 586 00:41:21,100 --> 00:41:24,950 College, hostel, bus stand and Railway station, I have looked everywhere 587 00:41:25,000 --> 00:41:27,800 She has demanded not to give you even the address 588 00:41:27,850 --> 00:41:29,900 - I'm not able to Uncle - Even I'm not able to 589 00:41:30,030 --> 00:41:32,320 My wife has been calling continuously... 590 00:41:32,350 --> 00:41:34,480 ...If I don't before she locks up, she will poison me 591 00:41:34,620 --> 00:41:37,550 - Let's go buddy - Wait a sec, we'll leave once I finish this 592 00:41:40,960 --> 00:41:41,960 uncle ? 593 00:41:42,690 --> 00:41:44,670 Uncle..have you left? 594 00:41:47,300 --> 00:41:49,410 Hey... are you here just like me? 595 00:41:50,870 --> 00:41:53,780 Where are you leaving? how can you leave me and go? 596 00:41:53,810 --> 00:41:55,510 Are you a victim of break up| 597 00:41:56,120 --> 00:42:00,840 I didn't do anything wrong, some rascal got in between and spoiled everything 598 00:42:01,130 --> 00:42:03,450 If only, I get hold of him... 599 00:42:05,020 --> 00:42:07,710 Where are you leaving? you shouldn't leave me... 600 00:42:08,730 --> 00:42:09,930 You won't leave right? 601 00:42:10,200 --> 00:42:12,700 Maya left and my uncle left too... 602 00:42:12,860 --> 00:42:14,040 ...but you didn't leave 603 00:42:14,380 --> 00:42:17,360 You're the only friend.... 604 00:42:28,360 --> 00:42:31,810 - Who are you, my child? - I'm not from here, I met him on the way 605 00:42:34,600 --> 00:42:38,000 Stop right there, In spite of knowing your Dad's affair... 606 00:42:38,030 --> 00:42:41,260 ...I did not let that get to me, I left there to raise you as a good person 607 00:42:42,300 --> 00:42:43,840 ...you have earned me a good name! 608 00:42:44,160 --> 00:42:45,630 - Mom, just listen to me - You just shut up 609 00:42:46,440 --> 00:42:49,840 Without a man's support in my life I've raised you and you turn out to be a drunkard! 610 00:42:50,790 --> 00:42:54,050 If you had a Dad to look after you, would you be the same? 611 00:42:54,590 --> 00:42:56,220 I lost to your father 612 00:42:57,970 --> 00:43:01,520 Son raised by him should be a Collector or a Doctor by now 613 00:43:01,860 --> 00:43:03,500 I had totally forgotten about your Dad 614 00:43:05,220 --> 00:43:07,460 Now you have made me talk about him 615 00:43:09,430 --> 00:43:12,760 Mother, I'm really sorry... I won't repeat such mistakes here after 616 00:43:14,460 --> 00:43:16,580 Hey, I have a wish... will you fulfill that for me? 617 00:43:16,900 --> 00:43:17,860 Tell me 618 00:43:18,090 --> 00:43:19,720 I feel like seeing your brother 619 00:43:20,070 --> 00:43:22,780 Not only that, due to my anger... 620 00:43:22,820 --> 00:43:26,290 ...I have separated a son and a father 621 00:43:26,330 --> 00:43:27,670 You got to meet your father 622 00:43:28,300 --> 00:43:31,470 Me meeting Dad is not important, but you have to meet your son 623 00:43:31,930 --> 00:43:32,890 Where's Dad now? 624 00:43:33,350 --> 00:43:35,180 Your father is from a Royal Family 625 00:43:36,140 --> 00:43:39,720 But what I heard is that he's in Madurai due to some personal issues 626 00:43:39,740 --> 00:43:40,700 Madurai uh? 627 00:43:40,780 --> 00:43:43,300 No matter where he is... he will live like a King 628 00:43:43,350 --> 00:43:44,480 He's from a generous family 629 00:43:45,540 --> 00:43:48,620 You go an ask for "Alavandhaan", the whole city would know him 630 00:43:49,350 --> 00:43:50,590 OK Mom, I'll leave tomorrow 631 00:43:50,650 --> 00:43:52,720 Even I'm going to Madurai, will help you look for him 632 00:43:57,790 --> 00:44:00,390 I'm going to meet him for first time, and I haven't got him anything 633 00:44:00,510 --> 00:44:04,160 Don't mind it friend, Is he in hospital for us to get him fruits and bread 634 00:44:04,260 --> 00:44:06,340 First we'll find him, then will get something for him 635 00:44:08,200 --> 00:44:09,540 Get me sweet for Beetel BABA! 636 00:44:09,820 --> 00:44:13,090 - Don't bug me in the morning - Get it fast, BABA might leave 637 00:44:13,540 --> 00:44:15,650 Beetel BABA, what do they know about your might! 638 00:44:16,230 --> 00:44:19,590 Public have become fools, don't know whether there are DHABA's on highway... 639 00:44:19,900 --> 00:44:21,330 ...there are BABA's of this sort at every street 640 00:44:21,570 --> 00:44:22,530 Who is he? 641 00:44:22,680 --> 00:44:26,530 Who knows... he looks like a fraud, but calls himself "Beetel BABA" 642 00:44:26,550 --> 00:44:28,190 It seems whatever he says comes true 643 00:44:28,210 --> 00:44:29,050 Don't start now 644 00:44:29,310 --> 00:44:31,810 See for yourself, they get angry if you talk ill of BABA 645 00:44:32,050 --> 00:44:34,060 People are not able to predict anything with the help of satellite 646 00:44:34,080 --> 00:44:36,700 ...but it seems his words would come true 647 00:44:39,640 --> 00:44:41,920 If he's really that powerful, using that power... 648 00:44:41,970 --> 00:44:46,520 ...using that power, ask him to find a job for Thangamani who's been jobless for 2 years 649 00:44:46,630 --> 00:44:47,370 Then I'll trust him 650 00:44:47,400 --> 00:44:49,110 - Who is that Thangamani? - That's me 651 00:44:50,860 --> 00:44:52,570 Hey, that saint is calling you 652 00:44:52,620 --> 00:44:56,540 Saint who? he looks like a laughing Buddha, let me check what he wants 653 00:45:13,740 --> 00:45:15,070 I mocked you in haste 654 00:45:15,090 --> 00:45:17,240 Forgive me you Lord! give me fruits and beetel 655 00:45:17,930 --> 00:45:18,530 Don't do this 656 00:45:18,550 --> 00:45:20,980 If someone realizes sudden devotion, you guys can't take it! 657 00:45:21,960 --> 00:45:25,520 Are you surprised to see the one who was cursing is now praising the same? 658 00:45:25,660 --> 00:45:29,000 That's his power, he just said I'll get a job 659 00:45:29,160 --> 00:45:31,650 If you see, Ambani from Reliance called and offered me a job 660 00:45:33,770 --> 00:45:36,440 BABA can work wonders, please trust me that's the truth 661 00:45:36,470 --> 00:45:37,840 Why is he calling me? 662 00:45:37,870 --> 00:45:39,820 Please go and see him, your wish will come true 663 00:45:41,980 --> 00:45:44,130 Come here son, did you come looking for your Father? 664 00:45:44,790 --> 00:45:46,330 How did you know that, Holiness? 665 00:45:46,390 --> 00:45:48,690 - He said so... -Who did? - My father 666 00:45:49,590 --> 00:45:52,570 Just go and take a dip in this pond taking Sokkanathan's name 667 00:45:53,100 --> 00:45:54,450 You will find your father, go on... 668 00:45:54,710 --> 00:45:55,660 You too follow him 669 00:45:55,660 --> 00:45:57,320 Why should he come along to find my father? 670 00:45:57,330 --> 00:45:58,830 You will understand that later, not now 671 00:45:58,900 --> 00:46:01,590 Guys, don't question the Saint, keep going as he says 672 00:46:02,290 --> 00:46:04,660 It should be right as the Saint says, why don't we take a dip 673 00:46:05,230 --> 00:46:07,360 - What about this luggage? - Give your blessing, Holiness! 674 00:46:07,390 --> 00:46:11,460 This body is like a luggage, why do you worry about it, I'll take care of it 675 00:46:11,530 --> 00:46:12,490 That's great, Holiness 676 00:46:14,100 --> 00:46:17,370 Hail Beetel BABA! 677 00:46:28,810 --> 00:46:29,920 Hey, our bags are missing! 678 00:46:31,220 --> 00:46:32,500 Where's the Beetel BABA? 679 00:46:32,530 --> 00:46:35,240 - Where's our luggage? - He's not a saint, he's a big fraud 680 00:46:35,260 --> 00:46:38,820 - Then how did that guy get a job? - It's all a sham, he's his son 681 00:46:38,850 --> 00:46:41,860 - Can't you warn us earlier? - I did politely from the beginning 682 00:46:42,110 --> 00:46:42,790 What can I do if you get conned 683 00:46:42,960 --> 00:46:46,360 Friend, all our money was in that bag, what do we do now? 684 00:46:46,430 --> 00:46:49,770 Don't worry, mother said that If I take my father's name, everyone here will know 685 00:46:49,810 --> 00:46:51,460 Once I meet him, I will get your lost money back 686 00:46:51,530 --> 00:46:52,870 Are you Alavandhan's son? 687 00:46:53,410 --> 00:46:54,710 That's right, do you know my father? 688 00:46:54,760 --> 00:46:56,520 I do, the guy who just conned you is Alavandhan 689 00:46:58,190 --> 00:47:00,090 But I was told he was from a royal family and he's very rich 690 00:47:00,170 --> 00:47:01,770 He's not rich, he's a cruel con-man 691 00:47:01,860 --> 00:47:04,920 See for yourself what he's up to with your money 692 00:49:57,240 --> 00:49:59,930 Past 2 days, was wondering something good is going to happen 693 00:50:00,940 --> 00:50:03,130 But didn't even dream of meeting my own son 694 00:50:04,500 --> 00:50:11,860 It's sad that your mother is longing to meet her younger son but not her husband 695 00:50:11,890 --> 00:50:16,210 Why would she? If the husband betrayed her, any girl would be angry 696 00:50:16,460 --> 00:50:17,090 What betrayal? 697 00:50:17,120 --> 00:50:19,230 You loved some one else before marriage, got her pregnant 698 00:50:19,250 --> 00:50:21,440 You hid that from my mother, Isn't that betrayal? 699 00:50:21,490 --> 00:50:23,600 Who got betrayed? I was the one who was... 700 00:50:23,770 --> 00:50:25,960 ...I was the one who got betrayed and have lost everything 701 00:50:26,140 --> 00:50:29,980 I swear, I was totally faithful all the while when I was with your mother 702 00:50:31,700 --> 00:50:33,530 But that one day, changed everything 703 00:50:41,750 --> 00:50:44,060 How is possible that you won't compete in MLA elections... 704 00:50:44,090 --> 00:50:46,280 ...We can't agree that! You will have to compete this year 705 00:50:46,360 --> 00:50:47,320 Hold on people! 706 00:50:47,510 --> 00:50:51,110 I've been an MLA 5 times, what am I going to do with that? 707 00:50:51,140 --> 00:50:53,240 - Let my son compete this time - Oh no, Dad! 708 00:50:53,490 --> 00:50:56,570 I have no time for accounts, how can I handle being an MLA 709 00:50:57,220 --> 00:51:00,190 Sir, you are not competing neither your son is interested 710 00:51:00,380 --> 00:51:03,360 I grew up in your house, If you could recommend me... 711 00:51:03,850 --> 00:51:07,110 ...Pasupathy, may be today you are in a good position 712 00:51:07,620 --> 00:51:10,880 But once you were working as a servant and use to have left overs from our house 713 00:51:11,320 --> 00:51:12,670 Am I not your house Dog? 714 00:51:12,780 --> 00:51:17,270 That's what I'm saying, a dog should stay outside the house, shouldn't be let in 715 00:51:17,830 --> 00:51:20,230 It's a post handled by generations... 716 00:51:20,500 --> 00:51:21,750 It has a respect of it's own 717 00:51:21,770 --> 00:51:23,110 Don't take me wrong 718 00:51:23,360 --> 00:51:26,430 If only I had not chased your son's lover away from this village 719 00:51:26,450 --> 00:51:27,970 ...and made him believe that she's dead 720 00:51:27,990 --> 00:51:29,760 Imagine what would have happened to your pride? 721 00:51:31,410 --> 00:51:33,520 What are you saying? Is Lakshmi alive? 722 00:51:33,660 --> 00:51:35,960 - Hey, you leave from here - Father you don't interrupt 723 00:51:36,090 --> 00:51:37,050 Hey, tell me the truth 724 00:51:37,460 --> 00:51:39,270 - If not you'll lose your life - I will tell you everything 725 00:51:39,440 --> 00:51:41,750 Your father was the one who chased your lover Lakshmi from here 726 00:51:41,780 --> 00:51:44,540 ...burnt her house and made it look like she's dead 727 00:51:44,570 --> 00:51:46,330 After which got you married to Tulasi madam 728 00:51:46,380 --> 00:51:47,920 Hey, where is my Lakshmi now, tell me? 729 00:51:48,090 --> 00:51:49,050 I have no idea 730 00:51:54,870 --> 00:51:57,380 - Is he telling the truth? - It is indeed 731 00:51:58,800 --> 00:52:01,780 - In order to save our family's pride - I don't care about the damn pride 732 00:52:04,050 --> 00:52:05,870 That Lakshmi is carrying my baby 733 00:52:06,690 --> 00:52:08,520 Is your pride more than some one's life? 734 00:52:11,680 --> 00:52:13,510 Without knowing this, I got married to Tulasi... 735 00:52:14,230 --> 00:52:15,650 ...and have had two children with her 736 00:52:22,000 --> 00:52:22,960 - Tulasi... - Che... 737 00:52:23,600 --> 00:52:26,170 You've been sleeping with me all this while thinking of someone else 738 00:52:28,160 --> 00:52:30,180 - I did this for your well being - Father, let me go 739 00:52:31,870 --> 00:52:32,830 Take the car driver 740 00:52:33,700 --> 00:52:36,200 Tulasi... Tulasi... Tulasi 741 00:52:38,080 --> 00:52:40,480 Oh my god, everyone come....come soon 742 00:52:41,660 --> 00:52:44,370 Brother, what have you done? why did you kill your father in anger? 