All language subtitles for [English] Lovely Runner episode 12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,640 --> 00:00:07,350 [Byun Woo Seok] 2 00:00:07,350 --> 00:00:10,570 [10 missed calls from the CEO] 3 00:00:12,230 --> 00:00:15,430 [Kim Hye Yoon] 4 00:00:20,890 --> 00:00:25,520 [Lovely Runner] 5 00:00:25,520 --> 00:00:29,350 [Episode 12] 6 00:00:30,530 --> 00:00:32,300 You look happy. 7 00:00:32,300 --> 00:00:36,140 Yeah, I am. I am really, really happy. 8 00:00:38,890 --> 00:00:43,370 So... are you really not going to say anything? 9 00:00:43,370 --> 00:00:45,210 "You were amazing." "I was so touched." 10 00:00:45,210 --> 00:00:47,650 You could say some corny stuff like that. 11 00:00:47,650 --> 00:00:49,950 Of course, you were amazing. 12 00:00:52,180 --> 00:00:55,010 How much? 13 00:00:56,660 --> 00:00:58,890 This much. 14 00:00:58,890 --> 00:01:01,340 That's it? 15 00:01:02,250 --> 00:01:07,960 ♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫ 16 00:01:09,150 --> 00:01:15,470 ♫ You're the spring that I've been waiting for so long ♫ 17 00:01:15,470 --> 00:01:17,380 ♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫ 18 00:01:17,380 --> 00:01:19,560 That much? 19 00:01:19,560 --> 00:01:22,290 Wow. I must have been really amazing. 20 00:01:22,290 --> 00:01:25,380 ♫ Even if it's erased again ♫ 21 00:01:25,380 --> 00:01:30,070 When you go back, do I have to sing to 20-year-old Im Sol? 22 00:01:30,070 --> 00:01:32,360 Will she fall for me then? 23 00:01:35,950 --> 00:01:38,700 Did you sing just to show off to me? 24 00:01:41,640 --> 00:01:43,340 Of course. 25 00:01:44,230 --> 00:01:50,340 And I just wanted to sing onstage one more time. 26 00:01:50,340 --> 00:01:52,770 How did it feel? 27 00:01:52,770 --> 00:01:55,350 I don't know if I was moved, 28 00:01:55,350 --> 00:01:59,380 or if it only felt that way because I know my future, 29 00:02:00,050 --> 00:02:03,650 but I know for certain is... my heart was beating. 30 00:02:03,650 --> 00:02:06,550 See? I told you. 31 00:02:07,890 --> 00:02:13,060 Oh, and someone gave this to me on my way out. 32 00:02:13,800 --> 00:02:17,000 This is CEO Kim's business card. Right? 33 00:02:17,000 --> 00:02:18,860 What did he say? 34 00:02:18,860 --> 00:02:23,640 He wants to help Eclipse debut. He wants us to sign the contract. 35 00:02:23,640 --> 00:02:25,050 Really? 36 00:02:25,050 --> 00:02:27,560 That's great, Sun Jae! That's so awesome! 37 00:02:27,560 --> 00:02:28,920 Are you that happy? 38 00:02:28,920 --> 00:02:30,600 Of course! 39 00:02:30,600 --> 00:02:35,330 I was so scared that I got in the way of your future. 40 00:02:35,330 --> 00:02:38,060 I told you to stop saying stuff like that. 41 00:02:40,990 --> 00:02:45,800 Sun Jae, I want nothing more. 42 00:02:46,540 --> 00:02:48,490 I do. 43 00:02:50,120 --> 00:02:54,430 I wish time would go slower. 44 00:02:54,430 --> 00:03:01,820 Timing and Subtitles brought to you by ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com 45 00:03:01,820 --> 00:03:04,230 The flowers are already wilting, too. 46 00:03:07,630 --> 00:03:09,820 [Monday 4/19, 8:50 p.m.] 47 00:03:19,900 --> 00:03:23,400 [Prevent Emergency Room Violence] 48 00:03:24,700 --> 00:03:26,390 Excuse me. 49 00:03:26,390 --> 00:03:28,360 Where's my dad? 50 00:03:28,360 --> 00:03:30,090 He's a cop. I heard there was an accident. 51 00:03:30,090 --> 00:03:33,640 All the way down there behind the curtain. 52 00:03:42,880 --> 00:03:45,770 [Kim Won Cheol] 53 00:03:45,770 --> 00:03:47,630 Dad... 54 00:04:02,850 --> 00:04:04,880 Are you crying? 55 00:04:11,550 --> 00:04:13,770 Why am I yawning so much? 56 00:04:14,430 --> 00:04:16,880 Huh? Oh, hi Dad. 57 00:04:16,880 --> 00:04:18,680 Did you cry because you thought I was dead? 58 00:04:18,680 --> 00:04:21,770 Me? When did I cry? 59 00:04:21,770 --> 00:04:23,970 I had to run an errand around here. 60 00:04:23,970 --> 00:04:26,240 - What are you doing here? - Stop putting on a show, man! 61 00:04:26,240 --> 00:04:27,870 I know you ran over here all worried. 62 00:04:27,870 --> 00:04:31,520 The paramedic made it sound like you were about to die! I got so scared! 63 00:04:31,520 --> 00:04:34,020 I got 20 stitches on my forehead. 64 00:04:34,020 --> 00:04:36,370 I strained my neck a little, too. 65 00:04:36,370 --> 00:04:39,590 I'm the Never Die of the Homicide Department, you know. 66 00:04:39,590 --> 00:04:43,450 "Never Die"? You're not immortal. 67 00:04:44,550 --> 00:04:46,900 So? What happened? 68 00:04:46,900 --> 00:04:50,110 The Jooyang Reservoir murder suspect was arrested today 69 00:04:50,110 --> 00:04:52,140 but escaped as he was being transferred. 70 00:04:52,140 --> 00:04:55,260 As they drove on mountainous terrain, Kim, the suspect 71 00:04:55,260 --> 00:04:57,940 - caused the vehicle to collide on purpose... - Goodness, what happened? 72 00:04:57,940 --> 00:05:00,410 The front of the car is totally smashed. 73 00:05:00,410 --> 00:05:02,040 Is everyone okay? 74 00:05:02,040 --> 00:05:05,860 The suspect has been deemed publicly wanted by the police. 75 00:05:05,860 --> 00:05:08,940 Is it broken? Dad, the bathroom door isn't working. 76 00:05:08,940 --> 00:05:10,980 It's because it's an old house. 77 00:05:10,980 --> 00:05:12,990 - We should move to an apartment or something. - His name is Kim Young Soo. 78 00:05:12,990 --> 00:05:15,550 He is around 180cm tall with an athletic build. 79 00:05:15,550 --> 00:05:18,200 He can be recognized by the long, monolid shape of his eyes. 80 00:05:18,200 --> 00:05:20,590 - Police have asked regional precincts for support... - Kim Young Soo? 81 00:05:20,590 --> 00:05:22,950 as they search for the suspect who fled. 82 00:05:22,950 --> 00:05:26,450 If you have seen this man, please contact the police immediately. 83 00:05:26,450 --> 00:05:29,280 Once again, this is a photo of him. 84 00:05:29,280 --> 00:05:32,560 Suspect Kim Young Soo is publicly wanted. 85 00:05:32,560 --> 00:05:34,470 To prevent more victims of his crime, 86 00:05:34,470 --> 00:05:39,510 please contact the police immediately if you have seen him. 87 00:05:42,130 --> 00:05:46,470 Jooyang Reservoir murder suspect, Kim Young Soo. 88 00:05:46,470 --> 00:05:49,390 [Jooyang Reservoir suspect flees, publicly wanted by police] 89 00:05:50,230 --> 00:05:53,860 My dad is chasing after Kim Young Soo, so don't worry about it. 90 00:06:16,710 --> 00:06:19,190 What? You want me to be here? 91 00:06:19,190 --> 00:06:21,390 Yes. On May 10th. 92 00:06:21,390 --> 00:06:24,750 Could you do a stakeout around this building on that day? 93 00:06:24,750 --> 00:06:27,530 On the 10th? For what? 94 00:06:27,530 --> 00:06:29,870 Are you worried he's going to come back? 95 00:06:29,870 --> 00:06:32,920 He's not going to come back to where he was caught. 96 00:06:32,920 --> 00:06:36,920 He'll... probably come. 97 00:06:36,920 --> 00:06:41,030 If you're anxious, I already made a safety plan for you. 98 00:06:41,030 --> 00:06:42,800 If you're still worried, 99 00:06:42,800 --> 00:06:45,970 how about talking to your family and staying somewhere else for a while? 