All language subtitles for 简体中文.ci-km
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Exhuma.2024
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
គេហទំព័រភាពយន្ត Exhuma.2024 ផ្លូវការ៖
MB STUDIO
3
00:01:03,521 --> 00:01:05,647
តើអ្នកចង់ស្រាបន្ថែមទៀតទេ?
4
00:01:08,568 --> 00:01:09,151
ទេ មិនចាំបាច់ទេ។
5
00:01:09,194 --> 00:01:12,446
ហើយខ្ញុំជាជនជាតិកូរ៉េ
6
00:01:12,447 --> 00:01:14,865
ដូច្នេះខ្ញុំខ្មាស់អៀនណាស់។
7
00:01:14,949 --> 00:01:16,825
ធ្វើដំណើរឱ្យសុវត្ថិភាព
8
00:01:31,800 --> 00:01:34,551
យើងតំណាង
9
00:01:34,552 --> 00:01:38,138
ជាចម្បងនៅក្នុងវិស័យអចលនទ្រព្យ
10
00:01:38,139 --> 00:01:39,807
មានមនុស្សមួយក្រុមដែលមានកន្លែងច្រើននៅកូរ៉េខាងត្បូង
11
00:01:39,808 --> 00:01:45,103
ក៏មានអ្នកវិនិយោគផ្សេងៗនៅសហរដ្ឋអាមេរិកដែរមែនទេ?
12
00:01:45,104 --> 00:01:47,147
អ្នកដែលកើតមកជាអ្នកមាន
13
00:01:47,148 --> 00:01:50,818
គ្មានហេតុផលដើម្បីក្លាយជាអ្នកមាននោះទេ។
14
00:01:52,904 --> 00:01:55,322
តើខ្ញុំអាចទុកចិត្តពួកគេដោយរបៀបណា?
15
00:01:55,323 --> 00:01:58,450
អ្នកគួរតែសួរយោបល់របស់ខ្ញុំជាមុនសិន
16
00:01:58,451 --> 00:02:01,286
នេះគឺហួសពីការយល់របស់ខ្ញុំទាំងស្រុង
17
00:02:01,287 --> 00:02:04,331
ខ្ញុំមិនយល់ទេ អ្វីដែលអ្នកចង់បាន
18
00:02:16,553 --> 00:02:20,264
ពេលនេះខ្ញុំបានស្ងប់ហើយដោយសារថ្នាំ។
19
00:02:20,265 --> 00:02:23,600
ប៉ុន្តែកូនយំតាំងពីកើតមក
20
00:02:23,601 --> 00:02:27,104
បានប្រើក្រុមពេទ្យដ៏ល្បីល្បាញ
21
00:02:27,105 --> 00:02:30,649
ប៉ុន្តែគាត់បាននិយាយថាមិនមានអ្វីខុសខាងវេជ្ជសាស្ត្រទេ។
22
00:02:30,650 --> 00:02:34,153
យើងទាំងអស់គ្នាបានលឺអំពីវាមុនពេលយើងមកទីនេះ។
23
00:02:40,034 --> 00:02:43,328
សូមទោស តើអ្នកអាចរក្សាពួកយើងបានទេ?
24
00:02:43,329 --> 00:02:44,788
អ្វី
25
00:02:50,503 --> 00:02:53,881
Tianzun បាននិយាយថា ហេតុអ្វីបានជាអ្នកមិនហៅវិញ្ញាណទាំងប្រាំបួននៅក្នុងខ្លួនរបស់អ្នក?
26
00:02:53,882 --> 00:02:56,842
មួយថ្ងៃពីរថ្ងៃគ្មានទេពកោសល្យបីថ្ងៃខ្មៅងងឹតបួនថ្ងៃល្អឥតខ្ចោះ
27
00:02:56,843 --> 00:02:59,469
ថ្នាំប្រាំព្រះរាជាណាចក្រ, ប្រាំមួយថ្ងៃ Huihui, ប្រាំពីរថ្ងៃថ្នាំ Yuan, ប្រាំបីថ្ងៃ Taiyuan
28
00:02:59,470 --> 00:03:01,054
ប្រសិនបើព្រលឹងកូនប្រុសត្រូវបានកោះហៅនៅថ្ងៃទី 9 នោះវានឹងជាសំណាងល្អ
29
00:03:01,055 --> 00:03:02,222
ហេតុអ្វីបានជាអ្នកមិនហៅខ្លឹមសារទាំងបីនៅក្នុងខ្លួនរបស់អ្នក?
30
00:03:02,223 --> 00:03:04,725
ថ្ងៃមួយព្រះអាទិត្យរះ ថ្ងៃបន្ទាប់ វិញ្ញាណស្រស់ស្រាយ ភ្នែកទាំងបី ពោពេញទៅដោយខ្មោច អ្នកមានបុណ្យ ពេលហៅគេមក
31
00:03:04,726 --> 00:03:06,393
ការព្រួយបារម្ភប្រាំនិង meridians ប្រាំមួយកំពុងប្រញាប់ប្រញាល់
32
00:03:06,394 --> 00:03:09,897
គួរតែសូត្រព្រះសូត្រនេះ នៅពេលដែលអ្នកមានជម្ងឺបាត់បង់អវយវៈ និងអវយវៈ។
33
00:03:24,454 --> 00:03:27,039
ខ្ញុំខ្លាចមានមនុស្សបែបនេះនៅផ្ទះ
34
00:03:27,040 --> 00:03:29,458
ឪពុក
35
00:03:29,459 --> 00:03:31,752
និងជីតា
36
00:03:38,968 --> 00:03:41,094
នេះសំដៅលើ Zhiyong និងឪពុកក្មេករបស់ខ្ញុំមែនទេ?
37
00:03:41,095 --> 00:03:43,680
- មុខទាំងនោះ - បាទ
38
00:03:43,681 --> 00:03:48,185
ការបញ្ចេញមតិដែលផ្លាស់ប្តូរពីការសង្ស័យទៅជាការភ្ញាក់ផ្អើល
39
00:03:51,606 --> 00:03:57,694
មនុស្សដែលតែងតែរស់នៅក្នុងពន្លឺ ហើយមើលតែពន្លឺប៉ុណ្ណោះ។
40
00:03:59,155 --> 00:04:03,825
ត្រូវតែមានពន្លឺសម្រាប់ពិភពលោកដើម្បីអាចមើលឃើញដល់យើង
41
00:04:03,826 --> 00:04:09,748
ហើយមនុស្សជឿតែលើអ្វីដែលអាចមើលឃើញ និងជាក់ស្តែងប៉ុណ្ណោះ។
42
00:04:11,584 --> 00:04:14,294
ពិភពលោកភ្លឺ
43
00:04:15,964 --> 00:04:19,216
និងខ្នងរបស់វា។
44
00:04:24,764 --> 00:04:29,726
មនុស្សបានដឹងអំពីអត្ថិភាពនៃភាពងងឹតតាំងពីបុរាណកាលមក
45
00:04:29,727 --> 00:04:32,479
ហើយហៅពួកគេតាមឈ្មោះផ្សេងៗ
46
00:04:32,480 --> 00:04:36,817
ខ្មោចបិសាច ខ្មោចបិសាច
47
00:04:36,818 --> 00:04:41,363
ពួកគេតែងតែនឹក និងច្រណែននឹងកន្លែងភ្លឺ
48
00:04:41,364 --> 00:04:47,160
គាត់ក៏ប្រព្រឹត្តកំហុសម្តងម្កាល ហើយឆ្លងកាត់ខ្សែបន្ទាត់។
49
00:04:48,621 --> 00:04:52,457
ហើយបន្ទាប់មកមនុស្សនឹងមករកខ្ញុំ
50
00:04:55,420 --> 00:04:57,504
យិន និង យ៉ាង
51
00:04:57,505 --> 00:05:00,007
វិទ្យាសាស្ត្រ និងអបិយជំនឿ
52
00:05:00,008 --> 00:05:02,968
មនុស្សនៅចន្លោះ
53
00:05:02,969 --> 00:05:05,887
ខ្ញុំជាមេធ្មប់ Li Hualin
54
00:05:05,888 --> 00:05:08,307
ខ្ញុំបានទទួលទូរស័ព្ទពី Ji Soo
55
00:05:08,308 --> 00:05:10,392
ខ្ញុំគឺ Park Jiyong
56
00:05:20,445 --> 00:05:24,990
បងប្រុសរបស់ខ្ញុំ បានធ្វើអត្តឃាតនៅមន្ទីរពេទ្យផ្លូវចិត្ត។
57
00:05:24,991 --> 00:05:29,202
បន្ទាប់ពីនោះមកខ្ញុំ
58
00:05:29,829 --> 00:05:33,248
កូនប្រុសទើបនឹងកើតរបស់ខ្ញុំក៏ចាប់ផ្តើមដែរ។
59
00:05:33,249 --> 00:05:37,794
ពេលខ្ញុំបិទភ្នែក ខ្ញុំឮគេស្រែក។
60
00:05:37,795 --> 00:05:40,881
ញាក់
61
00:05:40,882 --> 00:05:45,218
ទទួលមរតកដោយឈាមរបស់ចៅច្បង
62
00:05:45,219 --> 00:05:47,554
ជំងឺហ្សែនជាធម្មតាត្រូវបានគេសង្ស័យនៅពេលដំបូង
63
00:05:47,555 --> 00:05:51,099
ក្រោយមកនឹងត្រូវស្តីបន្ទោសពីហុងស៊ុយផ្ទះ ឬក៏មានការផ្លាស់ទី។
64
00:05:51,100 --> 00:05:53,018
ស្រមោល
65
00:05:53,019 --> 00:05:55,896
ពេលមកដល់ផ្ទះភ្លាម ខ្ញុំឃើញស្រមោល។
66
00:05:55,897 --> 00:05:59,399
ស្រមោលដែលសង្កត់សង្កិនខ្សែឈាមនៃគ្រួសារនេះ។
67
00:05:59,400 --> 00:06:03,612
ខ្ញុំគិតថាវាត្រូវតែជាស្រមោលរបស់ជីតារបស់ខ្ញុំ
68
00:06:03,613 --> 00:06:04,821
ជីតារបស់ខ្ញុំ?
69
00:06:04,822 --> 00:06:06,948
និយាយឱ្យខ្លី "ខ្យល់ផ្នូរ"
70
00:06:06,949 --> 00:06:10,410
ជាធម្មតាគេហៅថាគ្រោះមហន្តរាយនៃផ្នូរដូនតា
71
00:06:10,411 --> 00:06:15,832
សរុបមក ដូនតាខ្លះមានអារម្មណ៍មិនស្រួល ហើយកំពុងភ័យ។
72
00:06:15,833 --> 00:06:18,377
តើអ្នកប្រាកដទេ - បាទ
73
00:06:18,378 --> 00:06:20,462
រយភាគរយ
74
00:06:21,756 --> 00:06:23,465
ដូច្នេះ
75
00:06:23,466 --> 00:06:26,843
តើខ្ញុុំគួរធ្វើអ្វី
76
00:06:27,595 --> 00:06:29,513
ពិតណាស់ វាត្រូវចំណាយប្រាក់ដើម្បីជួលមនុស្ស។
77
00:06:29,514 --> 00:06:34,768
ខ្ញុំមិនអាចធ្វើវាដោយខ្លួនឯងបានទេ ខ្ញុំត្រូវការអ្នកជំនាញខ្លះ។
78
00:06:34,769 --> 00:06:37,562
ខូច
79
00:06:37,563 --> 00:06:40,941
ហេតុអ្វីបានជាអ្នកគិតពីមុខមនុស្សមួយចំនួន?
80
00:07:08,094 --> 00:07:12,139
មឈូសខូច - មឈូសខូច
81
00:07:14,684 --> 00:07:17,936
ទោះចង់ដាស់បុរសចំណាស់ក៏អ្នកហ៊ានសម្លឹងមើលគាត់ដែរ។
82
00:07:17,937 --> 00:07:19,354
មានអារម្មណ៍សោកស្ដាយ
83
00:07:19,355 --> 00:07:21,606
ដើរលឿនជាង
84
00:07:24,026 --> 00:07:24,359
មួយពីរបី
85
00:07:35,163 --> 00:07:37,747
គ្មានទឹកហូរ
86
00:07:38,708 --> 00:07:41,418
សូមអភ័យទោសចំពោះការដាស់អ្នក។
87
00:07:42,253 --> 00:07:44,379
ស្អាតណាស់
88
00:07:44,380 --> 00:07:46,923
ក្រអូបណាស់។
89
00:07:46,924 --> 00:07:50,385
ហេតុអ្វីបានជាអ្នកកប់របស់ជាច្រើន?
90
00:07:53,723 --> 00:07:56,475
គេថាមិនដាក់ដែកឬអ្វីបែបនោះទេ។
91
00:07:56,476 --> 00:07:58,977
វាពិតជាមិនស្រួលសម្រាប់មនុស្សចាស់
92
00:08:00,021 --> 00:08:01,563
ប្រធាន គីម
93
00:08:01,564 --> 00:08:06,568
ព្រះបរមរាជវាំង និងកន្លែងសម្រាករបស់ព្រឹទ្ធាចារ្យក្នុងគ្រួសារត្រូវបានខ្ញុំជ្រើសរើសទាំងអស់មែនទេ?
94
00:08:06,569 --> 00:08:08,445
ត្រូវហើយ។
95
00:08:08,446 --> 00:08:13,450
ដូច្នេះសូមអ្នកទាំងអស់គ្នាមានសុខភាពល្អ មានសុភមង្គល ហើយអាជីវកម្មក៏រីកចម្រើនដែរទេ?
96
00:08:13,451 --> 00:08:15,827
សូមអរគុណដល់អ្នក
97
00:08:15,828 --> 00:08:18,955
មិនថាខ្ញុំមើលកន្លែងនេះយ៉ាងម៉េចទេ។
98
00:08:18,956 --> 00:08:24,169
វាក៏ជាទ្រព្យសម្បត្តិ Feng Shui ដ៏ល្អបំផុតមួយនៅក្នុងអាជីព 40 ឆ្នាំរបស់ខ្ញុំផងដែរ។
99
00:08:24,170 --> 00:08:26,922
មើល ធាតុទាំងប្រាំស្របគ្នា។
100
00:08:26,923 --> 00:08:29,090
គូប្រជែង
101
00:08:29,091 --> 00:08:32,302
ខ្ញុំពិតជាបានផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវអត្ថប្រយោជន៍មួយ, និយាយដោយស្មោះត្រង់
102
00:08:32,303 --> 00:08:34,304
បាទ
103
00:08:34,305 --> 00:08:37,098
ដូច្នេះកុំបារម្ភ
104
00:08:37,099 --> 00:08:40,018
ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថាវាត្រឹមត្រូវក្នុងការកប់វាម្ដងទៀត។
105
00:08:40,019 --> 00:08:42,938
តាំងពីអ្នកនិយាយបែបនេះមក គ្រូ Jin វាជារឿងធម្មជាតិ
106
00:08:42,939 --> 00:08:46,483
ប៉ុន្តែហេតុអ្វីបានជានាងតែងតែលេចឡើងក្នុងក្តីសុបិន្តរបស់កុមារ?
107
00:08:46,484 --> 00:08:49,819
ថ្មីៗនេះអ្នកនៅផ្ទះនិយាយថាយល់សប្តិឃើញម្តាយខ្ញុំ។
108
00:08:49,820 --> 00:08:51,905
ពេទ្យសត្វខ្ពស់។
109
00:08:51,906 --> 00:08:53,406
មិនទាន់ចប់ទេ?
110
00:08:53,407 --> 00:08:54,991
ចិញ្ចឹមខ្ញុំខ្ញុំឃ្លាន
111
00:08:54,992 --> 00:08:57,911
ខ្ញុំក៏ឃ្លានដែរ។
112
00:08:57,912 --> 00:09:00,872
មាននរណាម្នាក់បានចូលដោយមិនបានបញ្ជាក់។
113
00:09:00,873 --> 00:09:02,040
តើលេខត្រឹមត្រូវទេ?
114
00:09:02,041 --> 00:09:03,708
យល់ព្រម
115
00:09:17,848 --> 00:09:25,563
ខ្ញុំថាមានគេយកធ្មេញយាយ
116
00:09:36,701 --> 00:09:40,829
តើអ្នកមានធ្មេញរបស់យាយទេ?
117
00:09:40,830 --> 00:09:43,832
Sanghyun ម្នាក់នៅក្នុងទូរបស់អ្នក។
118
00:09:43,833 --> 00:09:45,041
តើពួកគេជាធ្មេញរបស់យាយ?
119
00:09:45,042 --> 00:09:47,294
វាមិនមែនជាអ្វីដែលអ្នកធ្វើជាមួយនោះទេ។
120
00:09:47,295 --> 00:09:50,547
អ្វីៗទាំងអស់របស់យាយត្រូវបានដុត
121
00:09:50,548 --> 00:09:53,425
យាយមិននៅទីនេះទៀតទេ
122
00:09:53,426 --> 00:09:57,095
ប៉ា ខ្ញុំត្រូវរក្សាទុកអ្វីមួយ។
123
00:09:57,096 --> 00:09:58,597
កូន
124
00:09:58,598 --> 00:10:01,141
យាយថាឃ្លាន ហើយត្រូវឲ្យវាឲ្យលឿន។
125
00:10:01,142 --> 00:10:03,059
ចុះខ្ញុំវិញ
126
00:10:03,060 --> 00:10:05,687
តើខ្ញុំគួរចងចាំលោកយាយជាមួយអ្វី?
127
00:10:05,688 --> 00:10:08,189
គ្មានអ្វីនៅសល់
128
00:10:08,190 --> 00:10:10,025
ឈ្មោះរបស់គាត់គឺ Shangxian មែនទេ?
129
00:10:10,026 --> 00:10:13,820
លោកយាយ Shangxian សូម
130
00:10:13,821 --> 00:10:16,990
តែងតែនៅក្បែរអ្នក។
131
00:10:24,123 --> 00:10:26,583
វាគឺសម្រាប់ឈាម
132
00:10:26,584 --> 00:10:29,169
អ្នកនឹងមិនអាចកម្ចាត់វាចោលបានឡើយ សូម្បីតែបន្ទាប់ពីអ្នកស្លាប់។
133
00:10:29,170 --> 00:10:34,591
ក្រុមរួមគ្នានៃរូបកាយ និងចិត្តដែលចែករំលែកហ្សែនដូចគ្នា។
134
00:10:34,592 --> 00:10:39,387
នៅពេលដែលសកម្មភាពរាងកាយរបស់មនុស្សឈប់ ពួកគេនឹងប្រែទៅជាផែនដី និងផែនដី
135
00:10:39,388 --> 00:10:43,725
ហើយយើងបូមដីហើយបោះជំហានលើដី
136
00:10:43,726 --> 00:10:48,605
ឆ្លងកាត់វដ្តនៃជីវិត និងការស្លាប់ម្តងហើយម្តងទៀត
137
00:10:48,606 --> 00:10:54,736
និយាយឱ្យខ្លី ទឹកដីនេះភ្ជាប់ និងចែកចាយអ្វីៗគ្រប់យ៉ាង
138
00:10:54,737 --> 00:10:58,281
ចេញពីទីនេះជាមួយនឹងការបោកប្រាស់អបិយជំនឿណាមួយ។
139
00:10:58,282 --> 00:11:00,575
សម្រាប់ 1% ខាងលើនៃប្រទេសកូរ៉េ
140
00:11:00,576 --> 00:11:04,287
Feng Shui គឺជាសាសនា និងវិទ្យាសាស្ត្រ
141
00:11:05,373 --> 00:11:07,540
ខ្ញុំជាមន្ត្រីមូលដ្ឋាន
142
00:11:07,541 --> 00:11:11,628
ជីករកអ្នករស់និងអ្នកស្លាប់
143
00:11:11,629 --> 00:11:15,215
Feng Shui Master Tiger Eye Jin Shangde
144
00:11:23,724 --> 00:11:26,643
ញ៉ាំនៅពេលចម្អិន
145
00:11:27,478 --> 00:11:31,189
តើត្រូវចំណាយពេលប៉ុន្មានដើម្បីទទួលបាន Pyridoxine?
146
00:11:31,190 --> 00:11:33,233
និយាយឱ្យត្រង់ទៅកន្លែងនោះសព្វថ្ងៃ
147
00:11:33,234 --> 00:11:35,985
តើនោះពិតជាកំណប់ភូមិសាស្ត្រមែនទេ?
148
00:11:35,986 --> 00:11:37,904
អ្នក
149
00:11:37,905 --> 00:11:40,281
តើខ្ញុំអាចនិយាយអ្វីបាន?
150
00:11:40,282 --> 00:11:42,659
មិនមែនថាខ្ញុំបានឃើញទីបញ្ចុះសពនោះទេពេលនេះ។
151
00:11:42,660 --> 00:11:45,203
Xuanwu ស្រពិចស្រពិលបន្តិច
152
00:11:45,204 --> 00:11:48,707
រូបរាងខ្លាសក៏… យ៉ាងណាក៏ដោយ ខ្ញុំមិនប្រាកដទេ។
153
00:11:48,708 --> 00:11:51,626
អស្ចារ្យ អ្នកបានក្លាយជាម្ចាស់ហុងស៊ុយពាក់កណ្តាលហើយ។
154
00:11:51,627 --> 00:11:55,547
ប្រសិនបើអ្នកមានអារម្មណ៍ថាមានចំណេះដឹង នោះអ្នកអាចទៅតែម្នាក់ឯងចាប់ពីពេលនេះតទៅ។
155
00:11:55,548 --> 00:11:57,549
ដូច្នេះខ្ញុំបានគិតអំពីវា។
156
00:11:57,550 --> 00:12:01,594
ជាមធ្យម មនុស្សប្រហែល 250,000 នាក់បានស្លាប់ជារៀងរាល់ឆ្នាំនៅក្នុងប្រទេសកូរ៉េខាងត្បូង
157
00:12:01,595 --> 00:12:03,680
សាមសិបភាគរយនៃពួកគេគឺជាការបញ្ចុះ
158
00:12:03,681 --> 00:12:07,726
ដូច្នេះតាំងពីរាជវង្សចូសុនមក ដីទំហំប៉ុនបាតដៃ។
159
00:12:07,727 --> 00:12:10,687
ប្រសិនបើដីនេះត្រូវបានគេចាត់ទុកថាជាកន្លែងដ៏ល្អ នោះមនុស្សជាច្រើនត្រូវបានគេកប់នៅទីនោះ។
160
00:12:10,688 --> 00:12:15,024
ប៉ុន្តែរហូតមកដល់សព្វថ្ងៃនេះ យើងនៅតែរកឃើញកំណប់ Feng Shui។
161
00:12:15,025 --> 00:12:18,403
នេះធ្វើឱ្យខ្ញុំ ... - នៅទីនោះ
162
00:12:18,404 --> 00:12:20,488
វាមានតម្លៃ 65 ពិន្ទុ
163
00:12:20,489 --> 00:12:22,449
តើវាមិនល្អឥតខ្ចោះទេ?