743 00:52:49,110 --> 00:52:55,460 Tulasi sister has left the village in anger with your elder son 744 00:52:57,990 --> 00:53:02,330 After I got out of the prison, I searched for your mother everywhere 745 00:53:02,410 --> 00:53:03,370 I couldn't find her 746 00:53:03,960 --> 00:53:08,370 I looked for Lakshmi, but heard that she gave birth to a son and died after that 747 00:53:09,210 --> 00:53:10,740 After which I came with him 748 00:53:10,910 --> 00:53:12,900 Why do you have to be alone now, we are there for you 749 00:53:13,280 --> 00:53:14,650 Why don't you come with us? 750 00:53:14,710 --> 00:53:21,230 Like I met you, If I get to meet Lakshmi's son too, I'll be content then 751 00:53:21,600 --> 00:53:23,200 But don't know where to look for him... 752 00:53:27,950 --> 00:53:30,030 Hey, stop. Where are you going? - I'm going home 753 00:53:30,400 --> 00:53:31,270 Just come - No I can't 754 00:53:31,510 --> 00:53:32,350 Just come I say 755 00:53:34,690 --> 00:53:35,340 Pour this alcohol 756 00:53:35,410 --> 00:53:36,370 What's all this? 757 00:53:36,590 --> 00:53:38,700 Keep quiet, Pour it 758 00:53:38,840 --> 00:53:40,080 Say cheers happily 759 00:53:40,670 --> 00:53:41,630 What's all this? 760 00:53:41,810 --> 00:53:43,100 We've found Lakshmi's son 761 00:53:43,370 --> 00:53:46,390 What do you mean? Who? Where? 762 00:53:46,440 --> 00:53:47,400 That's him 763 00:53:47,490 --> 00:53:48,740 How do you say so? 764 00:53:49,320 --> 00:53:51,720 I had a doubt That's why I asked you to pour the liquor 765 00:53:51,980 --> 00:53:54,670 Generally people mix water in alcohol 766 00:53:54,880 --> 00:53:56,130 How do you mix? 767 00:53:56,780 --> 00:53:58,320 You mix the liquor in water 768 00:53:58,610 --> 00:54:02,160 We have your gene and we do the same! 769 00:54:02,190 --> 00:54:06,300 He too mixes similarly, that's how I found him 770 00:54:06,340 --> 00:54:08,450 I've seen a family unite in a song! But this is for the 771 00:54:08,470 --> 00:54:10,460 first time that I've seen a family unite in alcohol! 772 00:54:13,320 --> 00:54:14,280 Forgive me 773 00:54:15,110 --> 00:54:16,930 I didn't do any mistake purposefully! 774 00:54:20,860 --> 00:54:21,820 What's this? 775 00:54:25,130 --> 00:54:26,090 Why a dagger? 776 00:54:27,840 --> 00:54:28,800 To kill you 777 00:54:30,080 --> 00:54:32,480 Only when his mom told your story I knew you were my father 778 00:54:33,210 --> 00:54:35,710 I came here to kill the one who cheated my mother 779 00:54:36,410 --> 00:54:40,110 Only after coming here I got to know the truth - to kill me 780 00:54:45,460 --> 00:54:47,020 You are my son 781 00:54:47,520 --> 00:54:49,340 - dad, me - you too 782 00:54:51,590 --> 00:54:55,430 Dad, what happened to all you property after you returned from jail 783 00:54:55,630 --> 00:54:57,460 I gave it all to my sisters 784 00:54:58,360 --> 00:54:59,450 Sisters? - Yeah 785 00:55:00,580 --> 00:55:04,990 My mother prayed to offer my hair if they had a girl child 786 00:55:05,720 --> 00:55:07,260 Our deity was very powerful 787 00:55:08,010 --> 00:55:11,080 They had 3 girls and I was tonsured for three years! 788 00:55:11,670 --> 00:55:16,950 Out of vengeance of loosing my hair I would hit them and pinch them 789 00:55:17,260 --> 00:55:18,950 They were waiting for a chance! 790 00:55:19,480 --> 00:55:22,550 Then one day watching Pasamalar 791 00:55:22,990 --> 00:55:25,780 I decided to show my love for my sisters 792 00:55:26,260 --> 00:55:28,950 Out of love and fearing that I would lose them 793 00:55:29,540 --> 00:55:33,660 I got them married to poor guys who would stay in our home itself 794 00:55:34,110 --> 00:55:35,070 This angered them a lot 795 00:55:35,710 --> 00:55:36,670 To add to that 796 00:55:37,200 --> 00:55:40,750 Knowing I was the reason for my fathers death, they left 797 00:55:41,200 --> 00:55:47,060 I told them not to leave and gave all the property to them and left with him 798 00:55:47,250 --> 00:55:51,380 Looking at you now I feel I did something wrong 799 00:55:51,940 --> 00:55:55,020 For the love I had for my sister Why should my sons suffer 800 00:55:55,090 --> 00:55:56,910 So I've decided one thing 801 00:55:57,850 --> 00:56:04,560 You want us to chase your sisters out of the house and tell them that we are your sons! 802 00:56:05,860 --> 00:56:09,120 We should join and live happily together 803 00:56:09,280 --> 00:56:11,100 - How is that possible - That is possible 804 00:56:11,490 --> 00:56:13,890 Your 3 aunties have 3 girls 805 00:56:14,650 --> 00:56:15,610 9 girls 806 00:56:15,870 --> 00:56:18,210 Total of 3 girls 807 00:56:18,590 --> 00:56:21,660 If you 3 marry those 3 girls 808 00:56:22,070 --> 00:56:23,420 All that I dreamed of will happen 809 00:56:23,520 --> 00:56:24,800 Talk like a dad 810 00:56:24,860 --> 00:56:27,790 - What's wrong with Dad's idea - yeah -whats the mistake in this ? 811 00:56:28,640 --> 00:56:31,710 - How can I love another girl again? - Didn't dad do it? 812 00:56:32,100 --> 00:56:35,080 - My story is different - It's the same, We have to be like dad 813 00:56:36,890 --> 00:56:40,450 We 3 should love those girls and marry them 814 00:56:40,800 --> 00:56:42,000 For you both ok 815 00:56:42,210 --> 00:56:45,530 Not even a moderate girl will look at me! 816 00:56:45,620 --> 00:56:47,530 I have a plan for that 817 00:56:47,850 --> 00:56:49,650 There is a festival at the temple tomorrow 818 00:56:50,210 --> 00:56:52,320 Your Aunts get the pride of honour every year 819 00:56:52,540 --> 00:56:55,520 This year too they will come for the festival with their families! 820 00:56:55,780 --> 00:56:58,850 Kidnap those girls and marry them! 821 00:56:59,070 --> 00:57:01,970 I thought you turned a good leaf! But! 822 00:57:02,550 --> 00:57:03,510 All this is wrong 823 00:57:03,640 --> 00:57:04,590 Hey idiot 824 00:57:04,920 --> 00:57:06,840 We can do 4 mistakes for one good 825 00:57:07,430 --> 00:57:09,830 with 3 kidnaps you are just doing 3 mistakes 826 00:57:15,570 --> 00:57:17,440 Don't think... 827 00:57:23,410 --> 00:57:25,750 Even now I feel this is wrong 828 00:57:25,850 --> 00:57:28,630 If you feel wrong apply more powder With out this makeup we might get caught 829 00:57:28,660 --> 00:57:30,360 I didn't mean the getup I meant the Kidnap 830 00:57:30,390 --> 00:57:33,260 I'm dying to get married 831 00:57:33,490 --> 00:57:37,110 Dad has shown us a way Please don't spoil this 832 00:57:39,420 --> 00:57:44,280 -It's wrong to marry a girl without her consent! -Just kidnap them, we'll marry them! 833 00:57:45,400 --> 00:57:46,790 Why you 2 need 3 girls? 834 00:57:46,900 --> 00:57:51,140 Let one of it be a bonus offer! 835 00:57:51,310 --> 00:57:52,560 We'll get an extra choice 836 00:57:53,510 --> 00:57:55,050 Look up I'm here 837 00:57:55,190 --> 00:57:56,460 Look there dad - Can you hear me? 838 00:57:56,560 --> 00:57:58,250 -Are you able to hear me ? -yea , tell me 839 00:57:58,300 --> 00:58:00,000 I saw them - Where 840 00:58:00,020 --> 00:58:03,620 The one in green she is the Periya ponnu (elder daughter) 841 00:58:05,520 --> 00:58:07,040 Yeah Ok 842 00:58:09,540 --> 00:58:10,790 What happened? Why are you crying? 843 00:58:10,830 --> 00:58:13,270 Seeing her I got emotional 844 00:58:13,670 --> 00:58:15,500 Lets cry later, Where is the second one 845 00:58:15,980 --> 00:58:18,720 The one is blue is the Nadu Ponnu ( Middle daughter) 846 00:58:20,640 --> 00:58:23,760 The one in pink is Chinna Ponnu ( Last Daughter) 847 00:58:23,790 --> 00:58:24,750 Where? 848 00:58:28,750 --> 00:58:31,820 They 3 Ar... - Hello? 849 00:58:35,920 --> 00:58:38,870 having known who the girls are why do we need this anymore? 850 00:58:49,250 --> 00:58:51,080 Who are they? What's this? 851 00:58:58,900 --> 00:58:59,920 No one is here 852 00:58:59,940 --> 00:59:01,560 brother tuck the saree inside 853 00:59:02,510 --> 00:59:04,910 They are kidnapping the girls 854 00:59:06,400 --> 00:59:07,860 Did you make them unconscious? 855 00:59:07,900 --> 00:59:10,600 It would take them 3 hours to wake up 856 00:59:11,400 --> 00:59:14,490 Catch them, If we catch you You are done 857 00:59:18,860 --> 00:59:22,680 -Aren't you Valli? -Stop ogling now! -Valli, Ping me in Watsapp! 858 00:59:23,160 --> 00:59:25,820 Make way Make Way! 859 00:59:51,040 --> 00:59:53,630 They have surrounded us - Shall we leave them and run 860 00:59:58,570 --> 01:00:00,700 You take them, I'll take care 861 01:00:53,090 --> 01:00:54,960 - Can you give me that? - It's for the Goddess! 862 01:00:55,020 --> 01:00:56,580 Did I say it was for your grandpa? 863 01:01:04,960 --> 01:01:07,730 Where are they? Where did they go? 864 01:01:09,410 --> 01:01:11,770 Look here Throw them up 865 01:01:13,160 --> 01:01:13,900 You climb up 866 01:01:14,150 --> 01:01:14,520 why? 867 01:01:14,600 --> 01:01:16,170 Climb first, I'll tell you then 868 01:01:23,790 --> 01:01:24,880 Brother - What? 869 01:01:24,940 --> 01:01:28,600 The one inside might be my girlfriend. So handle carefully! 870 01:01:29,820 --> 01:01:32,270 Won't you tell your idea first - You wouldn't do it if I told you 871 01:02:09,860 --> 01:02:10,820 They are coming.. run.. 872 01:02:11,930 --> 01:02:12,890 Come quickly 873 01:02:17,690 --> 01:02:19,910 Keep running They might catch up with us! 874 01:02:28,300 --> 01:02:29,930 Get on 875 01:02:31,030 --> 01:02:32,490 get on ! get on 876 01:02:33,640 --> 01:02:37,430 I am already stranded in air! Why do you irritate me now! 877 01:02:53,680 --> 01:02:55,020 Super Job 878 01:02:55,330 --> 01:02:57,810 Tie the thaali before the auspicious time ends! 879 01:02:57,970 --> 01:02:59,320 Untie them, they might suffocate 880 01:02:59,720 --> 01:03:01,640 Seeing you in underwear, the girls might get scared 881 01:03:02,250 --> 01:03:05,120 I'll tell that I'm a fan of Ramarajan 882 01:03:05,840 --> 01:03:06,800 What happened? 883 01:03:08,520 --> 01:03:10,380 The girls are awesome! 884 01:03:10,430 --> 01:03:13,690 I thought you might not like them 885 01:03:16,980 --> 01:03:18,780 - What happened dad? - Oh no! 886 01:03:19,580 --> 01:03:22,690 Instead of the girls you have kidnapped the aunties 887 01:03:22,910 --> 01:03:24,100 Aunties!!! 888 01:03:32,000 --> 01:03:33,320 It's ok dad 889 01:03:33,970 --> 01:03:36,180 You only said Periyaponnu, Naduponnu and Chinnaponnu! 890 01:03:36,370 --> 01:03:39,470 It's their name. Our family deity is Ponnuthai! 891 01:03:41,980 --> 01:03:44,050 Oh no! They are waking up 892 01:03:44,270 --> 01:03:46,560 If they see us That's the end 893 01:03:46,610 --> 01:03:47,970 Dad wait! 894 01:04:23,800 --> 01:04:26,460 We're dead, they know why we are here 895 01:04:27,520 --> 01:04:28,400 How many can you manage? 896 01:04:28,430 --> 01:04:29,650 3 Slim guys or 2 fat guys! 897 01:04:29,670 --> 01:04:32,720 - You - It's hard for me to manage myself 898 01:04:44,760 --> 01:04:47,560 They tried to kidnap you Give us a sign we'll burn them 899 01:05:19,820 --> 01:05:20,820 Where is he? 900 01:05:21,200 --> 01:05:22,660 He is up there Hanging 901 01:05:23,760 --> 01:05:24,760 Untie me 902 01:05:27,260 --> 01:05:28,260 Untie me 903 01:05:32,360 --> 01:05:36,530 -Are you guys new to the town? -We need to go to Koviloor! -Come let's go! 904 01:05:42,080 --> 01:05:43,880 What should I do? 905 01:05:43,930 --> 01:05:47,270 I told about the road contract.. I'm here to talk about it 906 01:05:47,300 --> 01:05:50,190 I'm filing my nomination next week Let the Election get over 907 01:05:50,180 --> 01:05:51,140 Then we'll look into it 908 01:05:51,170 --> 01:05:54,120 You are the MLA no matter when the election happens 909 01:05:54,150 --> 01:05:56,420 You are the king for the past 20 years 910 01:05:59,130 --> 01:06:01,420 - Who is it? - what is happening ? 911 01:06:14,390 --> 01:06:16,000 Now your son is there alive 912 01:06:16,640 --> 01:06:18,840 If you go against me He will hang dead there 913 01:06:19,140 --> 01:06:22,660 How dare you try and kidnap us! 914 01:06:22,690 --> 01:06:24,330 I tried to kidnap you ? 915 01:06:24,370 --> 01:06:28,940 Don't act! I saw your men running with undies for their life! 916 01:06:30,910 --> 01:06:32,030 Hey she is telling about you 917 01:06:32,060 --> 01:06:34,390 Do you know whom you are trying to play with? He is the MLA's son! 918 01:06:34,430 --> 01:06:38,570 You might be an MLA. But you are still a servant of our house! 919 01:06:38,590 --> 01:06:41,730 Its for that loyalty that I've left you alive! 920 01:06:41,770 --> 01:06:46,150 If I use my authority you will not be alive! 