All language subtitles for 4-The Ruth Owens Story

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 105 00:05:26,215 --> 00:05:28,863 Halfway across Kansas, the drought hit us... 106 00:05:28,887 --> 00:05:31,515 22 days without a drop of rain. 107 00:05:31,557 --> 00:05:34,028 I've rationed water, but soon there won't be enough 108 00:05:34,052 --> 00:05:35,845 to even boil food. 109 00:05:35,887 --> 00:05:39,058 My name's Major Seth Adams, U.S. Army, retired. 110 00:05:39,102 --> 00:05:41,038 As wagon master, it's my job 111 00:05:41,062 --> 00:05:42,605 to keep the train rolling. 112 00:05:42,642 --> 00:05:44,435 My sidekick Flint McCullough 113 00:05:44,477 --> 00:05:46,187 is a fine Indian scout, 114 00:05:46,229 --> 00:05:49,482 but even he can't find water where there ain't any. 115 00:05:49,525 --> 00:05:51,819 Not even the smell of a cloud. 116 00:05:51,892 --> 00:05:54,312 I've never seen anything like it before, Major... 117 00:05:54,353 --> 00:05:56,814 A drought as long as this around this part of the country. 118 00:05:56,856 --> 00:05:58,677 It's not natural. 119 00:05:58,701 --> 00:06:01,203 Figure there's any water at Porter's Creek? 120 00:06:01,245 --> 00:06:03,497 I never heard of it goin' dry before. 121 00:06:03,536 --> 00:06:05,788 We gotta cut north of here, thought, to hit it. 122 00:06:05,830 --> 00:06:08,416 Hmm. Well, what do you think? 123 00:06:08,491 --> 00:06:10,952 Well... it's gonna delay you. 124 00:06:10,994 --> 00:06:13,267 Cost you two, three days at least. 125 00:06:13,291 --> 00:06:16,335 Well, we're just gonna have to take that chance. 126 00:06:16,377 --> 00:06:18,796 You go on ahead. We'll meet you there at sundown tomorrow. 127 00:06:18,839 --> 00:06:20,507 Right. 128 00:06:22,759 --> 00:06:26,054 And keep your eyes open! 129 00:06:34,149 --> 00:06:35,442 Is he dead? 130 00:06:35,483 --> 00:06:37,193 He looks it sure enough. 131 00:06:37,238 --> 00:06:39,949 It's Lank. 132 00:06:39,991 --> 00:06:41,492 It's Lank! 133 00:06:42,740 --> 00:06:44,784 Who done it? 134 00:06:44,826 --> 00:06:46,925 I heard him. 135 00:06:46,949 --> 00:06:49,994 I heard the voice, but I can't place it none. 136 00:06:50,036 --> 00:06:52,413 Yeah, it sure tore him right up. 137 00:06:52,453 --> 00:06:54,371 Must've been a horse pistol. 138 00:06:54,413 --> 00:06:56,832 Who do you suppose would want to shoot old Lank? 139 00:06:56,874 --> 00:07:00,294 Doesn't anybody know. Tell you what, though... 140 00:07:00,338 --> 00:07:02,798 I sure wouldn't want to be the one to tell Mr. Carr 141 00:07:02,838 --> 00:07:04,774 that somebody gunned down his boy. 142 00:07:04,798 --> 00:07:07,302 Let me through! Let me through! 143 00:07:07,341 --> 00:07:08,675 Lank! 144 00:07:08,717 --> 00:07:10,552 Lank! Lank! 145 00:07:16,475 --> 00:07:18,977 Anybody see who done this? 146 00:07:19,008 --> 00:07:21,386 Anybody see who killed my brother? 147 00:07:21,427 --> 00:07:24,055 I ain't seen him, but I heard it. 148 00:07:32,657 --> 00:07:34,450 Pa? 149 00:07:34,492 --> 00:07:36,702 Lank's been shot, Pa! 150 00:07:42,916 --> 00:07:44,626 Set him down, Ralph. 151 00:07:44,668 --> 00:07:46,544 Set him down to the earth. 152 00:07:53,341 --> 00:07:55,051 Get up now, Lank. 153 00:07:55,093 --> 00:07:56,320 Lank! 154 00:07:56,344 --> 00:07:59,180 It's no use, Pa. He's dead. 155 00:07:59,257 --> 00:08:01,426 Don't you tell me he's dead. 156 00:08:01,467 --> 00:08:04,595 Don't you tell me my son's dead. 157 00:08:06,353 --> 00:08:08,438 They took away my land, 158 00:08:08,481 --> 00:08:10,149 and they took my sons. 159 00:08:10,191 --> 00:08:13,529 What can the world give a man but his sons 160 00:08:13,569 --> 00:08:15,446 and the land? 161 00:08:18,599 --> 00:08:20,559 You were the least of them, 162 00:08:20,601 --> 00:08:23,343 but you were my son. 163 00:08:23,367 --> 00:08:25,911 And I promise you that whosoever did this 164 00:08:25,953 --> 00:08:27,496 will pay for it. 165 00:08:27,602 --> 00:08:29,312 Pa? 166 00:08:29,353 --> 00:08:31,355 I found Lank's knife on him. 167 00:08:31,397 --> 00:08:32,921 What are you saying? 168 00:08:32,945 --> 00:08:34,740 I'll tell you later, Pa. 169 00:08:36,199 --> 00:08:39,220 Lank would've sunk his hands into the earth 170 00:08:39,244 --> 00:08:40,746 in Oregon. 171 00:08:40,787 --> 00:08:42,873 He would've built a new land. 172 00:08:42,944 --> 00:08:45,030 And now... 173 00:08:45,071 --> 00:08:46,758 he's gone. 174 00:08:46,782 --> 00:08:50,118 An eye for an eye and a tooth for a tooth. 175 00:08:50,161 --> 00:08:52,146 You hear what I say, son? 176 00:08:52,170 --> 00:08:54,380 Yes, Pa. 177 00:08:54,422 --> 00:08:56,340 I'll find him. 178 00:08:56,382 --> 00:08:58,802 I'll get the one that did it, Pa. 179 00:09:00,645 --> 00:09:02,689 Would someone be so kind 180 00:09:02,795 --> 00:09:05,380 as to carry him into the wagon? 181 00:09:05,422 --> 00:09:07,576 He should have a sheet. 182 00:09:07,600 --> 00:09:10,269 He should have a clean sheet. 183 00:09:23,648 --> 00:09:25,191 So, who's comin' with me? 184 00:09:25,233 --> 00:09:26,794 Somebody better hunt up Major Adams. 185 00:09:26,818 --> 00:09:28,273 We can handle this without him. 186 00:09:28,297 --> 00:09:30,048 There was a kid come around tonight... 187 00:09:30,090 --> 00:09:31,568 A stranger. Maybe he's the one who done it. 188 00:09:31,592 --> 00:09:32,926 We'll find out. 189 00:09:32,985 --> 00:09:34,487 Hawks, you take a couple of men 190 00:09:34,529 --> 00:09:35,905 and look around outside the camp. 191 00:09:35,947 --> 00:09:37,812 Make sure no one gets out. Yeah. 192 00:09:37,836 --> 00:09:40,756 We're gonna color the camp wagon by wagon. 193 00:09:40,798 --> 00:09:42,383 Come on, Uncle. 194 00:09:44,788 --> 00:09:46,974 I certainly hope we'll get someplace soon 195 00:09:46,998 --> 00:09:49,084 where there's enough water to wash in. 196 00:09:50,960 --> 00:09:53,879 Poor baby's gonna have to wear this again tomorrow. 197 00:09:53,921 --> 00:09:55,714 She'll survive it. 198 00:09:55,756 --> 00:09:57,368 It's not her. 199 00:09:57,392 --> 00:09:59,329 She loves nothing better than to put on old clothes 200 00:09:59,353 --> 00:10:00,729 and roll around in the dirt. 201 00:10:00,771 --> 00:10:03,315 It's all part of being young. 202 00:10:03,345 --> 00:10:05,932 And it only lasts a short while. 203 00:10:05,974 --> 00:10:07,661 Surely when you were a child... 204 00:10:07,685 --> 00:10:09,645 I never was a child. 205 00:10:09,687 --> 00:10:12,801 Anyway, not that I ever remember. 206 00:10:12,825 --> 00:10:14,618 Ruth... 207 00:10:14,660 --> 00:10:16,805 I never asked you about those years 208 00:10:16,829 --> 00:10:19,296 because I always had a feeling you didn't want to talk about them. 209 00:10:19,320 --> 00:10:21,173 No, it's not that. 210 00:10:21,197 --> 00:10:24,325 It's just that I don't think I could make you understand. 211 00:10:26,786 --> 00:10:28,564 Well, do you want to... 212 00:10:28,588 --> 00:10:30,799 Do you want to give it a try? 213 00:10:30,841 --> 00:10:33,009 I'll listen. 214 00:10:33,084 --> 00:10:34,687 Well, I... 215 00:10:34,711 --> 00:10:36,337 You always had a big house 216 00:10:36,379 --> 00:10:39,023 with clean walls and clean curtains 217 00:10:39,047 --> 00:10:41,192 and a hired girl to keep it that way. 218 00:10:41,216 --> 00:10:43,663 In my house, I was the cook and the hired girl 219 00:10:43,687 --> 00:10:45,146 and the slavey. 