100 00:06:45,970 --> 00:06:50,590 If Kim Young Soo notices that there are cops around, you won't catch him. 101 00:06:50,590 --> 00:06:54,590 I'm asking you, not because I'm anxious, but because you have to catch him. 102 00:06:54,590 --> 00:06:58,710 Are you thinking of leading him here? 103 00:06:58,710 --> 00:07:01,760 No. That puts you in danger! 104 00:07:01,760 --> 00:07:04,650 You can stop him! 105 00:07:05,600 --> 00:07:07,200 What are you thinking? 106 00:07:07,200 --> 00:07:11,810 Even if I wanted to explain why I'm being like this or what's going to happen here, I can't. 107 00:07:11,810 --> 00:07:15,600 Please don't ask me any questions and just... 108 00:07:15,600 --> 00:07:20,400 For my safety! Can you just do what I'm asking you? 109 00:07:20,400 --> 00:07:24,950 That's the only way we can catch Kim Young Soo. 110 00:07:54,020 --> 00:07:57,310 What happens here that day? 111 00:07:59,350 --> 00:08:03,910 I told you to just think about yourself. 112 00:08:03,910 --> 00:08:08,610 Why are you acting foolishly and letting terrible things happen to you? 113 00:08:08,610 --> 00:08:10,790 Just pretend like you don't know me. 114 00:08:10,790 --> 00:08:13,880 No matter where I am, what I'm doing, or what happens to me. 115 00:08:13,880 --> 00:08:18,130 Please. Please just leave me alone. 116 00:08:19,340 --> 00:08:22,100 No matter what happens, Sol... 117 00:08:23,260 --> 00:08:26,110 How could I turn a blind eye on you? 118 00:08:29,800 --> 00:08:32,570 Why are you trying to handle it by yourself? 119 00:08:39,450 --> 00:08:41,520 Oppa! 120 00:08:41,520 --> 00:08:43,830 ♫ I am your superhero ♫ 121 00:08:43,830 --> 00:08:47,750 Oh, no! She's too cute! 122 00:08:47,750 --> 00:08:49,560 Hyun Joo! 123 00:08:49,560 --> 00:08:51,660 Oppa! 124 00:08:51,660 --> 00:08:53,160 I missed you! 125 00:08:53,160 --> 00:08:55,360 I missed you, too! 126 00:08:55,360 --> 00:08:59,210 ♫ Standing by you, I'm loud and proud ♫ 127 00:08:59,210 --> 00:09:05,690 ♫ Taking strides with you ♫ 128 00:09:05,690 --> 00:09:11,090 ♫ It feels like flying, super ultra man ♫ 129 00:09:11,090 --> 00:09:13,740 What's going on? 130 00:09:13,740 --> 00:09:15,910 Did they fall into the water? 131 00:09:15,910 --> 00:09:18,140 Hey, Sun Jae. 132 00:09:19,430 --> 00:09:22,200 Hyun Joo! Are you okay? 133 00:09:24,350 --> 00:09:27,960 Hey, did you eat something you shouldn't have? 134 00:09:27,960 --> 00:09:30,450 Why did you jump into the water together? Are you Nongae? (16th century patriotic heroine who sacrificed her life by embracing a Japanese general and jumping into water) 135 00:09:30,450 --> 00:09:32,190 No. 136 00:09:32,190 --> 00:09:36,770 I saw Sol walk by and panicked. 137 00:09:36,770 --> 00:09:38,900 Sol walked by? 138 00:09:38,900 --> 00:09:41,880 Wow, that's a relief. 139 00:09:41,880 --> 00:09:43,340 See, my darling gold bar? 140 00:09:43,340 --> 00:09:45,070 What would you do without me? 141 00:09:45,070 --> 00:09:50,360 I know! Princess Hyun Joo is the only one for me. 142 00:09:51,720 --> 00:09:56,320 Wait! Our clothes are all wet. What should we do? 143 00:09:56,320 --> 00:09:58,440 Are you c-c-cold? Should we hug? 144 00:09:58,440 --> 00:10:00,130 H-Hug? Yes? 145 00:10:00,130 --> 00:10:03,990 - So cold! It's too cold! - Cold? Okay, let's go. 146 00:10:11,260 --> 00:10:14,240 - Is it for your major? - No, GE, but it's canceled. 147 00:10:14,240 --> 00:10:17,620 I wish they let us know earlier so I'm not lugging the heavy books around. 148 00:10:17,620 --> 00:10:19,410 Let me. 149 00:10:20,070 --> 00:10:21,640 Let's go. 150 00:10:26,000 --> 00:10:28,810 Mom! Grandma! 151 00:10:32,030 --> 00:10:34,140 Im Geum! 152 00:10:40,110 --> 00:10:42,320 Did they all go out? 153 00:10:43,300 --> 00:10:45,370 I'm coming in. 154 00:10:53,910 --> 00:10:56,100 Hold on a second. I'll drop off the books. 155 00:10:56,100 --> 00:10:58,150 I want to look in your room. 156 00:10:58,150 --> 00:11:00,900 What? Hey, no! 157 00:11:03,800 --> 00:11:07,230 Look at what? There's nothing to look at. 158 00:11:07,230 --> 00:11:11,800 I'm just curious. What does Im Sol's room look like? 159 00:11:11,800 --> 00:11:15,900 It's not always this messy. I'm usually super clean. 160 00:11:18,250 --> 00:11:21,410 Why is this so flimsy? I need to install secure windows first. 161 00:11:21,410 --> 00:11:23,540 What did you say? 162 00:11:24,380 --> 00:11:26,740 Do these windows even lock? 163 00:11:27,710 --> 00:11:29,580 Yeah. They do. 164 00:11:29,580 --> 00:11:31,750 Make sure you lock them before you go to bed. 165 00:11:31,750 --> 00:11:35,710 Oh, the taser you used to carry around. Where is it? 166 00:11:35,710 --> 00:11:37,360 What? 167 00:11:41,900 --> 00:11:44,160 - This thing? - Yeah. 168 00:11:54,420 --> 00:11:57,010 Keep this by your pillow while you sleep. 169 00:12:05,050 --> 00:12:07,090 What's going on with you? 170 00:12:07,090 --> 00:12:10,000 Because someone might take my girlfriend and run. 171 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 Because she's too beautiful. 172 00:12:14,470 --> 00:12:17,370 You know corny lines like that? 173 00:12:17,370 --> 00:12:19,970 Who's going to take me and run? 174 00:12:27,870 --> 00:12:29,600 Who is that? 175 00:12:32,130 --> 00:12:34,150 I thought you said Im Sol was in her GE class. 176 00:12:34,150 --> 00:12:37,660 Maybe it got canceled. What do we do... 177 00:12:37,660 --> 00:12:40,810 Stay here. I'll take care of it. 178 00:12:42,860 --> 00:12:44,980 My hair got caught. 179 00:12:44,980 --> 00:12:46,970 Careful, careful... 180 00:12:49,200 --> 00:12:50,810 Here I go. 181 00:12:57,800 --> 00:13:00,620 Stay here. Don't come out. 182 00:13:14,800 --> 00:13:16,560 I'm sorry. 183 00:13:16,560 --> 00:13:18,870 I told you to stay inside. 184 00:13:37,170 --> 00:13:41,910 Was that door... closed before? 185 00:14:33,630 --> 00:14:35,710 What the heck? 186 00:14:38,500 --> 00:14:41,090 - There's no one there? - No. 187 00:14:41,090 --> 00:14:42,890 Let's go outside. 188 00:15:40,990 --> 00:15:44,170 It's dangerous here. Go call the police. Now. 189 00:15:44,170 --> 00:15:46,560 Oh, okay. 190 00:16:19,350 --> 00:16:21,170 No! 191 00:16:40,190 --> 00:16:41,930 You? 192 00:17:01,700 --> 00:17:04,200 Disgusting. 193 00:17:04,200 --> 00:17:07,670 Hey! How can you say your brother is disgusting? 194 00:17:07,670 --> 00:17:10,510 So, this is when it started, huh? Right here! 195 00:17:10,510 --> 00:17:12,080 You really had to go after my friend? 196 00:17:12,080 --> 00:17:14,280 No, Sol. I pursued him. 197 00:17:14,280 --> 00:17:16,500 What were you two doing in this empty house? 198 00:17:16,500 --> 00:17:18,430 Why is Hyun Joo wearing my clothes? 199 00:17:18,430 --> 00:17:21,060 We came here to change because of unforeseen circumstances. 200 00:17:21,060 --> 00:17:22,690 Look at the pot calling the kettle black. 201 00:17:22,690 --> 00:17:25,550 What about you? What were you doing with him in this empty house? 