921 01:06:46,170 --> 01:06:49,070 We'll handle your arrogance. You will no more be the MLA! 922 01:06:49,100 --> 01:06:50,700 - Who is there to go against me? - I'm there 923 01:06:50,720 --> 01:06:55,670 This election I'll beat you and make you leave this place 924 01:07:10,790 --> 01:07:12,390 This house looks like a palace 925 01:07:13,010 --> 01:07:15,090 I'm telling you even now. What we are doing is wrong. 926 01:07:15,120 --> 01:07:17,620 How's that in the last minute you talk as though you are good! 927 01:07:17,640 --> 01:07:19,640 I've been telling the same right from the beginning 928 01:07:20,910 --> 01:07:23,410 - Hey, what are you doing? - It has come. Lie down 929 01:07:33,260 --> 01:07:36,360 - How's my lover? Super? - How can you decide that yourself? 930 01:07:37,410 --> 01:07:40,210 I was in love with a girl called Rukku in my 6th class 931 01:07:40,230 --> 01:07:42,360 She looks the same. She is for me 932 01:07:42,400 --> 01:07:44,720 - I won't agree with this - Touch any one of these 933 01:07:45,060 --> 01:07:46,660 You agreed yourself. She is for me! 934 01:07:58,510 --> 01:08:01,310 OK bro, you need her so much! Take her! 935 01:08:01,430 --> 01:08:03,630 - I'll pick the other one - What's it? You keep changing as per your wish? 936 01:08:04,320 --> 01:08:08,120 Before Rukku, when I was in 4th class, I was in love with Sachu 937 01:08:08,300 --> 01:08:12,000 She looks just like her. That was my first love, isn't it? 938 01:08:12,810 --> 01:08:14,510 I'll stab you! Touch any one 939 01:08:16,410 --> 01:08:19,510 You'll want her for you whatever I touch. Get lost! 940 01:08:32,510 --> 01:08:33,910 Maya! 941 01:08:34,340 --> 01:08:35,940 - Maya! - Coming mom 942 01:08:43,110 --> 01:08:44,970 Bro, look here! 943 01:08:45,280 --> 01:08:47,260 The dog will get bold if we get scared, but the dog 944 01:08:47,290 --> 01:08:48,870 will be scared if we're bold. That's dog logic 945 01:08:48,890 --> 01:08:51,090 - What should we do now? - Take a keen look at the dog 946 01:08:52,430 --> 01:08:55,830 Don't look friendly. Look at it deadly. Stare at it 947 01:08:56,200 --> 01:08:58,500 Heavier! Open your eyes widely 948 01:08:58,900 --> 01:09:00,800 Is it my mouth to open it wider? What's next? 949 01:09:01,510 --> 01:09:02,510 Tell me 950 01:09:12,440 --> 01:09:14,040 The door is not opening! 951 01:09:15,560 --> 01:09:16,560 What are you doing? 952 01:09:16,630 --> 01:09:20,940 Animals will chase us only if we run, but not when we lie down. That's Animal logic! 953 01:09:22,100 --> 01:09:24,880 What's it? This is lying as if I'm a bed! 954 01:09:25,290 --> 01:09:27,390 - Get up! - How will I? 955 01:09:28,600 --> 01:09:29,600 Look! 956 01:09:30,200 --> 01:09:33,000 What did you come for? The girl or the dog? 957 01:09:35,950 --> 01:09:36,950 What? It ran away? 958 01:09:37,550 --> 01:09:38,550 What's it? 959 01:09:40,800 --> 01:09:41,800 What is it? 960 01:09:44,350 --> 01:09:45,950 Why is he running? 961 01:09:55,330 --> 01:09:57,330 Someone has sneaked in. Catch him! 962 01:09:59,360 --> 01:10:00,670 Someone has entered 963 01:10:00,700 --> 01:10:02,400 - Hey, unable to climb up this wall! - You bend 964 01:10:02,530 --> 01:10:05,030 - How will I climb if I bend? - They're nearing us. Soon! 965 01:10:06,500 --> 01:10:08,400 Hey, lift me up! 966 01:10:12,230 --> 01:10:14,730 They're removing my pant! 967 01:10:17,890 --> 01:10:19,590 Run, fast! 968 01:10:20,470 --> 01:10:23,200 I'm unable to run. This home is empty. Let's halt here - Did you see his face? 969 01:10:23,250 --> 01:10:25,830 It was dark, but they are the ones who came during the festival. 970 01:10:26,770 --> 01:10:27,770 What village is this? 971 01:10:28,380 --> 01:10:29,980 Dog on one side and ghost on the other! 972 01:10:30,360 --> 01:10:33,240 These people are also chasing with swords! 973 01:10:33,270 --> 01:10:35,360 What's the use of getting married after losing our hands and legs? 974 01:10:35,380 --> 01:10:38,240 That's OK bro, but what if they cut off something else! 975 01:10:38,260 --> 01:10:39,960 What you said was right. This will not work out 976 01:10:39,990 --> 01:10:43,340 Whatever happens, we need to tie knots with our own aunt's daughters. I'm fixed to it 977 01:10:43,410 --> 01:10:45,520 You said you're vexed in love failure? 978 01:10:45,570 --> 01:10:48,570 I'm now fixed to the one who made me vexed 979 01:10:48,650 --> 01:10:52,420 Maya whom I loved in Ooty is none other than one among our aunt's daughters 980 01:10:53,160 --> 01:10:57,560 What does it mean if she is back into my life? 981 01:10:58,110 --> 01:10:59,590 She is for me and that's the destiny! 982 01:11:03,160 --> 01:11:06,060 - What's it? He got off all of a sudden? - He has just turned on! 983 01:13:52,070 --> 01:13:55,820 Wake up. Come out and see. 984 01:13:58,470 --> 01:14:00,370 They're inside. I saw them 985 01:14:01,310 --> 01:14:03,710 Shall we surrender saying we're Aalavandhan's sons? 986 01:14:03,800 --> 01:14:06,930 If our aunts come to know about us, they will send us out of the village! 987 01:14:06,950 --> 01:14:09,150 Our family can never reunite in this lifetime then! 988 01:14:09,990 --> 01:14:13,390 - One thing. Don't shout when they beat us. - Why? 989 01:14:13,510 --> 01:14:16,690 If they know we're in pain, they'll furthermore beat us in joy 990 01:14:16,790 --> 01:14:18,790 So, don't shout when they beat. That's lesson-1 991 01:14:19,370 --> 01:14:22,490 - Lesson-2? - They'll say themselves. Let's manage with the weapons we get here 992 01:14:22,700 --> 01:14:24,790 Nothing is visible here! 993 01:14:39,810 --> 01:14:43,400 Sir, how did you enter this station which was kept shut for past 5 months? 994 01:14:43,450 --> 01:14:46,930 They might have got urgent assignment to catch the 3 thieves 995 01:14:47,150 --> 01:14:48,150 Yes, exactly 996 01:14:49,330 --> 01:14:50,970 How is S.P. Chowdry? Is he doing good? 997 01:14:52,000 --> 01:14:53,000 Yes, he's fine 998 01:14:54,500 --> 01:14:57,700 That's the role our dad plays when Azhagar steps into the river 999 01:14:58,090 --> 01:15:00,390 Police role is perfect to mingle with the crowd 1000 01:15:00,650 --> 01:15:04,650 I thought some culprit entered the police station, but then it was you 1001 01:15:04,940 --> 01:15:09,070 I remember seeing you with S.P. Chowdry, andrecognized you as police. 1002 01:15:09,090 --> 01:15:10,860 I then brought everyone here 1003 01:15:11,260 --> 01:15:12,080 Brilliant boy! 1004 01:15:12,180 --> 01:15:14,750 Enough if there's one F.M. like you. Anybody can become a police 1005 01:15:14,930 --> 01:15:16,980 Why have you brought brooms? 1006 01:15:17,010 --> 01:15:19,840 This was kept shut for a long time. I've told to clean it up 1007 01:15:19,890 --> 01:15:22,690 What are you looking at? Hurry and clean 1008 01:15:24,620 --> 01:15:27,420 I spoke to Commissioner's office like a villager 1009 01:15:28,380 --> 01:15:30,300 They don't have enough resources for election 1010 01:15:30,330 --> 01:15:32,920 duties. They can't appoint anyone here for now 1011 01:15:33,330 --> 01:15:35,960 We shall then get settled here as police until election gets over 1012 01:15:36,200 --> 01:15:38,000 Do you know what will happen if we get caught? 1013 01:15:38,310 --> 01:15:39,310 Have it 1014 01:15:40,050 --> 01:15:41,350 I'm Battery Picha 1015 01:15:41,760 --> 01:15:44,360 I manufacture liquor at cheap rates 1016 01:15:44,480 --> 01:15:47,010 You will get this amount every week. Don't mind my business 1017 01:15:47,610 --> 01:15:48,610 You asked what would happen if we get caught.. 1018 01:15:49,000 --> 01:15:50,640 ..look at what we're getting if we don't! 1019 01:15:53,380 --> 01:15:56,480 Coming 8th is an auspicious day. We shall file the nomination on that day. 1020 01:15:57,070 --> 01:15:59,370 Perfect. You'll win for sure! 1021 01:16:08,260 --> 01:16:11,160 These should be Pasupathi's works! Drive fast 1022 01:18:27,830 --> 01:18:30,280 Good morning madam! Inspector Saravanan on-duty 1023 01:18:39,120 --> 01:18:41,320 He is Sub-inspector Kumaran 1024 01:18:43,710 --> 01:18:45,250 I'm Constable Sakthivel 1025 01:20:02,580 --> 01:20:03,880 Thank you so much Inspector 1026 01:20:04,350 --> 01:20:05,310 That's my duty madam 1027 01:20:05,460 --> 01:20:08,140 These are because of Pasupathi. He tried to kidnap us 1028 01:20:08,170 --> 01:20:10,600 He entered our home and tried to kill us 1029 01:20:10,910 --> 01:20:12,650 Arrest him for all these and file an F.I.R. sir 1030 01:20:12,690 --> 01:20:16,080 - Let's forgive him - If we leave, he'll come back again. Put him behind bars 1031 01:20:17,180 --> 01:20:18,180 No need to arrest him 1032 01:20:18,660 --> 01:20:20,810 Let him remain outside, compete with me and fail! 1033 01:20:20,960 --> 01:20:22,050 Super madam, that's a positive approach! 1034 01:20:22,120 --> 01:20:26,550 - OK then come to our home for lunch - We'll come tomorrow 1035 01:20:56,660 --> 01:20:58,930 Why do they pay such huge respect for a single fight? 1036 01:20:59,040 --> 01:21:00,230 They're paying last respect to their grandpa 1037 01:21:00,600 --> 01:21:01,600 Who're you? 1038 01:21:01,810 --> 01:21:02,630 Police! 1039 01:21:02,710 --> 01:21:04,930 Wait, they'll serve food once the rituals get over 1040 01:21:04,950 --> 01:21:05,950 Such an insult! 1041 01:21:22,910 --> 01:21:23,910 How did you come here? 1042 01:21:24,150 --> 01:21:26,660 - Police. I can come anywhere! - What's this new drama? 1043 01:21:26,680 --> 01:21:28,150 I'm unable to become your lover 1044 01:21:28,180 --> 01:21:29,480 Let me at least be a cop! 1045 01:21:30,370 --> 01:21:31,370 Mom! 1046 01:21:33,400 --> 01:21:35,420 - Where were you? - I heard someone entered your 1047 01:21:35,440 --> 01:21:37,140 ...home last night. I was checking safety measures 1048 01:21:37,170 --> 01:21:39,760 - Mom, who is this? - He is the one who saved our lives 1049 01:21:39,790 --> 01:21:41,630 They're newly appointed police officers 1050 01:21:41,650 --> 01:21:44,190 We can even believe a thief, but not a police! 1051 01:21:44,430 --> 01:21:45,730 Talk and send him away! 1052 01:21:45,850 --> 01:21:49,760 She's a little girl. She is humorous all the time. Don't mistake her 1053 01:21:54,510 --> 01:21:55,510 What happened? 1054 01:21:55,680 --> 01:21:59,640 It's very bright on the whole, but we need to take a deeper look 1055 01:21:59,660 --> 01:22:00,400 what ? 1056 01:22:00,530 --> 01:22:02,960 This home! Only then we'll get some lead 1057 01:22:03,090 --> 01:22:05,370 Show them the house entirely 1058 01:22:05,390 --> 01:22:05,990 okay sure 1059 01:22:06,040 --> 01:22:06,790 Come with me 1060 01:22:06,860 --> 01:22:07,840 Shall we go this way? 1061 01:22:07,870 --> 01:22:08,870 We can go this way too 1062 01:22:09,550 --> 01:22:13,760 Your sight on madam doesn't seem genuine. You need to practice obedience 1063 01:22:13,860 --> 01:22:16,230 Sir, he is not a servant. He's madam's husband! 1064 01:22:16,550 --> 01:22:18,290 He's the eldest son-in-law of this family 1065 01:22:20,070 --> 01:22:22,370 Why didn't you tell that earlier? 1066 01:22:22,610 --> 01:22:24,550 Sir, don't have such servants with you 1067 01:22:24,670 --> 01:22:26,870 Sir, I'm the last son-in-law of this family! 1068 01:22:27,710 --> 01:22:32,130 Sorry again. You look like a cleaner. Its still hard to believe! 1069 01:22:32,160 --> 01:22:33,880 This is the condition of men in this family 1070 01:22:33,920 --> 01:22:37,490 There were 2 men earlier - My father-in-law and brother-in-law 1071 01:22:37,930 --> 01:22:39,050 My father-in-law passed away 1072 01:22:40,170 --> 01:22:41,390 What about your brother-in-law 1073 01:22:42,130 --> 01:22:43,430 I don't know where he is 1074 01:22:43,470 --> 01:22:47,590 He's a very good human. He respected us, and got us married to his sisters 1075 01:22:47,800 --> 01:22:50,700 We're bearing with all these just for the respect he has on us! 1076 01:22:50,780 --> 01:22:52,900 If he'd been with us, our condition would be contrary! 1077 01:22:56,470 --> 01:22:58,980 File a complaint. We'll get him to you 1078 01:22:59,000 --> 01:23:03,280 I hope you know what happened inside! They paid last respect to our father-in-law 1079 01:23:03,560 --> 01:23:04,320 ohhh.. 1080 01:23:04,400 --> 01:23:06,760 Along with that, they did the same to our brother-in-law too 1081 01:23:14,870 --> 01:23:19,430 He is our own brother-in-law! How would we feel about it? 1082 01:23:28,210 --> 01:23:29,290 He is the second son-in-law 1083 01:23:29,790 --> 01:23:31,780 - Why is he sleeping at this time? - He's not asleep. 