220 00:10:45,188 --> 00:10:46,940 At night, I'd go to sleep 221 00:10:46,982 --> 00:10:49,318 with the pounding of the mine in my ears, 222 00:10:49,389 --> 00:10:51,099 the screeching of the whistles. 223 00:10:53,016 --> 00:10:55,935 I'd make believe that I was out on a boat 224 00:10:55,977 --> 00:10:58,771 in a lovely, clean fog. 225 00:10:58,815 --> 00:11:01,067 Then I'd wake up. 226 00:11:01,109 --> 00:11:04,009 There'd be coal dust all over everything. 227 00:11:04,033 --> 00:11:07,245 I had a little place in the cellar 228 00:11:07,355 --> 00:11:09,607 where I would hide magazines 229 00:11:09,649 --> 00:11:11,944 with pictures of ladies in velvet dresses 230 00:11:11,985 --> 00:11:13,862 being helped out of carriages. 231 00:11:13,897 --> 00:11:16,566 I dreamed that I was like them. 232 00:11:19,579 --> 00:11:22,916 I don't want Sarah to just dream about it. 233 00:11:22,948 --> 00:11:25,075 She won't have to. 234 00:11:25,116 --> 00:11:27,410 I promise you that. 235 00:11:27,454 --> 00:11:29,831 She's my child now, too. 236 00:11:29,873 --> 00:11:31,833 I know. 237 00:11:31,875 --> 00:11:34,212 Oh, Paul, you're so good to me. 238 00:11:38,385 --> 00:11:40,071 George Hanks? 239 00:11:40,095 --> 00:11:42,097 Come on, get up on your feet. 240 00:11:42,139 --> 00:11:43,474 Huh? 241 00:11:45,714 --> 00:11:48,712 You got no cause to bother anybody. 242 00:11:48,736 --> 00:11:50,821 Maybe you ain't heard... There's been a murder. 243 00:11:50,863 --> 00:11:53,115 You got two sons... 244 00:11:53,221 --> 00:11:55,432 Abraham and James. Get 'em out of that wagon. 245 00:11:55,474 --> 00:11:58,435 Ah, we ain't lookin' for any trouble. 246 00:11:58,477 --> 00:11:59,979 There's like to be a passel of it 247 00:12:00,020 --> 00:12:01,522 if folks around here don't cooperate. 248 00:12:01,563 --> 00:12:04,385 You know my boys wouldn't kill anybody. 249 00:12:04,409 --> 00:12:06,596 That ain't the point of it, Mr. Hanks. 250 00:12:06,620 --> 00:12:08,622 Somebody done it, and we don't know who. 251 00:12:08,665 --> 00:12:10,684 Now, I figure this is the only fair way to find out. 252 00:12:10,708 --> 00:12:12,418 You gonna get those boys out of there, 253 00:12:12,459 --> 00:12:14,002 or do I have to go in after 'em? 254 00:12:15,629 --> 00:12:18,007 All right, boys. Come on out. 255 00:12:28,922 --> 00:12:31,484 You... say your name. 256 00:12:31,508 --> 00:12:32,950 Come on, say it! 257 00:12:32,974 --> 00:12:35,601 Abraham. 258 00:12:35,643 --> 00:12:38,145 RALPH: Say something more so he can hear your voice. 259 00:12:38,219 --> 00:12:39,972 What do you want me to say? 260 00:12:40,014 --> 00:12:41,223 You recognize it? 261 00:12:41,265 --> 00:12:42,766 No. Ain't him. 262 00:12:42,805 --> 00:12:44,098 You say something. 263 00:12:44,140 --> 00:12:45,933 I didn't shoot nobody. 264 00:12:45,975 --> 00:12:47,336 I swear. 265 00:12:47,360 --> 00:12:48,963 RALPH: Is he the one? 266 00:12:48,987 --> 00:12:51,030 No. Ain't nothin' like it. 267 00:12:51,072 --> 00:12:53,241 RALPH: Thank you, Mr. Hanks. 268 00:12:53,313 --> 00:12:55,357 I'm gettin' bone tired. 269 00:12:55,399 --> 00:12:57,276 Can't you let me set a little? 270 00:12:57,317 --> 00:12:59,671 You'll set after we find the one that done it. 271 00:12:59,695 --> 00:13:02,282 You can go to bed now. 272 00:13:02,323 --> 00:13:05,618 Oh, she's finally asleep. 273 00:13:05,660 --> 00:13:08,204 Poor baby. 274 00:13:08,249 --> 00:13:11,252 Paul, you have to get some rest. 275 00:13:11,294 --> 00:13:13,254 Are you writing to Parker again? 276 00:13:13,292 --> 00:13:15,085 Just finishing. 277 00:13:15,127 --> 00:13:17,129 I was hoping that once we were on our way, 278 00:13:17,171 --> 00:13:19,026 you'd forget all about that. 279 00:13:19,050 --> 00:13:21,927 I know, but I feel I ought to let him know the truth, 280 00:13:21,969 --> 00:13:24,598 whether he wants to believe it or not. 281 00:13:24,634 --> 00:13:28,013 St. Louis seems a million miles away now. 282 00:13:29,390 --> 00:13:31,702 It must be lovely and cool in the park. 283 00:13:31,726 --> 00:13:34,645 Ruth... did I do the right thing? 284 00:13:34,682 --> 00:13:37,560 I could've kept my eyes closed, my mouth shut, 285 00:13:37,603 --> 00:13:39,706 and the probably would've made me head of the department. 286 00:13:39,730 --> 00:13:41,648 No, you knew it was a bribe. 287 00:13:41,690 --> 00:13:44,359 You couldn't have taken in and lived with yourself 288 00:13:44,397 --> 00:13:46,524 and still been the kind of man that you are. 289 00:13:48,239 --> 00:13:50,551 I suppose so. 290 00:13:50,575 --> 00:13:52,368 But it won't be easy. 291 00:13:52,410 --> 00:13:54,120 It'll mean starting all over again. 292 00:13:54,160 --> 00:13:55,661 I don't mind that. 293 00:13:55,703 --> 00:13:57,622 Sometimes it's better to get a fresh start. 294 00:13:57,666 --> 00:13:59,251 You'll see, Pa. 295 00:13:59,293 --> 00:14:01,313 When we're settled in Oregon and you're teaching again, 296 00:14:01,337 --> 00:14:02,713 you'll forget all about that. 297 00:14:02,754 --> 00:14:04,732 I hope you're right. 298 00:14:04,756 --> 00:14:07,133 I know I am. In a few years, 299 00:14:07,175 --> 00:14:09,528 this school will be the most important one in the whole West, 300 00:14:09,552 --> 00:14:11,387 and you will be the head of it. 301 00:14:11,429 --> 00:14:13,431 Heh heh. Well, even if I'm not, 302 00:14:13,471 --> 00:14:16,224 I'll still be the luckiest man in the world... 303 00:14:16,265 --> 00:14:19,352 because I'm married to a woman who understands 304 00:14:19,394 --> 00:14:22,523 that there has to be truth in a man's life... 305 00:14:22,560 --> 00:14:25,146 and knows there's no peace if you live with a lie. 306 00:14:26,689 --> 00:14:28,483 RALPH: Professor Owens! 307 00:14:32,444 --> 00:14:33,612 Professor Owens! 308 00:14:33,652 --> 00:14:35,588 Shh! My child is asleep! 309 00:14:35,612 --> 00:14:37,298 It's all right, ma'am. We don't mean to cause you any trouble. 310 00:14:37,322 --> 00:14:38,615 Ralph, what is all this? 311 00:14:38,658 --> 00:14:40,094 All right, Uncle, you heard his voice. 312 00:14:40,118 --> 00:14:41,744 Is that him? 313 00:14:41,786 --> 00:14:43,121 Can't tell. 314 00:14:43,159 --> 00:14:44,661 He didn't say enough. 315 00:14:44,702 --> 00:14:46,454 Who are you looking for? 316 00:14:46,496 --> 00:14:48,014 Somebody killed Lank Carr. We're hunting him down. 317 00:14:48,038 --> 00:14:49,766 Does Major Adams know about this? 318 00:14:49,790 --> 00:14:51,875 He ain't around. Must be with outriders. 319 00:14:51,917 --> 00:14:54,087 You can't take a thing like this in your own hands. 320 00:14:54,123 --> 00:14:55,707 Somebody had better go and get him. 321 00:14:55,749 --> 00:14:57,501 That's what I was sayin'. 322 00:15:13,041 --> 00:15:14,477 We got him! We got him, Ralph! 323 00:15:14,501 --> 00:15:16,212 Come on, boys! 324 00:15:16,254 --> 00:15:17,839 Paul, don't you get involved with this. 325 00:15:17,883 --> 00:15:19,009 There's nothing you can do. 326 00:15:19,050 --> 00:15:20,343 I've seen mobs like this before. 327 00:15:20,385 --> 00:15:21,928 There's no reasoning with them. 328 00:15:21,970 --> 00:15:23,777 I can't just stand here. I've got to do something. 329 00:15:23,801 --> 00:15:25,678 What's happening? Why all the shoutin'? 330 00:15:25,720 --> 00:15:28,389 Nothing, honey. You try and go back to sleep. 331 00:15:28,432 --> 00:15:30,767 Paul! Paul, wait! 332 00:15:30,809 --> 00:15:33,228 Where's Daddy goin'? 