Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Descărcat de pe
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Vally Galatzi
3
00:00:42,955 --> 00:00:49,092
[♪]
4
00:00:53,575 --> 00:00:56,230
[♪]
5
00:00:56,230 --> 00:00:57,840
[telefon suna]
6
00:01:00,103 --> 00:01:01,713
[telefon suna]
7
00:01:01,713 --> 00:01:03,106
[femeie] Bună, mamă. Sunt plin.
8
00:01:03,106 --> 00:01:04,629
[Mama] Schimbare de planuri!
9
00:01:04,629 --> 00:01:07,502
Dr. Wong te-a strâns
în echipa lui de cercetare.
10
00:01:07,502 --> 00:01:09,025
Vei începe luni.
11
00:01:09,025 --> 00:01:11,114
Așteaptă. Ce?
12
00:01:11,114 --> 00:01:15,379
Munca lui este foarte bună,
foarte inovatoare.
13
00:01:15,379 --> 00:01:18,556
[femeie] Dar nu am nevoie de un loc de muncă
înainte de a-mi începe rezidențiatul.
14
00:01:18,556 --> 00:01:21,211
[Mama] Există încă
un avantaj.
15
00:01:21,211 --> 00:01:23,083
Ia un zbor spre Toronto.
16
00:01:23,083 --> 00:01:27,043
[femeie] Deci nu vrei
să vin în Taipei?
17
00:01:28,349 --> 00:01:31,003
[Mama] Acesta este pentru viitorul tău.
18
00:01:31,003 --> 00:01:33,093
Ce crezi că
este mai important?
19
00:02:29,758 --> 00:02:31,107
Rachel?
20
00:02:31,107 --> 00:02:34,110
Bună. Sunt Waverly, nepoata ta.
21
00:02:35,981 --> 00:02:38,332
Sunt bine.
22
00:02:39,855 --> 00:02:42,945
Uh, sunt aici...
23
00:02:45,513 --> 00:02:46,775
... în Holden.
24
00:02:52,476 --> 00:02:54,478
Waverly!
25
00:02:54,478 --> 00:02:56,524
Bună, mătușă.
26
00:02:56,524 --> 00:02:58,178
Oh, Doamne!
27
00:02:59,875 --> 00:03:03,270
Oh Doamne. Uită-te la tine.
28
00:03:03,270 --> 00:03:05,141
Nu te-am văzut în...
29
00:03:06,621 --> 00:03:08,188
Ce faci aici?
30
00:03:09,319 --> 00:03:11,191
Eu... nu stiu.
31
00:03:13,149 --> 00:03:14,368
Oh...
32
00:03:16,021 --> 00:03:17,806
Intră. Intră.
33
00:03:20,417 --> 00:03:21,897
Lasă-mă să te ajut. Bine.
34
00:03:23,159 --> 00:03:25,074
Când ți-ai văzut ultima dată
părinții?
35
00:03:27,642 --> 00:03:30,427
Nu de când a murit bunica.
36
00:03:32,124 --> 00:03:33,996
Asta a fost acum patru ani.
37
00:03:36,433 --> 00:03:38,653
Mama ta poate fi dură.
38
00:03:38,653 --> 00:03:40,220
Crede-mă, știu.
39
00:03:43,484 --> 00:03:45,747
- Poate ar trebui...
- Îmi pare rău.
40
00:03:47,401 --> 00:03:48,880
Ar trebui să fiu în Toronto.
41
00:03:48,880 --> 00:03:50,230
Nu, am fost--
42
00:03:50,230 --> 00:03:51,970
Tocmai am intrat în tine.
43
00:03:51,970 --> 00:03:53,363
Pot să-mi iau un hotel...
44
00:03:53,363 --> 00:03:57,541
Hei. Nu. Aș fi făcut
același lucru.
45
00:03:57,541 --> 00:04:00,805
Și nu fi nebun.
Nu primești un hotel.
46
00:04:00,805 --> 00:04:02,894
Uite, trebuie să mă apuc de treabă.
47
00:04:02,894 --> 00:04:04,679
Oh, desigur, îmi pare rău.
48
00:04:04,679 --> 00:04:06,942
Oh, nu mai cere scuze.
49
00:04:09,771 --> 00:04:14,689
De ce nu te instalăm
în camera mea de oaspeți?
50
00:04:14,689 --> 00:04:18,170
Este a doua ușă
din stânga...
51
00:04:18,170 --> 00:04:19,824
și uite.
52
00:04:22,784 --> 00:04:24,046
Iată o cheie.
53
00:04:26,614 --> 00:04:28,398
Bine! Bine...
54
00:04:28,398 --> 00:04:29,878
Te prind mai târziu.
55
00:04:32,228 --> 00:04:34,143
Bine. Pa!
56
00:04:55,425 --> 00:04:59,516
[♪]
57
00:05:22,713 --> 00:05:26,587
[♪]
58
00:05:36,727 --> 00:05:38,729
[pui chic]
59
00:05:53,657 --> 00:05:56,921
♪ Murături, murături
Cine vrea murături? ♪
60
00:05:56,921 --> 00:05:59,968
♪ Este bun și delicios
Este în burta ta ♪
61
00:05:59,968 --> 00:06:02,362
♪ Când îl mănânci,
burtica ta este atât de fericită ♪
62
00:06:02,362 --> 00:06:04,581
♪ Da, da
Pace ♪
63
00:06:04,581 --> 00:06:07,062
♪ Ia niște murături
Da ♪
64
00:06:19,640 --> 00:06:20,945
Waverly!
65
00:06:21,859 --> 00:06:22,817
Waverly!
66
00:06:27,038 --> 00:06:29,476
- Averse de vară.
- Tocmai a început să verse.
67
00:06:30,564 --> 00:06:33,001
Oh wow!
Sunt lamantini aici?
68
00:06:34,089 --> 00:06:36,134
Nu Nu NU.
69
00:06:36,134 --> 00:06:38,746
Dar este animalul meu preferat.
70
00:06:38,746 --> 00:06:40,487
Ei petrec în porturile de agrement
71
00:06:40,487 --> 00:06:42,314
pentru că le place să înoate
sub bărci
72
00:06:42,314 --> 00:06:43,794
care elimină apa proaspătă.
73
00:06:43,794 --> 00:06:46,754
Am vrut să o pictez făcând asta
sub un robinet de bere,
74
00:06:46,754 --> 00:06:48,799
dar mi-au spus să nu o fac.
75
00:06:50,366 --> 00:06:52,281
Nu pot să cred
că asta e treaba ta.
76
00:06:54,718 --> 00:06:55,632
Da.
77
00:06:57,112 --> 00:06:58,374
Ți-e foame?
78
00:06:59,375 --> 00:07:00,724
Da.
79
00:07:00,724 --> 00:07:03,248
O da. Nu, haide.
Trebuie să mănânci aici.
80
00:07:03,248 --> 00:07:05,381
E ocupat înăuntru,
dar spune-i Lenei că te-am trimis.
81
00:07:05,381 --> 00:07:06,426
Bine.
82
00:07:08,471 --> 00:07:09,516
Oh, um...
83
00:07:11,213 --> 00:07:15,347
Nu știu cât de des
vorbești cu mama mea,
84
00:07:15,347 --> 00:07:17,611
dar nu le-am spus părinților mei
că sunt aici.
85
00:07:17,611 --> 00:07:19,439
- Am să le spun...
- Hei.
86
00:07:20,701 --> 00:07:22,224
Lupți în propriile tale bătălii.
87
00:07:24,313 --> 00:07:26,402
Oricum...
88
00:07:26,402 --> 00:07:30,450
eu și mama ta
nu vorbim prea mult, așa că...
89
00:07:33,104 --> 00:07:34,845
Poftă bună.
90
00:07:34,845 --> 00:07:36,151
Mm-hmm.
91
00:07:41,286 --> 00:07:43,201
Masa? Scoate?
Ce as putea sa-ti aduc?
92
00:07:43,201 --> 00:07:45,856
Oh, sunt nepoata lui Rachel.
93
00:07:45,856 --> 00:07:47,989
Waverly! Lasă-mă să-ți iau
un loc, bine?
94
00:07:50,948 --> 00:07:52,384
Jess?
95
00:07:52,384 --> 00:07:55,257
Poți să-i dai asta lui Waverly?
96
00:07:55,257 --> 00:07:56,780
- Mm-hmm.
- Tabelul nouă.
97
00:07:59,391 --> 00:08:00,654
- Mulțumiri.
- Scuze.
98
00:08:29,160 --> 00:08:31,249
Deci prima dată aici,
99
00:08:31,249 --> 00:08:34,383
Îți servesc
puiul idiot.
100
00:08:34,383 --> 00:08:36,559
Mănânci carne, nu?
101
00:08:36,559 --> 00:08:38,126
- Da. Da.
- Bine.
102
00:08:39,649 --> 00:08:40,781
Cum ai făcut--?
103
00:08:40,781 --> 00:08:42,304
Nu vă faceți griji.
104
00:08:42,304 --> 00:08:43,914
Ei încă așteaptă.
105
00:08:45,220 --> 00:08:46,917
Dacă ești ocupat, nu...
106
00:08:46,917 --> 00:08:49,398
Nu Nu NU.
Rachel mi-a spus că vii.
107
00:08:49,398 --> 00:08:50,921
Pot să-ți iau altceva
decât apă?
108
00:08:52,532 --> 00:08:55,273
- Ai JPL?
- Ooh, asta e fata mea.
109
00:08:55,273 --> 00:08:58,233
- Jesse! Ia-mi un JPL?
- Da.
110
00:09:00,670 --> 00:09:04,282
Acesta este
fratele meu geamăn, Jesse.
111
00:09:04,282 --> 00:09:06,894
Rău? Plăcere.
Încântat de cunoştinţă.
112
00:09:06,894 --> 00:09:09,461
- Bună.
- Tocmai a intrat azi dimineaţă.
113
00:09:09,461 --> 00:09:11,028
Trebuie să fi fost
pe același zbor.
114
00:09:11,028 --> 00:09:12,595
- Oh.
- Sunt aici de vară,
115
00:09:12,595 --> 00:09:15,816
deci, dacă ai nevoie de cineva
care să-ți arate,
116
00:09:15,816 --> 00:09:16,817
să-ți fac un tur,
117
00:09:16,817 --> 00:09:18,470
Sunt tipul tău.
118
00:09:18,470 --> 00:09:21,561
O sa tin minte asta.
119
00:09:21,561 --> 00:09:24,302
Da. Da, ține cont de asta.
120
00:09:27,262 --> 00:09:28,176
Iată.
121
00:09:30,221 --> 00:09:32,223
Ar trebui să vii
la doc
122
00:09:32,223 --> 00:09:33,442
pentru grătar mai târziu.
123
00:09:33,442 --> 00:09:35,575
Doar localnici.
124
00:09:35,575 --> 00:09:36,837
[telefon suna]
125
00:09:36,837 --> 00:09:38,839
Puiul tău idiot
va ieși într-un minut.
126
00:10:07,737 --> 00:10:09,696
Hei! Ai făcut!
127
00:10:10,827 --> 00:10:13,264
Aceasta este soția mea, Van.
128
00:10:13,264 --> 00:10:14,570
- Buna ziua.
- Bună.
129
00:10:18,269 --> 00:10:19,836
Am adus vin.
130
00:10:19,836 --> 00:10:22,360
Oh. Am nevoie de o reumplere.
131
00:10:22,360 --> 00:10:24,101
Mm-hmm. Mm.
132
00:10:24,101 --> 00:10:27,670
Bine. El trebuie să spele
viața de oraș pe care o trăiește.
133
00:10:27,670 --> 00:10:29,803
- Toronto este uimitor. Nu ura.
- Toronto?
134
00:10:31,674 --> 00:10:33,110
Acolo...
135
00:10:33,110 --> 00:10:35,678
Acolo încep să lucrez
în câteva luni.
136
00:10:35,678 --> 00:10:37,114
- Într-adevăr?
- Mm-hmm.
137
00:10:37,114 --> 00:10:39,073
Hei, Blakey! Ai făcut.
138
00:10:39,073 --> 00:10:40,422
Bună!
139
00:10:40,422 --> 00:10:43,033
- Arăți atât de frumos.
- Oh, multumesc.
140
00:10:43,033 --> 00:10:45,340
- Complimentează-mă?
- Da, și tu arăți frumos.
141
00:10:45,340 --> 00:10:46,776
Mulțumesc.
142
00:10:46,776 --> 00:10:49,736
- Bună, Blake. Ma bucur sa te vad.
- Ma bucur sa te vad.
143
00:10:49,736 --> 00:10:50,998
Bună.
144
00:10:50,998 --> 00:10:52,782
Ești vecina lui Rachel.
145
00:10:52,782 --> 00:10:54,523
Uh, da.
146
00:10:54,523 --> 00:10:58,005
Te-am văzut prin fereastra mea
mai devreme, în curtea ta.
147
00:10:59,093 --> 00:11:02,096
Hm... Îmi plac puii tăi.
148
00:11:02,096 --> 00:11:04,968
Mulțumiri. Da, sunt cei mai buni.
149
00:11:04,968 --> 00:11:07,449
Eu sunt Blake.
150
00:11:07,449 --> 00:11:09,843
Waverly. nepoata lui Rachel.
151
00:11:09,843 --> 00:11:11,279
Încântat de cunoştinţă.
152
00:11:11,279 --> 00:11:12,672
Încântat de cunoştinţă!
153
00:11:15,979 --> 00:11:19,243
Mm. Waverly,
acest vin este frumos.
154
00:11:19,243 --> 00:11:20,636
- Ce este?
- Mulțumesc.
155
00:11:20,636 --> 00:11:23,030
Este un pinot
din sudul Franței.
156
00:11:23,030 --> 00:11:24,640
Favoritul meu.
Este alegerea mea.
157
00:11:24,640 --> 00:11:26,773
- Vrei să încerci câteva?
- Sunt bine.
158
00:11:26,773 --> 00:11:30,907
Am luat-o din partea
de sud a rucsacului meu, deci.
159
00:11:30,907 --> 00:11:31,865
Bine făcut.
160
00:11:31,865 --> 00:11:33,736
- Noroc.
- Noroc.
161
00:11:43,833 --> 00:11:47,097
[♪]
162
00:11:52,233 --> 00:11:54,061
Unde ar trebui să mergem după asta?
163
00:11:57,499 --> 00:12:00,110
Am vorbit despre
băutură și fumat.
164
00:12:00,110 --> 00:12:01,416
Timpul de plecare.
165
00:12:03,635 --> 00:12:06,029
Hei. Hei, trage-te.