1084 01:23:31,810 --> 01:23:34,460 He's in coma! He has been in coma for past 2 years 1085 01:23:36,480 --> 01:23:37,970 Why are you bringing them here? 1086 01:23:37,990 --> 01:23:39,190 Your mom wanted me to show them the entire home 1087 01:23:42,610 --> 01:23:43,610 I got an idea! 1088 01:23:43,760 --> 01:23:49,360 I'll stay here tonight. I'll catch the thief tonight and gain good name from my love! 1089 01:23:49,630 --> 01:23:52,050 - Which thief will come? - You! - Me? 1090 01:23:52,080 --> 01:23:54,290 - It's just a thief's role! 1091 01:23:55,480 --> 01:23:59,280 Come to this home by 12 as thief. I'll catch and hit you 1092 01:23:59,310 --> 01:24:02,710 Run away without bearing my hits! She'll fall in love looking at this 1093 01:24:04,920 --> 01:24:08,920 The action will start in 10 minutes. Let me take a romantic look at my love by that! 1094 01:24:13,010 --> 01:24:15,510 When did he come? Why is he so ardent about my love matter? 1095 01:24:16,200 --> 01:24:18,100 When did you come? Okay, let's begin 1096 01:24:19,900 --> 01:24:22,150 I'll hit you slowly. Don't be scared! 1097 01:24:22,460 --> 01:24:23,820 why are you defending yourself ? 1098 01:24:24,080 --> 01:24:25,750 Why are you beating me ? 1099 01:24:28,630 --> 01:24:30,110 Why are you beating so harsh? 1100 01:24:30,140 --> 01:24:32,440 If you continue, you'll never get any role henceforth 1101 01:24:35,630 --> 01:24:36,150 who is it ? 1102 01:24:36,180 --> 01:24:38,460 Thief! I came in at the right time! 1103 01:24:38,610 --> 01:24:40,360 He hit me thrice! I'll beat him from now! 1104 01:24:41,260 --> 01:24:42,800 Get hit at least once! 1105 01:24:45,190 --> 01:24:46,710 She's watching! 1106 01:24:48,460 --> 01:24:50,160 I tell you frankly, it's paining! 1107 01:24:52,990 --> 01:24:55,190 Thief! Catch him! 1108 01:24:57,230 --> 01:25:00,460 No one else can get hit like me! Such a power! 1109 01:25:00,790 --> 01:25:02,730 Aren't you ashamed to get hit like this and cry? 1110 01:25:02,760 --> 01:25:03,740 I'm not crying! 1111 01:25:03,760 --> 01:25:04,420 i can see that clearly 1112 01:25:04,510 --> 01:25:06,670 Go and sleep in station! 1113 01:25:10,790 --> 01:25:12,890 Did you want to admit me in a hospital? 1114 01:25:12,920 --> 01:25:14,740 Why didn't you tell if you didn't like the plan? 1115 01:25:14,770 --> 01:25:17,410 - What are you blabbering? We haven't started yet! - Don't pretend! 1116 01:25:17,480 --> 01:25:19,480 What are you saying? We're heading to the place now 1117 01:25:19,570 --> 01:25:22,250 Come to temple's well. You will find my body there! 1118 01:25:22,280 --> 01:25:26,160 I'll no more be alive after getting insulted before my love. I'll commit suicide 1119 01:25:32,160 --> 01:25:33,620 What are you looking at? I'm now a human. 1120 01:25:33,650 --> 01:25:36,020 I'll turn into a ghost in 10 minutes. Kill me yourself! 1121 01:25:36,470 --> 01:25:40,240 Where are you going? Stop it! 1122 01:25:41,250 --> 01:25:43,460 You stupid! 1123 01:25:47,450 --> 01:25:51,150 - He's coma uncle! - Black pant, black shirt and rounded tummy! 1124 01:25:51,280 --> 01:25:54,080 Is that you who hit me in room? 1125 01:25:55,020 --> 01:25:56,020 Where is he looking? 1126 01:26:02,000 --> 01:26:04,900 I'm feeling so happy to know that you all are my brother-in-law's sons! 1127 01:26:05,050 --> 01:26:06,170 Why do you act like a ghost? 1128 01:26:06,400 --> 01:26:09,500 When I went to deposit the money at the bank, it got stolen! 1129 01:26:10,130 --> 01:26:12,630 I fell unconscious out of fear that they may ask for money 1130 01:26:12,850 --> 01:26:15,040 I did not get up since then! 1131 01:26:15,160 --> 01:26:16,430 He tried to wake up twice. 1132 01:26:16,460 --> 01:26:19,110 He was asked about the money both the times, and he again fell in coma! 1133 01:26:20,160 --> 01:26:25,350 How long will I keep lying down? I then pretended to be a ghost and started walking 1134 01:26:25,380 --> 01:26:28,180 All are scared of ghost and so they don't come out of home after 10pm 1135 01:26:28,230 --> 01:26:30,540 We have this as reason and meet up daily 1136 01:26:30,570 --> 01:26:31,610 Why are you like this? 1137 01:26:31,640 --> 01:26:35,320 What else to do? They're angry on your father and that's now diverted to us! 1138 01:26:36,340 --> 01:26:38,840 They hate us like anything! I tell you frankly.. 1139 01:26:39,370 --> 01:26:42,170 ..It has been a long time since we were with our wives on bed! 1140 01:26:42,820 --> 01:26:44,330 If you refrain from being with them, they will obviously seclude you. 1141 01:26:44,360 --> 01:26:47,930 You not workers but relations. We need to take the responsibility ourselves! 1142 01:26:49,860 --> 01:26:51,090 That will not work out here! 1143 01:26:51,150 --> 01:26:56,530 I thought of reuniting this family assuming that my aunts are angry on my father! 1144 01:26:56,890 --> 01:26:59,010 But your conditions are worse than what I thought! 1145 01:27:01,970 --> 01:27:03,870 Don't worry. We can change everything! 1146 01:27:03,800 --> 01:27:04,760 9, 10.. Here! 1147 01:27:09,710 --> 01:27:11,540 - Shall I take a look? - Why? 1148 01:27:12,260 --> 01:27:13,890 I am surprised you are here! 1149 01:27:13,980 --> 01:27:16,090 We can have a good understanding if we visit frequently! 1150 01:27:16,220 --> 01:27:19,480 - For whom? - Between Police and public! 1151 01:27:20,410 --> 01:27:22,670 They changed the tires last month isn't it? Is it accounted? 1152 01:27:22,740 --> 01:27:25,140 It is. There is a bill for changing 6 tires! 1153 01:27:25,370 --> 01:27:29,230 There are only 5 tires including stepney! 1154 01:27:29,560 --> 01:27:30,670 How many servants do we have? 1155 01:27:31,380 --> 01:27:33,780 There are 26 of us including you and me 1156 01:27:33,900 --> 01:27:35,820 - How many are paid? - Only 24. 1157 01:27:36,040 --> 01:27:38,160 The account says that salaries for 45 men are paid! 1158 01:27:38,400 --> 01:27:40,230 What is this new practice? Madam is going to pay us if we pay the bills. 1159 01:27:40,380 --> 01:27:41,340 Who are you guys? 1160 01:27:41,430 --> 01:27:43,870 We are not simply asking money. We've toiled for this house! 1161 01:27:43,920 --> 01:27:46,030 We are not wasters like you who live out of their wife's money! 1162 01:27:46,250 --> 01:27:47,210 How dare you! 1163 01:27:48,110 --> 01:27:50,180 It's all my fault. I didn't place you all in the right 1164 01:27:50,210 --> 01:27:52,430 position! He will take care of all the accounts hereafter! 1165 01:27:52,990 --> 01:27:55,960 Won't you? - Yes yes! They will! 1166 01:27:56,570 --> 01:27:58,970 All of you please come upstairs! 1167 01:28:02,700 --> 01:28:04,040 Look at my husband! 1168 01:28:04,420 --> 01:28:05,670 His arms and feet are moving! 1169 01:28:06,130 --> 01:28:07,660 This is called Sundi Sudoku! 1170 01:28:08,950 --> 01:28:13,080 It's kind of an American acupuncture. Its a finger technique using the herbs from Amazon forests 1171 01:28:13,620 --> 01:28:15,020 Shakti is a specialist in that! 1172 01:28:15,040 --> 01:28:18,720 When he opens his eyes, never remind of anything that shocks him! 1173 01:28:18,770 --> 01:28:21,140 If you do so, he will go back to coma! 1174 01:28:21,510 --> 01:28:25,150 Your wish! - I'll not ask him even the money issue! 1175 01:28:30,420 --> 01:28:35,120 Thanks brother! Ever since he has been bedridden we had to hire a Gardner and pay him every month! 1176 01:28:35,680 --> 01:28:36,640 Oh my! 1177 01:28:37,360 --> 01:28:39,530 We had consulted many doctors and couldn't cure it. 1178 01:28:39,550 --> 01:28:41,510 But you've cured it in a fraction of a second! 1179 01:28:41,850 --> 01:28:43,670 There are lot of other tricks! 1180 01:28:46,730 --> 01:28:48,840 Looks like Sundi Sudoko is working out! 1181 01:28:53,150 --> 01:28:54,800 What's the matter? Why did you send for me? 1182 01:28:55,590 --> 01:28:57,760 There are lot of threats for you! 1183 01:28:57,780 --> 01:29:00,230 We also have information that you will be attacked in your house! 1184 01:29:00,650 --> 01:29:03,050 -What can we do for that? -Use the room that is not being used in this house! 1185 01:29:03,470 --> 01:29:05,290 Waste rooms are the ones our husbands use! 1186 01:29:05,570 --> 01:29:07,110 - Then use it! - Along with them!! 1187 01:29:07,240 --> 01:29:08,200 Nothing's wrong in this! 1188 01:29:08,920 --> 01:29:10,170 But be careful! 1189 01:29:19,430 --> 01:29:22,400 Mom, the noise of thunder is too much! 1190 01:29:23,090 --> 01:29:25,010 ..and am scared too. I'll sleep here with you! 1191 01:29:30,830 --> 01:29:33,520 Mom, you are strong even at this age! 1192 01:29:34,810 --> 01:29:37,540 I am scared of this lightning and thunder, I'll sleep in your room mom! 1193 01:29:47,670 --> 01:29:51,610 Can someone put the thunder under silent mode! It's scaring me! 1194 01:29:54,940 --> 01:29:55,630 Mom! 1195 01:29:55,660 --> 01:29:57,300 She'll not come! We can do whatever we want! 1196 01:29:57,330 --> 01:29:58,110 What? She is with my dad? 1197 01:29:58,130 --> 01:30:00,780 She is with your dad only! Why are you worried about that? 1198 01:30:07,560 --> 01:30:08,670 Why are your hands trembling? 1199 01:30:09,260 --> 01:30:12,310 I am very nervous. It's for the first time that I 1200 01:30:12,330 --> 01:30:15,530 ....am with a girl so close, that too on the same bed! 1201 01:30:16,030 --> 01:30:17,230 Your hands aren't trembling! 1202 01:30:17,600 --> 01:30:18,330 Please don't go! 1203 01:30:18,950 --> 01:30:20,290 Do you like me that much? 1204 01:30:20,440 --> 01:30:22,020 I've heard that bananas sometimes slip into the milk, 1205 01:30:22,040 --> 01:30:23,440 but looks like its going straight to the mouth! 1206 01:30:25,310 --> 01:30:26,390 Mom !! 1207 01:30:27,570 --> 01:30:28,750 What happened? 1208 01:30:30,660 --> 01:30:32,490 - What Maya? - What happened? 1209 01:30:32,540 --> 01:30:34,370 Why is he in your room? 1210 01:30:34,390 --> 01:30:36,890 They shifted rooms for our safety! 1211 01:30:37,180 --> 01:30:38,030 Now what is your problem? 1212 01:30:38,050 --> 01:30:39,980 I thought that you were lying on the bed! 1213 01:30:40,890 --> 01:30:43,030 ...but she saw my face before that and screamed! 1214 01:30:43,160 --> 01:30:44,590 - Oh that's all! - Looks like she is of cool temperament! 1215 01:30:44,660 --> 01:30:46,580 Won't you guys inform us when you plan something? 1216 01:30:46,590 --> 01:30:47,940 Now go and sleep in your rooms now! 1217 01:30:48,300 --> 01:30:49,260 Where to sleep now! 1218 01:30:49,380 --> 01:30:51,590 Come Maya! We three will sleep together! 1219 01:30:52,650 --> 01:30:54,300 It has slipped between the cup and the lip! 1220 01:30:54,780 --> 01:30:56,590 Looks like you were busy the whole night! 1221 01:30:56,620 --> 01:30:59,430 Earlier we used to hug our pillows, but now we are pushed to the floor! 1222 01:30:59,470 --> 01:31:00,860 This is just the beginning. It'll be alright in due course! 1223 01:31:00,880 --> 01:31:03,150 We are helping you so much! Show some mercy on us! 1224 01:31:03,690 --> 01:31:04,140 What? 1225 01:31:04,170 --> 01:31:05,530 Bring your daughters for an outing. It'll be fun! 1226 01:31:05,710 --> 01:31:07,710 You know whom you are talking to? We are your uncles! 1227 01:31:08,370 --> 01:31:11,290 We are asking you to do your duty! When we are at home, the chemistry doesn't work out! 1228 01:31:11,590 --> 01:31:12,660 Please please !! 1229 01:31:14,150 --> 01:31:15,400 12-1.30 is Raagu! 1230 01:31:15,560 --> 01:31:16,490 We have to hurry! 1231 01:31:16,630 --> 01:31:20,170 File the nominations before the auspicious time gets over. It's like we have half won! 1232 01:31:20,170 --> 01:31:21,820 I had informed for abhishegam at the temple! 1233 01:31:21,920 --> 01:31:24,950 It will happen simultaneously at the time of nominations. We'll take care of it! 1234 01:31:25,620 --> 01:31:27,450 I am leaving. Saravanan, come along with me! 1235 01:31:27,720 --> 01:31:29,620 It's a government office. We'll get caught if we come there! 1236 01:31:29,700 --> 01:31:30,530 Get caught? 1237 01:31:30,540 --> 01:31:34,960 It will be like am helping you personally. The department may not allow that! 1238 01:31:36,020 --> 01:31:38,470 We'll come with you. Let them go with the ladies as their escort! 1239 01:31:39,910 --> 01:31:41,920 Take care. You come along. 1240 01:31:42,870 --> 01:31:46,580 Saravana. You will not get a better chance than this. Use it! 1241 01:31:48,260 --> 01:31:50,180 Come on. Let's hurry! 1242 01:31:50,200 --> 01:31:52,600 Why are you asking them to get into this car? 1243 01:31:53,000 --> 01:31:54,350 It's for our security! 1244 01:31:54,510 --> 01:31:56,650 A security should go in front of us! Not along with us! 1245 01:31:57,500 --> 01:32:00,080 If she had said it in a hurry, don't you guys have any manners! 