333 00:15:33,268 --> 00:15:36,313 Nowhere, honey. He'll be back in a minute. 334 00:15:36,354 --> 00:15:38,733 I swear, I didn't mean to kill him! 335 00:15:38,772 --> 00:15:40,292 Shut up! You'll have time enough for that 336 00:15:40,316 --> 00:15:41,817 when we start hangin' you! 337 00:15:41,859 --> 00:15:43,044 Now, wait! You don't know what you're doing. 338 00:15:43,068 --> 00:15:44,570 We'll know soon enough. 339 00:15:44,612 --> 00:15:46,381 What do you say, Uncle... That's him, ain't it? 340 00:15:46,405 --> 00:15:47,907 I don't know. 341 00:15:47,948 --> 00:15:49,909 RALPH: I'll give you a chance to make sure. 342 00:15:49,950 --> 00:15:52,077 Come on, you speak up! 343 00:15:52,119 --> 00:15:54,663 I didn't mean to kill him! I didn't mean it! 344 00:15:54,703 --> 00:15:56,163 You've got no right to do this. 345 00:15:56,205 --> 00:15:57,497 You keep out of this! 346 00:15:57,539 --> 00:15:59,333 Well, Uncle? 347 00:15:59,376 --> 00:16:02,023 It's him, right enough. He's the one. 348 00:16:02,047 --> 00:16:04,174 Listen, you. 349 00:16:04,215 --> 00:16:06,359 You shot my brother down, just like he was a dog, 350 00:16:06,383 --> 00:16:08,427 and you're gonna pay for it. 351 00:16:08,468 --> 00:16:10,929 I never done it on purpose. I swear I didn't! 352 00:16:10,970 --> 00:16:13,221 Come on, boy! 353 00:16:15,890 --> 00:16:17,308 Let him go! 354 00:16:17,350 --> 00:16:18,976 It's no use, Professor! 355 00:16:19,019 --> 00:16:21,521 Mrs. Smith, have you seen my husband? 356 00:16:21,563 --> 00:16:22,606 Nope. 357 00:16:22,644 --> 00:16:24,396 How do you like it? 358 00:16:24,438 --> 00:16:27,042 Ridin' in here as bold as you please, 359 00:16:27,066 --> 00:16:29,985 lookin' for one of those Saint Joe saloon women. 360 00:16:30,029 --> 00:16:32,406 He said it was his sister he was lookin' for. 361 00:16:32,448 --> 00:16:35,660 Well, all I can say is that things will be comin' to a pretty pass 362 00:16:35,697 --> 00:16:38,492 if we had to have a woman like that on the train. 363 00:16:38,534 --> 00:16:41,162 It's the truth... everything I said! Please! I'm not lyin'! 364 00:16:41,204 --> 00:16:44,053 He said something about my sister, so I hit him. 365 00:16:44,077 --> 00:16:46,056 And he come after me with a knife, and he was gonna kill me sure! 366 00:16:46,080 --> 00:16:47,581 I had to shoot him! 367 00:16:49,374 --> 00:16:51,251 Look, he cut me! 368 00:16:52,627 --> 00:16:54,420 Go on, you scratched it on something! 369 00:16:54,459 --> 00:16:55,877 No! Sis! 370 00:16:55,919 --> 00:16:56,920 Get the rope! 371 00:16:56,962 --> 00:16:58,505 Sis! 372 00:16:58,548 --> 00:17:01,009 Sis! 373 00:17:01,051 --> 00:17:01,719 Sis, help! 374 00:17:01,743 --> 00:17:03,536 Help me! 375 00:17:03,577 --> 00:17:04,704 Ohh! 376 00:17:30,566 --> 00:17:32,609 Major Adams! 377 00:17:32,651 --> 00:17:33,720 Major Adams! 378 00:17:33,744 --> 00:17:35,454 You go on to camp. 379 00:17:41,452 --> 00:17:43,228 Mrs. Owens, what's the trouble? 380 00:17:43,252 --> 00:17:44,753 They're gonna hang him. 381 00:17:44,795 --> 00:17:46,439 They're gonna hang him. You have to stop them. 382 00:17:46,463 --> 00:17:48,382 Gonna hang who? He's only a boy. 383 00:17:48,457 --> 00:17:50,375 Just a child. Please, you've got to stop them. 384 00:17:50,417 --> 00:17:51,769 Come on, you'd better come with me. 385 00:17:51,793 --> 00:17:52,778 No, don't wait for me. 386 00:17:52,802 --> 00:17:54,345 You go, please. Hurry. You go! 387 00:17:54,387 --> 00:17:55,722 Hyah! 388 00:17:55,763 --> 00:17:57,307 Giddyap! Hyah! 389 00:18:01,145 --> 00:18:03,605 I hope you ain't plannin' on makin' a living as a hangman, 390 00:18:03,676 --> 00:18:05,386 'cause you just ain't got the callin'. 391 00:18:05,428 --> 00:18:07,221 Here, you try it! 392 00:18:09,066 --> 00:18:11,027 You gotta listen to me. 393 00:18:11,068 --> 00:18:14,948 Somebody's gotta listen to me, please! 394 00:18:15,019 --> 00:18:16,896 He lied about my sister! 395 00:18:16,937 --> 00:18:19,440 All right, shut up! I'm ready! 396 00:18:19,484 --> 00:18:21,152 Get out of here! 397 00:18:21,194 --> 00:18:22,403 No! 398 00:18:22,445 --> 00:18:25,406 Pull away! Please, don't! No! 399 00:18:25,443 --> 00:18:27,987 Hey! Hold it! 400 00:18:28,029 --> 00:18:29,530 Hold it! 401 00:18:29,572 --> 00:18:31,175 There'll be no hangin' here! 402 00:18:31,199 --> 00:18:32,658 I'm runnin' this outfit! 403 00:18:32,700 --> 00:18:34,285 You ain't gonna tell us what to do! 404 00:18:34,325 --> 00:18:36,494 Don't let him scare you off! 405 00:18:36,535 --> 00:18:38,512 Now, get away from him! 406 00:18:38,536 --> 00:18:42,082 My son is lying under a sheet in that wagon over there. 407 00:18:42,123 --> 00:18:44,276 I'm sorry about that, Mr. Carr, 408 00:18:44,300 --> 00:18:46,320 but you don't hang a man without a trial. 409 00:18:46,344 --> 00:18:49,013 It's a long way to the nearest judge. 410 00:18:49,046 --> 00:18:52,007 If you'll read the articles of this wagon train that you signed, 411 00:18:52,049 --> 00:18:54,009 you'll find out that I'm the judge here. 412 00:18:54,047 --> 00:18:55,882 Then what are you waitin' for?! 413 00:18:55,924 --> 00:18:57,735 We'll give him a trial tomorrow night at sundown, 414 00:18:57,759 --> 00:18:59,887 after I've found out what this is all about. 415 00:18:59,922 --> 00:19:01,340 Why tomorrow? Why not right now? 416 00:19:01,382 --> 00:19:02,869 Quiet! 417 00:19:02,893 --> 00:19:04,978 Shut up! 418 00:19:05,020 --> 00:19:07,648 We hit water at Porter's Creek tomorrow. 419 00:19:07,689 --> 00:19:10,484 We'll try him there after you've had a chance to cool down. 420 00:19:10,524 --> 00:19:13,819 Till that time, nobody lays a hand on this boy! 421 00:19:13,893 --> 00:19:16,855 I'll prepare myself to wait. 422 00:19:16,896 --> 00:19:18,508 But, Major Adams... 423 00:19:18,532 --> 00:19:20,385 I intend that my son's death 424 00:19:20,409 --> 00:19:21,953 should be paid for. 425 00:19:21,994 --> 00:19:24,330 I'll ask you to remember that. 426 00:19:24,370 --> 00:19:26,205 I won't forget that. 427 00:19:26,247 --> 00:19:27,873 Now, go back to your wagons. 428 00:19:27,912 --> 00:19:29,914 Go on back to your wagons, all of you! 429 00:19:40,383 --> 00:19:41,926 Come on, son. 430 00:19:44,931 --> 00:19:47,559 Oh, Paul! Paul! 431 00:19:47,600 --> 00:19:49,325 You were right. I couldn't do a thing with them. 432 00:19:49,349 --> 00:19:50,725 What happened? 433 00:19:50,767 --> 00:19:52,519 Major Adams got there just in time. 434 00:19:52,561 --> 00:19:54,855 He stopped them. Oh, thank God. 435 00:19:54,896 --> 00:19:56,481 Thank God. 436 00:20:27,001 --> 00:20:28,837 Want a chaw, boy? 437 00:20:31,934 --> 00:20:34,103 Why don't you try sleepin'? 438 00:20:35,674 --> 00:20:37,593 I don't feel like it. 439 00:20:37,635 --> 00:20:40,346 I reckon I wouldn't, either. 440 00:20:45,815 --> 00:20:48,026 The rope... 441 00:20:48,067 --> 00:20:50,278 came awful close. 442 00:20:53,108 --> 00:20:56,529 He shouldn't have said what he said about my sister. 443 00:20:58,541 --> 00:21:00,585 I'm deep sorry I killed him. 444 00:21:00,627 --> 00:21:02,587 That's the truth. 445 00:21:02,629 --> 00:21:04,464 But he shouldn't have said that. 446 00:21:06,171 --> 00:21:09,216 And when he come at me with that knife, 447 00:21:09,256 --> 00:21:11,509 it was like somethin' wild. 448 00:21:13,009 --> 00:21:14,469 I couldn't think. 