164
00:12:22,450 --> 00:12:25,410
ផុតពូជហើយ លែងមានទៀតហើយ
165
00:12:25,411 --> 00:12:27,746
តើអ្នកចង់ក្លាយជាអ្នកប្រឡងដូចអ្នកទេ?
166
00:12:27,747 --> 00:12:30,415
ពួកគេទាំងអស់គ្នាបានលក់ខ្លួនទៅឱ្យក្រុមហ៊ុនដែលបានធ្វើទុក្ខ។
167
00:12:30,416 --> 00:12:35,003
យើងជាមន្ត្រីមូលដ្ឋានដែលប្រកបរបរជីកដីធ្វើស្រែចម្ការចូលទៅក្នុងការដ្ឋានសំណង់។
168
00:12:35,004 --> 00:12:36,588
ថាមពលត្រូវបានអស់
169
00:12:36,589 --> 00:12:38,715
ការផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ
170
00:12:38,716 --> 00:12:40,717
ផឹក - រង់ចាំ
171
00:12:40,718 --> 00:12:42,385
មកលឿនណាស់។
172
00:12:42,386 --> 00:12:45,263
អូ៎ វាឆាប់ជាយូរមកហើយ។
173
00:12:45,264 --> 00:12:47,348
សួស្តី-សូមស្វាគមន៍
174
00:12:47,349 --> 00:12:51,269
អូ៎ ក្លិន Matsutake បានទៅដល់ទីក្រុងសេអ៊ូលហើយ។
175
00:12:51,270 --> 00:12:53,438
អ្នកត្រូវតែស៊ូទ្រាំវា។- បងប្រុសច្បងរបស់ខ្ញុំបានញ៉ាំផ្សិត Matsutake ទាំងអស់។
176
00:12:53,439 --> 00:12:55,273
តើអ្នកកំពុងនិយាយអំពីអ្វី?
177
00:12:55,274 --> 00:12:56,983
កុំមក Wuba-Welcome សូមស្វាគមន៍
178
00:12:56,984 --> 00:12:58,443
អ្នកគួរតែទាក់ទងគ្នាពីពេលមួយទៅពេលមួយ
179
00:12:58,444 --> 00:13:01,070
អូ គ្មានអ្វីដែលខ្ញុំអាចធ្វើបានទេនៅពេលខ្ញុំរវល់។
180
00:13:01,071 --> 00:13:02,947
Bong Gil កាន់តែស្អាត
181
00:13:02,948 --> 00:13:03,782
ពិត
182
00:13:03,783 --> 00:13:05,241
អូហូ កុំនិយាយ
183
00:13:05,242 --> 00:13:08,703
បងប្អូនស្រីរបស់គាត់បានធ្វើឱ្យគាត់រលួយ ខណៈដែលពួកគេបានប្រយុទ្ធដើម្បីយកគាត់ចេញ។
184
00:13:08,704 --> 00:13:11,331
បីឆ្នាំហើយដែលយើងមិនបានជួបគ្នា?
185
00:13:11,332 --> 00:13:13,833
ពេលវេលាហោះហើរដូចព្រួញ
186
00:13:13,834 --> 00:13:16,336
តើអាជីវកម្មថ្មីៗនេះយ៉ាងម៉េចដែរ?
187
00:13:16,337 --> 00:13:18,046
ដូច្នេះ
188
00:13:18,047 --> 00:13:19,839
ដើមឡើយជារដូវបិទរដូវ
189
00:13:19,840 --> 00:13:22,383
ដូច្នេះ ក្មេងស្រីតូចក៏យកវាទៅឲ្យបុរសចំណាស់ពីរនាក់នោះម្ដងទៀត។
190
00:13:22,384 --> 00:13:26,012
ចាំមើល តើវាមានក្លិនបែបណា?
191
00:13:26,013 --> 00:13:27,722
តើអ្នកមិនធុំក្លិនវាទេ?
192
00:13:27,723 --> 00:13:30,266
តើវាមានក្លិនដូចអ្វី?
193
00:13:30,267 --> 00:13:32,727
បាទ វាមានក្លិនដូចលុយ
194
00:13:32,728 --> 00:13:34,896
ខូច
195
00:13:34,897 --> 00:13:38,107
ខ្ញុំបានព្យាយាមអស់ពីសមត្ថភាពដើម្បីលាក់វា។
196
00:13:38,108 --> 00:13:40,026
ចាប់បានដៃក្រហម
197
00:13:41,362 --> 00:13:43,404
មកប្រាប់ខ្ញុំពីអ្វីដែលកំពុងកើតឡើង
198
00:13:43,405 --> 00:13:46,115
អ្នកក៏ចេះដឹងយ៉ាងខ្លាំងដែរ។
199
00:13:51,747 --> 00:13:53,623
យើងត្រូវបានណែនាំដោយអ្នកស្គាល់គ្នារបស់វេជ្ជបណ្ឌិត
200
00:13:53,624 --> 00:13:57,043
បានទៅគ្រួសារចម្លែកមួយនៅសហរដ្ឋអាមេរិក
201
00:13:57,044 --> 00:13:59,045
ឈ្មោះរបស់អតិថិជនគឺ Park Jiyong
202
00:13:59,046 --> 00:14:01,464
រហូតដល់ឪពុករបស់គាត់ជាជនជាតិកូរ៉េ
203
00:14:01,465 --> 00:14:04,384
ហើយចាប់ផ្តើមពីគាត់ គាត់ជាជនជាតិអាមេរិក។
204
00:14:04,385 --> 00:14:07,846
វាគ្មានហេតុផលទាល់តែសោះ។— អ្នកមានគឺជាអ្នកមានខ្លាំងណាស់។
205
00:14:07,847 --> 00:14:10,431
ការចាប់ផ្តើមដ៏ល្អ
206
00:14:10,432 --> 00:14:14,018
ចៅច្បងមានជំងឺខ្មោច ហើយសូម្បីតែទារកទើបនឹងកើត
207
00:14:14,019 --> 00:14:17,522
អូ! វាចំណាយពេលយូរ
208
00:14:18,148 --> 00:14:19,357
វាមិនមែនជាកម្មសិទ្ធិទេ?
209
00:14:19,358 --> 00:14:22,610
មិនទាន់ដល់កម្រិតនោះទេ។
210
00:14:22,611 --> 00:14:27,824
ប៉ុន្តែនៅ glance ដំបូងវាមើលទៅដូចជាខ្យល់ផ្នូរ
211
00:14:29,368 --> 00:14:34,247
តើអ្នកនឹងជីកផ្នូររបស់ជីតារបស់អ្នកទេ?
212
00:14:35,541 --> 00:14:38,751
សុទ្ធតែជាផ្នូរចាស់ៗដែលមានអាយុកាលជិតមួយរយឆ្នាំ។
213
00:14:38,752 --> 00:14:40,753
វាមិនសំខាន់ទេប្រសិនបើអ្នកមិនយល់ព្រម
214
00:14:40,754 --> 00:14:42,755
ខ្ញុំបានសម្រេចចិត្ត
215
00:14:45,092 --> 00:14:48,595
តើអ្នកពិតជាជឿរឿងបែបនេះទេ?
216
00:14:48,721 --> 00:14:52,974
តើអ្នកគិតថាមីងជនជាតិកូរ៉េរបស់អ្នកយល់ព្រមទេ?
217
00:14:55,728 --> 00:14:58,354
ខ្ញុំជាគ្រួសារទាំងមូល
218
00:14:58,480 --> 00:15:00,690
ការសម្រេចចិត្តគឺអាស្រ័យលើខ្ញុំ
219
00:15:02,067 --> 00:15:06,321
ជាដំបូង ខ្ញុំមិនអាចទុកចិត្តមនុស្សទាំងនោះបានទេ។
220
00:15:06,322 --> 00:15:09,032
ប្រសិនបើមានអ្វីខុស វានឹងធ្វើឱ្យរឿងធំ។
221
00:15:09,033 --> 00:15:12,368
ទារកនឹងជាសះស្បើយឆាប់ៗ
222
00:15:13,120 --> 00:15:15,496
ចូរយើងអធិស្ឋានជាមួយគ្នា
223
00:15:15,497 --> 00:15:18,541
គ្រាន់តែបន្តការព្យាបាល។
224
00:15:29,762 --> 00:15:35,224
យើងគ្រាន់តែត្រូវការនៅឆ្ងាយ ហើយរស់នៅដោយសន្តិភាព។
225
00:15:54,662 --> 00:15:58,122
អូហូ តើមានអ្វីកើតឡើងចំពោះពោះរបស់ខ្ញុំក្នុងពិធីមង្គលការ?
226
00:15:58,123 --> 00:15:59,707
តើមានបណ្ណាការណាល្អជាងនេះទេ?
227
00:15:59,708 --> 00:16:01,960
តើពិតទេដែលអាចមានកូន?
228
00:16:01,961 --> 00:16:03,586
នៅតែមានសក់ពណ៌លឿង
229
00:16:03,587 --> 00:16:06,297
តើវានឹងក្លាយជាភ្នែកពណ៌ខៀវទេ?
230
00:16:06,298 --> 00:16:07,799
ដូច្នេះ corny
231
00:16:07,800 --> 00:16:10,927
តើ Yanxi នឹងបន្តរស់នៅក្នុងប្រទេសអាល្លឺម៉ង់បន្ទាប់ពីរៀបការ?
232
00:16:10,928 --> 00:16:14,138
តើអ្នកកំពុងនិយាយអំពីអ្វី?
233
00:16:14,139 --> 00:16:18,434
និយាយទៅគឺដើមឡើយព្រោះ Yeon Hee រៀបការ។
234
00:16:18,435 --> 00:16:20,436
បារម្ភរឿងលុយណាស់។
235
00:16:20,437 --> 00:16:23,022
ប៉ុន្តែវាជាការងារធំ - នោះគឺ
236
00:16:23,023 --> 00:16:24,899
ព្រះរបស់យើង។
237
00:16:24,900 --> 00:16:29,362
នៅពេលដែលពេលវេលាមកដល់សូម្បីតែប្រាក់សោធននិវត្តន៍ត្រូវបានរៀបចំសម្រាប់យើង។
238
00:16:29,363 --> 00:16:31,739
អាម៉ែន
239
00:16:31,740 --> 00:16:34,659
ប៉ុន្តែតើបុរសម្នាក់នេះមានទ្រព្យសម្បត្តិប៉ុន្មាន?
240
00:16:34,660 --> 00:16:37,578
មនុស្សម្នាក់ៗត្រូវបានផ្តល់ឱ្យ 500 លានដើម្បីផ្លាស់ទីផ្នូរ។
241
00:16:37,579 --> 00:16:39,330
តើអ្នកនឹងឱ្យតែតិចឬច្រើន?
242
00:16:39,331 --> 00:16:40,915
មានអ្វីបន្ថែម?
243
00:16:40,916 --> 00:16:44,252
តើក្មេងស្រី Hualin ជានរណា?
244
00:16:44,253 --> 00:16:45,878
តើនាងនឹងឈប់ទទួលច្រើនទៀតទេ?
245
00:16:45,879 --> 00:16:47,755
ផងដែរ។
246
00:16:47,756 --> 00:16:50,883
ក្មេងស្រីសក់ពណ៌លឿងគឺអាក្រក់ណាស់។
247
00:16:55,889 --> 00:17:00,226
ខ្ញុំសូមប្រាប់អ្នកពីឈ្មោះ និងទីកន្លែងកំណើតរបស់ជីតារបស់អ្នកជាមុនសិន។
248
00:17:00,227 --> 00:17:05,106
ដើមឡើយ ខ្ញុំបានរកឃើញកេរ្តិ៍ឈ្មោះ និងអាជីពរបស់សមាជិកគ្រួសារ។
249
00:17:05,107 --> 00:17:06,399
ទើបតែចាប់ផ្តើមធ្វើការ
250
00:17:06,400 --> 00:17:08,693
ប៉ុន្តែចាប់តាំងពីអ្នកបាននិយាយថាអ្នកប្រញាប់
251
00:17:08,694 --> 00:17:10,570
ជាងអ្នកដែលប្រមូលលុយ
252
00:17:10,571 --> 00:17:13,906
តើអ្នកដែលឲ្យលុយមិនត្រូវការការទុកចិត្តបន្ថែមទេ?
253
00:17:16,410 --> 00:17:18,494
អា
254
00:17:18,495 --> 00:17:20,705
អារម្មណ៍នៃការជឿទុកចិត្ត
255
00:17:20,706 --> 00:17:22,165
មិនអីទេ
256
00:17:22,166 --> 00:17:25,251
បើអ្នកពិតជាមិនចង់បានទេ សូមបោះបង់ឥឡូវនេះ។
257
00:17:25,252 --> 00:17:28,171
តើអ្នកអាចគោរពតាមរឿងពីរបានទេ?
258
00:17:28,172 --> 00:17:31,382
សូមរក្សាអ្វីគ្រប់យ៉ាងនៅថ្ងៃនេះជាការសម្ងាត់។
259
00:17:31,383 --> 00:17:34,302
ហើយសូមបូជាភ្លាមៗ
260
00:17:35,471 --> 00:17:39,766
ជាមួយនឹងមឈូស?
261
00:17:39,767 --> 00:17:42,018
តើមកពីមឈូសមិនបានបើក?
262
00:17:42,019 --> 00:17:44,312
មានបញ្ហាអ្វីទេ
263
00:17:44,313 --> 00:17:47,982
ខ្ញុំបានឮថា ពួកគេទាំងអស់ត្រូវបានផ្លាស់ទីទៅកន្លែងផ្សេង ឬបូជាសពយ៉ាងណាក៏ដោយ។
264
00:17:47,983 --> 00:17:50,026
នោះហើយជាវា
265
00:17:50,027 --> 00:17:53,196
ជាធម្មតាអ្នកត្រូវទៅរដ្ឋាភិបាលស្រុកដើម្បីប្រកាស
266
00:17:53,197 --> 00:17:57,158
ក្រោយពីបើកមឈូស អ្នកទទួលយកអដ្ឋិធាតុ
267
00:17:57,159 --> 00:18:00,828
បន្ទាប់ពីនោះ គេអាចបញ្ចុះ ឬបូជា។
268
00:18:00,829 --> 00:18:02,872
យល់ព្រម
269
00:18:06,835 --> 00:18:10,046
យ៉ាងណាក៏ដោយ ចូរទៅមើលកន្លែងផ្នូរជាមុនសិន។
270
00:18:10,047 --> 00:18:13,549
រួមទាំងសាច់ញាតិរបស់ម្តាយខ្ញុំមានការប្រឆាំងយ៉ាងខ្លាំង
271
00:18:13,550 --> 00:18:17,386
- ដូច្នេះខ្ញុំចង់ធ្វើវាឱ្យបានឆាប់តាមដែលអាចធ្វើទៅបាន។
272
00:18:22,643 --> 00:18:25,478
ខេត្ត Gangwon ខាងជើង
273
00:18:25,479 --> 00:18:27,438
មានអារម្មណ៍មិនសប្បាយចិត្តដោយគ្មានហេតុផល
274
00:18:27,439 --> 00:18:31,442
ប៉ុន្តែខ្ញុំគិតថា វាជារឿងចំលែកបន្តិចដែលមិនអនុញ្ញាតឱ្យមឈូសត្រូវបានបើក។
275
00:18:31,443 --> 00:18:34,737
ពិនិត្យសាកសព មិនត្រឹមត្រូវ?
276
00:18:34,738 --> 00:18:37,365
មានន័យថា ខ្ញុំនឹងមិនធ្វើអ្វីឡើយ ទោះបីខ្ញុំវាយប្រហារក៏ដោយ។
277
00:18:38,784 --> 00:18:41,911
តើមានអ្វីនៅក្នុងមឈូសទេ?
278
00:20:30,604 --> 00:20:33,439
តើអ្នកបានឃើញផ្នូរនៅលើកំពូលភ្នំទេ?
279
00:20:33,440 --> 00:20:35,942
កម្រណាស់។
280
00:20:35,943 --> 00:20:38,444
ស្គាល់ភ្នំនេះទេ?
281
00:20:38,445 --> 00:20:41,072
ជាលើកដំបូងត្រឡប់មកវិញ
282
00:20:41,073 --> 00:20:43,991
បុគ្គលដែលយល់ច្បាស់នូវអរិយមគ្គទាំង ៨
283
00:20:43,992 --> 00:20:46,369
តើមានកន្លែងណាដែលខ្ញុំមិនស្គាល់?
284
00:20:46,370 --> 00:20:49,080
ខ្ញុំគ្រាន់តែស្វែងរកទ្រព្យសម្បត្តិ Feng Shui ប៉ុណ្ណោះ។
285
00:21:50,767 --> 00:21:53,978
អស្ចារ្យណាស់ អ្នកអាចមើលឃើញនាគពណ៌ខៀវមួយភ្លែត
286
00:21:53,979 --> 00:21:57,523
វាអស្ចារ្យណាស់ អ្នកនៅតែអាចមើលឃើញភាគខាងជើងពីទីនោះ។
287
00:21:57,524 --> 00:21:59,650
អ្នកនៅតែអាចមើលឃើញភាគខាងជើង
288
00:22:03,322 --> 00:22:06,282
បើប្រៀបធៀបទៅនឹងកន្លែងផ្នូរ ផ្នូរគឺសាមញ្ញណាស់។
289
00:22:38,231 --> 00:22:40,232
តើមានអ្វីទេ?
290
00:22:41,902 --> 00:22:44,362
គ្មានឈ្មោះ
291
00:22:54,748 --> 00:22:59,668
តើខ្ញុំអាចសួរថាតើកន្លែងផ្នូរនេះមកពីណា?
292
00:22:59,669 --> 00:23:01,670
ឪពុកខ្ញុំបាននិយាយថា មានព្រះសង្ឃដ៏ល្បីមួយអង្គនៅពេលនោះ។
293
00:23:01,671 --> 00:23:04,840
ព្រោះជីតារបស់ខ្ញុំបានរួមចំណែកយ៉ាងធំធេងដល់ប្រទេសជាតិ
294
00:23:04,841 --> 00:23:07,676
ជួយខ្ញុំស្វែងរកកំណប់ Feng Shui មួយក្តាប់តូច
295
00:23:07,677 --> 00:23:09,178
ព្រះសង្ឃ?
296
00:23:09,179 --> 00:23:12,890
ខ្ញុំបានលឺថាគាត់ជាព្រះសង្ឃមួយអង្គព្រះនាម Qi Shunai
297
00:23:12,891 --> 00:23:14,642
គី សុនអេ
298
00:23:14,643 --> 00:23:17,144
ឈ្មោះព្រះធម៌គឺចម្លែកណាស់។
299
00:23:17,145 --> 00:23:20,815
ដើម្បីនិយាយថាផ្ទះផ្នូរបែបនេះគឺសាមញ្ញបន្តិច។
300
00:23:20,816 --> 00:23:23,109
ខ្ញុំឮថាចោរប្លន់ផ្នូរកំពុងកើតមាននៅពេលនោះ។
301
00:23:23,110 --> 00:23:26,237
នោះហើយជាមូលហេតុដែលខ្ញុំត្រូវបានគេកប់ក្នុងលក្ខណៈទាប និងសាមញ្ញ។
302
00:23:35,831 --> 00:23:37,790
ចុះវាវិញ?
303
00:23:37,791 --> 00:23:40,292
កំណត់កាលបរិច្ឆេទឥឡូវនេះ
304
00:23:42,379 --> 00:23:45,089
តើមានអ្វីប្លែក?
305
00:23:49,886 --> 00:23:51,762
ប្រធាន
306
00:23:51,763 --> 00:23:55,558
វាហាក់ដូចជាខ្ញុំមិនអាចធ្វើរឿងនេះបានទេ។
307
00:23:58,687 --> 00:24:00,312
គុណធម៌ដែលស្លាប់បានប្រព្រឹត្តម្តងទៀត
308
00:24:00,313 --> 00:24:02,773
បងប្រុសធំ
309
00:24:02,774 --> 00:24:05,025
គ្រប់គ្រាន់និយាយអំពីខ្លួនអ្នក - តើអ្នកកំពុងធ្វើអ្វី?
310
00:24:05,026 --> 00:24:07,486
តើវាអាក្រក់ណាស់មែនទេ?
311
00:24:07,487 --> 00:24:10,239
គ្មានអ្វីដែលអ្នកអាចធ្វើបានទេ?
312
00:24:11,283 --> 00:24:14,160
ហេតុអ្វីបានជាអ្នកមិនបញ្ចេញសំឡេង?
313
00:24:16,955 --> 00:24:21,250
ភ្នំនៅទីនេះក៏ល្អដែរតើមានអ្វីខុស?
314
00:24:21,251 --> 00:24:24,503
តើនេះពិតជាការងារប៉ុន្មាន?
315
00:24:24,504 --> 00:24:27,882
ខ្ញុំបាននិយាយថាមានអ្វីកើតឡើងចំពោះគ្រូ?