1246 01:32:01,030 --> 01:32:03,300 If we give a little space, you guys take advantage! 1247 01:32:08,070 --> 01:32:09,900 Can you take a picture of mine? 1248 01:32:09,940 --> 01:32:11,740 - Take a selfie! - I need a one like praying! 1249 01:32:24,950 --> 01:32:27,350 - This... - You know her? She is Cunnoor SI 1250 01:32:28,640 --> 01:32:30,170 If you will not ask the inspector, I will tell you something! 1251 01:32:30,890 --> 01:32:31,420 What is it? 1252 01:32:31,440 --> 01:32:33,020 Me and Saravanan are from the same batch of Police training! 1253 01:32:33,370 --> 01:32:34,620 He became an inspector... 1254 01:32:35,180 --> 01:32:36,570 ...at the same time got a lover! 1255 01:32:36,840 --> 01:32:40,110 He didn't want to join the police force fearing that he might not be able to meet her! 1256 01:32:40,190 --> 01:32:43,260 We friends played some tricks and separated them! 1257 01:32:43,390 --> 01:32:44,920 This lady SI acted as his wife! 1258 01:32:45,410 --> 01:32:46,370 Really? 1259 01:32:46,860 --> 01:32:47,820 I swear on him! 1260 01:32:53,180 --> 01:32:54,710 For what did you swear on me? 1261 01:32:54,890 --> 01:32:57,000 If its a fake promise then all my hair is going to fall! 1262 01:32:57,600 --> 01:33:01,250 -Hi. I am Battery Pichai! -What is it? -Please turn to your left! 1263 01:33:02,020 --> 01:33:04,380 Since you can't drink in front of the temple, I've mixed 1264 01:33:04,400 --> 01:33:06,460 it with tender coconut and placed it in your car! 1265 01:33:06,860 --> 01:33:09,260 - Take it and drink! - In the car? 1266 01:33:14,680 --> 01:33:16,910 -It's a water filled tender coconut! -Did you drink it? -No! 1267 01:33:22,690 --> 01:33:25,380 This tender coconut is awesome. Can we get some more? 1268 01:33:27,150 --> 01:33:29,550 It's not tender coconut that they had! It was alcohol that battery pichai arranged for us! 1269 01:33:30,000 --> 01:33:30,960 Then for us? 1270 01:33:31,220 --> 01:33:33,910 Start the vehicle. Let's get home. I feel dizzy! 1271 01:33:34,190 --> 01:33:35,150 Brother! I can't find the keys! Did you see them? 1272 01:33:35,640 --> 01:33:37,480 - It's not with me! - You only had them isn't it? 1273 01:33:37,740 --> 01:33:40,240 Search thoroughly. It should be somewhere here on the ground! 1274 01:33:41,580 --> 01:33:44,560 It's getting late. What if the keys of that car is lost. Get into this car. 1275 01:33:45,280 --> 01:33:48,640 Driver will find the keys and bring the car. Get into this car! 1276 01:33:48,860 --> 01:33:53,560 They are asking us to get in. Let's not miss this chance. Let's get in. 1277 01:33:54,210 --> 01:33:56,900 We'll come. Get in! Come on inspector! 1278 01:33:59,390 --> 01:34:00,440 Wonderful tender coconut! 1279 01:34:01,190 --> 01:34:04,290 I've never had a tender coconut like this in my life! 1280 01:34:04,440 --> 01:34:09,180 Let's get the saplings from the vendor and plant them in our garden! 1281 01:34:09,430 --> 01:34:11,250 Look how she blabbers when she is high! 1282 01:34:11,600 --> 01:34:13,010 Keep quiet. They might hear us! 1283 01:34:15,340 --> 01:34:16,300 Okay! 1284 01:34:17,440 --> 01:34:20,060 I am not getting enough breeze. I am feeling dizzy! 1285 01:34:20,540 --> 01:34:22,170 You be seated this side. 1286 01:34:23,140 --> 01:34:26,400 Is my lap a swing for you all to sit? 1287 01:34:26,640 --> 01:34:28,280 I'll sit on your lap! 1288 01:34:35,840 --> 01:34:39,230 I feel like getting Ebola, can you come this side? 1289 01:34:45,190 --> 01:34:47,970 - Sorry! I touched you by mistake. - It's alright! 1290 01:34:58,410 --> 01:35:02,060 That's why I told you. You didn't seem to listen. Come this side. 1291 01:35:23,150 --> 01:35:26,120 You all have got settled except me! 1292 01:35:35,110 --> 01:35:36,650 All routes are clear! 1293 01:35:39,350 --> 01:35:42,480 - She is alone. Go tell her now. -How can I? 1294 01:35:42,780 --> 01:35:45,170 -If your route is clear, only then we can talk. 1295 01:35:45,400 --> 01:35:46,360 Don't push me! 1296 01:35:48,990 --> 01:35:51,790 Mom, I want to talk to you. 1297 01:35:54,380 --> 01:35:58,310 Before that, I want to tell you something. Hope you don't mistake after hearing it! 1298 01:35:58,720 --> 01:35:59,680 What is it? 1299 01:36:01,280 --> 01:36:05,700 I filed the nominations today. I saw Pasupathy while coming back 1300 01:36:06,080 --> 01:36:07,040 You will win definitely! 1301 01:36:10,080 --> 01:36:11,140 Our support is for you! 1302 01:36:13,530 --> 01:36:16,990 Isn't this nominations? Not the results, isn't it? 1303 01:36:17,050 --> 01:36:18,580 It's for the result. 1304 01:36:18,640 --> 01:36:19,890 We are celebrating in advance! 1305 01:36:20,440 --> 01:36:21,870 Can you win against my father? 1306 01:36:21,900 --> 01:36:24,960 When a waster like your father can win, 1307 01:36:25,600 --> 01:36:27,310 Sozhavandhan's daughter with a strong lineage will not win? 1308 01:36:28,210 --> 01:36:29,750 She is destined to win! 1309 01:36:29,970 --> 01:36:33,160 If I lose this election, then I will give all my property to 1310 01:36:33,180 --> 01:36:36,420 the people and come back to my old job of your house servant. 1311 01:36:36,630 --> 01:36:38,270 What if I win? 1312 01:36:38,580 --> 01:36:40,210 I will come to your house as a servant! 1313 01:36:40,560 --> 01:36:41,940 Oh my! You have always been my boss! 1314 01:36:42,080 --> 01:36:44,480 You must never become a servant in my house. 1315 01:36:44,820 --> 01:36:48,080 Instead of that, let your daughter come to my house as a bride. 1316 01:36:52,900 --> 01:36:55,970 Why are you stunned? Scared that you might lose? 1317 01:36:57,470 --> 01:37:01,020 Then go and cook something for your husband instead of plunging into politics! 1318 01:37:02,510 --> 01:37:04,110 He is challenging me! 1319 01:37:04,880 --> 01:37:05,840 He says that he'll win! 1320 01:37:07,090 --> 01:37:10,510 When our servant has the courage to reach the position of my father.. 1321 01:37:11,700 --> 01:37:12,660 ..won't I have that? 1322 01:37:14,710 --> 01:37:17,700 If you lose, you will be my house servant. 1323 01:37:17,720 --> 01:37:20,710 If I lose, my daughter will be your daughter in law! 1324 01:37:28,750 --> 01:37:30,710 Are you nuts? Will anyone challenge pawing their own daughter? 1325 01:37:31,010 --> 01:37:33,550 She has said something out of rage. What happened to you all? 1326 01:37:33,870 --> 01:37:35,490 Did you all just keep staring? 1327 01:37:35,520 --> 01:37:36,480 He was talking indecently. 1328 01:37:36,490 --> 01:37:38,030 Anyone in that position would've done the same! 1329 01:37:38,060 --> 01:37:41,330 So. If she loses, will you all marry off Maya to his son? 1330 01:37:41,380 --> 01:37:42,910 Why are you all discussing about losing? 1331 01:37:43,510 --> 01:37:44,700 If she wins, there is no issue! 1332 01:37:45,190 --> 01:37:46,830 You don't know about him Saravanan! 1333 01:37:46,940 --> 01:37:48,830 He can go to any extent for power! 1334 01:37:48,940 --> 01:37:52,740 It's an election. Not a cricket or Kabaddi match to show their skills and win! 1335 01:37:53,270 --> 01:37:57,400 People have to decide. Let's see who it is! It is our responsibility to make her win! 1336 01:38:01,290 --> 01:38:03,630 In our constituency, Vattapalayam, Karungkuli, Sevvapet, 1337 01:38:03,650 --> 01:38:05,830 Kadamangalam, Sethiyakulam are the five major areas! 1338 01:38:06,220 --> 01:38:08,910 In Kadamangalam, there are 10 villages with 22000 votes 1339 01:38:09,340 --> 01:38:12,890 All these 22000 votes will go to the person whom the panchayat recommends. 1340 01:38:13,350 --> 01:38:14,540 Such is the village rule here. 1341 01:38:14,680 --> 01:38:16,490 On what basis will it be decided in the Panchayat? 1342 01:38:16,510 --> 01:38:18,340 So far Pasupathy has been winning 1343 01:38:18,870 --> 01:38:22,500 Now that you are involved, you have to tell them in public what you are 1344 01:38:22,520 --> 01:38:25,900 going to do for the village. It is based on this that they decide. 1345 01:38:26,490 --> 01:38:28,700 Getting these 22000 votes is in your hand. 1346 01:38:30,500 --> 01:38:33,400 For long you have been asking for a school for this village. 1347 01:38:33,730 --> 01:38:37,670 If you make me win this election, I will do that as the first task. 1348 01:38:37,880 --> 01:38:40,660 Education is important. You can get educated even by traveling 2kms. 1349 01:38:41,050 --> 01:38:43,320 But to go to a hospital, 20kms needs to be traveled. 1350 01:38:43,600 --> 01:38:48,510 There are lot of old people. Think of our children and pregnant women. It takes an hour to reach the hospital. 1351 01:38:48,660 --> 01:38:51,630 If you vote for me, I will build a big hospital for you! 1352 01:38:52,050 --> 01:38:54,450 Not only that! The water issue is increasing! 1353 01:38:54,910 --> 01:38:55,970 I will have a public well constructed. 1354 01:38:56,130 --> 01:38:57,660 What can be done with just one well? 1355 01:38:58,000 --> 01:38:59,250 I'll provide a pump set for each village. 1356 01:38:59,260 --> 01:39:00,710 I'll construct a building for the Panchayat. 1357 01:39:01,240 --> 01:39:04,510 - I'll build a free marriage hall for all. - I'll construct roads for all. 1358 01:39:04,860 --> 01:39:08,700 Will everyone walk on the roads? I'll arrange for buses that ply for each hour. 1359 01:39:09,350 --> 01:39:10,730 I'll help get free lands registered. 1360 01:39:11,490 --> 01:39:13,700 I'll help get free electricity for all houses 1361 01:39:14,500 --> 01:39:15,950 I'll buy you a cellphone each. 1362 01:39:16,970 --> 01:39:18,460 I'll construct houses for the homeless. 1363 01:39:18,750 --> 01:39:20,980 Let me tell a truth to all the people of these 10 villages. 1364 01:39:21,270 --> 01:39:27,230 Our complete support will be for the fresh candidate Periyaponnu. 1365 01:39:32,580 --> 01:39:35,070 What are you guys talking! 1366 01:39:37,990 --> 01:39:41,920 He said that he would do so much but still the village heads have agreed to support me! How? 1367 01:39:43,290 --> 01:39:44,640 What did you whisper in his ears? 1368 01:39:44,960 --> 01:39:47,360 Both of you kept saying that you will do this and that.. 1369 01:39:47,670 --> 01:39:50,170 I told them that I'll give them each 5lakhs. 1370 01:39:50,870 --> 01:39:51,830 Votes confirmed! 1371 01:40:08,330 --> 01:40:13,320 The angels of earth 1372 01:40:14,050 --> 01:40:18,180 shower their blessings with smile 1373 01:40:19,690 --> 01:40:23,530 The millions of stars in the sky 1374 01:40:24,980 --> 01:40:29,390 shower their happiness as rain 1375 01:40:30,660 --> 01:40:36,520 Like the sweetness of rain drops 1376 01:40:36,840 --> 01:40:41,930 Is your affection, my dear I am looking for the reason for my being 1377 01:40:42,670 --> 01:40:47,660 Through truth. I am looking for the goodness within lies 1378 01:40:48,460 --> 01:40:52,300 Through Evil. I am looking for the blessed! 1379 01:40:54,510 --> 01:40:59,600 The world would bring a million perspectives But its the family that stands by us 1380 01:40:59,920 --> 01:41:05,200 Times may come and pass The family talks about us forever 1381 01:41:05,370 --> 01:41:10,650 This family is a temple And you are our God 1382 01:41:10,860 --> 01:41:16,430 There are thousand moons You are our only earth 1383 01:41:29,040 --> 01:41:33,140 10,000 votes will go the one who is blessed by Swamiji 1384 01:41:37,280 --> 01:41:39,270 The saint has blessed her with a ring for her to win! 1385 01:41:40,510 --> 01:41:42,720 Vote for Periya ponnu! 1386 01:41:47,050 --> 01:41:48,010 Why did the saint do like this! 1387 01:41:48,620 --> 01:41:50,590 That guy gave the ring and asked it to be given by the saint! 1388 01:41:51,220 --> 01:41:53,570 We didn't realize that they would use this for their campaign! 1389 01:42:00,420 --> 01:42:05,420 When there is no environment There is no God 1390 01:42:05,870 --> 01:42:11,150 When there are no emotions and love There is no life 1391 01:42:11,500 --> 01:42:16,780 Though we live apart The memories unite us 1392 01:42:17,400 --> 01:42:22,680 Like the roots that draw water for the flowers to blossom 1393 01:42:23,230 --> 01:42:28,030 Even if I've more live after this.. 1394 01:42:28,940 --> 01:42:34,220 My only wish is to live with a family like ours 1395 01:42:34,810 --> 01:42:39,890 The world would bring a million perspectives But its the family that stands by us 1396 01:42:40,300 --> 01:42:45,870 Times may come and pass The family talks about us forever 1397 01:42:47,090 --> 01:42:50,380 Just look at the crowd and ask if Ramasamy's crops are growing well 1398 01:42:50,430 --> 01:42:51,010 why ? 