449 00:21:14,511 --> 00:21:16,387 Well, you'll get a fair trial. 450 00:21:16,429 --> 00:21:19,682 If it was self-defense, you got nothin' to worry about. 451 00:21:19,791 --> 00:21:21,459 You mean that? 452 00:21:21,501 --> 00:21:23,026 Sure he means it. 453 00:21:23,050 --> 00:21:25,135 But Mr. Carr is gonna be a hard man to convince. 454 00:21:25,177 --> 00:21:28,079 I put my word down, and that's how it's gonna be. 455 00:21:28,103 --> 00:21:30,648 You go on, Charlie. I'll take over the rest of the night. 456 00:21:30,689 --> 00:21:32,149 Right, Major. 457 00:21:38,259 --> 00:21:40,094 Thank you. That sure feels better. 458 00:21:40,136 --> 00:21:44,039 Hmm. Who'd you say your sister was? 459 00:21:44,063 --> 00:21:45,898 Ruth Drew. 460 00:21:47,400 --> 00:21:48,985 Hmm. What does she look like? 461 00:21:50,728 --> 00:21:52,914 She's some older than me, 462 00:21:52,938 --> 00:21:55,399 got long hair, kind of light. 463 00:21:57,194 --> 00:21:59,488 She was the prettiest girl in the whole county. 464 00:22:01,248 --> 00:22:04,084 And she's just... nice. 465 00:22:04,156 --> 00:22:05,490 You understand? 466 00:22:05,532 --> 00:22:07,594 Mm-hmm. 467 00:22:07,618 --> 00:22:09,263 She always used to take care of me 468 00:22:09,287 --> 00:22:11,247 when I got in trouble... 469 00:22:11,289 --> 00:22:14,733 and put me to bed and say prayers for me. 470 00:22:14,757 --> 00:22:17,719 And she used to hide me when Pa took after me with a belt. 471 00:22:17,760 --> 00:22:21,307 Sounds like a pretty good kind of a sister to have. 472 00:22:28,100 --> 00:22:29,560 Here. 473 00:22:30,769 --> 00:22:32,313 Oh, thank you. 474 00:22:36,513 --> 00:22:38,182 That's right good. 475 00:22:38,226 --> 00:22:40,771 Ruth used to boil up coffee in a pot like that. 476 00:22:40,812 --> 00:22:43,088 Always used to like it that way. 477 00:22:43,112 --> 00:22:46,574 You reckon I can trust you to not try to run off now? 478 00:22:48,197 --> 00:22:50,092 You can trust me. 479 00:22:50,116 --> 00:22:51,659 I'll be back in a minute. 480 00:22:54,986 --> 00:22:56,529 Oh, Miss Owens. 481 00:22:56,571 --> 00:22:58,823 Major Adams, I brought the boy 482 00:22:58,865 --> 00:23:01,284 a plate of supper and some rock candy. 483 00:23:01,326 --> 00:23:03,561 Didn't you think we was gonna feed him? 484 00:23:03,585 --> 00:23:05,939 Well, I just, uh... 485 00:23:05,963 --> 00:23:07,840 Could I please see him? 486 00:23:11,833 --> 00:23:13,976 Well, I don't reckon there's any reason not to, 487 00:23:14,000 --> 00:23:15,377 if you want to. 488 00:23:15,418 --> 00:23:17,712 Go ahead. Thank you. 489 00:23:23,173 --> 00:23:24,758 Jimmy. 490 00:23:24,800 --> 00:23:26,386 Ruthie. 491 00:23:26,427 --> 00:23:28,471 Oh! I knew I'd find you. 492 00:23:28,513 --> 00:23:31,265 No matter what anybody said, I knew I'd find you. 493 00:23:32,809 --> 00:23:34,709 Oh, Jimmy. 494 00:23:34,733 --> 00:23:36,777 I was feelin' all lost. 495 00:23:36,818 --> 00:23:38,831 I don't know what I would've done if I hadn't found you. 496 00:23:38,855 --> 00:23:39,999 It's all right. 497 00:23:40,023 --> 00:23:41,566 It's downright good to see you. 498 00:23:41,608 --> 00:23:43,002 Look. 499 00:23:43,026 --> 00:23:45,362 Rock candy. You remembered. 500 00:23:45,433 --> 00:23:46,934 Oh, Jimmy, you're hurt. 501 00:23:46,976 --> 00:23:49,181 No, it's just a cut. 502 00:23:49,205 --> 00:23:51,308 You've grown so big. 503 00:23:51,332 --> 00:23:53,501 You've grown do big, I'd hardly know you. 504 00:23:55,360 --> 00:23:57,612 What are you doing way out here, honey? 505 00:23:57,654 --> 00:23:59,740 I come to find you. 506 00:24:03,202 --> 00:24:05,037 You know, Pa died. 507 00:24:06,385 --> 00:24:08,053 Did he? 508 00:24:08,095 --> 00:24:10,097 Yeah, a couple of months back. 509 00:24:10,205 --> 00:24:12,292 What'd he die from? 510 00:24:12,333 --> 00:24:15,420 He worked his shift in the mine, like always. 511 00:24:15,457 --> 00:24:18,529 And then at night, he took to hackin' and coughin', 512 00:24:18,553 --> 00:24:21,031 and the next morning, he just died. 513 00:24:21,055 --> 00:24:24,166 We buried him up at Creegan's Knoll. 514 00:24:24,190 --> 00:24:26,859 Aunt Martha came and Old John Hosmer. 515 00:24:26,901 --> 00:24:28,319 That's all. 516 00:24:28,426 --> 00:24:30,237 I got no tears for him. 517 00:24:30,261 --> 00:24:32,054 He drove me off. 518 00:24:32,096 --> 00:24:34,475 I don't care what happened to him. 519 00:24:34,515 --> 00:24:36,934 The last thing he said... He wanted me to find you 520 00:24:36,976 --> 00:24:39,020 and tell you as how he forgave you. 521 00:24:39,061 --> 00:24:41,481 That's very kind of him. 522 00:24:41,522 --> 00:24:43,416 You didn't say good-bye to me 523 00:24:43,440 --> 00:24:45,317 when you run off. 524 00:24:45,358 --> 00:24:48,254 Jimmy, it wasn't like he told you. 525 00:24:48,278 --> 00:24:50,572 He wouldn't let poor Tom in the house. 526 00:24:50,612 --> 00:24:53,698 When Tom's orders came, 527 00:24:53,737 --> 00:24:56,991 all we could do was run off and get married. 528 00:24:57,033 --> 00:24:59,911 Pa never said nothin' about you. 529 00:24:59,952 --> 00:25:03,289 Never even spoke your name... until he was dying. 530 00:25:04,704 --> 00:25:06,206 What happened to Tom? 531 00:25:07,415 --> 00:25:08,917 He died. 532 00:25:10,351 --> 00:25:12,186 In the war? 533 00:25:12,228 --> 00:25:14,063 Camp fever... 534 00:25:14,169 --> 00:25:15,938 The very first week. 535 00:25:15,962 --> 00:25:18,108 But I've got a little girl. 536 00:25:18,132 --> 00:25:20,718 Sarah... she's seven years old. 537 00:25:20,758 --> 00:25:22,760 And I'm just married again, Jimmy, 538 00:25:22,802 --> 00:25:25,346 to a wonderful man, a schoolteacher. 539 00:25:28,140 --> 00:25:29,850 Jimmy? 540 00:25:32,017 --> 00:25:33,621 How'd you know where to find me 541 00:25:33,645 --> 00:25:35,313 on this wagon train? 542 00:25:36,731 --> 00:25:38,525 A man in Saint Joe swore up and down 543 00:25:38,566 --> 00:25:40,611 he saw you take this train. 544 00:25:40,653 --> 00:25:42,112 What man? 545 00:25:43,822 --> 00:25:46,199 I don't remember his name. 546 00:25:46,241 --> 00:25:48,368 He wore a fancy vest 547 00:25:48,408 --> 00:25:50,470 and lace on his shirt. 548 00:25:50,494 --> 00:25:52,287 Eddie. 549 00:25:52,329 --> 00:25:54,540 That's it... Ed Stevens. 550 00:25:56,790 --> 00:25:58,811 That place he runs... 551 00:25:58,835 --> 00:26:01,647 The Satin Slipper... what is it? 552 00:26:01,671 --> 00:26:04,842 It's... just a place. 553 00:26:04,876 --> 00:26:07,980 What was it you did there? 554 00:26:08,004 --> 00:26:10,841 What was it you did there?! 555 00:26:10,882 --> 00:26:12,801 Why can't you tell me? 556 00:26:12,843 --> 00:26:14,678 Jimmy, you're so young. 557 00:26:14,750 --> 00:26:17,003 That man I killed... what he said was true, wasn't it? 558 00:26:17,044 --> 00:26:19,449 Wasn't it?! Jimmy, I... 559 00:26:19,473 --> 00:26:21,159 And I killed him for it! 560 00:26:21,183 --> 00:26:23,493 I had a baby, Jimmy. 561 00:26:23,517 --> 00:26:25,228 I had nowhere to go... no family, 562 00:26:25,270 --> 00:26:26,831 no one to take care of me. 563 00:26:26,855 --> 00:26:28,523 I always looked up to you. 564 00:26:28,565 --> 00:26:31,168 You weren't like the other girls down the mine. 565 00:26:31,192 --> 00:26:32,902 You could've become something! 566 00:26:32,944 --> 00:26:35,154 You didn't have to sink into being a cheap... 