166
00:12:06,029 --> 00:12:07,770
Eu stau aici.
167
00:12:07,770 --> 00:12:09,859
- Da, dă la dracu'.
- Ethan, du-te acasă.
168
00:12:09,859 --> 00:12:10,991
Poate că poți încerca
să o lași în pace.
169
00:12:10,991 --> 00:12:12,079
jur pe Dumnezeu.
170
00:12:12,079 --> 00:12:13,733
- S-a săturat de rahatul tău.
- Ethan.
171
00:12:13,733 --> 00:12:14,908
Retrage-te.
172
00:12:14,908 --> 00:12:16,953
- Atent.
- Nu am nevoie de tine să faci asta.
173
00:12:16,953 --> 00:12:17,911
[tipete]
174
00:12:19,869 --> 00:12:21,175
Bună treabă, putule.
175
00:12:22,567 --> 00:12:23,699
La dracu.
176
00:12:30,140 --> 00:12:31,402
[tuse]
177
00:12:33,709 --> 00:12:34,928
Ești bine.
178
00:12:39,280 --> 00:12:41,108
Uşor. Uşor.
179
00:12:42,196 --> 00:12:43,458
Bine.
180
00:12:44,807 --> 00:12:46,287
Te simți bine?
181
00:12:46,287 --> 00:12:48,811
Sunt bine.
Te simți bine?
182
00:12:48,811 --> 00:12:50,030
Pe mine?
183
00:12:51,118 --> 00:12:52,728
Sunt bine.
184
00:12:52,728 --> 00:12:54,730
Bine, hai să încercăm
să ne ridicăm, bine?
185
00:12:54,730 --> 00:12:56,471
- Frumos si incet.
- Hei, e bine?
186
00:12:58,386 --> 00:12:59,648
Așa cred.
187
00:13:00,910 --> 00:13:02,825
Ia-mi puloverul.
188
00:13:02,825 --> 00:13:04,392
Te ducem acasă, bine?
189
00:13:07,308 --> 00:13:08,875
Acasă. Acum.
190
00:13:10,920 --> 00:13:12,139
Te vom vedea.
191
00:13:35,945 --> 00:13:40,123
[♪]
192
00:13:52,179 --> 00:13:55,095
[Mama] Wiverly, te sun
de multe, de multe ori.
193
00:13:55,095 --> 00:13:56,705
Ești în Toronto?
194
00:13:56,705 --> 00:13:58,446
De ce nu răspunzi?
195
00:14:05,975 --> 00:14:07,368
[cântat cocoșului]
196
00:14:24,689 --> 00:14:25,995
[sunet de linie]
197
00:14:29,564 --> 00:14:32,088
- [vorbește mandarină]
- Bună, mamă.
198
00:14:32,088 --> 00:14:34,874
În sfârșit.
Am sunat și am sunat.
199
00:14:34,874 --> 00:14:36,919
Dreapta. Îmi pare rău.
200
00:14:36,919 --> 00:14:39,269
Nu mă ignori niciodată așa.
201
00:14:39,269 --> 00:14:42,794
Mi-am pierdut telefonul
și tocmai l-am primit înapoi.
202
00:14:42,794 --> 00:14:44,971
Vrei să spui că încă nu ai plecat?
203
00:14:46,059 --> 00:14:49,192
Da. Sunt încă în Chicago.
204
00:14:49,192 --> 00:14:50,498
- [vorbește mandarină]
- Mm-hmm.
205
00:14:51,499 --> 00:14:53,544
Dar voi fi acolo mâine.
206
00:14:53,544 --> 00:14:55,677
- [vorbește mandarină]
- Îți mulțumesc că m-ai primit.
207
00:14:56,678 --> 00:14:58,071
Bine.
208
00:14:58,071 --> 00:14:59,507
- Pa.
- La revedere.
209
00:15:36,631 --> 00:15:38,938
- Dimineata.
- Bună.
210
00:15:43,072 --> 00:15:44,595
Te-ai trezit devreme.
211
00:15:44,595 --> 00:15:45,945
Da, trebuie să mă apuc de treabă.
212
00:15:45,945 --> 00:15:47,337
Sunt salvamar.
213
00:15:47,337 --> 00:15:51,167
Păzesc viețile de pe plajă.
214
00:15:51,167 --> 00:15:54,214
Deci, am avut de-a face
ieri cu un profesionist.
215
00:15:54,214 --> 00:15:55,650
Oh da. Da.
216
00:15:57,130 --> 00:15:59,306
Apropo cum te simti?
217
00:15:59,306 --> 00:16:01,656
- Sunt bine.
- Bun.
218
00:16:07,531 --> 00:16:08,837
Deci nu poți înota, nu?
219
00:16:10,056 --> 00:16:12,580
Da. Mi-a cam lipsit
barca aceea când eram copil.
220
00:16:13,624 --> 00:16:15,409
as putea sa te invat,
221
00:16:15,409 --> 00:16:16,671
Adică, dacă vrei.
222
00:16:18,325 --> 00:16:19,891
E atât de frumos.
223
00:16:19,891 --> 00:16:22,155
Ei bine, sunt un profesor dur,
224
00:16:22,155 --> 00:16:24,853
deci ar trebui să o iei
destul de în serios.
225
00:16:26,724 --> 00:16:28,335
Din păcate, sunt...
226
00:16:31,077 --> 00:16:32,295
...plecare...
227
00:16:32,295 --> 00:16:33,340
Mâine.
228
00:16:33,340 --> 00:16:35,907
Oh. Credeam că tocmai ai ajuns aici.
229
00:16:35,907 --> 00:16:38,127
Uh, am făcut-o.
230
00:16:38,127 --> 00:16:39,999
Este complicat.
231
00:16:44,003 --> 00:16:45,395
Bine.
232
00:16:45,395 --> 00:16:47,702
Hei. Unu...
233
00:16:47,702 --> 00:16:49,530
multumesc ca mi-ai salvat viata.
234
00:16:51,184 --> 00:16:52,446
Cu plăcere.
235
00:16:56,450 --> 00:16:58,104
[motorul mașinii pornește]
236
00:17:05,676 --> 00:17:09,637
[♪]
237
00:17:24,217 --> 00:17:25,827
Sunt în ocean, iubito.
238
00:17:31,050 --> 00:17:35,228
[♪]
239
00:17:43,888 --> 00:17:45,629
Oh! Buna asta!
240
00:17:57,424 --> 00:18:01,515
[♪]
241
00:18:30,631 --> 00:18:31,893
[Blake] Waverly?
242
00:18:35,418 --> 00:18:36,724
Waverly?
243
00:18:39,814 --> 00:18:42,556
Vei avea
o arsură de soare răutăcioasă aici.
244
00:18:45,385 --> 00:18:46,647
Ți-e foame?
245
00:18:48,997 --> 00:18:50,216
Deci ieri,
246
00:18:50,216 --> 00:18:53,175
ce făceai să te lupți cu
adolescenții aceia?
247
00:18:53,175 --> 00:18:54,176
Oh.
248
00:18:56,352 --> 00:19:00,095
Da, era
sora mea și ea...
249
00:19:02,097 --> 00:19:03,925
...Nu știu. Iubit?
250
00:19:05,187 --> 00:19:07,058
Iubitul ei nu-știu?
251
00:19:07,058 --> 00:19:10,105
Ei bine, ca,
252
00:19:10,105 --> 00:19:11,498
copii de vârsta ei,
253
00:19:11,498 --> 00:19:12,455
Nu prea cred că
se mai întâlnesc, știi.
254
00:19:12,455 --> 00:19:14,718
Ei pur și simplu se întâlnesc sau orice altceva.
255
00:19:14,718 --> 00:19:15,850
Oh!
256
00:19:15,850 --> 00:19:18,069
- Eşti un tradiţionalist.
- Nu.
257
00:19:18,069 --> 00:19:20,637
- Ai 800 de ani.
- Da, am 1000 de ani.
258
00:19:20,637 --> 00:19:22,161
Sunt cel mai în vârstă din Holden.
259
00:19:25,381 --> 00:19:26,948
Dar părinții tăi?
260
00:19:26,948 --> 00:19:28,602
La ce cred ei
261
00:19:28,602 --> 00:19:31,126
prietenul
nu-știu al surorii tale?
262
00:19:31,126 --> 00:19:33,259
De fapt, suntem
doar noi doi.
263
00:19:34,738 --> 00:19:36,000
Oh.
264
00:19:36,000 --> 00:19:38,438
A fost un accident cu barca,
265
00:19:38,438 --> 00:19:40,135
unde s-au întâlnit prima dată
în California.
266
00:19:41,702 --> 00:19:43,269
Isabel avea șapte ani, așa că...
267
00:19:44,618 --> 00:19:48,099
De atunci am fost un fel de tutore al ei.
268
00:19:48,099 --> 00:19:49,492
Îmi pare rău.
269
00:19:49,492 --> 00:19:53,148
Oh, Doamne,
a fost acum 10 ani.
270
00:19:56,020 --> 00:19:58,197
Spune-mi...
povestește-mi despre părinții tăi.
271
00:19:59,546 --> 00:20:00,634
Oh. Um...
272
00:20:02,113 --> 00:20:03,724
Nu le-am mai văzut
de patru ani.
273
00:20:04,855 --> 00:20:07,684
Nu sa întâmplat nimic rău.
274
00:20:07,684 --> 00:20:09,817
Sunt doar...
275
00:20:09,817 --> 00:20:12,472
nu sunt ca
părinții altora.
276
00:20:12,472 --> 00:20:13,734
Ce vrei să spui?
277
00:20:15,866 --> 00:20:18,434
Am emigrat la Chicago
când aveam trei ani
278
00:20:18,434 --> 00:20:22,395
și am fost pe cont propriu
toată viața mea, practic.
279
00:20:22,395 --> 00:20:26,268
S-au mutat înapoi în Taipei
când am început la internat,
280
00:20:26,268 --> 00:20:28,227
și...
281
00:20:28,227 --> 00:20:31,534
Da, se asigură că
am tot ce am nevoie,
282
00:20:31,534 --> 00:20:33,623
dar nu vorbim.
283
00:20:33,623 --> 00:20:37,453
Ca, ei nu mă cunosc cu adevărat.
284
00:20:37,453 --> 00:20:39,499
Presupun că
nici eu nu le cunosc.
285
00:20:43,807 --> 00:20:45,331
E destul de trist, nu?
286
00:20:46,419 --> 00:20:48,247
Ei bine, nu este o competiție.
287
00:20:54,949 --> 00:20:57,778
Ai spus că pleci,
dar a fost complicat.
288
00:20:57,778 --> 00:20:59,127
Ce vrei să spui?
289
00:21:03,044 --> 00:21:04,959
Trebuia să petrec
vara în Taipei
290
00:21:04,959 --> 00:21:06,700
cu parintii mei,
291
00:21:06,700 --> 00:21:09,355
dar am zburat aici
dintr-un capriciu,
292
00:21:09,355 --> 00:21:12,619
când m-au băgat în
acest concert de cercetare în Toronto.
293
00:21:12,619 --> 00:21:14,360
Ce fel de concert de cercetare?
294
00:21:14,360 --> 00:21:17,711
Doar la acest spital,
unde îmi încep rezidențiatul.
295
00:21:17,711 --> 00:21:20,366
Scuzați-mă?
Vei fi doctor?
296
00:21:22,193 --> 00:21:25,632
- Un medic de familie, da.
- Un doctor!
297
00:21:25,632 --> 00:21:28,635
Da. Adică, cred că da.
298
00:21:30,941 --> 00:21:32,900
Este ceea ce părinții mei și
-au dorit mereu pentru mine,
299
00:21:32,900 --> 00:21:34,989
și mereu mi-
a plăcut ideea,
300
00:21:34,989 --> 00:21:38,340
așa că nu m-am gândit niciodată
la altceva.
301
00:21:38,340 --> 00:21:40,864
De ce să întreb
ceva care funcționează, nu?
302
00:21:40,864 --> 00:21:42,170
Dreapta.
303
00:21:43,432 --> 00:21:46,783
Ei bine, îmi pare rău că
ți-au anulat planurile.
304
00:21:46,783 --> 00:21:48,089
Mulțumiri.
305
00:21:51,179 --> 00:21:53,181
- Acestea sunt uimitoare.
- Uh-huh.
306
00:21:54,313 --> 00:21:55,531
Sunt atât de buni.
307
00:22:14,333 --> 00:22:15,595
Asa de...
308
00:22:17,118 --> 00:22:19,512
...pur curiozitate...
309
00:22:22,079 --> 00:22:23,298
...cum ar arăta
310
00:22:23,298 --> 00:22:26,867
dacă ar fi să iau
lecții de înot de la tine?
311
00:22:26,867 --> 00:22:29,652
Ai venit în fiecare dimineață
timp de o oră înainte să încep să lucrez.
312
00:22:29,652 --> 00:22:31,437
Ai înota în cel mai scurt timp.
313
00:22:32,829 --> 00:22:34,091
Asta e imposibil.
314
00:22:34,091 --> 00:22:35,789
Aș fi cel mai rău student al tău.
315
00:22:35,789 --> 00:22:37,094
De ce?
316
00:22:37,094 --> 00:22:38,357
Deoarece.
317
00:22:41,534 --> 00:22:43,884
Doar că nu sunt bun în apă.
318
00:22:45,494 --> 00:22:46,626
Ai fi bine.
319
00:22:52,545 --> 00:22:54,373
Pot să vă cunosc puii?
320
00:23:09,866 --> 00:23:11,738
[Blake]
Frumos și strâns pe corpul tău.
321
00:23:11,738 --> 00:23:13,653
- Se simte în siguranță.
- Bine.
322
00:23:17,831 --> 00:23:20,094
Spune buna? Spune buna?
323
00:23:21,312 --> 00:23:23,097
- Nu este grozavă cu oamenii.
- Nu.
324
00:23:24,533 --> 00:23:26,405
- E atât de drăguţ.
- Da.
325
00:23:34,630 --> 00:23:36,850
Oh. Am cheia ta.
326
00:23:42,943 --> 00:23:44,205
Mulțumiri.
327
00:23:47,513 --> 00:23:49,602
A fost plăcut să te am aici.
328
00:23:49,602 --> 00:23:52,518
Da. Mă bucur că
ne-am reconectat,
329
00:23:52,518 --> 00:23:54,911
si multumesc din nou.
330
00:23:54,911 --> 00:23:58,654
Am venit într-un mod atât de nebun,
331
00:23:58,654 --> 00:24:02,397
și, oricum, apreciez
că m-ai suportat.