316
00:24:30,177 --> 00:24:32,428
អ្នករាល់គ្នានៅទីនេះគួរតែដឹង
317
00:24:32,429 --> 00:24:35,264
តើនឹងមានអ្វីកើតឡើង ប្រសិនបើអ្នកប៉ះផ្នូរដែលមិនគួរប៉ះ?
318
00:24:35,265 --> 00:24:37,808
ខ្ញុំជីកដីចិញ្ចឹមជីវិតអស់៤០ឆ្នាំ។
319
00:24:37,809 --> 00:24:40,102
នេះជាផ្ទះខ្មោចដែលមិនធ្លាប់មាន
320
00:24:40,103 --> 00:24:42,646
ពិតជាកន្លែងអាក្រក់ណាស់។
321
00:24:42,647 --> 00:24:46,984
នេះពិតជាមិនមែនជាកន្លែងដែលមនុស្សអាចសម្រាកបានទេ។
322
00:24:46,985 --> 00:24:49,820
ប្រសិនបើអ្នកផ្លាស់ទីកន្លែងបែបនេះដោយចៃដន្យ
323
00:24:49,821 --> 00:24:53,908
អ្នករាល់គ្នាពីមន្ត្រីមូលដ្ឋានដល់កម្មករត្រូវតែត្រឡប់ទៅបស្ចិមប្រទេសវិញមិនអីទេ?
324
00:24:53,909 --> 00:24:55,201
ចូរនិយាយបន្ទាប់ពីអ្នកយល់
325
00:24:55,410 --> 00:24:58,287
Hualin តើអ្នកបានឃើញកញ្ជ្រោងទាំងនោះទេ?
326
00:24:59,581 --> 00:25:04,251
វាជាការខឹងសម្បារដែលផ្នូរ និងកញ្ជ្រោងមិនស៊ីគ្នានឹងគ្នា។
327
00:25:05,545 --> 00:25:08,088
កន្លែងអាក្រក់បំផុត។
328
00:25:17,974 --> 00:25:21,852
នោះជាលើកចុងក្រោយដែលខ្ញុំឃើញកូនប្រុសញញឹម
329
00:25:22,437 --> 00:25:25,314
តាមពិតទៅ ខ្ញុំមានកូនពីរនាក់ពីមុនមក
330
00:25:25,315 --> 00:25:27,608
ប៉ុន្តែពួកគេទាំងអស់គ្នារលូតកូនដោយមិនដឹងមូលហេតុ។
331
00:25:27,609 --> 00:25:30,528
គាត់គឺជាកូនប្រុសដែលខ្ញុំរកបានតាមរយៈការខិតខំប្រឹងប្រែងក្នុងវ័យកណ្តាលរបស់ខ្ញុំ។
332
00:25:31,488 --> 00:25:34,156
លោកគ្រូ Jin មានកូនទេ?
333
00:25:34,157 --> 00:25:36,242
ជាការពិតណាស់មាន
334
00:25:36,243 --> 00:25:39,411
ខ្ញុំមានកូនស្រីម្នាក់ដែលនឹងរៀបការឆាប់ៗនេះ
335
00:25:39,412 --> 00:25:41,121
សូមអបអរសាទរ
336
00:25:41,122 --> 00:25:42,915
សូមអបអរសាទរចំពោះអ្វី
337
00:25:42,916 --> 00:25:45,501
ដូច្នេះប្រពន្ធរបស់អ្នកក៏ចូលប្រឡូកក្នុងវិស័យដូចគ្នាដែរឬទេ?
338
00:25:45,502 --> 00:25:48,295
កូនស្រីរបស់ខ្ញុំកំពុងសិក្សាផ្នែកវិស្វកម្មអវកាសនៅវិទ្យាស្ថានវិទ្យាសាស្ត្រ និងបច្ចេកវិទ្យាកម្រិតខ្ពស់កូរ៉េ
339
00:25:48,296 --> 00:25:51,257
ឥឡូវនេះធ្វើការឱ្យក្រុមហ៊ុនអាកាសចរណ៍អាល្លឺម៉ង់
340
00:25:51,258 --> 00:25:54,385
ខ្ញុំនឹងរៀបការឆាប់ៗនេះ ហើយខ្ញុំរវល់ខ្លាំង។
341
00:25:54,803 --> 00:25:56,512
ពិតជាគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍
342
00:25:56,513 --> 00:25:58,597
ឪពុកខ្ញុំជាគ្រូហុងស៊ុយ
343
00:25:58,598 --> 00:26:00,266
កូនស្រីរបស់ខ្ញុំកំពុងសិក្សាវិស្វកម្មអវកាស
344
00:26:00,267 --> 00:26:01,517
នោះហើយជាវា
345
00:26:01,518 --> 00:26:04,937
បើយើងក្រឡេកមើលមុខវិជ្ជាទាំងពីរនេះឱ្យជិត
346
00:26:04,938 --> 00:26:08,274
វាជាវាលស្រដៀងគ្នាខ្លាំងណាស់
347
00:26:08,275 --> 00:26:09,984
ដែលហៅថាធាតុទាំងប្រាំ
348
00:26:09,985 --> 00:26:14,613
វាផ្អែកលើដី ទឹក ភ្លើង លោហៈ និងឈើ។
349
00:26:14,614 --> 00:26:17,700
សិក្សាធាតុទាំងនេះដែលបង្កើតជាធម្មជាតិ
350
00:26:17,701 --> 00:26:21,036
- ហើយនេះគឺជាវិស្វកម្មអវកាស
351
00:26:22,539 --> 00:26:25,374
សូមសង្គ្រោះកូនប្រុសរបស់ខ្ញុំ
352
00:26:29,796 --> 00:26:32,923
លោក Park Jiyong កំពុងតែលាក់បាំងអ្វីពីពួកយើងមែនទេ?
353
00:26:35,427 --> 00:26:38,304
- របៀបនិយាយនេះ - 383417
354
00:26:38,305 --> 00:26:40,806
1283189
355
00:26:40,807 --> 00:26:42,558
រយៈទទឹង និងរយៈបណ្តោយ
356
00:26:42,559 --> 00:26:45,185
លេខឆ្លាក់នៅខាងក្រោយផ្នូរ
357
00:26:45,186 --> 00:26:47,771
ព្រះសង្ឃនោះឈ្មោះ គី ស៊ូណាយ
358
00:26:47,772 --> 00:26:50,482
ខ្ញុំមិនដឹងថាគាត់ជានរណាទេ។
359
00:26:50,483 --> 00:26:55,821
ប៉ុន្តែវាត្រឹមត្រូវណាស់ដែលអ្នកអាចមើលឃើញពីចេតនាច្បាស់លាស់
360
00:27:00,493 --> 00:27:02,494
ទេ
361
00:27:02,495 --> 00:27:04,913
ខ្ញុំមិនច្បាស់ទេ
362
00:27:04,914 --> 00:27:07,416
ខ្ញុំមិនលាក់អ្វីពីអ្នកទាំងពីរទេ។
363
00:27:07,417 --> 00:27:09,126
ខ្ញុំសូមបញ្ជាក់ឡើងវិញ
364
00:27:09,127 --> 00:27:12,296
ការផ្លាស់ទីផ្នូរពីកន្លែងដ៏អាក្រក់នោះដែលមិនទាន់ដឹងព័ត៌មានលម្អិត
365
00:27:12,297 --> 00:27:14,006
វាពិតជាគ្រោះថ្នាក់ខ្លាំងណាស់
366
00:27:14,007 --> 00:27:16,216
វាដូចជាជីកអណ្តូងរ៉ែដោយដៃទទេ
367
00:27:16,217 --> 00:27:19,470
សាកល្បងបច្ចេកទេសជំនួសអំពើអាក្រក់
368
00:27:21,097 --> 00:27:23,724
ខ្ញុំបានដឹងពីវា។
369
00:27:25,101 --> 00:27:28,562
មានន័យថា រាំថ្វាយព្រះ និងរំកិលផ្នូរក្នុងពេលតែមួយ។
370
00:27:28,563 --> 00:27:31,482
តើមានអ្វីខុស?
371
00:27:31,483 --> 00:27:33,984
ខ្ញុំមិនជឿអ្វីដែលខ្ញុំមិនបានសាកល្បង
372
00:27:33,985 --> 00:27:36,070
ទោះបីជាវាជាលើកទីមួយសម្រាប់ខ្ញុំដែលលោតពេលរំកិលផ្នូរ
373
00:27:36,071 --> 00:27:39,406
ប៉ុន្តែវាមិនអាចទៅរួចក្នុងទ្រឹស្តីទេមែនទេ?
374
00:27:39,407 --> 00:27:41,784
ចាំមួយភ្លេត
375
00:27:41,785 --> 00:27:46,080
ហេតុអ្វីបានជាយើងសុំការអនុញ្ញាតពីគ្រូ Jin នៅពេលនេះ?
376
00:27:46,081 --> 00:27:48,791
វាមិនដូចជាមានមន្ត្រីក្នុងស្រុកតែមួយនៅក្នុងប្រទេសកូរ៉េនោះទេ។
377
00:27:48,792 --> 00:27:50,959
នោះហើយជាមូលហេតុដែលវាពិបាកក្នុងការធ្វើការជាមួយមនុស្សចាស់
378
00:27:50,960 --> 00:27:53,879
ហេ - នេះមិនមែនមានន័យថាកូនឈឺទេ?
379
00:27:53,880 --> 00:27:55,881
យល់ព្រម
380
00:28:02,806 --> 00:28:05,599
សណ្ឋាគារនេះមានទីតាំងល្អ។
381
00:28:08,436 --> 00:28:12,439
វាគឺជាអាបធ្មប់បោកបញ្ឆោតដែលគេស្គាល់ថាជា "ការប្រែក្លាយគ្រោះមហន្តរាយ"
382
00:28:12,440 --> 00:28:15,067
ដំបូងយើងយកបុគ្គលិកទាំងប្រាំនាក់ដែលកើតក្នុងឆ្នាំជ្រូក និង
383
00:28:15,068 --> 00:28:17,528
ទាក់ទងគ្នាជាមួយជម្រើសប្រាំក្បាល
384
00:28:17,696 --> 00:28:20,781
សូមឲ្យបុរសទាំងប្រាំនាក់បំបែកផ្នូរ
385
00:28:20,782 --> 00:28:23,826
គោលការណ៍គឺណែនាំយិនឈីដែលផុសចេញពីដីមកជំនួស
386
00:28:23,827 --> 00:28:26,578
អនុញ្ញាតឱ្យខ្ញុំបណ្តេញវាជំនួសឱ្យអ្នក។
387
00:28:28,123 --> 00:28:33,502
វាហាក់ដូចជាថា ទីបំផុតមីងរបស់អ្នកបានត្អូញត្អែរចំពោះនាងហើយ។
388
00:29:11,374 --> 00:29:15,961
Wei Suici Renyin
389
00:29:15,962 --> 00:29:20,883
ថ្ងៃទី 1 ខែតុលា
390
00:29:21,050 --> 00:29:24,678
សាលាមត្តេយ្យ Gao Yonggen
391
00:29:24,679 --> 00:29:28,390
ហ៊ានប្រាប់
392
00:29:28,391 --> 00:29:33,061
និស្សិត Miryang Parkong
393
00:29:33,062 --> 00:29:37,316
ព្រះប្រទានពរ
394
00:29:37,317 --> 00:29:41,487
ដូច្នេះមិនមានការលំបាកនោះទេ
395
00:29:41,488 --> 00:29:45,240
ស៊ាង ស៊ី
396
00:29:49,454 --> 00:29:54,708
សាមសិបបីថ្ងៃនៅស្ថានសួគ៌ និងម្ភៃប្រាំបីកន្លែងនៅក្នុងវាំងផែនដី
397
00:29:54,709 --> 00:30:01,256
នៅថ្ងៃសាមសិបបី ព្រះពុទ្ធ និងស្ថានសួគ៌ទាំងអស់ស្ថិតនៅក្នុង Taisui Nanbuzhou ។
398
00:30:02,842 --> 00:30:08,347
បន្ទាប់ពីការបង្កើតប្រទេសកូរ៉េ បុព្វបុរសដ៏អស្ចារ្យរបស់ខ្ញុំបានឡើងសោយរាជ្យ
399
00:30:08,348 --> 00:30:14,019
គ្រឹះនេះត្រូវបានគេលាបលើច្រាំងទន្លេ និងផ្ទះដែលសាងសង់ដោយ Zai Zi Xiangwu
400
00:30:14,020 --> 00:30:19,399
ឆ្ពោះទៅភ្នំ Gwanaksan ភ្នំ Inwangsan និងក្លាយជានាគពណ៌ខៀវ
401
00:30:19,400 --> 00:30:22,778
Jiuji Wanli ខាងកើតគឺសម្រាប់ខ្លាពណ៌ស
402
00:30:30,203 --> 00:30:41,004
ដើរ
403
00:30:43,716 --> 00:30:45,968
មក
404
00:30:56,396 --> 00:30:59,189
ដើរ
405
00:31:19,043 --> 00:31:25,007
ល្អណាស់ក្នុងការដើរ
406
00:31:27,468 --> 00:31:31,013
- ឡើងភ្នំ - ឡើងភ្នំ
407
00:31:37,520 --> 00:31:41,523
ផ្នូរបាក់បែក ផ្នូរបាក់បែក
408
00:31:41,524 --> 00:31:43,483
ផ្នូរបាក់បែក
409
00:31:46,696 --> 00:31:50,115
- ឡើងភ្នំ - ឡើងលើ
410
00:31:56,706 --> 00:31:58,540
ឡើងលើភ្នំ
411
00:33:30,633 --> 00:33:32,926
ចេញ
412
00:33:41,060 --> 00:33:45,897
បើកមឈូស - បើកមឈូស
413
00:33:49,819 --> 00:33:51,653
ការងារលំបាកទាំងអស់។
414
00:33:57,785 --> 00:34:00,495
វាត្រជាក់ណាស់។
415
00:34:16,262 --> 00:34:19,431
វាជាយូរមកហើយដែលខ្ញុំមិនអាចទទួលស្គាល់វា
416
00:34:34,864 --> 00:34:36,865
តើនេះជាអ្វី
417
00:34:36,866 --> 00:34:39,618
អីយ៉ា វាជាមឈូសស៊ីប។
418
00:34:39,619 --> 00:34:41,870
វាធ្លាប់ត្រូវបានបម្រុងទុកសម្រាប់តែគ្រួសាររាជវង្សប៉ុណ្ណោះ។
419
00:34:41,871 --> 00:34:44,206
តើមានរឿងបែបនេះទេនៅទីនេះ?
420
00:34:46,751 --> 00:34:50,045
កាន់មឈូស
421
00:34:52,006 --> 00:34:53,173
ល្អណាស់
422
00:34:53,174 --> 00:34:55,050
ខំប្រឹងប្រែងធ្វើការ
423
00:34:55,051 --> 00:34:57,969
បន្ទាបវាបន្ថយវា - បន្ថយវាចុះយឺត
424
00:34:57,970 --> 00:35:00,430
មឈូសទាំងមូលនឹងត្រូវដាក់នៅលើយានដ្ឋាន
425
00:35:00,431 --> 00:35:02,390
យើងនឹងទៅកន្លែងបូជាសព
426
00:35:02,391 --> 00:35:06,144
បញ្ចុះផ្នូរឬអ្វីមួយ ហើយថែរក្សាផលវិបាក។
427
00:35:06,521 --> 00:35:08,063
ផ្លាស់ប្តូរខ្សែ
428
00:35:08,064 --> 00:35:10,816
ហើយកុំបរិភោគសាច់ថ្ងៃនេះ - បាទ
429
00:35:16,489 --> 00:35:19,282
អរគុណសម្រាប់ការខ្ចី
430
00:35:27,542 --> 00:35:29,126
អ៊ុំ
431
00:35:29,460 --> 00:35:32,254
មានមនុស្សស្លាប់ដេកនៅខាងក្នុងដែលមិនអាចវាយប្រហារបាន។
432
00:35:32,255 --> 00:35:34,172
ថែរក្សាខ្លួនអ្នកឱ្យបានល្អ
433
00:35:34,173 --> 00:35:36,091
ពិត
434
00:35:36,092 --> 00:35:39,636
ខ្ញុំគឺ Gao Yonggen ដែលធ្វើការឱ្យប្រធានាធិបតី។
435
00:35:39,637 --> 00:35:42,681
ឥឡូវនេះចប់ហើយ។
436
00:35:57,947 --> 00:36:00,615
ឱ្យខ្ញុំមើល
437
00:36:00,616 --> 00:36:03,618
គ្មានអ្វីទេ តោះទៅ។
438
00:36:12,879 --> 00:36:15,589
តើនេះជាអ្វីទៅ?
439
00:37:02,762 --> 00:37:04,804
តើមានរឿងអ្វីកើតឡើង?
440
00:37:04,805 --> 00:37:06,806
ពិត
441
00:37:18,819 --> 00:37:19,611
អនុញ្ញាតឱ្យខ្ញុំនិយាយ
442
00:37:19,612 --> 00:37:21,529
បន្ទាប់មកខ្ញុំនឹងហៅទៅនាយក
443
00:37:25,618 --> 00:37:28,995
ប្រធានាធិបតីព្រោះភ្លៀងធ្លាក់មួយរំពេចដោយគ្មានការព្រមាន
444
00:37:28,996 --> 00:37:31,665
វាហាក់ដូចជាការបូជាសពត្រូវបានពន្យារពេល។
445
00:37:32,541 --> 00:37:35,794
ហេតុអ្វីមិនបូជានៅខាងក្រៅ?
446
00:37:35,795 --> 00:37:39,756
បើបូជានៅថ្ងៃវស្សាបែបនេះ
447
00:37:39,757 --> 00:37:42,842
មនុស្សស្លាប់មិនដែលទៅកន្លែងល្អទេ។
448
00:37:42,843 --> 00:37:45,637
អ្នកប្រហែលជាគិតថាវាជាអបិយជំនឿ
449
00:37:45,638 --> 00:37:49,432
ប៉ុន្តែដោយសារក្រមសីលធម៌វិជ្ជាជីវៈ ខ្ញុំនៅតែជម្រាបជូនអ្នករាល់គ្នា។
450
00:37:50,184 --> 00:37:52,811
រឿងបែបនេះកើតឡើងម្តងម្កាល
451
00:37:52,812 --> 00:37:54,396
នៅពេលនេះ
452
00:37:54,397 --> 00:37:57,774
សាកសពនឹងត្រូវតម្កល់ទុកនៅកន្លែងបញ្ចុះសពមន្ទីរពេទ្យក្បែរនោះជាមុនសិន។
453
00:37:57,775 --> 00:38:00,944
គ្រាន់តែបូជានៅថ្ងៃដែលគ្មានខ្មោច
454
00:38:00,945 --> 00:38:04,656
មិនចាំបាច់ប្រកាសបុណ្យសពពេលទៅពេទ្យទេ?
455
00:38:04,657 --> 00:38:05,907
បងប្រុសធំ
456
00:38:05,908 --> 00:38:07,993
បងប្រុស ខ្ញុំបានទាក់ទងទៅបងហើយ។
457
00:38:07,994 --> 00:38:09,327
គ្រាន់តែទៅដោយផ្ទាល់
458
00:38:09,328 --> 00:38:11,204
អ្នកមិនចាំបាច់ព្រួយបារម្ភអំពីរឿងនេះទេ។
459
00:38:11,205 --> 00:38:13,540
យ៉ាងណាក៏ដោយ ពួកគេសុទ្ធតែជាអ្នកស្គាល់គ្នា។
460
00:38:16,627 --> 00:38:19,838
តើមានន័យថាផ្នូរត្រូវបានរើចេញ ប៉ុន្តែមឈូសទាំងមូលត្រូវបានគេយកមក?
461
00:38:19,839 --> 00:38:22,966
វាហាក់ដូចជាអ្នកកាន់ទុក្ខបានបដិសេធមិនអនុញ្ញាតឱ្យបើកមឈូស។
462
00:38:22,967 --> 00:38:25,510
អូ ភ្លេចវា មិនចាំបាច់ទេ។
463
00:38:25,511 --> 00:38:27,387
ពិត
464
00:38:27,388 --> 00:38:30,140
តើអ្នកកំពុងធ្វើអ្វី?
465
00:38:30,141 --> 00:38:32,142
ពិត
466
00:38:32,143 --> 00:38:35,061
វាទើបតែកើតឡើងដែលខ្ញុំបានដើរជាក្រុមចុងក្រោយថ្ងៃនេះ ហើយវាពិតជាធូរស្បើយណាស់។
467
00:38:35,062 --> 00:38:37,147
ជាការប្រសើរណាស់!
468
00:38:37,148 --> 00:38:39,482
អូ!ភ្លៀងធ្លាក់នៅថ្ងៃបូជា។
469
00:38:39,483 --> 00:38:43,069
វាពិបាកក្នុងការចាកចេញ ម្នាក់នោះ។
470
00:38:50,661 --> 00:38:53,288
តើខ្ញុំត្រូវកំណត់កាលបរិច្ឆេទឡើងវិញទេ?
471
00:38:53,289 --> 00:38:55,373
ត្រឹមត្រូវ។
472
00:38:55,374 --> 00:38:58,043
ប៉ុន្តែ តើមនុស្សទាំងនោះពិតជាអាចទុកចិត្តបានឬទេ?