567 00:26:35,196 --> 00:26:36,322 Jimmy, don't! 568 00:26:36,364 --> 00:26:38,175 Oh! 569 00:26:38,199 --> 00:26:40,011 Oh, Jimmy, don't. 570 00:26:40,035 --> 00:26:41,847 You're so young. 571 00:26:41,871 --> 00:26:44,081 You don't really know what life is like. 572 00:26:44,153 --> 00:26:46,280 Jimmy, if you're a woman and you're alone, 573 00:26:46,322 --> 00:26:48,992 it can crush you like the earth falling in on you. 574 00:26:49,032 --> 00:26:50,885 Honey, I had to get away from that mine. 575 00:26:50,909 --> 00:26:53,387 I had to... from the coal dust 576 00:26:53,411 --> 00:26:56,164 and the men staggering down the hill drunk every Saturday night, 577 00:26:56,201 --> 00:26:57,786 and the women getting gray and old 578 00:26:57,828 --> 00:27:00,190 and spent before their time. 579 00:27:00,214 --> 00:27:02,758 Oh, Jimmy, I know what I did was wrong, I know. 580 00:27:02,800 --> 00:27:05,011 But I had to keep my baby. I did. 581 00:27:05,082 --> 00:27:06,894 I built a wall around her, honey. 582 00:27:06,918 --> 00:27:09,403 Nothing touched her, nothing. 583 00:27:09,427 --> 00:27:11,596 Jimmy, look at me. 584 00:27:11,637 --> 00:27:13,431 Major Adams? 585 00:27:13,503 --> 00:27:15,797 Major Adams! 586 00:27:17,257 --> 00:27:19,232 Jimmy, don't do this to me. 587 00:27:19,256 --> 00:27:21,133 It's all buried and forgotten. 588 00:27:21,175 --> 00:27:24,219 I made a new life for myself and for her. 589 00:27:24,260 --> 00:27:26,804 Jimmy, try to understand! 590 00:27:28,848 --> 00:27:32,227 Get her out of here! I don't want to look at her anymore! 591 00:27:32,269 --> 00:27:34,355 Oh, Jimmy. 592 00:27:34,394 --> 00:27:36,313 You'd best go now, ma'am. 593 00:27:38,730 --> 00:27:41,107 Anything you'd, uh, like to tell me? 594 00:27:41,149 --> 00:27:42,525 No. 595 00:27:44,279 --> 00:27:46,490 He's my brother. 596 00:27:46,531 --> 00:27:48,617 I sort of figured. 597 00:27:50,327 --> 00:27:52,412 I don't know what to do. 598 00:27:52,454 --> 00:27:54,499 I have a husband and a little girl. 599 00:27:54,537 --> 00:27:57,082 I can't tell you what to do, ma'am. 600 00:27:57,123 --> 00:27:58,936 You won't say anything, will you? 601 00:27:58,960 --> 00:28:01,087 Not if you don't want me to. 602 00:28:01,128 --> 00:28:02,546 No. 603 00:28:05,301 --> 00:28:06,779 Thank you. 604 00:28:06,803 --> 00:28:08,262 Good night, ma'am. 605 00:28:08,304 --> 00:28:09,806 Good night, Major. 606 00:28:32,954 --> 00:28:35,248 Hello, Paul. Morning. 607 00:28:35,283 --> 00:28:37,494 Morning. I thought you were still sleeping. 608 00:28:39,874 --> 00:28:41,710 Looks like another scorcher. 609 00:28:41,751 --> 00:28:43,253 It certainly does. 610 00:28:43,294 --> 00:28:45,755 Ruth, where did you go last night? 611 00:28:45,794 --> 00:28:47,879 What? 612 00:28:47,921 --> 00:28:49,485 I saw you leave. 613 00:28:49,509 --> 00:28:51,821 It was a long time before I went back to sleep. 614 00:28:51,845 --> 00:28:53,430 You weren't back. 615 00:28:53,471 --> 00:28:56,599 Well, I just went for a walk. 616 00:28:56,637 --> 00:28:59,056 It was so hot, I couldn't sleep. 617 00:29:00,768 --> 00:29:02,228 Paul. 618 00:29:04,096 --> 00:29:05,473 Nothing. 619 00:29:05,514 --> 00:29:07,391 What is it, Ruth? 620 00:29:07,433 --> 00:29:09,838 You're upset about something. 621 00:29:09,862 --> 00:29:11,947 Is it that boy last night? 622 00:29:11,989 --> 00:29:14,575 He'll get a fair trial. You heard what Major Adams said. 623 00:29:16,160 --> 00:29:18,495 I'd better fix breakfast. 624 00:29:18,537 --> 00:29:20,039 Now, Ruth... 625 00:29:20,080 --> 00:29:22,017 you remember what I told you when we were married? 626 00:29:22,041 --> 00:29:24,836 Well, it's still true. 627 00:29:24,876 --> 00:29:26,586 I'm older than you are, 628 00:29:26,627 --> 00:29:28,254 and I'm crotchety and set in my ways, 629 00:29:28,296 --> 00:29:29,691 but I love you, Ruth. 630 00:29:29,715 --> 00:29:31,967 And you can always trust me. 631 00:29:33,385 --> 00:29:35,554 I do, I do. 632 00:29:38,890 --> 00:29:41,142 Mighty hard on my husband, 633 00:29:41,184 --> 00:29:43,561 being held down to one cup of coffee a day. 634 00:29:43,603 --> 00:29:46,607 Why, back, he drunk near a quart of it 635 00:29:46,645 --> 00:29:47,873 every morning and night. 636 00:29:47,897 --> 00:29:49,523 Good morning. Good morning. 637 00:29:49,597 --> 00:29:50,741 You're late with breakfast, Mrs. Owens, 638 00:29:50,765 --> 00:29:52,183 not that I blame you. 639 00:29:52,225 --> 00:29:53,878 Hardly done with the night, 640 00:29:53,902 --> 00:29:56,029 and it's hot enough to boil a body alive. 641 00:29:56,071 --> 00:29:58,239 Did you see that boy they caught last night? 642 00:29:58,281 --> 00:30:00,909 He just didn't look like a killer to me somehow. 643 00:30:00,951 --> 00:30:03,888 Well, my husband says that kind never does. 644 00:30:03,912 --> 00:30:06,081 What do you think about it, Mrs. Owens? 645 00:30:06,122 --> 00:30:09,502 Well, I really wouldn't know. 646 00:30:10,996 --> 00:30:12,933 All right, ladies, let's go. 647 00:30:12,957 --> 00:30:15,232 Get back to your wagons and get loaded up. 648 00:30:15,256 --> 00:30:17,842 If we're gonna get to water by sundown, we gotta get movin'. 649 00:30:17,884 --> 00:30:20,053 All right, everybody, get loaded up! 650 00:30:20,095 --> 00:30:21,596 Load up! 651 00:30:21,638 --> 00:30:24,099 Let's get movin'! Come on, let's go! 652 00:30:54,622 --> 00:30:57,125 Close 'em up. Keep 'em closed up. 653 00:31:08,211 --> 00:31:10,922 Keep 'em closed up, now. 654 00:31:25,193 --> 00:31:27,529 Well, is it hot enough for you this morning, son? 655 00:31:29,021 --> 00:31:31,648 What's the matter? The cat got your tongue? 656 00:31:31,690 --> 00:31:33,692 He's been like that all day. 657 00:31:33,734 --> 00:31:36,468 I reckon he ain't said more than two or three words. 658 00:31:36,492 --> 00:31:38,871 There's something I meant to talk to you about... 659 00:31:38,943 --> 00:31:41,338 That knife that you said Lank pulled on you. 660 00:31:41,362 --> 00:31:44,672 You don't need to worry yourself none about that. 661 00:31:44,696 --> 00:31:47,341 What's eatin' you, boy? 662 00:31:47,365 --> 00:31:49,826 That's the only defense you got. 663 00:31:49,865 --> 00:31:52,343 What do you figure to tell 'em at the trial? 664 00:31:52,367 --> 00:31:53,785 If they want to hang me, 665 00:31:53,825 --> 00:31:55,869 they can go ahead and do it. 666 00:31:55,911 --> 00:31:58,413 I had no cause to shoot him. 667 00:31:58,455 --> 00:32:01,459 I killed him, and I didn't have no right to. 668 00:32:12,345 --> 00:32:14,805 And there's something else out there in Oregon 669 00:32:14,844 --> 00:32:16,179 you've never seen. 670 00:32:16,221 --> 00:32:18,223 What? An ocean. 671 00:32:18,264 --> 00:32:20,250 The biggest ocean in the world. 672 00:32:20,274 --> 00:32:21,985 What's beyond the ocean? 673 00:32:22,027 --> 00:32:23,737 China. 674 00:32:23,778 --> 00:32:25,864 But we won't get that far this trip. 675 00:32:25,895 --> 00:32:28,022 Howdy, Professor! 676 00:32:28,064 --> 00:32:29,440 Howdy, Major! 677 00:32:29,483 --> 00:32:30,943 How are you, ma'am? 678 00:32:30,984 --> 00:32:32,861 How's my little girl today? 679 00:32:32,903 --> 00:32:35,113 You gettin' tired of that old wagon? 680 00:32:35,149 --> 00:32:36,734 Oh, yeah! 681 00:32:36,776 --> 00:32:38,736 I tell you what you do... You ask your pa 682 00:32:38,778 --> 00:32:40,988 if he won't take you for a ride on my horse. 