202 00:17:25,550 --> 00:17:28,480 Sol's books were heavy, so I was helping her drop them off. 203 00:17:28,480 --> 00:17:32,280 Weren't you trying to take advantage of the fact that no one's home? 204 00:17:32,280 --> 00:17:36,510 Do you have 300 of those weenies in there again? 205 00:17:36,510 --> 00:17:38,430 I already explained that those weren't mine. 206 00:17:38,430 --> 00:17:40,950 Don't talk back to me! 207 00:17:40,950 --> 00:17:45,380 Sister, let's just settle this nice and clean. 208 00:17:45,380 --> 00:17:47,760 I approve of your relationship. 209 00:17:47,760 --> 00:17:49,530 You approve of our relationship. 210 00:17:49,530 --> 00:17:53,110 We don't need your approval. We're not breaking up. 211 00:17:53,110 --> 00:17:56,780 Why do you keep talking back to me? 212 00:17:56,780 --> 00:17:58,900 Don't you dare act like you're the boss of him. 213 00:17:58,900 --> 00:18:02,830 "Dare"? Sol, he's your older brother. That's so rude. 214 00:18:02,830 --> 00:18:06,340 W-W-What? Rude? 215 00:18:09,780 --> 00:18:12,040 Cool down. Cool down. 216 00:18:12,880 --> 00:18:18,910 Princess Hyun Joo, you are the only one who cares about me. 217 00:18:18,910 --> 00:18:24,750 Sweet gold bar, why do you get treated so badly at home? 218 00:18:24,750 --> 00:18:27,340 You two... 219 00:18:27,340 --> 00:18:31,130 Do you want to get tased again? I don't think you've had enough of the shock! 220 00:18:31,130 --> 00:18:32,290 - Give me your neck. - Sol, calm down. 221 00:18:32,290 --> 00:18:33,950 - Your neck! - Put that thing down. 222 00:18:33,950 --> 00:18:35,880 - What will you do with an apple? - I'll throw it! 223 00:18:35,880 --> 00:18:38,340 - I can throw it, too! - Whoa! 224 00:18:44,940 --> 00:18:49,780 Gosh, that brat! I warned her, and yet—! 225 00:18:49,780 --> 00:18:53,340 If you're really against it, break them up. 226 00:18:53,340 --> 00:18:56,490 A door closes and a door opens. 227 00:18:56,490 --> 00:18:57,850 There's no happiness without paying a price. 228 00:18:57,850 --> 00:19:02,690 If I hadn't gotten married, I wouldn't have met my precious babies. 229 00:19:03,780 --> 00:19:07,610 To do that, the little ones bother me. 230 00:19:07,610 --> 00:19:11,410 The two of them are fated, I guess. 231 00:19:11,410 --> 00:19:15,390 If there's a fate that won't change no matter how hard you try, 232 00:19:15,390 --> 00:19:18,510 - it means your choice hasn't changed. - What? 233 00:19:18,510 --> 00:19:22,860 Sometimes you know the consequences but make the same choice anyway. 234 00:19:22,860 --> 00:19:25,440 Because you want to. 235 00:19:27,690 --> 00:19:29,350 You're right. 236 00:19:29,350 --> 00:19:32,150 I gave her a chance, but she kicked it out the window. 237 00:19:32,150 --> 00:19:34,170 What can I do? 238 00:19:34,170 --> 00:19:37,000 I guess they're just crazy for each other. 239 00:19:37,000 --> 00:19:39,410 That's right. Just accept that. 240 00:19:40,080 --> 00:19:41,830 By the way, when do you sign? 241 00:19:41,830 --> 00:19:43,890 We haven't heard from In Hyuk yet. 242 00:19:43,890 --> 00:19:46,900 I haven't heard from him for days. 243 00:19:46,900 --> 00:19:50,540 Is something going on with him? I'm worried. 244 00:19:54,250 --> 00:19:57,320 Who's worrying about whom right now? 245 00:20:00,270 --> 00:20:02,000 Sol. 246 00:20:02,000 --> 00:20:04,640 - You know... - What? 247 00:20:09,020 --> 00:20:11,320 Nothing. Never mind. 248 00:20:18,320 --> 00:20:21,530 [Gold Video & DVD] 249 00:20:28,340 --> 00:20:30,980 [Gold Video & DVD] 250 00:20:31,920 --> 00:20:33,560 May 10th. 251 00:20:33,560 --> 00:20:36,990 Could you do a stakeout around this building on that day? 252 00:20:36,990 --> 00:20:40,320 He'll probably come. 253 00:20:40,320 --> 00:20:42,710 May 10th. 254 00:20:48,310 --> 00:20:51,510 [Monday, May 4th] 255 00:20:54,210 --> 00:20:57,230 [Gold Video & DVD] 256 00:21:04,060 --> 00:21:05,960 Hey, Baek In Hyuk! 257 00:21:06,860 --> 00:21:08,970 What's going on? 258 00:21:17,650 --> 00:21:20,340 Hey, were you home this whole time? 259 00:21:21,670 --> 00:21:23,400 What are you doing here? 260 00:21:26,440 --> 00:21:29,370 - Good morning. - Why are you here? 261 00:21:30,670 --> 00:21:32,970 In Hyuk moved out. 262 00:21:32,970 --> 00:21:35,670 We're using it as our office. Why? 263 00:21:36,860 --> 00:21:38,940 Im Sol, you're here, too? 264 00:21:38,940 --> 00:21:40,770 Are you okay— 265 00:21:41,580 --> 00:21:44,780 He moved out? All of a sudden? 266 00:21:44,780 --> 00:21:46,880 He went into shock after he watched the broadcast. 267 00:21:46,880 --> 00:21:49,360 He packed up and went home. You didn't know? 268 00:21:49,360 --> 00:21:50,670 The broadcast? What broadcast? 269 00:21:50,670 --> 00:21:52,420 [Superstar K] [Triple voice crack] 270 00:21:52,420 --> 00:21:55,610 [Superstar K] [Triple voice crack] 271 00:21:57,420 --> 00:21:59,620 Amazing. 272 00:22:03,260 --> 00:22:05,890 Hey. Are you crying? 273 00:22:08,960 --> 00:22:10,870 Go away. 274 00:22:14,350 --> 00:22:18,760 Too busy romancing to pay attention to your friend, huh? 275 00:22:18,760 --> 00:22:22,430 Crazy for love, who cares about friendship. Right? 276 00:22:24,030 --> 00:22:26,040 Do you know where In Hyuk's family lives? 277 00:22:26,040 --> 00:22:28,990 How would I know if you don't? 278 00:22:28,990 --> 00:22:30,290 I know. 279 00:22:30,290 --> 00:22:32,850 I was in the first cohort of the Official Eclipse Fan Club. 280 00:22:32,850 --> 00:22:35,990 I even know the color of Baek In Hyuk's family home's roof! 281 00:22:35,990 --> 00:22:38,960 What? Fan club? 282 00:22:38,960 --> 00:22:40,930 Where is it? 283 00:22:41,920 --> 00:22:45,560 But it's a bit far. How do we get there? 284 00:22:45,560 --> 00:22:48,730 Should we take a bus? Or a train? 285 00:22:48,730 --> 00:22:51,890 You can take a car. Why suffer for nothing? 286 00:22:51,890 --> 00:22:55,480 You get rich and the first thing you buy is a foreign car? 287 00:22:56,230 --> 00:22:58,680 You should've invested that money in an apartment. 288 00:22:58,680 --> 00:23:01,390 Geez, you still haven't come to your senses. 289 00:23:01,390 --> 00:23:03,540 What do you think? Awesome, right? 290 00:23:03,540 --> 00:23:05,960 Hey. 291 00:23:05,960 --> 00:23:07,110 Let me introduce you to my Sunny. 292 00:23:07,110 --> 00:23:08,600 Sunny? What the... 293 00:23:08,600 --> 00:23:11,460 - Did you offer to drive so you could brag? - Of course. 294 00:23:11,460 --> 00:23:13,440 If I can't brag, why would I drive you? 295 00:23:15,480 --> 00:23:18,860 The bird poop smell is really not coming out. 296 00:23:18,860 --> 00:23:22,230 Geez! This little bird fucker. 297 00:23:22,230 --> 00:23:24,220 Pooping on me... 298 00:23:26,080 --> 00:23:27,890 What? 299 00:23:30,170 --> 00:23:33,410 What? Why isn't water coming out? 300 00:23:35,430 --> 00:23:37,790 Is the water out? 301 00:23:37,790 --> 00:23:40,470 My eyes sting. 302 00:23:40,470 --> 00:23:42,870 There's no water in here, either. 303 00:23:42,870 --> 00:23:44,970 Gosh, it stings! 