All language subtitles for Z-O-M-B-I-E-S.2.2020.WEB-DL.DSNP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:01,960 Zed: Welcome back to Seabrook, 2 00:00:02,040 --> 00:00:04,200 where belonging is everything. 3 00:00:06,160 --> 00:00:08,000 Addison: We're a strong, united 4 00:00:08,080 --> 00:00:09,640 and tight-knit community. 5 00:00:11,280 --> 00:00:14,440 And that's a good thing 'cause it wasn't always this way. 6 00:00:15,480 --> 00:00:18,080 There was a time when we had to protect ourselves. 7 00:00:20,400 --> 00:00:23,360 Legend has it that when the first settlers came to Seabrook, 8 00:00:23,440 --> 00:00:25,680 they found wild beasts with sharp claws 9 00:00:25,760 --> 00:00:27,200 lurking in the forest. 10 00:00:27,280 --> 00:00:28,480 (snarling) 11 00:00:28,560 --> 00:00:30,480 Zed: Which sparked an epic battle. 12 00:00:30,560 --> 00:00:34,120 Seabrook settlers bravely fought off the monstrous attack. 13 00:00:35,800 --> 00:00:38,280 And discovered a powerful energy source. 14 00:00:39,680 --> 00:00:42,320 Realizing they discovered a precious resource, 15 00:00:42,400 --> 00:00:44,200 they safeguarded it from the beasts. 16 00:00:45,320 --> 00:00:47,640 Addison: They weren't going to let anyone steal their treasure. 17 00:00:47,720 --> 00:00:49,160 So they hid it. 18 00:00:49,960 --> 00:00:51,920 And the town prospered and grew rich 19 00:00:52,000 --> 00:00:54,560 by harnessing the precious energy source. 20 00:00:54,640 --> 00:00:57,360 Seabrook benefited greatly as it grew strong, 21 00:00:57,440 --> 00:00:58,800 happy, and unified. 22 00:00:58,880 --> 00:01:00,560 Zed: The beasts were a distant memory. 23 00:01:00,640 --> 00:01:02,880 Addison: Seabrook forgot monsters could be real. 24 00:01:02,960 --> 00:01:04,800 Zed: Until clearly, they were. 25 00:01:04,880 --> 00:01:06,800 A little lime soda mixed with a dash 26 00:01:06,880 --> 00:01:08,880 of industrial strength Seabrook energy... 27 00:01:08,960 --> 00:01:11,880 -And boom! -(explosion) 28 00:01:11,960 --> 00:01:13,080 Zombies were created. 29 00:01:13,160 --> 00:01:15,400 (growling and snarling) 30 00:01:19,880 --> 00:01:22,400 In a lot of ways, Seabrook's moved on since then. 31 00:01:23,520 --> 00:01:25,560 But it's hard to bury your past. 32 00:01:28,960 --> 00:01:30,640 (growling) 33 00:01:30,720 --> 00:01:32,320 (terrified screaming) 34 00:01:32,440 --> 00:01:34,040 (growling) 35 00:01:36,400 --> 00:01:38,800 Kids: Let's go, let's go, let's go! 36 00:01:38,880 --> 00:01:40,040 (playful growling) 37 00:01:40,160 --> 00:01:41,960 Hey, I'm Zed. 38 00:01:42,080 --> 00:01:44,080 And yup, still a zombie. 39 00:01:44,160 --> 00:01:45,040 (grunts) 40 00:01:45,160 --> 00:01:47,160 For zombies in Seabrook, things are changing. 41 00:01:47,240 --> 00:01:49,200 Every day is better than the last. 42 00:01:50,800 --> 00:01:53,760 Seabrook is getting rid of all of its old anti-monster laws, 43 00:01:53,880 --> 00:01:56,040 so now Zombietown is open to everyone. 44 00:01:56,120 --> 00:01:57,240 Come on! 45 00:01:57,320 --> 00:01:59,520 Wait, wait, wait! No, Zoey, wait for me! 46 00:01:59,600 --> 00:02:00,760 Wait. Watch out! 47 00:02:02,120 --> 00:02:04,080 And business is booming. 48 00:02:04,640 --> 00:02:05,640 Hey, hey! 49 00:02:05,720 --> 00:02:06,800 What's up, coach? 50 00:02:06,880 --> 00:02:10,160 Oh, football off-season has been good to me, Zed. 51 00:02:10,240 --> 00:02:11,960 Invested in a Fro-Yo cart. 52 00:02:12,040 --> 00:02:14,640 Little side hustle, gonna go global, 53 00:02:14,720 --> 00:02:16,760 gonna buy a car, get some dress shirts, 54 00:02:16,840 --> 00:02:19,080 go on vacation without my great aunt Edna. 55 00:02:19,200 --> 00:02:20,800 Though she loves swimwear weather. 56 00:02:20,880 --> 00:02:22,240 You know I might just bring her along. 57 00:02:22,320 --> 00:02:24,600 Cauliflower brains mocha crunch, please. 58 00:02:24,680 --> 00:02:25,760 You got it! 59 00:02:26,000 --> 00:02:28,640 Seabrook has way more flavors than just vanilla now. 60 00:02:28,720 --> 00:02:30,280 I'll take a vanilla, coach. 61 00:02:30,360 --> 00:02:32,000 What? I like vanilla. 62 00:02:32,080 --> 00:02:33,240 In a couple days, 63 00:02:33,320 --> 00:02:34,920 we're even tearing down old Seabrook power 64 00:02:35,000 --> 00:02:36,480 to build a new cheer pavilion. 65 00:02:36,560 --> 00:02:39,040 And not to take too much credit for all the positive changes, 66 00:02:39,120 --> 00:02:40,320 but yeah, I did good. 67 00:02:40,400 --> 00:02:41,960 It's hard to believe there was a time 68 00:02:42,040 --> 00:02:43,520 when people were afraid of zombies. 69 00:02:48,360 --> 00:02:50,080 Okay, let's triple check that. 70 00:02:51,440 --> 00:02:52,320 Hey, Dad. 71 00:02:52,400 --> 00:02:53,360 Hey, son. 72 00:02:53,440 --> 00:02:55,480 First day as foreman of the demo crew. 73 00:02:55,560 --> 00:02:57,680 -Big day for zombie-kind. -Yeah, you'll do great. 74 00:02:57,760 --> 00:02:59,880 Just don't make any lame zombie dad jokes. 75 00:02:59,960 --> 00:03:01,840 But the workin' stiffs love 'em. 76 00:03:01,920 --> 00:03:02,920 (laughs) 77 00:03:04,040 --> 00:03:08,560 (cheering) 78 00:03:11,600 --> 00:03:13,760 Boy: Go, Shrimpy! Go Shrimpy! 79 00:03:13,840 --> 00:03:15,240 Cheer Camp! 80 00:03:15,320 --> 00:03:17,200 Even more sparkly than I dreamed. 81 00:03:17,280 --> 00:03:18,240 (laughs) 82 00:03:18,320 --> 00:03:21,000 Hi, I'm Addison, and this is cheer camp, 83 00:03:21,080 --> 00:03:22,880 a place where everyone belongs. 84 00:03:22,960 --> 00:03:23,960 We're a unified squad and... 85 00:03:24,040 --> 00:03:25,440 Bucky: Split up. 86 00:03:25,520 --> 00:03:27,920 Usually unified. (chuckles) 87 00:03:28,560 --> 00:03:30,280 (whistle blows) 88 00:03:30,360 --> 00:03:32,520 ♪♪ 89 00:03:32,600 --> 00:03:34,680 -Woo! -All: Yay, Bucky! 90 00:03:34,760 --> 00:03:37,640 That's cheer captain Bucky, my cousin. 91 00:03:37,720 --> 00:03:39,360 (applause) 92 00:03:39,840 --> 00:03:43,040 You've all heard the stories of bloodthirsty monsters 93 00:03:43,120 --> 00:03:44,560 -who roam these woods, -(Shrimpy whimpering) 94 00:03:44,640 --> 00:03:46,920 feasting on innocent cheerleaders. 95 00:03:47,000 --> 00:03:48,280 -Boo! -(screams) 96 00:03:49,040 --> 00:03:51,360 (Bucky laughs) 97 00:03:51,440 --> 00:03:53,600 Well, those stories are just silly make believe. 98 00:03:53,680 --> 00:03:55,960 But you'd better believe we're gonna break you down 99 00:03:56,040 --> 00:04:00,000 and build you back up into peppy little cheer machines like... 100 00:04:00,080 --> 00:04:02,840 -Lacey! -(applause) 101 00:04:03,680 --> 00:04:05,960 -Stacey! -(applause) 102 00:04:06,800 --> 00:04:08,960 And our most recent Acey, JC. 103 00:04:11,240 --> 00:04:13,080 (applause) 104 00:04:14,040 --> 00:04:15,240 I'm Kevin. 105 00:04:16,920 --> 00:04:17,960 ...Right. 106 00:04:18,440 --> 00:04:22,040 We changed my name to JC, which I love by the way. 107 00:04:24,520 --> 00:04:26,360 Long live the Aceys! 108 00:04:26,440 --> 00:04:27,800 (applause) 109 00:04:28,200 --> 00:04:30,640 You three lead the veterans, you're the A-team. 110 00:04:30,720 --> 00:04:33,760 Addison, Bree, you take the newbies. 