All language subtitles for +Float.2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descărcat de pe YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Vally Galatzi 3 00:00:42,955 --> 00:00:49,092 [♪] 4 00:00:53,575 --> 00:00:56,230 [♪] 5 00:00:56,230 --> 00:00:57,840 [telefon suna] 6 00:01:00,103 --> 00:01:01,713 [telefon suna] 7 00:01:01,713 --> 00:01:03,106 [femeie] Bună, mamă. Sunt plin. 8 00:01:03,106 --> 00:01:04,629 [Mama] Schimbare de planuri! 9 00:01:04,629 --> 00:01:07,502 Dr. Wong te-a strâns în echipa lui de cercetare. 10 00:01:07,502 --> 00:01:09,025 Vei începe luni. 11 00:01:09,025 --> 00:01:11,114 Așteaptă. Ce? 12 00:01:11,114 --> 00:01:15,379 Munca lui este foarte bună, foarte inovatoare. 13 00:01:15,379 --> 00:01:18,556 [femeie] Dar nu am nevoie de un loc de muncă înainte de a-mi începe rezidențiatul. 14 00:01:18,556 --> 00:01:21,211 [Mama] Există încă un avantaj. 15 00:01:21,211 --> 00:01:23,083 Ia un zbor spre Toronto. 16 00:01:23,083 --> 00:01:27,043 [femeie] Deci nu vrei să vin în Taipei? 17 00:01:28,349 --> 00:01:31,003 [Mama] Acesta este pentru viitorul tău. 18 00:01:31,003 --> 00:01:33,093 Ce crezi că este mai important? 19 00:02:29,758 --> 00:02:31,107 Rachel? 20 00:02:31,107 --> 00:02:34,110 Bună. Sunt Waverly, nepoata ta. 21 00:02:35,981 --> 00:02:38,332 Sunt bine. 22 00:02:39,855 --> 00:02:42,945 Uh, sunt aici... 23 00:02:45,513 --> 00:02:46,775 ... în Holden. 24 00:02:52,476 --> 00:02:54,478 Waverly! 25 00:02:54,478 --> 00:02:56,524 Bună, mătușă. 26 00:02:56,524 --> 00:02:58,178 Oh, Doamne! 27 00:02:59,875 --> 00:03:03,270 Oh Doamne. Uită-te la tine. 28 00:03:03,270 --> 00:03:05,141 Nu te-am văzut în... 29 00:03:06,621 --> 00:03:08,188 Ce faci aici? 30 00:03:09,319 --> 00:03:11,191 Eu... nu stiu. 31 00:03:13,149 --> 00:03:14,368 Oh... 32 00:03:16,021 --> 00:03:17,806 Intră. Intră. 33 00:03:20,417 --> 00:03:21,897 Lasă-mă să te ajut. Bine. 34 00:03:23,159 --> 00:03:25,074 Când ți-ai văzut ultima dată părinții? 35 00:03:27,642 --> 00:03:30,427 Nu de când a murit bunica. 36 00:03:32,124 --> 00:03:33,996 Asta a fost acum patru ani. 37 00:03:36,433 --> 00:03:38,653 Mama ta poate fi dură. 38 00:03:38,653 --> 00:03:40,220 Crede-mă, știu. 39 00:03:43,484 --> 00:03:45,747 - Poate ar trebui... - Îmi pare rău. 40 00:03:47,401 --> 00:03:48,880 Ar trebui să fiu în Toronto. 41 00:03:48,880 --> 00:03:50,230 Nu, am fost-- 42 00:03:50,230 --> 00:03:51,970 Tocmai am intrat în tine. 43 00:03:51,970 --> 00:03:53,363 Pot să-mi iau un hotel... 44 00:03:53,363 --> 00:03:57,541 Hei. Nu. Aș fi făcut același lucru. 45 00:03:57,541 --> 00:04:00,805 Și nu fi nebun. Nu primești un hotel. 46 00:04:00,805 --> 00:04:02,894 Uite, trebuie să mă apuc de treabă. 47 00:04:02,894 --> 00:04:04,679 Oh, desigur, îmi pare rău. 48 00:04:04,679 --> 00:04:06,942 Oh, nu mai cere scuze. 49 00:04:09,771 --> 00:04:14,689 De ce nu te instalăm în camera mea de oaspeți? 50 00:04:14,689 --> 00:04:18,170 Este a doua ușă din stânga... 51 00:04:18,170 --> 00:04:19,824 și uite. 52 00:04:22,784 --> 00:04:24,046 Iată o cheie. 53 00:04:26,614 --> 00:04:28,398 Bine! Bine... 54 00:04:28,398 --> 00:04:29,878 Te prind mai târziu. 55 00:04:32,228 --> 00:04:34,143 Bine. Pa! 56 00:04:55,425 --> 00:04:59,516 [♪] 57 00:05:22,713 --> 00:05:26,587 [♪] 58 00:05:36,727 --> 00:05:38,729 [pui chic] 59 00:05:53,657 --> 00:05:56,921 ♪ Murături, murături Cine vrea murături? ♪ 60 00:05:56,921 --> 00:05:59,968 ♪ Este bun și delicios Este în burta ta ♪ 61 00:05:59,968 --> 00:06:02,362 ♪ Când îl mănânci, burtica ta este atât de fericită ♪ 62 00:06:02,362 --> 00:06:04,581 ♪ Da, da Pace ♪ 63 00:06:04,581 --> 00:06:07,062 ♪ Ia niște murături Da ♪ 64 00:06:19,640 --> 00:06:20,945 Waverly! 65 00:06:21,859 --> 00:06:22,817 Waverly! 66 00:06:27,038 --> 00:06:29,476 - Averse de vară. - Tocmai a început să verse. 67 00:06:30,564 --> 00:06:33,001 Oh wow! Sunt lamantini aici? 68 00:06:34,089 --> 00:06:36,134 Nu Nu NU. 69 00:06:36,134 --> 00:06:38,746 Dar este animalul meu preferat. 70 00:06:38,746 --> 00:06:40,487 Ei petrec în porturile de agrement 71 00:06:40,487 --> 00:06:42,314 pentru că le place să înoate sub bărci 72 00:06:42,314 --> 00:06:43,794 care elimină apa proaspătă. 73 00:06:43,794 --> 00:06:46,754 Am vrut să o pictez făcând asta sub un robinet de bere, 74 00:06:46,754 --> 00:06:48,799 dar mi-au spus să nu o fac. 75 00:06:50,366 --> 00:06:52,281 Nu pot să cred că asta e treaba ta. 76 00:06:54,718 --> 00:06:55,632 Da. 77 00:06:57,112 --> 00:06:58,374 Ți-e foame? 78 00:06:59,375 --> 00:07:00,724 Da. 79 00:07:00,724 --> 00:07:03,248 O da. Nu, haide. Trebuie să mănânci aici. 80 00:07:03,248 --> 00:07:05,381 E ocupat înăuntru, dar spune-i Lenei că te-am trimis. 81 00:07:05,381 --> 00:07:06,426 Bine. 82 00:07:08,471 --> 00:07:09,516 Oh, um... 83 00:07:11,213 --> 00:07:15,347 Nu știu cât de des vorbești cu mama mea, 84 00:07:15,347 --> 00:07:17,611 dar nu le-am spus părinților mei că sunt aici. 85 00:07:17,611 --> 00:07:19,439 - Am să le spun... - Hei. 86 00:07:20,701 --> 00:07:22,224 Lupți în propriile tale bătălii. 87 00:07:24,313 --> 00:07:26,402 Oricum... 88 00:07:26,402 --> 00:07:30,450 eu și mama ta nu vorbim prea mult, așa că... 89 00:07:33,104 --> 00:07:34,845 Poftă bună. 90 00:07:34,845 --> 00:07:36,151 Mm-hmm. 91 00:07:41,286 --> 00:07:43,201 Masa? Scoate? Ce as putea sa-ti aduc? 92 00:07:43,201 --> 00:07:45,856 Oh, sunt nepoata lui Rachel. 93 00:07:45,856 --> 00:07:47,989 Waverly! Lasă-mă să-ți iau un loc, bine? 94 00:07:50,948 --> 00:07:52,384 Jess? 95 00:07:52,384 --> 00:07:55,257 Poți să-i dai asta lui Waverly? 96 00:07:55,257 --> 00:07:56,780 - Mm-hmm. - Tabelul nouă. 97 00:07:59,391 --> 00:08:00,654 - Mulțumiri. - Scuze. 98 00:08:29,160 --> 00:08:31,249 Deci prima dată aici, 99 00:08:31,249 --> 00:08:34,383 Îți servesc puiul idiot. 100 00:08:34,383 --> 00:08:36,559 Mănânci carne, nu? 101 00:08:36,559 --> 00:08:38,126 - Da. Da. - Bine. 102 00:08:39,649 --> 00:08:40,781 Cum ai făcut--? 103 00:08:40,781 --> 00:08:42,304 Nu vă faceți griji. 104 00:08:42,304 --> 00:08:43,914 Ei încă așteaptă. 105 00:08:45,220 --> 00:08:46,917 Dacă ești ocupat, nu... 106 00:08:46,917 --> 00:08:49,398 Nu Nu NU. Rachel mi-a spus că vii. 107 00:08:49,398 --> 00:08:50,921 Pot să-ți iau altceva decât apă? 108 00:08:52,532 --> 00:08:55,273 - Ai JPL? - Ooh, asta e fata mea. 109 00:08:55,273 --> 00:08:58,233 - Jesse! Ia-mi un JPL? - Da. 110 00:09:00,670 --> 00:09:04,282 Acesta este fratele meu geamăn, Jesse. 111 00:09:04,282 --> 00:09:06,894 Rău? Plăcere. Încântat de cunoştinţă. 112 00:09:06,894 --> 00:09:09,461 - Bună. - Tocmai a intrat azi dimineaţă. 113 00:09:09,461 --> 00:09:11,028 Trebuie să fi fost pe același zbor. 114 00:09:11,028 --> 00:09:12,595 - Oh. - Sunt aici de vară, 115 00:09:12,595 --> 00:09:15,816 deci, dacă ai nevoie de cineva care să-ți arate, 116 00:09:15,816 --> 00:09:16,817 să-ți fac un tur, 117 00:09:16,817 --> 00:09:18,470 Sunt tipul tău. 118 00:09:18,470 --> 00:09:21,561 O sa tin minte asta. 119 00:09:21,561 --> 00:09:24,302 Da. Da, ține cont de asta. 120 00:09:27,262 --> 00:09:28,176 Iată. 121 00:09:30,221 --> 00:09:32,223 Ar trebui să vii la doc 122 00:09:32,223 --> 00:09:33,442 pentru grătar mai târziu. 123 00:09:33,442 --> 00:09:35,575 Doar localnici. 124 00:09:35,575 --> 00:09:36,837 [telefon suna] 125 00:09:36,837 --> 00:09:38,839 Puiul tău idiot va ieși într-un minut. 126 00:10:07,737 --> 00:10:09,696 Hei! Ai făcut! 127 00:10:10,827 --> 00:10:13,264 Aceasta este soția mea, Van. 128 00:10:13,264 --> 00:10:14,570 - Buna ziua. - Bună. 129 00:10:18,269 --> 00:10:19,836 Am adus vin. 130 00:10:19,836 --> 00:10:22,360 Oh. Am nevoie de o reumplere. 131 00:10:22,360 --> 00:10:24,101 Mm-hmm. Mm. 132 00:10:24,101 --> 00:10:27,670 Bine. El trebuie să spele viața de oraș pe care o trăiește. 133 00:10:27,670 --> 00:10:29,803 - Toronto este uimitor. Nu ura. - Toronto? 134 00:10:31,674 --> 00:10:33,110 Acolo... 135 00:10:33,110 --> 00:10:35,678 Acolo încep să lucrez în câteva luni. 136 00:10:35,678 --> 00:10:37,114 - Într-adevăr? - Mm-hmm. 137 00:10:37,114 --> 00:10:39,073 Hei, Blakey! Ai făcut. 138 00:10:39,073 --> 00:10:40,422 Bună! 139 00:10:40,422 --> 00:10:43,033 - Arăți atât de frumos. - Oh, multumesc. 140 00:10:43,033 --> 00:10:45,340 - Complimentează-mă? - Da, și tu arăți frumos. 141 00:10:45,340 --> 00:10:46,776 Mulțumesc. 142 00:10:46,776 --> 00:10:49,736 - Bună, Blake. Ma bucur sa te vad. - Ma bucur sa te vad. 143 00:10:49,736 --> 00:10:50,998 Bună. 144 00:10:50,998 --> 00:10:52,782 Ești vecina lui Rachel. 145 00:10:52,782 --> 00:10:54,523 Uh, da. 146 00:10:54,523 --> 00:10:58,005 Te-am văzut prin fereastra mea mai devreme, în curtea ta. 147 00:10:59,093 --> 00:11:02,096 Hm... Îmi plac puii tăi. 148 00:11:02,096 --> 00:11:04,968 Mulțumiri. Da, sunt cei mai buni. 149 00:11:04,968 --> 00:11:07,449 Eu sunt Blake. 150 00:11:07,449 --> 00:11:09,843 Waverly. nepoata lui Rachel. 151 00:11:09,843 --> 00:11:11,279 Încântat de cunoştinţă. 152 00:11:11,279 --> 00:11:12,672 Încântat de cunoştinţă! 153 00:11:15,979 --> 00:11:19,243 Mm. Waverly, acest vin este frumos. 154 00:11:19,243 --> 00:11:20,636 - Ce este? - Mulțumesc. 155 00:11:20,636 --> 00:11:23,030 Este un pinot din sudul Franței. 156 00:11:23,030 --> 00:11:24,640 Favoritul meu. Este alegerea mea. 157 00:11:24,640 --> 00:11:26,773 - Vrei să încerci câteva? - Sunt bine. 158 00:11:26,773 --> 00:11:30,907 Am luat-o din partea de sud a rucsacului meu, deci. 159 00:11:30,907 --> 00:11:31,865 Bine făcut. 160 00:11:31,865 --> 00:11:33,736 - Noroc. - Noroc. 161 00:11:43,833 --> 00:11:47,097 [♪] 162 00:11:52,233 --> 00:11:54,061 Unde ar trebui să mergem după asta? 163 00:11:57,499 --> 00:12:00,110 Am vorbit despre băutură și fumat. 164 00:12:00,110 --> 00:12:01,416 Timpul de plecare. 165 00:12:03,635 --> 00:12:06,029 Hei. Hei, trage-te. 166 00:12:06,029 --> 00:12:07,770 Eu stau aici. 167 00:12:07,770 --> 00:12:09,859 - Da, dă la dracu'. - Ethan, du-te acasă. 