332
00:24:04,225 --> 00:24:05,705
Îndura?
333
00:24:06,923 --> 00:24:10,449
Da. În mod normal, nu sunt
foarte impulsiv,
334
00:24:10,449 --> 00:24:14,453
așa că va fi bine să te
întorci pe drumul cel bun
335
00:24:14,453 --> 00:24:16,977
și să nu încurcă nimic altceva.
336
00:24:19,936 --> 00:24:21,242
Și asta...
337
00:24:24,506 --> 00:24:25,507
...acest loc de munca.
338
00:24:25,507 --> 00:24:27,727
Chiar trebuie să o faci?
339
00:24:29,555 --> 00:24:32,558
Mama și tata
au tras niște sfori, așa că...
340
00:24:32,558 --> 00:24:35,299
Da, dar, cum ar fi,
vrei s-o faci?
341
00:24:35,299 --> 00:24:36,823
Vreau să spun...
342
00:24:38,172 --> 00:24:40,914
...Nu am de gând să-ți ocup
camera de oaspeți
343
00:24:40,914 --> 00:24:43,090
și să te iau
toată vara...
344
00:24:43,090 --> 00:24:45,135
Waverly.
345
00:24:45,135 --> 00:24:47,747
Dacă vrei să mergi la Toronto
pentru acest lucru de cercetare,
346
00:24:47,747 --> 00:24:49,879
atunci fa asta...
347
00:24:49,879 --> 00:24:53,579
dar îmi place că ești aici,
348
00:24:53,579 --> 00:24:57,626
așa că dacă ai de gând să pleci,
nu-mi pune asta pe mine.
349
00:25:00,324 --> 00:25:01,587
Îmi pare rău.
350
00:25:05,808 --> 00:25:08,028
Cred că trebuie
să continui să împachetez.
351
00:25:09,508 --> 00:25:10,770
Bine.
352
00:25:29,179 --> 00:25:33,096
[♪]
353
00:25:47,676 --> 00:25:49,460
[Waverly]
Ești gata pentru cel mai prost student al tău?
354
00:25:52,638 --> 00:25:54,117
Categoric.
355
00:26:06,739 --> 00:26:10,090
Trebuie doar să mă schimb mai întâi.
356
00:26:10,090 --> 00:26:11,526
Da. Ușile alea.
357
00:26:12,701 --> 00:26:13,920
- Aceia?
- Da.
358
00:26:15,661 --> 00:26:16,923
Bine.
359
00:26:38,466 --> 00:26:39,859
Bine! Sari înăuntru.
360
00:27:07,800 --> 00:27:09,062
Oh, la naiba!
361
00:27:16,635 --> 00:27:18,680
Bine. Ești bine.
362
00:27:18,680 --> 00:27:20,421
Ești bine. Bine.
363
00:27:22,945 --> 00:27:24,164
Ești bine.
364
00:27:25,687 --> 00:27:27,994
- Ce făceai?
- Mi-ai spus să intru.
365
00:27:29,169 --> 00:27:31,171
Nu capătul adânc!
366
00:27:31,171 --> 00:27:32,694
Asta a fost prost. eu--
367
00:27:32,694 --> 00:27:35,088
Bine bine. Aștepta. Aștepta.
368
00:27:35,088 --> 00:27:37,133
E vina mea, bine?
369
00:27:37,133 --> 00:27:38,787
Doar...
370
00:27:38,787 --> 00:27:40,746
respira adânc, bine?
371
00:27:43,487 --> 00:27:44,663
Respira cu mine.
372
00:27:50,930 --> 00:27:52,192
În...
373
00:27:53,280 --> 00:27:54,542
Afară...
374
00:27:55,935 --> 00:27:57,197
Încă una.
375
00:28:02,376 --> 00:28:06,119
Bine. Pe trei, respirație mare.
376
00:28:06,119 --> 00:28:10,123
Ne vom îndoi genunchii,
vom expira în timp ce coborâm.
377
00:28:10,123 --> 00:28:11,472
Bine?
378
00:28:12,821 --> 00:28:15,868
- Bine.
- Unu doi...
379
00:28:49,902 --> 00:28:51,642
Isabel, nu?
380
00:28:51,642 --> 00:28:53,035
Hei.
381
00:28:53,035 --> 00:28:54,907
Mulțumesc că m-ai salvat
382
00:28:54,907 --> 00:28:56,865
de la bătaia macho
zilele trecute.
383
00:28:56,865 --> 00:28:58,388
Oricând.
384
00:28:59,825 --> 00:29:02,175
Ieși
cu fratele meu?
385
00:29:02,175 --> 00:29:05,265
Hm... el mă învață
să înot.
386
00:29:06,962 --> 00:29:08,442
Ești aici
de vară sau...?
387
00:29:08,442 --> 00:29:12,185
Da. Da, da. Eu sunt.
388
00:29:12,185 --> 00:29:13,882
De ce?
389
00:29:13,882 --> 00:29:15,623
Acest oraș este atât de plictisitor.
390
00:29:15,623 --> 00:29:18,147
Număr literalmente
zilele până când voi pleca de aici.
391
00:29:18,147 --> 00:29:20,628
Nu am avut timp liber
de la facultatea de medicină, așa că...
392
00:29:20,628 --> 00:29:23,762
M-am gândit că acum este șansa mea
înainte de a-mi începe rezidențiatul.
393
00:29:23,762 --> 00:29:24,763
Șmecher!
394
00:29:28,027 --> 00:29:31,030
Ce faci în acest moment?
395
00:29:52,921 --> 00:29:54,401
Acest lucru este uimitor.
396
00:29:59,754 --> 00:30:04,150
Vii aici
cu iubitul tău?
397
00:30:04,150 --> 00:30:06,413
Ethan nu este iubitul meu.
398
00:30:06,413 --> 00:30:08,023
Pur și simplu stăm afară.
399
00:30:11,548 --> 00:30:13,463
Nu-i spune fratelui meu
despre acest loc.
400
00:30:13,463 --> 00:30:15,161
Iţi promit.
401
00:30:24,039 --> 00:30:25,693
Nu vă înțelegeți?
402
00:30:27,216 --> 00:30:29,218
Pur și simplu nu...
403
00:30:29,218 --> 00:30:30,785
Nu știu, crede-mă.
404
00:30:32,395 --> 00:30:36,791
Am trecut prin această fază ciudată
în liceu care a fost rău.
405
00:30:36,791 --> 00:30:38,488
Am cam închis
406
00:30:38,488 --> 00:30:42,797
și a început să aibă astfel
de atacuri de panică serioase,
407
00:30:42,797 --> 00:30:44,886
Pentru că, știi, părinții mei,
408
00:30:44,886 --> 00:30:47,019
așa că m-a dus la Vancouver
409
00:30:47,019 --> 00:30:50,065
să văd niște doctori
care au prescris unele medicamente,
410
00:30:50,065 --> 00:30:53,416
iar aceia
au făcut totul mai rău.
411
00:30:55,549 --> 00:30:57,681
Dar asta a fost acum câțiva ani.
412
00:30:57,681 --> 00:30:58,900
Mă descurc mai bine.
413
00:30:58,900 --> 00:31:00,815
Mă descurc
foarte bine, de fapt.
414
00:31:07,300 --> 00:31:09,302
Totuși, uneori nu știu despre Blake .
415
00:31:11,304 --> 00:31:12,566
Cum se face?
416
00:31:14,220 --> 00:31:15,656
E doar trist.
417
00:31:20,835 --> 00:31:22,141
O, dragut.
418
00:31:27,146 --> 00:31:29,626
Oh, la naiba!
419
00:31:29,626 --> 00:31:31,106
Ce?
420
00:31:31,106 --> 00:31:34,675
Oh, al meu... Bine. Adică...
Este jenant.
421
00:31:38,635 --> 00:31:40,768
- Mă întreb unde este Rachel.
- Oh da.
422
00:31:42,726 --> 00:31:44,598
- Buna ziua!
- Hei!
423
00:31:44,598 --> 00:31:46,643
- Hei!
- Ai stat!
424
00:31:46,643 --> 00:31:48,645
- Ea a stat!
- Waverly, ce băutură ai?
425
00:31:48,645 --> 00:31:51,518
- O, um, un bulevardier?
- Ce?
426
00:31:51,518 --> 00:31:53,607
E ca un negroni
dar cu whisky.
427
00:31:53,607 --> 00:31:56,001
Mm-hmm. Da. Bulevardierul.
428
00:31:56,001 --> 00:31:57,698
Ce este din nou? A--
429
00:31:57,698 --> 00:31:59,439
Bulevardierul.
430
00:31:59,439 --> 00:32:01,615
- Știi cum să o faci?
- Da.
431
00:32:01,615 --> 00:32:03,225
Bine, atunci vino aici.
Vino să-mi arăți.
432
00:32:03,225 --> 00:32:04,705
- Vreau una.
- Bine.
433
00:32:04,705 --> 00:32:07,012
- Vă rog.
- Oricine altcineva? Bulevardier?
434
00:32:07,012 --> 00:32:08,622
- Şi eu.
- Uh-uh.
435
00:32:08,622 --> 00:32:10,145
Vom lua
suc de guava.
436
00:32:10,145 --> 00:32:12,017
- Suc de guava.
- Suc de guava.
437
00:32:12,017 --> 00:32:15,020
Deci sună ca și cum
ai fi șomer.
438
00:32:15,020 --> 00:32:16,978
Nu. Nu este cazul.
439
00:32:16,978 --> 00:32:19,372
Am un partener de afaceri
căruia i-am lăsat lucrurile.
440
00:32:19,372 --> 00:32:20,939
- Uh-huh.
- Da.
441
00:32:20,939 --> 00:32:22,636
Am vrut doar să văd dacă pot
să vin și să plec mai mult.
442
00:32:22,636 --> 00:32:24,029
Bine.
443
00:32:24,029 --> 00:32:27,293
Da. Încerc să dau prioritate
familiei, căminului...
444
00:32:27,293 --> 00:32:29,948
- Oh! El ne iubește.
- ...toata lumea.
445
00:32:31,862 --> 00:32:33,386
Sunt doar foarte optimist
446
00:32:33,386 --> 00:32:35,518
că urmașii tăi vor fi
puțin mai cool decât tine.
447
00:32:35,518 --> 00:32:37,346
- Exact ca tine.
- Aspru.
448
00:32:37,346 --> 00:32:41,046
Bine. Boulee, boulee, boulee,
two guava.
449
00:32:41,046 --> 00:32:42,743
- În regulă.
- Noroc.
450
00:32:43,831 --> 00:32:45,398
- Noroc.
- Noroc.
451
00:32:50,055 --> 00:32:53,319
Mm. La naiba!
Waverly, nu pleci niciodată.
452
00:32:54,320 --> 00:32:56,017
- Lasă-mă să încerc câteva.
- Pot să încerc?
453
00:32:56,017 --> 00:32:58,498
Nu spune nimic.
Repede, repede.
454
00:33:00,282 --> 00:33:03,677
Waverly, ai fi pregătit pentru
un barman în seara asta?
455
00:33:03,677 --> 00:33:06,332
Da. Avem nevoie de mai multe mâini.
456
00:33:06,332 --> 00:33:07,942
Dar nu am mai
lucrat niciodată la un bar.
457
00:33:07,942 --> 00:33:10,249
Oh, te vei descurca grozav.
E super chill.
458
00:33:10,249 --> 00:33:13,861
[♪]
459
00:33:19,127 --> 00:33:21,216
Am auzit
că ești un barman.
460
00:33:21,216 --> 00:33:25,394
Pot să-ți aduc un Cariboo?
461
00:33:25,394 --> 00:33:28,223
Ai fost dezamăgit că nu iau
una dintre băuturile tale de lux?
462
00:33:28,223 --> 00:33:30,443
Devastată.
463
00:33:39,191 --> 00:33:40,801
Exact așa cum îți place.
464
00:33:43,021 --> 00:33:45,458
Poate ar fi trebuit să
iau o băutură delicioasă.
465
00:33:46,937 --> 00:33:48,939
Mm.
466
00:33:48,939 --> 00:33:50,463
Foarte bun.
467
00:33:50,463 --> 00:33:52,334
- Hei, Blake!
- Ce?
468
00:33:52,334 --> 00:33:53,640
Asta e melodia noastra!
469
00:33:53,640 --> 00:33:55,381
Haide!
470
00:33:55,381 --> 00:33:56,860
Hai sa dansam!
471
00:33:56,860 --> 00:33:59,428
♪ Faceți petrecerea
pe ringul de dans ♪
472
00:33:59,428 --> 00:34:01,300
♪ Vezi, pentru că acolo este
petrecerea ♪
473
00:34:01,300 --> 00:34:04,477
Waverly, toată lumea iubește
bulevardiul tău.
474
00:34:04,477 --> 00:34:07,132
Sunt două la 10 USD.
475
00:34:07,132 --> 00:34:11,875
Bine. Așa că am vorbit cu Lena
și vrem să rămâi.
476
00:34:11,875 --> 00:34:14,269
- Lucru aici.
- De fapt?
477
00:34:14,269 --> 00:34:15,662
ai vrea?
478
00:34:15,662 --> 00:34:17,446
Da, mi-ar plăcea asta!
479
00:34:17,446 --> 00:34:19,013
Da! Da!
480
00:34:23,148 --> 00:34:24,105
Oh!
481
00:35:04,058 --> 00:35:05,364
am întârziat atât de mult.
482
00:35:05,364 --> 00:35:06,887
Te-ai distrat aseară?
483
00:35:06,887 --> 00:35:08,628
Da, mă simt foarte bine.
484
00:35:11,109 --> 00:35:12,719
Aici. Ia asta.
485
00:35:12,719 --> 00:35:16,157
Oh. Esti un inger.
486
00:35:16,157 --> 00:35:18,812
- Vrei să conduc?
- Da desigur.
487
00:35:22,598 --> 00:35:24,905
Nu mai țipa la mine.
488
00:35:24,905 --> 00:35:27,125
- Ce?
- Oh Doamne.
489
00:35:42,879 --> 00:35:44,316
Înclină-ți capul pe spate.
490
00:35:47,710 --> 00:35:48,972
Amintește-ți să respiri.
491
00:35:51,975 --> 00:35:52,933
[fluiere]
492
00:35:52,933 --> 00:35:54,456
- Toata lumea!
- Shh!
493
00:35:54,456 --> 00:35:56,023
- Sosesc!
- Loc de muncă bun!
494
00:35:56,023 --> 00:35:57,329
Ignoră-i, bine?