111 00:04:33,840 --> 00:04:36,120 You're the, uh, you're the Z-team. 112 00:04:38,000 --> 00:04:40,080 (yelling) Hey, hey! Ho, ho! 113 00:04:40,160 --> 00:04:42,200 This demolition has got to go! 114 00:04:42,280 --> 00:04:43,800 They can't tear it down, Zed. 115 00:04:43,880 --> 00:04:45,360 Seabrook power hasn't worked for years. 116 00:04:45,440 --> 00:04:47,200 It's an important part of zombie heritage. 117 00:04:47,280 --> 00:04:49,000 This is progress, Eliza. 118 00:04:49,080 --> 00:04:50,960 And now we can even go to Prawn. 119 00:04:52,080 --> 00:04:55,160 Prawn is like super-sized prom, but Mighty Shrimp themed. 120 00:04:55,240 --> 00:04:57,280 And, this is the first year zombies can attend. 121 00:04:57,360 --> 00:04:59,880 And it's gonna be epic. 122 00:04:59,960 --> 00:05:02,400 I'm loud and proud to be a zombie. 123 00:05:02,480 --> 00:05:03,880 Sometimes too loud. 124 00:05:03,960 --> 00:05:06,480 Soon, Z-band tech will get so good 125 00:05:06,560 --> 00:05:08,240 that zombies will blend right in. 126 00:05:08,320 --> 00:05:09,720 I dream of a day we ditch our Z-bands 127 00:05:09,800 --> 00:05:11,360 and let our inner monsters roar. 128 00:05:11,440 --> 00:05:13,160 (roars) 129 00:05:14,080 --> 00:05:17,080 Zombies, this is obviously your first cheer camp. 130 00:05:17,160 --> 00:05:18,440 Now, I'm not anti-change, 131 00:05:18,520 --> 00:05:20,640 I'm just pro keeping things the way they are, 132 00:05:20,720 --> 00:05:23,560 because you don't mess with success. 133 00:05:23,640 --> 00:05:24,720 (laughs) 134 00:05:24,800 --> 00:05:27,080 This week, the veterans and the newbies will compete 135 00:05:27,160 --> 00:05:28,640 for the Cheer Camp Cup 136 00:05:28,720 --> 00:05:30,720 to see who is more cheertastic! 137 00:05:30,800 --> 00:05:33,200 The veterans have always won the Cheer Camp Cup, 138 00:05:33,280 --> 00:05:34,240 right Aceys? 139 00:05:34,320 --> 00:05:35,440 All: Right! 140 00:05:35,560 --> 00:05:36,880 We'll see about that. 141 00:05:36,960 --> 00:05:38,680 To the cheer course! 142 00:05:39,200 --> 00:05:41,040 Watch and learn, snowball. 143 00:05:41,120 --> 00:05:42,560 Ah yes, my hair. 144 00:05:42,640 --> 00:05:44,520 Still white, still well-conditioned, 145 00:05:44,600 --> 00:05:47,000 and still drawing fire from the Aceys. 146 00:05:47,080 --> 00:05:49,200 Bucky: Addison, get those pom-poms pumping. 147 00:05:49,280 --> 00:05:51,200 Let's show 'em that we got this. 148 00:05:51,280 --> 00:05:52,600 All: Yeah! 149 00:05:52,680 --> 00:05:54,640 -Let's go! -Come on, Z-team! 150 00:05:54,720 --> 00:05:58,560 ♪ We're back here on the scene and everyone's together ♪ 151 00:05:58,640 --> 00:06:00,280 ♪ With zombies on the team ♪ 152 00:06:00,360 --> 00:06:01,400 ♪ It's better than ever ♪ 153 00:06:01,480 --> 00:06:03,000 ♪ Better than ever ♪ 154 00:06:03,080 --> 00:06:04,600 ♪ Those moves won't get the gold ♪ 155 00:06:04,680 --> 00:06:06,720 ♪ Green hair is so whatever ♪ 156 00:06:06,840 --> 00:06:08,480 ♪ Well, you'll never break the mold ♪ 157 00:06:08,560 --> 00:06:10,040 ♪ 'Cause we're better than ever ♪ 158 00:06:10,120 --> 00:06:11,240 ♪ Better than ever ♪ 159 00:06:11,320 --> 00:06:12,840 ♪ Tearing down the power plant ♪ 160 00:06:12,920 --> 00:06:14,280 ♪ You're welcome, Seabrook ♪ 161 00:06:14,360 --> 00:06:15,400 ♪ I'm your man ♪ 162 00:06:15,520 --> 00:06:17,200 ♪ To build the place where everyone can cheer ♪ 163 00:06:17,280 --> 00:06:19,280 ♪ I'm making Zombie-kind cool, not feared ♪ 164 00:06:19,360 --> 00:06:21,360 ♪ Making progress, that sounds great ♪ 165 00:06:21,440 --> 00:06:23,560 ♪ But what's the price we have to pay? ♪ 166 00:06:23,640 --> 00:06:25,880 ♪ Ready for a new day, ready for a change ♪ 167 00:06:25,960 --> 00:06:27,960 ♪ People, zombies, everybody say ♪ 168 00:06:28,040 --> 00:06:29,960 ♪ Hey, we got this ♪ 169 00:06:30,040 --> 00:06:31,960 ♪ Teaming up to make progress ♪ 170 00:06:32,040 --> 00:06:34,000 ♪ Change the rules, you can't stop this ♪ 171 00:06:34,080 --> 00:06:36,360 ♪ Together we rise, you know we got this ♪ 172 00:06:36,560 --> 00:06:38,320 ♪ Hey, we got this ♪ 173 00:06:38,400 --> 00:06:40,680 -♪ Teaming up to make progress ♪ -(screaming) 174 00:06:40,760 --> 00:06:42,480 ♪ Change the rules you can't stop this ♪ 175 00:06:42,560 --> 00:06:45,440 ♪ Together we rise, you know we got this ♪ 176 00:06:45,520 --> 00:06:47,480 ♪♪ 177 00:06:47,560 --> 00:06:48,960 (laughs) 178 00:06:49,320 --> 00:06:53,240 ♪ I wish that I could call I hope you get my letters ♪ 179 00:06:53,320 --> 00:06:54,800 ♪ Hope I get asked to Prawn ♪ 180 00:06:54,880 --> 00:06:56,240 ♪ And be better than ever ♪ 181 00:06:56,320 --> 00:06:57,760 ♪ Better than ever ♪ 182 00:06:57,840 --> 00:07:01,440 ♪ Oh Addison, my love's gargargaza forever ♪ 183 00:07:01,560 --> 00:07:03,560 -♪ We pull the strings ♪ -♪ We run the show ♪ 184 00:07:03,640 --> 00:07:04,880 ♪ 'Cause we're better than ever ♪ 185 00:07:04,960 --> 00:07:05,760 ♪ Better than ever ♪ 186 00:07:05,840 --> 00:07:07,720 ♪ Finally allowed to go to Prawn ♪ 187 00:07:07,800 --> 00:07:10,040 ♪ Gonna get our ziga-ziga-zombie on ♪ 188 00:07:10,120 --> 00:07:12,000 ♪ Counting down the days, I've been keeping track ♪ 189 00:07:12,080 --> 00:07:14,040 ♪ Kinda wishing Addison would write me back ♪ 190 00:07:14,160 --> 00:07:16,200 ♪ Imagine me taking her to the dance ♪ 191 00:07:16,280 --> 00:07:18,480 ♪ A human and a zombie, hand in hand ♪ 192 00:07:18,560 --> 00:07:20,520 ♪ Ready for a new day, ready for a change ♪ 193 00:07:20,600 --> 00:07:22,600 ♪ People, zombies, everybody say... ♪ 194 00:07:22,680 --> 00:07:24,760 ♪ Hey, we got this ♪ 195 00:07:24,880 --> 00:07:26,680 ♪ Teaming up to make progress ♪ 196 00:07:26,800 --> 00:07:28,800 ♪ Change the rules, you can't stop this ♪ 197 00:07:28,880 --> 00:07:31,040 ♪ Together we rise, you know we got this ♪ 198 00:07:31,120 --> 00:07:32,040 ♪ Hey ♪ 199 00:07:32,120 --> 00:07:33,360 ♪ We got this ♪ 200 00:07:33,440 --> 00:07:35,280 ♪ Teaming up to make progress ♪ 201 00:07:35,360 --> 00:07:37,360 ♪ Change the rules, you can't stop this ♪ 202 00:07:37,440 --> 00:07:39,800 ♪ Together we rise, you know we got this ♪ 203 00:07:40,680 --> 00:07:41,720 (slurps) 204 00:07:41,800 --> 00:07:43,040 Hmmm... 205 00:07:43,840 --> 00:07:44,840 ♪♪ 206 00:07:44,920 --> 00:07:48,880 ♪ Here in this hall, up on these walls ♪ 207 00:07:48,960 --> 00:07:53,040 ♪ Picturing Addison beside me ♪ 208 00:07:53,120 --> 00:07:57,360 ♪ Then they will say we're all the same ♪ 209 00:07:57,440 --> 00:08:02,520 ♪ And they can see the life inside me ♪ 210 00:08:02,600 --> 00:08:04,520 ♪ Oh what's it gonna take, what's it gonna take ♪ 211 00:08:04,600 --> 00:08:06,520 ♪ What's it gonna take, what's it gonna take ♪ 212 00:08:06,600 --> 00:08:07,520 ♪ What's it gonna take? ♪ 213 00:08:07,920 --> 00:08:12,560 The last day of Cheer Camp, and our final challenge! 214 00:08:14,280 --> 00:08:17,000 Zombies, your unique squad would have to crush 215 00:08:17,080 --> 00:08:18,440 the course record to win. 216 00:08:18,560 --> 00:08:20,920 -So not happening. -(Shrimpy whines) 217 00:08:21,000 --> 00:08:21,840 (whistle blows) 218 00:08:22,880 --> 00:08:24,240 Yeah, we are different, Bucky, 219 00:08:24,320 --> 00:08:25,640 but that's what makes us stronger. 220 00:08:25,720 --> 00:08:27,520 Za! (grunts) 221 00:08:28,640 --> 00:08:30,080 All: Way stronger! 