683 00:32:41,064 --> 00:32:43,650 Tell him I'll drive the horses for him for a while. 684 00:32:43,692 --> 00:32:45,263 Please, Papa? 685 00:32:45,287 --> 00:32:46,890 All right, puddin'. 686 00:32:46,914 --> 00:32:48,791 All right, fine. 687 00:32:51,419 --> 00:32:53,380 Well, you've gotten him out of the way. 688 00:32:53,421 --> 00:32:55,966 What is it you wanted to tell me? 689 00:32:56,004 --> 00:32:58,382 That kid... your brother... 690 00:32:58,423 --> 00:33:00,926 What happened between you two? 691 00:33:00,969 --> 00:33:03,739 Nothing. Why? 692 00:33:03,763 --> 00:33:06,433 Well, he ain't the same boy I talked to yesterday. 693 00:33:07,889 --> 00:33:09,683 Jimmy was always very moody, 694 00:33:09,724 --> 00:33:11,077 even as a child. 695 00:33:11,101 --> 00:33:12,811 I guess you'd know about that. 696 00:33:12,852 --> 00:33:15,897 But I'm sure gettin' worried about tonight. 697 00:33:15,936 --> 00:33:17,562 Why? 698 00:33:17,604 --> 00:33:19,398 You promised him a fair trial, Major. 699 00:33:19,437 --> 00:33:20,981 You know you promised. 700 00:33:21,022 --> 00:33:23,525 He'll get it, just as fair as I can make it. 701 00:33:23,566 --> 00:33:24,918 Then there's nothing to worry about. 702 00:33:24,942 --> 00:33:26,527 He'll be all right. 703 00:33:26,568 --> 00:33:28,756 They'll have to see that he's innocent. 704 00:33:28,780 --> 00:33:30,740 All you have to do is look at him 705 00:33:30,814 --> 00:33:32,292 and you'd know he wouldn't do a thing like that. 706 00:33:32,316 --> 00:33:33,942 I don't know what they can see 707 00:33:33,982 --> 00:33:35,734 in a man who won't defend hisself. 708 00:33:35,775 --> 00:33:38,320 What do you mean, he won't defend himself? 709 00:33:38,361 --> 00:33:39,821 What did he say? 710 00:33:41,853 --> 00:33:43,396 He said he was guilty. 711 00:33:43,438 --> 00:33:45,088 Well, that doesn't make sense. 712 00:33:45,112 --> 00:33:46,530 You know that's not true. 713 00:33:46,572 --> 00:33:48,133 You know he wouldn't do that. 714 00:33:48,157 --> 00:33:50,577 Makes do difference what I know. 715 00:33:50,648 --> 00:33:53,151 If he won't say it, I can't make him. 716 00:33:53,193 --> 00:33:55,145 You can't make a man want to live 717 00:33:55,169 --> 00:33:57,088 that's already dead inside. 718 00:33:58,631 --> 00:34:00,300 What do you want me to do? 719 00:34:00,375 --> 00:34:03,795 Well, some things are just buried too deep 720 00:34:03,837 --> 00:34:06,028 for a stranger to meddle with 721 00:34:06,052 --> 00:34:08,013 Sometimes a man can't say 722 00:34:08,054 --> 00:34:09,889 whether it's right or wrong. 723 00:34:09,999 --> 00:34:12,001 You know, Mrs. Owens... 724 00:34:12,043 --> 00:34:14,320 during the war, I had a sergeant. 725 00:34:14,344 --> 00:34:16,155 He got pinned under a canon 726 00:34:16,179 --> 00:34:18,723 that was shot off its carriage. 727 00:34:18,765 --> 00:34:21,059 He was quite a little ways away from me, 728 00:34:21,136 --> 00:34:24,223 but maybe somehow I could've gotten to that man. 729 00:34:24,258 --> 00:34:26,427 I don't know. 730 00:34:26,469 --> 00:34:28,304 The Rebs were comin' up the hill, 731 00:34:28,346 --> 00:34:30,125 stormin' at us. 732 00:34:30,149 --> 00:34:32,026 I had the rest of my men to think about. 733 00:34:32,068 --> 00:34:34,136 I had a choice to make. 734 00:34:34,160 --> 00:34:37,331 I made that choice, and I never turned back. 735 00:34:37,372 --> 00:34:39,374 But I can still hear that man screamin' 736 00:34:39,483 --> 00:34:41,318 when I left him. 737 00:34:41,360 --> 00:34:43,380 I don't know, Mrs. Owens. 738 00:34:43,404 --> 00:34:45,072 Don't know. 739 00:34:45,115 --> 00:34:48,743 Maybe my men could've gotten out of there on their own. 740 00:34:48,785 --> 00:34:51,190 And maybe I could've saved that fella. 741 00:34:51,214 --> 00:34:53,591 I just don't know. 742 00:34:53,633 --> 00:34:55,909 But I'll guarantee you there's many a night 743 00:34:55,933 --> 00:34:58,771 when I think a great deal about that. 744 00:34:58,812 --> 00:35:02,941 But this isn't a war, and I'm not alone. 745 00:35:03,051 --> 00:35:05,804 I have to think about my husband and my child. 746 00:35:07,561 --> 00:35:09,772 Oh, I feel so helpless and guilty. 747 00:35:09,847 --> 00:35:12,182 The Bible says each of us is born 748 00:35:12,224 --> 00:35:13,892 with guilt trailin' from us, 749 00:35:13,934 --> 00:35:15,561 and I believe that. 750 00:35:15,600 --> 00:35:18,812 But I also believe that no man can speak for another. 751 00:35:20,695 --> 00:35:23,698 I can't speak for you, Mrs. Owens. 752 00:35:26,106 --> 00:35:28,084 I know. 753 00:35:28,108 --> 00:35:30,277 I know. 754 00:35:31,986 --> 00:35:34,238 Hyah. 755 00:35:47,831 --> 00:35:49,979 Mommy? Mommy... 756 00:35:50,003 --> 00:35:52,399 what are they gonna do with that man they caught? 757 00:35:52,423 --> 00:35:54,049 Nothing, Sarah. 758 00:35:54,089 --> 00:35:56,925 Honey, see if you can find your book. 759 00:35:56,967 --> 00:35:58,844 I'm tired of it. 760 00:35:58,885 --> 00:36:01,012 Well, try and find the rag doll I made for you. 761 00:36:01,085 --> 00:36:03,939 I did, and I put lace on the shirt, 762 00:36:03,963 --> 00:36:07,074 like that man who used to come see us when I was a baby. 763 00:36:07,098 --> 00:36:08,349 Where was that, Mommy? 764 00:36:08,391 --> 00:36:10,268 Sarah, please! 765 00:36:10,308 --> 00:36:11,911 Paul? Yeah? 766 00:36:11,935 --> 00:36:14,438 Where's your gun? 767 00:36:14,505 --> 00:36:17,799 Still in the valise with my books, I guess. Why? 768 00:36:17,841 --> 00:36:19,247 Mommy? 769 00:36:19,271 --> 00:36:21,940 I don't want Sarah to find it. Oh. 770 00:36:21,982 --> 00:36:23,567 Don't you remember, Mommy? 771 00:36:23,609 --> 00:36:25,260 The man who used to come see us, 772 00:36:25,284 --> 00:36:27,662 with the soft, pretty shirts with lace. 773 00:36:27,704 --> 00:36:29,080 Don't you remember, Mommy? 774 00:36:29,189 --> 00:36:30,607 No, I don't remember, Sarah! 775 00:36:30,649 --> 00:36:32,442 What's wrong, Mommy? 776 00:36:32,484 --> 00:36:34,027 Nothing. I'm sorry, honey. 777 00:36:34,069 --> 00:36:36,321 Look, here's your funny little lamb 778 00:36:36,363 --> 00:36:37,864 with the ear torn off. 779 00:36:37,906 --> 00:36:39,403 Here, honey, play. Play with him. 780 00:36:39,427 --> 00:36:40,761 Mommy! 781 00:36:40,803 --> 00:36:42,388 It's all right, baby. 782 00:37:00,032 --> 00:37:01,951 Howdy, Major. 783 00:37:04,870 --> 00:37:06,830 Porter's Creek, huh? 784 00:37:06,872 --> 00:37:08,749 Never goes dry. 785 00:37:08,791 --> 00:37:10,489 It's the same all the way up... 786 00:37:10,513 --> 00:37:12,474 Just black mud. 787 00:37:12,516 --> 00:37:14,226 Them folks back in the wagons 788 00:37:14,268 --> 00:37:16,663 are sure gonna take it rough when they see this. 789 00:37:16,687 --> 00:37:18,147 Yeah, I think they will. 790 00:37:18,189 --> 00:37:21,150 It'll be roughest of all on that kid. 791 00:37:21,229 --> 00:37:22,873 What kid? 792 00:37:22,897 --> 00:37:25,650 Ah, never mind. 793 00:37:25,695 --> 00:37:27,989 Did you see any sign of rain at all? 794 00:37:28,030 --> 00:37:30,685 No, not a cloud. 795 00:37:30,709 --> 00:37:32,503 You'd best go on ahead, 796 00:37:32,545 --> 00:37:34,701 see if you can find something for us for tomorrow. 797 00:37:34,725 --> 00:37:36,435 All right, Major. 798 00:37:36,477 --> 00:37:39,522 Oh, and, Major... I'll keep my eyes open. 799 00:37:57,115 --> 00:37:58,593 Hyah! Ho! 800 00:37:58,617 --> 00:38:01,073 Can't you smell it? Can't you smell the water?! 