473
00:38:58,044 --> 00:39:01,254
ទោះបីខ្ញុំឲ្យលុយអ្នកគ្រប់គ្រាន់ក៏ដោយ ខ្ញុំគ្រាន់តែនិយាយអ្វីដែលត្រូវនិយាយ។
474
00:39:01,255 --> 00:39:03,882
អ្នកមិនចាំបាច់បារម្ភទេ។
475
00:39:03,883 --> 00:39:06,843
គ្រាន់តែមានពេល
476
00:39:06,844 --> 00:39:11,598
គិតផងដែរអំពីវិធីដើម្បីបញ្ចុះនាងនៅក្នុង Yeoju Xianshan ក្នុងទម្រង់ទាប។
477
00:39:11,599 --> 00:39:15,435
ខ្ញុំនៅតែជំទាស់នឹងការបូជាសព
478
00:39:15,436 --> 00:39:18,938
នោះជាឪពុករបស់ខ្ញុំ ខ្ញុំមានសិទ្ធិសម្រេចចិត្ត
479
00:39:20,232 --> 00:39:22,484
តោះសម្រាកមួយរយៈសិន
480
00:39:27,365 --> 00:39:29,699
ព្រោះគេនិយាយថា មឈូសមិនអាចបើកបានទេ។
481
00:39:29,700 --> 00:39:31,368
គ្រាន់តែដាក់មឈូសទាំងមូលនៅទីនេះ។
482
00:39:31,369 --> 00:39:34,454
ខ្ញុំគ្រាន់តែលៃតម្រូវសំណើម
483
00:39:34,455 --> 00:39:36,373
អរគុណច្រើន
484
00:39:36,374 --> 00:39:39,292
Wow មឈូសនេះ។
485
00:39:39,293 --> 00:39:42,420
វាហាក់ដូចជាបុគ្គលនេះមានប្រវត្តិល្អ។
486
00:39:43,214 --> 00:39:44,464
អូយ ខានឃើញយូរហើយ
487
00:39:46,300 --> 00:39:49,636
សមាជិកគ្រួសារសព និងក្រុមគ្រួសារអ្នកស្លាប់ទាំងអស់បានត្រឡប់មកទីក្រុងសេអ៊ូលវិញហើយ។
488
00:39:49,637 --> 00:39:53,348
ប៉ុន្តែ Hualin និងអ្នកផ្សេងទៀតបាននិយាយថា ពួកគេចង់មកទីនេះ
489
00:39:53,349 --> 00:39:59,145
វាជាថ្ងៃដ៏អាប់អួរ ហើយខ្ញុំកំពុងញ៉ាំស៊ុបក្តៅមួយចានជាមួយបាយ។
490
00:39:59,146 --> 00:40:01,439
ខ្ញុំនឹងទៅកន្លែងណាមួយ។
491
00:40:01,440 --> 00:40:03,274
ល្អ
492
00:40:57,121 --> 00:41:00,206
គាត់ជាអ្នកថ្មី?
493
00:41:00,207 --> 00:41:02,417
អូ សុំទោស
494
00:41:02,418 --> 00:41:06,504
ខ្ញុំដើរកាត់ក៏ឃើញផ្លាកសញ្ញាផ្លូវ
495
00:41:06,505 --> 00:41:08,840
ខ្ញុំឃើញ
496
00:41:08,841 --> 00:41:11,551
ភាគច្រើននៅលើផ្លាកសញ្ញានៃប្រាសាទ Baoguo
497
00:41:11,552 --> 00:41:16,556
ខ្ញុំភ្ញាក់ផ្អើលពេលរកឃើញសញ្ញាភូមិសាស្ត្រហុងស៊ុយ។
498
00:41:16,557 --> 00:41:19,225
តើអ្នកជាមន្ត្រីមូលដ្ឋានមែនទេ?
499
00:41:19,226 --> 00:41:20,268
ត្រឹមត្រូវ។
500
00:41:20,269 --> 00:41:23,855
ខ្ញុំបានសិក្សាក្រោមលោកគ្រូ Cui Yizhong នៃ Guan'an
501
00:41:23,856 --> 00:41:27,817
បច្ចុប្បន្នខ្ញុំស្ទើរតែរកស៊ីជីកដីតែម្នាក់ឯង។
502
00:41:27,818 --> 00:41:30,069
ទោះបីជាវាមើលទៅសាមញ្ញនៅទីនេះ
503
00:41:30,070 --> 00:41:33,448
វាក៏ជាកន្លែងដែលបានបន្តឈាមជីវិតរបស់វារាប់រយឆ្នាំមកហើយ។
504
00:41:33,449 --> 00:41:36,910
ព្រោះលោកអាចារ្យដែលបានសាងសង់ប្រាសាទ Baoguo នេះពីដើម
505
00:41:36,911 --> 00:41:38,786
ជំនាញ Feng Shui
506
00:41:38,787 --> 00:41:41,039
ធ្លាប់ល្បី
507
00:41:41,040 --> 00:41:42,499
បាទ
508
00:41:42,500 --> 00:41:45,710
អ្នកអាចទាយវាដោយគ្រាន់តែមើលទីតាំង។
509
00:41:45,711 --> 00:41:47,253
ដូច្នេះខ្ញុំចង់សួរ
510
00:41:47,254 --> 00:41:52,842
តើឈ្មោះរបស់អាចារ្យនៅទីនេះ Qishun Ai?
511
00:41:52,843 --> 00:41:54,427
Qishun ស្រឡាញ់?
512
00:41:54,428 --> 00:41:57,055
ទេ វាជាចៅហ្វាយ Yuanfeng
513
00:41:57,056 --> 00:41:59,807
ប៉ុន្តែហេតុអ្វីបានជាមានសំណួរបែបនេះ?
514
00:41:59,808 --> 00:42:02,101
អា
515
00:42:02,102 --> 00:42:04,854
នៅលើកំពូលភ្នំនៅទីនោះ
516
00:42:04,855 --> 00:42:07,232
មានផ្នូរដែលមិនមានស្លាកសញ្ញា
517
00:42:07,233 --> 00:42:08,900
ខ្ញុំចង់សួរអ្នក តើអ្នកដឹងទេ?
518
00:42:08,901 --> 00:42:10,485
ពិតប្រាកដណាស់
519
00:42:10,486 --> 00:42:13,071
ទោះបីជាខ្ញុំមិនដឹងថាតើនៅតែមាន
520
00:42:13,072 --> 00:42:17,158
ប៉ុន្តែខ្ញុំបានឮពាក្យចចាមអារ៉ាមជាច្រើនកន្លងមក
521
00:42:18,744 --> 00:42:20,912
ពាក្យចចាមអារ៉ាមអ្វី
522
00:42:20,913 --> 00:42:22,872
កុំនៅម្នាក់ឯងនៅកន្លែងងងឹត
523
00:42:22,873 --> 00:42:25,583
អ្នកក៏អាចឆ្លងកាត់ផ្លូវ ហើយញ៉ាំស៊ុបសាច់គោហឹរមួយចានផងដែរ។
524
00:42:25,584 --> 00:42:27,669
អញ្ចឹងកុំបារម្ភអី
525
00:42:27,670 --> 00:42:30,129
សូមអរគុណសម្រាប់ការខិតខំរបស់អ្នកត្រឡប់មកវិញ។
526
00:42:32,424 --> 00:42:36,052
ហេតុអ្វីបានជាពួកគេបញ្ជាម៉ឺនុយ?
527
00:42:43,102 --> 00:42:47,897
មានពាក្យចចាមអារ៉ាមនៅពេលមួយថាមានកំណប់ទ្រព្យកប់នៅក្នុងផ្នូរនោះ។
528
00:42:47,898 --> 00:42:50,233
កំណប់?
529
00:42:51,235 --> 00:42:54,654
អ្នកខ្លះនិយាយថា វាជាផ្នូររបស់បុរសមានបំផុតនៅកូរ៉េខាងជើង
530
00:42:54,655 --> 00:42:57,782
គេក៏និយាយថាវាជាផ្នូររាជវង្សដែលគេមិនស្គាល់។
531
00:42:57,783 --> 00:43:03,079
ដូច្នេះវាទាក់ទាញចោរប្លន់ផ្នូរជាច្រើនកាលពីអតីតកាល។
532
00:43:03,080 --> 00:43:04,372
ចោរប្លន់ផ្នូរ?
533
00:43:04,373 --> 00:43:10,211
ពួកគេបាននិយាយថា ពួកគេទាំងអស់ត្រូវបានគេយកទៅបាត់ភ្លាមៗ ហើយពួកគេខ្លះបានរត់ទៅទិសខាងជើងឬអ្វីមួយ។
534
00:43:10,212 --> 00:43:12,338
ផ្នូរមិនត្រូវបានប្លន់នៅទីបញ្ចប់។
535
00:43:12,339 --> 00:43:14,507
វាហាក់ដូចជាខ្ញុំមិនទាន់បានសាកល្បងវានៅឡើយ។
536
00:43:14,508 --> 00:43:17,010
ប្រហែលដោយសារគាត់ជាអ្នកមានឋានៈខ្ពស់ ទើបគាត់ត្រូវបានគេយាមខ្លាំង។
537
00:43:17,011 --> 00:43:20,054
គេថាពិបាកទៅជិត
538
00:43:20,556 --> 00:43:24,976
ទាំងនេះគឺជាឧបករណ៍ដែលមនុស្សបន្សល់ទុកនៅពេលនោះ។
539
00:43:32,151 --> 00:43:35,820
ប៉ុន្តែអ្នកសួរថាតើផ្នូរធ្វើអ្វី?
540
00:43:40,034 --> 00:43:44,412
ខ្ញុំបានជីកផ្នូរនោះនៅថ្ងៃនេះ
541
00:43:51,003 --> 00:43:52,962
របៀប
542
00:43:52,963 --> 00:43:55,214
តើមានកំណប់មាស ឬប្រាក់ទេ?
543
00:44:10,981 --> 00:44:13,691
ខ្ញុំបាននិយាយថាតើអ្នកកំពុងធ្វើអ្វី
544
00:44:14,193 --> 00:44:16,069
ជំរាបសួរ
545
00:44:21,075 --> 00:44:23,534
គ្រូបង្រៀន
546
00:44:23,535 --> 00:44:25,119
ជំរាបសួរ
547
00:44:25,120 --> 00:44:27,580
លោកគ្រូ អ្នកគ្រូ សុខសប្បាយទេ?
548
00:44:31,251 --> 00:44:33,670
តើនេះមានន័យថាម៉េច?
549
00:44:33,671 --> 00:44:36,172
តើការបើកមឈូសមានន័យដូចម្តេច?
550
00:44:36,173 --> 00:44:38,257
អូ ដៃចោរ
551
00:44:38,258 --> 00:44:40,426
បើអ្នកឲ្យលុយខ្ញុំគ្រប់គ្រាន់ អ្នកមិនគួររំខាននោះទេ មែនទេ?
552
00:44:40,427 --> 00:44:43,012
ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថាភ្នែករបស់ខ្ញុំចម្លែក
553
00:44:44,306 --> 00:44:47,058
អូតើមានអ្វីកើតឡើង
554
00:44:48,310 --> 00:44:53,606
តើមានអ្វីកើតឡើងចំពោះគ្រូ?
555
00:45:02,658 --> 00:45:05,243
មានអ្វីមួយចេញពីទីនោះ
556
00:45:05,244 --> 00:45:07,161
អាក្រក់ខ្លាំង
557
00:45:45,743 --> 00:45:48,953
ឪពុក
558
00:45:49,997 --> 00:45:54,667
ឪពុករបស់ខ្ញុំ
559
00:45:58,422 --> 00:46:01,257
Zhong Chun
560
00:46:01,258 --> 00:46:03,968
កូនប្រុសរបស់ខ្ញុំ
561
00:46:05,053 --> 00:46:08,306
បើកទ្វារឱ្យខ្ញុំ
562
00:46:08,849 --> 00:46:12,185
ឪពុក
563
00:46:13,520 --> 00:46:17,523
សូមអញ្ជើញចូលក្នុង
564
00:46:45,135 --> 00:46:48,054
ឪពុក
565
00:47:22,965 --> 00:47:29,470
ខ្ញុំធ្លាប់ជាកូនឆ្លាត និងផ្អែមល្ហែម
566
00:47:30,472 --> 00:47:36,811
ទឹកដោះគោនិងទឹកឃ្មុំហូរនៅទីនេះ
567
00:47:36,812 --> 00:47:42,608
ហើយឪពុករបស់អ្នកត្រជាក់និងឃ្លាន
568
00:47:42,609 --> 00:47:45,444
សុំទោស
569
00:48:48,884 --> 00:48:51,969
ព្រលឹងគួរតែវង្វេងឥឡូវនេះ
570
00:48:51,970 --> 00:48:54,013
មានគ្រោះថ្នាក់ក្នុងការស្លាប់
571
00:48:54,014 --> 00:48:57,224
លោកគ្រូសូមទៅសេអ៊ូលជាមុនសិន។
572
00:48:57,225 --> 00:49:00,394
ក្នុងអំឡុងពេលនេះ យើងបាននាំព្រលឹងរបស់យើងមកទីនេះវិញ។
573
00:49:00,395 --> 00:49:03,064
តើអ្នកនិយាយថាអ្នកចង់ហៅព្រលឹងនៅទីនេះទេ?
574
00:49:03,065 --> 00:49:05,691
ខ្ញុំបានស្រែកនៅក្រោមដីអស់រយៈពេលមួយរយឆ្នាំមកហើយ
575
00:49:05,692 --> 00:49:08,194
គ្មានអ្នកណាបានជួយសង្គ្រោះទេ មែនទេ?
576
00:49:08,195 --> 00:49:10,863
ព្រលឹងពេលនេះមានតែការស្អប់
577
00:49:10,864 --> 00:49:14,533
វានឹងស្វែងរកសាច់ញាតិឈាមរបស់វា។
578
00:49:21,500 --> 00:49:23,501
អូហូ បរិយាកាសពិតជាអស្ចារ្យណាស់។
579
00:49:23,502 --> 00:49:26,379
មានភ្លៀងធ្លាក់នៅខាងក្រៅ ក្តារមឈូសត្រូវបានបើក ហើយខ្មោចក៏លេចចេញមក។
580
00:49:26,380 --> 00:49:27,963
ខ្ញុំពិតជាមិនចង់ធ្វើបែបនេះទេ។
581
00:49:27,964 --> 00:49:30,925
តើនេះជាអ្វីទៅ?
582
00:49:33,261 --> 00:49:36,722
តើវាមិនអីទេសម្រាប់អ្នករាំព្រះដ៏អស្ចារ្យ និងការបញ្ចុះបញ្ចូលព្រលឹងពីរដងក្នុងមួយថ្ងៃ?
583
00:49:36,723 --> 00:49:38,975
គ្មានបញ្ហា
584
00:49:39,559 --> 00:49:41,978
អែលឌើរ កៅ អ្នកត្រូវជ្រើសរើសពេលវេលាត្រឹមត្រូវ។
585
00:49:41,979 --> 00:49:44,647
ពេលចូលមកត្រូវចាប់គាត់ភ្លាម។
586
00:49:57,995 --> 00:50:01,455
Saha World Nanfangbu ទ្វីប
587
00:50:01,456 --> 00:50:04,917
Haedong កូរ៉េខាងជើង សាធារណរដ្ឋកូរ៉េ
588
00:50:04,918 --> 00:50:08,295
អាគារខេត្ត Gangwon ២៦
589
00:50:08,296 --> 00:50:15,177
ស្រុកគឺ Goseong ហើយស្រុកគឺ Jukwangmyeon ។
590
00:50:15,178 --> 00:50:21,183
នៅពេលដែលសមាជិកគ្រួសារ Park Kwon Yong-jeon បានបម្រើអ្នកស្លាប់នៅថ្ងៃនេះ។
591
00:50:21,184 --> 00:50:27,606
អាសនៈទី១ អាសនៈខ្មោចទាំង៥ អាសនៈទី២ អាសនៈមួយពាន់ និងអាសនៈទី៣ សូមត្រឡប់ទៅបន្ទប់ហៅវិញ្ញាណវិញជាប្រញាប់ ។
592
00:50:27,607 --> 00:50:34,697
ត្រលប់ទៅបន្ទប់ពាក់កណ្តាលអង់គ្លេស ត្រឡប់ទៅបន្ទប់ពាក់កណ្តាលឌីងវិញ។
593
00:50:36,408 --> 00:50:39,368
ហេ មក មក
594
00:50:41,038 --> 00:50:46,959
តើពិតទេដែលទឹកជ្រោះជ្រៅពេកពិបាកនឹងត្រឡប់មកវិញ?
595
00:50:46,960 --> 00:50:52,882
តើវាអាចទៅរួចទេដែលថាឈឺលើគ្រែមានន័យថាពិបាកនឹងត្រឡប់ពីជំងឺវិញ?
596
00:50:52,883 --> 00:50:53,799
ភ្លាមៗ។
597
00:51:05,103 --> 00:51:08,147
បើអ្នកមិនអាចត្រឡប់មកវិញដោយគ្មានឈើច្រត់ទេ ចូរត្រឡប់មកវិញដោយកាន់ដំបងកាន់ទុក្ខ។
598
00:51:08,148 --> 00:51:12,109
បើអ្នកមិនអាចត្រឡប់មកផ្ទះវិញដោយគ្មានស្បែកជើងទេ សូមពាក់ស្បែកជើងកាន់ទុក្ខ។
599
00:51:12,110 --> 00:51:16,280
ប្រសិនបើអ្នកស្រេកទឹកហើយមិនអាចទៅផ្ទះវិញបាន គ្រាន់តែត្រលប់មកអង្គុយនៅមុខស្រាបីកែវ
600
00:51:16,281 --> 00:51:18,991
ប្រសិនបើអ្នកគ្មានផ្ទះសម្បែង ហើយមិនអាចត្រឡប់មកវិញទេ ចូរត្រឡប់ទៅកាន់ផ្ទៃព្រះនៃព្រះវិញ។
601
00:51:18,992 --> 00:51:23,162
ប្រសិនបើរាងកាយរលួយហើយមិនអាចវិលវិញទេ ព្រលឹងនឹងជាប់នឹងស្មៅម្ជុលស្រល់។
602
00:51:23,163 --> 00:51:27,875
ប្រសិនបើអ្នកមិនអាចត្រឡប់មកវិញដោយមិនបញ្ចប់ពាក្យទេគ្រាន់តែខ្ចីពាក្យរបស់មេធ្មប់ហើយត្រលប់មកវិញសូម្បីតែមួយភ្លែត។
603
00:51:27,876 --> 00:51:31,712
ក្រឡេកមើលអតីតកាល និងបច្ចុប្បន្នវិញ អ្វីៗគឺយុត្តិធម៌ ប៉ុន្តែមានតែសក់ស្កូវប៉ុណ្ណោះ។
604
00:51:31,713 --> 00:51:34,715
គ្មាននរណាម្នាក់អាចគេចផុតពីសេចក្តីស្លាប់បានទេ។
605
00:51:34,716 --> 00:51:36,842
ទៅរាងកាយខាងលើ
606
00:51:36,843 --> 00:51:39,720
ខ្ញុំកំពុងមក
607
00:51:43,225 --> 00:51:44,809
រាងកាយខាងលើ, រាងកាយខាងលើ
608
00:51:44,810 --> 00:51:48,687
Bongji បន្ត
609
00:52:24,099 --> 00:52:26,600
បុរសចំណាស់
610
00:52:26,601 --> 00:52:29,353
អ្នកជានរណា
611
00:52:31,898 --> 00:52:34,733
ហ្វេងជី កុំទុកចោល
612
00:52:35,986 --> 00:52:40,155
អូហូ តើការអន់ចិត្តទាំងអស់នេះមកពីណា?
613
00:52:40,156 --> 00:52:43,159
ចូរនិយាយអំពីវាជំនួសវិញ។
614
00:52:43,160 --> 00:52:46,453
ចូរស្រាយចំណងរបស់យើងនៅទីនេះ ហើយតោះទៅ។
615
00:52:46,454 --> 00:52:50,040
កុំទៅកន្លែងណាផ្សេង
616
00:52:50,041 --> 00:52:52,877
ខ្ញុំចង់យកកូននិងចៅរបស់ខ្ញុំ
617
00:52:52,878 --> 00:52:56,046
ទៅជាមួយគ្នា
618
00:52:57,757 --> 00:53:00,050
នោះមិនអីទេ។
619
00:53:27,162 --> 00:53:29,121
ទុកឱ្យវារត់ទៅឆ្ងាយ
620
00:53:29,122 --> 00:53:30,956
អ្វីដែលត្រូវធ្វើ
621
00:53:37,797 --> 00:53:39,256
សួស្តី
622
00:53:39,257 --> 00:53:43,344
ប្រធាន ខ្ញុំជាគ្រូ ជិន មិនអីទេ?
623
00:53:43,345 --> 00:53:46,388
បាទ មានរឿងអី?
624
00:53:46,389 --> 00:53:48,098
អា សំណាង
625
00:53:48,099 --> 00:53:50,226
ដោយសារតែមានអ្វីមួយបានកើតឡើង
626
00:53:50,227 --> 00:53:52,853
ខ្ញុំប្រញាប់ទៅកន្លែងរបស់អ្នក។
627
00:53:52,854 --> 00:53:56,190
ទោះបីយឺតបន្តិច យើងអាចជជែកគ្នាបានប៉ុន្មានម៉ាត់?
628
00:53:56,775 --> 00:53:59,151
តើមានរឿងអ្វីកើតឡើង
629
00:53:59,152 --> 00:54:02,446
តើអ្នកស្នាក់នៅសណ្ឋាគារដដែលដែលអ្នកធ្លាប់ស្នាក់នៅមុនឬ?
630
00:54:02,447 --> 00:54:06,158
ខ្ញុំជិតដល់ហើយ ខ្ញុំនឹងឡើងទៅលើភ្លាម។
631
00:54:06,159 --> 00:54:07,701
ចាំបន្តិច
632
00:54:07,702 --> 00:54:08,953
មួយណា
633
00:54:08,954 --> 00:54:11,038
គឺខ្ញុំ គីមសាងឌុក
634
00:54:11,039 --> 00:54:13,499
ជំរាបសួរ
635
00:54:13,500 --> 00:54:15,751
តើមានអ្វីកើតឡើង?
636
00:54:15,752 --> 00:54:18,379
លោកគ្រូ ជិន ឯងនៅក្រៅទេ?