304 00:23:47,620 --> 00:23:49,870 Right, bottled water. Bottled water. 305 00:23:49,870 --> 00:23:52,680 Where there's a will, there's a way. 306 00:23:55,950 --> 00:23:57,730 What? 307 00:24:01,910 --> 00:24:04,710 Dad, the bathroom door isn't working. 308 00:24:04,710 --> 00:24:07,040 Gosh! No! 309 00:24:08,220 --> 00:24:11,330 My eyes! 310 00:24:17,740 --> 00:24:18,980 No, no, that's just wrong. 311 00:24:18,980 --> 00:24:21,610 No matter. No way. 312 00:24:21,610 --> 00:24:25,610 Even if my eyes burn off... 313 00:24:25,610 --> 00:24:27,620 this isn't it... 314 00:24:40,770 --> 00:24:43,400 What should I do about the door? 315 00:24:43,400 --> 00:24:45,840 My phone is outside, too. 316 00:24:53,220 --> 00:24:55,370 Help! 317 00:24:56,200 --> 00:24:59,120 Someone's stuck in here! 318 00:25:00,400 --> 00:25:02,030 Help! 319 00:25:02,030 --> 00:25:04,810 Someone's stuck in here! 320 00:25:06,040 --> 00:25:09,170 Gosh, du-du-du-du-du. Gosh, my face... 321 00:25:09,170 --> 00:25:11,890 Gosh, my head is shaking with the noise. 322 00:25:11,890 --> 00:25:15,380 I can't tell I'm eating with my mouth or my nose. 323 00:25:17,250 --> 00:25:18,980 Hey! 324 00:25:18,980 --> 00:25:24,250 Tell the dog to stop barking! 325 00:25:24,250 --> 00:25:27,560 Hey, you stupid dog! 326 00:25:37,600 --> 00:25:40,050 No one is going to hear me over all this noise. 327 00:25:40,050 --> 00:25:43,480 Construction... The stupid dog... 328 00:25:45,550 --> 00:25:48,030 Gosh, my throat... 329 00:25:48,030 --> 00:25:49,790 I guess I have no choice. 330 00:25:49,790 --> 00:25:52,890 I'll just wait until Sun Jae gets back. 331 00:26:05,660 --> 00:26:07,410 Are you kidding me? Step on the gas! 332 00:26:07,410 --> 00:26:11,500 Hey, what if we hit a rock and it scratches Sunny? 333 00:26:11,500 --> 00:26:13,320 We'll never get there at this pace. 334 00:26:13,320 --> 00:26:15,760 Why did you even get a new car? 335 00:26:15,760 --> 00:26:17,180 Don't let it go to waste. 336 00:26:17,180 --> 00:26:21,220 You know, Korean people are so impatient. 337 00:26:21,220 --> 00:26:22,840 You don't know how to relax. 338 00:26:22,840 --> 00:26:25,050 Look out the window. Enjoy the scenery. 339 00:26:25,050 --> 00:26:26,860 The scenery? 340 00:26:32,250 --> 00:26:35,050 At least, we should be faster than the tractor. Right? 341 00:26:36,190 --> 00:26:38,620 Hey, are we going to the right address? 342 00:26:38,620 --> 00:26:40,540 I think we're almost here. 343 00:26:40,540 --> 00:26:45,010 It's a house with a red roof. You can see it from the beach. 344 00:26:45,010 --> 00:26:48,420 Hey. Isn't that In Hyuk? 345 00:27:03,250 --> 00:27:06,380 - What is he doing? - Baek In Hyuk! 346 00:27:09,340 --> 00:27:11,380 Baek In Hyuk! 347 00:27:13,000 --> 00:27:14,280 Baek In Hyuk! 348 00:27:14,280 --> 00:27:16,310 Hey, Baek In Hyuk! 349 00:27:18,930 --> 00:27:20,610 Hey! Hey, Baek In Hyuk! 350 00:27:20,610 --> 00:27:21,900 Baek In Hyuk! 351 00:27:21,900 --> 00:27:24,230 - Baek In Hyuk! - In Hyuk! 352 00:27:24,230 --> 00:27:26,700 Sun Jae! Are you okay? 353 00:27:26,700 --> 00:27:29,270 - I'm okay. - Baek In Hyuk! 354 00:27:29,270 --> 00:27:30,800 In Hyuk! 355 00:27:30,800 --> 00:27:33,610 - Hey, Baek In Hyuk! - Hey! 356 00:27:36,650 --> 00:27:38,800 Oh, no, no! 357 00:27:40,490 --> 00:27:42,000 Grab him. Get out of there. 358 00:27:42,000 --> 00:27:44,240 What? What are you guys doing here? 359 00:27:44,240 --> 00:27:45,950 Hey, hey, hey. 360 00:27:45,950 --> 00:27:47,600 Get out of there, dude! 361 00:27:47,600 --> 00:27:48,950 Hey! 362 00:27:48,950 --> 00:27:50,860 What the? 363 00:27:53,370 --> 00:27:55,380 - Are you guys okay? - Is this why you moved home? 364 00:27:55,380 --> 00:27:57,150 - What? - It's not the end of the world! 365 00:27:57,150 --> 00:28:00,320 You have to give your all! Why die? 366 00:28:01,040 --> 00:28:03,550 What? Who's dying anyway? 367 00:28:03,550 --> 00:28:07,500 I lost my favorite floatie because of you guys! 368 00:28:07,500 --> 00:28:10,750 Where did you all just come from, messing things up? 369 00:28:10,750 --> 00:28:12,420 Seriously? 370 00:28:12,420 --> 00:28:16,160 Geez! You should have told us! My clothes are all wet. 371 00:28:16,160 --> 00:28:18,270 Tell you what? You guys just jumped me! 372 00:28:18,270 --> 00:28:19,610 No! It can't be! 373 00:28:19,610 --> 00:28:21,050 Oh, no! Look over there! 374 00:28:21,050 --> 00:28:23,560 What? What! 375 00:28:26,510 --> 00:28:28,050 What? Sunny! 376 00:28:28,050 --> 00:28:29,950 Sunny! No! 377 00:28:29,950 --> 00:28:32,270 No! 378 00:28:33,850 --> 00:28:37,140 Sunny! No! 379 00:28:38,120 --> 00:28:41,740 No, no! 380 00:28:43,890 --> 00:28:46,330 Let me photograph your memories. 381 00:28:46,330 --> 00:28:49,390 Let me photograph your memories. 382 00:28:49,390 --> 00:28:52,110 Let me photograph your memories. 383 00:28:52,110 --> 00:28:53,990 Hey, kids! 384 00:28:54,930 --> 00:28:57,160 Want a photo? 385 00:29:10,210 --> 00:29:17,740 ♫ Waves are crashing on the rocks ♫ 386 00:29:17,740 --> 00:29:23,590 ♫ This place once was empty ♫ 387 00:29:23,590 --> 00:29:29,590 ♫ People from the world, one by one ♫ 388 00:29:31,170 --> 00:29:36,960 ♫ Gather here ♫ 389 00:29:36,960 --> 00:29:39,680 ♫ One night... ♫ 390 00:29:47,430 --> 00:29:51,420 Sun Jae, I heard your father treats In Hyuk like his own son. 391 00:29:51,420 --> 00:29:54,940 I've been meaning to go thank him but haven't. 392 00:29:54,940 --> 00:29:57,110 You like makgeolli. Right? 393 00:29:58,330 --> 00:30:00,500 Here you go. 394 00:30:02,430 --> 00:30:04,210 I'm sorry we don't have much. 395 00:30:04,210 --> 00:30:06,650 I'd have prepared a feast if I'd known you were coming. 396 00:30:06,650 --> 00:30:09,670 I know! In Hyuk's friends are here all the way from Seoul. 397 00:30:09,670 --> 00:30:12,590 They're going to badmouth us for not treating them well! 398 00:30:12,590 --> 00:30:15,050 What are you talking about? This is too much! 399 00:30:15,050 --> 00:30:17,880 It's a feast fit for a king. 400 00:30:18,650 --> 00:30:21,040 I still don't think it's enough. 401 00:30:21,040 --> 00:30:22,590 Let me go kill a chicken. 402 00:30:22,590 --> 00:30:25,190 Stop! They'll be stuffed. 403 00:30:25,190 --> 00:30:27,030 Hurry up and eat before he goes to kill a chicken. 404 00:30:27,030 --> 00:30:29,260 - Thank you for the meal! - Thank you for the meal! 405 00:30:32,010 --> 00:30:35,540 By the way, what's wrong with him? 406 00:30:37,550 --> 00:30:40,920 ♫ One night, in the rain... ♫ 407 00:30:40,920 --> 00:30:42,610 You want a glass of makgeolli, son? 408 00:30:42,610 --> 00:30:45,080 ♫ Caught in the storm ♫ 409 00:30:45,080 --> 00:30:50,150 ♫ Everything disappeared ♫ 410 00:30:51,020 --> 00:30:53,700 ♫ All that remains... ♫ 411 00:30:55,130 --> 00:30:59,290 Oh, my. What's this rain all of a sudden? 412 00:31:05,210 --> 00:31:06,970 Yes, this is Gold Video. 413 00:31:06,970 --> 00:31:08,640 Oh, Sol. 414 00:31:08,640 --> 00:31:10,560 Where? 