801 00:38:01,097 --> 00:38:03,349 Go now! Come on! 802 00:38:06,145 --> 00:38:09,065 MAN: Porter's Creek. Not even a trickle. 803 00:38:09,107 --> 00:38:11,609 Mud. Plain mud. 804 00:38:11,653 --> 00:38:13,548 All right. 805 00:38:13,572 --> 00:38:16,449 I took you off the trail, wasted two days. 806 00:38:18,778 --> 00:38:21,018 Aw, heck, Major, we can't blame you. 807 00:38:21,042 --> 00:38:22,794 You never made this drought. 808 00:38:22,836 --> 00:38:25,399 Be that as it may, we gotta keep on rollin'. 809 00:38:25,423 --> 00:38:28,050 We'll rest here for a few hours and then push on. 810 00:38:28,092 --> 00:38:30,720 At least it'll be a little cooler traveling at night. 811 00:38:30,763 --> 00:38:32,724 What about our teams? 812 00:38:32,765 --> 00:38:34,517 They won't last without water. 813 00:38:34,561 --> 00:38:36,313 Get some shovels and dig down deep. 814 00:38:36,354 --> 00:38:38,249 You'll get enough water there for the stock. 815 00:38:38,273 --> 00:38:40,422 That's all right for the stock, but what about us? 816 00:38:40,446 --> 00:38:43,115 We ain't got a drop left in our barrels, Major! 817 00:38:43,157 --> 00:38:44,783 It's the same with us. 818 00:38:46,320 --> 00:38:48,697 Now, wait a minute. Wait a minute! 819 00:38:48,739 --> 00:38:50,866 I ain't through yet. 820 00:38:50,910 --> 00:38:53,079 We're gonna have to pool whatever water we got, 821 00:38:53,120 --> 00:38:55,777 go on strict rations till we get out of this drought. 822 00:38:55,801 --> 00:38:57,613 Charlie! Yes, sir. 823 00:38:57,637 --> 00:38:59,775 You and the Professor are in charge of the collection of water. 824 00:38:59,799 --> 00:39:01,926 Right. 825 00:39:01,967 --> 00:39:03,553 There's to be a trial, Major. 826 00:39:03,595 --> 00:39:05,790 That'll be at sundown, Mr. Carr. 827 00:39:05,814 --> 00:39:09,193 My son is lying out in that waste behind us, 828 00:39:09,234 --> 00:39:11,236 where no one will ever see him. 829 00:39:11,280 --> 00:39:13,240 You understand? 830 00:39:13,282 --> 00:39:16,138 That was a part of my immortality 831 00:39:16,162 --> 00:39:18,247 that was just torn off from me. 832 00:39:18,289 --> 00:39:20,646 I mean to have that paid for, Major. 833 00:39:20,670 --> 00:39:22,421 Now, don't get yourself all worked up 834 00:39:22,463 --> 00:39:24,465 into a lather, Mr. Carr. 835 00:39:24,507 --> 00:39:26,927 You'll get your pound of flesh. 836 00:39:26,968 --> 00:39:29,054 But it'll be at sundown, like I said. 837 00:39:54,552 --> 00:39:56,262 Ain't no one gonna touch it! 838 00:39:56,303 --> 00:39:57,864 You got no right holdin' out! 839 00:39:57,888 --> 00:39:59,032 You're not better than the rest of us! 840 00:39:59,056 --> 00:40:00,753 We want that water! 841 00:40:00,777 --> 00:40:02,070 Give us that water! 842 00:40:02,112 --> 00:40:04,072 Come on, give us that! 843 00:40:04,114 --> 00:40:05,699 I'll lay this on the first man 844 00:40:05,743 --> 00:40:07,328 that comes near to me. 845 00:40:07,370 --> 00:40:08,996 I told you, it ain't water! 846 00:40:09,038 --> 00:40:10,791 It's cider! And it's mine! 847 00:40:10,836 --> 00:40:12,838 Every last drop of it! 848 00:40:12,879 --> 00:40:14,715 He's lyin'. It's the truth. 849 00:40:14,790 --> 00:40:16,226 I made it from my own apples 850 00:40:16,250 --> 00:40:17,918 before the wind tore up the farm. 851 00:40:17,960 --> 00:40:19,701 And if I have to kill to keep it, 852 00:40:19,725 --> 00:40:21,393 that's just what I'm gonna do. 853 00:40:21,435 --> 00:40:23,979 But don't you be makin' no mistakes about it! 854 00:40:24,020 --> 00:40:25,355 You just try it. 855 00:40:25,398 --> 00:40:27,108 Mr. Williams, I'll make you a proposition. 856 00:40:27,150 --> 00:40:29,211 Let me taste it. If it is cider, 857 00:40:29,235 --> 00:40:31,195 I'll keep it in my wagon for you. 858 00:40:31,271 --> 00:40:33,065 I promise you, no one will touch it. 859 00:40:33,107 --> 00:40:35,221 MAN: We can drink cider. It's wet, ain't it? 860 00:40:35,245 --> 00:40:37,080 It'll only make you more thirsty! 861 00:40:37,122 --> 00:40:38,665 Come on, let's take it! 862 00:40:40,754 --> 00:40:42,505 By gosh, it is cider. 863 00:40:42,547 --> 00:40:45,341 Mr. Williams, I'm sorry. 864 00:40:46,802 --> 00:40:49,013 I didn't want it to drink. 865 00:40:49,054 --> 00:40:50,598 I just wanted it for the kids 866 00:40:50,641 --> 00:40:53,227 to remember what it was like back home. 867 00:40:53,269 --> 00:40:55,579 It was for them... 868 00:40:55,603 --> 00:40:57,730 for memory's sake. 869 00:41:08,659 --> 00:41:10,119 Jimmy? 870 00:41:11,499 --> 00:41:13,435 I got nothin' to say to you. 871 00:41:13,459 --> 00:41:16,086 You understand that they're going to hang you? 872 00:41:16,129 --> 00:41:18,049 I don't care. 873 00:41:20,171 --> 00:41:22,757 Jimmy, don't be childish and bitter. 874 00:41:22,799 --> 00:41:25,760 Don't throw your life away for nothing. 875 00:41:25,803 --> 00:41:27,471 You're too young. 876 00:41:27,513 --> 00:41:29,640 You have no right to do that. 877 00:41:29,679 --> 00:41:31,515 You listen to me. 878 00:41:33,475 --> 00:41:36,186 There's a horse around the bend. Here, you take this. 879 00:41:36,226 --> 00:41:38,520 I told you, I don't want nothin' from you anymore. 880 00:41:38,561 --> 00:41:41,190 Jimmy, please, take it... 881 00:41:41,232 --> 00:41:44,401 Not for me, for Sarah. She's only a little girl. 882 00:41:46,569 --> 00:41:48,112 Please, Jimmy. 883 00:41:48,154 --> 00:41:50,156 Don't make her pay for what I did. 884 00:41:50,196 --> 00:41:52,031 After you left, 885 00:41:52,073 --> 00:41:54,325 when Pa used to come after me with a belt, 886 00:41:54,367 --> 00:41:56,804 I used to go hide in the attic 887 00:41:56,828 --> 00:41:59,497 and think about when we was together. 888 00:41:59,537 --> 00:42:02,874 And I used to think how I was gonna run off and join you. 889 00:42:02,916 --> 00:42:05,752 I loved you then. 890 00:42:05,795 --> 00:42:08,548 But I don't love you now. 891 00:42:08,589 --> 00:42:11,217 And I don't forgive you. 892 00:42:11,258 --> 00:42:13,176 Everything that man said was true, 893 00:42:13,218 --> 00:42:14,928 and I don't forgive you! 894 00:42:16,598 --> 00:42:18,016 All right. 895 00:42:19,476 --> 00:42:21,645 You're just like Pa. 896 00:42:21,687 --> 00:42:24,232 You're filled with righteousness and hate. 897 00:42:24,274 --> 00:42:26,025 You have to punish somebody, Jimmy, 898 00:42:26,065 --> 00:42:27,650 even if it kills you. 899 00:42:29,444 --> 00:42:31,321 You let them hang you. 900 00:42:31,363 --> 00:42:33,341 I don't care. 901 00:42:33,365 --> 00:42:36,076 I don't care anymore what happens to you. 902 00:42:43,919 --> 00:42:45,186 Quiet! 903 00:42:45,210 --> 00:42:47,255 Quiet! 904 00:42:47,297 --> 00:42:48,673 Shut up! 905 00:42:50,299 --> 00:42:52,301 This is gonna be a trial, 906 00:42:52,342 --> 00:42:54,052 like I said. 907 00:42:54,094 --> 00:42:55,863 My son is dead. 908 00:42:55,887 --> 00:42:57,638 This man killed him. 909 00:42:57,680 --> 00:43:00,349 I want to see justice done. 910 00:43:00,391 --> 00:43:02,894 We heard your side of it, Mr. Carr. 911 00:43:04,270 --> 00:43:06,372 Now, boy, you tell your story to 'em, 912 00:43:06,396 --> 00:43:07,982 like you told it to me, 913 00:43:08,024 --> 00:43:09,775 and I'll see that they listen to you. 914 00:43:12,185 --> 00:43:13,811 You better speak up, son. 915 00:43:13,853 --> 00:43:15,897 This is your last chance. 