637
00:54:18,380 --> 00:54:19,797
សួស្តីលោកប្រធាន
638
00:54:19,798 --> 00:54:22,007
ទេ ទេ ទេ ទេ។
639
00:54:22,008 --> 00:54:23,384
នោះមិនមែនជាខ្ញុំទេ។
640
00:54:23,385 --> 00:54:26,053
នោះដោយសារតែមឈូសរបស់ជីតារបស់អ្នកត្រូវបានបើក
641
00:54:26,054 --> 00:54:26,720
អ្វី
642
00:54:26,721 --> 00:54:28,389
ខ្ញុំមានរឿងបន្ទាន់ចង់សួរអ្នក សូមបើកទ្វារ។
643
00:54:28,390 --> 00:54:29,807
មឈូសជីតាខ្ញុំ?
644
00:54:29,808 --> 00:54:34,144
ខ្ញុំសុំទោស ប៉ុន្តែនោះជាវា។
645
00:54:34,145 --> 00:54:37,690
ដូច្នេះកុំបើកទ្វារហើយរង់ចាំនៅទីនោះ។
646
00:54:37,691 --> 00:54:39,900
ខ្ញុំជិតដល់ហើយ - លោក Park Ji-yong
647
00:54:39,901 --> 00:54:44,321
បន្ទាប់មកគ្រាន់តែស្តាប់ពាក្យរបស់ខ្ញុំហើយប្រព្រឹត្តដោយចិត្តស្ងប់
648
00:54:44,322 --> 00:54:46,115
លោក Park Jiyong សូមស្តាប់ទាំងអស់គ្នា។
649
00:54:46,116 --> 00:54:49,660
ឥឡូវនេះ ចូរនៅឲ្យឆ្ងាយពីទ្វារ ហើយលាក់តាមបង្អួច
650
00:54:51,496 --> 00:54:53,580
អ្នកបើកទ្វារជាមុនសិន
651
00:54:53,581 --> 00:54:56,083
ស្ថានភាពគឺបន្ទាន់ ហើយខ្ញុំត្រូវពន្យល់អ្នកឱ្យបានឆាប់។
652
00:54:56,084 --> 00:54:58,669
កុំឆ្លើយ កុំស្តាប់
653
00:54:58,670 --> 00:55:01,338
ទៅបង្អួចហើយបើកវាជាមុនសិន
654
00:55:01,339 --> 00:55:04,591
ជីតានឹងការពារអ្នក។
655
00:55:04,592 --> 00:55:06,260
ខ្ញុំបាននិយាយថាលោកប្រធានាធិបតី
656
00:55:06,261 --> 00:55:09,054
ជឿខ្ញុំហើយប្រញាប់ឡើង
657
00:55:12,058 --> 00:55:15,561
ខ្ញុំបានសុំឱ្យអ្នកបើកបង្អួច
658
00:55:54,309 --> 00:56:03,484
លោក Park Zhiyong
659
00:56:08,239 --> 00:56:09,907
តើអ្នកមិនអីទេ?
660
00:56:15,997 --> 00:56:19,666
យុវជនឧបទ្វីបដ៏អស្ចារ្យ
661
00:56:19,667 --> 00:56:24,129
យន្តហោះ និងកាណុងរាប់រយអាចត្រូវបានគេឮ
662
00:56:24,130 --> 00:56:27,716
ទៅមុខកូនប្រុសនៃចក្រភព
663
00:56:27,717 --> 00:56:32,763
លើកដាវប្រាក់ និងលំពែងរបស់អ្នកនៅក្រោមពន្លឺថ្ងៃនៃទង់ព្រះអាទិត្យរះ
664
00:56:32,764 --> 00:56:35,766
សម្រាប់ការបង្រួបបង្រួមថ្មីនៃមហាអាស៊ីបូព៌ា
665
00:56:35,767 --> 00:56:40,687
លះបង់អ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលអ្នកមានចំពោះចក្រភពដ៏អស្ចារ្យ
666
00:56:51,908 --> 00:56:55,369
ហៅឡានពេទ្យ
667
00:56:55,370 --> 00:56:57,830
ជួយហៅរថយន្តសង្គ្រោះបន្ទាន់
668
00:56:58,665 --> 00:57:01,250
ហៅឡានពេទ្យ
669
00:57:05,964 --> 00:57:08,799
ពួកគេនិយាយថាខ្ញុំបានឃើញវាដោយផ្ទាល់ភ្នែក
670
00:57:08,800 --> 00:57:11,969
បើទុកឲ្យឯងនេះឯងត្រូវស្លាប់ ខ្ញុំនឹងទៅបូជា។
671
00:57:11,970 --> 00:57:13,137
យល់ហើយ តោះទៅ
672
00:57:13,138 --> 00:57:17,057
ហើយអ្នកបានជួយទទួលបានការយល់ព្រមសម្រាប់ការបូជាសពខ្ញុំនឹងឈរនៅទីនោះ។
673
00:57:36,286 --> 00:57:39,079
ឥឡូវនេះ មឈូសរបស់ជីតារបស់អ្នក។
674
00:57:39,080 --> 00:57:42,040
កញ្ជ្រោងកាត់ចង្កេះខ្លា
675
00:57:42,709 --> 00:57:44,418
អ្វី
676
00:57:50,550 --> 00:57:53,719
(ភាសាជប៉ុន) កញ្ជ្រោងកាត់ចង្កេះខ្លា
677
00:58:06,733 --> 00:58:10,486
ខ្ញុំថាកញ្ជ្រោងកាត់ចង្កេះខ្លា
678
00:58:36,971 --> 00:58:38,764
ម្ដាយក្មេក
679
00:58:38,765 --> 00:58:41,600
តើអ្នកមានអារម្មណ៍មិនស្រួលនៅកន្លែងណាមួយទេ?
680
00:58:41,601 --> 00:58:45,103
វាហាក់ដូចជាខ្ញុំនឿយហត់ពីការធ្វើដំណើរទៅក្រៅប្រទេស។
681
00:58:45,104 --> 00:58:47,773
ខ្ញុំត្រូវសម្រាក
682
00:58:53,238 --> 00:58:56,657
ថ្ងៃនេះកូនហាក់ដូចជាធូរស្បើយហើយមែនទេ?
683
00:58:56,658 --> 00:59:00,661
ខ្ញុំមិនអាចទាក់ទងគ្រួសារខ្ញុំបានទេ ខ្ញុំនឹងត្រឡប់ទៅមើលវិញ។
684
00:59:00,662 --> 00:59:02,704
មិនអីទេ ខ្ញុំនៅទីនេះ
685
00:59:08,711 --> 00:59:10,754
មិនមែនដោយសារតែអ្នកមានការព្រួយបារម្ភ?
686
00:59:10,755 --> 00:59:11,922
ធ្លាប់សួររឿងបែបនេះទេ?
687
00:59:11,923 --> 00:59:13,382
បងប្រុស អ្នកមិនអាចធ្វើវាបានទេឥឡូវនេះ
688
00:59:13,383 --> 00:59:15,842
យើងនឹងទៅទីនោះក្នុងពេលឆាប់ៗនេះ សូមជួយ និងប្រញាប់ឡើង។
689
00:59:15,843 --> 00:59:18,387
ក្រៅពីនេះ តើត្រូវបូជាសពបែបណាពេលមានភ្លៀងធ្លាក់ខ្លាំង?
690
00:59:18,388 --> 00:59:19,304
តើអ្នកកាន់ទុក្ខនិយាយអ្វី?
691
00:59:19,305 --> 00:59:22,015
ខ្ញុំបាននិយាយអ្វីមួយចេញពីមឈូស
692
00:59:22,016 --> 00:59:23,850
តើអ្នកដឹងថាខ្ញុំមានន័យយ៉ាងណាទេ?
693
00:59:23,851 --> 00:59:26,103
ត្រូវតែបូជាភ្លាមៗ
694
00:59:26,104 --> 00:59:28,105
សូមទូរស័ព្ទទៅសហរដ្ឋអាមេរិកឱ្យបានឆាប់។
695
00:59:28,106 --> 00:59:30,524
តើអ្នកនិយាយយ៉ាងម៉េច?
696
00:59:30,525 --> 00:59:34,236
អ្នកក៏បានឃើញដែរថា មនុស្សដែលគ្រោះថ្នាក់បំផុតនៅខាងក្រោមគឺកុមារ។
697
01:00:01,306 --> 01:00:04,349
ជនជាតិអាមេរិកមិនលើកទូរស័ព្ទនៅផ្ទះទេ។
698
01:00:05,518 --> 01:00:07,603
ដូច្នេះ។
699
01:00:26,623 --> 01:00:30,125
តើអ្នកកំពុងធ្វើអ្វីដើម្បីផ្លាស់ទីផ្នូរ ហើយមិនបានវាយឆ្មក់វា?
700
01:00:30,126 --> 01:00:32,878
តើអ្នកចង់ដុតមឈូសទាំងមូលទេ?
701
01:00:32,879 --> 01:00:36,256
អូ បើយើងឲ្យរដ្ឋាភិបាលស្រុកដឹងរឿងនេះ រឿងធំនឹងកើតឡើង។
702
01:00:41,220 --> 01:00:42,763
មឈូសរបស់ឪពុកខ្ញុំ?
703
01:00:42,764 --> 01:00:44,890
ខ្ញុំមិនដឹងថាហេតុអ្វីទេ។
704
01:00:44,891 --> 01:00:47,476
សរុបមក យើងត្រូវបូជាឲ្យបានឆាប់តាមដែលអាចធ្វើទៅបាន។
705
01:00:47,477 --> 01:00:49,603
តើនេះមានន័យថាម៉េច?
706
01:00:49,604 --> 01:00:52,522
យើងត្រូវប្រញាប់ទៅចិញ្ចឹមមីង។
707
01:00:52,523 --> 01:00:57,069
ពេលនេះ ព្រះមហាក្សត្រកំពុងធ្វើដំណើរស្វែងរកកុមារអាមេរិក។
708
01:01:18,383 --> 01:01:20,050
វានឹងឆេះ - រង់ចាំ
709
01:01:20,051 --> 01:01:22,260
អ្នកកាន់ទុក្ខមិនទាន់ឆ្លើយតបនៅឡើយទេ។
710
01:01:22,261 --> 01:01:24,429
មិនអាចទាក់ទងភាគីអាមេរិកបានទេ។
711
01:01:24,430 --> 01:01:28,225
ដូច្នេះ ខ្ញុំត្រូវសុំការអនុញ្ញាតពីអ្នកមីងដើម្បីបូជាសព។
712
01:01:48,663 --> 01:01:51,665
តើពិតជាមិនមានវិធីផ្សេងទេ?
713
01:02:09,183 --> 01:02:12,269
តើអ្នកដឹងអំពីការបូជាទេ?
714
01:02:12,270 --> 01:02:14,312
យល់ព្រម
715
01:02:15,523 --> 01:02:17,524
ដុតវា
716
01:02:40,214 --> 01:02:42,424
អូ វាសនា
717
01:02:42,425 --> 01:02:44,926
ខ្ញុំមិនអាចទៅកន្លែងល្អទៀតទេ
718
01:03:32,141 --> 01:03:46,071
ចេញដំណើរទៅតាមផ្លូវ
719
01:03:46,072 --> 01:03:52,452
ផ្កា Mingsha Shili Begonia
720
01:03:52,453 --> 01:03:57,999
កុំសោកសៅពេលផ្ការសាត់ ហើយស្លឹកក្រៀម។
721
01:03:58,000 --> 01:04:03,964
អូហូ អូហូ
722
01:04:03,965 --> 01:04:10,011
អូហូ ហូ ហេ អូ ហូ ហូ
723
01:04:10,012 --> 01:04:15,267
តើឥសីចាប់ផ្តើមពីណា?
724
01:04:15,268 --> 01:04:20,397
ហេតុអ្វីបានជាពាក្យ "ស្លាប់" ត្រូវបានផ្តល់ឱ្យ?
725
01:04:20,398 --> 01:04:26,194
អូហូ ហូ ហូ...
726
01:04:31,868 --> 01:04:35,620
បិទផ្លូវហើយស្វែងរកម្តងទៀត
727
01:04:40,418 --> 01:04:42,711
បងប្រុស ស្គាល់ Changmin មែនទេ?
728
01:04:42,712 --> 01:04:46,423
វាត្រូវបានគេនិយាយថាគាត់បានធ្លាក់ខ្លួនឈឺយ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរបន្ទាប់ពីរុះរើផ្នូរនៅពេលនោះ។
729
01:04:46,424 --> 01:04:49,551
បើមានពេលសូមមកមើល។
730
01:04:49,552 --> 01:04:51,845
សូមបត់ឆ្វេងពេលក្រោយ
731
01:04:52,221 --> 01:04:54,014
ពេទ្យក៏ប្រាប់ថាអត់ដឹងដែរ។
732
01:04:54,015 --> 01:04:57,309
គ្រាន់តែចំណាយប្រាក់សម្រាប់ការពិនិត្យ
733
01:04:58,060 --> 01:05:00,562
តែងតែមានសុបិន្តអាក្រក់
734
01:05:00,563 --> 01:05:03,481
ហើយបានឃើញការមើលឃើញ
735
01:05:03,482 --> 01:05:05,317
បងប្រុសធំ
736
01:05:07,153 --> 01:05:09,863
ខ្ញុំហាក់ដូចជាកំពុងតែបាក់ដី
737
01:05:11,324 --> 01:05:16,202
សំខាន់គឺដោយសារអ្វីដែលខ្ញុំបានឃើញនៅពេលដែលខ្ញុំកំពុងរើផ្នូរនិងការសម្អាតបន្ទាប់ពីថ្ងៃនោះ។
738
01:05:16,203 --> 01:05:18,914
ប៉ុន្តែវាមើលទៅចម្លែកណាស់។
739
01:05:21,167 --> 01:05:23,460
តើពស់ប្រភេទណា?
740
01:05:23,461 --> 01:05:26,630
Damn វាអនុញ្ញាតឱ្យវាក្លាយជា
741
01:05:27,048 --> 01:05:30,300
បងប្រុស ខ្ញុំមានសេចក្តីអនុគ្រោះសម្រាប់អ្នក
742
01:05:30,301 --> 01:05:35,013
សូមជួយខ្ញុំរកឃើញពស់ដែលត្រូវបានបំបែកជាពីរផ្នែក ហើយប្រទានឲ្យវាមានសេចក្ដីសង្គ្រោះ
743
01:05:38,142 --> 01:05:40,810
ខ្ញុំពិតជាមិនចង់ទៅថ្ងៃនោះទេ។
744
01:05:40,811 --> 01:05:42,812
ខ្ញុំពិតជាមិនចង់ទៅទេ។
745
01:05:42,813 --> 01:05:47,275
ប្លែកតាំងពីដើមមក ពេលឈ្លោះជាមួយបងធំមែនទេ?
746
01:05:47,276 --> 01:05:49,653
ម៉េចក៏មានផ្នូរនៅកន្លែងបែបហ្នឹង?
747
01:07:34,800 --> 01:07:36,885
វាជាកន្លែងបញ្ចុះសព
748
01:07:36,886 --> 01:07:39,012
អញ្ចឹងខ្ញុំរវល់
749
01:07:39,013 --> 01:07:42,807
50,000 ដើម្បីសិក្សាព្រះគម្ពីរជាមួយមនុស្សក្នុងក្រុមជំនុំ
750
01:07:44,310 --> 01:07:45,852
អ្វី
751
01:07:47,938 --> 01:07:48,897
ការបញ្ចុះសពជាជង់?
752
01:07:48,898 --> 01:07:51,733
ត្រូវហើយ នៅខាងក្រោម
753
01:07:51,734 --> 01:07:53,818
ប៉ុន្តែ អែលឌើរ កៅ
754
01:07:53,819 --> 01:07:57,113
តើអ្នកធ្លាប់ឃើញមឈូសបញ្ឈរទេ?
755
01:08:00,284 --> 01:08:02,368
ជំរាបសួរ
756
01:08:03,412 --> 01:08:05,663
លោកគ្រូ ហួលីន?
757
01:08:05,664 --> 01:08:07,665
មកលើកគូទ
758
01:08:07,666 --> 01:08:09,667
វាយពីរ
759
01:08:22,765 --> 01:08:27,268
ទោះបីជាមឈូសខូចទ្រង់ទ្រាយភូមិសាស្ត្រម្តងម្កាលឈរត្រង់
760
01:08:28,771 --> 01:08:31,314
ប៉ុន្តែវាធំពេក
761
01:08:31,857 --> 01:08:33,775
តើនេះជាអ្វី?
762
01:08:38,823 --> 01:08:41,199
តើនោះជាអ្វីទៅ?
763
01:08:49,458 --> 01:08:51,960
នេះ
764
01:08:51,961 --> 01:08:55,880
វាហាក់ដូចជាមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឱ្យបើកពីខាងក្រៅទេ។
765
01:08:55,881 --> 01:08:57,549
- ឬ .. ឬអ្វីមួយ
766
01:08:57,550 --> 01:09:00,009
ផ្ទុយទៅវិញ
767
01:09:02,847 --> 01:09:04,472
ចូរជីកវាចេញជាមុនសិន ហើយពិនិត្យមើល។
768
01:09:04,473 --> 01:09:06,057
អ្វីដែលត្រូវជីក
769
01:09:06,058 --> 01:09:08,560
បុគ្គលដែលបាត់បង់ជីវិតគួរត្រូវបានជូនដំណឹងជាមុន។
770
01:09:08,561 --> 01:09:12,063
យើងនៅតែមានលុយដើម្បីនិយាយ - យើង
771
01:09:12,064 --> 01:09:14,649
គ្រាន់តែកុំប៉ះនេះ។
772
01:09:18,487 --> 01:09:20,280
ជីកវាចេញជាមុនសិន
773
01:09:20,281 --> 01:09:22,365
ត្រូវតែមកពីគ្រួសារតែមួយ
774
01:09:22,366 --> 01:09:26,161
យើងមិនអាចទុកបុរសម្នាក់នេះតែម្នាក់ឯងបានទេ?
775
01:09:26,162 --> 01:09:28,454
តើនេះជាវិធីតែមួយគត់ដើម្បីជីកឬ?
776
01:09:28,455 --> 01:09:30,331
យកខ្សែពួរមកយកល្អជាង។
777
01:09:30,332 --> 01:09:32,375
ដល់ពេលព្រះអាទិត្យលិចហើយ។
778
01:09:35,462 --> 01:09:38,006
ខ្ញុំរាប់ដល់បីហើយទាញខ្លាំង
779
01:09:55,524 --> 01:09:58,359
តើអ្នកប្រាកដទេថាវាជាមឈូសមនុស្ស?
780
01:10:46,533 --> 01:10:49,410
តើអ្នកកំពុងទៅណា?
781
01:11:07,972 --> 01:11:09,222
តើមានអ្វីកើតឡើង
782
01:11:09,223 --> 01:11:13,393
ដូចខ្ញុំនិយាយតាមទូរស័ព្ទ វាដោយសារផ្នូរត្រូវរំកិលភ្លាមៗ។
783
01:11:13,394 --> 01:11:16,354
ខ្ញុំចង់ស្នាក់នៅមួយយប់យប់នេះ។
784
01:11:18,107 --> 01:11:20,650
អ្នកកាន់ទុក្ខបាននិយាយថា គាត់នឹងមកទីនេះ
785
01:11:20,651 --> 01:11:24,320
តើមានកន្លែងដាក់មឈូសទេ?
786
01:11:43,257 --> 01:11:47,760
នេះ... តើនេះជាអ្វីនៅលើផែនដី?
787
01:11:49,179 --> 01:11:50,805
មេនេះ។
788
01:11:50,806 --> 01:11:54,851
សូមទោស តើមានអង្ករដំណើបទេ?
789
01:12:09,992 --> 01:12:13,578
Feng Ji បានទៅឡានដើម្បីយកឈាមសេះ។
790
01:12:18,083 --> 01:12:21,085
អ្នកដឹងថាវាមិនមែនជារឿងល្អទេ។
791
01:12:25,299 --> 01:12:27,258
តើការបញ្ចុះសពជង់អ្វី?
792
01:12:27,259 --> 01:12:29,552
តើនោះជាអ្វីនៅលើផែនដី
793
01:12:29,553 --> 01:12:33,806
សូមប្រាប់យើងរាល់អ្វីដែលអ្នកដឹង
794
01:12:33,807 --> 01:12:35,641
ខ្ញុំគ្មានគំនិតទេ។
795
01:12:35,642 --> 01:12:38,561
ខ្ញុំពិតជាមិនយល់ទេ។
796
01:12:39,730 --> 01:12:42,440
ហេតុអ្វីបានជាវត្ថុនោះកប់នៅទីនោះ?
797
01:12:42,441 --> 01:12:47,820
ហើយហេតុអ្វីបានផ្នូរឪពុកខ្ញុំនៅកន្លែងអាក្រក់យ៉ាងនេះ?
798
01:12:47,821 --> 01:12:51,366
ខ្ញុំបានឃើញវាសរសេរនៅលើ Mingzu
799
01:12:51,367 --> 01:12:55,328
អនុប្រធានក្រុមប្រឹក្សាកណ្តាល Marquis Park Geun-hyun
800
01:12:55,329 --> 01:12:58,873
វាប្រែថាឪពុករបស់អ្នកគឺជាមនុស្សល្បីល្បាញ។
801
01:12:58,874 --> 01:13:00,666
នៅក្នុងលក្ខខណ្ឌនៃការក្បត់
802
01:13:00,667 --> 01:13:06,798
ហេតុនេះហើយបានជាព្រះសង្ឃដាក់ទោសឪពុកអ្នក... - ខ្ញុំដឹង
803
01:13:06,799 --> 01:13:09,509
នោះហើយជាមូលហេតុដែលខ្ញុំមិនយល់វាកាន់តែច្រើន
804
01:13:10,969 --> 01:13:14,889
ព្រះសង្ឃនោះឈ្មោះ គី ស៊ូណាយ
805
01:13:14,890 --> 01:13:18,434
មិនមែនកូរ៉េទេ។
806
01:13:18,435 --> 01:13:20,937
គឺជាភាសាជប៉ុន
807
01:13:20,938 --> 01:13:23,022
- អ្វី - ជប៉ុន?