168 00:12:09,859 --> 00:12:10,991 Poate că poți încerca să o lași în pace. 169 00:12:10,991 --> 00:12:12,079 jur pe Dumnezeu. 170 00:12:12,079 --> 00:12:13,733 - S-a săturat de rahatul tău. - Ethan. 171 00:12:13,733 --> 00:12:14,908 Retrage-te. 172 00:12:14,908 --> 00:12:16,953 - Atent. - Nu am nevoie de tine să faci asta. 173 00:12:16,953 --> 00:12:17,911 [tipete] 174 00:12:19,869 --> 00:12:21,175 Bună treabă, putule. 175 00:12:22,567 --> 00:12:23,699 La dracu. 176 00:12:30,140 --> 00:12:31,402 [tuse] 177 00:12:33,709 --> 00:12:34,928 Ești bine. 178 00:12:39,280 --> 00:12:41,108 Uşor. Uşor. 179 00:12:42,196 --> 00:12:43,458 Bine. 180 00:12:44,807 --> 00:12:46,287 Te simți bine? 181 00:12:46,287 --> 00:12:48,811 Sunt bine. Te simți bine? 182 00:12:48,811 --> 00:12:50,030 Pe mine? 183 00:12:51,118 --> 00:12:52,728 Sunt bine. 184 00:12:52,728 --> 00:12:54,730 Bine, hai să încercăm să ne ridicăm, bine? 185 00:12:54,730 --> 00:12:56,471 - Frumos si incet. - Hei, e bine? 186 00:12:58,386 --> 00:12:59,648 Așa cred. 187 00:13:00,910 --> 00:13:02,825 Ia-mi puloverul. 188 00:13:02,825 --> 00:13:04,392 Te ducem acasă, bine? 189 00:13:07,308 --> 00:13:08,875 Acasă. Acum. 190 00:13:10,920 --> 00:13:12,139 Te vom vedea. 191 00:13:35,945 --> 00:13:40,123 [♪] 192 00:13:52,179 --> 00:13:55,095 [Mama] Wiverly, te sun de multe, de multe ori. 193 00:13:55,095 --> 00:13:56,705 Ești în Toronto? 194 00:13:56,705 --> 00:13:58,446 De ce nu răspunzi? 195 00:14:05,975 --> 00:14:07,368 [cântat cocoșului] 196 00:14:24,689 --> 00:14:25,995 [sunet de linie] 197 00:14:29,564 --> 00:14:32,088 - [vorbește mandarină] - Bună, mamă. 198 00:14:32,088 --> 00:14:34,874 În sfârșit. Am sunat și am sunat. 199 00:14:34,874 --> 00:14:36,919 Dreapta. Îmi pare rău. 200 00:14:36,919 --> 00:14:39,269 Nu mă ignori niciodată așa. 201 00:14:39,269 --> 00:14:42,794 Mi-am pierdut telefonul și tocmai l-am primit înapoi. 202 00:14:42,794 --> 00:14:44,971 Vrei să spui că încă nu ai plecat? 203 00:14:46,059 --> 00:14:49,192 Da. Sunt încă în Chicago. 204 00:14:49,192 --> 00:14:50,498 - [vorbește mandarină] - Mm-hmm. 205 00:14:51,499 --> 00:14:53,544 Dar voi fi acolo mâine. 206 00:14:53,544 --> 00:14:55,677 - [vorbește mandarină] - Îți mulțumesc că m-ai primit. 207 00:14:56,678 --> 00:14:58,071 Bine. 208 00:14:58,071 --> 00:14:59,507 - Pa. - La revedere. 209 00:15:36,631 --> 00:15:38,938 - Dimineata. - Bună. 210 00:15:43,072 --> 00:15:44,595 Te-ai trezit devreme. 211 00:15:44,595 --> 00:15:45,945 Da, trebuie să mă apuc de treabă. 212 00:15:45,945 --> 00:15:47,337 Sunt salvamar. 213 00:15:47,337 --> 00:15:51,167 Păzesc viețile de pe plajă. 214 00:15:51,167 --> 00:15:54,214 Deci, am avut de-a face ieri cu un profesionist. 215 00:15:54,214 --> 00:15:55,650 Oh da. Da. 216 00:15:57,130 --> 00:15:59,306 Apropo cum te simti? 217 00:15:59,306 --> 00:16:01,656 - Sunt bine. - Bun. 218 00:16:07,531 --> 00:16:08,837 Deci nu poți înota, nu? 219 00:16:10,056 --> 00:16:12,580 Da. Mi-a cam lipsit barca aceea când eram copil. 220 00:16:13,624 --> 00:16:15,409 as putea sa te invat, 221 00:16:15,409 --> 00:16:16,671 Adică, dacă vrei. 222 00:16:18,325 --> 00:16:19,891 E atât de frumos. 223 00:16:19,891 --> 00:16:22,155 Ei bine, sunt un profesor dur, 224 00:16:22,155 --> 00:16:24,853 deci ar trebui să o iei destul de în serios. 225 00:16:26,724 --> 00:16:28,335 Din păcate, sunt... 226 00:16:31,077 --> 00:16:32,295 ...plecare... 227 00:16:32,295 --> 00:16:33,340 Mâine. 228 00:16:33,340 --> 00:16:35,907 Oh. Credeam că tocmai ai ajuns aici. 229 00:16:35,907 --> 00:16:38,127 Uh, am făcut-o. 230 00:16:38,127 --> 00:16:39,999 Este complicat. 231 00:16:44,003 --> 00:16:45,395 Bine. 232 00:16:45,395 --> 00:16:47,702 Hei. Unu... 233 00:16:47,702 --> 00:16:49,530 multumesc ca mi-ai salvat viata. 234 00:16:51,184 --> 00:16:52,446 Cu plăcere. 235 00:16:56,450 --> 00:16:58,104 [motorul mașinii pornește] 236 00:17:05,676 --> 00:17:09,637 [♪] 237 00:17:24,217 --> 00:17:25,827 Sunt în ocean, iubito. 238 00:17:31,050 --> 00:17:35,228 [♪] 239 00:17:43,888 --> 00:17:45,629 Oh! Buna asta! 240 00:17:57,424 --> 00:18:01,515 [♪] 241 00:18:30,631 --> 00:18:31,893 [Blake] Waverly? 242 00:18:35,418 --> 00:18:36,724 Waverly? 243 00:18:39,814 --> 00:18:42,556 Vei avea o arsură de soare răutăcioasă aici. 244 00:18:45,385 --> 00:18:46,647 Ți-e foame? 245 00:18:48,997 --> 00:18:50,216 Deci ieri, 246 00:18:50,216 --> 00:18:53,175 ce făceai să te lupți cu adolescenții aceia? 247 00:18:53,175 --> 00:18:54,176 Oh. 248 00:18:56,352 --> 00:19:00,095 Da, era sora mea și ea... 249 00:19:02,097 --> 00:19:03,925 ...Nu știu. Iubit? 250 00:19:05,187 --> 00:19:07,058 Iubitul ei nu-știu? 251 00:19:07,058 --> 00:19:10,105 Ei bine, ca, 252 00:19:10,105 --> 00:19:11,498 copii de vârsta ei, 253 00:19:11,498 --> 00:19:12,455 Nu prea cred că se mai întâlnesc, știi. 254 00:19:12,455 --> 00:19:14,718 Ei pur și simplu se întâlnesc sau orice altceva. 255 00:19:14,718 --> 00:19:15,850 Oh! 256 00:19:15,850 --> 00:19:18,069 - Eşti un tradiţionalist. - Nu. 257 00:19:18,069 --> 00:19:20,637 - Ai 800 de ani. - Da, am 1000 de ani. 258 00:19:20,637 --> 00:19:22,161 Sunt cel mai în vârstă din Holden. 259 00:19:25,381 --> 00:19:26,948 Dar părinții tăi? 260 00:19:26,948 --> 00:19:28,602 La ce cred ei 261 00:19:28,602 --> 00:19:31,126 prietenul nu-știu al surorii tale? 262 00:19:31,126 --> 00:19:33,259 De fapt, suntem doar noi doi. 263 00:19:34,738 --> 00:19:36,000 Oh. 264 00:19:36,000 --> 00:19:38,438 A fost un accident cu barca, 265 00:19:38,438 --> 00:19:40,135 unde s-au întâlnit prima dată în California. 266 00:19:41,702 --> 00:19:43,269 Isabel avea șapte ani, așa că... 267 00:19:44,618 --> 00:19:48,099 De atunci am fost un fel de tutore al ei. 268 00:19:48,099 --> 00:19:49,492 Îmi pare rău. 269 00:19:49,492 --> 00:19:53,148 Oh, Doamne, a fost acum 10 ani. 270 00:19:56,020 --> 00:19:58,197 Spune-mi... povestește-mi despre părinții tăi. 271 00:19:59,546 --> 00:20:00,634 Oh. Um... 272 00:20:02,113 --> 00:20:03,724 Nu le-am mai văzut de patru ani. 273 00:20:04,855 --> 00:20:07,684 Nu sa întâmplat nimic rău. 274 00:20:07,684 --> 00:20:09,817 Sunt doar... 275 00:20:09,817 --> 00:20:12,472 nu sunt ca părinții altora. 276 00:20:12,472 --> 00:20:13,734 Ce vrei să spui? 277 00:20:15,866 --> 00:20:18,434 Am emigrat la Chicago când aveam trei ani 278 00:20:18,434 --> 00:20:22,395 și am fost pe cont propriu toată viața mea, practic. 279 00:20:22,395 --> 00:20:26,268 S-au mutat înapoi în Taipei când am început la internat, 280 00:20:26,268 --> 00:20:28,227 și... 281 00:20:28,227 --> 00:20:31,534 Da, se asigură că am tot ce am nevoie, 282 00:20:31,534 --> 00:20:33,623 dar nu vorbim. 283 00:20:33,623 --> 00:20:37,453 Ca, ei nu mă cunosc cu adevărat. 284 00:20:37,453 --> 00:20:39,499 Presupun că nici eu nu le cunosc. 285 00:20:43,807 --> 00:20:45,331 E destul de trist, nu? 286 00:20:46,419 --> 00:20:48,247 Ei bine, nu este o competiție. 287 00:20:54,949 --> 00:20:57,778 Ai spus că pleci, dar a fost complicat. 288 00:20:57,778 --> 00:20:59,127 Ce vrei să spui? 289 00:21:03,044 --> 00:21:04,959 Trebuia să petrec vara în Taipei 290 00:21:04,959 --> 00:21:06,700 cu parintii mei, 291 00:21:06,700 --> 00:21:09,355 dar am zburat aici dintr-un capriciu, 292 00:21:09,355 --> 00:21:12,619 când m-au băgat în acest concert de cercetare în Toronto. 293 00:21:12,619 --> 00:21:14,360 Ce fel de concert de cercetare? 294 00:21:14,360 --> 00:21:17,711 Doar la acest spital, unde îmi încep rezidențiatul. 295 00:21:17,711 --> 00:21:20,366 Scuzați-mă? Vei fi doctor? 296 00:21:22,193 --> 00:21:25,632 - Un medic de familie, da. - Un doctor! 297 00:21:25,632 --> 00:21:28,635 Da. Adică, cred că da. 298 00:21:30,941 --> 00:21:32,900 Este ceea ce părinții mei și -au dorit mereu pentru mine, 299 00:21:32,900 --> 00:21:34,989 și mereu mi- a plăcut ideea, 300 00:21:34,989 --> 00:21:38,340 așa că nu m-am gândit niciodată la altceva. 301 00:21:38,340 --> 00:21:40,864 De ce să întreb ceva care funcționează, nu? 302 00:21:40,864 --> 00:21:42,170 Dreapta. 303 00:21:43,432 --> 00:21:46,783 Ei bine, îmi pare rău că ți-au anulat planurile. 304 00:21:46,783 --> 00:21:48,089 Mulțumiri. 305 00:21:51,179 --> 00:21:53,181 - Acestea sunt uimitoare. - Uh-huh. 306 00:21:54,313 --> 00:21:55,531 Sunt atât de buni. 307 00:22:14,333 --> 00:22:15,595 Asa de... 308 00:22:17,118 --> 00:22:19,512 ...pur curiozitate... 309 00:22:22,079 --> 00:22:23,298 ...cum ar arăta 310 00:22:23,298 --> 00:22:26,867 dacă ar fi să iau lecții de înot de la tine? 311 00:22:26,867 --> 00:22:29,652 Ai venit în fiecare dimineață timp de o oră înainte să încep să lucrez. 312 00:22:29,652 --> 00:22:31,437 Ai înota în cel mai scurt timp. 313 00:22:32,829 --> 00:22:34,091 Asta e imposibil. 314 00:22:34,091 --> 00:22:35,789 Aș fi cel mai rău student al tău. 315 00:22:35,789 --> 00:22:37,094 De ce? 316 00:22:37,094 --> 00:22:38,357 Deoarece. 317 00:22:41,534 --> 00:22:43,884 Doar că nu sunt bun în apă. 318 00:22:45,494 --> 00:22:46,626 Ai fi bine. 319 00:22:52,545 --> 00:22:54,373 Pot să vă cunosc puii? 320 00:23:09,866 --> 00:23:11,738 [Blake] Frumos și strâns pe corpul tău. 321 00:23:11,738 --> 00:23:13,653 - Se simte în siguranță. - Bine. 322 00:23:17,831 --> 00:23:20,094 Spune buna? Spune buna? 323 00:23:21,312 --> 00:23:23,097 - Nu este grozavă cu oamenii. - Nu. 324 00:23:24,533 --> 00:23:26,405 - E atât de drăguţ. - Da. 325 00:23:34,630 --> 00:23:36,850 Oh. Am cheia ta. 326 00:23:42,943 --> 00:23:44,205 Mulțumiri. 327 00:23:47,513 --> 00:23:49,602 A fost plăcut să te am aici. 328 00:23:49,602 --> 00:23:52,518 Da. Mă bucur că ne-am reconectat, 329 00:23:52,518 --> 00:23:54,911 si multumesc din nou. 330 00:23:54,911 --> 00:23:58,654 Am venit într-un mod atât de nebun, 331 00:23:58,654 --> 00:24:02,397 și, oricum, apreciez că m-ai suportat. 