495
00:35:58,678 --> 00:36:01,202
- Cum?
- Te descurci grozav.
496
00:36:01,202 --> 00:36:03,248
O poți face!
Fata buna.
497
00:36:03,248 --> 00:36:04,553
În regulă!
498
00:36:15,825 --> 00:36:17,044
Deschide-ti ochii.
499
00:36:19,307 --> 00:36:21,875
[fluieruri]
[antrenor] Lovitură! Toata lumea!
500
00:36:23,920 --> 00:36:26,271
Bine. Imi dau drumul acum.
501
00:36:28,708 --> 00:36:29,970
Tine respiratia...
502
00:36:33,408 --> 00:36:34,757
Amintește-ți să respiri.
503
00:36:35,932 --> 00:36:38,239
Vei pluti doar
cu aer în plămâni.
504
00:36:38,239 --> 00:36:41,024
- Este imposibil.
- Aveţi încredere în mine. Încearcă din nou.
505
00:36:49,642 --> 00:36:50,904
Inspiră.
506
00:36:51,948 --> 00:36:53,994
Nu te uita la mine.
Privește cerul.
507
00:36:57,476 --> 00:36:58,738
Asta e bine.
508
00:37:01,088 --> 00:37:02,307
Continuă să respiri.
509
00:37:04,004 --> 00:37:05,048
Relaxați-vă.
510
00:37:09,923 --> 00:37:12,317
Ai inteles.
Plutiți.
511
00:37:15,755 --> 00:37:17,235
Bună treabă, acolo.
512
00:37:17,235 --> 00:37:18,584
Lucru excelent.
513
00:37:18,584 --> 00:37:20,673
Ce zici de copilul
care purta...
514
00:37:22,065 --> 00:37:24,372
Ochelari de protecție care erau mai mari
decât fața lui?
515
00:37:24,372 --> 00:37:26,418
A fost atât de drăguț.
516
00:37:26,418 --> 00:37:30,160
A fost drăguț.
Ochelari de protecție foarte răi.
517
00:37:30,160 --> 00:37:32,554
- Du-te la vestiar.
- Am fost primul acolo!
518
00:37:34,208 --> 00:37:36,254
Aici. Te poți schimba aici.
519
00:37:43,565 --> 00:37:46,351
Este, uh, chiar acolo.
520
00:38:05,979 --> 00:38:07,285
Aștepta. Unu...
521
00:38:08,895 --> 00:38:10,940
Ce?
522
00:38:10,940 --> 00:38:11,898
Bună, copii.
523
00:38:13,116 --> 00:38:14,379
Hei.
524
00:38:18,948 --> 00:38:20,733
- Mă duc să mă schimb.
- Da da.
525
00:38:41,710 --> 00:38:43,451
[Waverly]
Ți-e dor vreodată de familie?
526
00:38:43,451 --> 00:38:45,018
Am familie aici.
527
00:38:46,367 --> 00:38:49,327
Am ajuns să realizez că
există o familie biologică
528
00:38:49,327 --> 00:38:51,329
și apoi există familia logică.
529
00:38:52,895 --> 00:38:55,376
Mama ar trebui să te sune mai mult.
530
00:38:55,376 --> 00:38:57,160
Ea obișnuia să.
531
00:38:57,160 --> 00:38:59,902
- Într-adevăr?
- Da.
532
00:38:59,902 --> 00:39:02,296
Dar ea nu înțelege
de ce sunt aici,
533
00:39:02,296 --> 00:39:06,735
si asta e greu.
534
00:39:06,735 --> 00:39:10,391
Deci, da, aș evita apelurile ei,
535
00:39:10,391 --> 00:39:12,698
și cred că ne-am separat.
536
00:39:14,134 --> 00:39:15,962
Dar...
537
00:39:15,962 --> 00:39:18,138
ea era mereu
cea care suna.
538
00:39:22,403 --> 00:39:24,449
Ce-i cu toate întrebările?
539
00:39:26,102 --> 00:39:28,017
Eu doar visam cu ochii deschiși.
540
00:39:30,324 --> 00:39:32,326
Oh! Hai să intrăm acolo.
541
00:39:44,947 --> 00:39:46,340
[telefonul bâzâie]
542
00:39:51,780 --> 00:39:54,000
Uite ce dragute sunt astea.
543
00:39:54,000 --> 00:39:55,262
Uite ce am găsit.
544
00:39:56,568 --> 00:39:58,352
Nu. Acestea. Aceste.
545
00:39:59,701 --> 00:40:01,094
Aș purta asta.
Trebuie să porți astea.
546
00:40:15,848 --> 00:40:18,677
- Gata! Sunt gata!
- Oh! Au!
547
00:40:18,677 --> 00:40:20,853
Waverly! Am nevoie de tine!
548
00:40:20,853 --> 00:40:22,420
Am nevoie de tine acum!
549
00:40:25,814 --> 00:40:26,989
[Blake] Nu intri?
550
00:40:28,208 --> 00:40:29,601
Nu.
551
00:40:30,515 --> 00:40:31,777
Vai!
552
00:40:41,264 --> 00:40:43,310
Mă duc să...
Mă duc să mă alătur.
553
00:40:43,310 --> 00:40:44,529
Oh.
554
00:40:46,574 --> 00:40:47,923
OK, să mergem.
555
00:40:47,923 --> 00:40:49,882
Hai să o facem!
Apa e caldă!
556
00:41:06,681 --> 00:41:08,509
Cât timp
trebuie să fac asta?
557
00:41:25,352 --> 00:41:26,875
Uh-uh.
558
00:41:28,529 --> 00:41:29,661
Intrare adanca.
559
00:41:31,053 --> 00:41:32,272
- Sunt...
- Sunt chiar aici.
560
00:41:42,064 --> 00:41:44,980
Stimulează-ți respirația. Lovitură.
561
00:41:51,509 --> 00:41:52,771
La jumătatea drumului.
562
00:42:00,779 --> 00:42:02,345
Haide.
Ai asta.
563
00:42:03,999 --> 00:42:05,479
Te descurci grozav.
564
00:42:06,959 --> 00:42:08,526
Aproape acolo, aproape acolo.
565
00:42:08,526 --> 00:42:09,614
Du-te, du-te, du-te, du-te, du-te, du-te.
566
00:42:11,354 --> 00:42:13,182
Da! Tu ai făcut-o
567
00:42:13,182 --> 00:42:15,794
- Bine, apucă-mă de braț.
- Scoate-mă... scoate-mă de aici.
568
00:42:15,794 --> 00:42:17,360
Te-am prins. Haide.
569
00:42:17,360 --> 00:42:20,712
Bine. Ești bine. Bine. Bine.
570
00:42:22,235 --> 00:42:24,019
Ești bine.
571
00:42:24,019 --> 00:42:25,934
Tu ai făcut-o.
572
00:42:25,934 --> 00:42:29,242
- Un copil ar putea face asta.
- Cui îi pasă? Tu ai făcut-o.
573
00:42:33,638 --> 00:42:36,510
Nu știu de ce îmi este atât de frică
de capătul adânc.
574
00:42:38,207 --> 00:42:40,253
Ei bine, e înfricoșător.
575
00:42:41,428 --> 00:42:42,821
Nu poți vedea fundul.
576
00:42:43,909 --> 00:42:45,911
Nu ai nimic
sub picioare.
577
00:42:47,347 --> 00:42:49,436
Toată lumea se sperie
de capătul adânc.
578
00:42:56,530 --> 00:42:57,749
Tu, uh...
579
00:42:59,751 --> 00:43:01,013
...a primit o...
580
00:43:05,147 --> 00:43:06,453
Oh.
581
00:43:09,021 --> 00:43:10,370
Hei, Blake.
582
00:43:12,981 --> 00:43:14,330
De ce faci asta?
583
00:43:15,767 --> 00:43:19,161
Mă trezesc devreme în fiecare dimineață,
învățându-mă să înot?
584
00:43:21,555 --> 00:43:23,252
Îmi place să petrec timpul cu tine.
585
00:43:33,698 --> 00:43:35,351
- Sunt în vacanţă...
- De ce...?
586
00:43:35,351 --> 00:43:36,918
- Nu! Încerci...
- Calmează-te!
587
00:43:36,918 --> 00:43:38,224
Hei!
588
00:43:38,224 --> 00:43:39,878
- Încercați să mă controlați!
- Ce?
589
00:43:39,878 --> 00:43:41,140
- Hei!
- Ce?
590
00:43:41,140 --> 00:43:43,795
- Ia-ți mâinile de pe ea.
- Haide!
591
00:43:43,795 --> 00:43:46,449
- Ce naiba se întâmplă?
- La naiba!
592
00:43:46,449 --> 00:43:48,582
Isabel, ești bine? Isabel!
593
00:43:48,582 --> 00:43:50,540
Nu pleca de lângă mine. Hei.
594
00:43:51,803 --> 00:43:54,806
- Isabel. Isabel!
- Hei!
595
00:43:54,806 --> 00:43:56,721
Ce s-a întâmplat?
596
00:43:56,721 --> 00:43:57,896
Nimic.
597
00:43:57,896 --> 00:43:59,593
Nimic?
De asta ești atât de supărat?
598
00:43:59,593 --> 00:44:01,116
[Isabel] Dă-mi
cheile înapoi, te rog.
599
00:44:01,116 --> 00:44:02,291
[Blake] Nu, nu. Nu pleci
nicăieri așa.
600
00:44:02,291 --> 00:44:04,642
Doar dă-mi cheile înapoi.
601
00:44:04,642 --> 00:44:06,295
[Blake] Nu conduci
acum, bine?
602
00:44:06,295 --> 00:44:07,296
Spune-mi ce s-a întâmplat.
603
00:44:07,296 --> 00:44:09,255
- Sunt bine, bine?
- Isabel.
604
00:44:13,172 --> 00:44:14,652
Vino aici pentru o secundă?
605
00:44:19,831 --> 00:44:21,484
Te simți bine?
606
00:44:21,484 --> 00:44:24,836
[Isabel] Da.
Vreau doar să mă duc acasă.
607
00:44:24,836 --> 00:44:27,099
- Ce pot face?
- Vreau doar să mă duc acasă.
608
00:44:27,099 --> 00:44:28,361
[Waverly] Bine.
609
00:44:31,059 --> 00:44:32,800
Vrea doar să meargă acasă.
610
00:44:38,110 --> 00:44:39,415
Aici.
611
00:44:41,504 --> 00:44:42,767
Doar--
612
00:44:47,815 --> 00:44:48,773
[motorul mașinii pornește]
613
00:45:13,798 --> 00:45:17,018
Am făcut un pact
după înmormântare.
614
00:45:17,018 --> 00:45:19,673
Aveam să fiu persoana ei,
ea era a mea.
615
00:45:21,196 --> 00:45:25,113
Aș putea să o fac mereu să râdă,
știi?
616
00:45:25,113 --> 00:45:28,900
Apoi a îmbătrânit și...
617
00:45:28,900 --> 00:45:30,379
lucrurile au devenit mai grele.
618
00:45:31,598 --> 00:45:33,861
Încerci.
619
00:45:33,861 --> 00:45:35,167
Ea știe asta.
620
00:45:36,603 --> 00:45:38,779
Ea nu mai vorbește cu mine.
621
00:45:38,779 --> 00:45:41,347
Ea nu-mi spune nimic.
622
00:45:41,347 --> 00:45:44,959
Poate crede că
nu o vei auzi cu adevărat.
623
00:45:47,005 --> 00:45:48,615
Știu că asta mă ține
624
00:45:48,615 --> 00:45:50,443
de a vorbi
uneori cu părinții mei.
625
00:45:53,533 --> 00:45:55,143
Ești foarte bun cu ea.
626
00:45:57,102 --> 00:46:00,018
Îmi place să am grijă
de oameni, știi?
627
00:46:01,497 --> 00:46:05,023
Făcându-i să se simtă auziți,
mai ales când sunt răniți.
628
00:46:07,460 --> 00:46:09,201
Ca un bun medic de familie.
629
00:46:15,207 --> 00:46:16,382
Da.
630
00:46:21,430 --> 00:46:23,476
Și mie îmi place să petrec timpul
cu tine.
631
00:46:33,573 --> 00:46:37,664
Doar că nu prea pot...
632
00:46:37,664 --> 00:46:40,493
face asta cum trebuie, știi?
633
00:46:41,886 --> 00:46:43,888
Trebuie să fiu aici pentru Isabel,
634
00:46:43,888 --> 00:46:45,280
și să nu fim înaintea
noastră...
635
00:46:45,280 --> 00:46:46,716
Dar eu plec.
636
00:46:48,153 --> 00:46:49,676
Plec.
Înțeleg.
637
00:46:50,938 --> 00:46:52,244
Unu...
638
00:46:54,028 --> 00:46:56,117
Putem fi doar prieteni.
639
00:46:59,773 --> 00:47:01,644
Da.
640
00:47:01,644 --> 00:47:03,081
Prieteni. Misto.
641
00:47:03,081 --> 00:47:04,473
Da.
642
00:47:04,473 --> 00:47:07,128
Ar trebui să mă întorc la muncă, așa că.
643
00:47:08,913 --> 00:47:11,132
- Ne vedem maine dimineata?
- Da.
644
00:47:11,132 --> 00:47:12,917
- Bine.
- Da.
645
00:47:23,666 --> 00:47:24,580
Waverly?
646
00:47:25,843 --> 00:47:27,279
Ce ai spus
despre părinții tăi,
647
00:47:27,279 --> 00:47:29,498
Nu am vrut
doar să trec peste asta.
648
00:47:29,498 --> 00:47:31,196
Oh, asta e...
e în regulă.
649
00:47:31,196 --> 00:47:33,894
Poate le-ai putea
spune adevărul.
650
00:47:33,894 --> 00:47:36,810
Spune doar cum te simți cu adevărat.
651
00:47:36,810 --> 00:47:39,334
Știu că aș da orice
ca Isabel să facă asta cu mine.
652
00:47:50,998 --> 00:47:55,176
[♪]
653
00:48:06,753 --> 00:48:10,539
[♪]
654
00:48:20,027 --> 00:48:21,507
Asa de...
655
00:48:21,507 --> 00:48:23,726
Am un fel de sentimente
pentru Blake.
656
00:48:23,726 --> 00:48:26,338
Fara gluma.
657
00:48:28,775 --> 00:48:30,690
Și am vorbit despre asta...
658
00:48:31,865 --> 00:48:34,607
...dar a spus
că nu poate
659
00:48:34,607 --> 00:48:35,738
din cauza Isabelei.