415 00:31:10,560 --> 00:31:13,850 Danpo Village? Where's that? 416 00:31:13,850 --> 00:31:16,740 Why did you guys go so far? 417 00:31:16,740 --> 00:31:19,940 How did you manage to sink a car in the ocean? 418 00:31:19,940 --> 00:31:22,160 Also, I know you're a grownup now, 419 00:31:22,160 --> 00:31:24,330 but you can't just stay overnight with a boy! 420 00:31:24,330 --> 00:31:26,760 Sun Jae's friend's parents are here! 421 00:31:26,760 --> 00:31:29,410 If you don't trust me, I can put them on the phone. 422 00:31:29,410 --> 00:31:30,790 Fine, you brat! 423 00:31:30,790 --> 00:31:33,380 Anyway, don't be a burden down there. 424 00:31:33,380 --> 00:31:35,560 Make sure you behave around the adults and enjoy yourself. 425 00:31:35,560 --> 00:31:37,300 Okay. 426 00:31:37,300 --> 00:31:39,750 Must be nice to be young. 427 00:31:41,410 --> 00:31:44,490 What? Did he leave? 428 00:32:01,490 --> 00:32:06,150 [Demolition Notice] 429 00:32:16,770 --> 00:32:19,800 The water is so cold. Your hands will get dry and crack. 430 00:32:20,660 --> 00:32:23,110 Look how red they are. 431 00:32:24,660 --> 00:32:26,830 It's fine. 432 00:32:28,180 --> 00:32:30,460 Get out of my face and go back to Seoul! 433 00:32:30,460 --> 00:32:32,570 How can we leave? 434 00:32:32,570 --> 00:32:36,010 My Sunny is in the cold ocean waters. 435 00:32:36,010 --> 00:32:38,170 - Geez! - It's fine. 436 00:32:38,170 --> 00:32:41,590 Why did I give them a ride? So mad! 437 00:32:47,460 --> 00:32:51,250 Hey, does your goat go on walks by itself? 438 00:32:51,250 --> 00:32:53,080 What? 439 00:32:53,080 --> 00:32:55,280 He got out again! 440 00:32:55,280 --> 00:32:58,160 Hey, go get Soon Dol. 441 00:32:58,160 --> 00:32:59,990 Soon Dol! 442 00:33:00,710 --> 00:33:04,040 ♫ I am your superhero, a problem solver ♫ 443 00:33:04,040 --> 00:33:07,990 ♫ I mobilize with your voice, I'm a Super Ultraman ♫ 444 00:33:07,990 --> 00:33:10,830 ♫ I'm a Super Ultraman ♫ 445 00:33:10,830 --> 00:33:14,360 ♫ My non-stop energy ♫ 446 00:33:14,360 --> 00:33:16,520 ♫ Standing by you ♫ 447 00:33:16,520 --> 00:33:19,060 Soon Dol! Soon Dol! 448 00:33:19,060 --> 00:33:20,080 Soon Dol! 449 00:33:20,080 --> 00:33:24,310 ♫ Every step I take with you feels like flying ♫ 450 00:33:24,310 --> 00:33:26,450 Soon Dol! 451 00:33:26,450 --> 00:33:28,950 ♫ Super Ultraman ♫ 452 00:33:28,950 --> 00:33:30,770 Soon Dol! 453 00:33:32,270 --> 00:33:34,110 Sol, are you okay? 454 00:33:34,110 --> 00:33:35,500 I'm okay. 455 00:33:35,500 --> 00:33:36,590 Soon Dol! 456 00:33:36,590 --> 00:33:39,230 Surround him. 457 00:33:39,230 --> 00:33:40,710 Surround him! Surround him! 458 00:33:40,710 --> 00:33:42,680 Be careful. Stay still. 459 00:33:42,680 --> 00:33:46,320 Come here, come here. 460 00:33:46,320 --> 00:33:48,170 No, no, no, no. 461 00:33:48,170 --> 00:33:49,530 Don't go that way! 462 00:33:49,530 --> 00:33:51,610 Gosh, we got him! 463 00:33:51,610 --> 00:33:53,110 We got him. 464 00:33:53,110 --> 00:33:55,840 Why do you keep leaving home? Huh? 465 00:33:55,840 --> 00:33:57,580 Thank goodness. 466 00:33:57,580 --> 00:33:58,940 Let's go. 467 00:33:58,940 --> 00:34:01,830 - I'm so tired! - Let's go. 468 00:34:03,570 --> 00:34:08,360 ♫ I'm running to you ♫ 469 00:34:10,100 --> 00:34:14,440 ♫ Standing at the end of the world that's fast asleep ♫ 470 00:34:14,440 --> 00:34:17,120 Hey! 471 00:34:17,120 --> 00:34:23,270 ♫ Toward the pouring light, step by step ♫ 472 00:34:23,270 --> 00:34:27,790 Gosh, they said they were going to shower. Look at them play. 473 00:34:27,790 --> 00:34:30,550 So pretty. 474 00:34:31,520 --> 00:34:35,990 We said we would go see the ocean before you leave. 475 00:34:35,990 --> 00:34:38,320 Here we are. 476 00:34:38,320 --> 00:34:39,860 I know. 477 00:34:39,860 --> 00:34:43,960 But I'm happy to be here. With you. 478 00:34:43,960 --> 00:34:46,220 Me, too. 479 00:34:46,220 --> 00:34:48,090 Hey! 480 00:34:48,090 --> 00:34:49,300 Are you here on a date? 481 00:34:49,300 --> 00:34:51,000 Yes! 482 00:34:52,300 --> 00:34:53,710 Oh, really? 483 00:34:53,710 --> 00:34:55,290 - Get them. - Get them! 484 00:34:55,290 --> 00:34:58,500 Come over here! 485 00:34:58,500 --> 00:35:00,000 Don't! 486 00:35:00,000 --> 00:35:02,930 - Don't. - Get over here. 487 00:35:02,930 --> 00:35:06,370 ♫ Someone's clumsy first love ♫ 488 00:35:06,370 --> 00:35:07,870 Stop it! 489 00:35:07,870 --> 00:35:09,490 I don't want to go in the water! 490 00:35:09,490 --> 00:35:12,730 ♫ Remember that you shine brilliantly ♫ 491 00:35:13,740 --> 00:35:17,350 ♫ Sometimes when we feel like hiding ♫ 492 00:35:17,350 --> 00:35:22,330 ♫ Like those night skies that embrace us ♫ 493 00:35:23,230 --> 00:35:26,680 ♫ I will always be with you ♫ 494 00:35:26,680 --> 00:35:28,540 ♫ You're like a shooting star ♫ 495 00:35:28,540 --> 00:35:30,380 Sol! 496 00:35:41,820 --> 00:35:45,370 ♫ Sometimes when we feel like hiding ♫ 497 00:35:45,370 --> 00:35:51,320 ♫ Like those night skies that embrace us ♫ 498 00:35:51,320 --> 00:35:54,940 ♫ I will always be with you ♫ 499 00:35:54,940 --> 00:35:58,050 ♫ You're like a shooting star ♫ 500 00:36:06,390 --> 00:36:08,800 Are you really going to quit music? 501 00:36:11,190 --> 00:36:12,730 In Hyuk, 502 00:36:12,730 --> 00:36:17,370 I... I'm scared actually. 503 00:36:18,070 --> 00:36:21,530 I've always been an athlete and music out of the blue? 504 00:36:21,530 --> 00:36:24,090 I'm choosing a path I haven't been down before. 505 00:36:24,090 --> 00:36:25,690 It's scary. 506 00:36:25,690 --> 00:36:31,610 But... I think I could do a good job with you. 507 00:36:33,190 --> 00:36:35,690 I don't know when I'm going to die. 508 00:36:35,690 --> 00:36:40,540 But if the brightest moment of my youth arrives, 509 00:36:43,630 --> 00:36:46,150 I hope it's with you. 510 00:36:51,150 --> 00:36:53,110 What? 511 00:36:54,670 --> 00:36:55,950 Dude. 512 00:36:55,950 --> 00:36:58,840 Listen to you, now that you're dating. 513 00:36:58,840 --> 00:37:00,580 Stop crying. It's not manly. 514 00:37:00,580 --> 00:37:02,210 Hey! Hey! Come on, dude! 515 00:37:02,210 --> 00:37:05,950 - You know I'm strong. Right? - Yes, you're strong. Yes. 516 00:37:14,590 --> 00:37:17,570 Here. Pick. 517 00:37:18,590 --> 00:37:20,340 I pick this one. 518 00:37:25,500 --> 00:37:29,680 It makes me feel better to see you laugh here. 519 00:37:30,730 --> 00:37:34,690 I was worried you'd be in shambles, seeing Kim Young Soo on the news. 520 00:37:38,700 --> 00:37:42,710 In shambles? I'm fine. 521 00:37:44,680 --> 00:37:47,680 Why do you keep worrying about me? It's unlike you. 522 00:37:47,680 --> 00:37:50,410 Why? Am I the one who got away from you? 523 00:37:50,410 --> 00:37:52,540 You should've been good to me while you had me. 524 00:37:52,540 --> 00:37:54,640 The ship has sailed. 