332 00:24:04,225 --> 00:24:05,705 Îndura? 333 00:24:06,923 --> 00:24:10,449 Da. În mod normal, nu sunt foarte impulsiv, 334 00:24:10,449 --> 00:24:14,453 așa că va fi bine să te întorci pe drumul cel bun 335 00:24:14,453 --> 00:24:16,977 și să nu încurcă nimic altceva. 336 00:24:19,936 --> 00:24:21,242 Și asta... 337 00:24:24,506 --> 00:24:25,507 ...acest loc de munca. 338 00:24:25,507 --> 00:24:27,727 Chiar trebuie să o faci? 339 00:24:29,555 --> 00:24:32,558 Mama și tata au tras niște sfori, așa că... 340 00:24:32,558 --> 00:24:35,299 Da, dar, cum ar fi, vrei s-o faci? 341 00:24:35,299 --> 00:24:36,823 Vreau să spun... 342 00:24:38,172 --> 00:24:40,914 ...Nu am de gând să-ți ocup camera de oaspeți 343 00:24:40,914 --> 00:24:43,090 și să te iau toată vara... 344 00:24:43,090 --> 00:24:45,135 Waverly. 345 00:24:45,135 --> 00:24:47,747 Dacă vrei să mergi la Toronto pentru acest lucru de cercetare, 346 00:24:47,747 --> 00:24:49,879 atunci fa asta... 347 00:24:49,879 --> 00:24:53,579 dar îmi place că ești aici, 348 00:24:53,579 --> 00:24:57,626 așa că dacă ai de gând să pleci, nu-mi pune asta pe mine. 349 00:25:00,324 --> 00:25:01,587 Îmi pare rău. 350 00:25:05,808 --> 00:25:08,028 Cred că trebuie să continui să împachetez. 351 00:25:09,508 --> 00:25:10,770 Bine. 352 00:25:29,179 --> 00:25:33,096 [♪] 353 00:25:47,676 --> 00:25:49,460 [Waverly] Ești gata pentru cel mai prost student al tău? 354 00:25:52,638 --> 00:25:54,117 Categoric. 355 00:26:06,739 --> 00:26:10,090 Trebuie doar să mă schimb mai întâi. 356 00:26:10,090 --> 00:26:11,526 Da. Ușile alea. 357 00:26:12,701 --> 00:26:13,920 - Aceia? - Da. 358 00:26:15,661 --> 00:26:16,923 Bine. 359 00:26:38,466 --> 00:26:39,859 Bine! Sari înăuntru. 360 00:27:07,800 --> 00:27:09,062 Oh, la naiba! 361 00:27:16,635 --> 00:27:18,680 Bine. Ești bine. 362 00:27:18,680 --> 00:27:20,421 Ești bine. Bine. 363 00:27:22,945 --> 00:27:24,164 Ești bine. 364 00:27:25,687 --> 00:27:27,994 - Ce făceai? - Mi-ai spus să intru. 365 00:27:29,169 --> 00:27:31,171 Nu capătul adânc! 366 00:27:31,171 --> 00:27:32,694 Asta a fost prost. eu-- 367 00:27:32,694 --> 00:27:35,088 Bine bine. Aștepta. Aștepta. 368 00:27:35,088 --> 00:27:37,133 E vina mea, bine? 369 00:27:37,133 --> 00:27:38,787 Doar... 370 00:27:38,787 --> 00:27:40,746 respira adânc, bine? 371 00:27:43,487 --> 00:27:44,663 Respira cu mine. 372 00:27:50,930 --> 00:27:52,192 În... 373 00:27:53,280 --> 00:27:54,542 Afară... 374 00:27:55,935 --> 00:27:57,197 Încă una. 375 00:28:02,376 --> 00:28:06,119 Bine. Pe trei, respirație mare. 376 00:28:06,119 --> 00:28:10,123 Ne vom îndoi genunchii, vom expira în timp ce coborâm. 377 00:28:10,123 --> 00:28:11,472 Bine? 378 00:28:12,821 --> 00:28:15,868 - Bine. - Unu doi... 379 00:28:49,902 --> 00:28:51,642 Isabel, nu? 380 00:28:51,642 --> 00:28:53,035 Hei. 381 00:28:53,035 --> 00:28:54,907 Mulțumesc că m-ai salvat 382 00:28:54,907 --> 00:28:56,865 de la bătaia macho zilele trecute. 383 00:28:56,865 --> 00:28:58,388 Oricând. 384 00:28:59,825 --> 00:29:02,175 Ieși cu fratele meu? 385 00:29:02,175 --> 00:29:05,265 Hm... el mă învață să înot. 386 00:29:06,962 --> 00:29:08,442 Ești aici de vară sau...? 387 00:29:08,442 --> 00:29:12,185 Da. Da, da. Eu sunt. 388 00:29:12,185 --> 00:29:13,882 De ce? 389 00:29:13,882 --> 00:29:15,623 Acest oraș este atât de plictisitor. 390 00:29:15,623 --> 00:29:18,147 Număr literalmente zilele până când voi pleca de aici. 391 00:29:18,147 --> 00:29:20,628 Nu am avut timp liber de la facultatea de medicină, așa că... 392 00:29:20,628 --> 00:29:23,762 M-am gândit că acum este șansa mea înainte de a-mi începe rezidențiatul. 393 00:29:23,762 --> 00:29:24,763 Șmecher! 394 00:29:28,027 --> 00:29:31,030 Ce faci în acest moment? 395 00:29:52,921 --> 00:29:54,401 Acest lucru este uimitor. 396 00:29:59,754 --> 00:30:04,150 Vii aici cu iubitul tău? 397 00:30:04,150 --> 00:30:06,413 Ethan nu este iubitul meu. 398 00:30:06,413 --> 00:30:08,023 Pur și simplu stăm afară. 399 00:30:11,548 --> 00:30:13,463 Nu-i spune fratelui meu despre acest loc. 400 00:30:13,463 --> 00:30:15,161 Iţi promit. 401 00:30:24,039 --> 00:30:25,693 Nu vă înțelegeți? 402 00:30:27,216 --> 00:30:29,218 Pur și simplu nu... 403 00:30:29,218 --> 00:30:30,785 Nu știu, crede-mă. 404 00:30:32,395 --> 00:30:36,791 Am trecut prin această fază ciudată în liceu care a fost rău. 405 00:30:36,791 --> 00:30:38,488 Am cam închis 406 00:30:38,488 --> 00:30:42,797 și a început să aibă astfel de atacuri de panică serioase, 407 00:30:42,797 --> 00:30:44,886 Pentru că, știi, părinții mei, 408 00:30:44,886 --> 00:30:47,019 așa că m-a dus la Vancouver 409 00:30:47,019 --> 00:30:50,065 să văd niște doctori care au prescris unele medicamente, 410 00:30:50,065 --> 00:30:53,416 iar aceia au făcut totul mai rău. 411 00:30:55,549 --> 00:30:57,681 Dar asta a fost acum câțiva ani. 412 00:30:57,681 --> 00:30:58,900 Mă descurc mai bine. 413 00:30:58,900 --> 00:31:00,815 Mă descurc foarte bine, de fapt. 414 00:31:07,300 --> 00:31:09,302 Totuși, uneori nu știu despre Blake . 415 00:31:11,304 --> 00:31:12,566 Cum se face? 416 00:31:14,220 --> 00:31:15,656 E doar trist. 417 00:31:20,835 --> 00:31:22,141 O, dragut. 418 00:31:27,146 --> 00:31:29,626 Oh, la naiba! 419 00:31:29,626 --> 00:31:31,106 Ce? 420 00:31:31,106 --> 00:31:34,675 Oh, al meu... Bine. Adică... Este jenant. 421 00:31:38,635 --> 00:31:40,768 - Mă întreb unde este Rachel. - Oh da. 422 00:31:42,726 --> 00:31:44,598 - Buna ziua! - Hei! 423 00:31:44,598 --> 00:31:46,643 - Hei! - Ai stat! 424 00:31:46,643 --> 00:31:48,645 - Ea a stat! - Waverly, ce băutură ai? 425 00:31:48,645 --> 00:31:51,518 - O, um, un bulevardier? - Ce? 426 00:31:51,518 --> 00:31:53,607 E ca un negroni dar cu whisky. 427 00:31:53,607 --> 00:31:56,001 Mm-hmm. Da. Bulevardierul. 428 00:31:56,001 --> 00:31:57,698 Ce este din nou? A-- 429 00:31:57,698 --> 00:31:59,439 Bulevardierul. 430 00:31:59,439 --> 00:32:01,615 - Știi cum să o faci? - Da. 431 00:32:01,615 --> 00:32:03,225 Bine, atunci vino aici. Vino să-mi arăți. 432 00:32:03,225 --> 00:32:04,705 - Vreau una. - Bine. 433 00:32:04,705 --> 00:32:07,012 - Vă rog. - Oricine altcineva? Bulevardier? 434 00:32:07,012 --> 00:32:08,622 - Şi eu. - Uh-uh. 435 00:32:08,622 --> 00:32:10,145 Vom lua suc de guava. 436 00:32:10,145 --> 00:32:12,017 - Suc de guava. - Suc de guava. 437 00:32:12,017 --> 00:32:15,020 Deci sună ca și cum ai fi șomer. 438 00:32:15,020 --> 00:32:16,978 Nu. Nu este cazul. 439 00:32:16,978 --> 00:32:19,372 Am un partener de afaceri căruia i-am lăsat lucrurile. 440 00:32:19,372 --> 00:32:20,939 - Uh-huh. - Da. 441 00:32:20,939 --> 00:32:22,636 Am vrut doar să văd dacă pot să vin și să plec mai mult. 442 00:32:22,636 --> 00:32:24,029 Bine. 443 00:32:24,029 --> 00:32:27,293 Da. Încerc să dau prioritate familiei, căminului... 444 00:32:27,293 --> 00:32:29,948 - Oh! El ne iubește. - ...toata lumea. 445 00:32:31,862 --> 00:32:33,386 Sunt doar foarte optimist 446 00:32:33,386 --> 00:32:35,518 că urmașii tăi vor fi puțin mai cool decât tine. 447 00:32:35,518 --> 00:32:37,346 - Exact ca tine. - Aspru. 448 00:32:37,346 --> 00:32:41,046 Bine. Boulee, boulee, boulee, two guava. 449 00:32:41,046 --> 00:32:42,743 - În regulă. - Noroc. 450 00:32:43,831 --> 00:32:45,398 - Noroc. - Noroc. 451 00:32:50,055 --> 00:32:53,319 Mm. La naiba! Waverly, nu pleci niciodată. 452 00:32:54,320 --> 00:32:56,017 - Lasă-mă să încerc câteva. - Pot să încerc? 453 00:32:56,017 --> 00:32:58,498 Nu spune nimic. Repede, repede. 454 00:33:00,282 --> 00:33:03,677 Waverly, ai fi pregătit pentru un barman în seara asta? 455 00:33:03,677 --> 00:33:06,332 Da. Avem nevoie de mai multe mâini. 456 00:33:06,332 --> 00:33:07,942 Dar nu am mai lucrat niciodată la un bar. 457 00:33:07,942 --> 00:33:10,249 Oh, te vei descurca grozav. E super chill. 458 00:33:10,249 --> 00:33:13,861 [♪] 459 00:33:19,127 --> 00:33:21,216 Am auzit că ești un barman. 460 00:33:21,216 --> 00:33:25,394 Pot să-ți aduc un Cariboo? 461 00:33:25,394 --> 00:33:28,223 Ai fost dezamăgit că nu iau una dintre băuturile tale de lux? 462 00:33:28,223 --> 00:33:30,443 Devastată. 463 00:33:39,191 --> 00:33:40,801 Exact așa cum îți place. 464 00:33:43,021 --> 00:33:45,458 Poate ar fi trebuit să iau o băutură delicioasă. 465 00:33:46,937 --> 00:33:48,939 Mm. 466 00:33:48,939 --> 00:33:50,463 Foarte bun. 467 00:33:50,463 --> 00:33:52,334 - Hei, Blake! - Ce? 468 00:33:52,334 --> 00:33:53,640 Asta e melodia noastra! 469 00:33:53,640 --> 00:33:55,381 Haide! 470 00:33:55,381 --> 00:33:56,860 Hai sa dansam! 471 00:33:56,860 --> 00:33:59,428 ♪ Faceți petrecerea pe ringul de dans ♪ 472 00:33:59,428 --> 00:34:01,300 ♪ Vezi, pentru că acolo este petrecerea ♪ 473 00:34:01,300 --> 00:34:04,477 Waverly, toată lumea iubește bulevardiul tău. 474 00:34:04,477 --> 00:34:07,132 Sunt două la 10 USD. 475 00:34:07,132 --> 00:34:11,875 Bine. Așa că am vorbit cu Lena și vrem să rămâi. 476 00:34:11,875 --> 00:34:14,269 - Lucru aici. - De fapt? 477 00:34:14,269 --> 00:34:15,662 ai vrea? 478 00:34:15,662 --> 00:34:17,446 Da, mi-ar plăcea asta! 479 00:34:17,446 --> 00:34:19,013 Da! Da! 480 00:34:23,148 --> 00:34:24,105 Oh! 481 00:35:04,058 --> 00:35:05,364 am întârziat atât de mult. 482 00:35:05,364 --> 00:35:06,887 Te-ai distrat aseară? 483 00:35:06,887 --> 00:35:08,628 Da, mă simt foarte bine. 484 00:35:11,109 --> 00:35:12,719 Aici. Ia asta. 485 00:35:12,719 --> 00:35:16,157 Oh. Esti un inger. 486 00:35:16,157 --> 00:35:18,812 - Vrei să conduc? - Da desigur. 487 00:35:22,598 --> 00:35:24,905 Nu mai țipa la mine. 488 00:35:24,905 --> 00:35:27,125 - Ce? - Oh Doamne. 489 00:35:42,879 --> 00:35:44,316 Înclină-ți capul pe spate. 490 00:35:47,710 --> 00:35:48,972 Amintește-ți să respiri. 