916 00:43:17,158 --> 00:43:18,701 I got nothin' to say. 917 00:43:18,743 --> 00:43:21,871 Do you want that rope around your neck? 918 00:43:21,910 --> 00:43:23,995 I don't care what they do to me. 919 00:43:24,037 --> 00:43:26,623 You hear me? I don't care what you do! 920 00:43:31,532 --> 00:43:33,427 Is there one among you that'll speak up 921 00:43:33,451 --> 00:43:35,662 in this boy's defense? 922 00:43:35,698 --> 00:43:37,367 Just one? 923 00:43:42,872 --> 00:43:44,499 All right. 924 00:43:44,539 --> 00:43:47,000 All of you that think he's guilty, 925 00:43:47,042 --> 00:43:48,961 step across that rope. 926 00:44:18,030 --> 00:44:20,352 All right, we voted. Now get the rope on him! 927 00:44:20,376 --> 00:44:21,937 No, wait! Please wait! 928 00:44:21,961 --> 00:44:24,463 Listen to me! Please listen to me! 929 00:44:24,505 --> 00:44:25,923 MAJOR: Listen to her! 930 00:44:25,966 --> 00:44:27,467 Listen to her! 931 00:44:29,052 --> 00:44:31,471 You all know my husband 932 00:44:31,507 --> 00:44:33,509 and my little girl Sarah. 933 00:44:33,551 --> 00:44:36,929 Maybe I have no right to do this to them, 934 00:44:36,970 --> 00:44:39,306 but I'm the woman. 935 00:44:39,348 --> 00:44:42,465 I'm the woman that Jimmy was looking for. 936 00:44:42,489 --> 00:44:44,825 I'm the woman from the Satin Slipper. 937 00:44:44,866 --> 00:44:47,494 I'm his sister. 938 00:44:47,536 --> 00:44:49,621 He didn't know anything about me, nobody did. 939 00:44:49,695 --> 00:44:52,990 I thought that it was all past and forgotten, 940 00:44:53,032 --> 00:44:55,978 that I would never have to think about it again. 941 00:44:56,002 --> 00:44:57,837 I know that what I did was wrong. 942 00:44:57,878 --> 00:44:59,923 I never thought that it wasn't. 943 00:44:59,963 --> 00:45:02,048 But I'm starting a new life. 944 00:45:02,090 --> 00:45:03,842 You've all left something behind, 945 00:45:03,883 --> 00:45:06,845 something that you don't want to carry with you. 946 00:45:06,919 --> 00:45:10,196 You want the West to be a new start, a new kind of life. 947 00:45:10,220 --> 00:45:12,556 Please. 948 00:45:12,597 --> 00:45:14,641 Don't you see, the only thing Jimmy did 949 00:45:14,682 --> 00:45:17,852 was to believe that I was still the sister he remembered, 950 00:45:17,893 --> 00:45:20,479 the girl that took care of him 951 00:45:20,551 --> 00:45:22,596 and wiped his tears away. 952 00:45:22,637 --> 00:45:24,514 He's not really guilty. 953 00:45:24,556 --> 00:45:28,059 I am. I killed Lank Carr. 954 00:45:29,393 --> 00:45:31,479 If someone has to pay for it, 955 00:45:31,518 --> 00:45:35,856 let it be me! Please let it be me! 956 00:45:39,160 --> 00:45:40,995 That don't change nothin'. 957 00:45:41,069 --> 00:45:42,987 Lank just told the truth about it, that's all! 958 00:45:43,029 --> 00:45:44,948 You shut up, sayin' that! 959 00:45:44,988 --> 00:45:47,824 And don't you go on beggin' those people, sis. 960 00:45:47,866 --> 00:45:49,552 They ought to all ask you to forgive them 961 00:45:49,576 --> 00:45:51,119 for what you had to do. 962 00:45:51,158 --> 00:45:52,576 I didn't mean to kill him. 963 00:45:52,618 --> 00:45:54,203 It happened just like I said. 964 00:45:54,244 --> 00:45:55,662 He come at me with a knife. 965 00:45:55,704 --> 00:45:57,289 He was gonna kill me for sure. 966 00:45:57,331 --> 00:45:59,124 I wouldn't lie. 967 00:45:59,166 --> 00:46:01,313 You tell 'em, sis... even when Pa whipped the blood from me, 968 00:46:01,337 --> 00:46:03,297 I never lied. Tell 'em. 969 00:46:03,339 --> 00:46:04,757 Come on! It don't change nothin'! 970 00:46:04,798 --> 00:46:06,216 Put the rope on him! 971 00:46:07,635 --> 00:46:10,930 Get away from him! That's enough! 972 00:46:10,974 --> 00:46:13,685 You heard what this kid said. 973 00:46:13,727 --> 00:46:15,437 If Lank had a knife, 974 00:46:15,478 --> 00:46:17,480 somebody must know about it. 975 00:46:21,485 --> 00:46:23,070 What about you, Uncle Foster? 976 00:46:23,112 --> 00:46:24,822 You was there. 977 00:46:24,861 --> 00:46:27,239 Everybody knows I can't see nothin'. 978 00:46:27,280 --> 00:46:28,323 But you can hear. 979 00:46:28,365 --> 00:46:30,368 I heard him some. 980 00:46:30,412 --> 00:46:31,747 I heard Lank... 981 00:46:31,789 --> 00:46:33,082 You heard Lank what? 982 00:46:33,124 --> 00:46:34,773 Pay him no mind, Major. 983 00:46:34,797 --> 00:46:36,965 He's old and weak in his head. 984 00:46:37,007 --> 00:46:38,967 I may have lived off your charity 985 00:46:39,009 --> 00:46:40,594 for 20 years, Brother Carr, 986 00:46:40,671 --> 00:46:42,107 and I'm beholden for it. 987 00:46:42,131 --> 00:46:43,924 Every scrap. 988 00:46:43,966 --> 00:46:46,385 It won't be long till they'll be throwin' dirt on me. 989 00:46:46,422 --> 00:46:49,551 And I can't take a sin of God on my soul. 990 00:46:49,592 --> 00:46:51,512 I can't do that. 991 00:46:51,552 --> 00:46:53,947 You don't know what you're saying, brother. 992 00:46:53,971 --> 00:46:56,598 I can't do it! I heard him! 993 00:46:56,639 --> 00:46:58,617 I heard Lank say, 994 00:46:58,641 --> 00:47:01,519 "I'm gonna cut you up!" 995 00:47:15,282 --> 00:47:17,617 What become of that knife? 996 00:47:17,659 --> 00:47:19,327 Where is it? 997 00:47:22,327 --> 00:47:23,996 I gave it to Pa. 998 00:47:31,000 --> 00:47:32,310 Mr. Carr... 999 00:47:32,334 --> 00:47:34,146 I want to see that knife. 1000 00:47:34,170 --> 00:47:37,257 My boy wouldn't attack a man with a knife 1001 00:47:37,300 --> 00:47:38,593 except for cause. 1002 00:47:38,634 --> 00:47:40,178 He wouldn't do that. 1003 00:47:40,212 --> 00:47:43,024 You're a fair man, Mr. Carr. 1004 00:47:43,048 --> 00:47:46,218 You know we have every right to look at that knife. 1005 00:47:56,777 --> 00:47:59,406 There's dried blood on the end of that knife. 1006 00:48:02,367 --> 00:48:04,369 Look at it. Sure is. 1007 00:48:05,953 --> 00:48:08,247 Lank wouldn't jump a man. 1008 00:48:08,289 --> 00:48:09,916 He wouldn't do that. 1009 00:48:09,992 --> 00:48:12,203 You hear what I'm saying? 1010 00:48:12,245 --> 00:48:14,622 My boy's dead. 1011 00:48:14,664 --> 00:48:16,981 And somebody's got to pay for that. 1012 00:48:17,005 --> 00:48:18,357 Do you hear me? 1013 00:48:18,381 --> 00:48:21,093 You can't take a man's sons 1014 00:48:21,168 --> 00:48:24,255 and his land away without somebody paying. 1015 00:48:27,263 --> 00:48:29,474 Ain't no more use in it, Pa. 1016 00:48:29,515 --> 00:48:30,892 Come on. 1017 00:48:36,022 --> 00:48:37,941 All right, get back to your wagons. 1018 00:48:37,982 --> 00:48:39,943 Get that rope down. 1019 00:48:54,582 --> 00:48:56,501 Paul. Ruth. 1020 00:48:56,573 --> 00:48:58,593 Paul, you don't have to bother with me anymore. 1021 00:48:58,617 --> 00:49:00,233 Why didn't you tell me? 1022 00:49:00,257 --> 00:49:01,901 It would've made no difference. 1023 00:49:01,925 --> 00:49:03,593 I love you, Ruth. 1024 00:49:05,010 --> 00:49:08,097 We, uh... we gotta go back to Sarah now. 1025 00:49:15,635 --> 00:49:18,722 Jimmy... you comin' with us? 1026 00:49:18,763 --> 00:49:20,390 Yes. 1027 00:49:28,242 --> 00:49:30,411 There's a breeze buildin' up, Major. 1028 00:49:30,485 --> 00:49:32,362 Some clouds over that-a-way. 1029 00:49:32,404 --> 00:49:34,156 Might mean rain. 1030 00:49:35,622 --> 00:49:38,000 You know, Charlie... 1031 00:49:38,041 --> 00:49:40,419 for once, you might be right.64293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.