1399 01:42:51,510 --> 01:42:52,650 Do as i say 1400 01:42:53,360 --> 01:42:55,760 Ramasamy! Are your crops growing well? - Yes madam! 1401 01:42:55,780 --> 01:43:01,070 You enquire about my crops! You must become the MLA of this town! 1402 01:43:01,350 --> 01:43:03,060 Our votes are definitely for you 1403 01:43:05,650 --> 01:43:09,360 - How come? - There is a Ramasamy in all villages! 1404 01:43:09,390 --> 01:43:11,500 He would definitely have crops! 1405 01:43:23,960 --> 01:43:28,430 Let's sway away the sorrow from heart And cherish happy memories.. 1406 01:43:29,420 --> 01:43:34,070 In the house of Gods We're here to serve.. 1407 01:43:34,850 --> 01:43:39,770 You are the tree that accommodates every bird that comes to live 1408 01:43:40,290 --> 01:43:45,570 You are the earth that gives livelihood to every being 1409 01:43:46,490 --> 01:43:51,090 Even if I've more live after this 1410 01:43:52,700 --> 01:43:56,910 My only wish is to live with a family like ours 1411 01:43:58,120 --> 01:44:02,830 The world would bring a million perspectives But its the family that stands by us 1412 01:44:03,820 --> 01:44:08,330 Times may come and pass The family talks about us forever 1413 01:44:09,270 --> 01:44:13,820 This family is a temple And you are our God 1414 01:44:15,520 --> 01:44:19,980 There are thousand moons You are our only earth 1415 01:44:34,360 --> 01:44:38,150 Look there! It's wonderful! 1416 01:44:38,370 --> 01:44:39,900 We want to tell you something important. 1417 01:44:39,940 --> 01:44:41,630 We also want to tell you something important. 1418 01:44:41,690 --> 01:44:42,650 You tell first. 1419 01:44:43,060 --> 01:44:44,310 It's regarding the marriage of our girls. 1420 01:44:44,590 --> 01:44:47,670 You are talking of their marriages and we are talking about the grooms! 1421 01:44:47,710 --> 01:44:48,780 Grooms? We don't understand. 1422 01:44:49,120 --> 01:44:50,650 We have decided who the groom is! 1423 01:44:51,980 --> 01:44:52,940 Saravanan! 1424 01:44:55,100 --> 01:44:57,500 A good choice. We also came to discuss about that! 1425 01:44:57,850 --> 01:44:59,960 Ask their parents to come. We can discuss and finalize everything. 1426 01:45:00,210 --> 01:45:01,170 What is there to call? 1427 01:45:03,410 --> 01:45:04,370 I've already come! 1428 01:45:05,850 --> 01:45:08,250 Why are you staring like that? It's me.. Your brother! 1429 01:45:09,120 --> 01:45:11,040 I couldn't change your hearts! 1430 01:45:11,520 --> 01:45:12,860 But my children are intelligent. 1431 01:45:13,310 --> 01:45:16,810 They made you accept them as the groom! 1432 01:45:16,990 --> 01:45:18,460 What are you saying? Your children? 1433 01:45:18,560 --> 01:45:20,610 Yes! Saravanan, Shakti, Senthil are all my children! 1434 01:45:22,630 --> 01:45:23,880 Saravana.. Saravana... 1435 01:45:24,310 --> 01:45:26,810 Dad has gone to our Aunt's house. They now know the truth! 1436 01:45:33,060 --> 01:45:34,300 No mom! Please! 1437 01:45:35,350 --> 01:45:36,870 Chase these dogs away! 1438 01:45:53,270 --> 01:45:56,540 Who asked you to come back so soon seeing the video dad ? 1439 01:45:57,330 --> 01:45:59,540 More than the pain of our dad's death.. 1440 01:45:59,610 --> 01:46:02,010 .. the anger about the fact that you are alive is more! 1441 01:46:05,900 --> 01:46:07,570 You have been dead for long according to me! 1442 01:46:07,920 --> 01:46:09,920 I've been doing the last rites for the past 20 years! 1443 01:46:14,620 --> 01:46:17,880 It's better to beg than sending your children to woo girls! 1444 01:46:20,870 --> 01:46:21,830 Dad.. What happened? 1445 01:46:24,000 --> 01:46:25,830 Dad what happened? 1446 01:46:36,200 --> 01:46:39,460 Nothing to fear. It's a mild attack. He must be under observation for 2 days 1447 01:46:39,550 --> 01:46:41,370 - Thank you doctor! - They are here. Surround them. 1448 01:46:53,430 --> 01:46:55,280 Trying to woo my girls for property! 1449 01:46:56,130 --> 01:46:58,340 You sons of murderers! How else will you all be! 1450 01:46:58,640 --> 01:47:00,750 You talk too much aunty! 1451 01:47:01,080 --> 01:47:04,920 If we had intentions of cheating them, we would've made babies with them! 1452 01:47:05,500 --> 01:47:08,180 We are patient because of our dad and you keep aggravating! 1453 01:47:08,850 --> 01:47:14,030 Mark my words. One day you will ask us to marry your girls for sure! 1454 01:47:14,420 --> 01:47:15,380 I will marry your girl! 1455 01:47:15,640 --> 01:47:18,440 If you are a man, do and show it! 1456 01:47:18,540 --> 01:47:19,990 Not all wish mustache is a man! 1457 01:47:20,190 --> 01:47:21,900 The one with guts is! 1458 01:47:22,780 --> 01:47:24,240 I am very enthusiastic if you ask me to do something out of love! 1459 01:47:24,890 --> 01:47:25,920 Not you have challenged me! 1460 01:47:26,600 --> 01:47:27,980 This is gonna give me extra vigor! 1461 01:47:35,100 --> 01:47:37,980 Are you worried that our Aunts haven't changed after doing all these? 1462 01:47:38,060 --> 01:47:40,560 No! I am worried about their state! 1463 01:47:40,960 --> 01:47:41,920 Politics is new to them! 1464 01:47:42,790 --> 01:47:44,210 They don't know the other face of it! 1465 01:47:45,680 --> 01:47:47,060 Now Pasupathy will start his tricks! 1466 01:47:53,430 --> 01:47:54,150 Madam,Why did you slap me? 1467 01:47:54,180 --> 01:47:55,600 How dare you misbehave with me! 1468 01:47:55,680 --> 01:47:57,560 They want the votes of our caste people 1469 01:47:57,640 --> 01:47:59,360 But we shouldn't touch them while donning the shawl! 1470 01:47:59,690 --> 01:48:01,110 First tell what you did! 1471 01:48:01,400 --> 01:48:04,350 You tell. You slapped me since I am from another caste! 1472 01:48:04,900 --> 01:48:06,780 Or else tell the reason why you slapped me! 1473 01:48:07,680 --> 01:48:09,310 You caste fanatic, get lost from here! 1474 01:48:11,870 --> 01:48:13,330 You caste fanatic, get lost from here! 1475 01:48:13,740 --> 01:48:15,660 You caste fanatic, get lost from here! 1476 01:48:21,070 --> 01:48:22,890 Pasupathy's next blow will be different. 1477 01:48:23,390 --> 01:48:25,310 He can win only if people start hating our aunt. 1478 01:48:26,440 --> 01:48:28,070 He will turn the public against her! 1479 01:48:44,390 --> 01:48:46,490 The one who killed the children is on the way 1480 01:48:46,590 --> 01:48:47,590 chase her away 1481 01:48:59,640 --> 01:49:08,210 The situations have slowly started favouring Pasupathi 1482 01:49:09,550 --> 01:49:13,140 He will now directly assault her! 1483 01:49:14,360 --> 01:49:17,210 I feel really happy seeing the way i am being welcomed 1484 01:49:17,820 --> 01:49:22,540 This is not the respect they show for you. But for my future wife! 1485 01:49:27,450 --> 01:49:30,980 Go now. How much ever far you go, you will have to come to me finally! 1486 01:49:34,660 --> 01:49:35,690 We have to stop it somehow! 1487 01:49:38,400 --> 01:49:42,630 Just two more days and no one can stop us now! 1488 01:50:13,990 --> 01:50:14,810 Who are you? 1489 01:50:14,870 --> 01:50:18,430 I am a Cop, but I deal like a terrorist and my name is RDX. 1490 01:50:18,870 --> 01:50:21,370 You will collapse if I punch and feel dizzy if I knock! 1491 01:50:21,510 --> 01:50:24,590 In this election, collection, corruption, commission, 1492 01:50:24,720 --> 01:50:27,600 manipulation, violation must not happen! 1493 01:50:28,160 --> 01:50:30,560 Not even air should go polluted! 1494 01:50:30,870 --> 01:50:34,910 If I get emotions, the enemy will get promotion to travel to the other world! 1495 01:50:34,910 --> 01:50:37,310 My one punch is equal to a thousand thunders! 1496 01:50:37,610 --> 01:50:40,580 Do you all want a feel of this hurricane! 1497 01:50:45,120 --> 01:50:48,100 You told me that these guys will be scared if we talk some heavy dialogs! 1498 01:50:48,380 --> 01:50:50,880 These guys have swords! 1499 01:50:53,310 --> 01:50:55,310 Don't be scared. Be brave like me! 1500 01:50:55,260 --> 01:50:58,040 I am near the sword and you are away from it! 1501 01:50:58,160 --> 01:50:59,510 Being brave is your only choice! 1502 01:50:59,610 --> 01:51:01,440 Even if you are scared a bit, you're finished! 1503 01:51:01,430 --> 01:51:03,750 You won't leave me without me getting killed. Tell me! 1504 01:51:04,100 --> 01:51:05,920 I want more blood and less noise! 1505 01:51:06,650 --> 01:51:09,140 - This punch is a little too much -If you don't talk like this, you'll get killed! 1506 01:51:09,360 --> 01:51:11,090 Looks like I'll get killed even if I say this! 1507 01:51:12,100 --> 01:51:14,500 I want less noise and more blood! 1508 01:51:15,380 --> 01:51:17,490 Get lost before I lose my temper! 1509 01:51:18,580 --> 01:51:19,930 He has asked us to leave! Shall we? 1510 01:51:20,060 --> 01:51:21,620 Give them the sweet box. 1511 01:51:23,300 --> 01:51:24,540 Keep this! 1512 01:51:24,700 --> 01:51:25,750 Just repeat what I am gonna tell and run away! 1513 01:51:26,110 --> 01:51:29,080 I am sweet if you are friendly, you'll get riveted otherwise! 1514 01:51:29,470 --> 01:51:30,810 Hey DTS Rajashekar! 1515 01:51:31,520 --> 01:51:32,770 RDX Rajashekar! 1516 01:51:34,650 --> 01:51:36,440 It's not so catchy! I'll say something on my own! 1517 01:51:37,390 --> 01:51:39,220 RDX will blast only if ignited! 1518 01:51:39,830 --> 01:51:41,940 This RDX will blast just by sight! 1519 01:51:47,590 --> 01:51:48,590 Where is he? 1520 01:51:48,620 --> 01:51:50,800 He has escaped! 1521 01:51:52,590 --> 01:51:54,230 Why didn't you tell me that you had a bomb in the sweet box? 1522 01:51:54,420 --> 01:51:55,670 There wouldn't be any thrill if you had known it earlier! 1523 01:51:55,690 --> 01:51:58,070 If you want thrills, put your hands inside a snake pit or put your legs in quicksand! 1524 01:51:58,570 --> 01:52:01,230 Why do you put me in trouble? Leave me alone! 1525 01:52:01,470 --> 01:52:03,690 Is it justifying to forget the promise and leave me midway? 1526 01:52:04,060 --> 01:52:05,020 What promise? 1527 01:52:07,000 --> 01:52:08,080 We have to stop it somehow! 1528 01:52:09,240 --> 01:52:10,010 Rajashekar! 1529 01:52:10,030 --> 01:52:12,330 It's not just Rajashekar! It's RDX Rajashekar! 1530 01:52:12,900 --> 01:52:15,970 It's not the name that I've kept for myself! I earned it after the bomb blast! 1531 01:52:16,860 --> 01:52:18,760 If you are ready to give money this guy will sell a cow 1532 01:52:18,790 --> 01:52:21,020 saying that it is a pig! How did you get in touch with him? 1533 01:52:21,130 --> 01:52:22,090 Are you that bad? 1534 01:52:22,580 --> 01:52:24,500 Move aside! -Looks like you'll kick him if you had 1535 01:52:24,520 --> 01:52:26,290 known that he is the reason for your break up! 1536 01:52:28,100 --> 01:52:31,250 Sorry brother! For that I've helped you win her back! -I'll take care of you later! 1537 01:52:31,360 --> 01:52:32,760 Sir! Release me! 1538 01:52:32,900 --> 01:52:33,810 I have lots of work to do! 1539 01:52:33,890 --> 01:52:35,620 You may have many works, but I have only this work to do! 1540 01:52:35,920 --> 01:52:37,690 I will lose that if I release you! 1541 01:52:37,710 --> 01:52:39,850 Had I not spoken to the Minister, you wouldn't have got this posting! 1542 01:52:39,970 --> 01:52:41,820 It's a payback for what you had done earlier! 1543 01:52:42,800 --> 01:52:46,450 Instead of releasing me, take me out under your surety and keep me with you! 1544 01:52:46,760 --> 01:52:48,950 You would look like a bouncer if you wear a black T shirt! 1545 01:52:49,160 --> 01:52:50,700 If you are near me, I feel safe! 1546 01:52:53,470 --> 01:52:54,430 This town is strange! 1547 01:52:55,300 --> 01:52:57,800 They burn huts for bhogi instead of burning waste! 1548 01:52:58,230 --> 01:53:00,340 They don't fire crackers for Diwali, but bombs! 1549 01:53:00,480 --> 01:53:01,730 Why do you scare me! 1550 01:53:02,000 --> 01:53:03,820 If we show our muscle then they'll keep quiet! 1551 01:53:04,360 --> 01:53:06,660 I'll tell you how to talk powerfully. Talk to them as I tell you 1552 01:53:06,690 --> 01:53:09,030 and finish the talks amicably by giving them a sweet box. 1553 01:53:09,060 --> 01:53:09,820 Will this work out? 1554 01:53:09,850 --> 01:53:11,410 Promise me that you will talk how I tell you to! 1555 01:53:11,640 --> 01:53:14,130 I'll take care of you! 1556 01:53:15,070 --> 01:53:17,570 You talk all the punch dialogs and you plant all the bombs! 1557 01:53:17,860 --> 01:53:19,680 But why do you use me for all this? 1558 01:53:20,180 --> 01:53:21,720 This is the quarters where you are going to stay! 1559 01:53:21,780 --> 01:53:23,610 All your things are placed inside! 