491 00:35:51,975 --> 00:35:52,933 [fluiere] 492 00:35:52,933 --> 00:35:54,456 - Toata lumea! - Shh! 493 00:35:54,456 --> 00:35:56,023 - Sosesc! - Loc de muncă bun! 494 00:35:56,023 --> 00:35:57,329 Ignoră-i, bine? 495 00:35:58,678 --> 00:36:01,202 - Cum? - Te descurci grozav. 496 00:36:01,202 --> 00:36:03,248 O poți face! Fata buna. 497 00:36:03,248 --> 00:36:04,553 În regulă! 498 00:36:15,825 --> 00:36:17,044 Deschide-ti ochii. 499 00:36:19,307 --> 00:36:21,875 [fluieruri] [antrenor] Lovitură! Toata lumea! 500 00:36:23,920 --> 00:36:26,271 Bine. Imi dau drumul acum. 501 00:36:28,708 --> 00:36:29,970 Tine respiratia... 502 00:36:33,408 --> 00:36:34,757 Amintește-ți să respiri. 503 00:36:35,932 --> 00:36:38,239 Vei pluti doar cu aer în plămâni. 504 00:36:38,239 --> 00:36:41,024 - Este imposibil. - Aveţi încredere în mine. Încearcă din nou. 505 00:36:49,642 --> 00:36:50,904 Inspiră. 506 00:36:51,948 --> 00:36:53,994 Nu te uita la mine. Privește cerul. 507 00:36:57,476 --> 00:36:58,738 Asta e bine. 508 00:37:01,088 --> 00:37:02,307 Continuă să respiri. 509 00:37:04,004 --> 00:37:05,048 Relaxați-vă. 510 00:37:09,923 --> 00:37:12,317 Ai inteles. Plutiți. 511 00:37:15,755 --> 00:37:17,235 Bună treabă, acolo. 512 00:37:17,235 --> 00:37:18,584 Lucru excelent. 513 00:37:18,584 --> 00:37:20,673 Ce zici de copilul care purta... 514 00:37:22,065 --> 00:37:24,372 Ochelari de protecție care erau mai mari decât fața lui? 515 00:37:24,372 --> 00:37:26,418 A fost atât de drăguț. 516 00:37:26,418 --> 00:37:30,160 A fost drăguț. Ochelari de protecție foarte răi. 517 00:37:30,160 --> 00:37:32,554 - Du-te la vestiar. - Am fost primul acolo! 518 00:37:34,208 --> 00:37:36,254 Aici. Te poți schimba aici. 519 00:37:43,565 --> 00:37:46,351 Este, uh, chiar acolo. 520 00:38:05,979 --> 00:38:07,285 Aștepta. Unu... 521 00:38:08,895 --> 00:38:10,940 Ce? 522 00:38:10,940 --> 00:38:11,898 Bună, copii. 523 00:38:13,116 --> 00:38:14,379 Hei. 524 00:38:18,948 --> 00:38:20,733 - Mă duc să mă schimb. - Da da. 525 00:38:41,710 --> 00:38:43,451 [Waverly] Ți-e dor vreodată de familie? 526 00:38:43,451 --> 00:38:45,018 Am familie aici. 527 00:38:46,367 --> 00:38:49,327 Am ajuns să realizez că există o familie biologică 528 00:38:49,327 --> 00:38:51,329 și apoi există familia logică. 529 00:38:52,895 --> 00:38:55,376 Mama ar trebui să te sune mai mult. 530 00:38:55,376 --> 00:38:57,160 Ea obișnuia să. 531 00:38:57,160 --> 00:38:59,902 - Într-adevăr? - Da. 532 00:38:59,902 --> 00:39:02,296 Dar ea nu înțelege de ce sunt aici, 533 00:39:02,296 --> 00:39:06,735 si asta e greu. 534 00:39:06,735 --> 00:39:10,391 Deci, da, aș evita apelurile ei, 535 00:39:10,391 --> 00:39:12,698 și cred că ne-am separat. 536 00:39:14,134 --> 00:39:15,962 Dar... 537 00:39:15,962 --> 00:39:18,138 ea era mereu cea care suna. 538 00:39:22,403 --> 00:39:24,449 Ce-i cu toate întrebările? 539 00:39:26,102 --> 00:39:28,017 Eu doar visam cu ochii deschiși. 540 00:39:30,324 --> 00:39:32,326 Oh! Hai să intrăm acolo. 541 00:39:44,947 --> 00:39:46,340 [telefonul bâzâie] 542 00:39:51,780 --> 00:39:54,000 Uite ce dragute sunt astea. 543 00:39:54,000 --> 00:39:55,262 Uite ce am găsit. 544 00:39:56,568 --> 00:39:58,352 Nu. Acestea. Aceste. 545 00:39:59,701 --> 00:40:01,094 Aș purta asta. Trebuie să porți astea. 546 00:40:15,848 --> 00:40:18,677 - Gata! Sunt gata! - Oh! Au! 547 00:40:18,677 --> 00:40:20,853 Waverly! Am nevoie de tine! 548 00:40:20,853 --> 00:40:22,420 Am nevoie de tine acum! 549 00:40:25,814 --> 00:40:26,989 [Blake] Nu intri? 550 00:40:28,208 --> 00:40:29,601 Nu. 551 00:40:30,515 --> 00:40:31,777 Vai! 552 00:40:41,264 --> 00:40:43,310 Mă duc să... Mă duc să mă alătur. 553 00:40:43,310 --> 00:40:44,529 Oh. 554 00:40:46,574 --> 00:40:47,923 OK, să mergem. 555 00:40:47,923 --> 00:40:49,882 Hai să o facem! Apa e caldă! 556 00:41:06,681 --> 00:41:08,509 Cât timp trebuie să fac asta? 557 00:41:25,352 --> 00:41:26,875 Uh-uh. 558 00:41:28,529 --> 00:41:29,661 Intrare adanca. 559 00:41:31,053 --> 00:41:32,272 - Sunt... - Sunt chiar aici. 560 00:41:42,064 --> 00:41:44,980 Stimulează-ți respirația. Lovitură. 561 00:41:51,509 --> 00:41:52,771 La jumătatea drumului. 562 00:42:00,779 --> 00:42:02,345 Haide. Ai asta. 563 00:42:03,999 --> 00:42:05,479 Te descurci grozav. 564 00:42:06,959 --> 00:42:08,526 Aproape acolo, aproape acolo. 565 00:42:08,526 --> 00:42:09,614 Du-te, du-te, du-te, du-te, du-te, du-te. 566 00:42:11,354 --> 00:42:13,182 Da! Tu ai făcut-o 567 00:42:13,182 --> 00:42:15,794 - Bine, apucă-mă de braț. - Scoate-mă... scoate-mă de aici. 568 00:42:15,794 --> 00:42:17,360 Te-am prins. Haide. 569 00:42:17,360 --> 00:42:20,712 Bine. Ești bine. Bine. Bine. 570 00:42:22,235 --> 00:42:24,019 Ești bine. 571 00:42:24,019 --> 00:42:25,934 Tu ai făcut-o. 572 00:42:25,934 --> 00:42:29,242 - Un copil ar putea face asta. - Cui îi pasă? Tu ai făcut-o. 573 00:42:33,638 --> 00:42:36,510 Nu știu de ce îmi este atât de frică de capătul adânc. 574 00:42:38,207 --> 00:42:40,253 Ei bine, e înfricoșător. 575 00:42:41,428 --> 00:42:42,821 Nu poți vedea fundul. 576 00:42:43,909 --> 00:42:45,911 Nu ai nimic sub picioare. 577 00:42:47,347 --> 00:42:49,436 Toată lumea se sperie de capătul adânc. 578 00:42:56,530 --> 00:42:57,749 Tu, uh... 579 00:42:59,751 --> 00:43:01,013 ...a primit o... 580 00:43:05,147 --> 00:43:06,453 Oh. 581 00:43:09,021 --> 00:43:10,370 Hei, Blake. 582 00:43:12,981 --> 00:43:14,330 De ce faci asta? 583 00:43:15,767 --> 00:43:19,161 Mă trezesc devreme în fiecare dimineață, învățându-mă să înot? 584 00:43:21,555 --> 00:43:23,252 Îmi place să petrec timpul cu tine. 585 00:43:33,698 --> 00:43:35,351 - Sunt în vacanţă... - De ce...? 586 00:43:35,351 --> 00:43:36,918 - Nu! Încerci... - Calmează-te! 587 00:43:36,918 --> 00:43:38,224 Hei! 588 00:43:38,224 --> 00:43:39,878 - Încercați să mă controlați! - Ce? 589 00:43:39,878 --> 00:43:41,140 - Hei! - Ce? 590 00:43:41,140 --> 00:43:43,795 - Ia-ți mâinile de pe ea. - Haide! 591 00:43:43,795 --> 00:43:46,449 - Ce naiba se întâmplă? - La naiba! 592 00:43:46,449 --> 00:43:48,582 Isabel, ești bine? Isabel! 593 00:43:48,582 --> 00:43:50,540 Nu pleca de lângă mine. Hei. 594 00:43:51,803 --> 00:43:54,806 - Isabel. Isabel! - Hei! 595 00:43:54,806 --> 00:43:56,721 Ce s-a întâmplat? 596 00:43:56,721 --> 00:43:57,896 Nimic. 597 00:43:57,896 --> 00:43:59,593 Nimic? De asta ești atât de supărat? 598 00:43:59,593 --> 00:44:01,116 [Isabel] Dă-mi cheile înapoi, te rog. 599 00:44:01,116 --> 00:44:02,291 [Blake] Nu, nu. Nu pleci nicăieri așa. 600 00:44:02,291 --> 00:44:04,642 Doar dă-mi cheile înapoi. 601 00:44:04,642 --> 00:44:06,295 [Blake] Nu conduci acum, bine? 602 00:44:06,295 --> 00:44:07,296 Spune-mi ce s-a întâmplat. 603 00:44:07,296 --> 00:44:09,255 - Sunt bine, bine? - Isabel. 604 00:44:13,172 --> 00:44:14,652 Vino aici pentru o secundă? 605 00:44:19,831 --> 00:44:21,484 Te simți bine? 606 00:44:21,484 --> 00:44:24,836 [Isabel] Da. Vreau doar să mă duc acasă. 607 00:44:24,836 --> 00:44:27,099 - Ce pot face? - Vreau doar să mă duc acasă. 608 00:44:27,099 --> 00:44:28,361 [Waverly] Bine. 609 00:44:31,059 --> 00:44:32,800 Vrea doar să meargă acasă. 610 00:44:38,110 --> 00:44:39,415 Aici. 611 00:44:41,504 --> 00:44:42,767 Doar-- 612 00:44:47,815 --> 00:44:48,773 [motorul mașinii pornește] 613 00:45:13,798 --> 00:45:17,018 Am făcut un pact după înmormântare. 614 00:45:17,018 --> 00:45:19,673 Aveam să fiu persoana ei, ea era a mea. 615 00:45:21,196 --> 00:45:25,113 Aș putea să o fac mereu să râdă, știi? 616 00:45:25,113 --> 00:45:28,900 Apoi a îmbătrânit și... 617 00:45:28,900 --> 00:45:30,379 lucrurile au devenit mai grele. 618 00:45:31,598 --> 00:45:33,861 Încerci. 619 00:45:33,861 --> 00:45:35,167 Ea știe asta. 620 00:45:36,603 --> 00:45:38,779 Ea nu mai vorbește cu mine. 621 00:45:38,779 --> 00:45:41,347 Ea nu-mi spune nimic. 622 00:45:41,347 --> 00:45:44,959 Poate crede că nu o vei auzi cu adevărat. 623 00:45:47,005 --> 00:45:48,615 Știu că asta mă ține 624 00:45:48,615 --> 00:45:50,443 de a vorbi uneori cu părinții mei. 625 00:45:53,533 --> 00:45:55,143 Ești foarte bun cu ea. 626 00:45:57,102 --> 00:46:00,018 Îmi place să am grijă de oameni, știi? 627 00:46:01,497 --> 00:46:05,023 Făcându-i să se simtă auziți, mai ales când sunt răniți. 628 00:46:07,460 --> 00:46:09,201 Ca un bun medic de familie. 629 00:46:15,207 --> 00:46:16,382 Da. 630 00:46:21,430 --> 00:46:23,476 Și mie îmi place să petrec timpul cu tine. 631 00:46:33,573 --> 00:46:37,664 Doar că nu prea pot... 632 00:46:37,664 --> 00:46:40,493 face asta cum trebuie, știi? 633 00:46:41,886 --> 00:46:43,888 Trebuie să fiu aici pentru Isabel, 634 00:46:43,888 --> 00:46:45,280 și să nu fim înaintea noastră... 635 00:46:45,280 --> 00:46:46,716 Dar eu plec. 636 00:46:48,153 --> 00:46:49,676 Plec. Înțeleg. 637 00:46:50,938 --> 00:46:52,244 Unu... 638 00:46:54,028 --> 00:46:56,117 Putem fi doar prieteni. 639 00:46:59,773 --> 00:47:01,644 Da. 640 00:47:01,644 --> 00:47:03,081 Prieteni. Misto. 641 00:47:03,081 --> 00:47:04,473 Da. 642 00:47:04,473 --> 00:47:07,128 Ar trebui să mă întorc la muncă, așa că. 643 00:47:08,913 --> 00:47:11,132 - Ne vedem maine dimineata? - Da. 644 00:47:11,132 --> 00:47:12,917 - Bine. - Da. 645 00:47:23,666 --> 00:47:24,580 Waverly? 646 00:47:25,843 --> 00:47:27,279 Ce ai spus despre părinții tăi, 647 00:47:27,279 --> 00:47:29,498 Nu am vrut doar să trec peste asta. 648 00:47:29,498 --> 00:47:31,196 Oh, asta e... e în regulă. 649 00:47:31,196 --> 00:47:33,894 Poate le-ai putea spune adevărul. 650 00:47:33,894 --> 00:47:36,810 Spune doar cum te simți cu adevărat. 651 00:47:36,810 --> 00:47:39,334 Știu că aș da orice ca Isabel să facă asta cu mine. 652 00:47:50,998 --> 00:47:55,176 [♪] 653 00:48:06,753 --> 00:48:10,539 [♪] 654 00:48:20,027 --> 00:48:21,507 Asa de... 655 00:48:21,507 --> 00:48:23,726 Am un fel de sentimente pentru Blake. 656 00:48:23,726 --> 00:48:26,338 Fara gluma. 657 00:48:28,775 --> 00:48:30,690 Și am vorbit despre asta... 658 00:48:31,865 --> 00:48:34,607 ...dar a spus că nu poate 659 00:48:34,607 --> 00:48:35,738 din cauza Isabelei. 