660
00:48:35,738 --> 00:48:37,915
Ei bine, asta sună cam prost.
661
00:48:38,916 --> 00:48:40,526
Nu-i așa?
662
00:48:40,526 --> 00:48:42,223
Deci ce a spus?
663
00:48:42,223 --> 00:48:43,572
Ce vrei să spui?
664
00:48:43,572 --> 00:48:46,053
Când ai spus că e prost.
665
00:48:46,053 --> 00:48:48,229
Ei bine, nu i-am spus asta.
666
00:48:48,229 --> 00:48:50,362
I-am spus că ar trebui să fim prieteni.
667
00:48:50,362 --> 00:48:53,539
- De ce ai facut asta?
- Deoarece...
668
00:48:53,539 --> 00:48:55,454
clar,
nu voia să meargă acolo.
669
00:48:55,454 --> 00:48:57,499
Si ce?
O să-l forțez?
670
00:48:57,499 --> 00:48:59,632
Îți amintești când am spus
671
00:48:59,632 --> 00:49:00,938
nu m-au vrut
672
00:49:00,938 --> 00:49:02,635
a picta un lamantin
care bea sub un robinet de bere?
673
00:49:04,550 --> 00:49:06,030
Uite!
674
00:49:07,509 --> 00:49:10,034
A trebuit să mă țin de armele mele.
675
00:49:10,034 --> 00:49:12,732
Dacă nu le place,
voi picta peste el.
676
00:49:12,732 --> 00:49:13,951
Nici un rău făcut.
677
00:49:13,951 --> 00:49:15,735
Doar puțină muncă în plus.
678
00:49:15,735 --> 00:49:17,563
Ei bine, îmi place.
679
00:49:17,563 --> 00:49:21,001
Uite, ai făcut deja
un lucru curajos.
680
00:49:21,001 --> 00:49:23,525
Părinții tăi
au făcut un plan pentru tine,
681
00:49:23,525 --> 00:49:25,397
le-ai spus:
„Nu vreau să fac asta”
682
00:49:25,397 --> 00:49:26,572
si aici esti,
683
00:49:26,572 --> 00:49:28,530
a avea cea mai bună vară
din viața ta,
684
00:49:28,530 --> 00:49:30,489
mergi după un băiat care îți place.
685
00:49:30,489 --> 00:49:32,056
Ei cred că sunt în Toronto.
686
00:49:34,058 --> 00:49:35,537
De ce?
687
00:49:35,537 --> 00:49:38,410
Pentru că le-am spus că sunt?
688
00:49:40,412 --> 00:49:42,980
- Waverly...
- Ştiu. eu...
689
00:49:42,980 --> 00:49:44,807
Nu știu ce fac.
690
00:49:44,807 --> 00:49:47,375
A fost mai ușor la început,
691
00:49:47,375 --> 00:49:50,248
dar acum, a trecut atât de mult și,
nu știu.
692
00:49:50,248 --> 00:49:52,728
nu stiu ce sa fac.
693
00:49:52,728 --> 00:49:54,861
Nu am mai făcut asta până acum.
694
00:49:58,256 --> 00:49:59,518
Bine.
695
00:50:02,260 --> 00:50:03,609
Ştii...
696
00:50:05,567 --> 00:50:06,873
...când te-ai născut...
697
00:50:09,006 --> 00:50:10,181
...mama ta...
698
00:50:11,704 --> 00:50:13,445
...mama ta era atât de speriată...
699
00:50:14,663 --> 00:50:19,016
... atât de tulburat
încât ai fost fată.
700
00:50:21,018 --> 00:50:24,804
Nu putea să-și înțeleagă
cum să crească o fată...
701
00:50:26,240 --> 00:50:31,071
...cum să-ți ofer
cea mai bună viață.
702
00:50:31,071 --> 00:50:33,552
S-a rugat și s-a rugat
pentru un băiat,
703
00:50:33,552 --> 00:50:35,902
pentru că băieții
primesc lucrurile pe care le doresc.
704
00:50:35,902 --> 00:50:37,425
Nu fete.
705
00:50:39,775 --> 00:50:41,473
Nu mi-a spus niciodată asta.
706
00:50:43,040 --> 00:50:45,042
Mama ta? Într-adevăr?
707
00:50:50,960 --> 00:50:53,180
Tot ce spun este...
708
00:50:53,180 --> 00:50:55,052
toți avem propriul nostru rahat.
709
00:51:04,148 --> 00:51:06,324
[Blake] Bine, spune-mi
cele trei lucruri.
710
00:51:06,324 --> 00:51:11,068
Înclină-mi capul pe spate, ridică-mi picioarele,
ține-mi respirația.
711
00:51:12,156 --> 00:51:13,635
Oh.
712
00:51:13,635 --> 00:51:15,594
- Adică, respiră.
- A respira.
713
00:51:15,594 --> 00:51:17,639
Același lucru, cam.
714
00:51:19,815 --> 00:51:21,469
Nici măcar nu
trebuie să dai cu piciorul tare, bine?
715
00:51:21,469 --> 00:51:22,688
Doar plutește.
716
00:51:22,688 --> 00:51:24,037
Gata?
717
00:51:25,560 --> 00:51:27,214
Trei.
718
00:51:27,214 --> 00:51:29,086
- Două.
- Unu.
719
00:51:42,403 --> 00:51:43,404
Tu o faci.
720
00:51:45,928 --> 00:51:48,192
- Te uiti la mine?
- Nu.
721
00:51:50,672 --> 00:51:53,197
Nu! Nu te uita la mine.
722
00:51:57,331 --> 00:51:59,290
Stai.
Hai un pic pe aici.
723
00:52:00,291 --> 00:52:02,206
- Înapoi în calea mea.
- Pe aici?
724
00:52:02,206 --> 00:52:03,859
Felul meu. Spre mine.
725
00:52:03,859 --> 00:52:06,688
- Bine. O fac?
- Da, e mai bine.
726
00:52:07,646 --> 00:52:09,126
Continuă să respiri.
727
00:52:10,257 --> 00:52:11,476
Aproape acolo.
728
00:52:12,738 --> 00:52:13,826
Continuă.
729
00:52:17,438 --> 00:52:19,919
Și mulțimea se înnebunește!
730
00:52:19,919 --> 00:52:23,357
Ah, Waverly! Da!
731
00:52:23,357 --> 00:52:24,663
Mulțumesc!
732
00:52:29,015 --> 00:52:30,669
Ce faci maine?
733
00:52:59,306 --> 00:53:00,525
Blake!
734
00:53:15,670 --> 00:53:16,584
Captură.
735
00:53:19,587 --> 00:53:22,677
Ce! Ce este asta?
736
00:53:31,033 --> 00:53:33,210
- Am inteles.
- Bine bine.
737
00:53:40,521 --> 00:53:44,264
Încă nu-mi vine să cred
cât de frumos este acest loc.
738
00:53:44,264 --> 00:53:46,223
Nu prea multe din asta în Chicago?
739
00:53:46,223 --> 00:53:47,528
Nu.
740
00:53:55,754 --> 00:53:57,016
Să intrăm.
741
00:54:13,250 --> 00:54:15,426
Aștepta. Așteptați aici.
742
00:54:26,393 --> 00:54:28,308
Ești atât de departe.
743
00:54:28,308 --> 00:54:30,005
Și încă stau în picioare.
744
00:54:32,399 --> 00:54:33,705
Bine.
745
00:54:43,454 --> 00:54:44,585
Aproape.
746
00:54:58,077 --> 00:54:59,948
Ți-am spus că te-aș putea învăța.
747
00:54:59,948 --> 00:55:02,342
Deci acum este vorba despre tine?
748
00:55:10,045 --> 00:55:13,788
[♪]
749
00:55:24,233 --> 00:55:28,063
[♪]
750
00:55:37,029 --> 00:55:40,989
[♪]
751
00:55:49,998 --> 00:55:53,219
[♪]
752
00:56:07,668 --> 00:56:11,716
[♪]
753
00:56:20,072 --> 00:56:23,423
[♪]
754
00:56:28,167 --> 00:56:30,212
Waverly?
755
00:56:30,212 --> 00:56:33,912
Putem să rămânem în acest moment?
756
00:56:39,570 --> 00:56:43,835
[♪]
757
00:56:50,581 --> 00:56:53,061
[bifare]
758
00:56:53,061 --> 00:56:54,019
[cântat cocoșului]
759
00:57:01,026 --> 00:57:03,289
Esti nebun de frumoasa.
760
00:57:05,073 --> 00:57:07,293
Da, sunteti.
761
00:57:07,293 --> 00:57:09,904
- Esti treaz.
- Nu, dorm.
762
00:57:09,904 --> 00:57:11,384
Dorm.
763
00:57:16,563 --> 00:57:17,956
Am ratat lecția noastră.
764
00:57:19,914 --> 00:57:22,090
Nu
mai ai nevoie de lecții de înot.
765
00:57:22,090 --> 00:57:23,962
Înotai în ocean.
766
00:57:25,267 --> 00:57:26,530
Dreapta.
767
00:57:30,055 --> 00:57:31,883
Dar trebuie să mă apuc de treabă.
768
00:57:40,108 --> 00:57:43,677
eu...
769
00:57:43,677 --> 00:57:46,158
Am să te sun mai târziu.
770
00:57:46,158 --> 00:57:48,160
Ca, la telefon
și tot.
771
00:57:49,857 --> 00:57:52,120
Nu ai numărul meu.
772
00:57:52,120 --> 00:57:53,513
Esti sigur de asta?
773
00:58:09,181 --> 00:58:11,183
[telefon suna]
774
00:58:15,535 --> 00:58:17,145
- Buna ziua?
- Waverly?
775
00:58:17,145 --> 00:58:19,191
mama. Bună.
776
00:58:19,191 --> 00:58:22,629
- Ai fost foarte ocupat?
- Hm, da.
777
00:58:22,629 --> 00:58:24,283
Cum mai face Dr. Wong?
778
00:58:24,283 --> 00:58:26,459
Dr. Wong a fost grozav.
779
00:58:26,459 --> 00:58:28,940
- Bine. Tatăl tău--
- De fapt, trebuie să merg la muncă.
780
00:58:28,940 --> 00:58:30,507
Te sun mai târziu.
781
00:58:30,507 --> 00:58:32,509
- Oh! Du-te, du-te, du-te.
- Bine. Pa.
782
00:58:39,341 --> 00:58:42,736
[♪]
783
00:58:44,651 --> 00:58:46,348
Acesta este un lucru?
784
00:58:46,348 --> 00:58:48,437
- Ce?
- Că ești neîndemânatic.
785
00:58:48,437 --> 00:58:51,136
Eu sunt cool. Am salvat asta.
Asta cădea.
786
00:58:51,136 --> 00:58:52,093
Abia l-ai salvat.
787
00:58:52,093 --> 00:58:53,442
Ignora asta.
788
00:58:53,442 --> 00:58:57,577
Uite
ce frumos este aici.
789
00:58:57,577 --> 00:59:01,276
[♪]
790
00:59:11,243 --> 00:59:15,116
[♪]
791
00:59:21,383 --> 00:59:26,084
[♪]
792
00:59:36,311 --> 00:59:39,793
[♪]
793
00:59:50,151 --> 00:59:53,241
[♪]
794
01:00:04,122 --> 01:00:05,819
Cum te simți, Lena?
795
01:00:05,819 --> 01:00:08,039
Oh, încordat. Totul doare.
796
01:00:08,039 --> 01:00:09,562
Ar trebui să stai.
797
01:00:09,562 --> 01:00:10,998
Da, ar trebui.
798
01:00:10,998 --> 01:00:12,826
Te simți anxios?
799
01:00:12,826 --> 01:00:14,567
Da.
800
01:00:14,567 --> 01:00:18,745
Uneori, este greu de spus
dacă este anxietate sau entuziasm.
801
01:00:18,745 --> 01:00:20,442
Are sens.
802
01:00:20,442 --> 01:00:22,836
Ele creează de fapt aceleași
senzații în corpul tău.
803
01:00:22,836 --> 01:00:24,621
Tu doar le interpretezi
diferit.
804
01:00:24,621 --> 01:00:25,883
Huh.
805
01:00:25,883 --> 01:00:29,060
Waverly, cred că văd
păsări de dragoste. Tu si--
806
01:00:29,060 --> 01:00:32,890
Oh, se gândește
să se mute aici.
807
01:00:34,195 --> 01:00:36,981
- Te gândești să rămâi?
- Nu, nu, nu sunt.
808
01:00:36,981 --> 01:00:39,853
Oh de ce nu?
Asta am făcut.
809
01:00:39,853 --> 01:00:41,028
Da. Şi eu.
810
01:00:42,160 --> 01:00:43,422
Rachel, ai făcut-o?
811
01:00:43,422 --> 01:00:44,989
Da.
812
01:00:44,989 --> 01:00:48,601
Ei bine, căsnicia mea
nu a funcționat,
813
01:00:48,601 --> 01:00:50,385
dar viața mea a făcut-o.
814
01:00:52,736 --> 01:00:54,433
Oh, Waverly.
815
01:00:54,433 --> 01:00:56,000
Ai putea fi
barmanul nostru pentru totdeauna.
816
01:00:57,305 --> 01:01:00,265
Bine. Ai putea să-ți deschizi
propriul cocktail bar,
817
01:01:00,265 --> 01:01:01,527
ce vrei tu.
818
01:01:04,835 --> 01:01:06,184
Ar putea fi misto.
819
01:01:07,402 --> 01:01:10,188
Aștepta. Chiar nu vorbesti
serios?
820
01:01:10,188 --> 01:01:11,537
Nu!
821
01:01:12,712 --> 01:01:14,540
Vreau să spun...
822
01:01:14,540 --> 01:01:16,542
Nu.
823
01:01:16,542 --> 01:01:19,937
Uh... Blake și cu mine...
824
01:01:19,937 --> 01:01:21,765
bineînțeles, nu am vorbit
despre asta,
825
01:01:21,765 --> 01:01:23,592
dar este prea devreme.
826
01:01:27,074 --> 01:01:28,772
E prea devreme, nu?
827
01:01:31,862 --> 01:01:33,472
Îl iubești.
828
01:01:47,747 --> 01:01:49,401
Vrei să împărtășești ceva?
829
01:01:51,011 --> 01:01:53,448
Nu Nu.
830
01:01:57,235 --> 01:01:59,541
Unde dracu este Isabel?
831
01:01:59,541 --> 01:02:01,892
Probabil
iese cu prietenii ei.
832
01:02:03,371 --> 01:02:05,809
Deci, care este planul tău
când va merge la UBC?