222 00:08:30,320 --> 00:08:31,440 (whistle blows) 223 00:08:32,320 --> 00:08:35,560 ♪♪ 224 00:08:35,640 --> 00:08:36,800 (murmuring) 225 00:08:36,880 --> 00:08:40,320 ♪♪ 226 00:08:49,400 --> 00:08:50,680 (whistle blowing) 227 00:08:50,800 --> 00:08:53,160 Woo! Come on, Z-team. Here we go! 228 00:08:57,200 --> 00:09:00,200 ♪♪ 229 00:09:08,400 --> 00:09:09,960 (whistle blows) 230 00:09:10,040 --> 00:09:11,440 ♪♪ 231 00:09:11,520 --> 00:09:13,440 -Addison: Okay, we got this! -Z-Team: Let's go! 232 00:09:13,520 --> 00:09:15,440 ♪♪ 233 00:09:15,520 --> 00:09:16,680 Z-Team: We got this! 234 00:09:16,760 --> 00:09:19,440 ♪♪ 235 00:09:19,520 --> 00:09:20,680 A-Team: We got this! 236 00:09:20,760 --> 00:09:21,720 ♪♪ 237 00:09:21,800 --> 00:09:23,680 Whoa, ugh! 238 00:09:23,760 --> 00:09:24,640 Z-Team: We got this! 239 00:09:24,720 --> 00:09:26,120 Climb, climb, climb! 240 00:09:26,200 --> 00:09:27,800 Whoa! Ugh! 241 00:09:28,680 --> 00:09:29,680 Help me! 242 00:09:31,240 --> 00:09:32,440 -Ugh! -Z-Team: Almost there! 243 00:09:32,520 --> 00:09:34,600 -We got this! (screams) -(A-Team groaning) 244 00:09:35,400 --> 00:09:37,280 ♪ Ready for a new day Ready for a change ♪ 245 00:09:37,360 --> 00:09:39,520 ♪ People, zombies, everybody say! ♪ 246 00:09:39,600 --> 00:09:41,320 ♪ Hey, we got this ♪ 247 00:09:41,400 --> 00:09:43,520 ♪ Teaming up to make progress ♪ 248 00:09:43,640 --> 00:09:45,400 ♪ Change the rules, you can't stop this ♪ 249 00:09:45,640 --> 00:09:47,720 ♪ Together we rise, you know we got this ♪ 250 00:09:47,800 --> 00:09:50,080 ♪ Hey, we got this ♪ 251 00:09:50,160 --> 00:09:51,920 ♪ Teaming up to make progress ♪ 252 00:09:52,000 --> 00:09:54,080 ♪ Change the rules, you can't stop this ♪ 253 00:09:54,160 --> 00:09:56,320 ♪ Together we rise, you know we got this ♪ 254 00:09:56,400 --> 00:09:58,080 ♪ Hey, we got this ♪ 255 00:09:58,160 --> 00:10:00,240 ♪ Teaming up to make progress ♪ 256 00:10:00,320 --> 00:10:02,280 ♪ Change the rules, you can't stop this ♪ 257 00:10:02,360 --> 00:10:04,720 ♪ Together we rise, you know we got this ♪ 258 00:10:04,800 --> 00:10:06,600 ♪ Hey, we got this ♪ 259 00:10:06,680 --> 00:10:08,600 ♪ Teaming up to make progress ♪ 260 00:10:08,880 --> 00:10:10,880 ♪ Change the rules, you can't stop this ♪ 261 00:10:11,000 --> 00:10:13,400 ♪ Together we rise, you know we got this ♪ 262 00:10:14,320 --> 00:10:15,520 Girl: Bye, Zed. 263 00:10:15,600 --> 00:10:17,760 (bell ringing) 264 00:10:17,920 --> 00:10:19,480 (laughing) 265 00:10:19,560 --> 00:10:20,520 Bucky: (groans) Z-team wins. 266 00:10:20,640 --> 00:10:23,760 (cheering) 267 00:10:29,080 --> 00:10:31,800 Aceys, disappointing. 268 00:10:31,880 --> 00:10:33,800 You can't be scared to get those jazz hands dirty. 269 00:10:33,880 --> 00:10:35,920 -Uh... Wha... -(sighs) 270 00:10:36,000 --> 00:10:37,320 The Cheer Camp Cup is yours. 271 00:10:37,400 --> 00:10:39,360 (cheering) 272 00:10:39,440 --> 00:10:40,840 -Whoa. -I'm glad you enjoyed it. 273 00:10:40,920 --> 00:10:42,720 Now let's make this victory about me. 274 00:10:42,800 --> 00:10:45,760 I've decided to be school president this year. 275 00:10:45,840 --> 00:10:47,800 Now technically, there's an election, 276 00:10:47,880 --> 00:10:49,480 but come on. 277 00:10:50,400 --> 00:10:52,880 Which means we'll need a new cheer captain 278 00:10:52,960 --> 00:10:55,120 while I rule the school. 279 00:10:55,200 --> 00:10:56,240 Who's worthy to lead? 280 00:10:56,320 --> 00:10:57,520 (all clamoring) 281 00:10:57,600 --> 00:10:58,640 What do you mean? It's me! 282 00:10:58,720 --> 00:11:00,320 Kevin: Me, me, me, me, me, me, me, me! 283 00:11:00,400 --> 00:11:02,320 No! No, no, no, no. 284 00:11:02,400 --> 00:11:05,840 We... we need a captain that's going to build a united squad. 285 00:11:05,920 --> 00:11:08,000 Someone like Addison. 286 00:11:08,080 --> 00:11:09,720 Thanks, Bree. 287 00:11:09,800 --> 00:11:11,880 Being cheer captain has always been my dream. 288 00:11:12,520 --> 00:11:14,640 (chanting): Addison! Addison! 289 00:11:14,720 --> 00:11:18,520 -Z-Team: Addison! Addison! Addison! -(groaning) 290 00:11:23,840 --> 00:11:26,160 (indistinct chattering) 291 00:11:26,360 --> 00:11:29,120 Cheer Camp's over and we're finally headed home. 292 00:11:29,200 --> 00:11:33,720 I'm so excited to see, well, you know. 293 00:11:33,800 --> 00:11:34,720 (laughs) 294 00:11:34,800 --> 00:11:37,120 Yes! I got invited to Prawn! 295 00:11:37,200 --> 00:11:39,560 (applause) 296 00:11:44,080 --> 00:11:47,000 Well, getting invited to Prawn sounds great, 297 00:11:47,080 --> 00:11:49,360 but Bonzo won't even look at me. 298 00:12:00,360 --> 00:12:03,280 No invitation to Prawn for me, either. 299 00:12:03,360 --> 00:12:04,920 Do you think Zed forgot about me? 300 00:12:05,000 --> 00:12:05,920 No. 301 00:12:07,320 --> 00:12:08,760 When do I throw the confetti? 302 00:12:09,200 --> 00:12:10,560 You'll know. 303 00:12:10,640 --> 00:12:13,840 ♪♪ 304 00:12:21,280 --> 00:12:22,280 (speaking Zombie) 305 00:12:23,160 --> 00:12:24,120 (Bree gasps) 306 00:12:24,920 --> 00:12:26,920 Bree: Addison... will you... 307 00:12:27,000 --> 00:12:28,040 (Bree gasps) 308 00:12:28,120 --> 00:12:29,360 (electrical sparks) 309 00:12:31,840 --> 00:12:34,680 All: Go to The Prawn! 310 00:12:34,760 --> 00:12:35,760 With... 311 00:12:36,760 --> 00:12:37,800 (ding!) 312 00:12:37,880 --> 00:12:39,640 -Zed! -Uh-oh! 313 00:12:42,600 --> 00:12:44,800 (screaming) 314 00:12:44,880 --> 00:12:45,960 (screams) 315 00:12:46,040 --> 00:12:47,000 (horn honks) 316 00:12:47,560 --> 00:12:48,440 (groans) 317 00:12:48,720 --> 00:12:51,320 (screaming) 318 00:12:56,880 --> 00:12:59,400 (screaming) 319 00:13:03,760 --> 00:13:04,720 Zed! 320 00:13:06,800 --> 00:13:07,720 Hi! 321 00:13:07,800 --> 00:13:09,920 -(groans) -(screaming continues) 322 00:13:11,240 --> 00:13:13,400 (screaming continues) 323 00:13:14,920 --> 00:13:16,600 -(groans) -Now! 324 00:13:21,760 --> 00:13:24,720 (screaming) 325 00:13:29,720 --> 00:13:31,600 (screaming) 326 00:13:35,280 --> 00:13:36,600 Bucky: Is everybody okay? 327 00:13:38,360 --> 00:13:40,040 (screaming) 328 00:13:40,120 --> 00:13:42,160 Nothing can happen to me, I'm way too important! 329 00:13:44,000 --> 00:13:45,800 Everyone, stay calm. 330 00:13:46,400 --> 00:13:47,920 Great leadership, Addie. 331 00:13:48,000 --> 00:13:49,880 Very future cheer captain of you. 332 00:13:51,080 --> 00:13:52,160 Zed! 333 00:13:55,280 --> 00:13:56,640 (groans) 334 00:13:56,720 --> 00:13:57,640 (thud) 335 00:14:01,960 --> 00:14:03,560 (birds squawking) 336 00:14:07,040 --> 00:14:08,320 Ah! 337 00:14:10,680 --> 00:14:13,440 (distant whispering and hissing sounds) 338 00:14:14,240 --> 00:14:15,360 Who's there? 339 00:14:16,200 --> 00:14:17,400 Zed? 340 00:14:18,840 --> 00:14:20,160 Who's there? 341 00:14:21,120 --> 00:14:22,280 Hello? 342 00:14:22,920 --> 00:14:24,400 Can anybody hear me? 343 00:14:25,000 --> 00:14:26,160 Zed? 344 00:14:26,720 --> 00:14:27,920 (gasps) 345 00:14:29,000 --> 00:14:30,360 (growling) 346 00:14:36,800 --> 00:14:40,240 (howling) 347 00:14:41,360 --> 00:14:43,200 (wolves howling) 348 00:14:46,920 --> 00:14:48,520 -(screams) -(groans) 349 00:14:48,600 --> 00:14:49,960 Zed! (laughs) 350 00:14:51,400 --> 00:14:52,720 I missed you too. 351 00:14:53,000 --> 00:14:53,920 Boy: There they are! 352 00:14:54,000 --> 00:14:55,040 Zoey. 353 00:14:55,160 --> 00:14:56,360 We're not alone. 