660 00:48:35,738 --> 00:48:37,915 Ei bine, asta sună cam prost. 661 00:48:38,916 --> 00:48:40,526 Nu-i așa? 662 00:48:40,526 --> 00:48:42,223 Deci ce a spus? 663 00:48:42,223 --> 00:48:43,572 Ce vrei să spui? 664 00:48:43,572 --> 00:48:46,053 Când ai spus că e prost. 665 00:48:46,053 --> 00:48:48,229 Ei bine, nu i-am spus asta. 666 00:48:48,229 --> 00:48:50,362 I-am spus că ar trebui să fim prieteni. 667 00:48:50,362 --> 00:48:53,539 - De ce ai facut asta? - Deoarece... 668 00:48:53,539 --> 00:48:55,454 clar, nu voia să meargă acolo. 669 00:48:55,454 --> 00:48:57,499 Si ce? O să-l forțez? 670 00:48:57,499 --> 00:48:59,632 Îți amintești când am spus 671 00:48:59,632 --> 00:49:00,938 nu m-au vrut 672 00:49:00,938 --> 00:49:02,635 a picta un lamantin care bea sub un robinet de bere? 673 00:49:04,550 --> 00:49:06,030 Uite! 674 00:49:07,509 --> 00:49:10,034 A trebuit să mă țin de armele mele. 675 00:49:10,034 --> 00:49:12,732 Dacă nu le place, voi picta peste el. 676 00:49:12,732 --> 00:49:13,951 Nici un rău făcut. 677 00:49:13,951 --> 00:49:15,735 Doar puțină muncă în plus. 678 00:49:15,735 --> 00:49:17,563 Ei bine, îmi place. 679 00:49:17,563 --> 00:49:21,001 Uite, ai făcut deja un lucru curajos. 680 00:49:21,001 --> 00:49:23,525 Părinții tăi au făcut un plan pentru tine, 681 00:49:23,525 --> 00:49:25,397 le-ai spus: „Nu vreau să fac asta” 682 00:49:25,397 --> 00:49:26,572 si aici esti, 683 00:49:26,572 --> 00:49:28,530 a avea cea mai bună vară din viața ta, 684 00:49:28,530 --> 00:49:30,489 mergi după un băiat care îți place. 685 00:49:30,489 --> 00:49:32,056 Ei cred că sunt în Toronto. 686 00:49:34,058 --> 00:49:35,537 De ce? 687 00:49:35,537 --> 00:49:38,410 Pentru că le-am spus că sunt? 688 00:49:40,412 --> 00:49:42,980 - Waverly... - Ştiu. eu... 689 00:49:42,980 --> 00:49:44,807 Nu știu ce fac. 690 00:49:44,807 --> 00:49:47,375 A fost mai ușor la început, 691 00:49:47,375 --> 00:49:50,248 dar acum, a trecut atât de mult și, nu știu. 692 00:49:50,248 --> 00:49:52,728 nu stiu ce sa fac. 693 00:49:52,728 --> 00:49:54,861 Nu am mai făcut asta până acum. 694 00:49:58,256 --> 00:49:59,518 Bine. 695 00:50:02,260 --> 00:50:03,609 Ştii... 696 00:50:05,567 --> 00:50:06,873 ...când te-ai născut... 697 00:50:09,006 --> 00:50:10,181 ...mama ta... 698 00:50:11,704 --> 00:50:13,445 ...mama ta era atât de speriată... 699 00:50:14,663 --> 00:50:19,016 ... atât de tulburat încât ai fost fată. 700 00:50:21,018 --> 00:50:24,804 Nu putea să-și înțeleagă cum să crească o fată... 701 00:50:26,240 --> 00:50:31,071 ...cum să-ți ofer cea mai bună viață. 702 00:50:31,071 --> 00:50:33,552 S-a rugat și s-a rugat pentru un băiat, 703 00:50:33,552 --> 00:50:35,902 pentru că băieții primesc lucrurile pe care le doresc. 704 00:50:35,902 --> 00:50:37,425 Nu fete. 705 00:50:39,775 --> 00:50:41,473 Nu mi-a spus niciodată asta. 706 00:50:43,040 --> 00:50:45,042 Mama ta? Într-adevăr? 707 00:50:50,960 --> 00:50:53,180 Tot ce spun este... 708 00:50:53,180 --> 00:50:55,052 toți avem propriul nostru rahat. 709 00:51:04,148 --> 00:51:06,324 [Blake] Bine, spune-mi cele trei lucruri. 710 00:51:06,324 --> 00:51:11,068 Înclină-mi capul pe spate, ridică-mi picioarele, ține-mi respirația. 711 00:51:12,156 --> 00:51:13,635 Oh. 712 00:51:13,635 --> 00:51:15,594 - Adică, respiră. - A respira. 713 00:51:15,594 --> 00:51:17,639 Același lucru, cam. 714 00:51:19,815 --> 00:51:21,469 Nici măcar nu trebuie să dai cu piciorul tare, bine? 715 00:51:21,469 --> 00:51:22,688 Doar plutește. 716 00:51:22,688 --> 00:51:24,037 Gata? 717 00:51:25,560 --> 00:51:27,214 Trei. 718 00:51:27,214 --> 00:51:29,086 - Două. - Unu. 719 00:51:42,403 --> 00:51:43,404 Tu o faci. 720 00:51:45,928 --> 00:51:48,192 - Te uiti la mine? - Nu. 721 00:51:50,672 --> 00:51:53,197 Nu! Nu te uita la mine. 722 00:51:57,331 --> 00:51:59,290 Stai. Hai un pic pe aici. 723 00:52:00,291 --> 00:52:02,206 - Înapoi în calea mea. - Pe aici? 724 00:52:02,206 --> 00:52:03,859 Felul meu. Spre mine. 725 00:52:03,859 --> 00:52:06,688 - Bine. O fac? - Da, e mai bine. 726 00:52:07,646 --> 00:52:09,126 Continuă să respiri. 727 00:52:10,257 --> 00:52:11,476 Aproape acolo. 728 00:52:12,738 --> 00:52:13,826 Continuă. 729 00:52:17,438 --> 00:52:19,919 Și mulțimea se înnebunește! 730 00:52:19,919 --> 00:52:23,357 Ah, Waverly! Da! 731 00:52:23,357 --> 00:52:24,663 Mulțumesc! 732 00:52:29,015 --> 00:52:30,669 Ce faci maine? 733 00:52:59,306 --> 00:53:00,525 Blake! 734 00:53:15,670 --> 00:53:16,584 Captură. 735 00:53:19,587 --> 00:53:22,677 Ce! Ce este asta? 736 00:53:31,033 --> 00:53:33,210 - Am inteles. - Bine bine. 737 00:53:40,521 --> 00:53:44,264 Încă nu-mi vine să cred cât de frumos este acest loc. 738 00:53:44,264 --> 00:53:46,223 Nu prea multe din asta în Chicago? 739 00:53:46,223 --> 00:53:47,528 Nu. 740 00:53:55,754 --> 00:53:57,016 Să intrăm. 741 00:54:13,250 --> 00:54:15,426 Aștepta. Așteptați aici. 742 00:54:26,393 --> 00:54:28,308 Ești atât de departe. 743 00:54:28,308 --> 00:54:30,005 Și încă stau în picioare. 744 00:54:32,399 --> 00:54:33,705 Bine. 745 00:54:43,454 --> 00:54:44,585 Aproape. 746 00:54:58,077 --> 00:54:59,948 Ți-am spus că te-aș putea învăța. 747 00:54:59,948 --> 00:55:02,342 Deci acum este vorba despre tine? 748 00:55:10,045 --> 00:55:13,788 [♪] 749 00:55:24,233 --> 00:55:28,063 [♪] 750 00:55:37,029 --> 00:55:40,989 [♪] 751 00:55:49,998 --> 00:55:53,219 [♪] 752 00:56:07,668 --> 00:56:11,716 [♪] 753 00:56:20,072 --> 00:56:23,423 [♪] 754 00:56:28,167 --> 00:56:30,212 Waverly? 755 00:56:30,212 --> 00:56:33,912 Putem să rămânem în acest moment? 756 00:56:39,570 --> 00:56:43,835 [♪] 757 00:56:50,581 --> 00:56:53,061 [bifare] 758 00:56:53,061 --> 00:56:54,019 [cântat cocoșului] 759 00:57:01,026 --> 00:57:03,289 Esti nebun de frumoasa. 760 00:57:05,073 --> 00:57:07,293 Da, sunteti. 761 00:57:07,293 --> 00:57:09,904 - Esti treaz. - Nu, dorm. 762 00:57:09,904 --> 00:57:11,384 Dorm. 763 00:57:16,563 --> 00:57:17,956 Am ratat lecția noastră. 764 00:57:19,914 --> 00:57:22,090 Nu mai ai nevoie de lecții de înot. 765 00:57:22,090 --> 00:57:23,962 Înotai în ocean. 766 00:57:25,267 --> 00:57:26,530 Dreapta. 767 00:57:30,055 --> 00:57:31,883 Dar trebuie să mă apuc de treabă. 768 00:57:40,108 --> 00:57:43,677 eu... 769 00:57:43,677 --> 00:57:46,158 Am să te sun mai târziu. 770 00:57:46,158 --> 00:57:48,160 Ca, la telefon și tot. 771 00:57:49,857 --> 00:57:52,120 Nu ai numărul meu. 772 00:57:52,120 --> 00:57:53,513 Esti sigur de asta? 773 00:58:09,181 --> 00:58:11,183 [telefon suna] 774 00:58:15,535 --> 00:58:17,145 - Buna ziua? - Waverly? 775 00:58:17,145 --> 00:58:19,191 mama. Bună. 776 00:58:19,191 --> 00:58:22,629 - Ai fost foarte ocupat? - Hm, da. 777 00:58:22,629 --> 00:58:24,283 Cum mai face Dr. Wong? 778 00:58:24,283 --> 00:58:26,459 Dr. Wong a fost grozav. 779 00:58:26,459 --> 00:58:28,940 - Bine. Tatăl tău-- - De fapt, trebuie să merg la muncă. 780 00:58:28,940 --> 00:58:30,507 Te sun mai târziu. 781 00:58:30,507 --> 00:58:32,509 - Oh! Du-te, du-te, du-te. - Bine. Pa. 782 00:58:39,341 --> 00:58:42,736 [♪] 783 00:58:44,651 --> 00:58:46,348 Acesta este un lucru? 784 00:58:46,348 --> 00:58:48,437 - Ce? - Că ești neîndemânatic. 785 00:58:48,437 --> 00:58:51,136 Eu sunt cool. Am salvat asta. Asta cădea. 786 00:58:51,136 --> 00:58:52,093 Abia l-ai salvat. 787 00:58:52,093 --> 00:58:53,442 Ignora asta. 788 00:58:53,442 --> 00:58:57,577 Uite ce frumos este aici. 789 00:58:57,577 --> 00:59:01,276 [♪] 790 00:59:11,243 --> 00:59:15,116 [♪] 791 00:59:21,383 --> 00:59:26,084 [♪] 792 00:59:36,311 --> 00:59:39,793 [♪] 793 00:59:50,151 --> 00:59:53,241 [♪] 794 01:00:04,122 --> 01:00:05,819 Cum te simți, Lena? 795 01:00:05,819 --> 01:00:08,039 Oh, încordat. Totul doare. 796 01:00:08,039 --> 01:00:09,562 Ar trebui să stai. 797 01:00:09,562 --> 01:00:10,998 Da, ar trebui. 798 01:00:10,998 --> 01:00:12,826 Te simți anxios? 799 01:00:12,826 --> 01:00:14,567 Da. 800 01:00:14,567 --> 01:00:18,745 Uneori, este greu de spus dacă este anxietate sau entuziasm. 801 01:00:18,745 --> 01:00:20,442 Are sens. 802 01:00:20,442 --> 01:00:22,836 Ele creează de fapt aceleași senzații în corpul tău. 803 01:00:22,836 --> 01:00:24,621 Tu doar le interpretezi diferit. 804 01:00:24,621 --> 01:00:25,883 Huh. 805 01:00:25,883 --> 01:00:29,060 Waverly, cred că văd păsări de dragoste. Tu si-- 806 01:00:29,060 --> 01:00:32,890 Oh, se gândește să se mute aici. 807 01:00:34,195 --> 01:00:36,981 - Te gândești să rămâi? - Nu, nu, nu sunt. 808 01:00:36,981 --> 01:00:39,853 Oh de ce nu? Asta am făcut. 809 01:00:39,853 --> 01:00:41,028 Da. Şi eu. 810 01:00:42,160 --> 01:00:43,422 Rachel, ai făcut-o? 811 01:00:43,422 --> 01:00:44,989 Da. 812 01:00:44,989 --> 01:00:48,601 Ei bine, căsnicia mea nu a funcționat, 813 01:00:48,601 --> 01:00:50,385 dar viața mea a făcut-o. 814 01:00:52,736 --> 01:00:54,433 Oh, Waverly. 815 01:00:54,433 --> 01:00:56,000 Ai putea fi barmanul nostru pentru totdeauna. 816 01:00:57,305 --> 01:01:00,265 Bine. Ai putea să-ți deschizi propriul cocktail bar, 817 01:01:00,265 --> 01:01:01,527 ce vrei tu. 818 01:01:04,835 --> 01:01:06,184 Ar putea fi misto. 819 01:01:07,402 --> 01:01:10,188 Aștepta. Chiar nu vorbesti serios? 820 01:01:10,188 --> 01:01:11,537 Nu! 821 01:01:12,712 --> 01:01:14,540 Vreau să spun... 822 01:01:14,540 --> 01:01:16,542 Nu. 823 01:01:16,542 --> 01:01:19,937 Uh... Blake și cu mine... 824 01:01:19,937 --> 01:01:21,765 bineînțeles, nu am vorbit despre asta, 825 01:01:21,765 --> 01:01:23,592 dar este prea devreme. 826 01:01:27,074 --> 01:01:28,772 E prea devreme, nu? 827 01:01:31,862 --> 01:01:33,472 Îl iubești. 828 01:01:47,747 --> 01:01:49,401 Vrei să împărtășești ceva? 829 01:01:51,011 --> 01:01:53,448 Nu Nu. 830 01:01:57,235 --> 01:01:59,541 Unde dracu este Isabel? 