525 00:37:55,400 --> 00:37:57,240 I know. 526 00:37:57,240 --> 00:37:59,700 I didn't realize it until it had. 527 00:38:00,530 --> 00:38:03,350 What I felt for you was real. 528 00:38:03,350 --> 00:38:05,800 I wasn't using you. 529 00:38:07,160 --> 00:38:09,180 I know all this is too late. 530 00:38:09,180 --> 00:38:14,190 But if that hurt you, I hope you can let it go. 531 00:38:17,940 --> 00:38:21,700 Okay. Thanks for telling me even now. 532 00:38:22,980 --> 00:38:26,340 The most popular guy at school liked me for real? 533 00:38:26,340 --> 00:38:28,800 My self esteem is getting higher. 534 00:38:29,830 --> 00:38:32,550 I'm not as big of an asshole as you think, you know. 535 00:38:32,550 --> 00:38:33,840 I know. 536 00:38:33,840 --> 00:38:38,190 I know I said things, but I know you're a good guy. 537 00:38:38,190 --> 00:38:41,620 Can't believe you're calling me a "good guy." Thanks. 538 00:38:47,410 --> 00:38:50,180 Hey! Did you get the ice cream? 539 00:38:50,180 --> 00:38:52,570 Yeah. Pick. 540 00:39:00,120 --> 00:39:02,400 Hey, move. 541 00:39:30,090 --> 00:39:31,440 Where's my phone? 542 00:39:31,440 --> 00:39:33,230 You had it when you called your mom. 543 00:39:33,230 --> 00:39:35,920 Yeah. I put it in my pocket. 544 00:39:35,920 --> 00:39:38,670 Did I drop it somewhere? 545 00:39:39,580 --> 00:39:41,730 You fell while we were chasing the goat earlier. 546 00:39:41,730 --> 00:39:44,090 Maybe you dropped it then? 547 00:39:46,070 --> 00:39:47,760 Sol! Are you okay? 548 00:39:47,760 --> 00:39:49,650 I'm okay. 549 00:39:51,330 --> 00:39:53,410 I think you're right. 550 00:39:54,170 --> 00:39:55,330 I'll go with you. 551 00:39:55,330 --> 00:39:57,580 You guys can head inside. 552 00:40:07,130 --> 00:40:09,200 [Supermarket] [Ramen] 553 00:40:16,730 --> 00:40:18,890 [5:00 p.m. / May 7] 554 00:40:21,230 --> 00:40:23,930 [Samwon Supermarket] 555 00:40:40,200 --> 00:40:43,000 - What is this? - Huh? 556 00:40:45,480 --> 00:40:48,030 No, it's nothing. 557 00:40:59,470 --> 00:41:00,840 I'll look for it. 558 00:41:00,840 --> 00:41:03,320 Don't go anywhere. Stay here. 559 00:41:29,740 --> 00:41:31,940 I found it! 560 00:41:34,350 --> 00:41:35,980 Sol? 561 00:41:36,710 --> 00:41:38,340 Sol? 562 00:41:42,450 --> 00:41:44,420 Where did she go? 563 00:41:49,640 --> 00:41:51,710 Sol! 564 00:41:51,710 --> 00:41:53,520 Sol! 565 00:41:53,520 --> 00:41:55,360 Im Sol! 566 00:41:55,360 --> 00:41:58,800 Sol! Im Sol! Sol! 567 00:42:00,880 --> 00:42:02,730 Im Sol! 568 00:42:07,960 --> 00:42:10,690 You can't just leave like that! You don't even have a phone! 569 00:42:10,690 --> 00:42:12,780 Sun Jae... 570 00:42:14,730 --> 00:42:17,060 Why are you sitting here like this? 571 00:42:17,060 --> 00:42:18,720 Did you fall? 572 00:42:18,720 --> 00:42:20,390 What? 573 00:42:21,450 --> 00:42:24,930 Oh, I came to see the view, and I tripped. 574 00:42:24,930 --> 00:42:26,680 Let me see. 575 00:42:28,370 --> 00:42:30,520 You're not hurt. 576 00:42:30,520 --> 00:42:31,840 How's your ankle? 577 00:42:31,840 --> 00:42:33,940 You okay? Does it hurt? 578 00:42:37,750 --> 00:42:39,500 Let's hurry up and go. 579 00:42:39,500 --> 00:42:42,390 It's creepy here. I'm scared. 580 00:42:43,420 --> 00:42:45,130 Okay. 581 00:42:50,650 --> 00:42:53,070 I told you not to go anywhere. 582 00:42:53,070 --> 00:42:55,760 Why were you walking around by yourself? 583 00:42:55,760 --> 00:42:57,550 I'm sorry. 584 00:42:59,220 --> 00:43:02,480 Why are you so overprotective these days? 585 00:43:02,480 --> 00:43:04,380 Sol, 586 00:43:04,380 --> 00:43:09,070 do you... have anything to tell me? 587 00:43:14,450 --> 00:43:15,430 No. 588 00:43:15,430 --> 00:43:18,340 I don't. Why? 589 00:43:19,290 --> 00:43:20,590 Just because. 590 00:43:20,590 --> 00:43:24,990 I hope you can tell me anything that's painful and difficult, without hiding. 591 00:43:24,990 --> 00:43:27,010 I hope you could tell me everything. 592 00:43:27,010 --> 00:43:29,400 Don't try to get through it by yourself. 593 00:43:30,890 --> 00:43:33,750 Okay. I will. 594 00:43:33,750 --> 00:43:35,340 Liar. 595 00:43:35,340 --> 00:43:38,250 You won't say anything, so you can protect me. 596 00:43:44,240 --> 00:43:48,830 But, Sol, no matter how much you try to hide it from me, 597 00:43:48,830 --> 00:43:50,900 I'll go to you that day. 598 00:43:50,900 --> 00:43:53,850 This is... my choice 599 00:43:53,850 --> 00:43:55,880 that can't be changed. 600 00:43:59,760 --> 00:44:01,220 Let's go. 601 00:44:01,220 --> 00:44:02,790 Okay. 602 00:44:14,010 --> 00:44:16,290 Gosh, I'm hungry. 603 00:44:17,790 --> 00:44:23,360 I've lost my voice from yelling too much. 604 00:44:25,110 --> 00:44:28,050 Help me! 605 00:44:28,050 --> 00:44:30,710 Help... 606 00:44:30,710 --> 00:44:34,060 Geez, that just made me hungrier. 607 00:44:34,060 --> 00:44:38,190 I'm starving. When are you coming home, son? 608 00:44:46,290 --> 00:44:49,550 Yes. That's right. 609 00:44:50,370 --> 00:44:55,580 I'm going to break that door with this rock-solid body. 610 00:45:04,460 --> 00:45:05,950 I should have thought of this earlier. 611 00:45:05,950 --> 00:45:10,600 That old door, it's about time to switch it out anyway. 612 00:45:31,660 --> 00:45:33,670 What's going on? 613 00:45:33,670 --> 00:45:35,810 Where is everyone? 614 00:45:39,300 --> 00:45:42,440 We're going octopus fishing together. Come to the harbor right away. 615 00:45:42,440 --> 00:45:44,370 We're leaving in 30 minutes. 616 00:45:44,370 --> 00:45:47,090 What's up? What did he say? 617 00:45:48,400 --> 00:45:49,990 They want to go octopus fishing. 618 00:45:49,990 --> 00:45:51,620 Really? 619 00:45:52,760 --> 00:45:55,630 Should we change, then? 620 00:45:58,700 --> 00:46:00,620 Do you want to go? 621 00:46:00,620 --> 00:46:03,660 - Huh? - I don't want to go. 622 00:46:12,880 --> 00:46:16,110 It's been over 30 minutes. Why aren't they coming? 623 00:46:17,620 --> 00:46:19,400 [7:30 p.m.] 624 00:46:19,400 --> 00:46:21,680 Of course. 625 00:46:21,680 --> 00:46:24,020 I knew it. 626 00:46:28,040 --> 00:46:29,900 Dad, let's go. 627 00:46:29,900 --> 00:46:31,610 - Come, come! - Okay. 628 00:46:31,610 --> 00:46:34,170 Get on, hurry. Untie it. 629 00:46:34,170 --> 00:46:36,210 - Come! - Wait! Are you leaving them behind? 630 00:46:36,210 --> 00:46:37,670 I don't want to go, either. 631 00:46:37,670 --> 00:46:40,390 - Whoa, dude, you're coming to catch octopus with me. - Hey, hey. 632 00:46:40,390 --> 00:46:43,820 Get back. Get back on. 633 00:46:43,820 --> 00:46:46,640 Dad! Let's go! 634 00:46:47,420 --> 00:46:51,830 Have a good time, buddy! 635 00:46:51,830 --> 00:46:54,070 No! 636 00:46:54,070 --> 00:46:56,110 No! 637 00:47:08,210 --> 00:47:11,990 You're going to catch a cold. Why didn't you dry your hair? 638 00:47:11,990 --> 00:47:14,170 I don't know where the hair dryer is. 639 00:47:14,170 --> 00:47:16,310 It's not even my house. 640 00:47:21,310 --> 00:47:22,920 Here. 641 00:47:25,240 --> 00:47:27,310 Eat these. 642 00:47:36,910 --> 00:47:39,210 Why are you looking at me? Eat the strawberries. 643 00:47:39,210 --> 00:47:41,060 Just because. 644 00:47:46,480 --> 00:47:49,860 You know, you don't even need to use the conditioner in your hair. 645 00:47:49,860 --> 00:47:51,230 They don't even have any conditioner. 