1560 01:53:24,220 --> 01:53:27,200 Did a patrol vehicle meet with an accident? The portraits of all the cops are here! 1561 01:53:27,300 --> 01:53:30,270 They were killed by Pasupathy! 1562 01:53:30,540 --> 01:53:33,340 If you don't make peace with this, you will also meet your ends like them! 1563 01:53:33,440 --> 01:53:34,690 You egg eyed fellow! 1564 01:53:35,190 --> 01:53:37,880 You look like a doughnut and you are trying to scare me! 1565 01:53:38,160 --> 01:53:40,500 - People have come to cut into pieces! - Whose birthday is it? 1566 01:53:40,790 --> 01:53:41,950 They have come to butcher you! 1567 01:53:42,580 --> 01:53:43,830 Hey RDX! 1568 01:53:44,900 --> 01:53:47,160 How dare you come to our boss' house and plant a bomb there! 1569 01:53:47,840 --> 01:53:50,380 Looks like they will pull out my intestine on my first day of duty! 1570 01:54:09,870 --> 01:54:12,080 - How dare you hit us! - It wasn't me! 1571 01:54:13,070 --> 01:54:14,180 I'll be back with all my men! 1572 01:54:16,920 --> 01:54:17,880 Have they left? 1573 01:54:18,100 --> 01:54:19,970 Why? Do you want to serve them with coffee? Had 1574 01:54:19,990 --> 01:54:21,770 you left it, only 10 of them would've hit me! 1575 01:54:22,100 --> 01:54:23,930 Now they are gonna bring all their men and disfigure me! 1576 01:54:24,160 --> 01:54:26,160 - I'll be there! - You will be there, but I won't be! 1577 01:54:31,100 --> 01:54:33,500 What Maya? Why are you alone here? 1578 01:54:34,030 --> 01:54:35,760 Why are you bothered about what happens to me? 1579 01:54:35,900 --> 01:54:37,730 Why do you challenge with my life? 1580 01:54:38,140 --> 01:54:40,540 Don't worry! Nothing will happen! 1581 01:54:40,850 --> 01:54:43,640 You are still confident that you will win! 1582 01:54:44,090 --> 01:54:47,160 You've lost the day you sent Saravanan out of the house! 1583 01:54:56,120 --> 01:54:57,940 Shall we call Saravanan back? 1584 01:54:58,640 --> 01:54:59,720 Even I feel that is correct! 1585 01:55:00,810 --> 01:55:03,500 What will they do for the mistake committed by our brother? 1586 01:55:04,390 --> 01:55:06,590 Does a murder look so silly for you all? 1587 01:55:07,250 --> 01:55:08,710 The one who was killed was our father! 1588 01:55:09,460 --> 01:55:13,300 You might have forgotten all that! But I can't forget and forgive! 1589 01:55:16,200 --> 01:55:17,160 Hey! I can't find RDX. 1590 01:55:18,250 --> 01:55:20,070 Be calm. I know where he would've gone! 1591 01:55:20,460 --> 01:55:22,340 I will be loyal to you all! 1592 01:55:22,670 --> 01:55:23,920 I will keep my promises! 1593 01:55:25,070 --> 01:55:27,470 He hit us so badly. We are alive since it was dark! 1594 01:55:27,820 --> 01:55:29,460 If it was bright we would've been dead by now! 1595 01:55:29,530 --> 01:55:32,590 His blows doesn't match him! I start trembling when I see him! 1596 01:55:32,930 --> 01:55:36,390 Whoever comes to our town in Khaki, they hit us only first! 1597 01:55:38,850 --> 01:55:39,480 Stop the vehicle! 1598 01:55:39,510 --> 01:55:42,200 Sir! Danger! We took a wrong route and reached the place of Pasupathy! 1599 01:55:42,480 --> 01:55:44,590 You jerk, we came to meet Pasupathy! 1600 01:55:44,880 --> 01:55:47,150 It was due to a sweet box that our relationship got spoiled 1601 01:55:47,180 --> 01:55:50,180 ...now I am gonna fall at his feet with a sweet box! 1602 01:55:51,520 --> 01:55:53,710 - Hello! Who is it? - Why are you bothered about who I am? 1603 01:55:53,730 --> 01:55:56,130 - Has RDX reached there with a sweet box? - RDX? 1604 01:56:02,000 --> 01:56:02,960 Yes. He's here! 1605 01:56:03,260 --> 01:56:05,130 It's not a sweet box. It's a coffin! You pinched 1606 01:56:05,150 --> 01:56:07,260 ...Periyaponnu's hip and created a caste issue isn't it? 1607 01:56:07,480 --> 01:56:08,730 He came to know of it and he has come there to kill you! 1608 01:56:09,200 --> 01:56:12,120 If you want to save yourself, go and fall at his feet! 1609 01:56:13,890 --> 01:56:15,230 He'll hit me if I go and apologise when he is alone! 1610 01:56:15,450 --> 01:56:18,720 If we apologise in front of the crowd, he wouldn't do anything fearing his image! 1611 01:56:20,150 --> 01:56:22,420 Sir! Forgive me sir! 1612 01:56:25,810 --> 01:56:28,040 Pasupathy sir! I am not responsible for all the happenings! 1613 01:56:28,100 --> 01:56:30,790 I am also telling the same. I am not responsible for what happened! 1614 01:56:31,190 --> 01:56:33,300 I am just a device which is being operated by Pasupathy! 1615 01:56:34,510 --> 01:56:37,500 He only told me to create a caste issue by pinching Periyaponnu's hip! 1616 01:56:37,780 --> 01:56:40,470 It was based on his instruction that my cousin threw cutouts on school children. 1617 01:56:40,630 --> 01:56:45,500 I am not here to hear your stories! Allow me to do my work! 1618 01:56:45,890 --> 01:56:49,000 I've told you the truth. Why do you still want to kill me? 1619 01:56:49,050 --> 01:56:50,780 This is not bomb. It's badam halwa! 1620 01:56:50,860 --> 01:56:52,260 An empty box that you give will explode. If you have 1621 01:56:52,280 --> 01:56:53,670 something inside, then it is going to blast heavily! 1622 01:56:53,700 --> 01:56:55,910 Did you use this guy to pinch her hip? 1623 01:56:55,960 --> 01:56:58,840 Your ideas are good, but your men are dumbos! 1624 01:56:58,900 --> 01:57:00,950 He has turned approver without any interrogation! 1625 01:57:01,560 --> 01:57:02,330 Dad 1626 01:57:08,330 --> 01:57:16,180 People shouting in anger 1627 01:57:16,210 --> 01:57:18,270 Sir Please take the Sweet Box and leave 1628 01:57:20,820 --> 01:57:21,820 Sir 1629 01:57:23,750 --> 01:57:25,510 I don't know anything! Sir, Sweet box! 1630 01:57:25,880 --> 01:57:27,810 I've never seen a police officer like him! He has 1631 01:57:27,840 --> 01:57:29,460 brought the truth out without taking any actions! 1632 01:57:29,480 --> 01:57:32,330 He is not just a police officer, but a treasure that we have got! 1633 01:57:32,350 --> 01:57:34,600 I feel happy when the whole crowd is lifting you up! 1634 01:57:34,630 --> 01:57:36,940 Looks like he is going to kill me! 1635 01:57:36,960 --> 01:57:38,970 I came to fall at his feet fearing for his life, but you spoke 1636 01:57:38,990 --> 01:57:41,450 some nonsense and made me a villain to the original villain! 1637 01:57:45,530 --> 01:57:48,090 Why do you take such a risk mortgaging all our property! 1638 01:57:48,940 --> 01:57:53,190 Are you asking me to lose the elections and work as a servant at their house? 1639 01:57:53,290 --> 01:57:55,410 Do you think they'll vote for you even if you bribe them? 1640 01:57:55,980 --> 01:57:58,800 If they take the money then they'll not cheat us! 1641 01:57:59,150 --> 01:58:00,370 They'll vote for us! 1642 01:58:01,110 --> 01:58:06,840 Put 1000 rupees per vote in an envelope and drop them in all the houses this night! 1643 01:58:06,940 --> 01:58:08,520 How will they know that it is we who gave the money? 1644 01:58:08,580 --> 01:58:10,900 Put our party's pamphlet in each of the envelopes! 1645 01:58:10,930 --> 01:58:12,570 What if the police officer spoils it? 1646 01:58:12,580 --> 01:58:13,540 We will take care of him! 1647 01:58:16,950 --> 01:58:17,960 Sir! Where are you leaving to? 1648 01:58:17,990 --> 01:58:19,310 My duty is getting over tomorrow 1649 01:58:19,340 --> 01:58:21,700 Tomorrow is election. We don't know the future of Pasupathy! 1650 01:58:21,720 --> 01:58:24,410 He will hit me out of joy if he wins and out of anger if he loses! 1651 01:58:24,440 --> 01:58:27,120 - I am leaving the town to avoid risks! - Just listen to me! 1652 01:58:30,040 --> 01:58:34,400 Periyaponnu's men are on the way to Tirumangalam with 5 lakhs to bribe the voters 1653 01:58:34,650 --> 01:58:35,290 Is it? 1654 01:58:35,440 --> 01:58:37,840 - Go catch them! -I'll start now! - What happened? 1655 01:58:37,850 --> 01:58:41,110 By arresting your aunt, I can now be in the good books of Pasupathy! 1656 01:58:41,510 --> 01:58:44,050 Your aunt's men are on Tirumangalam road with 5 Lakhs cash. 1657 01:58:44,400 --> 01:58:46,560 I'll seize their vehicle immediately. 1658 01:58:47,600 --> 01:58:50,240 My aunt's are very cunning. They distract and send you 1659 01:58:50,260 --> 01:58:53,290 that side while they are planning something big this side! 1660 01:58:55,200 --> 01:58:56,830 You don't trust isn't it! You start the vehicle. 1661 01:58:56,860 --> 01:58:58,520 Only then they'll know that you've started. 1662 01:58:59,200 --> 01:59:00,260 Hope there is nothing hidden in this! 1663 01:59:00,390 --> 01:59:01,730 No sir! 1664 01:59:04,000 --> 01:59:05,340 See them coming? 1665 01:59:05,370 --> 01:59:07,460 Your family is a criminal family! 1666 01:59:07,520 --> 01:59:10,520 The activities of your family members can be found out only by you all! 1667 01:59:11,660 --> 01:59:14,340 The vehicle seems to come fast. How are you planning to stop it? 1668 01:59:15,970 --> 01:59:16,930 Like this! 1669 01:59:28,230 --> 01:59:32,640 - Oh my God! It's RDX. Run away! - It's Pasupathy's men! 1670 01:59:36,840 --> 01:59:40,020 They said that they are smuggling cash. But this looks like only carton boxes! 1671 01:59:46,630 --> 01:59:49,130 What is this? It's Pasupathy's photo inside. 1672 01:59:50,930 --> 01:59:53,140 You cross my path too many times! 1673 01:59:53,170 --> 01:59:56,660 I've killed 10 Inspectors! I've removed 15 from their postings! 1674 01:59:56,680 --> 02:00:00,880 Don't play with me! If this money doesn't reach people, you will be dead! 1675 02:00:01,180 --> 02:00:02,590 Pasupathy sir! Please listen to what I am saying. 1676 02:00:02,620 --> 02:00:04,830 You have mistaken me right from the beginning!! 1677 02:00:04,860 --> 02:00:06,190 I am not worth enough for you to fight! 1678 02:00:06,210 --> 02:00:07,350 What are you saying? 1679 02:00:07,380 --> 02:00:11,380 I don't know how to show my trust. I'll dispatch the money and then meet you! 1680 02:00:12,890 --> 02:00:15,590 - Please help me to get the tires fixed. - I am not going to help you in this! 1681 02:00:15,610 --> 02:00:19,020 I didn't call you based on your talent, it was just for time pass! Are you coming? 1682 02:00:30,950 --> 02:00:32,690 All the envelopes are being dispatched! 1683 02:00:37,010 --> 02:00:38,840 Dad! He is dispatching all the envelopes! 1684 02:00:48,440 --> 02:00:52,380 Sir! That RDX has dispatched the cover to most part of the town! 1685 02:00:55,700 --> 02:00:58,770 Move aside. You stay close like kissing lovers! 1686 02:01:00,040 --> 02:01:01,690 Here is the lorry key! 1687 02:01:01,960 --> 02:01:04,830 I've dispatched all the covers. I've given more than one cover! 1688 02:01:04,850 --> 02:01:06,820 Looks like even the false votes also might be in your favour! 1689 02:01:06,850 --> 02:01:09,320 These are the remaining envelopes. You can buy new 1690 02:01:09,340 --> 02:01:11,360 ...shirts to wear in the assembly using this money! 1691 02:01:11,960 --> 02:01:14,620 - Keep this with you! - A respectful person is always respectful! 1692 02:01:14,980 --> 02:01:16,810 Not bad! He has done what he has said! 1693 02:01:17,960 --> 02:01:19,390 Sir Sir Sir !! 1694 02:01:19,850 --> 02:01:22,110 Hope you haven't given measurements to the tailor for your new shirt! 1695 02:01:22,560 --> 02:01:26,200 - Why? - Are you nuts? 1696 02:01:26,690 --> 02:01:31,020 The pamphlet of that lady is present in your envelopes! Won't the people vote for her? 1697 02:01:31,620 --> 02:01:32,740 How did the pamphlet get changed? 1698 02:01:32,770 --> 02:01:35,690 Why do you ask me! I fixed the tires of the vehicle! 1699 02:01:35,950 --> 02:01:38,790 I started the lorry and took it inside the town. 1700 02:01:42,390 --> 02:01:43,860 What were you guys doing inside the vehicle? 1701 02:01:43,880 --> 02:01:44,880 We came to help you! 1702 02:01:44,910 --> 02:01:47,380 - No need of your help. We will take care of it! 1703 02:01:48,280 --> 02:01:50,490 This should've been the work of those fraud brothers! 1704 02:01:50,920 --> 02:01:52,740 Tell me. How did it get changed? 1705 02:01:56,360 --> 02:01:57,790 It's all over now! Tomorrow is the election! 1706 02:01:57,820 --> 02:01:58,890 Dad will we win ? 1707 02:02:00,100 --> 02:02:02,980 I am not bothered if am becoming the MLA or not. 1708 02:02:03,000 --> 02:02:05,340 I have to get related to that house! 1709 02:02:09,550 --> 02:02:13,390 - Tell me bro! -Where are you? -I am on my way to your town with all my men. 1710 02:02:13,420 --> 02:02:17,250 Go surround her house. I've arranged everything. Don't get caught. 