808
01:13:23,023 --> 01:13:26,651
វាត្រូវបានគេនិយាយថាឈ្មោះធម្មតារបស់គាត់គឺ Murayama Junji
809
01:13:28,654 --> 01:13:33,324
ខ្ញុំបានលឺថាគាត់គឺជាមនុស្សម្នាក់ដែលមានការយល់ដឹងច្បាស់អំពីភូមិសាស្ត្រនៃប្រទេសកូរ៉េខាងជើង។
810
01:13:33,325 --> 01:13:38,538
ប៉ុន្តែហេតុអ្វីបានកប់ឪពុកគេ ដែលស្មោះត្រង់នឹងគេនៅកន្លែងអាក្រក់បែបនេះ?
811
01:13:38,539 --> 01:13:40,998
ខ្ញុំមិនអាចយល់
812
01:13:44,670 --> 01:13:48,381
ខ្ញុំបានទទួលទូរស័ព្ទប្រាប់ថា កុមារនៅសហរដ្ឋអាមេរិកមិនអីទេ។
813
01:13:48,382 --> 01:13:52,260
ខ្ញុំនឹងរៀបចំកាដូ អរគុណ Zhiyong ដែលបានសន្យា
814
01:13:52,261 --> 01:13:54,887
មឈូសនោះ។
815
01:13:54,888 --> 01:13:58,224
សូមដោះស្រាយដោយខ្លួនឯង។
816
01:13:58,225 --> 01:14:00,852
ដូច្នេះ ខ្ញុំបានឮថា ព្រះសម្មាសម្ពុទ្ធទ្រង់មានបន្ទូលថានឹងសង្គ្រោះរូបកាយ និងជីវិត
817
01:14:00,853 --> 01:14:03,354
លុតជង្គង់ចុះ ហើយដាក់បាតដៃរួមគ្នា ដើម្បីសម្រាលជំងឺ និងទុក្ខលំបាករបស់មនុស្ស។
818
01:14:03,480 --> 01:14:05,314
ឧត្តមសេនីយ៍ Jiachen បានជួយខ្ញុំកម្ចាត់គ្រោះមហន្តរាយនៃបណ្តាញក្រោមដី។
819
01:14:05,315 --> 01:14:07,942
ព្រះពុទ្ធប្រាំពីរពាន់ការពារជីវិតមនុស្សម្នាក់ពី Edudu
820
01:14:07,943 --> 01:14:10,528
ឧត្តមសេនីយ Jiayin បានដោះលែងខ្ញុំពីគុករដ្ឋាភិបាល
821
01:14:10,529 --> 01:14:13,489
ព្រះពុទ្ធប្រាំពីរពាន់ការពាររាងកាយនិងបណ្តាលឱ្យ Jigama Lock ត្រូវបានដោះលែង។
822
01:14:13,490 --> 01:14:18,244
ហុកសិបឆ្នាំមុនគាត់បានកើតនៅក្រោមព្រះពុទ្ធដើម្បីសង្គ្រោះខ្ញុំឬចូលទៅក្នុងទ្វារនៃស្ថានបរមសុខ។
823
01:14:23,792 --> 01:14:26,085
ដុតវាភ្លាមៗ
824
01:14:27,379 --> 01:14:28,963
ល្អ
825
01:14:30,424 --> 01:14:32,633
ចូរយើងដុតវាឲ្យឆាប់ឡើងនៅថ្ងៃស្អែក។
826
01:14:32,634 --> 01:14:35,803
មិនអីទេ ចូរធ្វើវាតាមវិធីនេះ ខ្ញុំគិតថាវានឹងកាន់តែរីករាយ។
827
01:14:36,972 --> 01:14:38,723
គ្រប់គ្នា
828
01:14:38,724 --> 01:14:41,684
តោះចម្អិនគុយទាវនៅផ្ទះដើម្បីកំដៅអ្នក។
829
01:14:41,685 --> 01:14:43,853
មិនអីទេ អរគុណច្រើន
830
01:14:43,854 --> 01:14:45,021
តោះទៅ - មកជាមួយខ្ញុំ
831
01:14:45,022 --> 01:14:47,690
អូហូ ផ្នូរនោះមានអារម្មណ៍មិនល្អតាំងពីដើមមក
832
01:14:47,691 --> 01:14:51,360
មានតែភ្នំទេដែលចោតណាស់ - ខ្ញុំមិននឹកស្មានថាខ្ញុំញ៉ាំអាហារតែមួយថ្ងៃនេះទេ។
833
01:14:57,743 --> 01:15:00,536
សូមអញ្ជើញមកពិសាភេសជ្ជៈនេះទាំងអស់គ្នា។
834
01:15:00,537 --> 01:15:03,206
អូ៎ អរគុណ។
835
01:15:03,207 --> 01:15:04,999
សូមអរគុណចំពោះការបដិសណ្ឋារកិច្ចរបស់អ្នក។
836
01:15:05,000 --> 01:15:07,001
ខ្ញុំសូមជូនពរឱ្យអ្នកមានសុខភាពល្អ
837
01:15:07,002 --> 01:15:08,920
ស្រានេះមានក្លិន
838
01:15:11,757 --> 01:15:13,841
នេះជារឿងល្អ។
839
01:15:13,842 --> 01:15:15,635
លោកគ្រូសូមពិសា
840
01:15:15,636 --> 01:15:17,094
ក្តៅល្មម
841
01:15:17,095 --> 01:15:20,640
ខ្ញុំចង់ដុតនំអ្នក។
842
01:15:31,235 --> 01:15:33,402
Junji Murayama
843
01:15:33,403 --> 01:15:34,904
តើអ្នកមិនចងចាំទេឬ
844
01:15:34,905 --> 01:15:37,949
គ្រូមិនបានលើកឡើងម្តងម្កាលទេ?
845
01:15:37,950 --> 01:15:42,620
បិសាចកញ្ជ្រោងជប៉ុនឈ្មោះ Onmyoji
846
01:15:42,621 --> 01:15:44,497
ត្រូវហើយ។
847
01:15:44,498 --> 01:15:46,499
Onmyoji Murayama
848
01:15:46,500 --> 01:15:49,252
គ្រូបាននិយាយថា នាងធ្លាប់ជួបគាត់ពីមុនមក
849
01:15:49,253 --> 01:15:52,255
វាមិនមែនជាមនុស្សទេដែលនិយាយថាសសរជីវិតគឺកាចពេក
850
01:15:52,256 --> 01:15:54,507
ត្រូវតែជាកូនកញ្ជ្រោង
851
01:15:54,508 --> 01:15:56,842
ប៉ុន្តែហេតុអ្វីបានជាអ្នកសួរថា តើអ្នកនៅឯណា?
852
01:15:56,843 --> 01:15:58,678
អូគ្មានអ្វីសោះ
853
01:15:58,679 --> 01:16:00,096
បានដឹង
854
01:16:00,097 --> 01:16:02,431
អរគុណបងស្រីក្វាងស៊ីន
855
01:16:02,432 --> 01:16:04,433
ខ្ញុំនឹងហៅអ្នកម្តងទៀត
856
01:16:10,566 --> 01:16:15,486
ម្ដាយក្មេក
857
01:16:19,324 --> 01:16:21,951
ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ចម្លែកណាស់។
858
01:17:19,384 --> 01:17:21,260
បានយកថ្លើមរបស់ខ្ញុំចេញ
859
01:17:21,261 --> 01:17:24,263
ថ្លើមរបស់ខ្ញុំ ថ្លើមរបស់ខ្ញុំ។
860
01:17:28,268 --> 01:17:30,394
យកថ្លើមខ្ញុំ ថ្លើមរបស់ខ្ញុំ
861
01:17:30,395 --> 01:17:32,229
បុរសម្នាក់បានយកថ្លើមរបស់ខ្ញុំ
862
01:17:32,230 --> 01:17:33,898
មានបុរសម្នាក់បានយកថ្លើមរបស់ខ្ញុំចេញ
863
01:17:33,899 --> 01:17:36,942
យកថ្លើមខ្ញុំទៅ យកថ្លើមខ្ញុំទៅ
864
01:17:36,943 --> 01:17:38,861
គេយកថ្លើមខ្ញុំចេញ តើខោអាវខ្ញុំទៅណា?
865
01:17:38,862 --> 01:17:40,112
តើសម្លៀកបំពាក់របស់ខ្ញុំនៅឯណា?
866
01:17:40,113 --> 01:17:42,114
សម្លៀកបំពាក់របស់ខ្ញុំ សម្លៀកបំពាក់របស់ខ្ញុំ
867
01:17:42,115 --> 01:17:44,700
សម្លៀកបំពាក់របស់ខ្ញុំ .. - ខូចវា។
868
01:17:44,743 --> 01:17:46,744
បុរសម្នាក់យកថ្លើមរបស់ខ្ញុំ
869
01:17:46,828 --> 01:17:49,080
ថ្លើមរបស់ខ្ញុំបានយកថ្លើមរបស់ខ្ញុំ
870
01:19:42,319 --> 01:19:44,153
ហួលីន
871
01:19:58,877 --> 01:20:01,086
ខូច
872
01:20:09,262 --> 01:20:11,931
ខ្ញុំពឹងផ្អែកលើការឈឺពោះនេះ។
873
01:20:26,863 --> 01:20:30,157
ដោយសារតែត្រាបំបែកឡើងលើ
874
01:20:33,286 --> 01:20:36,247
ឥឡូវនេះនេះ។
875
01:20:37,374 --> 01:20:40,292
ពុកម៉ែនិយាយអី?
876
01:20:42,170 --> 01:20:44,380
ឥឡូវនេះរឿងនេះ
877
01:20:44,381 --> 01:20:47,716
វាហាក់ដូចជានៅក្នុងជង្រុកខាងក្រោម
878
01:20:47,717 --> 01:20:49,343
ភ្ញាក់ឡើងទាំងអស់គ្នាជាប្រញាប់
879
01:20:49,344 --> 01:20:50,970
បាទ
880
01:22:08,298 --> 01:22:11,300
ទ្វារត្រូវបានបញ្ចូលគ្នា
881
01:22:18,475 --> 01:22:22,353
ខ្ញុំនៅទីនេះដើម្បីយកមួកដែលខ្ញុំបានទិញ
882
01:22:23,938 --> 01:22:25,522
តើមានមនុស្សទេ?
883
01:22:31,696 --> 01:22:34,823
ខ្ញុំជាអ្នកក្រោមបង្គាប់របស់អ្នក។
884
01:22:38,161 --> 01:22:40,579
បាទ
885
01:22:49,214 --> 01:22:54,051
តើអ្នកមិនឮឈ្មោះរបស់អ្នកទេ?
886
01:22:54,970 --> 01:22:59,014
ខ្ញុំបានយកក្បាលមេទ័ពសត្រូវ
887
01:23:10,777 --> 01:23:13,904
នេះគឺជាត្រីផ្អែមសម្រាប់អ្នក
888
01:23:41,182 --> 01:23:44,309
អ្នកគឺជាមនុស្ស
889
01:24:05,498 --> 01:24:07,708
រត់យ៉ាងលឿន
890
01:24:07,709 --> 01:24:09,209
ហ្វេងជី
891
01:24:43,203 --> 01:24:46,038
Bong.. Bongji
892
01:25:07,310 --> 01:25:08,560
វាជាវត្តព្រះសង្ឃ
893
01:27:17,649 --> 01:27:22,361
Bongji Bongji
894
01:27:22,362 --> 01:27:24,029
រួសរាន់ឡើង
895
01:27:25,698 --> 01:27:27,866
-Bongji-Sunshine Tea House Kim Young-ja
896
01:27:27,867 --> 01:27:29,534
700,000 យន់
897
01:27:29,535 --> 01:27:31,662
អ្នកលក់គ្រឿងអគ្គិសនី 170,000 យន់
898
01:27:31,663 --> 01:27:34,122
ខ្ញុំនៅតែត្រូវសងប្រាក់ចំនួន ២ លានដុល្លារតៃវ៉ាន់ ជាជំនួយសម្រាប់ការធ្វើទុក្ខមួយពាន់ថ្ងៃ
899
01:27:34,123 --> 01:27:37,876
-ដក 2 លានពី Future Food... - លោកគ្រូជួយខ្ញុំផង។
900
01:27:37,877 --> 01:27:40,462
ជួយខ្ញុំឱ្យលឿន
901
01:27:41,589 --> 01:27:45,384
ជួយខ្ញុំជួយខ្ញុំ
902
01:27:45,385 --> 01:27:47,344
Bongji ភ្ញាក់ឡើង
903
01:27:47,345 --> 01:27:49,179
ភ្ញាក់ឡើង Bongji
904
01:28:05,321 --> 01:28:08,699
ពួកគេទាំងពីរនាក់មានគ្រុនក្តៅខ្លាំង ហើយត្រូវបានចាក់ថ្នាំប្រឆាំងគ្រុនក្តៅ។
905
01:28:57,832 --> 01:29:00,292
សុំទោស
906
01:29:00,293 --> 01:29:04,046
ខ្ញុំជាអ្នកដែលនិយាយថាខ្ញុំនឹងជីកវាចេញ
907
01:29:04,047 --> 01:29:06,715
Bong Gil ផងដែរ។
908
01:29:07,967 --> 01:29:10,260
លោកគ្រូផងដែរ។
909
01:29:11,679 --> 01:29:13,513
Bong Gil ដើមឡើយលេងកីឡាបេស្បល។
910
01:29:13,514 --> 01:29:17,309
មានជំងឺផ្លូវចិត្ត ហើយបោះបង់
911
01:29:17,977 --> 01:29:21,938
ពេលដែលខ្ញុំត្រូវបានគ្រួសារបោះបង់ចោល ហើយមករកគ្រូ
912
01:29:21,939 --> 01:29:24,900
ពួកគេបានព្យាយាមអស់ពីសមត្ថភាពដើម្បីបញ្ចុះបញ្ចូលគាត់មិនឱ្យក្លាយជាអ្នកជំនួយការ។
913
01:29:26,736 --> 01:29:29,071
ប៉ុន្តែគាត់បាននិយាយថា វានឹងល្អប្រសិនបើគាត់នៅជាមួយខ្ញុំ
914
01:29:29,072 --> 01:29:31,990
គ្មានអ្វីដែលត្រូវខ្លាចនោះទេ។
915
01:29:40,291 --> 01:29:43,251
ខ្ញុំភ័យខ្លាចណាស់ដែលខ្ញុំមិនបានធ្វើអ្វីសោះ
916
01:29:51,260 --> 01:29:53,553
មានស្នាមជើង
917
01:29:53,554 --> 01:29:56,223
មានស្រមោល
918
01:29:56,224 --> 01:30:00,227
មានច្បាប់នៅក្នុងអាបធ្មប់និងទំនៀមទម្លាប់
919
01:30:00,228 --> 01:30:04,648
ព្រលឹងមិនស្ថិតស្ថេរ ហើយខ្មោចក៏គ្មានរូបកាយដែរ។
920
01:30:05,525 --> 01:30:12,447
ដូច្នេះ វាជាការមិនអាចទៅរួចជាដាច់ខាតក្នុងការកម្ចាត់វិញ្ញាណ និងរូបកាយរបស់មនុស្ស។
921
01:30:12,448 --> 01:30:16,701
ប៉ុន្តែនោះជាអ្វីដែលខុសគ្នាទាំងស្រុង
922
01:30:16,702 --> 01:30:21,331
មិនមែនជាព្រលឹងទេ ប៉ុន្តែជា elf
923
01:30:21,332 --> 01:30:22,499
អេលហ្វ
924
01:30:22,500 --> 01:30:27,212
វាគឺជាព្រលឹងរបស់មនុស្ស ឬសត្វដែលភ្ជាប់ខ្លួនទៅនឹងអ្វីៗ ហើយវិវត្តន៍ជាមួយគ្នា។
925
01:30:28,881 --> 01:30:32,801
មិនគួរមាននៅក្នុងប្រទេសរបស់យើងទេ។
926
01:30:35,179 --> 01:30:37,931
ខ្ញុំមិនមានអារម្មណ៍អ្វីទេ។
927
01:30:38,683 --> 01:30:42,477
តើព័ត៌មានលម្អិតបានមកពីណា?
928
01:30:42,478 --> 01:30:46,106
ហេតុអ្វីបានជានៅក្នុងផ្នូររបស់គ្រួសារ Napu?
929
01:30:50,695 --> 01:30:53,947
ការខូចខាតធ្ងន់ធ្ងរដល់សរីរាង្គពោះ
930
01:30:53,948 --> 01:30:55,949
បាត់បង់ឈាមច្រើន។
931
01:30:55,950 --> 01:30:59,494
ប៉ុន្តែបញ្ហានៅត្រង់ថាឆ្អឹងខ្នងត្រូវបានខូចខាតបន្តិច
932
01:30:59,495 --> 01:31:02,706
បញ្ជូនគាត់ទៅមន្ទីរពេទ្យធំ
933
01:31:02,707 --> 01:31:05,250
តើគាត់រងរបួសដោយសារសត្វព្រៃទេ?
934
01:31:14,343 --> 01:31:18,221
ខ្ញុំថាកញ្ជ្រោងកាត់ចង្កេះខ្លា
935
01:31:38,075 --> 01:31:39,701
ការប្លន់ផ្នូរបានកើតមានយ៉ាងខ្លាំងនៅពេលនោះ។
936
01:31:39,702 --> 01:31:41,995
គ្រាន់តែរក្សាទម្រង់ទាប ហើយត្រូវបានកប់នៅក្នុងផ្នូរដែលមិនស្គាល់
937
01:31:41,996 --> 01:31:46,374
អីវ៉ាន់របស់ចោរប្លន់ផ្នូរនៅក្នុងឃ្លាំង។
938
01:32:16,239 --> 01:32:19,366
ទឹកដីរបស់យើងសមមិត្តរបស់ខ្ញុំ
939
01:32:19,367 --> 01:32:21,493
ក្រុមឈាមជាតិដែក
940
01:32:26,874 --> 01:32:30,001
វិធានការសង្គ្រោះបន្ទាន់ត្រូវបានធ្វើឡើងដើម្បីការពារការខូចខាតសរីរាង្គ
941
01:32:30,002 --> 01:32:33,088
ទោះបីជាយើងនៅតែត្រូវធ្វើការត្រួតពិនិត្យតាមដានមួយចំនួន
942
01:32:33,089 --> 01:32:36,675
ប៉ុន្តែស្មារតីគួរតែត្រូវបានស្តារឡើងវិញជាមុនសិន
943
01:32:36,676 --> 01:32:39,177
វាពិតជាចម្លែកណាស់។
944
01:32:39,178 --> 01:32:41,179
អូ តើនេះជាអ្វី?
945
01:32:41,180 --> 01:32:43,473
គាត់បាននិយាយថា គាត់មានសំណាងណាស់ដែលបានជម្នះការលំបាក
946
01:32:43,474 --> 01:32:45,433
ប៉ុន្តែវាឈឺឆ្អឹងខ្នង
947
01:32:45,434 --> 01:32:46,768
តើខ្ញុំនៅតែអាចដើរបានទេ?
948
01:32:46,769 --> 01:32:50,814
គាត់បាននិយាយថា គាត់អាចយកឈ្នះវាបានដោយខ្លួនឯង បន្ទាប់ពីគាត់មានសុខភាពល្អ។
949
01:32:51,691 --> 01:32:53,775
តើអ្នកបានធ្វើអ្វីនៅលើផែនដីនាពេលថ្មីៗនេះ?
950
01:32:53,776 --> 01:32:56,027
តើមានអ្វីកើតឡើង
951
01:32:56,028 --> 01:32:58,113
បងស្រី-អេ
952
01:32:58,114 --> 01:33:00,282
ពូមានខួរក្បាល
953
01:33:02,618 --> 01:33:05,453
ខ្ញុំដឹងថានោះហើយជាមូលហេតុដែលខ្ញុំហៅអ្នក។
954
01:33:05,454 --> 01:33:08,623
តោះលេងហ្គេមខ្មោចក្រោយយូរមក
955
01:33:09,250 --> 01:33:11,293
តើ Park Ci Hye កំពុងធ្វើអ្វី?
956
01:33:11,294 --> 01:33:13,211
ចាក់សោ
957
01:33:21,512 --> 01:33:25,140
Pei Zhitang Li Zhongjiu
958
01:33:25,141 --> 01:33:27,350
Park Ji-ho
959
01:33:27,351 --> 01:33:30,437
Shin Bakyun
960
01:33:30,438 --> 01:33:34,649
Kim Jung-bok Song Chung-ik
961
01:33:34,650 --> 01:33:38,111
មីន គឿនហូ
962
01:33:38,112 --> 01:33:42,282
Jeon Tae Hwan Lim Chung Shin
963
01:33:42,283 --> 01:33:46,119
បាទ វាជាសោកនាដកម្មពេក
964
01:33:46,120 --> 01:33:48,204
ជាក្រុមចោរប្លន់ផ្នូរ
965
01:34:09,268 --> 01:34:12,354
ភាពវៃឆ្លាតរបស់ Chu Yu ស្ថានសួគ៌ និងផែនដីបង្កើតត្រានាគ ផ្សាភ្ជាប់ Phoenix និងយកទុនលើពួកវា។
966
01:34:12,355 --> 01:34:14,981
Fu Fei បានធ្វើដំណើរយ៉ាងលឿនឆ្លងកាត់មេឃខាងវិញ្ញាណ
967
01:34:16,400 --> 01:34:20,028
សួស្តីអ្នកទាំងអស់គ្នា ខានជួបគ្នាយូរហើយ
968
01:34:20,029 --> 01:34:21,488
គ្រប់គ្នានៅទីនេះ
969
01:34:21,489 --> 01:34:23,365
ខ្ញុំទើបតែមក
970
01:34:23,366 --> 01:34:26,701
រដូវស្លឹកឈើជ្រុះបានចប់ហើយ អាកាសធាតុបានប្រែជាត្រជាក់ហើយ តើយ៉ាងម៉េចដែរ?