354 00:14:56,440 --> 00:14:58,200 We're surrounded by... werewolves. 355 00:14:58,280 --> 00:14:59,120 Cool! 356 00:14:59,720 --> 00:15:01,040 -What? -Wolves? 357 00:15:01,120 --> 00:15:02,560 -What wolves? -Here wolves? 358 00:15:02,640 --> 00:15:04,160 Aceys: Were-wolves? 359 00:15:06,440 --> 00:15:07,680 Nobody's gonna believe this. 360 00:15:09,360 --> 00:15:10,840 Bucky: Werewolves are real! 361 00:15:12,080 --> 00:15:15,640 I always, always said the stories of monsters 362 00:15:15,720 --> 00:15:17,360 in the forest were real. 363 00:15:17,440 --> 00:15:18,920 And no one believed me. 364 00:15:20,400 --> 00:15:21,920 I thought werewolves were just myths. 365 00:15:22,000 --> 00:15:23,200 Yeah, like cavities. 366 00:15:25,720 --> 00:15:26,880 Those are real too? 367 00:15:26,960 --> 00:15:28,240 Werewolves, ew. 368 00:15:28,320 --> 00:15:30,840 I really hope my allergies don't act up. 369 00:15:30,920 --> 00:15:32,560 Please can I have one? 370 00:15:32,640 --> 00:15:34,360 I'm the only zombie in my class. 371 00:15:34,440 --> 00:15:36,160 A werewolf friend would be great. 372 00:15:36,240 --> 00:15:38,360 I'll feed him and walk him. 373 00:15:38,440 --> 00:15:40,840 Yeah, werewolves ain't class pets, Zoey. 374 00:15:40,960 --> 00:15:43,080 And they certainly ain't friendly. 375 00:15:44,440 --> 00:15:46,200 I'm okay. 376 00:15:46,280 --> 00:15:48,320 Aunt Missy, Uncle Dale. 377 00:15:48,400 --> 00:15:52,320 The crash was horrible, but I protected Addison. 378 00:15:52,400 --> 00:15:54,640 Anyone as courageous as me would've done the same. 379 00:15:55,520 --> 00:15:57,840 Though not really, I am super brave. 380 00:15:57,920 --> 00:15:59,760 Mom, Dad, everything is fine. 381 00:15:59,840 --> 00:16:02,040 It's not fine. There are werewolves circling us right now, 382 00:16:02,120 --> 00:16:03,200 waiting to attack. 383 00:16:03,280 --> 00:16:05,080 Yeah, and I'm way too tasty. 384 00:16:05,160 --> 00:16:07,280 I'm always looking like a snack. 385 00:16:08,160 --> 00:16:09,360 Somebody has to do something. 386 00:16:09,440 --> 00:16:11,080 And someone will. 387 00:16:11,200 --> 00:16:12,840 Hold my purse. 388 00:16:14,400 --> 00:16:15,760 (gavel slams) 389 00:16:16,720 --> 00:16:19,120 By order of city council, effective immediately, 390 00:16:19,200 --> 00:16:21,760 all anti-monster laws are reinstated. 391 00:16:21,840 --> 00:16:22,680 (gavel slams) 392 00:16:22,760 --> 00:16:25,560 (cheering and applause) 393 00:16:26,560 --> 00:16:27,840 Mom, that is unfair! 394 00:16:32,040 --> 00:16:33,360 -Zed, we need to talk. -We do. 395 00:16:33,800 --> 00:16:36,040 Even though you didn't write, or answer any of my letters. 396 00:16:36,120 --> 00:16:37,040 No, I wrote. 397 00:16:37,120 --> 00:16:38,480 A lot. 398 00:16:39,440 --> 00:16:42,800 (sighs) The Aceys shredded all of our letters. 399 00:16:44,680 --> 00:16:46,160 (chuckles) 400 00:16:51,280 --> 00:16:52,440 Addison. 401 00:16:52,520 --> 00:16:54,840 Will you make me the luckiest zombie 402 00:16:55,280 --> 00:16:56,760 and be my date to Prawn? 403 00:16:57,560 --> 00:16:59,200 -No. -Great! No? 404 00:16:59,280 --> 00:17:00,880 Everyone's freaking out about werewolves, 405 00:17:00,960 --> 00:17:03,280 so the anti-monster laws are in affect again, which means... 406 00:17:03,360 --> 00:17:04,800 Zombies can't go to Prawn. 407 00:17:04,880 --> 00:17:06,080 Ouch. 408 00:17:06,720 --> 00:17:08,320 But we're going to fight this, Zed. 409 00:17:08,400 --> 00:17:09,680 Okay, so that's why you said no? 410 00:17:09,760 --> 00:17:10,600 Yeah. 411 00:17:12,440 --> 00:17:13,840 Why are you smiling? 412 00:17:13,920 --> 00:17:15,280 Because when you said no, 413 00:17:15,360 --> 00:17:16,640 I thought you didn't like me anymore. 414 00:17:16,760 --> 00:17:17,800 But the only problem here 415 00:17:17,880 --> 00:17:19,960 is a bunch of blood-thirsty werewolves. 416 00:17:20,040 --> 00:17:21,520 We can so fix that. 417 00:17:22,880 --> 00:17:24,200 (laughs) 418 00:17:24,280 --> 00:17:25,960 Announcer: Attention all citizens. 419 00:17:26,560 --> 00:17:28,600 Monster laws have been reinstated. 420 00:17:28,680 --> 00:17:31,520 All curfews will be strictly enforced. 421 00:17:31,600 --> 00:17:33,160 Attention all citizens. 422 00:17:33,280 --> 00:17:35,640 Werewolves have been sighted in the area. 423 00:17:35,720 --> 00:17:37,720 Take cover immediately. 424 00:17:37,800 --> 00:17:39,840 Keep children and pets inside. 425 00:17:39,920 --> 00:17:41,680 Oh no, no, no, no, no, no, no. We're closed. 426 00:17:41,760 --> 00:17:43,040 For good. 427 00:17:43,720 --> 00:17:46,600 Dreams of Fro-Yo success melted away. 428 00:17:47,200 --> 00:17:48,480 With monsters everywhere. 429 00:17:48,560 --> 00:17:51,640 Look, I like zombies. They like Fro-Yo. 430 00:17:51,720 --> 00:17:54,840 But werewolves like human flesh. Maybe with sprinkles. 431 00:17:54,920 --> 00:17:56,640 Everybody likes sprinkles. 432 00:17:57,120 --> 00:17:58,120 Just run. 433 00:17:58,200 --> 00:17:59,680 High knees, run! 434 00:17:59,760 --> 00:18:00,920 (grunts) 435 00:18:01,000 --> 00:18:02,480 Announcer: Attention all citizens. 436 00:18:02,560 --> 00:18:05,560 Werewolves have been sighted in the area. 437 00:18:05,640 --> 00:18:07,440 Take cover immediately. 438 00:18:07,520 --> 00:18:09,440 Keep children and pets inside. 439 00:18:09,520 --> 00:18:11,920 They see one werewolf, and we can't go to Prawn? 440 00:18:12,000 --> 00:18:13,360 Okay, we have to fight this. 441 00:18:13,440 --> 00:18:14,400 Protest. 442 00:18:14,480 --> 00:18:16,120 Boycott. Hunger strike! 443 00:18:17,480 --> 00:18:20,160 Fine. Finish your sandwich, but this is so unfair. 444 00:18:21,040 --> 00:18:24,440 Announcer: Warning, werewolves have been sighted in the area. 445 00:18:24,520 --> 00:18:27,400 -Take cover immediately. -Zoey, come on home. 446 00:18:27,480 --> 00:18:30,520 It's not safe out here with these werewolves on the loose. 447 00:18:30,600 --> 00:18:32,720 Just one sec. 448 00:18:33,600 --> 00:18:36,560 Have you seen a werewolf? I'm looking for a were-friend. 449 00:18:36,640 --> 00:18:38,600 Silly kid, there's no such thing as werewolves. 450 00:18:38,720 --> 00:18:39,880 But we heard it howl. 451 00:18:39,960 --> 00:18:42,160 Maybe it was a hiker saying, "howl's it going?" 452 00:18:42,400 --> 00:18:44,440 It was a werewolf. 453 00:18:44,560 --> 00:18:46,640 My, what big eyes you have. 454 00:18:46,720 --> 00:18:47,840 Zevon: Zoey! 455 00:18:48,760 --> 00:18:50,000 Come on. 456 00:19:00,600 --> 00:19:03,760 ♪♪ 457 00:19:19,160 --> 00:19:20,480 Willa: He's back. Wolves! 458 00:19:20,560 --> 00:19:21,840 Wyatt: Over here! 459 00:19:21,920 --> 00:19:23,320 Man: Come gather! 460 00:19:23,400 --> 00:19:27,520 ♪♪ 461 00:19:43,920 --> 00:19:45,360 (snarls) 462 00:19:45,440 --> 00:19:46,880 Willa: What did you find out? 463 00:19:46,960 --> 00:19:48,640 They saw you howling, Willa. 464 00:19:48,720 --> 00:19:49,560 So? 465 00:19:49,640 --> 00:19:50,880 We're exposed. 466 00:19:50,960 --> 00:19:51,840 (laughs) 467 00:19:51,920 --> 00:19:53,960 Looks nothing like us, Wyatt. 468 00:19:54,040 --> 00:19:56,320 We have way better hair than that. 469 00:19:56,400 --> 00:19:58,440 Stop being such a worry-wolf, brother. 