646 00:47:51,230 --> 00:47:52,600 Because you're a p-rince. ("Conditioner/Cream Rinse" sounds like "rinse/rince" in Korean") 647 00:47:52,600 --> 00:47:54,100 I thought you were quiet. 648 00:47:54,100 --> 00:47:56,020 Oh, are you a deer? 649 00:47:56,020 --> 00:48:00,320 - No, why? - Why are you so dear to me? 650 00:48:03,730 --> 00:48:05,050 This is embarrassing. Stop. 651 00:48:05,050 --> 00:48:06,480 You're not laughing? 652 00:48:06,480 --> 00:48:09,640 Gosh, what perfume are you wearing? 653 00:48:09,640 --> 00:48:12,740 - "Perf" for "u" and "me"? - Correct. 654 00:48:13,740 --> 00:48:16,040 - Is this funny to you? - I'm trying to make you laugh. 655 00:48:16,040 --> 00:48:19,110 I'm telling you, this used to be your thing. 656 00:48:20,630 --> 00:48:22,660 Are you going to eat that by yourself? 657 00:48:30,590 --> 00:48:35,670 ♫ Just you and I, you and I ♫ 658 00:48:35,670 --> 00:48:39,960 ♫ You and I, just you and I ♫ 659 00:48:39,960 --> 00:48:44,240 ♫ You and I, oh, you and I ♫ 660 00:48:44,240 --> 00:48:48,950 ♫ You and I, just you and I ♫ 661 00:49:00,570 --> 00:49:02,820 Soon Dol! 662 00:49:02,820 --> 00:49:04,260 That's right! 663 00:49:04,260 --> 00:49:05,970 Get inside! 664 00:49:14,980 --> 00:49:17,800 I should go to bed now. 665 00:49:17,800 --> 00:49:19,810 Where are you going to sleep? 666 00:49:21,420 --> 00:49:25,340 They told me to sleep in the guest room. 667 00:49:25,340 --> 00:49:26,760 Good night. 668 00:49:26,760 --> 00:49:29,370 Then, where do I sleep? 669 00:49:29,370 --> 00:49:31,010 You? 670 00:49:34,010 --> 00:49:37,390 Oh. Maybe the tent over here? 671 00:49:37,390 --> 00:49:40,000 - I'm a guest, too. - What? 672 00:49:42,820 --> 00:49:44,120 Hey! 673 00:49:44,120 --> 00:49:49,110 S-S-So what? You want to sleep there, too? 674 00:49:51,150 --> 00:49:54,490 I'm kidding! Don't be so shocked. 675 00:49:56,320 --> 00:49:58,290 Go and get some sleep. 676 00:49:59,200 --> 00:50:03,730 But... if you're scared, call for me. 677 00:50:04,530 --> 00:50:06,100 Why would I get scared? 678 00:50:06,100 --> 00:50:09,190 Sol, you haven't stayed at a country house like this, huh? 679 00:50:09,190 --> 00:50:10,820 It gets really scary at night. 680 00:50:10,820 --> 00:50:12,680 When it's quiet, you can hear everything. 681 00:50:12,680 --> 00:50:15,940 Even a ghost might show up! 682 00:50:16,980 --> 00:50:19,330 Is that so? 683 00:50:21,190 --> 00:50:24,080 I'm not scared of ghosts, though. 684 00:50:25,960 --> 00:50:27,350 Good night! 685 00:50:27,350 --> 00:50:30,080 [Guest Room] 686 00:50:36,670 --> 00:50:42,130 ♫ I feel this strange feeling ♫ 687 00:50:42,130 --> 00:50:47,630 ♫ My heart is beating, I'm dizzy, I'm just in it ♫ 688 00:50:47,630 --> 00:50:53,120 ♫ Will it be embarrassing to say, "I miss you"? ♫ 689 00:50:53,120 --> 00:50:58,200 ♫ Here I go thinking by myself again ♫ 690 00:50:58,200 --> 00:51:02,260 ♫ No matter how I try to look away ♫ 691 00:51:02,260 --> 00:51:04,650 ♫ I'm feeling ashamed ♫ 692 00:51:04,650 --> 00:51:06,410 What? What's wrong? 693 00:51:06,410 --> 00:51:08,210 There's a ghost over there! 694 00:51:08,210 --> 00:51:09,590 What? A ghost? 695 00:51:09,590 --> 00:51:12,210 Yeah! A virgin ghost wearing white! 696 00:51:12,210 --> 00:51:14,770 You didn't hear a ghost just now? 697 00:51:14,770 --> 00:51:16,560 ♫ Can I tell you how I feel ♫ 698 00:51:16,560 --> 00:51:19,640 ♫ Didn't you feel it too ♫ 699 00:51:19,640 --> 00:51:21,520 It was so scary, wow. 700 00:51:21,520 --> 00:51:23,460 What if she haunts my dreams? 701 00:51:23,460 --> 00:51:26,540 Oh, really? 702 00:51:26,540 --> 00:51:28,230 I'll sleep over there, then. 703 00:51:28,300 --> 00:51:29,700 What? 704 00:51:31,120 --> 00:51:33,020 You want to sleep where the ghost appeared? 705 00:51:33,020 --> 00:51:34,780 No. 706 00:51:36,930 --> 00:51:40,230 Are you worried I'm going to try something? 707 00:51:40,230 --> 00:51:41,950 You heard my dad the other day. Right? 708 00:51:41,950 --> 00:51:44,280 I'm like oxygen. 709 00:51:44,280 --> 00:51:47,780 I don't have an inch of a naughty thought— 710 00:51:47,780 --> 00:51:49,750 Not even this much. 711 00:51:50,590 --> 00:51:53,570 You really came in because you were scared of ghosts? 712 00:51:53,570 --> 00:51:55,130 Yes! 713 00:51:55,930 --> 00:51:58,400 Besides, it's so cold out there! 714 00:51:58,400 --> 00:52:00,930 The draft! 715 00:52:00,930 --> 00:52:03,350 The tent goes like this! 716 00:52:03,350 --> 00:52:05,440 The sand keeps blowing in like this! 717 00:52:05,440 --> 00:52:07,990 I can't sleep because the tent keeps— 718 00:52:07,990 --> 00:52:10,840 Hey! Just say you want to be with me. 719 00:52:10,840 --> 00:52:13,750 You're not even a good liar. 720 00:52:13,750 --> 00:52:17,590 If I say I want to be near you, will you let me sleep here? 721 00:52:17,590 --> 00:52:19,290 No. 722 00:52:21,090 --> 00:52:23,420 Look. It's a divider. 723 00:52:23,420 --> 00:52:26,050 I will not cross this line. Good? 724 00:52:27,200 --> 00:52:29,330 So comfortable. 725 00:52:29,330 --> 00:52:31,560 What happens if you do? 726 00:52:31,560 --> 00:52:33,360 Didn't you ever draw a line down your desk in grade school? 727 00:52:33,360 --> 00:52:35,770 You mean like, "Anything over this line is mine"? 728 00:52:35,770 --> 00:52:37,000 Exactly. 729 00:52:37,000 --> 00:52:40,490 So, be careful not to cross it. 730 00:52:40,490 --> 00:52:43,490 Aren't you tired? Go to sleep. 731 00:53:47,200 --> 00:53:49,690 Why are you crossing the line? 732 00:53:54,930 --> 00:53:57,700 I guess I did. 733 00:53:57,700 --> 00:54:00,400 What did I say about crossing the line? 734 00:54:00,400 --> 00:54:03,660 So, is this arm yours now? 735 00:54:03,660 --> 00:54:07,100 It's mine. 736 00:54:07,100 --> 00:54:09,460 Fine! Take it. 737 00:54:09,460 --> 00:54:13,210 But how? It's not like you can cut it. 738 00:54:14,960 --> 00:54:18,780 This won't do! 739 00:54:20,220 --> 00:54:22,110 ♫ 'Cause I'm falling slowly love with you ♫ 740 00:54:22,110 --> 00:54:25,720 Let's just say you're all mine. 741 00:54:27,180 --> 00:54:30,590 ♫ You're the spring that I've been waiting for so long ♫ 742 00:54:30,590 --> 00:54:33,210 This is nice. Let's sleep like this. 743 00:54:33,210 --> 00:54:38,870 ♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫ 744 00:54:40,480 --> 00:54:42,870 What's that sound? 745 00:54:42,870 --> 00:54:45,790 It's the sound of a ghost. A ghost. 746 00:54:45,790 --> 00:54:48,640 Wow, so scary. 747 00:54:59,790 --> 00:55:01,580 Sol. 748 00:55:02,720 --> 00:55:04,950 Yeah, Sun Jae? 749 00:55:05,730 --> 00:55:08,640 How long do you have left? 750 00:55:10,220 --> 00:55:12,400 ♫ Am I dreaming again ♫ 751 00:55:12,400 --> 00:55:14,510 I'm not sure. 752 00:55:14,510 --> 00:55:16,120 I hope you don't have to go back. 753 00:55:16,120 --> 00:55:18,980 ♫ Come what may ♫ 754 00:55:18,980 --> 00:55:23,030 I want you to be stuck in time here and never go back. 755 00:55:23,030 --> 00:55:26,330 ♫ I will come find you ♫ 756 00:55:26,330 --> 00:55:33,800 I wish... tomorrow would never come. 757 00:55:35,230 --> 00:55:37,860 ♫ You're the spring that I've been waiting for so long ♫ 758 00:55:37,860 --> 00:55:40,280 Should we try to break the watch? 