1711 02:02:17,280 --> 02:02:19,470 She is equal to a 100 men! I am on my way! 1712 02:02:20,020 --> 02:02:22,220 I don't know what you do or how you do! 1713 02:02:23,070 --> 02:02:26,010 - By dawn I need 5000 men! - Our men are sufficient sir! 1714 02:02:26,120 --> 02:02:30,540 Anything can happen there. Before that, bring that cop here! 1715 02:02:30,840 --> 02:02:34,360 It's clear. No problem at all. Everything is arranged 1716 02:02:34,420 --> 02:02:36,620 Come and take the girls. Ok Uncle 1717 02:02:36,650 --> 02:02:37,690 What have you arranged? 1718 02:02:37,860 --> 02:02:39,570 The backdoor is kept open. We've informed our daughters 1719 02:02:39,600 --> 02:02:41,760 ... about the program. What else to do? 1720 02:02:42,200 --> 02:02:43,160 Come soon 1721 02:02:43,730 --> 02:02:45,840 Thank god! No body is here 1722 02:02:46,030 --> 02:02:47,940 - What if mom comes to know? - Don't worry about her 1723 02:02:48,050 --> 02:02:51,780 Pasupathi is doing so much to win. We don't know what will happen in the morning 1724 02:02:51,960 --> 02:02:55,320 Your mother never obeys anyone. You shouldn't become prey for her arrogance 1725 02:02:55,620 --> 02:02:57,310 Listen to me. Start. 1726 02:02:57,950 --> 02:02:59,970 - No dad - I'm saying for your good. Go! 1727 02:03:01,520 --> 02:03:02,860 It's us! 1728 02:03:03,350 --> 02:03:05,220 Don't get shocked! You sent your daughter, but we've told 1729 02:03:05,250 --> 02:03:07,030 our sons-in-law to come here for picking our daughters 1730 02:03:07,200 --> 02:03:09,260 Your wife lost 3 votes in this home! 1731 02:03:13,910 --> 02:03:17,810 What's it? There's so much crowd as if people are standing in bar on a public holiday! 1732 02:03:21,410 --> 02:03:22,370 Who're you? 1733 02:03:23,580 --> 02:03:25,400 Uncle asked us to come 1734 02:03:26,250 --> 02:03:27,210 He sent us too! 1735 02:03:29,940 --> 02:03:30,900 Jump in 1736 02:03:31,500 --> 02:03:35,790 Though our uncles look indecent, their thoughts and plans are too professional! 1737 02:03:44,960 --> 02:03:45,840 Come! 1738 02:03:45,880 --> 02:03:48,370 Why are you behaving so stupid? Come, let's go to our home 1739 02:03:48,630 --> 02:03:51,890 I won't come. I trusted you and came out of home! 1740 02:03:52,190 --> 02:03:55,170 What ever I decided is final! Let's get married! 1741 02:03:55,430 --> 02:03:57,830 If we do so, aunts will hate me further! 1742 02:03:58,740 --> 02:04:00,560 We can never reunite our family then 1743 02:04:01,560 --> 02:04:02,910 Please listen to me 1744 02:04:04,990 --> 02:04:05,950 Make way! 1745 02:04:07,650 --> 02:04:09,840 - What signal is this? - This ain't a signal. It's hiccups 1746 02:04:10,430 --> 02:04:12,170 Don't shut his mouth during hiccups. He may die! 1747 02:04:12,610 --> 02:04:13,900 Only he will be affected if I shut his mouth, 1748 02:04:13,920 --> 02:04:15,310 but all of us will be affected if he shouts! 1749 02:04:15,380 --> 02:04:16,510 Wait for a minute 1750 02:04:25,880 --> 02:04:26,840 Have it! 1751 02:04:29,950 --> 02:04:31,040 Get down Wikipedia! 1752 02:04:37,350 --> 02:04:41,480 - Maya! - She's not here. I sent her to meet Saravanan 1753 02:04:46,120 --> 02:04:48,230 How dare you send my daughter with him? 1754 02:04:48,380 --> 02:04:49,830 Nothing is audible! 1755 02:04:49,960 --> 02:04:52,020 What's the issue? Why are they shouting like this? 1756 02:04:52,660 --> 02:04:55,590 - Bro, was there any other water bottle inside the fridge? - No, just one 1757 02:04:56,120 --> 02:04:59,010 There was just one and you drank it. That's why she's shouting in thirst! 1758 02:04:59,380 --> 02:05:00,860 It doesn't require guts to set up a good life 1759 02:05:00,870 --> 02:05:02,370 for a daughter. It's enough if I care for her! 1760 02:05:02,580 --> 02:05:06,270 How dare you argue with me? I myself don't know what I will do! 1761 02:05:06,920 --> 02:05:09,130 She's making some gestures and talking! 1762 02:05:09,790 --> 02:05:11,920 There was just one bottle of water. She's asking where it is! 1763 02:05:12,060 --> 02:05:13,720 - Are you insane? - What happened? 1764 02:05:13,790 --> 02:05:15,640 He sent Maya with Saravanan 1765 02:05:15,950 --> 02:05:17,300 I would have done the same too 1766 02:05:17,740 --> 02:05:19,560 Let her be happy at least 1767 02:05:19,910 --> 02:05:22,610 I carried her in my womb for 10 months! I will only know how it feels! 1768 02:05:22,810 --> 02:05:24,770 So pity, she seems to be too hungry. She thought of 1769 02:05:24,790 --> 02:05:26,790 having some water at least, but you finished it off! 1770 02:05:27,150 --> 02:05:28,990 Is that a mistake to have some water for hiccups? 1771 02:05:30,130 --> 02:05:31,140 That's not a mistake if you have your own water, 1772 02:05:31,160 --> 02:05:32,550 but it's a mistake if you drink other's water! 1773 02:05:32,820 --> 02:05:33,780 It was you who gave! 1774 02:05:34,360 --> 02:05:35,360 Will you drink if we give? 1775 02:05:35,470 --> 02:05:37,680 - Do you know that Maya left? - I don't know anything! 1776 02:05:37,860 --> 02:05:39,970 Why are you standing useless without knowing anything? 1777 02:05:40,380 --> 02:05:42,070 She wouldn't calm down until she finds it out 1778 02:05:42,450 --> 02:05:45,850 Is that a huge mistake? I'll better apologise and surrender! 1779 02:05:46,660 --> 02:05:48,490 If you go now, uncle will get caught and the entire plan would collapse! 1780 02:05:48,680 --> 02:05:50,720 My family's dignity is more important than my daughter 1781 02:05:51,200 --> 02:05:55,070 She's very angry! I don't know what would happen next! 1782 02:05:57,230 --> 02:05:59,690 I told him to buy a water bottle while buying Biryani! 1783 02:06:03,300 --> 02:06:04,620 Oh god, gun! 1784 02:06:05,290 --> 02:06:07,780 If I'm still here, I'll lose my life! 1785 02:06:10,530 --> 02:06:13,600 Please spare me! I'll never commit the mistake again! 1786 02:06:13,760 --> 02:06:14,720 Please forgive me 1787 02:06:14,890 --> 02:06:18,920 - Tell me you won't shoot me - Who're you? Leave my legs 1788 02:06:23,740 --> 02:06:24,670 Uncle! 1789 02:06:24,810 --> 02:06:27,440 - Why are you falling at her feet? - Save me uncle! 1790 02:06:27,920 --> 02:06:29,280 They are going to shoot me. Please save me 1791 02:06:29,300 --> 02:06:30,640 Why is he hugging this guy? 1792 02:06:30,690 --> 02:06:32,150 He is our Boss's Uncle 1793 02:06:32,180 --> 02:06:34,610 Were we playing with the opposite group until now? 1794 02:06:34,690 --> 02:06:35,650 Without knowing this I hit him twice 1795 02:06:35,690 --> 02:06:38,100 There are two more sons-in-law hiding here! Save them too 1796 02:06:38,120 --> 02:06:39,310 - Who are they? 1797 02:06:39,330 --> 02:06:40,680 There uncle! 1798 02:06:41,130 --> 02:06:42,090 Catch them! 1799 02:06:42,540 --> 02:06:45,230 They are not my sons-in-law. Hers! 1800 02:06:46,710 --> 02:06:48,830 Bring them here 1801 02:06:50,760 --> 02:06:52,500 Where's your daughter? My daughter-in-law? 1802 02:06:53,110 --> 02:06:54,780 She's not here 1803 02:06:54,830 --> 02:06:56,160 She has gone to meet Saravanan 1804 02:06:56,190 --> 02:06:58,090 You act in front of the public, but you maintain 1805 02:06:58,120 --> 02:06:59,580 good relation with your sons-in-law, isn't it? 1806 02:06:59,800 --> 02:07:03,560 Had I murdered you all along with your father... 1807 02:07:04,070 --> 02:07:05,840 ..all problems would've solved 1808 02:07:08,900 --> 02:07:11,810 - Thulasi! - I did that for your good! - Leave me dad 1809 02:07:15,490 --> 02:07:15,850 Sir 1810 02:07:15,880 --> 02:07:17,650 Nothing happened to me. Son! 1811 02:07:17,670 --> 02:07:19,870 I can be the MLA only if something happens to you! 1812 02:07:23,540 --> 02:07:25,940 Come here everyone, soon! 1813 02:07:26,190 --> 02:07:28,800 Sir, why did you murder your father in anger? 1814 02:07:29,080 --> 02:07:34,240 I used the situation ! I killed your dad and blamed your brother for it. 1815 02:07:34,600 --> 02:07:38,010 I reached your dad's position like I desired! 1816 02:07:41,240 --> 02:07:43,900 From that day till now, I'm the MLA 1817 02:07:44,060 --> 02:07:46,750 I'm still called as the servant of this house! 1818 02:07:47,510 --> 02:07:49,940 That is now set to change as your relation now 1819 02:07:50,070 --> 02:07:51,540 That will happen only if I lose 1820 02:07:51,840 --> 02:07:53,590 The same will happen even if you die! 1821 02:07:57,060 --> 02:07:58,020 Aunty! 1822 02:08:19,190 --> 02:08:20,380 Who has dared to touch my aunt? 1823 02:08:20,920 --> 02:08:22,750 It was my dad. What will you do? 1824 02:08:23,540 --> 02:08:24,420 He's about to get heavily! 1825 02:08:29,560 --> 02:08:30,560 He got it 1826 02:08:31,890 --> 02:08:35,410 My dad brought my aunts up protecting 1827 02:08:35,440 --> 02:08:39,200 them from sun, sweat, pain, hunger, or tears! 1828 02:08:40,140 --> 02:08:41,670 How dare you hit her? 1829 02:09:08,670 --> 02:09:11,180 They are hitting my uncle for one bottle of water! Tell them not to hit him 1830 02:09:11,580 --> 02:09:14,040 He once supplied liquor to the entire village with 20 wine shops! 1831 02:09:14,400 --> 02:09:16,450 They're hitting him just for a single bottle of water! 1832 02:09:16,460 --> 02:09:18,540 It was me who did the mistake. Punish me! 1833 02:09:32,680 --> 02:09:33,640 Did you see that? 1834 02:09:34,050 --> 02:09:36,810 He's fighting so heavily! He's real man! 1835 02:09:36,870 --> 02:09:38,900 His mother-in-law was hit, so he is hitting back. 1836 02:09:38,930 --> 02:09:40,960 Let someone hit my mother-in-law too. We'll hit back too! 1837 02:09:51,110 --> 02:09:53,050 Look at how he is fighting! 1838 02:09:53,070 --> 02:09:55,610 We shall get our daughters married to him too! 1839 02:10:03,220 --> 02:10:06,670 Why are you taking me like a baby in an incubator! 1840 02:10:06,700 --> 02:10:07,400 Leave me down 1841 02:10:07,430 --> 02:10:09,070 We have got someone to hit ! come lets go 1842 02:10:10,900 --> 02:10:12,540 Were they longing for someone to fight? 1843 02:10:14,410 --> 02:10:16,300 Stop the fight ! Else I will cut his throat off! 1844 02:10:16,530 --> 02:10:17,510 Cut off! 1845 02:10:18,210 --> 02:10:19,670 How is he answering so casually? 1846 02:10:19,690 --> 02:10:22,730 How else should he tell? 1847 02:10:22,820 --> 02:10:25,250 He marked an end to my job in Ooty 1848 02:10:25,280 --> 02:10:28,410 He's now trying to mark an end to me after shifting to a new place! 1849 02:10:35,550 --> 02:10:37,840 They've tied up a policeman 1850 02:10:39,880 --> 02:10:41,460 If I'd known that you'll remove this way, I would 1851 02:10:41,490 --> 02:10:44,530 have tied up Puthoor bandage all over my body! 1852 02:11:17,240 --> 02:11:18,820 He's hitting like a school bell! 1853 02:11:19,680 --> 02:11:21,140 How is it ? 1854 02:11:32,040 --> 02:11:33,240 Oh god, blood! 1855 02:11:36,470 --> 02:11:38,460 You're drinking blood like Rasna? 1856 02:11:39,660 --> 02:11:43,380 If I'd known this, I would have bitten the knife! 1857 02:11:44,710 --> 02:11:46,340 - Naughty! - You beauty! 1858 02:12:11,730 --> 02:12:13,850 Why are your muscles shaky even when you're steady? 1859 02:12:13,880 --> 02:12:15,050 Okay, leave that 1860 02:12:15,550 --> 02:12:20,540 There's a girl in red saree looking like a high school girl. Who's that? 1861 02:12:20,650 --> 02:12:21,800 She's Chinna Ponnu 1862 02:12:21,900 --> 02:12:23,220 Chinna Ponnu? 1863 02:12:23,660 --> 02:12:26,820 I thought there are three girls for the three brothers 1864 02:12:26,850 --> 02:12:28,890 But there's a fourth girl for me! 1865 02:12:29,630 --> 02:12:32,750 Let me tie knots with her! 1866 02:13:00,150 --> 02:13:01,930 Come on guys ! Come On 1867 02:13:02,460 --> 02:13:05,680 Not just one or two. There are 5000 people! Enough if I point my fingers! 1868 02:13:06,320 --> 02:13:07,280 They'll destroy you! 1869 02:13:08,670 --> 02:13:11,230 Come out and see! 1870 02:13:11,470 --> 02:13:12,710 Look at my strength! 1871 02:13:15,080 --> 02:13:16,590 Come on. Come! 1872 02:13:32,480 --> 02:13:34,030 He's the leader of our union 1873 02:13:34,190 --> 02:13:35,930 Are you calling us to hit him? 1874 02:13:35,980 --> 02:13:37,800 The crowd will come thronging for anyone's call 1875 02:13:37,830 --> 02:13:39,940 What matters is whom with you're associated 1876 02:13:40,130 --> 02:13:43,030 - Why did you beat him? - He hit my aunt 1877 02:13:43,970 --> 02:13:46,100 He is the reason for your grandpa's death too! 1878 02:13:46,130 --> 02:13:48,230 He blamed your father and put him behind bars. 1879 02:13:48,260 --> 02:13:50,280 He is the reason for such a huge division in our family! 154029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.