470 00:19:58,520 --> 00:20:00,960 I only said "awoo"! 471 00:20:01,040 --> 00:20:03,160 It's like saying "ciao" or "aloha." 472 00:20:03,240 --> 00:20:04,800 Or "I'll rip your throat out." 473 00:20:04,880 --> 00:20:06,480 Anyway, who cares what they think? 474 00:20:06,560 --> 00:20:07,840 It's a terrible town. 475 00:20:07,920 --> 00:20:09,280 We have to find the Great Alpha. 476 00:20:09,360 --> 00:20:10,960 If there even is a Great Alpha. 477 00:20:11,040 --> 00:20:12,960 Willa, we saw her in the forest. 478 00:20:13,040 --> 00:20:15,160 -She had the white hair. -It was probably just the light. 479 00:20:15,240 --> 00:20:16,520 She's real, 480 00:20:16,600 --> 00:20:18,760 and she's going to lead us to the moonstone. 481 00:20:18,840 --> 00:20:20,920 And you know we don't have much time. 482 00:20:21,000 --> 00:20:22,960 More and more of our pack are getting sick. 483 00:20:23,040 --> 00:20:25,560 Our necklaces are almost out of power. 484 00:20:25,640 --> 00:20:27,520 We need to find the moonstone. 485 00:20:27,600 --> 00:20:30,320 And when we do, we can recharge our necklaces 486 00:20:30,400 --> 00:20:34,360 and stay wolf strong for another 100 years. 487 00:20:34,440 --> 00:20:37,920 Okay. Even if the girl is the Great Alpha, 488 00:20:38,000 --> 00:20:38,920 how do we find her? 489 00:20:39,560 --> 00:20:42,200 I found this in the woods. It's hers. 490 00:20:42,280 --> 00:20:44,760 (gasps) We'll track her down with our keen sense of smell. 491 00:20:45,680 --> 00:20:47,280 Says Seabrook High on it, 492 00:20:47,360 --> 00:20:48,920 so I thought we might just look there. 493 00:20:49,000 --> 00:20:50,240 Ugh! 494 00:20:50,320 --> 00:20:51,440 Okay, fine. 495 00:20:51,520 --> 00:20:53,840 We find the girl, and if she's the Great Alpha, 496 00:20:53,920 --> 00:20:55,960 she'll tell us where the moonstone is hidden. 497 00:20:56,040 --> 00:20:56,960 We go in the morning. 498 00:20:57,040 --> 00:20:58,320 We go tonight! 499 00:20:58,440 --> 00:20:59,640 Or tonight works. 500 00:20:59,720 --> 00:21:02,720 (all howling) 501 00:21:02,800 --> 00:21:06,680 ♪♪ 502 00:21:15,920 --> 00:21:19,320 ♪ No one's catching me unless I want to be caught ♪ 503 00:21:19,400 --> 00:21:20,880 ♪ I'm dancing in the shadows ♪ 504 00:21:20,960 --> 00:21:23,080 ♪ Ain't no leash when I walk ♪ 505 00:21:23,160 --> 00:21:24,840 ♪ It's great to feel invincible ♪ 506 00:21:24,920 --> 00:21:26,760 ♪ It's great to feel alive ♪ 507 00:21:26,840 --> 00:21:28,480 ♪ My appetite's insatiable ♪ 508 00:21:28,560 --> 00:21:30,920 ♪ There's nowhere it can hide ♪ 509 00:21:31,000 --> 00:21:32,680 ♪ Our freedom isn't up to them ♪ 510 00:21:32,760 --> 00:21:34,480 -♪ It's only up to us! ♪ -♪ Us! ♪ 511 00:21:34,600 --> 00:21:36,400 ♪ I'm the Alpha, I'm the leader ♪ 512 00:21:36,480 --> 00:21:38,320 -♪ I'm the one to trust ♪ -♪ Trust! ♪ 513 00:21:38,400 --> 00:21:39,920 ♪ Together we do whatever it takes ♪ 514 00:21:40,000 --> 00:21:41,720 ♪ We're in this pack for life ♪ 515 00:21:41,800 --> 00:21:43,800 (howling) 516 00:21:43,880 --> 00:21:44,800 ♪ We're wolves ♪ 517 00:21:44,880 --> 00:21:46,120 ♪ We own the night ♪ 518 00:21:46,240 --> 00:21:47,640 ♪ Oh we own what we own ♪ 519 00:21:47,720 --> 00:21:49,640 ♪ Oh we own the night ♪ 520 00:21:49,720 --> 00:21:51,520 ♪ Oh we own what we own ♪ 521 00:21:52,200 --> 00:21:53,920 ♪ We own the night ♪ 522 00:21:54,000 --> 00:21:56,720 ♪ The only thing that is worse than our bark's our bite ♪ 523 00:21:56,800 --> 00:21:59,000 ♪ Oh we own, what we own ♪ 524 00:21:59,760 --> 00:22:01,760 ♪ We own the night ♪ 525 00:22:01,880 --> 00:22:04,600 ♪♪ 526 00:22:08,160 --> 00:22:09,680 ♪ I'm picking up the scent ♪ 527 00:22:09,760 --> 00:22:12,040 -♪ It seems we're on the right track ♪ -♪ Track! ♪ 528 00:22:12,120 --> 00:22:13,920 ♪ The moonlight's on the rooftops ♪ 529 00:22:14,000 --> 00:22:15,760 -♪ The wind is at our backs ♪ -♪ Backs! ♪ 530 00:22:15,840 --> 00:22:17,440 ♪ We're living in the shadows ♪ 531 00:22:17,520 --> 00:22:19,520 -♪ We're living for the chase ♪ -♪ Chase! ♪ 532 00:22:19,600 --> 00:22:21,160 ♪ Our legacy is in our sights ♪ 533 00:22:21,240 --> 00:22:23,160 ♪ So let's pick up the pace ♪ 534 00:22:23,280 --> 00:22:26,480 ♪ We're on a quest to find the power that's inside of us ♪ 535 00:22:26,560 --> 00:22:28,920 -♪ Us! ♪ -♪ She's the Alpha, she's the leader ♪ 536 00:22:29,000 --> 00:22:30,680 -♪ She's the one to trust ♪ -♪ Trust! ♪ 537 00:22:30,760 --> 00:22:32,560 ♪ Together we do whatever it takes ♪ 538 00:22:32,640 --> 00:22:34,160 ♪ We're in this pack for life ♪ 539 00:22:34,240 --> 00:22:36,280 (howling) 540 00:22:36,360 --> 00:22:38,480 ♪ We're wolves, we own the night ♪ 541 00:22:38,560 --> 00:22:40,120 ♪ Oh we own what we own ♪ 542 00:22:40,200 --> 00:22:41,840 ♪ Oh we own the night ♪ 543 00:22:41,920 --> 00:22:44,480 ♪ Oh we own what we own ♪ 544 00:22:44,560 --> 00:22:46,400 ♪ We own the night ♪ 545 00:22:46,480 --> 00:22:49,240 ♪ The only thing that is worse than our bark's our bite ♪ 546 00:22:49,320 --> 00:22:51,360 ♪ Oh we own what we own ♪ 547 00:22:51,440 --> 00:22:53,920 ♪♪ 548 00:22:54,000 --> 00:22:55,840 ♪ We own the night ♪ 549 00:22:56,720 --> 00:22:58,880 ♪ We own what we own ♪ 550 00:23:00,200 --> 00:23:02,840 ♪ The night is our home ♪ 551 00:23:03,920 --> 00:23:06,720 ♪ We own what we own ♪ 552 00:23:06,800 --> 00:23:07,840 ♪ Wolves! ♪ 553 00:23:07,920 --> 00:23:09,480 (howling) 554 00:23:09,560 --> 00:23:10,960 ♪ We own the night ♪ 555 00:23:11,040 --> 00:23:12,520 ♪ Oh we own what we own ♪ 556 00:23:12,600 --> 00:23:14,240 ♪ Oh we own the night ♪ 557 00:23:14,320 --> 00:23:16,920 ♪ Oh we own what we own ♪ 558 00:23:17,040 --> 00:23:18,720 ♪ We own the night ♪ 559 00:23:18,800 --> 00:23:21,720 ♪ The only thing that is worse than our bark's our bite ♪ 560 00:23:21,800 --> 00:23:24,400 ♪ Oh we own what we own ♪ 561 00:23:24,480 --> 00:23:26,600 ♪ We own the night ♪ 562 00:23:31,040 --> 00:23:32,880 We'll hide here, find the girl, 563 00:23:32,960 --> 00:23:35,520 get our moonstone and leave this awful place. 564 00:23:35,640 --> 00:23:37,160 I wouldn't call it awful. 565 00:23:37,240 --> 00:23:39,240 They got something called Fro-Yo. 566 00:23:40,960 --> 00:23:43,160 Yeah, you're right. This town's the worst. 567 00:23:48,760 --> 00:23:50,160 Boy: Hey, I guess I will see you after tryouts. 568 00:23:50,280 --> 00:23:51,720 Girl: Yeah, sure, awesome. 569 00:23:52,040 --> 00:23:53,560 Boy: Hey, man, how are you... 570 00:23:56,160 --> 00:23:58,520 I really thought we'd all be at the Prawn together. 571 00:23:58,600 --> 00:24:00,560 -I thought Seabrook could change. -It did. 572 00:24:00,640 --> 00:24:02,600 Believe me, I will find a way to get us to the Prawn. 573 00:24:03,080 --> 00:24:04,280 Or we could miss it together. 574 00:24:04,360 --> 00:24:05,760 I'm not letting you miss the Prawn. 575 00:24:05,840 --> 00:24:07,720 If you can't go, I'm not going. 576 00:24:07,840 --> 00:24:09,560 Well, I like you too much not to let you go. 577 00:24:09,640 --> 00:24:11,240 Well, I like you too much to leave you behind. 578 00:24:11,320 --> 00:24:12,560 I am so not going. 579 00:24:12,640 --> 00:24:14,920 Ugh, you guys even fight like a perfect couple. 