831 01:01:59,541 --> 01:02:01,892 Probabil iese cu prietenii ei. 832 01:02:03,371 --> 01:02:05,809 Deci, care este planul tău când va merge la UBC? 833 01:02:08,420 --> 01:02:10,683 Nu știu. Niciun plan. 834 01:02:10,683 --> 01:02:12,859 Niciun plan? 835 01:02:12,859 --> 01:02:15,079 Nu vrei să te muți înapoi în statul Washington, 836 01:02:15,079 --> 01:02:16,733 să-ți obții diploma? 837 01:02:17,908 --> 01:02:19,561 Nu știu. 838 01:02:19,561 --> 01:02:21,781 Adică, nu am de gând să vând casa 839 01:02:21,781 --> 01:02:23,522 și doar șurub. 840 01:02:23,522 --> 01:02:25,611 Am o responsabilitate față de Isabel. 841 01:02:25,611 --> 01:02:27,787 Nu spun că trebuie să vinzi casa și dulceața. 842 01:02:27,787 --> 01:02:28,919 Ceea ce spun este, 843 01:02:28,919 --> 01:02:30,007 poate e timpul 844 01:02:30,007 --> 01:02:32,096 te întrebi ce vrei să faci. 845 01:02:36,361 --> 01:02:38,319 [conversație animată, neclară] 846 01:02:41,932 --> 01:02:43,150 Asteapta asteapta. Bine, trebuie să-ți spun. 847 01:02:43,150 --> 01:02:45,892 Bine. Deci avem amândoi patru ani. 848 01:02:45,892 --> 01:02:47,111 Bine, nu trebuie să spui povestea asta. 849 01:02:47,111 --> 01:02:48,503 Trebuie să spun povestea asta. 850 01:02:48,503 --> 01:02:49,940 - Vrea să audă. - Mm-hmm. Fac. 851 01:02:49,940 --> 01:02:52,246 Blake joacă Lego de unul singur... 852 01:02:52,246 --> 01:02:54,161 Nu Nu. Nu asculta. Bine? Închide-ți urechile. 853 01:02:54,161 --> 01:02:55,684 Mă strec în spatele lui, 854 01:02:55,684 --> 01:02:57,991 și pronunț foarte tare, "Optimus Prime!" 855 01:03:00,472 --> 01:03:02,256 Și pur și simplu izbucnește în lacrimi. 856 01:03:04,128 --> 01:03:05,956 Eram un copil emoționat, bine? 857 01:03:05,956 --> 01:03:07,696 Am plans mult. Ce faci? 858 01:03:07,696 --> 01:03:09,655 Nici nu ai spus-o așa. 859 01:03:09,655 --> 01:03:11,657 Am spus-o așa. "Optimus Prime!" 860 01:03:12,789 --> 01:03:13,790 [telefon suna] 861 01:03:16,401 --> 01:03:17,750 Lasă-mă să opresc asta. 862 01:03:26,628 --> 01:03:27,716 Totul este bine? 863 01:03:30,241 --> 01:03:32,330 Da. 864 01:03:32,330 --> 01:03:35,724 Hm... sunt părinții mei. 865 01:03:37,161 --> 01:03:41,165 Ei sunt în Toronto și cred că sunt acolo... 866 01:03:41,165 --> 01:03:42,993 dar evident că nu sunt. 867 01:03:48,912 --> 01:03:50,435 De ce nu te duci să-i suni? 868 01:03:52,045 --> 01:03:53,917 - Da, ar trebui. - Da. 869 01:03:55,527 --> 01:03:57,834 Voi face asta. 870 01:04:21,988 --> 01:04:23,381 [sunet de linie] 871 01:04:25,905 --> 01:04:28,081 [om] Uh, Waverly! [vorbește mandarină] 872 01:04:28,081 --> 01:04:29,474 Hi tata. 873 01:04:29,474 --> 01:04:31,606 Unu... 874 01:04:31,606 --> 01:04:34,044 ce faci in Toronto? 875 01:04:34,044 --> 01:04:36,829 Trebuia să vin pentru o prezentare, așa că am venit să vă surprindem. 876 01:04:36,829 --> 01:04:38,265 Unde ești? 877 01:04:38,265 --> 01:04:40,137 Hm... eu... 878 01:04:41,790 --> 01:04:43,053 Este totul în regulă? 879 01:04:45,882 --> 01:04:47,884 Da. Da. Hm... 880 01:04:50,669 --> 01:04:52,758 Sunt în Holden cu mătușa Rachel. 881 01:04:55,413 --> 01:04:56,980 Mama ta vrea să... 882 01:04:56,980 --> 01:04:58,720 [telefonul suna] 883 01:05:05,292 --> 01:05:07,904 Wiverly! Ne-ai mințit! 884 01:05:07,904 --> 01:05:09,253 De ce ai face asta? 885 01:05:11,995 --> 01:05:13,344 Îmi pare rău. 886 01:05:13,344 --> 01:05:16,086 O, îți pare rău? 887 01:05:16,086 --> 01:05:18,392 Trebuie să vii aici imediat. 888 01:05:18,392 --> 01:05:20,220 Te rog asculta. 889 01:05:20,220 --> 01:05:24,268 Tatăl tău o să-ți ia un zbor spre Toronto chiar acum. 890 01:05:24,268 --> 01:05:25,834 Nu. 891 01:05:25,834 --> 01:05:27,010 Ce? 892 01:05:28,315 --> 01:05:29,795 Nu, nu vin. 893 01:05:29,795 --> 01:05:31,057 Wiverly! Suntem aici așteptând-- 894 01:05:56,953 --> 01:05:59,956 Hei! Nu ai putut dura două secunde să-mi întorci un mesaj? 895 01:06:01,174 --> 01:06:03,960 - Buna ziua! - Iisus Hristos. Într-adevăr? 896 01:06:03,960 --> 01:06:06,005 - Miroase iar a iarbă. - Doamne, treci peste asta. 897 01:06:06,005 --> 01:06:07,659 Toată lumea din liceu fumează. 898 01:06:07,659 --> 01:06:09,443 Nu toată lumea din liceu are aceeași problemă ca tine. 899 01:06:09,443 --> 01:06:12,011 Bine, singura problemă pe care o am acum ești tu! 900 01:06:12,011 --> 01:06:14,318 Încerc doar să-mi trăiesc viața. 901 01:06:14,318 --> 01:06:18,496 Sunt un adolescent normal... 902 01:06:18,496 --> 01:06:21,760 iar tu ești doar acest bărbat-copil pipernicit 903 01:06:21,760 --> 01:06:24,589 al cărui singur scop în viață este să mă controleze, 904 01:06:24,589 --> 01:06:26,112 si am terminat! 905 01:06:26,112 --> 01:06:27,766 Bine, doar... 906 01:06:27,766 --> 01:06:29,724 - Unde te duci? - Al lui Ethan. 907 01:06:29,724 --> 01:06:31,465 Grozav. Bună alegere. 908 01:06:31,465 --> 01:06:33,685 Da, bine, cel puțin suport să fiu în preajma lui. 909 01:06:43,216 --> 01:06:44,130 [bat la usa] 910 01:06:44,130 --> 01:06:45,958 Da? 911 01:06:45,958 --> 01:06:47,307 Hei. 912 01:06:48,613 --> 01:06:49,918 Hei. 913 01:06:51,137 --> 01:06:53,618 Am văzut că ai plecat. 914 01:06:53,618 --> 01:06:56,012 Da. Trebuia să o verific pe Isabel. 915 01:06:56,012 --> 01:06:58,275 Oh. E totul bine acolo? 916 01:06:58,275 --> 01:06:59,276 Da. 917 01:06:59,276 --> 01:07:01,278 Ea e... 918 01:07:01,278 --> 01:07:02,322 afară cu Ethan. 919 01:07:03,410 --> 01:07:04,368 Oh. 920 01:07:10,461 --> 01:07:15,727 Mă vor în Toronto, părinții mei, dar eu... 921 01:07:15,727 --> 01:07:17,816 Da bine. Nu trebuie să... 922 01:07:17,816 --> 01:07:19,078 Ce? 923 01:07:21,298 --> 01:07:25,519 Adică, știam că asta se va întâmpla, nu? 924 01:07:25,519 --> 01:07:28,522 Că aveai de gând să pleci, așa că e mișto. 925 01:07:28,522 --> 01:07:30,437 Nu trebuie să ne comportăm ca 926 01:07:30,437 --> 01:07:33,179 acesta este ceva mai mult decât ceea ce este. 927 01:07:33,179 --> 01:07:34,485 Ce este? 928 01:07:37,575 --> 01:07:39,272 Ce este? 929 01:07:42,536 --> 01:07:45,844 Doar o aventură de vară. Orice, știi. 930 01:07:45,844 --> 01:07:49,326 Asta fac oamenii când sunt într-o călătorie, nu? 931 01:07:51,850 --> 01:07:53,330 Blake, eu... 932 01:07:55,593 --> 01:07:57,029 - Eu ce? 933 01:08:01,686 --> 01:08:03,209 Nu face nimic. 934 01:08:03,209 --> 01:08:07,213 Daca asta crezi... 935 01:08:07,213 --> 01:08:08,693 atunci presupun că asta este. 936 01:08:34,588 --> 01:08:35,894 Da. 937 01:08:40,028 --> 01:08:41,291 Hei. 938 01:08:44,424 --> 01:08:45,730 Hei. 939 01:08:47,514 --> 01:08:48,863 Aw, scumpo. 940 01:09:03,965 --> 01:09:05,706 ♪ ...Banta atat de sanatoasa si da! ♪ 941 01:09:05,706 --> 01:09:07,795 - Hei, Waverly. - Hei, amice. 942 01:09:07,795 --> 01:09:11,103 ♪ Ooh! Murat, da! 943 01:09:11,103 --> 01:09:13,061 Am această tehnică acolo unde o fac... 944 01:09:16,804 --> 01:09:18,154 Dimineaţă. 945 01:09:20,243 --> 01:09:21,679 Da. 946 01:09:26,858 --> 01:09:28,599 Ma gandesc... 947 01:09:30,035 --> 01:09:31,863 ...poate ar trebui să plec. 948 01:09:34,039 --> 01:09:35,649 De ce? 949 01:09:35,649 --> 01:09:39,523 M-am gândit să rămân, știi, pentru totdeauna. 950 01:09:40,915 --> 01:09:42,874 Dar vreau să fiu doctor. 951 01:09:45,877 --> 01:09:47,139 Și Blake... 952 01:09:51,535 --> 01:09:55,321 ...crede că plec și nu a contactat. 953 01:09:55,321 --> 01:09:57,671 Este destul de clar unde se află. 954 01:10:00,848 --> 01:10:03,373 Ei bine, ce zici de noi? 955 01:10:04,983 --> 01:10:06,811 Te vreau la baby shower. 956 01:10:08,204 --> 01:10:11,032 Van te vrea acolo. Jesse te vrea acolo. 957 01:10:12,338 --> 01:10:14,166 În plus, ai o tură în seara asta 958 01:10:14,166 --> 01:10:15,341 și o să am nevoie de un preaviz de două săptămâni. 959 01:10:15,341 --> 01:10:16,908 Ooh! 960 01:10:26,352 --> 01:10:30,835 [♪] 961 01:10:44,631 --> 01:10:46,807 Mulțumiri! Mă bucur să te văd. 962 01:10:48,200 --> 01:10:50,594 Wow. Nu știu... 963 01:10:50,594 --> 01:10:54,032 Hei gagica. Ce crezi, nu? 964 01:10:54,032 --> 01:10:56,730 Cred că trebuie să port asta în fiecare zi acum. 965 01:10:59,255 --> 01:11:00,473 Te iubesc. 966 01:11:01,909 --> 01:11:04,782 Hei! Mulțumesc mult că ai venit. 967 01:11:04,782 --> 01:11:06,436 - Mm. - Nu mi-aș rata. 968 01:11:07,437 --> 01:11:08,655 Du-te să bei o băutură. 969 01:11:18,143 --> 01:11:19,971 - Unde ai fost? - Nicăieri. 970 01:11:21,277 --> 01:11:22,974 Nicăieri. Într-adevăr? 971 01:11:23,888 --> 01:11:26,194 Asa de... 972 01:11:26,194 --> 01:11:28,196 nu se intampla nimic? Totul este în regulă? 973 01:11:29,763 --> 01:11:32,331 Da. Nu. Nu e mare lucru, deci. 974 01:11:32,331 --> 01:11:34,812 Frate, pot spune că este o mare problemă. 975 01:11:36,683 --> 01:11:38,990 Știi că o să plece, nu? 976 01:11:40,774 --> 01:11:43,211 Şi ce dacă? Ai de gând să o lași să plece? 977 01:11:44,778 --> 01:11:45,997 Nu este atât de simplu. 978 01:11:48,434 --> 01:11:49,653 Bineînțeles că nu este. 979 01:11:55,311 --> 01:11:57,269 Bună ziua tuturor! 980 01:11:58,749 --> 01:12:00,490 Buna ziua! 981 01:12:01,795 --> 01:12:03,362 Buna tuturor. 982 01:12:03,362 --> 01:12:06,583 Am vrut doar să-ți mulțumesc că ești aici. 983 01:12:06,583 --> 01:12:10,151 Mă simt atât de norocos... 984 01:12:10,151 --> 01:12:13,416 că pot să cresc această creatură frumoasă... 985 01:12:14,547 --> 01:12:16,070 ... în această comunitate. 986 01:12:20,640 --> 01:12:21,772 Oh... 987 01:12:22,903 --> 01:12:25,079 La dracu. Pot sa fac asta. 988 01:12:25,079 --> 01:12:26,342 Eu doar... 989 01:12:27,604 --> 01:12:30,563 Vă iubesc pe toți atât de mult. 990 01:12:30,563 --> 01:12:33,392 - Și noi te iubim, Lena! - Te iubim! 991 01:12:35,046 --> 01:12:36,787 La naiba! 992 01:12:36,787 --> 01:12:38,354 Bine. Sunt bine. 993 01:12:39,746 --> 01:12:44,316 Pentru mulți oameni, acesta este ca un loc de vacanță. 994 01:12:44,316 --> 01:12:47,624 Ca și cum, pentru mine, era undeva să evadez. 995 01:12:49,626 --> 01:12:54,674 Dar apoi am cunoscut-o pe Lena, iar acum pentru noi e acasă. 