971
01:34:26,702 --> 01:34:27,786
អ្នកទាំងអស់គ្នាសុខសប្បាយជាទេ?
972
01:34:27,787 --> 01:34:30,538
អូ អ្នករាល់គ្នាត្រូវបានប្រមូលផ្តុំគ្នាបែបនេះ។
973
01:34:30,539 --> 01:34:32,874
មើលទៅដូចជាខ្ញុំត្រូវការនំផេនខេកយ៉ាងឆាប់រហ័ស។
974
01:34:32,875 --> 01:34:33,917
បារម្ភ
975
01:34:34,543 --> 01:34:38,463
ដើមឡើយខ្ញុំធ្វើនំចំហុយ និងសាច់ស្ងោរ
976
01:34:38,464 --> 01:34:42,592
មិននឹកស្មានថាក្លិនរបស់មនុស្សលោភលន់ហូរចេញពីកន្លែងណាមួយឡើយ។
977
01:34:42,593 --> 01:34:43,968
យកចំណែកគ្រប់គ្រាន់ហើយមែនទេ?
978
01:34:43,969 --> 01:34:46,513
នាំមកច្រើន។
979
01:34:46,514 --> 01:34:48,431
ពេលញ៉ាំបាយចប់ តើមានសល់ទេ?
980
01:34:48,432 --> 01:34:52,477
បន្ទាប់មក យើងត្រូវទូរស័ព្ទទៅ Lao Zhang និង Di Chuan ដែលរស់នៅតាមផ្លូវ។
981
01:34:52,478 --> 01:34:56,481
ហេតុអ្វីបានជារំខានការហៅអ្នករវល់ពេលដែលយើងអាចញ៉ាំអាហារឆ្ងាញ់ៗដោយស្ងាត់ៗ?
982
01:34:56,482 --> 01:34:59,067
ត្រូវហើយ តោះញ៉ាំវាដោយខ្លួនឯង។
983
01:34:59,068 --> 01:35:02,153
តើអ្នកបានចាប់ត្រីផ្អែមប៉ុន្មានដែរទេ?
984
01:35:07,034 --> 01:35:10,453
តើមានរឿងអីកើតឡើង?
985
01:35:10,454 --> 01:35:12,539
តើអ្នកកំពុងនិយាយអំពីអ្វី?
986
01:35:12,540 --> 01:35:15,834
តើអ្នកមិនបានឮអំពី Xiao Yin ទេ?
987
01:35:15,835 --> 01:35:17,961
ជាការពិតណាស់ Xiao Yin មិនអាចមកបានទេ។
988
01:35:17,962 --> 01:35:19,796
តើអ្នកកំពុងនិយាយអំពីអ្វី?
989
01:35:19,797 --> 01:35:23,341
ហេតុអ្វីបានជាអ្នកមិននិយាយអំពីវាយ៉ាងឆាប់រហ័ស - កុំនិយាយវា។
990
01:35:23,342 --> 01:35:26,511
ខ្ញុំឮថាគាត់បុកជាមួយរឿងអាក្រក់ខ្លាំងនៅកន្លែងណាមួយ។
991
01:35:26,512 --> 01:35:30,974
ខ្ញុំបានជួបរឿងអាក្រក់ជាច្រើនរហូតដល់ឈឺរហូតខ្វិនលើគ្រែបែបហ្នឹង។
992
01:35:30,975 --> 01:35:33,143
តើអ្នកមិនដឹងទេ។
993
01:35:33,144 --> 01:35:36,896
គាត់បាននិយាយថា គាត់បានបុកភ្ញៀវទាំងកណ្តាលយប់
994
01:35:37,314 --> 01:35:39,482
តើអ្នកកំពុងនិយាយអំពីអ្វី?
995
01:35:40,776 --> 01:35:43,403
អូយ Xiaoyin
996
01:35:43,404 --> 01:35:47,240
តើខ្ញុំបានឃើញអ្វីនៅលើផែនដីនេះ ខ្ញុំភ័យខ្លាចរហូតដល់ដួលលើគ្រែ។
997
01:35:47,241 --> 01:35:51,953
អីយ៉ា គាត់មើលទៅធម្មតា។
998
01:35:51,954 --> 01:35:54,372
អ្នកណាកំពុងមក
999
01:35:54,373 --> 01:35:57,250
ភ្ញៀវដែលអ្នកបានបុក
1000
01:35:57,251 --> 01:36:00,003
តោះនិយាយគ្នាលឿន
1001
01:36:01,547 --> 01:36:05,091
ម្ចាស់
1002
01:36:05,676 --> 01:36:10,388
ចៅហ្វាយណា ចៅហ្វាយ?
1003
01:36:15,895 --> 01:36:17,729
និយាយ
1004
01:36:17,730 --> 01:36:20,106
សត្វតិរច្ឆាន
1005
01:36:26,447 --> 01:36:26,696
ម្ចាស់របស់ខ្ញុំគឺជាបុរសដែលបានសម្លាប់មនុស្សរាប់ពាន់នាក់ ហើយបានក្លាយជាព្រះ
1006
01:36:26,697 --> 01:36:31,326
ព្រះអម្ចាស់របស់ខ្ញុំគឺជាអ្នកដែលសម្លាប់ការ៉េនិងក្លាយទៅជាព្រះ
1007
01:36:36,040 --> 01:36:39,042
មនុស្សទាំងមូលនោះ។
1008
01:36:39,043 --> 01:36:41,544
តើអ្នកនៅឯណាឥឡូវនេះ
1009
01:37:01,857 --> 01:37:14,244
383417 1283189
1010
01:37:15,496 --> 01:37:17,830
វាជាផ្កា cherry
1011
01:37:18,499 --> 01:37:24,712
គាត់គឺជាមេទ័ពដែលការពារកន្លែងនោះ។
1012
01:37:39,311 --> 01:37:41,229
ស្អី?
1013
01:37:47,152 --> 01:37:52,282
ខ្ញុំនៅទីនេះខ្ញុំចង់ក្លាយជារាងកាយរបស់អ្នក។
1014
01:38:06,338 --> 01:38:10,383
ខ្ញុំចង់យកសាច់ចេញហើយថ្វាយវាទៅ
1015
01:38:10,926 --> 01:38:13,177
ស៊ីហ៊ុយ
1016
01:38:13,178 --> 01:38:15,305
មក
1017
01:38:15,306 --> 01:38:18,391
ជួយសង្គ្រោះខ្ញុំ Ci Hui
1018
01:38:23,731 --> 01:38:26,024
សត្វឆ្កេញីទាំងនេះ
1019
01:38:26,025 --> 01:38:28,443
អ្នកទាំងអស់គ្នាត្រូវតែស្លាប់
1020
01:38:41,540 --> 01:38:43,416
Hualin ឈប់ធ្វើបែបនេះទៅ
1021
01:38:43,417 --> 01:38:44,876
វាជាខ្មោចជប៉ុន
1022
01:38:44,877 --> 01:38:46,252
ខ្ញុំដឹង
1023
01:38:46,253 --> 01:38:48,713
ទោះបីវាគ្មានអ្វីជាប់ពាក់ព័ន្ធនឹងវា វានឹងនៅតែសម្លាប់អ្នក។
1024
01:38:48,714 --> 01:38:52,425
អ្នកណាដែលចូលមកជិតនឹងត្រូវគេសម្លាប់
1025
01:38:52,426 --> 01:38:54,594
មិនធ្លាប់ឃើញនៅជប៉ុនទេ?
1026
01:38:54,595 --> 01:38:57,347
កុំទៅជិតវាទាល់តែសោះ
1027
01:38:57,973 --> 01:39:01,267
ទោះបីជាម្តាយក្មេករបស់អ្នកនៅក្បែរអ្នកក៏ដោយ។
1028
01:39:01,268 --> 01:39:03,019
នេះក៏នឹងមិនដំណើរការដែរ។
1029
01:39:03,020 --> 01:39:04,729
តោះទៅ Cihui
1030
01:39:04,730 --> 01:39:06,689
ចុះ Bongji?
1031
01:39:09,234 --> 01:39:11,694
ខ្ញុំនឹងទូរស័ព្ទទៅអ្នកម្តងទៀត ហើយតោះទៅ
1032
01:39:26,502 --> 01:39:29,754
តើអ្នកបាននិយាយថារឿងនោះគឺនៅទីនោះ?
1033
01:39:29,755 --> 01:39:33,299
វាមានន័យថាវាត្រលប់ទៅទីតាំងដើមវិញ។
1034
01:39:33,300 --> 01:39:37,095
ប៉ុន្តែបងប្រុសតើអ្នកកំពុងធ្វើអ្វីនៅទីនោះ?
1035
01:39:38,347 --> 01:39:42,767
Park Jiyong បាននិយាយបែបនេះមុនពេលគាត់ស្លាប់
1036
01:39:42,768 --> 01:39:46,104
កញ្ជ្រោងកាត់ចង្កេះខ្លា
1037
01:39:47,356 --> 01:39:49,065
តើនេះមានន័យថាម៉េច?
1038
01:39:49,066 --> 01:39:54,320
យោងទៅតាម Feng Shui រូបរាងនៃដីរបស់កូរ៉េខាងជើងគឺជាសត្វខ្លា។
1039
01:39:54,321 --> 01:39:56,906
ខ្លាអោបដីគោក
1040
01:39:56,907 --> 01:39:57,699
ប៉ុន្តែអ្វី?
1041
01:39:57,700 --> 01:40:01,703
លេខបណ្តោយ និងរយៈទទឹង ឆ្លាក់នៅខាងក្រោយផ្នូរ
1042
01:40:01,704 --> 01:40:03,287
តើនោះអាចជាកន្លែងណា?
1043
01:40:03,288 --> 01:40:05,206
នោះជាសិទ្ធិ
1044
01:40:05,207 --> 01:40:07,375
ត្រង់ចង្កេះខ្លា
1045
01:40:07,376 --> 01:40:11,087
បិសាចកញ្ជ្រោង Onmyoji ដែល Hualin បានលើកឡើង
1046
01:40:11,088 --> 01:40:14,090
វាជាកូនកញ្ជ្រោងនោះ។
1047
01:40:14,091 --> 01:40:16,134
នៅកន្លែងនោះ។
1048
01:40:16,135 --> 01:40:19,429
ខ្ញុំបានចាក់ម្ជុលដែកដ៏ធំមួយយ៉ាងខ្លាំង
1049
01:40:23,350 --> 01:40:26,769
តើផ្នូររបស់គ្រួសារ Park នៅសហរដ្ឋអាមេរិកគឺជាអ្វី?
1050
01:40:27,938 --> 01:40:32,358
ព្រោះមនុស្សវេទនាទាំងនេះតែងតែស្វែងរករបស់នោះដើម្បីទាញចេញ។
1051
01:40:32,359 --> 01:40:35,194
ផ្នូររបស់មន្ត្រីជាន់ខ្ពស់នៅពេលនោះត្រូវបានសាងសង់ផ្ទាល់នៅលើកំពូល។
1052
01:40:35,195 --> 01:40:36,779
មិនអាចចូលបានទាល់តែសោះ
1053
01:40:36,780 --> 01:40:40,283
ប៉ុន្តែហេតុអ្វីបានជាមានខ្មោចនៅទីនោះ?
1054
01:40:43,662 --> 01:40:49,584
គាត់គឺជាមេទ័ពដែលការពារកន្លែងនោះ។
1055
01:40:53,672 --> 01:40:58,342
383417 1283189
1056
01:40:58,343 --> 01:41:00,470
វាហាក់បីដូចជា
1057
01:41:00,471 --> 01:41:03,931
វាគួរតែជាអ្នកការពារម្ជុលដែក
1058
01:41:17,237 --> 01:41:18,613
លី ហួលីន
1059
01:41:18,614 --> 01:41:22,492
ទោះបីជាយើងមានទំនាក់ទំនងអាជីវកម្មក៏ដោយ។
1060
01:41:22,493 --> 01:41:24,744
- ប៉ុន្តែសូមឱ្យខ្ញុំថែរក្សារបស់ដែលមិនរកលុយ - ខ្ញុំបានប្រាប់អ្នក។
1061
01:41:24,745 --> 01:41:26,746
ប្រសិនបើអ្នកកំពុងគិតអំពីរឿងដែលគ្មានប្រយោជន៍ អ្នកមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឱ្យនិយាយរឿងនោះទេ។
1062
01:41:26,747 --> 01:41:30,583
តើស្មារតីជាតិ ឬដែកកាត់ប្រទេសជាពីរផ្នែកបែបណា?
1063
01:41:30,584 --> 01:41:32,126
តើអ្នកនៅតែជឿវាទេឥឡូវនេះ?
1064
01:41:32,127 --> 01:41:36,172
ដឹងម្ជុលដែកក្នុងប្រាសាទគេប្រើវាស់ដីទេ?
1065
01:41:36,173 --> 01:41:39,217
មជ្ឈដ្ឋានសិក្សាក៏បាននិយាយមុនថា ៩៩% នៃពួកគេមិនពិត។
1066
01:41:39,218 --> 01:41:42,011
ចុះ 1% វិញ?
1067
01:41:42,012 --> 01:41:44,597
- អែលឌើរ កៅ - តើអ្នកកំពុងធ្វើអ្វី?
1068
01:41:44,598 --> 01:41:46,641
នេះគឺខុសពីផ្នូរធម្មតា។
1069
01:41:46,642 --> 01:41:50,478
វាត្រូវបានគណនាដោយភាពជាក់លាក់មួយចំនួន
1070
01:41:50,479 --> 01:41:54,190
អ្នកក៏បានឃើញដែរថា មនុស្សជាច្រើនបានស្លាប់ដោយសារផ្នូរនោះមិនយូរប៉ុន្មាន។
1071
01:41:54,191 --> 01:41:56,150
តើអ្នកចង់ធ្វើពិធីបុណ្យសពជាមួយគ្នាម្តងទៀតទេ?
1072
01:41:56,151 --> 01:41:59,153
វាមិនសំខាន់ទេថាតើម្ជុលដែកត្រូវបានបញ្ចូលឬអត់។
1073
01:41:59,154 --> 01:42:02,281
រហូតមកដល់ពេលនេះ យើងមិនមានជីវិតល្អទេ?
1074
01:42:02,282 --> 01:42:04,158
ប៉ុន្តែតើយើងនឹងធ្វើអ្វីឥឡូវនេះ?
1075
01:42:04,159 --> 01:42:06,035
បាទ
1076
01:42:06,036 --> 01:42:07,662
អ្នកនិងខ្ញុំ
1077
01:42:07,663 --> 01:42:11,749
យើងមានជីវិតល្អមុនពេលលក់ដីឲ្យអ្នកមាន។
1078
01:42:11,750 --> 01:42:13,084
ប៉ុន្តែដោយសារតែរឿងនេះ
1079
01:42:13,085 --> 01:42:16,879
អែលឌើរ កៅ នេះជាដី ដី
1080
01:42:16,880 --> 01:42:20,341
ជាដីដែលចៅដែលប្រសូតនឹងដើរទៅរស់នៅ។
1081
01:42:20,342 --> 01:42:23,136
ហើយអ្នក, ខ្ញុំ, យើងទាំងអស់គ្នា
1082
01:42:23,137 --> 01:42:25,763
និងនរណាម្នាក់បន្ទាប់ពីនោះ។
1083
01:42:28,809 --> 01:42:31,227
Hualin តើអ្នកគិតថាគាត់ជា elf ទេ?
1084
01:42:31,228 --> 01:42:33,771
ធ្វើដូចខ្មោចជាប់នឹងដែក ដូចអ្នកនិយាយ
1085
01:42:33,772 --> 01:42:36,232
តើយើងមិនអាចដកម្ជុលដែកបានទេ?
1086
01:42:36,233 --> 01:42:40,236
ហើយបើគ្មានម្ជុលដែកនោះ Bongji អាចនឹងមានភាពប្រសើរឡើងវិញទេ?
1087
01:42:45,033 --> 01:42:48,870
តើអ្នកមិននិយាយថាមេទ័ពការពារវារហូតដល់ស្លាប់ទេឬ?
1088
01:42:48,871 --> 01:42:50,913
តើធ្វើដូចម្តេចដើម្បីទាញវាចេញ?
1089
01:42:50,914 --> 01:42:54,333
អ្នកបានឃើញខ្ញុំនៅប្រាសាទនោះដែរ...
1090
01:42:55,460 --> 01:42:58,838
កោះហៅដូចជាសត្វសាហាវ
1091
01:42:59,673 --> 01:43:02,592
និយាយជាអេហ្វ
1092
01:43:04,219 --> 01:43:06,721
តើអ្នកគិតថានេះពិតជាអាចទៅរួចទេ?
1093
01:43:06,722 --> 01:43:09,223
មានរឿងដែលយើងអាចធ្វើបាន ហើយមានរឿងដែលយើងមិនអាចធ្វើបាន
1094
01:43:09,224 --> 01:43:11,642
សុំទោស តែរឿងហ្នឹង
1095
01:43:11,643 --> 01:43:14,228
វាមិនមែនជាអ្វីដែលអាចត្រូវបានលុបចោលនោះទេ។
1096
01:43:14,229 --> 01:43:18,691
ទោះបីជាគ្មានភាពអយុត្តិធម៌ ឬការប្រច័ណ្ឌក៏ដោយ ក៏គាត់នឹងសម្លាប់ដោយគ្មានមេត្តាដែរ ពេលគាត់ចូលទៅជិត។
1097
01:43:18,692 --> 01:43:21,819
វាជាខ្មោចជប៉ុន
1098
01:43:21,820 --> 01:43:25,573
ទោះបីជាមិនអាចលុបបំបាត់បានក៏ដោយ
1099
01:43:27,868 --> 01:43:31,120
ប៉ុន្តែវាអាចធ្វើឱ្យវាចេញមកជាបណ្តោះអាសន្ន
1100
01:43:31,121 --> 01:43:33,998
ខ្ញុំមានន័យថាវាអាចជួយអ្នកពន្យាពេល
1101
01:43:42,466 --> 01:43:44,175
ហ្វេងជី
1102
01:43:46,762 --> 01:43:48,971
យក iodophor មកខ្ញុំទៀត។
1103
01:43:48,972 --> 01:43:51,849
លាបទឹកអំបិលម្តងទៀត ហើយដាក់មារៈបង់រុំលើវា។
1104
01:43:51,850 --> 01:43:53,601
បាទ
1105
01:43:53,602 --> 01:43:55,603
ចាំមួយភ្លេត
1106
01:44:00,067 --> 01:44:02,944
បុរសម្នាក់នេះជៀសវាងការសាក់
1107
01:44:02,945 --> 01:44:05,863
តើស្នាមសាក់នេះជាអ្វី
1108
01:44:05,864 --> 01:44:08,407
នោះគឺ "Zhu Jing"
1109
01:44:32,391 --> 01:44:34,642
អត់ទោស
1110
01:44:34,643 --> 01:44:37,645
ព្រោះមានសត្វព្រៃនៅក្បែរនោះ ដែលធ្វើឲ្យមនុស្សឈឺចាប់
1111
01:44:39,606 --> 01:44:41,941
អាហ្នឹង
1112
01:44:41,942 --> 01:44:47,363
តើខ្ញុំអាចសួរថាតើអ្នកទៅណា?
1113
01:44:47,364 --> 01:44:48,906
នោះ។
1114
01:44:48,907 --> 01:44:52,243
យើងបានមក Xianshan ដើម្បីទស្សនាផ្នូរ។
1115
01:44:52,244 --> 01:44:53,828
បាទ?
1116
01:44:53,829 --> 01:44:55,997
ព្រោះវាចាប់ផ្តើមពីភ្នំនោះកាលពីប៉ុន្មានថ្ងៃមុន។
1117
01:44:55,998 --> 01:44:58,290
ស្វែងរកជាមួយកងទ័ព
1118
01:44:58,291 --> 01:45:00,960
ចូរយើងឡើងទៅទីនោះឲ្យលឿន
1119
01:45:00,961 --> 01:45:04,171
ចប់ហើយ យើងនឹងចុះពីភ្នំភ្លាម - អូខេ
1120
01:45:04,172 --> 01:45:06,299
ដោះលែង
1121
01:46:01,980 --> 01:46:04,565
ក្រុមជម្លៀស
1122
01:46:04,566 --> 01:46:06,233
ផ្តល់ឱ្យវានូវអ្វីដែលវាចង់បាន
1123
01:46:06,234 --> 01:46:09,779
ខ្ញុំគិតថានឹងមានសកម្មភាពខ្លះនៅពេលដែលអ្នកអាក្រក់។
1124
01:46:09,780 --> 01:46:12,281
គ្រាន់តែនាំវាទៅដើមឈើអក្ខរាវិរុទ្ធ
1125
01:46:12,282 --> 01:46:15,201
ខ្ញុំនឹងប្រឹងប្រែងឱ្យអស់ពីសមត្ថភាពដើម្បីពន្យាពេល
1126
01:46:15,202 --> 01:46:18,412
យើងនឹងដកខ្សែចេញឆាប់ៗ
1127
01:46:18,413 --> 01:46:20,623
គ្រាន់តែសង្កត់រយៈពេលកន្លះម៉ោង
1128
01:46:20,624 --> 01:46:24,210
មានមនុស្សពីរនាក់ទៀតដែលដកម្ជុលដែក
1129
01:46:26,088 --> 01:46:29,590
ប្រើឈាមសេះនេះដើម្បីសម្អាត និងលុបបំបាត់វា។
1130
01:46:31,093 --> 01:46:33,302
លោកគ្រូ ជិន
1131
01:46:33,303 --> 01:46:36,180
ម្ជុលដែកនោះ។
1132
01:46:36,181 --> 01:46:38,766
វាពិតជាគួរតែមាន
1133
01:46:41,103 --> 01:46:43,521
រយភាគរយ
1134
01:46:50,529 --> 01:46:53,489
បងស្រី ជួយខ្ញុំការពារ Bongji ថ្ងៃនេះ
1135
01:46:53,490 --> 01:46:57,159
ប្រសិនបើមានបញ្ហានឹងមានគ្រោះថ្នាក់
1136
01:47:17,722 --> 01:47:19,390
ឈប់មើល
1137
01:47:19,391 --> 01:47:22,059
គ្រប់គ្នានិយាយថាគាត់ចេញមកពេលគាត់អាក្រក់។
1138
01:47:33,947 --> 01:47:36,323
អែលឌើរ កៅ
1139
01:47:36,324 --> 01:47:38,701
យ៉ាងណាក៏ដោយ អរគុណដែលបានមកជាមួយខ្ញុំ
1140
01:47:38,702 --> 01:47:42,788
មនុស្សម្នាក់អាចចាញ់ ប៉ុន្តែមនុស្សពីរនាក់អាចប្រកួតប្រជែងបាន។
1141
01:47:42,789 --> 01:47:46,250
ខ្សែពួរបីមិនងាយដាច់ទេ។
1142
01:47:46,251 --> 01:47:49,003
<សាស្ដា> ជំពូកទី៤ ខ១២
1143
01:47:50,672 --> 01:47:52,673
អាម៉ែន
1144
01:48:08,815 --> 01:48:11,275
បងស្រី
1145
01:48:11,276 --> 01:48:14,737
ខ្ញុំពិតជាសង្ឃឹមថាវាមិនស្លាប់ទេ។
1146
01:48:14,738 --> 01:48:17,490
វាស្លាប់សម្រាប់ពូរបស់អ្នក។
1147
01:48:18,825 --> 01:48:23,204
ក្រៅពីនេះ តើអ្នកញ៉ាំមាន់បំពងឆ្ងាញ់នៅ Xiaochun មានរឿងអ្វី?