580 00:24:15,000 --> 00:24:16,160 How's it going, Eliza? 581 00:24:16,240 --> 00:24:18,080 You know, fighting injustice is keeping me busy. 582 00:24:18,160 --> 00:24:20,240 And looking good doing it, Zom-bae. 583 00:24:20,320 --> 00:24:21,280 (laughs) 584 00:24:21,360 --> 00:24:23,040 I'm thinking the student president 585 00:24:23,120 --> 00:24:24,400 should get his own corner office. 586 00:24:24,520 --> 00:24:25,840 Let's see if we can move out the math department. 587 00:24:25,920 --> 00:24:27,080 -Write that down. -Done. 588 00:24:27,160 --> 00:24:28,080 Addison! 589 00:24:28,160 --> 00:24:30,600 Time to officially nominate me as president. 590 00:24:30,680 --> 00:24:34,160 Let's keep it understated, yet extravagant and flashy. 591 00:24:34,280 --> 00:24:35,120 Ooh, yeah. 592 00:24:35,240 --> 00:24:36,160 Bucky: Make sure... 593 00:24:36,240 --> 00:24:37,320 Cheer could be so much more than 594 00:24:37,400 --> 00:24:39,040 just pom-pomming for Bucky. 595 00:24:39,160 --> 00:24:41,040 Lacey: Uh, Addison? 596 00:24:41,560 --> 00:24:44,760 Once we're cheer captain, you are so off the team. 597 00:24:44,880 --> 00:24:47,760 And when I'm cheer captain, you'll be welcome to stay, 598 00:24:47,840 --> 00:24:50,440 because I'll be making cheer about bringing people together. 599 00:24:50,520 --> 00:24:52,320 (laughs) That was awful trash talk. 600 00:24:52,400 --> 00:24:53,560 I know, right? 601 00:24:53,680 --> 00:24:55,920 You will never be cheer captain, freak. 602 00:24:56,000 --> 00:24:57,000 Stacey: See ya. 603 00:24:59,000 --> 00:25:00,960 I gotta find a way to get us to the Prawn. 604 00:25:01,040 --> 00:25:02,160 We can crash it. 605 00:25:02,240 --> 00:25:04,320 I mean, we can't make the rules, but we can break 'em. 606 00:25:04,400 --> 00:25:05,320 (snaps fingers) 607 00:25:05,440 --> 00:25:06,680 Well, we can make the rules! 608 00:25:06,760 --> 00:25:08,600 We just need the right leader. 609 00:25:10,040 --> 00:25:13,280 -(cheering) -Okay, are there any more nominees for president? 610 00:25:13,360 --> 00:25:15,960 Just a reminder that being part of student council 611 00:25:16,040 --> 00:25:17,840 means that we get to hang. 612 00:25:18,240 --> 00:25:20,320 Anybody, anybody want to hang? 613 00:25:20,400 --> 00:25:23,640 Just... anyone want to hang out? 614 00:25:24,080 --> 00:25:25,600 Anyone? 615 00:25:25,680 --> 00:25:29,120 Oh, we could come up with our very own complicated high five. 616 00:25:29,200 --> 00:25:30,160 That'd be fun, huh? 617 00:25:30,240 --> 00:25:31,680 Like... 618 00:25:32,400 --> 00:25:33,400 Oooh... 619 00:25:33,480 --> 00:25:35,440 (band plays fanfare) 620 00:25:35,520 --> 00:25:39,760 Students: (chanting) Go! Go! Go! 621 00:25:39,840 --> 00:25:41,520 (cheering) 622 00:25:41,840 --> 00:25:43,640 Hi! 623 00:25:43,720 --> 00:25:45,000 (cheering) 624 00:25:48,240 --> 00:25:50,800 (cheering and applause) 625 00:25:51,480 --> 00:25:52,640 Good job! 626 00:25:52,720 --> 00:25:54,000 Okay. 627 00:25:54,080 --> 00:25:55,840 (cheering) 628 00:25:56,760 --> 00:26:00,880 Great news, we have a brilliant and cheer tested candidate 629 00:26:00,960 --> 00:26:02,560 running for president this year. 630 00:26:02,640 --> 00:26:03,600 Me! 631 00:26:03,880 --> 00:26:05,240 (cheering) 632 00:26:05,320 --> 00:26:07,040 (chanting) Bucky! Bucky! Bucky! 633 00:26:07,120 --> 00:26:10,680 Students: Bucky! Bucky! Bucky! Bucky! 634 00:26:10,760 --> 00:26:13,040 I'm running against Bucky for president, 635 00:26:13,120 --> 00:26:15,040 but I need to one-up his entrance. 636 00:26:15,120 --> 00:26:17,160 The question is, how? 637 00:26:17,240 --> 00:26:19,880 (chanting continues) 638 00:26:25,680 --> 00:26:26,920 (grunts) 639 00:26:27,120 --> 00:26:29,920 (grunting) 640 00:26:30,000 --> 00:26:32,520 -Bucky! Bucky! Bucky! -(chanting stops) 641 00:26:32,600 --> 00:26:33,680 Woo! 642 00:26:33,760 --> 00:26:34,880 Excuse me. 643 00:26:34,960 --> 00:26:36,120 (laughs) 644 00:26:36,240 --> 00:26:37,680 Zombie strong! 645 00:26:37,760 --> 00:26:38,680 (cheering) 646 00:26:38,760 --> 00:26:39,880 Zed: Hello, everyone. 647 00:26:39,960 --> 00:26:43,200 My name is Zed, and I am running for president. 648 00:26:43,440 --> 00:26:45,040 (cheering and laughing) 649 00:26:45,800 --> 00:26:47,360 Zed can't steal my spotlight. 650 00:26:47,440 --> 00:26:49,320 What about the whole anti-monster thingy? 651 00:26:49,400 --> 00:26:50,200 Shh... 652 00:26:50,280 --> 00:26:52,480 Anyone can run for president, Bucky. 653 00:26:52,560 --> 00:26:54,480 She actually has a point, Mr. Bucky. 654 00:26:54,560 --> 00:26:56,200 -(furiously) What?! -Yes. 655 00:26:56,280 --> 00:26:57,680 A zombie president? 656 00:26:57,800 --> 00:26:59,200 Aceys: Ew! 657 00:26:59,280 --> 00:27:01,000 (cheering) 658 00:27:01,080 --> 00:27:02,720 As the first ever zombie president, 659 00:27:02,800 --> 00:27:04,800 I will allow zombies to go to the Prawn, 660 00:27:04,880 --> 00:27:06,480 I will take Addison as my date, 661 00:27:06,600 --> 00:27:10,120 and we will get our photo on the Prawn wall of fame. 662 00:27:10,200 --> 00:27:12,760 Maybe they'll rename the school after me one day. 663 00:27:12,840 --> 00:27:14,600 Zed Necrodopolous High. 664 00:27:15,280 --> 00:27:17,400 Preferably before I graduate. 665 00:27:17,480 --> 00:27:18,520 Okay. 666 00:27:19,320 --> 00:27:24,000 If you vote for me, I will bring you prosperity and awesomeness! 667 00:27:24,080 --> 00:27:26,120 (cheering wildly) 668 00:27:26,200 --> 00:27:29,400 Crowd: (chanting) Zed! Zed! Zed! Zed! Zed! Zed! Zed! Zed! 669 00:27:33,440 --> 00:27:35,440 -The Great Alpha's near. -Focus. 670 00:27:35,520 --> 00:27:37,360 Remember, we're fierce, we're savage. 671 00:27:37,440 --> 00:27:38,480 We're werewolves! 672 00:27:38,560 --> 00:27:39,520 That's right, Wynter. 673 00:27:39,600 --> 00:27:41,040 We're scared of nothing. 674 00:27:41,120 --> 00:27:41,960 Except silver. 675 00:27:42,040 --> 00:27:43,120 Yeah, silver. 676 00:27:43,200 --> 00:27:44,000 And ticks. 677 00:27:44,080 --> 00:27:45,160 And rabies. 678 00:27:45,240 --> 00:27:47,040 Come on, if we're quiet, we can be in and out of here 679 00:27:47,120 --> 00:27:48,240 before they even know we're here. 680 00:27:48,320 --> 00:27:49,520 (yelps) 681 00:27:51,000 --> 00:27:52,200 (yelps) 682 00:27:52,280 --> 00:27:53,760 Ah, silver! Oh, pain! 683 00:27:53,840 --> 00:27:56,120 -I can take it. -(sizzling) 684 00:27:56,200 --> 00:27:58,240 No, I can't! 685 00:27:58,320 --> 00:27:59,400 Nice grab. 686 00:27:59,480 --> 00:28:00,800 Come on. 687 00:28:05,800 --> 00:28:06,880 Zed: As your president, 688 00:28:06,960 --> 00:28:10,760 I will make Seabrook a place that embraces zombies and... 689 00:28:10,840 --> 00:28:11,720 (fearfully) Werewolves? 690 00:28:11,800 --> 00:28:13,800 Uh, no. Why would we want... 691 00:28:13,920 --> 00:28:15,040 (screams) Werewolves! 692 00:28:15,120 --> 00:28:17,400 (screaming) 693 00:28:20,240 --> 00:28:21,080 There she is! 694 00:28:21,360 --> 00:28:23,920 Football team! Defense, Z 24. 695 00:28:24,000 --> 00:28:26,000 -Boy 1: Right! -Boy 2: Let's go Mighty Shrimp! 696 00:28:27,040 --> 00:28:28,600 Where's the moonstone, white hair? 697 00:28:28,680 --> 00:28:30,160 I think you've got the wrong person. 698 00:28:30,240 --> 00:28:32,200 Uh, Eliza? What are you doing? 