996 01:12:54,674 --> 01:12:59,462 Și voi toți sunteți oamenii care ne sunt acasă. 997 01:12:59,462 --> 01:13:01,202 Bine. Hai să bem! 998 01:13:02,421 --> 01:13:03,553 Noroc! 999 01:13:03,553 --> 01:13:05,163 - Noroc! - Noroc! 1000 01:13:12,518 --> 01:13:16,609 [♪] 1001 01:13:26,097 --> 01:13:27,577 Ai de gând să vorbești cu el? 1002 01:13:28,882 --> 01:13:30,188 De ce aș face asta? 1003 01:13:31,711 --> 01:13:33,060 Pentru că vrei. 1004 01:13:34,540 --> 01:13:37,151 De ce trebuie să fac toată munca? 1005 01:13:37,151 --> 01:13:39,153 Tu nu. 1006 01:13:39,153 --> 01:13:41,068 Spune doar piesa ta. 1007 01:13:41,068 --> 01:13:44,550 Trebuie să te faci cunoscut în această viață... 1008 01:13:44,550 --> 01:13:46,726 nu pentru nimeni altcineva, 1009 01:13:46,726 --> 01:13:47,727 dar pentru tine. 1010 01:14:00,653 --> 01:14:02,307 [vantul batut] 1011 01:14:02,307 --> 01:14:03,526 Oh, Doamne! 1012 01:14:06,267 --> 01:14:07,443 [Lena] Oh, spatele meu! 1013 01:14:08,531 --> 01:14:11,055 Ia loc. Oaspeții pot aștepta. 1014 01:14:11,055 --> 01:14:12,404 Da. 1015 01:14:13,971 --> 01:14:15,363 [Vântul vuiet] 1016 01:14:15,363 --> 01:14:17,104 - Oh, Doamne. - Fumuri sfinte! 1017 01:14:17,104 --> 01:14:18,410 Mă întorc imediat, iubito. 1018 01:14:23,067 --> 01:14:25,112 [geme] 1019 01:14:25,112 --> 01:14:26,810 [stropi de apă] 1020 01:14:28,072 --> 01:14:32,076 Whoo-hee! Acolo bate vântul. 1021 01:14:38,169 --> 01:14:39,953 Oh! La naiba! asta e... 1022 01:14:39,953 --> 01:14:41,564 Asta e apa mea. 1023 01:14:41,564 --> 01:14:43,087 - Bine. - Bine. 1024 01:14:43,087 --> 01:14:44,784 Bine. Şi ce dacă-- 1025 01:14:44,784 --> 01:14:45,959 Ce trebuie să fac? 1026 01:14:45,959 --> 01:14:48,484 Ia mașina și ia Van. Bine? 1027 01:14:48,484 --> 01:14:50,747 Dreapta. 1028 01:14:50,747 --> 01:14:53,271 - Nu avem dubă. - Soția mea. Van? 1029 01:14:53,271 --> 01:14:55,969 - Dreapta! - Hei, Jesse? Jesse? 1030 01:14:55,969 --> 01:14:58,015 Nu intrați în panică pe nimeni, bine? 1031 01:15:00,626 --> 01:15:03,063 Dând naștere! Ea naste! 1032 01:15:03,063 --> 01:15:04,500 Unde e Van? Unde e Van? 1033 01:15:04,500 --> 01:15:05,501 Lasă-mă să o găsesc! 1034 01:15:05,501 --> 01:15:06,937 Waverly! Waverly! 1035 01:15:06,937 --> 01:15:08,504 Vă rog. Am nevoie să mă ajuți. Ești doctor. 1036 01:15:08,504 --> 01:15:09,592 Nu, nu sunt încă medic, 1037 01:15:09,592 --> 01:15:10,810 dar doctorul ei este la spital. 1038 01:15:10,810 --> 01:15:11,942 Se întâmplă? 1039 01:15:11,942 --> 01:15:14,118 Bine, ia-o pe Lena. O să iau mașina! 1040 01:15:14,118 --> 01:15:15,641 Haide. 1041 01:15:15,641 --> 01:15:17,774 Oh! Oh! 1042 01:15:17,774 --> 01:15:19,906 Oh! E ud. 1043 01:15:19,906 --> 01:15:21,212 Bine bine. 1044 01:15:26,913 --> 01:15:28,785 Bine, te descurci atât de bine, iubito. 1045 01:15:30,830 --> 01:15:32,528 Vine! Rapid! 1046 01:15:32,528 --> 01:15:34,617 Nu-ți face griji pentru nimic. 1047 01:15:34,617 --> 01:15:36,575 - Mulțumesc. - Iubito, te descurci bine. 1048 01:15:36,575 --> 01:15:39,360 - Ai grijă la fund! - Mulţumesc, Waverly. Pa. 1049 01:15:58,292 --> 01:15:59,555 Hei. 1050 01:16:00,599 --> 01:16:01,992 Unde este Isabel? 1051 01:16:01,992 --> 01:16:03,776 Ce? Ar trebui să fie cu tine. 1052 01:16:03,776 --> 01:16:05,256 Nu am văzut-o. 1053 01:16:07,867 --> 01:16:09,216 La dracu. 1054 01:16:10,609 --> 01:16:12,306 Cred că știu unde este. 1055 01:16:12,306 --> 01:16:13,830 Rachel, pot să-ți împrumut camioneta? 1056 01:16:13,830 --> 01:16:15,353 Da. 1057 01:16:15,353 --> 01:16:17,355 - Aici. - Mulțumiri. 1058 01:16:25,450 --> 01:16:26,582 [Blake] Uite bicicleta ei. 1059 01:16:31,021 --> 01:16:32,979 Pe acolo, lângă stânca aceea. 1060 01:16:39,203 --> 01:16:41,597 Nu știu ce să-i spun. 1061 01:16:41,597 --> 01:16:43,468 Nu știu cum să repar asta. 1062 01:16:49,387 --> 01:16:51,868 Pot fi... 1063 01:16:51,868 --> 01:16:53,434 spune-i adevarul? 1064 01:16:54,784 --> 01:16:56,350 Spune-i cum te simți cu adevărat. 1065 01:16:57,613 --> 01:17:01,225 E mai matură decât crezi, știi? 1066 01:17:02,400 --> 01:17:03,619 Da. 1067 01:17:33,736 --> 01:17:35,476 [Blake] Ethan a venit să te caute. 1068 01:17:51,971 --> 01:17:53,277 Nu sunt aici să lupt. 1069 01:17:55,235 --> 01:17:58,151 Sunt doar îngrijorat pentru tine, bine? 1070 01:17:58,151 --> 01:17:59,457 Încerc. 1071 01:18:01,502 --> 01:18:02,895 Continui să imaginez 1072 01:18:02,895 --> 01:18:05,506 Mama și tata se uită de sus la mine, 1073 01:18:05,506 --> 01:18:06,899 doar încântat. 1074 01:18:10,337 --> 01:18:11,425 Când te-ai îmbolnăvit, 1075 01:18:11,425 --> 01:18:13,689 Simt că am încurcat totul. 1076 01:18:16,604 --> 01:18:18,084 Nu a fost vina ta. 1077 01:18:18,084 --> 01:18:19,782 Nu pot lăsa să se întâmple din nou. 1078 01:18:21,784 --> 01:18:24,612 Când ești rănit, sau ești supărat... 1079 01:18:24,612 --> 01:18:27,877 ar vrea să mă asigur că ești în siguranță. 1080 01:18:27,877 --> 01:18:30,140 Dar nu mă poți proteja tot timpul. 1081 01:18:38,148 --> 01:18:39,802 Crești prea repede. 1082 01:18:41,804 --> 01:18:43,066 Şi ce dacă? 1083 01:18:44,241 --> 01:18:45,503 Ai făcut-o și tu. 1084 01:18:46,547 --> 01:18:48,027 Pentru că trebuia. 1085 01:18:50,464 --> 01:18:51,901 Și când eram bolnav... 1086 01:18:54,207 --> 01:18:55,252 ...Nu știu 1087 01:18:55,252 --> 01:18:57,254 ce as fi facut fara tine. 1088 01:19:00,257 --> 01:19:05,610 Dar acum am nevoie să dai înapoi și să mă lași să-mi trăiesc viața. 1089 01:19:10,658 --> 01:19:12,269 Doar promite-mi un lucru. 1090 01:19:14,010 --> 01:19:15,968 Ce? 1091 01:19:15,968 --> 01:19:17,796 Dacă ai vreodată probleme... 1092 01:19:17,796 --> 01:19:21,757 Da, vei fi mereu persoana mea, Blake. 1093 01:19:24,368 --> 01:19:25,630 Vino aici. 1094 01:19:30,417 --> 01:19:32,463 Bine. Trebuie să mergem. 1095 01:19:32,463 --> 01:19:34,030 Lena e la spital. Vine copilul. 1096 01:19:34,030 --> 01:19:35,205 - Ce? - Da. 1097 01:19:35,205 --> 01:19:37,294 - Să mergem. - Da. 1098 01:19:37,294 --> 01:19:38,991 Oh. 1099 01:19:38,991 --> 01:19:41,646 - Haide! - Vin! Bine. 1100 01:19:51,482 --> 01:19:53,179 Hei. Vino aici. 1101 01:19:59,142 --> 01:20:00,404 Mulțumesc. 1102 01:20:01,884 --> 01:20:04,364 Uh... ar trebui să vorbim. 1103 01:20:04,364 --> 01:20:05,888 Da. 1104 01:20:05,888 --> 01:20:07,193 - Mai tarziu. - Baieti. 1105 01:20:07,193 --> 01:20:09,282 - Da. - Haide! Să mergem! 1106 01:20:13,939 --> 01:20:15,506 Ai un copil! 1107 01:20:16,812 --> 01:20:18,683 - Ce mai faci? - Da sunt bine. 1108 01:20:19,727 --> 01:20:21,512 - Felicitări! - Mulțumiri. 1109 01:20:22,687 --> 01:20:25,124 - Unchiul Jesse. - Asta sunt eu. 1110 01:20:25,124 --> 01:20:27,735 - Ai ales încă un nume? - Nu mi-a plăcut sugestia mea. 1111 01:20:27,735 --> 01:20:29,737 - Ce-a fost asta? - Optimus Prime. 1112 01:20:29,737 --> 01:20:31,391 Ești un adevărat rahat. 1113 01:20:42,359 --> 01:20:43,839 Soarele va răsări în curând. 1114 01:20:45,275 --> 01:20:47,059 Trebuie să o ducem acolo. 1115 01:20:47,059 --> 01:20:50,019 Da. Da, bine, ai dreptate. Ai dreptate. 1116 01:20:50,019 --> 01:20:51,542 Dormi când suntem morți. Să mergem. 1117 01:20:51,542 --> 01:20:52,586 Da! 1118 01:20:52,586 --> 01:20:53,849 Ce? 1119 01:20:55,111 --> 01:20:57,461 - Unde mergem? - Voi conduce. 1120 01:20:57,461 --> 01:20:58,810 Chei? 1121 01:21:18,047 --> 01:21:19,309 Isabel? 1122 01:21:21,224 --> 01:21:22,486 Isabel? 1123 01:21:39,024 --> 01:21:40,591 E atât de liniște aici sus. 1124 01:21:43,333 --> 01:21:44,595 Da. 1125 01:21:48,555 --> 01:21:49,861 Sunt supărat pe tine. 1126 01:21:51,515 --> 01:21:53,169 Acest... 1127 01:21:53,169 --> 01:21:54,692 nu a fost doar... 1128 01:21:54,692 --> 01:21:56,563 o aventură de vară. 1129 01:21:58,435 --> 01:21:59,697 Nu pentru mine. 1130 01:22:01,525 --> 01:22:03,527 Cel... 1131 01:22:03,527 --> 01:22:05,442 cealalta noapte, 1132 01:22:05,442 --> 01:22:06,530 cand mi-am sunat parintii... 1133 01:22:08,271 --> 01:22:11,100 ... le-am spus că nu voi merge la Toronto... 1134 01:22:11,100 --> 01:22:14,320 pentru că am vrut să stau aici cu tine. 1135 01:22:20,805 --> 01:22:22,938 Adevarul este, 1136 01:22:22,938 --> 01:22:25,984 dacă nu erai tu și puii tăi proști, 1137 01:22:25,984 --> 01:22:27,986 M-aș fi întors în prima săptămână... 1138 01:22:27,986 --> 01:22:29,857 Nu ar fi trebuit să spun asta niciodată. 1139 01:22:32,208 --> 01:22:34,297 Că asta a fost o aventură de vară. 1140 01:22:38,040 --> 01:22:40,259 - Asta a fost de rahat. - Foarte de rahat. 1141 01:22:40,259 --> 01:22:42,479 Foarte, foarte de rahat. 1142 01:22:45,482 --> 01:22:46,744 Și nu este adevărat. 1143 01:22:48,441 --> 01:22:49,834 Nu cum simt eu. 1144 01:22:52,315 --> 01:22:55,274 M-am conectat în sfârșit cu Isabel 1145 01:22:55,274 --> 01:22:57,755 pentru prima dată în veșnicie, 1146 01:22:57,755 --> 01:22:59,713 și nu aș fi putut niciodată să fac asta 1147 01:22:59,713 --> 01:23:00,671 dacă nu erai pentru tine. 1148 01:23:03,282 --> 01:23:05,023 Ești atât de inteligent, 1149 01:23:05,023 --> 01:23:07,330 și știam că ești în mașină pentru mine. 1150 01:23:15,642 --> 01:23:18,950 Sunt... 1151 01:23:18,950 --> 01:23:20,386 îndrăgostit de tine, Blake. 1152 01:23:25,652 --> 01:23:26,958 eu, um... 1153 01:23:33,269 --> 01:23:35,706 Eu nu... 1154 01:23:37,490 --> 01:23:40,537 ...să știi cum pot fi acasă pentru Isabel 1155 01:23:40,537 --> 01:23:44,062 și să fii și tu acolo. 1156 01:23:46,021 --> 01:23:47,544 nu pot pleca, 1157 01:23:47,544 --> 01:23:50,590 și știu că să stai aici nu este chiar ceea ce îți dorești. 1158 01:23:50,590 --> 01:23:52,897 Asta e alegerea mea, nu a ta. 1159 01:23:58,511 --> 01:24:01,036 Dar... 1160 01:24:01,036 --> 01:24:02,472 ai dreptate. 1161 01:24:03,908 --> 01:24:07,651 Nu știu cum e să fii părintele cuiva. 1162 01:24:07,651 --> 01:24:10,306 Cuiva... 1163 01:24:10,306 --> 01:24:11,524 Acasă. 