1148
01:51:23,468 --> 01:51:26,887
តើអ្នកពេញទេ?
1149
01:51:43,196 --> 01:51:45,656
ផ្លូវនេះ
1150
01:51:56,334 --> 01:52:00,129
មាននរណាម្នាក់នៅទីនោះ
1151
01:52:03,842 --> 01:52:07,636
ភ្នំរបស់ខ្ញុំខ្លាំងពេក
1152
01:52:11,015 --> 01:52:15,769
តើនេះជាភ្នំរបស់អ្នកមែនទេ?
1153
01:52:17,230 --> 01:52:21,191
បាទ នេះជាភ្នំរបស់ខ្ញុំ
1154
01:52:21,192 --> 01:52:25,154
វាប្រែជាដើមឈើខូច
1155
01:52:25,363 --> 01:52:30,409
ប៉ុន្តែហេតុអ្វីបានជាខ្ញុំមិនឮសំឡេងកាំភ្លើង និងសំឡេងដាវ?
1156
01:52:30,452 --> 01:52:32,453
វាមិនពិតទេ
1157
01:52:33,455 --> 01:52:35,289
- ស្មៅសង្រ្គាមរួចរាល់ហើយឬនៅ?
1158
01:52:35,290 --> 01:52:37,040
- សង្គ្រាមបានបញ្ចប់ - ទេ។
1159
01:52:37,041 --> 01:52:40,878
សង្គ្រាមយើងមិនទាន់បញ្ចប់នៅឡើយទេ។
1160
01:52:52,182 --> 01:52:57,227
អ្នកនៅទីនេះសម្រាប់ខ្ញុំ
1161
01:52:58,855 --> 01:53:04,318
កញ្ជ្រោងនោះបានកប់ខ្ញុំនៅក្នុងប្រាសាទដាដេ
1162
01:53:04,319 --> 01:53:10,073
ជំនួសឱ្យការផ្លាស់ទៅ Nanshan Shenying ខ្ញុំបាននាំគាត់មកទីនេះ។
1163
01:53:11,242 --> 01:53:14,119
វាត្រូវតែជាការញុះញង់របស់កូនចៅរបស់ Zhou Ren ។
1164
01:53:14,120 --> 01:53:17,706
ឬវាអនុវត្តជាក់ស្តែង?
1165
01:53:25,423 --> 01:53:28,217
ឥឡូវនេះជាដីសន្តិភាព
1166
01:53:28,218 --> 01:53:30,969
នេះមិនមែនជាកន្លែងដែលអ្នកគួរទៅទៀតទេ
1167
01:53:44,025 --> 01:53:46,527
ខាងជើងទៅខាងជើង
1168
01:53:46,694 --> 01:53:51,490
អ្នកក្លាហាន Tianlong នឹងមិនដកថយឡើយ។
1169
01:53:58,706 --> 01:54:01,750
មិនថាខ្ញុំធ្វើអ្វីក៏ខ្ញុំរកមិនឃើញដែរ។
1170
01:54:01,751 --> 01:54:03,544
ខូច
1171
01:54:06,422 --> 01:54:09,675
ក្នុងនាមជាម្ចាស់កន្លែងនេះ ខ្ញុំសួរអ្នកម្ដងទៀត។
1172
01:54:09,717 --> 01:54:13,011
តើអ្នកនៅទីនេះតាំងពីពេលណា?
1173
01:54:16,182 --> 01:54:20,644
ខ្ញុំគ្រាន់តែខ្លាចខ្លួនឯង
1174
01:54:22,438 --> 01:54:26,984
ខ្ញុំសូមសួរអ្នកម្តងទៀតថាតើអ្នកមកពីណា
1175
01:54:32,156 --> 01:54:34,866
ទេទេ
1176
01:54:36,619 --> 01:54:40,038
ទេ ហើយគាត់បាននិយាយថា បាទ 100%។
1177
01:54:50,466 --> 01:54:53,510
ចងចាំវាសម្រាប់ខ្ញុំ
1178
01:54:53,511 --> 01:55:00,434
ទោះបីសត្រូវកាត់ក្បាលខ្ញុំនៅសេគីហ្គាហារ៉ាក៏ដោយ ក៏ខ្ញុំបានកម្ចាត់រូបកាយដែរ។
1179
01:55:00,435 --> 01:55:03,020
ខ្ញុំជាព្រះនៃសង្គ្រាម
1180
01:55:08,067 --> 01:55:11,695
3834171283189
1181
01:55:11,696 --> 01:55:18,285
កញ្ជ្រោងនោះដាក់បណ្តាសាមកលើខ្ញុំ ខ្ញុំត្រូវតែការពារកន្លែងនេះ។
1182
01:55:34,218 --> 01:55:38,722
សូមដោះលែងមនុស្សដែលអ្នកគ្រប់គ្រង
1183
01:55:40,725 --> 01:55:43,143
សូម
1184
01:55:51,277 --> 01:55:53,528
វាជាមនុស្ស
1185
01:55:53,529 --> 01:56:04,414
ទៅពេលខាងមុខ
1186
01:56:14,133 --> 01:56:17,135
ស្ត្រីចំណាស់ស្លាប់
1187
01:56:47,458 --> 01:56:48,417
តើអ្នកបានរកឃើញវានៅ
1188
01:56:48,418 --> 01:56:49,584
គ្មានអ្វីសោះ
1189
01:56:49,585 --> 01:56:50,544
តើនេះមានន័យថាម៉េច?
1190
01:56:50,545 --> 01:56:53,088
ខ្ញុំមិនបាននិយាយអ្វីទេហើយបានចាកចេញទៅភ្លាម ...
1191
01:57:09,856 --> 01:57:12,149
បងប្រុសធំ
1192
01:57:15,737 --> 01:57:17,904
នេះគឺមិនអាចទៅរួចទេ
1193
01:57:18,364 --> 01:57:20,782
នេះមិនសមហេតុផលទេ...
1194
01:57:30,001 --> 01:57:32,961
383417 1283189
1195
01:57:33,087 --> 01:57:36,423
សូមយកការទិញរបស់ខ្ញុំមកវិញ
1196
01:57:36,507 --> 01:57:40,677
383417 1283189
1197
01:57:40,762 --> 01:57:42,846
គីមសាងឌុក
1198
01:57:55,234 --> 01:57:58,487
បងចេញមកឲ្យលឿន
1199
01:58:11,209 --> 01:58:13,502
ប៉ុន្តែហេតុអ្វីបានជាមានខ្មោចនៅទីនោះ?
1200
01:58:13,503 --> 01:58:15,212
បាននិយាយថា គាត់គឺជាអ្នកយាមនៅទីនោះ
1201
01:58:15,213 --> 01:58:17,380
វាមានន័យថាវាត្រលប់ទៅទីតាំងដើមវិញ។
1202
01:58:17,381 --> 01:58:20,008
តើអ្នកធ្លាប់ឃើញមឈូសបញ្ឈរទេ?
1203
01:58:23,471 --> 01:58:25,972
ភ្លើង
1204
01:58:25,973 --> 01:58:30,018
ភ្លើងបានលោតចូលទៅក្នុងដី
1205
01:58:30,019 --> 01:58:32,062
ចេញមក
1206
01:58:46,494 --> 01:58:49,538
តើអ្នកចង់ក្លាយជាអ្នកក្រោមបង្គាប់របស់ខ្ញុំទេ?
1207
01:58:50,915 --> 01:58:53,250
បើមិនដូច្នេះទេ
1208
01:58:53,417 --> 01:58:56,378
តើអ្នកចង់បរិច្ចាគថ្លើមរបស់អ្នកទេ?
1209
01:59:00,091 --> 01:59:04,886
ខ្ញុំបានទន្ទេញចាំខគម្ពីរទាំងអស់ដែលបានសរសេរលើអ្នក។
1210
01:59:05,680 --> 01:59:08,682
បន្ទាប់ពីប្រាំឆ្នាំ
1211
01:59:10,560 --> 01:59:14,104
ជាតិដែកបានបង្កប់នៅក្នុងដី
1212
01:59:14,105 --> 01:59:17,274
ការពារភ្លើងនៅទីនោះ
1213
01:59:19,277 --> 01:59:20,068
សូម..
1214
01:59:20,069 --> 01:59:22,863
រីករាយជាមួយថ្លើម
1215
01:59:22,947 --> 01:59:25,657
ថ្លើមស្រស់នោះ។
1216
01:59:31,205 --> 01:59:33,999
ឈាមសេះ ប្រើឈាមសេះនេះ។
1217
01:59:46,971 --> 01:59:50,307
ឈាមសេះស
1218
01:59:50,433 --> 01:59:53,101
ក្ដៅខ្លាំងណាស់
1219
01:59:59,650 --> 02:00:04,321
រកមិនឃើញទៀតទេ
1220
02:00:06,490 --> 02:00:08,867
នោះគឺជា elf
1221
02:00:08,868 --> 02:00:11,578
គឺជាព្រលឹងរបស់សត្វឬមនុស្ស
1222
02:00:11,579 --> 02:00:15,123
ភ្ជាប់នឹងអ្វីៗ ហើយវិវត្តទៅជាមួយគ្នា។
1223
02:00:16,500 --> 02:00:19,878
ត្រូវហើយ ដែក
1224
02:00:21,005 --> 02:00:25,300
អ្នកគឺជាដែកដុត
1225
02:00:30,973 --> 02:00:32,849
បងធំ បងធំ
1226
02:00:32,850 --> 02:00:34,267
លោកគ្រូ ជិន
1227
02:00:34,268 --> 02:00:36,853
គាត់ត្រូវតែចេញយ៉ាងលឿនជាមួយគាត់នៅលើខ្នងរបស់គាត់។
1228
02:01:34,620 --> 02:01:37,205
វាជាដី
1229
02:01:38,582 --> 02:01:41,293
បន្ទាប់មកឈើ
1230
02:01:41,294 --> 02:01:43,628
ពីលើភាពទាក់ទាញនៃផែនដី
1231
02:01:43,629 --> 02:01:49,009
ភ្លើង ទឹក ឈើ និងដែក បង្កើតបានជាអាបទាំងបួន
1232
02:01:53,222 --> 02:01:56,558
ទឹកនិងភ្លើងមានជម្លោះ
1233
02:01:56,559 --> 02:01:59,853
លោហៈនិងឈើក៏មានទំនាស់នឹងគ្នាដែរ។
1234
02:02:08,070 --> 02:02:10,321
រួចរាល់ហេីយ
1235
02:02:28,007 --> 02:02:31,468
ដែកដុត
1236
02:02:32,136 --> 02:02:35,388
មិនឆបគ្នាជាមួយវា។
1237
02:02:35,389 --> 02:02:38,516
វាជាឈើត្រាំ
1238
02:02:47,610 --> 02:02:51,613
ទឹកកម្ចាត់ភ្លើង
1239
02:02:58,120 --> 02:03:01,498
និងឈើសើម
1240
02:03:02,541 --> 02:03:05,835
រឹងជាងដែក
1241
02:03:19,266 --> 02:03:21,768
បងស្រី រង់ចាំ
1242
02:03:22,311 --> 02:03:24,312
ឈាមគឺខ្មៅ
1243
02:03:45,459 --> 02:03:49,879
មកចុងក្រោយ...
1244
02:04:33,132 --> 02:04:35,383
Bongji តើអ្នកសុខសប្បាយទេ?
1245
02:04:41,974 --> 02:04:43,725
បងប្រុសធំ
1246
02:04:43,726 --> 02:04:45,727
តើខ្ញុំគួរធ្វើដូចម្តេច? - លោកគ្រូ Jin
1247
02:04:45,728 --> 02:04:47,937
អ្វីដែលត្រូវធ្វើ
1248
02:04:49,565 --> 02:04:51,149
បងប្រុសធំ
1249
02:04:51,150 --> 02:04:53,568
ស្លាប់
1250
02:04:53,569 --> 02:04:56,488
សំណាងល្អវាមិនឈឺចាប់ពេកទេ។
1251
02:04:56,489 --> 02:04:59,449
Hey Jin Shangde រួសរាន់ឡើង
1252
02:04:59,450 --> 02:05:03,453
រស់នៅក្បែរសេចក្តីស្លាប់គ្រប់ពេលវេលា
1253
02:05:04,997 --> 02:05:06,456
នោះជាសិទ្ធិ
1254
02:05:06,457 --> 02:05:10,627
លើកនេះគ្រាន់តែជាវេនរបស់ខ្ញុំ
1255
02:05:12,713 --> 02:05:16,591
ការស្លាប់ត្រឡប់ទៅជាធូលីដី
1256
02:05:17,551 --> 02:05:20,887
ដោយសុវត្ថិភាព
1257
02:05:21,263 --> 02:05:23,723
អូ រង់ចាំ
1258
02:05:23,724 --> 02:05:25,475
អាពាហ៍ពិពាហ៍របស់កូនស្រី
1259
02:05:25,476 --> 02:05:28,019
សូមផ្តល់ភាពក្លាហានដល់ខ្ញុំដើម្បីរស់ពីការវះកាត់
1260
02:05:28,187 --> 02:05:31,606
សូមប្រទានពរដល់ខ្ញុំដោយឈាមដ៏មានតម្លៃរបស់អ្នក។
1261
02:05:40,824 --> 02:05:45,787
មនុស្សជាច្រើននាក់បានស្លាប់ និងជាច្រើននាក់ទៀតរងរបួសធ្ងន់ធ្ងរក្នុងរយៈពេលប៉ុន្មានថ្ងៃ។
1262
02:05:47,790 --> 02:05:50,291
បន្ទាប់ពីការស្វែងរកជាច្រើនថ្ងៃ ទាហាន
1263
02:05:50,292 --> 02:05:54,295
ទីបំផុតអាចចាប់ខ្លាឃ្មុំព្រៃមួយក្បាលបានទាំងរស់
1264
02:05:54,296 --> 02:05:59,968
មតិសាធារណជនមានការងឿងឆ្ងល់ថា តើខ្លាឃ្មុំស្លូតត្រង់គួររស់ ឬត្រូវសម្លាប់។
1265
02:06:05,975 --> 02:06:07,642
ក្រោកពីគេង
1266
02:06:08,686 --> 02:06:10,520
បងប្រុសធំ
1267
02:06:10,521 --> 02:06:12,438
តើអ្នកបានភ្ញាក់ហើយឬនៅ?
1268
02:06:12,439 --> 02:06:17,694
ជាសំណាងល្អ លោកគ្រូ Jin បានជាសះស្បើយយ៉ាងឆាប់រហ័ស បើធៀបនឹងអាយុរបស់គាត់។
1269
02:06:18,571 --> 02:06:21,948
ហើយ Bongji...
1270
02:06:21,949 --> 02:06:24,492
អូ ព្រះអើយ អ្វីជាព្រះ
1271
02:06:24,493 --> 02:06:27,078
ពិតមែនហ៏
1272
02:06:27,079 --> 02:06:28,538
នេះជាអាហាររបស់យើងមែនទេ?
1273
02:06:28,539 --> 02:06:30,832
ចុះហេតុអ្វីបានជាអ្នកមិនញ៉ាំវាដោយសម្ងាត់នៅពីក្រោយខ្នងរបស់ខ្ញុំ - ខ្ញុំនឹងឱ្យវាទៅអ្នក។
1274
02:06:30,833 --> 02:06:33,835
សូមថ្លែងអំណរគុណមួយដល់ខ្ញុំ
1275
02:06:44,346 --> 02:06:46,514
តើនេះជាភោជនីយដ្ឋានឆ្ងាញ់មែនទេ?
1276
02:06:46,515 --> 02:06:48,683
ហេតុអ្វីបានជាអ្នកមកទីនេះញ៉ាំពេញមួយថ្ងៃ?
1277
02:06:48,684 --> 02:06:51,477
តើអ្នកគិតថាខ្ញុំចង់ញ៉ាំវាទេ?
1278
02:06:51,478 --> 02:06:52,979
ព្រោះវាឆ្ងាញ់
1279
02:06:52,980 --> 02:06:54,272
ហ៊ាន
1280
02:06:54,273 --> 02:06:55,940
តើអ្នកអាចធ្វើអ្វីបានប្រសិនបើអ្នកចង់តមអាហារ?
1281
02:06:55,941 --> 02:06:57,942
ឆ្ងាញ់ណាស់ យើងត្រូវញ៉ាំ
1282
02:06:57,943 --> 02:07:00,445
ឆ្លៀតឱកាសនេះដើម្បីសម្រកទម្ងន់
1283
02:07:07,328 --> 02:07:11,497
រដូវរងាបានចប់ហើយ មនុស្សគ្រប់គ្នាបានត្រលប់ទៅជីវិតប្រចាំថ្ងៃរបស់ពួកគេ។
1284
02:07:14,084 --> 02:07:16,419
ដូចជាគ្មានអ្វីកើតឡើងទេ។
1285
02:07:39,818 --> 02:07:45,239
ខ្ញុំរស់នៅក្នុងពិភពលោកបណ្តោះអាសន្ន
1286
02:07:45,240 --> 02:07:50,495
តែងតែច្រៀងចំរៀង
1287
02:07:50,496 --> 02:07:56,209
ប្រសិនបើវាងងឹតសូមទូរស័ព្ទមកខ្ញុំ
1288
02:07:56,210 --> 02:08:01,714
ដើរទៅមុខដោយសិរីរុងរឿង
1289
02:08:01,715 --> 02:08:03,424
បើកទ្វារឋានសួគ៌...
1290
02:08:03,425 --> 02:08:06,636
ខ្ញុំបានសង្កត់ធ្ងន់ម្តងហើយម្តងទៀតថាយើងគួរតែតម្រង់ទៅព្រះអាទិត្យ។
1291
02:08:06,637 --> 02:08:09,889
វាមិនចាំបាច់ទេក្នុងការបែរមុខទៅទិសខាងត្បូង។
1292
02:08:09,890 --> 02:08:11,974
តើខ្ញុំគួរធ្វើអ្វីជាមួយបំពង់ករបស់ខ្ញុំ?
1293
02:08:21,985 --> 02:08:26,239
បន្ទាប់មក កូនកំលោះក្រមុំស្វាគមន៍គ្នា។
1294
02:08:26,240 --> 02:08:29,117
ពិធីមង្គលការកូនកំលោះ
1295
02:08:38,919 --> 02:08:43,673
បន្ទាប់មកគូស្វាមីភរិយាថ្មីថ្មោងបានថតរូបជាក្រុមជាមួយសាច់ញាតិរបស់ពួកគេ។
1296
02:08:43,674 --> 02:08:46,134
អែលឌើរ កៅ
1297
02:08:46,135 --> 02:08:48,469
ចិញ្ចឹមវានៅទីនេះ
1298
02:08:48,470 --> 02:08:51,806
ហេតុអ្វីបានជាយើងសុំឱ្យសាច់ញាតិរបស់យើងថតរូប?
1299
02:08:54,143 --> 02:08:55,810
ថតរូប
1300
02:08:55,811 --> 02:08:57,645
គ្រាន់តែទៅថតរូប
1301
02:08:57,646 --> 02:09:00,356
វាមិនខុសពីសមាជិកគ្រួសារនោះទេ គឺការថតរូបគ្រួសារ
1302
02:09:03,819 --> 02:09:07,572
អ្នកខ្ពស់នៅកណ្តាល សូមថយក្រោយមួយជួរ។
1303
02:09:07,573 --> 02:09:11,325
អ្នកដែលពាក់វ៉ែនតាខាងឆ្វេង សូមរំកិលទៅជិតកណ្តាល។
1304
02:09:12,953 --> 02:09:15,079
ហេតុអ្វីបានជាឪពុក និងកូនស្រីមានក្បាលពោះដូចគ្នា?
1305
02:09:15,080 --> 02:09:17,373
តើនេះមើលទៅដូចអ្វី?
1306
02:09:17,374 --> 02:09:20,084
មិនអីទេ ត្រៀមបាញ់ហើយ។
1307
02:09:20,085 --> 02:09:22,962
ឪពុករបស់កូនក្រមុំសូមមើលទៅខាងមុខ
1308
02:09:22,963 --> 02:09:25,256
អូខេ អរគុណសម្រាប់ការខិតខំប្រឹងប្រែងរបស់អ្នកទាំងអស់គ្នា។
1309
02:09:26,091 --> 02:09:28,676
មកញញឹមជាមួយគ្នា
1310
02:09:30,804 --> 02:09:31,596
មួយពីរបី
166543