699 00:28:32,280 --> 00:28:33,800 Let's smash our Z-bands and zombie out. 700 00:28:33,880 --> 00:28:34,920 We can use our strength to fend them off. 701 00:28:35,000 --> 00:28:36,760 We can't lose control. We are not monsters. 702 00:28:37,000 --> 00:28:40,640 Our razor sharp claws will gut 'em and splatter their blood. 703 00:28:40,720 --> 00:28:42,240 (screaming) 704 00:28:43,840 --> 00:28:44,760 Too much? 705 00:28:46,280 --> 00:28:48,520 Wolves! On my command! 706 00:28:48,600 --> 00:28:50,320 (snarling) 707 00:28:51,280 --> 00:28:52,160 Willa. 708 00:28:52,240 --> 00:28:53,920 We can't go to war with the whole town. 709 00:28:54,000 --> 00:28:56,600 We'll never find the moonstone if they're on high alert. 710 00:28:57,560 --> 00:28:59,040 I hate it when you're right. 711 00:28:59,120 --> 00:29:01,360 Wolves, stand down. 712 00:29:04,560 --> 00:29:05,400 Okay. 713 00:29:07,240 --> 00:29:08,160 Sorry. 714 00:29:08,240 --> 00:29:10,880 We werewolves so admire your town, 715 00:29:10,960 --> 00:29:14,560 and we just came here to join your school. 716 00:29:14,880 --> 00:29:15,880 (murmurs of confusion) 717 00:29:15,960 --> 00:29:18,000 What? They can't join our school. 718 00:29:18,240 --> 00:29:19,720 Technically the Forbidden Forest 719 00:29:19,800 --> 00:29:21,760 is within the school district. 720 00:29:21,840 --> 00:29:23,040 So, welcome to Seabrook! 721 00:29:24,400 --> 00:29:25,760 (awkward laugh) 722 00:29:31,320 --> 00:29:32,720 Zed: Zed for prez! 723 00:29:32,800 --> 00:29:35,840 Vote Zed for prez, because I'm a zombie, 724 00:29:35,920 --> 00:29:38,040 not a zom-can't-be. 725 00:29:38,120 --> 00:29:39,600 Okay, here's our platform. 726 00:29:39,680 --> 00:29:41,880 We fight for zombie toppings on pizza in the cafeteria. 727 00:29:41,960 --> 00:29:44,040 -Right. -Get Zombie tongue taught as a second language. 728 00:29:44,120 --> 00:29:47,000 -Good. -And how to overthrow your oppressors after school club. 729 00:29:47,080 --> 00:29:49,360 -Eliza. -Sorry, right. Don't over promise. 730 00:29:49,440 --> 00:29:51,880 But more importantly, we allow zombies at Prawn. 731 00:29:51,960 --> 00:29:54,280 Good luck, Mr. Future President. 732 00:29:54,360 --> 00:29:56,200 Hey Zed, did you hear? 733 00:29:56,280 --> 00:29:57,720 Addie's being tested for captain, 734 00:29:57,800 --> 00:29:59,480 and she gets to run cheer practice tomorrow. 735 00:29:59,560 --> 00:30:00,800 It's not a big deal. 736 00:30:01,720 --> 00:30:03,040 Okay, it's huge. 737 00:30:03,120 --> 00:30:05,520 A huge chance to fail! 738 00:30:07,840 --> 00:30:10,320 If Addie aces this practice, oh my gosh, 739 00:30:10,400 --> 00:30:12,800 she's so going to be cheer captain once Bucky wins. 740 00:30:12,880 --> 00:30:14,760 He's so gonna win, because you know, elections, 741 00:30:14,840 --> 00:30:17,000 they're just like these big old popularity contests. 742 00:30:17,080 --> 00:30:18,880 And Bucky is super popular. 743 00:30:19,000 --> 00:30:21,000 -(clears throat) -So... what? 744 00:30:21,080 --> 00:30:22,360 Thanks, Bree. 745 00:30:24,800 --> 00:30:26,600 I know it's weird I'll only be cheer captain 746 00:30:26,720 --> 00:30:27,960 if Bucky's president, but... 747 00:30:28,040 --> 00:30:29,720 No, that just means neither of us can lose, 748 00:30:29,800 --> 00:30:31,360 because one of us is going to get what we want. 749 00:30:31,600 --> 00:30:32,880 And I can live with that. 750 00:30:34,040 --> 00:30:35,560 Me too. 751 00:30:35,640 --> 00:30:37,720 You'll do great, Zed. 752 00:30:38,920 --> 00:30:40,240 Zed for prez! 753 00:30:40,320 --> 00:30:41,640 Addison: Zed for prez! 754 00:30:41,720 --> 00:30:44,200 (speaking Zombie) 755 00:30:46,160 --> 00:30:47,200 Thank you. 756 00:30:48,480 --> 00:30:51,120 Bucky (on PA): Shish, boom. Bucky Buchanan for president. 757 00:30:51,200 --> 00:30:54,640 A vote for Bucky is a vote for cheer-fection. 758 00:30:58,880 --> 00:31:02,160 ♪♪ 759 00:31:04,000 --> 00:31:05,880 (snarls) 760 00:31:05,960 --> 00:31:08,200 These sheep just let us in? 761 00:31:08,280 --> 00:31:09,560 Baaaad idea. 762 00:31:09,680 --> 00:31:10,960 We agreed to play nice. 763 00:31:11,040 --> 00:31:13,400 Oh, this is me being nice. 764 00:31:15,400 --> 00:31:17,680 Now let's find that moonstone. 765 00:31:20,000 --> 00:31:21,560 With cheer fans in Bucky's camp, 766 00:31:21,640 --> 00:31:23,480 and zombies and the football team in mine, 767 00:31:23,560 --> 00:31:25,280 the school's split right down the middle. 768 00:31:25,360 --> 00:31:27,120 Werewolves are the swing vote. 769 00:31:27,200 --> 00:31:29,400 Wolves are key to winning this election. 770 00:31:29,600 --> 00:31:32,160 But you know winning over the wolves is going to be hard. 771 00:31:32,240 --> 00:31:33,640 Zed: Trust me, I got this. 772 00:31:33,840 --> 00:31:35,880 We're going to win the wolves votes, and more. 773 00:31:35,960 --> 00:31:38,160 We just have to show them how to fit in, like us. 774 00:31:38,240 --> 00:31:39,240 -Easy. -(school bell rings) 775 00:31:39,320 --> 00:31:41,240 -(howling) -(gasps) 776 00:31:41,320 --> 00:31:42,720 (howling) 777 00:31:48,720 --> 00:31:50,960 (indistinct chatter) 778 00:31:57,240 --> 00:31:58,400 (clears throat) 779 00:31:59,680 --> 00:32:00,760 (awkward laugh) 780 00:32:02,080 --> 00:32:04,320 Okay, this is a little bit weird. 781 00:32:12,160 --> 00:32:15,360 Hey, that dog just ate my homework! 782 00:32:16,960 --> 00:32:17,840 Lies! 783 00:32:18,160 --> 00:32:19,920 These history books claim werewolves 784 00:32:20,000 --> 00:32:21,280 attacked Seabrook settlers. 785 00:32:21,360 --> 00:32:23,720 But they struck first and stole our moonstone. 786 00:32:23,800 --> 00:32:25,400 I'm sorry, I didn't know that. 787 00:32:25,480 --> 00:32:26,960 There's a lot you don't know. 788 00:32:27,840 --> 00:32:29,000 I know the alarm's going to go off 789 00:32:29,080 --> 00:32:30,520 if you don't check out those books. 790 00:32:30,600 --> 00:32:32,320 (electrical zapping) 791 00:32:34,800 --> 00:32:36,760 Our necklaces have a way with electronics. 792 00:32:36,840 --> 00:32:40,280 ♪♪ 793 00:32:44,600 --> 00:32:46,120 Willa: (groans) Useless. 794 00:32:46,200 --> 00:32:48,600 None of these history books say where the moonstone is hidden. 795 00:32:48,680 --> 00:32:51,120 Win the wolves' vote, win the election. Easy. 796 00:32:51,200 --> 00:32:53,600 Hello wolves, allow me to introduce myself. 797 00:32:53,840 --> 00:32:58,240 I'm Zed, zombie, football star, presidential hopeful. 798 00:32:58,320 --> 00:32:59,720 (laughs weakly) 799 00:33:02,680 --> 00:33:04,160 ...Okay. 800 00:33:04,240 --> 00:33:05,440 When zombies first came to Seabrook, 801 00:33:05,520 --> 00:33:07,000 we were outsiders, too. 802 00:33:07,080 --> 00:33:09,760 Which is why you need a great president like Zed 803 00:33:09,840 --> 00:33:11,320 to represent you. 804 00:33:11,760 --> 00:33:14,120 We'd be honored if you guys joined us. 805 00:33:14,200 --> 00:33:16,800 Our pack is our pack. 806 00:33:16,880 --> 00:33:18,880 We don't need anyone else, so... 807 00:33:18,960 --> 00:33:20,120 Zoey: Who doesn't want more friends? 808 00:33:20,200 --> 00:33:23,640 Underneath all that fluffy hair, I bet you're a real softie. 809 00:33:24,960 --> 00:33:28,000 I am a mean, mean werewolf, kid. 810 00:33:28,080 --> 00:33:30,560 I am tough and rough. 