1164 01:24:18,401 --> 01:24:20,142 Mă duc la Toronto. 1165 01:24:21,404 --> 01:24:23,754 Părinții mei sunt încă acolo... 1166 01:24:23,754 --> 01:24:25,147 si nu stiu 1167 01:24:25,147 --> 01:24:27,888 cât va trece până când îi voi vedea din nou. 1168 01:24:30,021 --> 01:24:32,328 Aceasta ar putea fi șansa mea de a le spune ce simt 1169 01:24:32,328 --> 01:24:33,764 și petrece ceva timp cu ei. 1170 01:24:37,072 --> 01:24:38,595 Te vei descurca grozav. 1171 01:24:43,208 --> 01:24:45,776 Ar trebui să ne întoarcem. 1172 01:25:10,061 --> 01:25:13,108 ♪ Nu vreau să fiu genul tăcut și îmbufnat ♪ 1173 01:25:13,108 --> 01:25:15,197 ♪ Am avut ziua la soare 1174 01:25:16,502 --> 01:25:19,853 ♪ Nu azi și cu siguranță nu în seara asta ♪ 1175 01:25:19,853 --> 01:25:22,508 ♪ Dă tot ce am mai bun tuturor 1176 01:25:22,508 --> 01:25:26,164 ♪ Uneori, simt că mi se debordează capul ♪ 1177 01:25:26,164 --> 01:25:29,254 ♪ Când tot ce am nevoie este de noi singuri 1178 01:25:29,254 --> 01:25:30,777 Ar trebui să vii. 1179 01:25:37,175 --> 01:25:44,487 ♪ Faceți grațiile sociale rapide și nedureroase ♪ 1180 01:25:44,487 --> 01:25:49,535 ♪ Stai jos, doar lasă ziua să treacă ♪ 1181 01:25:49,535 --> 01:25:52,451 ♪ Sunt bine în umbră 1182 01:25:54,236 --> 01:25:59,371 ♪ Fiecare petrecere are nevoie de o neprezentare ♪ 1183 01:25:59,371 --> 01:26:03,158 ♪ De ce să te duci doar să spui asta? 1184 01:26:03,158 --> 01:26:05,986 ♪ M-am săturat de același vechi 1185 01:26:05,986 --> 01:26:09,338 ♪ Așa că arată-mi drumul spre casă 1186 01:26:09,338 --> 01:26:12,819 ♪ Pot să respir în drum spre casă ♪ 1187 01:26:15,909 --> 01:26:19,174 ♪ Pot să respir în drum spre casă ♪ 1188 01:26:19,174 --> 01:26:20,436 Mulțumesc. 1189 01:26:22,525 --> 01:26:27,443 ♪ Respiră doar în drum spre casă 1190 01:26:28,748 --> 01:26:34,537 ♪ Pot să respir în drum spre casă ♪ 1191 01:26:45,852 --> 01:26:47,289 Waverly! 1192 01:26:47,289 --> 01:26:48,333 [vorbind în mandarină] 1193 01:26:50,814 --> 01:26:52,076 Hi tata. 1194 01:26:54,339 --> 01:26:55,645 Le pot lua. 1195 01:27:06,395 --> 01:27:07,657 [Tata] Mm. 1196 01:27:08,527 --> 01:27:10,355 Bun? 1197 01:27:10,355 --> 01:27:12,618 - Foarte bun. - Bun. 1198 01:27:18,058 --> 01:27:20,235 Îmi pare rău că te-am mințit. 1199 01:27:22,019 --> 01:27:24,413 Este inacceptabil ce ai făcut. 1200 01:27:24,413 --> 01:27:26,589 Știi cât de rău arată? 1201 01:27:26,589 --> 01:27:29,244 Dr. Wong ne-a făcut o favoare... 1202 01:27:37,991 --> 01:27:40,080 Ce mai face mătușa Rachel? 1203 01:27:40,080 --> 01:27:41,734 E buna. 1204 01:27:41,734 --> 01:27:44,259 Ea a pictat această pictură murală în timp ce am fost acolo. 1205 01:27:48,524 --> 01:27:50,265 A fost cu adevărat frumos. 1206 01:27:51,657 --> 01:27:54,269 E foarte talentată. 1207 01:27:55,748 --> 01:27:57,272 Da, ea este. 1208 01:28:00,579 --> 01:28:02,929 mama... 1209 01:28:02,929 --> 01:28:04,844 Rachel mi-a spus că erai nervos când m-ai avut 1210 01:28:04,844 --> 01:28:06,106 pentru că eram fată. 1211 01:28:07,238 --> 01:28:09,022 Desigur. 1212 01:28:09,022 --> 01:28:10,459 Viața este grea pentru o fată. 1213 01:28:11,808 --> 01:28:13,940 Ei bine, sunt bine, știi? 1214 01:28:16,378 --> 01:28:19,729 Fiind pe insulă în ultimele săptămâni... 1215 01:28:19,729 --> 01:28:21,644 a fost minunat. 1216 01:28:22,862 --> 01:28:26,257 Și m-a făcut să realizez 1217 01:28:26,257 --> 01:28:28,651 Sunt exact unde ar trebui să fiu. 1218 01:28:31,654 --> 01:28:32,916 Asta e bine. 1219 01:28:40,663 --> 01:28:41,881 Tata? 1220 01:28:41,881 --> 01:28:43,840 Cum de nu mă suni? 1221 01:28:46,146 --> 01:28:48,235 Mama ta te suna. 1222 01:28:48,235 --> 01:28:50,890 Știu, dar cum de nu știi? 1223 01:28:50,890 --> 01:28:52,631 Fiicele vorbesc cu mamele lor. 1224 01:28:57,114 --> 01:28:58,942 Vrei să sun? 1225 01:29:00,639 --> 01:29:01,814 Da. 1226 01:29:03,425 --> 01:29:04,687 Bine. 1227 01:29:09,169 --> 01:29:11,737 Poate mâine putem închiria biciclete 1228 01:29:11,737 --> 01:29:13,826 și verifică pistele de biciclete pe care le-ai găsit. 1229 01:29:14,827 --> 01:29:16,176 Nu i-ai spus? 1230 01:29:16,176 --> 01:29:18,265 [Mama] Oh. 1231 01:29:18,265 --> 01:29:21,747 Plecăm mâine. 1232 01:29:21,747 --> 01:29:24,054 Hmm? Ce? 1233 01:29:24,054 --> 01:29:26,926 Tu pleci? 1234 01:29:26,926 --> 01:29:29,015 Atunci... atunci de ce am venit aici? 1235 01:29:29,015 --> 01:29:31,235 Aici ar trebui să fii, 1236 01:29:31,235 --> 01:29:32,584 a se pregati. 1237 01:29:32,584 --> 01:29:34,891 [Ridicând vocea] Nu te-am văzut de patru ani. 1238 01:29:39,025 --> 01:29:41,985 Am crezut că vom petrece vara împreună. 1239 01:29:41,985 --> 01:29:43,813 Trebuia să merg la Taipei, îți amintești? 1240 01:29:43,813 --> 01:29:44,944 Acesta era planul. 1241 01:29:44,944 --> 01:29:46,990 Mama ta te-a băgat în Dr. Wong's foarte... 1242 01:29:46,990 --> 01:29:49,384 Nu asta e ideea! 1243 01:29:49,384 --> 01:29:53,692 Abia așteptam să te văd pentru că... 1244 01:29:55,781 --> 01:29:58,654 ... pentru că mi-a fost dor de tine. 1245 01:29:58,654 --> 01:30:01,396 În toți acești ani, am fost pe cont propriu, 1246 01:30:01,396 --> 01:30:03,354 doar am grijă de mine, 1247 01:30:03,354 --> 01:30:04,399 ascultându-te, 1248 01:30:04,399 --> 01:30:06,009 făcând ceea ce te aștepți să fac, 1249 01:30:06,009 --> 01:30:09,404 si nu iti cer nimic. 1250 01:30:09,404 --> 01:30:13,364 Sunt singur aici și... 1251 01:30:13,364 --> 01:30:17,194 Am crezut că vom petrece vara împreună. 1252 01:30:17,194 --> 01:30:18,195 In cele din urma. 1253 01:30:18,195 --> 01:30:19,718 Acea... 1254 01:30:19,718 --> 01:30:22,199 că urma să fac parte din această familie. 1255 01:30:22,199 --> 01:30:26,421 Simt că nu mă cunoști deloc 1256 01:30:26,421 --> 01:30:27,509 și nici nu-ți pasă. 1257 01:30:27,509 --> 01:30:28,466 Waverly! 1258 01:30:28,466 --> 01:30:30,163 te-am născut. 1259 01:30:30,163 --> 01:30:32,078 Cum aș putea să nu te cunosc? 1260 01:30:52,751 --> 01:30:55,493 [Mama vorbind încet în mandarină] 1261 01:31:31,660 --> 01:31:32,922 esti treaz? 1262 01:32:33,983 --> 01:32:36,681 Nu vreau să te simți singur. 1263 01:32:36,681 --> 01:32:38,248 Îmi pare rău. 1264 01:32:41,120 --> 01:32:43,209 Te sun tot timpul, nu-i așa? 1265 01:32:46,430 --> 01:32:48,519 Tu faci. Ai dreptate. 1266 01:32:48,519 --> 01:32:50,869 Îmi pare rău că nu ți-am răspuns la apeluri. 1267 01:32:52,567 --> 01:32:54,525 Știu că vrei ce e mai bun pentru mine. 1268 01:33:18,636 --> 01:33:20,943 Oh. Vara viitoare... 1269 01:33:20,943 --> 01:33:25,077 ...poate mergem toți să o vizităm pe mătușa Rachel împreună. 1270 01:33:26,383 --> 01:33:27,602 Bine. 1271 01:33:34,783 --> 01:33:36,611 - Pa. - [Tata] La revedere. 1272 01:33:39,483 --> 01:33:40,658 Bine. 1273 01:34:11,776 --> 01:34:13,169 [bat la usa] 1274 01:34:14,823 --> 01:34:16,389 Um, o secundă. 1275 01:34:27,749 --> 01:34:28,924 Bună. 1276 01:34:30,055 --> 01:34:31,666 Ce faci aici? 1277 01:34:33,493 --> 01:34:35,757 eu... 1278 01:34:35,757 --> 01:34:37,149 Îmi făceam griji pentru tine. 1279 01:34:39,543 --> 01:34:42,589 Știi, Isabel mi-a spus că părinții tăi au plecat și... 1280 01:34:45,810 --> 01:34:47,464 Nu de asta sunt aici. 1281 01:34:47,464 --> 01:34:48,944 Sunt... 1282 01:34:48,944 --> 01:34:50,249 Aveam nevoie să te văd 1283 01:34:50,249 --> 01:34:52,861 și trebuia să-ți spun că și eu te iubesc. 1284 01:34:52,861 --> 01:34:54,514 Pentru ca o fac. Sunt... 1285 01:34:59,389 --> 01:35:00,999 Am crezut... 1286 01:35:00,999 --> 01:35:03,436 Am crezut că am făcut ceea ce trebuie... 1287 01:35:09,791 --> 01:35:15,231 ...dar probabil că este prea târziu, nu-i așa? 1288 01:35:26,503 --> 01:35:27,417 Am inteles! 1289 01:35:28,592 --> 01:35:30,725 - Vino aici. - Slavă domnului. 1290 01:35:36,121 --> 01:35:37,514 Unde e dormitorul? 1291 01:35:50,005 --> 01:35:52,834 Esti nebun de frumoasa. 1292 01:35:52,834 --> 01:35:54,749 Da, sunteti. 1293 01:35:58,927 --> 01:36:01,668 Nu vreau să se încheie vara. 1294 01:36:01,668 --> 01:36:02,931 Nici eu. 1295 01:36:04,846 --> 01:36:07,936 Deci știu ce fac toamna asta. 1296 01:36:10,155 --> 01:36:11,722 Ceea ce ai de gând să faci? 1297 01:36:14,899 --> 01:36:16,118 Nu știu. 1298 01:36:19,295 --> 01:36:20,949 Te vei întoarce acasă? 1299 01:36:23,168 --> 01:36:24,300 Nu știu. 1300 01:36:25,605 --> 01:36:26,955 Ai putea sta. 1301 01:36:29,609 --> 01:36:30,872 Am putut. 1302 01:36:35,354 --> 01:36:36,965 Trebuie să-mi dau seama. 1303 01:36:41,099 --> 01:36:43,058 Da. 1304 01:36:43,058 --> 01:36:44,276 Veți. 1305 01:36:57,289 --> 01:36:59,161 - Blake? - Mm-hmm? 1306 01:37:00,858 --> 01:37:02,077 Vara viitoare... 1307 01:37:04,906 --> 01:37:06,821 ... ma inveti sa fac surf? 1308 01:37:11,651 --> 01:37:16,395 [♪] 1309 01:37:23,925 --> 01:37:25,187 Categoric. 1310 01:37:29,321 --> 01:37:33,848 [♪] 1311 01:37:51,213 --> 01:37:54,042 ♪ Un cântec de dragoste este atât de tipic 1312 01:37:57,393 --> 01:37:59,961 ♪ Standard și retoric 1313 01:38:03,355 --> 01:38:09,231 ♪ Și așa lupt împotriva fricii ♪ 1314 01:38:09,231 --> 01:38:12,974 ♪ Să spui ceea ce meriți să auzi ♪ 1315 01:38:16,281 --> 01:38:17,717 ♪ Mă zguduiesc 1316 01:38:22,244 --> 01:38:23,898 ♪ Acest sentiment 1317 01:38:28,119 --> 01:38:30,165 ♪ Mă ai 1318 01:38:34,038 --> 01:38:35,910 ♪ Complet 1319 01:38:40,131 --> 01:38:42,133 ♪ Atât de liniștit 1320 01:38:46,137 --> 01:38:48,052 ♪ Atât de nedureroasă 1321 01:38:52,143 --> 01:38:55,451 ♪ Există cuvinte pentru... 1322 01:38:58,236 --> 01:39:00,021 ♪ ...explica? 1323 01:39:34,142 --> 01:39:36,448 ♪ Să te bucuri de strălucirea ulterioară 1324 01:39:40,061 --> 01:39:42,454 ♪ Învață încet, eliberează-te 1325 01:39:46,241 --> 01:39:48,373 ♪ Asta este , totuși, ♪ 1326 01:39:52,073 --> 01:39:55,380 ♪ Nu poți ști până nu știi ♪ 1327 01:39:57,948 --> 01:40:00,255 ♪ Și corul cântă 1328 01:40:04,085 --> 01:40:05,651 ♪ Și corzile cântă 88154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.