833
01:02:08,420 --> 01:02:10,683
Nu știu.
Niciun plan.
834
01:02:10,683 --> 01:02:12,859
Niciun plan?
835
01:02:12,859 --> 01:02:15,079
Nu vrei să te muți înapoi
în statul Washington,
836
01:02:15,079 --> 01:02:16,733
să-ți obții diploma?
837
01:02:17,908 --> 01:02:19,561
Nu știu.
838
01:02:19,561 --> 01:02:21,781
Adică, nu am de gând
să vând casa
839
01:02:21,781 --> 01:02:23,522
și doar șurub.
840
01:02:23,522 --> 01:02:25,611
Am o responsabilitate
față de Isabel.
841
01:02:25,611 --> 01:02:27,787
Nu spun că trebuie să
vinzi casa și dulceața.
842
01:02:27,787 --> 01:02:28,919
Ceea ce spun este,
843
01:02:28,919 --> 01:02:30,007
poate e timpul
844
01:02:30,007 --> 01:02:32,096
te întrebi
ce vrei să faci.
845
01:02:36,361 --> 01:02:38,319
[conversație animată,
neclară]
846
01:02:41,932 --> 01:02:43,150
Asteapta asteapta.
Bine, trebuie să-ți spun.
847
01:02:43,150 --> 01:02:45,892
Bine. Deci avem
amândoi patru ani.
848
01:02:45,892 --> 01:02:47,111
Bine, nu trebuie să spui
povestea asta.
849
01:02:47,111 --> 01:02:48,503
Trebuie să spun povestea asta.
850
01:02:48,503 --> 01:02:49,940
- Vrea să audă.
- Mm-hmm. Fac.
851
01:02:49,940 --> 01:02:52,246
Blake joacă Lego
de unul singur...
852
01:02:52,246 --> 01:02:54,161
Nu Nu. Nu asculta. Bine?
Închide-ți urechile.
853
01:02:54,161 --> 01:02:55,684
Mă strec în spatele lui,
854
01:02:55,684 --> 01:02:57,991
și pronunț foarte tare,
"Optimus Prime!"
855
01:03:00,472 --> 01:03:02,256
Și pur și simplu izbucnește în lacrimi.
856
01:03:04,128 --> 01:03:05,956
Eram un copil emoționat, bine?
857
01:03:05,956 --> 01:03:07,696
Am plans mult.
Ce faci?
858
01:03:07,696 --> 01:03:09,655
Nici nu ai spus-o
așa.
859
01:03:09,655 --> 01:03:11,657
Am spus-o așa.
"Optimus Prime!"
860
01:03:12,789 --> 01:03:13,790
[telefon suna]
861
01:03:16,401 --> 01:03:17,750
Lasă-mă să opresc asta.
862
01:03:26,628 --> 01:03:27,716
Totul este bine?
863
01:03:30,241 --> 01:03:32,330
Da.
864
01:03:32,330 --> 01:03:35,724
Hm... sunt părinții mei.
865
01:03:37,161 --> 01:03:41,165
Ei sunt în Toronto
și cred că sunt acolo...
866
01:03:41,165 --> 01:03:42,993
dar evident că nu sunt.
867
01:03:48,912 --> 01:03:50,435
De ce nu te duci să-i suni?
868
01:03:52,045 --> 01:03:53,917
- Da, ar trebui.
- Da.
869
01:03:55,527 --> 01:03:57,834
Voi face asta.
870
01:04:21,988 --> 01:04:23,381
[sunet de linie]
871
01:04:25,905 --> 01:04:28,081
[om] Uh, Waverly!
[vorbește mandarină]
872
01:04:28,081 --> 01:04:29,474
Hi tata.
873
01:04:29,474 --> 01:04:31,606
Unu...
874
01:04:31,606 --> 01:04:34,044
ce faci in Toronto?
875
01:04:34,044 --> 01:04:36,829
Trebuia să vin pentru o prezentare,
așa că am venit să vă surprindem.
876
01:04:36,829 --> 01:04:38,265
Unde ești?
877
01:04:38,265 --> 01:04:40,137
Hm... eu...
878
01:04:41,790 --> 01:04:43,053
Este totul în regulă?
879
01:04:45,882 --> 01:04:47,884
Da. Da. Hm...
880
01:04:50,669 --> 01:04:52,758
Sunt în Holden cu mătușa Rachel.
881
01:04:55,413 --> 01:04:56,980
Mama ta vrea să...
882
01:04:56,980 --> 01:04:58,720
[telefonul suna]
883
01:05:05,292 --> 01:05:07,904
Wiverly! Ne-ai mințit!
884
01:05:07,904 --> 01:05:09,253
De ce ai face asta?
885
01:05:11,995 --> 01:05:13,344
Îmi pare rău.
886
01:05:13,344 --> 01:05:16,086
O, îți pare rău?
887
01:05:16,086 --> 01:05:18,392
Trebuie să vii aici
imediat.
888
01:05:18,392 --> 01:05:20,220
Te rog asculta.
889
01:05:20,220 --> 01:05:24,268
Tatăl tău o să-ți ia
un zbor spre Toronto chiar acum.
890
01:05:24,268 --> 01:05:25,834
Nu.
891
01:05:25,834 --> 01:05:27,010
Ce?
892
01:05:28,315 --> 01:05:29,795
Nu, nu vin.
893
01:05:29,795 --> 01:05:31,057
Wiverly! Suntem aici
așteptând--
894
01:05:56,953 --> 01:05:59,956
Hei! Nu ai putut dura
două secunde să-mi întorci un mesaj?
895
01:06:01,174 --> 01:06:03,960
- Buna ziua!
- Iisus Hristos. Într-adevăr?
896
01:06:03,960 --> 01:06:06,005
- Miroase iar a iarbă.
- Doamne, treci peste asta.
897
01:06:06,005 --> 01:06:07,659
Toată lumea din liceu fumează.
898
01:06:07,659 --> 01:06:09,443
Nu toată lumea din liceu
are aceeași problemă ca tine.
899
01:06:09,443 --> 01:06:12,011
Bine, singura problemă pe
care o am acum ești tu!
900
01:06:12,011 --> 01:06:14,318
Încerc doar să-mi trăiesc viața.
901
01:06:14,318 --> 01:06:18,496
Sunt un adolescent normal...
902
01:06:18,496 --> 01:06:21,760
iar tu ești doar
acest bărbat-copil pipernicit
903
01:06:21,760 --> 01:06:24,589
al cărui singur scop în viață
este să mă controleze,
904
01:06:24,589 --> 01:06:26,112
si am terminat!
905
01:06:26,112 --> 01:06:27,766
Bine, doar...
906
01:06:27,766 --> 01:06:29,724
- Unde te duci?
- Al lui Ethan.
907
01:06:29,724 --> 01:06:31,465
Grozav. Bună alegere.
908
01:06:31,465 --> 01:06:33,685
Da, bine, cel puțin
suport să fiu în preajma lui.
909
01:06:43,216 --> 01:06:44,130
[bat la usa]
910
01:06:44,130 --> 01:06:45,958
Da?
911
01:06:45,958 --> 01:06:47,307
Hei.
912
01:06:48,613 --> 01:06:49,918
Hei.
913
01:06:51,137 --> 01:06:53,618
Am văzut că ai plecat.
914
01:06:53,618 --> 01:06:56,012
Da. Trebuia
să o verific pe Isabel.
915
01:06:56,012 --> 01:06:58,275
Oh. E totul bine acolo?
916
01:06:58,275 --> 01:06:59,276
Da.
917
01:06:59,276 --> 01:07:01,278
Ea e...
918
01:07:01,278 --> 01:07:02,322
afară cu Ethan.
919
01:07:03,410 --> 01:07:04,368
Oh.
920
01:07:10,461 --> 01:07:15,727
Mă vor în Toronto,
părinții mei, dar eu...
921
01:07:15,727 --> 01:07:17,816
Da bine.
Nu trebuie să...
922
01:07:17,816 --> 01:07:19,078
Ce?
923
01:07:21,298 --> 01:07:25,519
Adică, știam că
asta se va întâmpla, nu?
924
01:07:25,519 --> 01:07:28,522
Că aveai de gând să pleci,
așa că e mișto.
925
01:07:28,522 --> 01:07:30,437
Nu trebuie să ne comportăm ca
926
01:07:30,437 --> 01:07:33,179
acesta este ceva mai mult
decât ceea ce este.
927
01:07:33,179 --> 01:07:34,485
Ce este?
928
01:07:37,575 --> 01:07:39,272
Ce este?
929
01:07:42,536 --> 01:07:45,844
Doar o aventură de vară.
Orice, știi.
930
01:07:45,844 --> 01:07:49,326
Asta fac oamenii
când sunt într-o călătorie, nu?
931
01:07:51,850 --> 01:07:53,330
Blake, eu...
932
01:07:55,593 --> 01:07:57,029
- Eu
ce?
933
01:08:01,686 --> 01:08:03,209
Nu face nimic.
934
01:08:03,209 --> 01:08:07,213
Daca asta crezi...
935
01:08:07,213 --> 01:08:08,693
atunci presupun că asta este.
936
01:08:34,588 --> 01:08:35,894
Da.
937
01:08:40,028 --> 01:08:41,291
Hei.
938
01:08:44,424 --> 01:08:45,730
Hei.
939
01:08:47,514 --> 01:08:48,863
Aw, scumpo.
940
01:09:03,965 --> 01:09:05,706
♪ ...Banta atat de sanatoasa
si da! ♪
941
01:09:05,706 --> 01:09:07,795
- Hei, Waverly.
- Hei, amice.
942
01:09:07,795 --> 01:09:11,103
♪ Ooh! Murat, da!
943
01:09:11,103 --> 01:09:13,061
Am această tehnică
acolo unde o fac...
944
01:09:16,804 --> 01:09:18,154
Dimineaţă.
945
01:09:20,243 --> 01:09:21,679
Da.
946
01:09:26,858 --> 01:09:28,599
Ma gandesc...
947
01:09:30,035 --> 01:09:31,863
...poate ar trebui să plec.
948
01:09:34,039 --> 01:09:35,649
De ce?
949
01:09:35,649 --> 01:09:39,523
M-am gândit să rămân,
știi, pentru totdeauna.
950
01:09:40,915 --> 01:09:42,874
Dar vreau să fiu doctor.
951
01:09:45,877 --> 01:09:47,139
Și Blake...
952
01:09:51,535 --> 01:09:55,321
...crede că plec
și nu a contactat.
953
01:09:55,321 --> 01:09:57,671
Este destul de clar unde se află.
954
01:10:00,848 --> 01:10:03,373
Ei bine, ce zici de noi?
955
01:10:04,983 --> 01:10:06,811
Te vreau la baby shower.
956
01:10:08,204 --> 01:10:11,032
Van te vrea acolo.
Jesse te vrea acolo.
957
01:10:12,338 --> 01:10:14,166
În plus, ai o tură în seara asta
958
01:10:14,166 --> 01:10:15,341
și o să am nevoie de
un preaviz de două săptămâni.
959
01:10:15,341 --> 01:10:16,908
Ooh!
960
01:10:26,352 --> 01:10:30,835
[♪]
961
01:10:44,631 --> 01:10:46,807
Mulțumiri!
Mă bucur să te văd.
962
01:10:48,200 --> 01:10:50,594
Wow. Nu știu...
963
01:10:50,594 --> 01:10:54,032
Hei gagica.
Ce crezi, nu?
964
01:10:54,032 --> 01:10:56,730
Cred că trebuie să port asta
în fiecare zi acum.
965
01:10:59,255 --> 01:11:00,473
Te iubesc.
966
01:11:01,909 --> 01:11:04,782
Hei! Mulțumesc mult
că ai venit.
967
01:11:04,782 --> 01:11:06,436
- Mm.
- Nu mi-aș rata.
968
01:11:07,437 --> 01:11:08,655
Du-te să bei o băutură.
969
01:11:18,143 --> 01:11:19,971
- Unde ai fost?
- Nicăieri.
970
01:11:21,277 --> 01:11:22,974
Nicăieri. Într-adevăr?
971
01:11:23,888 --> 01:11:26,194
Asa de...
972
01:11:26,194 --> 01:11:28,196
nu se intampla nimic?
Totul este în regulă?
973
01:11:29,763 --> 01:11:32,331
Da. Nu.
Nu e mare lucru, deci.
974
01:11:32,331 --> 01:11:34,812
Frate, pot spune că este o mare problemă.
975
01:11:36,683 --> 01:11:38,990
Știi că
o să plece, nu?
976
01:11:40,774 --> 01:11:43,211
Şi ce dacă? Ai
de gând să o lași să plece?
977
01:11:44,778 --> 01:11:45,997
Nu este atât de simplu.
978
01:11:48,434 --> 01:11:49,653
Bineînțeles că nu este.
979
01:11:55,311 --> 01:11:57,269
Bună ziua tuturor!
980
01:11:58,749 --> 01:12:00,490
Buna ziua!
981
01:12:01,795 --> 01:12:03,362
Buna tuturor.
982
01:12:03,362 --> 01:12:06,583
Am vrut doar să-ți mulțumesc
că ești aici.
983
01:12:06,583 --> 01:12:10,151
Mă simt atât de norocos...
984
01:12:10,151 --> 01:12:13,416
că pot să cresc
această creatură frumoasă...
985
01:12:14,547 --> 01:12:16,070
... în această comunitate.
986
01:12:20,640 --> 01:12:21,772
Oh...
987
01:12:22,903 --> 01:12:25,079
La dracu. Pot sa fac asta.
988
01:12:25,079 --> 01:12:26,342
Eu doar...
989
01:12:27,604 --> 01:12:30,563
Vă iubesc pe toți atât de mult.
990
01:12:30,563 --> 01:12:33,392
- Și noi te iubim, Lena!
- Te iubim!
991
01:12:35,046 --> 01:12:36,787
La naiba!
992
01:12:36,787 --> 01:12:38,354
Bine. Sunt bine.
993
01:12:39,746 --> 01:12:44,316
Pentru mulți oameni,
acesta este ca un loc de vacanță.
994
01:12:44,316 --> 01:12:47,624
Ca și cum, pentru mine,
era undeva să evadez.
995
01:12:49,626 --> 01:12:54,674
Dar apoi am cunoscut-o pe Lena,
iar acum pentru noi e acasă.
996
01:12:54,674 --> 01:12:59,462
Și voi toți sunteți oamenii
care ne sunt acasă.
997
01:12:59,462 --> 01:13:01,202
Bine. Hai să bem!
998
01:13:02,421 --> 01:13:03,553
Noroc!