759 00:55:40,280 --> 00:55:43,550 Should we? 760 00:55:43,550 --> 00:55:46,350 Let's do it. 761 00:55:48,190 --> 00:55:50,330 ♫ Even if it's erased again ♫ 762 00:55:50,330 --> 00:55:52,520 Sun Jae. 763 00:55:52,520 --> 00:55:54,780 Yeah, Sol? 764 00:55:54,780 --> 00:56:00,460 If I... go back tomorrow, 765 00:56:00,460 --> 00:56:02,590 no... 766 00:56:02,590 --> 00:56:05,550 today, all of a sudden... 767 00:56:06,390 --> 00:56:08,730 don't be too sad. Okay? 768 00:56:10,420 --> 00:56:12,120 Okay. 769 00:56:12,120 --> 00:56:14,610 Don't cry. Okay? 770 00:56:15,700 --> 00:56:17,600 I won't. 771 00:56:49,350 --> 00:56:51,380 I like you. 772 00:56:53,150 --> 00:56:58,390 I thought... I would regret it if I didn't say it and left again. 773 00:56:58,390 --> 00:57:00,890 ♫ So I had to let it go ♫ 774 00:57:00,890 --> 00:57:02,130 I like you, Sun Jae. 775 00:57:02,130 --> 00:57:07,580 ♫ I recollect that day, our night ♫ 776 00:57:08,590 --> 00:57:13,700 ♫ When I walk down the staircase of memories ♫ 777 00:57:13,700 --> 00:57:16,000 I love you. 778 00:57:16,000 --> 00:57:18,500 ♫ I can see a little clearer again ♫ 779 00:57:18,500 --> 00:57:23,260 I love you, Sol. 780 00:57:23,260 --> 00:57:29,170 ♫ Maybe I was waiting for this, inside scattered passage of time ♫ 781 00:57:29,170 --> 00:57:37,670 ♫ One moment, your scent came to me ♫ 782 00:57:37,670 --> 00:57:43,850 ♫ So you can't disappear, I won't go far away ♫ 783 00:57:43,850 --> 00:57:52,780 ♫ Don't let go of my hands, this moment ♫ 784 00:58:02,160 --> 00:58:06,600 You are my last hope. 785 00:58:17,650 --> 00:58:19,760 What is this? 786 00:58:22,580 --> 00:58:26,800 Hello? Is that Sun Jae's dad? 787 00:58:30,080 --> 00:58:31,790 Yes! 788 00:58:31,790 --> 00:58:33,220 It's me! 789 00:58:33,220 --> 00:58:36,420 Oh, my. What's going on? 790 00:58:36,420 --> 00:58:39,130 Please save me. 791 00:58:39,130 --> 00:58:42,550 I'm stuck in the bathroom. 792 00:58:42,550 --> 00:58:45,130 You're stuck in the bathroom? 793 00:58:45,130 --> 00:58:47,760 Gosh, what do I do? 794 00:58:47,760 --> 00:58:51,060 I'll come open the door right now! 795 00:58:51,060 --> 00:58:53,100 You can't come in. 796 00:58:53,100 --> 00:58:55,180 The door is locked. 797 00:58:55,180 --> 00:58:57,610 Call 911. 798 00:58:58,580 --> 00:59:03,320 - 911? - 911! 799 00:59:04,760 --> 00:59:06,220 Are you okay? 800 00:59:06,220 --> 00:59:08,480 Mr. Ryu! 801 00:59:08,480 --> 00:59:12,620 Mr. Ryu! Mr. Ryu! 802 00:59:12,620 --> 00:59:14,720 Mr. Ryu! 803 00:59:17,290 --> 00:59:20,480 Hurry up! Please call 911! 804 00:59:20,480 --> 00:59:23,340 - That door isn't going to open. - Can I just break this? 805 00:59:23,340 --> 00:59:26,270 It won't break! That's why! 806 00:59:26,270 --> 00:59:30,630 My rock-solid body from the Marine Corps couldn't break it. 807 00:59:30,630 --> 00:59:32,650 I think I broke my shoulder. 808 00:59:32,650 --> 00:59:35,330 Okay, okay. Back up. 809 00:59:35,330 --> 00:59:38,620 I think my shoulder is dislocated... 810 00:59:40,380 --> 00:59:42,570 I'm coming in! 811 00:59:56,480 --> 00:59:59,910 Are you okay? Mr. Ryu! 812 00:59:59,910 --> 01:00:03,550 Thank you for saving my life. 813 01:00:10,150 --> 01:00:13,780 We're having octopus sashimi for dinner tonight. 814 01:00:14,910 --> 01:00:18,810 Goodbye... Sunny. 815 01:00:30,100 --> 01:00:33,550 Hey, Kim Tae Sung! Let's go. 816 01:00:34,820 --> 01:00:37,120 You should stay another night. 817 01:00:37,120 --> 01:00:39,060 We have to go back today. 818 01:00:39,060 --> 01:00:41,090 We'll come back to visit. 819 01:00:52,500 --> 01:00:54,810 Want to listen to music? 820 01:00:57,060 --> 01:00:58,840 Sol. 821 01:01:01,160 --> 01:01:02,990 Sol? 822 01:01:12,040 --> 01:01:13,610 Did you just fall asleep? 823 01:01:13,610 --> 01:01:15,930 Where am I? 824 01:01:18,200 --> 01:01:20,070 What's wrong? 825 01:01:22,870 --> 01:01:25,740 Why am I here with you? 826 01:01:29,850 --> 01:01:32,970 Sol, what's going on? 827 01:01:36,320 --> 01:01:38,650 Did something happen to you? 828 01:01:40,530 --> 01:01:42,820 Who are you? 829 01:01:42,820 --> 01:01:47,420 Did you... already... 830 01:01:49,770 --> 01:01:52,050 go back? 831 01:01:52,050 --> 01:01:53,890 Let go of me. 832 01:01:54,740 --> 01:01:57,310 - Sol. - Don't follow me! 833 01:01:57,310 --> 01:02:00,380 I'm confused. 834 01:02:00,380 --> 01:02:03,140 I'll go home on my own. Sorry. 835 01:02:30,280 --> 01:02:32,520 If I... 836 01:02:32,520 --> 01:02:36,520 go back tomorrow, no... 837 01:02:36,520 --> 01:02:39,740 today, all of a sudden... 838 01:02:39,740 --> 01:02:42,260 don't be too sad. Okay? 839 01:02:42,260 --> 01:02:45,000 Okay. 840 01:02:45,000 --> 01:02:47,050 Don't cry. Okay? 841 01:02:49,300 --> 01:02:51,000 I won't. 842 01:02:53,310 --> 01:03:01,080 ♫ The traces of you that I can't forget ♫ 843 01:03:01,080 --> 01:03:08,340 ♫ If I could stop, even just for a moment ♫ 844 01:03:08,340 --> 01:03:14,350 ♫ I would embrace you right there and then♫ 845 01:03:15,600 --> 01:03:22,560 ♫ All day, I miss you ♫ 846 01:03:22,560 --> 01:03:30,640 ♫ I want to go back to our time together ♫ 847 01:03:30,640 --> 01:03:38,170 ♫ No matter what happens, I will remember you ♫ 848 01:03:38,170 --> 01:03:40,940 Im Sol! 849 01:03:40,940 --> 01:03:42,360 Sol! 850 01:03:42,360 --> 01:03:46,630 The future changed. 851 01:03:57,410 --> 01:03:59,020 Sol! 852 01:03:59,020 --> 01:04:04,610 Sun Jae, what do we do? 853 01:04:05,600 --> 01:04:08,400 I'll change my own fate. 854 01:04:08,400 --> 01:04:10,780 So, Sun Jae. 855 01:04:10,780 --> 01:04:14,310 Please don't come this time. 856 01:04:19,990 --> 01:04:23,020 [Imju Station] 857 01:04:35,410 --> 01:04:39,660 [Imju Station] 858 01:04:59,990 --> 01:05:02,970 [Special appearances by Song Yeong Jae, Cho Ryeon] 859 01:05:07,990 --> 01:05:14,950 Timing and Subtitles brought to you by ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com 860 01:05:16,610 --> 01:05:19,490 [Lovely Runner] 861 01:05:19,490 --> 01:05:22,680 We can meet again in the future and come together. 862 01:05:22,680 --> 01:05:26,330 I hope this isn't the last time, either. 863 01:05:26,330 --> 01:05:28,590 She said she was with me? 864 01:05:28,590 --> 01:05:31,500 Sun Jae, where is Sol right now? 865 01:05:31,500 --> 01:05:33,050 You pretended that you went back? 866 01:05:33,050 --> 01:05:36,860 Detective, please help me. 867 01:05:36,860 --> 01:05:39,640 You really think Kim Young Soo will come here today? 868 01:05:39,640 --> 01:05:42,460 Did the future change? 869 01:05:42,460 --> 01:05:44,800 Sun Jae! 870 01:05:44,800 --> 01:05:46,350 Sol! 871 01:05:46,350 --> 01:05:52,590 Sun Jae, maybe we should have never met from the start. 872 01:05:52,590 --> 01:05:58,410 ♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫ 57085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.