999
01:13:03,553 --> 01:13:05,163
- Noroc!
- Noroc!
1000
01:13:12,518 --> 01:13:16,609
[♪]
1001
01:13:26,097 --> 01:13:27,577
Ai de gând să vorbești cu el?
1002
01:13:28,882 --> 01:13:30,188
De ce aș face asta?
1003
01:13:31,711 --> 01:13:33,060
Pentru că vrei.
1004
01:13:34,540 --> 01:13:37,151
De ce trebuie să fac
toată munca?
1005
01:13:37,151 --> 01:13:39,153
Tu nu.
1006
01:13:39,153 --> 01:13:41,068
Spune doar piesa ta.
1007
01:13:41,068 --> 01:13:44,550
Trebuie să te faci cunoscut
în această viață...
1008
01:13:44,550 --> 01:13:46,726
nu pentru nimeni altcineva,
1009
01:13:46,726 --> 01:13:47,727
dar pentru tine.
1010
01:14:00,653 --> 01:14:02,307
[vantul batut]
1011
01:14:02,307 --> 01:14:03,526
Oh, Doamne!
1012
01:14:06,267 --> 01:14:07,443
[Lena] Oh, spatele meu!
1013
01:14:08,531 --> 01:14:11,055
Ia loc.
Oaspeții pot aștepta.
1014
01:14:11,055 --> 01:14:12,404
Da.
1015
01:14:13,971 --> 01:14:15,363
[Vântul vuiet]
1016
01:14:15,363 --> 01:14:17,104
- Oh, Doamne.
- Fumuri sfinte!
1017
01:14:17,104 --> 01:14:18,410
Mă întorc imediat, iubito.
1018
01:14:23,067 --> 01:14:25,112
[geme]
1019
01:14:25,112 --> 01:14:26,810
[stropi de apă]
1020
01:14:28,072 --> 01:14:32,076
Whoo-hee!
Acolo bate vântul.
1021
01:14:38,169 --> 01:14:39,953
Oh! La naiba! asta e...
1022
01:14:39,953 --> 01:14:41,564
Asta e apa mea.
1023
01:14:41,564 --> 01:14:43,087
- Bine.
- Bine.
1024
01:14:43,087 --> 01:14:44,784
Bine. Şi ce dacă--
1025
01:14:44,784 --> 01:14:45,959
Ce trebuie să fac?
1026
01:14:45,959 --> 01:14:48,484
Ia mașina și ia Van. Bine?
1027
01:14:48,484 --> 01:14:50,747
Dreapta.
1028
01:14:50,747 --> 01:14:53,271
- Nu avem dubă.
- Soția mea. Van?
1029
01:14:53,271 --> 01:14:55,969
- Dreapta!
- Hei, Jesse? Jesse?
1030
01:14:55,969 --> 01:14:58,015
Nu intrați în panică pe nimeni, bine?
1031
01:15:00,626 --> 01:15:03,063
Dând naștere!
Ea naste!
1032
01:15:03,063 --> 01:15:04,500
Unde e Van?
Unde e Van?
1033
01:15:04,500 --> 01:15:05,501
Lasă-mă să o găsesc!
1034
01:15:05,501 --> 01:15:06,937
Waverly! Waverly!
1035
01:15:06,937 --> 01:15:08,504
Vă rog. Am nevoie să mă ajuți.
Ești doctor.
1036
01:15:08,504 --> 01:15:09,592
Nu, nu sunt încă medic,
1037
01:15:09,592 --> 01:15:10,810
dar doctorul ei
este la spital.
1038
01:15:10,810 --> 01:15:11,942
Se întâmplă?
1039
01:15:11,942 --> 01:15:14,118
Bine, ia-o pe Lena.
O să iau mașina!
1040
01:15:14,118 --> 01:15:15,641
Haide.
1041
01:15:15,641 --> 01:15:17,774
Oh! Oh!
1042
01:15:17,774 --> 01:15:19,906
Oh! E ud.
1043
01:15:19,906 --> 01:15:21,212
Bine bine.
1044
01:15:26,913 --> 01:15:28,785
Bine, te descurci
atât de bine, iubito.
1045
01:15:30,830 --> 01:15:32,528
Vine! Rapid!
1046
01:15:32,528 --> 01:15:34,617
Nu-ți face griji pentru nimic.
1047
01:15:34,617 --> 01:15:36,575
- Mulțumesc.
- Iubito, te descurci bine.
1048
01:15:36,575 --> 01:15:39,360
- Ai grijă la fund!
- Mulţumesc, Waverly. Pa.
1049
01:15:58,292 --> 01:15:59,555
Hei.
1050
01:16:00,599 --> 01:16:01,992
Unde este Isabel?
1051
01:16:01,992 --> 01:16:03,776
Ce? Ar trebui
să fie cu tine.
1052
01:16:03,776 --> 01:16:05,256
Nu am văzut-o.
1053
01:16:07,867 --> 01:16:09,216
La dracu.
1054
01:16:10,609 --> 01:16:12,306
Cred că știu unde este.
1055
01:16:12,306 --> 01:16:13,830
Rachel, pot să-ți împrumut camioneta?
1056
01:16:13,830 --> 01:16:15,353
Da.
1057
01:16:15,353 --> 01:16:17,355
- Aici.
- Mulțumiri.
1058
01:16:25,450 --> 01:16:26,582
[Blake] Uite bicicleta ei.
1059
01:16:31,021 --> 01:16:32,979
Pe acolo, lângă stânca aceea.
1060
01:16:39,203 --> 01:16:41,597
Nu știu ce să-i spun.
1061
01:16:41,597 --> 01:16:43,468
Nu știu cum să repar asta.
1062
01:16:49,387 --> 01:16:51,868
Pot fi...
1063
01:16:51,868 --> 01:16:53,434
spune-i adevarul?
1064
01:16:54,784 --> 01:16:56,350
Spune-i cum te simți cu adevărat.
1065
01:16:57,613 --> 01:17:01,225
E mai matură
decât crezi, știi?
1066
01:17:02,400 --> 01:17:03,619
Da.
1067
01:17:33,736 --> 01:17:35,476
[Blake]
Ethan a venit să te caute.
1068
01:17:51,971 --> 01:17:53,277
Nu sunt aici să lupt.
1069
01:17:55,235 --> 01:17:58,151
Sunt doar îngrijorat
pentru tine, bine?
1070
01:17:58,151 --> 01:17:59,457
Încerc.
1071
01:18:01,502 --> 01:18:02,895
Continui să imaginez
1072
01:18:02,895 --> 01:18:05,506
Mama și tata
se uită de sus la mine,
1073
01:18:05,506 --> 01:18:06,899
doar încântat.
1074
01:18:10,337 --> 01:18:11,425
Când te-ai îmbolnăvit,
1075
01:18:11,425 --> 01:18:13,689
Simt că
am încurcat totul.
1076
01:18:16,604 --> 01:18:18,084
Nu a fost vina ta.
1077
01:18:18,084 --> 01:18:19,782
Nu pot lăsa să se întâmple din nou.
1078
01:18:21,784 --> 01:18:24,612
Când ești rănit,
sau ești supărat...
1079
01:18:24,612 --> 01:18:27,877
ar vrea să mă asigur
că ești în siguranță.
1080
01:18:27,877 --> 01:18:30,140
Dar nu mă poți proteja
tot timpul.
1081
01:18:38,148 --> 01:18:39,802
Crești prea repede.
1082
01:18:41,804 --> 01:18:43,066
Şi ce dacă?
1083
01:18:44,241 --> 01:18:45,503
Ai făcut-o și tu.
1084
01:18:46,547 --> 01:18:48,027
Pentru că trebuia.
1085
01:18:50,464 --> 01:18:51,901
Și când eram bolnav...
1086
01:18:54,207 --> 01:18:55,252
...Nu știu
1087
01:18:55,252 --> 01:18:57,254
ce as fi facut
fara tine.
1088
01:19:00,257 --> 01:19:05,610
Dar acum am nevoie să dai înapoi
și să mă lași să-mi trăiesc viața.
1089
01:19:10,658 --> 01:19:12,269
Doar promite-mi un lucru.
1090
01:19:14,010 --> 01:19:15,968
Ce?
1091
01:19:15,968 --> 01:19:17,796
Dacă ai vreodată probleme...
1092
01:19:17,796 --> 01:19:21,757
Da, vei fi mereu
persoana mea, Blake.
1093
01:19:24,368 --> 01:19:25,630
Vino aici.
1094
01:19:30,417 --> 01:19:32,463
Bine. Trebuie să mergem.
1095
01:19:32,463 --> 01:19:34,030
Lena e la spital.
Vine copilul.
1096
01:19:34,030 --> 01:19:35,205
- Ce?
- Da.
1097
01:19:35,205 --> 01:19:37,294
- Să mergem.
- Da.
1098
01:19:37,294 --> 01:19:38,991
Oh.
1099
01:19:38,991 --> 01:19:41,646
- Haide!
- Vin! Bine.
1100
01:19:51,482 --> 01:19:53,179
Hei. Vino aici.
1101
01:19:59,142 --> 01:20:00,404
Mulțumesc.
1102
01:20:01,884 --> 01:20:04,364
Uh... ar trebui să vorbim.
1103
01:20:04,364 --> 01:20:05,888
Da.
1104
01:20:05,888 --> 01:20:07,193
- Mai tarziu.
- Baieti.
1105
01:20:07,193 --> 01:20:09,282
- Da.
- Haide! Să mergem!
1106
01:20:13,939 --> 01:20:15,506
Ai un copil!
1107
01:20:16,812 --> 01:20:18,683
- Ce mai faci?
- Da sunt bine.
1108
01:20:19,727 --> 01:20:21,512
- Felicitări!
- Mulțumiri.
1109
01:20:22,687 --> 01:20:25,124
- Unchiul Jesse.
- Asta sunt eu.
1110
01:20:25,124 --> 01:20:27,735
- Ai ales încă un nume?
- Nu mi-a plăcut sugestia mea.
1111
01:20:27,735 --> 01:20:29,737
- Ce-a fost asta?
- Optimus Prime.
1112
01:20:29,737 --> 01:20:31,391
Ești un adevărat rahat.
1113
01:20:42,359 --> 01:20:43,839
Soarele va răsări în curând.
1114
01:20:45,275 --> 01:20:47,059
Trebuie să o ducem acolo.
1115
01:20:47,059 --> 01:20:50,019
Da. Da, bine, ai dreptate.
Ai dreptate.
1116
01:20:50,019 --> 01:20:51,542
Dormi când suntem morți.
Să mergem.
1117
01:20:51,542 --> 01:20:52,586
Da!
1118
01:20:52,586 --> 01:20:53,849
Ce?
1119
01:20:55,111 --> 01:20:57,461
- Unde mergem?
- Voi conduce.
1120
01:20:57,461 --> 01:20:58,810
Chei?
1121
01:21:18,047 --> 01:21:19,309
Isabel?
1122
01:21:21,224 --> 01:21:22,486
Isabel?
1123
01:21:39,024 --> 01:21:40,591
E atât de liniște aici sus.
1124
01:21:43,333 --> 01:21:44,595
Da.
1125
01:21:48,555 --> 01:21:49,861
Sunt supărat pe tine.
1126
01:21:51,515 --> 01:21:53,169
Acest...
1127
01:21:53,169 --> 01:21:54,692
nu a fost doar...
1128
01:21:54,692 --> 01:21:56,563
o aventură de vară.
1129
01:21:58,435 --> 01:21:59,697
Nu pentru mine.
1130
01:22:01,525 --> 01:22:03,527
Cel...
1131
01:22:03,527 --> 01:22:05,442
cealalta noapte,
1132
01:22:05,442 --> 01:22:06,530
cand mi-am sunat parintii...
1133
01:22:08,271 --> 01:22:11,100
... le-am spus că nu voi
merge la Toronto...
1134
01:22:11,100 --> 01:22:14,320
pentru că am vrut
să stau aici cu tine.
1135
01:22:20,805 --> 01:22:22,938
Adevarul este,
1136
01:22:22,938 --> 01:22:25,984
dacă nu erai tu
și puii tăi proști,
1137
01:22:25,984 --> 01:22:27,986
M-aș fi întors
în prima săptămână...
1138
01:22:27,986 --> 01:22:29,857
Nu ar fi trebuit să spun asta niciodată.
1139
01:22:32,208 --> 01:22:34,297
Că asta a fost o aventură de vară.
1140
01:22:38,040 --> 01:22:40,259
- Asta a fost de rahat.
- Foarte de rahat.
1141
01:22:40,259 --> 01:22:42,479
Foarte, foarte de rahat.
1142
01:22:45,482 --> 01:22:46,744
Și nu este adevărat.
1143
01:22:48,441 --> 01:22:49,834
Nu cum simt eu.
1144
01:22:52,315 --> 01:22:55,274
M-am conectat în sfârșit cu Isabel
1145
01:22:55,274 --> 01:22:57,755
pentru prima dată în veșnicie,
1146
01:22:57,755 --> 01:22:59,713
și nu aș fi
putut niciodată să fac asta
1147
01:22:59,713 --> 01:23:00,671
dacă nu erai pentru tine.
1148
01:23:03,282 --> 01:23:05,023
Ești atât de inteligent,
1149
01:23:05,023 --> 01:23:07,330
și știam că ești
în mașină pentru mine.
1150
01:23:15,642 --> 01:23:18,950
Sunt...
1151
01:23:18,950 --> 01:23:20,386
îndrăgostit de tine, Blake.
1152
01:23:25,652 --> 01:23:26,958
eu, um...
1153
01:23:33,269 --> 01:23:35,706
Eu nu...
1154
01:23:37,490 --> 01:23:40,537
...să știi cum pot fi acasă
pentru Isabel
1155
01:23:40,537 --> 01:23:44,062
și să fii și tu acolo.
1156
01:23:46,021 --> 01:23:47,544
nu pot pleca,
1157
01:23:47,544 --> 01:23:50,590
și știu că să stai aici
nu este chiar ceea ce îți dorești.
1158
01:23:50,590 --> 01:23:52,897
Asta e alegerea mea, nu a ta.
1159
01:23:58,511 --> 01:24:01,036
Dar...
1160
01:24:01,036 --> 01:24:02,472
ai dreptate.
1161
01:24:03,908 --> 01:24:07,651
Nu știu cum e
să fii părintele cuiva.
1162
01:24:07,651 --> 01:24:10,306
Cuiva...
1163
01:24:10,306 --> 01:24:11,524
Acasă.
1164
01:24:18,401 --> 01:24:20,142
Mă duc la Toronto.
1165
01:24:21,404 --> 01:24:23,754
Părinții mei sunt încă acolo...
1166
01:24:23,754 --> 01:24:25,147
si nu stiu
1167
01:24:25,147 --> 01:24:27,888
cât va trece
până când îi voi vedea din nou.
1168
01:24:30,021 --> 01:24:32,328
Aceasta ar putea fi șansa mea
de a le spune ce simt
1169
01:24:32,328 --> 01:24:33,764
și petrece ceva timp cu ei.
1170
01:24:37,072 --> 01:24:38,595
Te vei descurca grozav.
1171
01:24:43,208 --> 01:24:45,776
Ar trebui să ne întoarcem.
1172
01:25:10,061 --> 01:25:13,108
♪ Nu vreau să fiu
genul tăcut și îmbufnat ♪
1173
01:25:13,108 --> 01:25:15,197
♪ Am avut ziua la soare
1174
01:25:16,502 --> 01:25:19,853
♪ Nu azi
și cu siguranță nu în seara asta ♪
1175
01:25:19,853 --> 01:25:22,508
♪ Dă tot ce am mai bun tuturor
1176
01:25:22,508 --> 01:25:26,164
♪ Uneori, simt că
mi se debordează capul ♪
1177
01:25:26,164 --> 01:25:29,254
♪ Când tot ce am nevoie este de noi singuri
1178
01:25:29,254 --> 01:25:30,777
Ar trebui să vii.
1179
01:25:37,175 --> 01:25:44,487
♪ Faceți grațiile sociale
rapide și nedureroase ♪
1180
01:25:44,487 --> 01:25:49,535
♪ Stai jos,
doar lasă ziua să treacă ♪
1181
01:25:49,535 --> 01:25:52,451
♪ Sunt bine în umbră
1182
01:25:54,236 --> 01:25:59,371
♪ Fiecare petrecere
are nevoie de o neprezentare ♪
1183
01:25:59,371 --> 01:26:03,158
♪ De ce să te duci doar să spui asta?
1184
01:26:03,158 --> 01:26:05,986
♪ M-am săturat de același vechi
1185
01:26:05,986 --> 01:26:09,338
♪ Așa că arată-mi drumul spre casă
1186
01:26:09,338 --> 01:26:12,819
♪ Pot să respir
în drum spre casă ♪
1187
01:26:15,909 --> 01:26:19,174
♪ Pot să respir
în drum spre casă ♪
1188
01:26:19,174 --> 01:26:20,436
Mulțumesc.
1189
01:26:22,525 --> 01:26:27,443
♪ Respiră doar în drum spre casă
1190
01:26:28,748 --> 01:26:34,537
♪ Pot să respir
în drum spre casă ♪
1191
01:26:45,852 --> 01:26:47,289
Waverly!
1192
01:26:47,289 --> 01:26:48,333
[vorbind în mandarină]
1193
01:26:50,814 --> 01:26:52,076
Hi tata.
1194
01:26:54,339 --> 01:26:55,645
Le pot lua.
1195
01:27:06,395 --> 01:27:07,657
[Tata] Mm.
1196
01:27:08,527 --> 01:27:10,355
Bun?
1197
01:27:10,355 --> 01:27:12,618
- Foarte bun.
- Bun.
1198
01:27:18,058 --> 01:27:20,235
Îmi pare rău că te-am mințit.
1199
01:27:22,019 --> 01:27:24,413
Este inacceptabil ce ai făcut.
1200
01:27:24,413 --> 01:27:26,589
Știi cât de rău arată?
1201
01:27:26,589 --> 01:27:29,244
Dr. Wong ne-a făcut o favoare...
1202
01:27:37,991 --> 01:27:40,080
Ce mai face mătușa Rachel?
1203
01:27:40,080 --> 01:27:41,734
E buna.
1204
01:27:41,734 --> 01:27:44,259
Ea a pictat această pictură murală
în timp ce am fost acolo.
1205
01:27:48,524 --> 01:27:50,265
A fost cu adevărat frumos.
1206
01:27:51,657 --> 01:27:54,269
E foarte talentată.
1207
01:27:55,748 --> 01:27:57,272
Da, ea este.
1208
01:28:00,579 --> 01:28:02,929
mama...
1209
01:28:02,929 --> 01:28:04,844
Rachel mi-a spus că
erai nervos când m-ai avut
1210
01:28:04,844 --> 01:28:06,106
pentru că eram fată.
1211
01:28:07,238 --> 01:28:09,022
Desigur.
1212
01:28:09,022 --> 01:28:10,459
Viața este grea pentru o fată.
1213
01:28:11,808 --> 01:28:13,940
Ei bine, sunt bine, știi?
1214
01:28:16,378 --> 01:28:19,729
Fiind pe insulă
în ultimele săptămâni...
1215
01:28:19,729 --> 01:28:21,644
a fost minunat.
1216
01:28:22,862 --> 01:28:26,257
Și m-a făcut să realizez
1217
01:28:26,257 --> 01:28:28,651
Sunt exact
unde ar trebui să fiu.
1218
01:28:31,654 --> 01:28:32,916
Asta e bine.
1219
01:28:40,663 --> 01:28:41,881
Tata?
1220
01:28:41,881 --> 01:28:43,840
Cum de nu mă suni?
1221
01:28:46,146 --> 01:28:48,235
Mama ta te suna.
1222
01:28:48,235 --> 01:28:50,890
Știu, dar cum de nu știi?
1223
01:28:50,890 --> 01:28:52,631
Fiicele vorbesc cu mamele lor.
1224
01:28:57,114 --> 01:28:58,942
Vrei să sun?
1225
01:29:00,639 --> 01:29:01,814
Da.
1226
01:29:03,425 --> 01:29:04,687
Bine.
1227
01:29:09,169 --> 01:29:11,737
Poate mâine
putem închiria biciclete
1228
01:29:11,737 --> 01:29:13,826
și verifică
pistele de biciclete pe care le-ai găsit.
1229
01:29:14,827 --> 01:29:16,176
Nu i-ai spus?
1230
01:29:16,176 --> 01:29:18,265
[Mama] Oh.
1231
01:29:18,265 --> 01:29:21,747
Plecăm mâine.
1232
01:29:21,747 --> 01:29:24,054
Hmm? Ce?
1233
01:29:24,054 --> 01:29:26,926
Tu pleci?
1234
01:29:26,926 --> 01:29:29,015
Atunci...
atunci de ce am venit aici?
1235
01:29:29,015 --> 01:29:31,235
Aici
ar trebui să fii,
1236
01:29:31,235 --> 01:29:32,584
a se pregati.
1237
01:29:32,584 --> 01:29:34,891
[Ridicând vocea] Nu
te-am văzut de patru ani.
1238
01:29:39,025 --> 01:29:41,985
Am crezut că vom
petrece vara împreună.
1239
01:29:41,985 --> 01:29:43,813
Trebuia să merg
la Taipei, îți amintești?
1240
01:29:43,813 --> 01:29:44,944
Acesta era planul.
1241
01:29:44,944 --> 01:29:46,990
Mama ta te-a băgat
în Dr. Wong's foarte...
1242
01:29:46,990 --> 01:29:49,384
Nu asta e ideea!
1243
01:29:49,384 --> 01:29:53,692
Abia așteptam
să te văd pentru că...
1244
01:29:55,781 --> 01:29:58,654
... pentru că mi-a fost dor de tine.
1245
01:29:58,654 --> 01:30:01,396
În toți acești ani,
am fost pe cont propriu,
1246
01:30:01,396 --> 01:30:03,354
doar am grijă de mine,
1247
01:30:03,354 --> 01:30:04,399
ascultându-te,
1248
01:30:04,399 --> 01:30:06,009
făcând ceea ce te aștepți să fac,
1249
01:30:06,009 --> 01:30:09,404
si nu iti cer
nimic.
1250
01:30:09,404 --> 01:30:13,364
Sunt singur aici și...
1251
01:30:13,364 --> 01:30:17,194
Am crezut că vom
petrece vara împreună.
1252
01:30:17,194 --> 01:30:18,195
In cele din urma.
1253
01:30:18,195 --> 01:30:19,718
Acea...
1254
01:30:19,718 --> 01:30:22,199
că urma să fac
parte din această familie.
1255
01:30:22,199 --> 01:30:26,421
Simt că
nu mă cunoști deloc
1256
01:30:26,421 --> 01:30:27,509
și nici nu-ți pasă.
1257
01:30:27,509 --> 01:30:28,466
Waverly!
1258
01:30:28,466 --> 01:30:30,163
te-am născut.
1259
01:30:30,163 --> 01:30:32,078
Cum aș putea să nu te cunosc?
1260
01:30:52,751 --> 01:30:55,493
[Mama vorbind încet
în mandarină]
1261
01:31:31,660 --> 01:31:32,922
esti treaz?
1262
01:32:33,983 --> 01:32:36,681
Nu vreau să te simți singur.
1263
01:32:36,681 --> 01:32:38,248
Îmi pare rău.
1264
01:32:41,120 --> 01:32:43,209
Te sun tot timpul,
nu-i așa?
1265
01:32:46,430 --> 01:32:48,519
Tu faci.
Ai dreptate.
1266
01:32:48,519 --> 01:32:50,869
Îmi pare rău că
nu ți-am răspuns la apeluri.
1267
01:32:52,567 --> 01:32:54,525
Știu că vrei
ce e mai bun pentru mine.
1268
01:33:18,636 --> 01:33:20,943
Oh. Vara viitoare...
1269
01:33:20,943 --> 01:33:25,077
...poate mergem toți să o vizităm
pe mătușa Rachel împreună.
1270
01:33:26,383 --> 01:33:27,602
Bine.
1271
01:33:34,783 --> 01:33:36,611
- Pa.
- [Tata] La revedere.
1272
01:33:39,483 --> 01:33:40,658
Bine.
1273
01:34:11,776 --> 01:34:13,169
[bat la usa]
1274
01:34:14,823 --> 01:34:16,389
Um, o secundă.
1275
01:34:27,749 --> 01:34:28,924
Bună.
1276
01:34:30,055 --> 01:34:31,666
Ce faci aici?
1277
01:34:33,493 --> 01:34:35,757
eu...
1278
01:34:35,757 --> 01:34:37,149
Îmi făceam griji pentru tine.
1279
01:34:39,543 --> 01:34:42,589
Știi, Isabel mi-a spus
că părinții tăi au plecat și...
1280
01:34:45,810 --> 01:34:47,464
Nu de asta sunt aici.
1281
01:34:47,464 --> 01:34:48,944
Sunt...
1282
01:34:48,944 --> 01:34:50,249
Aveam nevoie să te văd
1283
01:34:50,249 --> 01:34:52,861
și trebuia să-ți spun
că și eu te iubesc.
1284
01:34:52,861 --> 01:34:54,514
Pentru ca o fac. Sunt...
1285
01:34:59,389 --> 01:35:00,999
Am crezut...
1286
01:35:00,999 --> 01:35:03,436
Am crezut că
am făcut ceea ce trebuie...
1287
01:35:09,791 --> 01:35:15,231
...dar probabil că este
prea târziu, nu-i așa?
1288
01:35:26,503 --> 01:35:27,417
Am inteles!
1289
01:35:28,592 --> 01:35:30,725
- Vino aici.
- Slavă domnului.
1290
01:35:36,121 --> 01:35:37,514
Unde e dormitorul?
1291
01:35:50,005 --> 01:35:52,834
Esti nebun de frumoasa.
1292
01:35:52,834 --> 01:35:54,749
Da, sunteti.
1293
01:35:58,927 --> 01:36:01,668
Nu vreau să se încheie vara.
1294
01:36:01,668 --> 01:36:02,931
Nici eu.
1295
01:36:04,846 --> 01:36:07,936
Deci știu
ce fac toamna asta.
1296
01:36:10,155 --> 01:36:11,722
Ceea ce ai de gând să faci?
1297
01:36:14,899 --> 01:36:16,118
Nu știu.
1298
01:36:19,295 --> 01:36:20,949
Te vei întoarce acasă?
1299
01:36:23,168 --> 01:36:24,300
Nu știu.
1300
01:36:25,605 --> 01:36:26,955
Ai putea sta.
1301
01:36:29,609 --> 01:36:30,872
Am putut.
1302
01:36:35,354 --> 01:36:36,965
Trebuie să-mi dau seama.
1303
01:36:41,099 --> 01:36:43,058
Da.
1304
01:36:43,058 --> 01:36:44,276
Veți.
1305
01:36:57,289 --> 01:36:59,161
- Blake?
- Mm-hmm?
1306
01:37:00,858 --> 01:37:02,077
Vara viitoare...
1307
01:37:04,906 --> 01:37:06,821
... ma inveti sa
fac surf?
1308
01:37:11,651 --> 01:37:16,395
[♪]
1309
01:37:23,925 --> 01:37:25,187
Categoric.
1310
01:37:29,321 --> 01:37:33,848
[♪]
1311
01:37:51,213 --> 01:37:54,042
♪ Un cântec de dragoste este atât de tipic
1312
01:37:57,393 --> 01:37:59,961
♪ Standard și retoric
1313
01:38:03,355 --> 01:38:09,231
♪ Și așa lupt
împotriva fricii ♪
1314
01:38:09,231 --> 01:38:12,974
♪ Să spui
ceea ce meriți să auzi ♪
1315
01:38:16,281 --> 01:38:17,717
♪ Mă zguduiesc
1316
01:38:22,244 --> 01:38:23,898
♪ Acest sentiment
1317
01:38:28,119 --> 01:38:30,165
♪ Mă ai
1318
01:38:34,038 --> 01:38:35,910
♪ Complet
1319
01:38:40,131 --> 01:38:42,133
♪ Atât de liniștit
1320
01:38:46,137 --> 01:38:48,052
♪ Atât de nedureroasă
1321
01:38:52,143 --> 01:38:55,451
♪ Există cuvinte pentru...
1322
01:38:58,236 --> 01:39:00,021
♪ ...explica?
1323
01:39:34,142 --> 01:39:36,448
♪ Să te bucuri de strălucirea ulterioară
1324
01:39:40,061 --> 01:39:42,454
♪ Învață încet, eliberează-te
1325
01:39:46,241 --> 01:39:48,373
♪ Asta este
, totuși, ♪
1326
01:39:52,073 --> 01:39:55,380
♪ Nu poți ști
până nu știi ♪
1327
01:39:57,948 --> 01:40:00,255
♪ Și corul cântă
1328
01:40:04,085 --> 01:40:05,651
♪ Și corzile cântă
88154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.