811 00:33:30,640 --> 00:33:32,440 Aww, you said "ruff." 812 00:33:32,520 --> 00:33:33,760 Like a sweet little puppy dog. 813 00:33:33,840 --> 00:33:34,920 Ruff, ruff! 814 00:33:35,000 --> 00:33:39,120 We are beasts of the forest, we will never be tamed. 815 00:33:39,200 --> 00:33:40,480 Oh boy. 816 00:33:40,560 --> 00:33:41,800 Oh wow, that's great. 817 00:33:41,880 --> 00:33:43,560 Oh wow. 818 00:33:44,360 --> 00:33:45,360 (whispers) Sorry. 819 00:33:48,040 --> 00:33:49,600 We're nothing like you zombies. 820 00:33:49,680 --> 00:33:50,720 You sort of are. 821 00:33:50,800 --> 00:33:52,800 Your necklace is powered, right? 822 00:33:52,880 --> 00:33:55,000 Kind of like an organic Z-band. 823 00:33:55,080 --> 00:33:56,840 You're smarter than he looks. 824 00:33:58,280 --> 00:33:59,520 Thanks. 825 00:34:00,160 --> 00:34:02,080 That necklace keeps you from fully wolfing out? 826 00:34:03,080 --> 00:34:03,960 The opposite. 827 00:34:04,680 --> 00:34:07,640 Our moonstones make us our true werewolf selves. 828 00:34:08,640 --> 00:34:10,640 So without it you'd be human? 829 00:34:10,720 --> 00:34:12,440 No, we'd die. 830 00:34:13,600 --> 00:34:14,960 We'd be nothing. 831 00:34:16,080 --> 00:34:17,200 Imagine how alive you'd feel 832 00:34:17,280 --> 00:34:19,120 if you didn't have to tamp things down. 833 00:34:19,240 --> 00:34:20,640 Hold back your true selves. 834 00:34:20,920 --> 00:34:23,560 Actually, I've got this theory that zombies might've evolved 835 00:34:23,640 --> 00:34:25,400 -beyond their need for Z-bands. -(laughs uncomfortably) 836 00:34:25,480 --> 00:34:27,840 Z-bands are great. They help you fit in. 837 00:34:28,560 --> 00:34:30,680 And I think you guys would have a much better time at Seabrook 838 00:34:30,760 --> 00:34:32,080 if you just followed in our footsteps. 839 00:34:32,160 --> 00:34:34,200 Join a club, play football. 840 00:34:34,280 --> 00:34:35,760 I'll even teach you how to tackle. 841 00:34:35,840 --> 00:34:37,360 Just lighten up. 842 00:34:37,600 --> 00:34:38,640 Be more like us. 843 00:34:40,680 --> 00:34:41,400 ♪♪ 844 00:34:41,480 --> 00:34:43,280 ♪ Do it like the zombies do ♪ 845 00:34:43,360 --> 00:34:45,200 ♪ Brush your fangs when you wake up ♪ 846 00:34:45,280 --> 00:34:47,040 ♪ Comb your hair, do your makeup ♪ 847 00:34:47,120 --> 00:34:49,600 ♪ Sleep at night, don't stay up ♪ 848 00:34:49,680 --> 00:34:51,560 ♪ Do it like the zombies do ♪ 849 00:34:51,640 --> 00:34:53,520 ♪ Don't stand out when you're fitting in ♪ 850 00:34:53,600 --> 00:34:55,480 ♪ When in doubt, do the opposite ♪ 851 00:34:55,560 --> 00:34:56,520 ♪ Don't listen to him ♪ 852 00:34:56,600 --> 00:34:57,680 ♪ He's a hypocrite ♪ 853 00:34:57,960 --> 00:35:00,000 ♪ Do it like the zombies do ♪ 854 00:35:00,080 --> 00:35:02,640 ♪ All you've got to do is give an inch ♪ 855 00:35:02,720 --> 00:35:06,560 ♪ Then we gonna take it to the top ♪ 856 00:35:06,640 --> 00:35:08,280 ♪ Do it like the zombies do ♪ 857 00:35:08,360 --> 00:35:10,600 -♪ When the moon is full, no howling ♪ -(howls) 858 00:35:10,680 --> 00:35:12,400 ♪ Don't run in the halls, no growling ♪ 859 00:35:12,480 --> 00:35:14,800 ♪ Let's go to the mall start styling ♪ 860 00:35:14,880 --> 00:35:16,920 ♪ Do it like the zombies do ♪ 861 00:35:17,000 --> 00:35:19,000 ♪ Trim your claws, get a manicure ♪ 862 00:35:19,080 --> 00:35:20,800 ♪ Cut your fangs, leave it on the floor ♪ 863 00:35:20,880 --> 00:35:23,120 ♪ Now wag your tail like a Labrador ♪ 864 00:35:23,200 --> 00:35:25,400 ♪ Do it like the zombies do ♪ 865 00:35:25,520 --> 00:35:27,600 ♪ All you've got to do is give an inch ♪ 866 00:35:27,680 --> 00:35:31,240 ♪ Then we gonna take it to the top ♪ 867 00:35:31,360 --> 00:35:33,640 ♪ Do it like the zombies do ♪ 868 00:35:33,720 --> 00:35:35,400 ♪ Don't stop ♪ 869 00:35:35,480 --> 00:35:36,720 ♪ Do it ♪ 870 00:35:36,800 --> 00:35:37,920 ♪ Stand up, stand up ♪ 871 00:35:38,000 --> 00:35:40,000 ♪ Stand up straight and do your homework ♪ 872 00:35:40,080 --> 00:35:42,160 ♪ Smile a lot when you network ♪ 873 00:35:42,240 --> 00:35:43,760 ♪ Did I mention no one gets hurt? ♪ 874 00:35:43,840 --> 00:35:46,160 -(groans) -♪ Do it like the zombies do ♪ 875 00:35:46,240 --> 00:35:48,160 ♪ I hope you're open to my advice ♪ 876 00:35:48,240 --> 00:35:50,360 ♪ Oh, it's invaluable to us, right? ♪ 877 00:35:50,440 --> 00:35:52,640 ♪ It sounds like this could be a paradise ♪ 878 00:35:52,720 --> 00:35:55,080 ♪ Do it like the zombies do ♪ 879 00:35:55,160 --> 00:35:56,280 ♪ Why should we change ♪ 880 00:35:56,360 --> 00:35:58,280 ♪ They should be like us ♪ 881 00:35:58,360 --> 00:35:59,440 ♪ Yeah ♪ 882 00:35:59,520 --> 00:36:03,000 ♪ He may eat brains but he's got no guts ♪ 883 00:36:03,400 --> 00:36:06,880 ♪ He's gone insane, yeah, he's acting nuts ♪ 884 00:36:07,400 --> 00:36:10,040 ♪ Come on, we've got moves to bust ♪ 885 00:36:10,120 --> 00:36:11,800 ♪ Waaaah ♪ 886 00:36:11,880 --> 00:36:14,000 ♪ All you've got to do is give an inch ♪ 887 00:36:14,080 --> 00:36:17,280 ♪ Then we gonna take it to the top ♪ 888 00:36:17,400 --> 00:36:19,880 ♪ Do it like the zombies do ♪ 889 00:36:19,960 --> 00:36:21,880 ♪ Don't stop ♪ 890 00:36:21,960 --> 00:36:24,600 ♪ Do it like the zombies do ♪ 891 00:36:24,920 --> 00:36:25,840 (grunts) 892 00:36:25,920 --> 00:36:27,280 (wolves laugh) 893 00:36:28,360 --> 00:36:31,480 (wolves howling) 894 00:36:32,440 --> 00:36:33,440 Zed: Oh! 895 00:36:33,520 --> 00:36:35,200 (Bonzo speaking Zombie) 896 00:36:36,080 --> 00:36:37,560 Eliza: Yeah, that went badly. 897 00:36:37,640 --> 00:36:39,280 No way Zed is getting the wolf vote. 898 00:36:40,160 --> 00:36:42,640 All right, what are our poll numbers? 899 00:36:42,760 --> 00:36:43,800 (speaks Zombie) 900 00:36:43,880 --> 00:36:45,120 Ugh. That's awful. 901 00:36:45,200 --> 00:36:46,480 We just gotta make sure you deliver 902 00:36:46,560 --> 00:36:48,440 a killer speech tomorrow, okay? So the first step is... 903 00:36:48,560 --> 00:36:50,200 More glossy publicity shots. 904 00:36:50,280 --> 00:36:51,200 (laughs) 905 00:36:51,280 --> 00:36:52,400 (speaks Zombie) 906 00:36:52,520 --> 00:36:53,800 Yeah, I look a little human, 907 00:36:53,880 --> 00:36:55,720 but that's only because people are lumping 908 00:36:55,800 --> 00:36:57,240 werewolves and zombies together. 909 00:36:57,360 --> 00:36:59,880 I gotta show them that I'm nothing like those furballs. 910 00:37:00,760 --> 00:37:02,800 (blows whistle) 911 00:37:03,320 --> 00:37:06,040 I am so fired up to be running cheer practice. 912 00:37:06,160 --> 00:37:08,560 Together, we can do anything. 913 00:37:13,800 --> 00:37:16,760 Sorry, but this practice space is for cheerleaders only. 914 00:37:16,880 --> 00:37:19,280 Ha! Just try and get us to leave. 915 00:37:19,480 --> 00:37:20,560 Wynter. 916 00:37:20,640 --> 00:37:22,200 Some respect. 917 00:37:23,200 --> 00:37:24,720 No, I don't want you to leave. 918 00:37:24,800 --> 00:37:26,120 I want you to stay. 919 00:37:26,200 --> 00:37:27,800 Show us what you can do. 920 00:37:29,800 --> 00:37:31,320 The cheer team is for everyone. 921 00:37:31,800 --> 00:37:33,440 Addison: Five, six, seven, eight! 922 00:37:33,520 --> 00:37:37,800 ♪♪ 923 00:37:48,840 --> 00:37:50,560 (howling) 924 00:37:50,640 --> 00:37:53,280 ♪♪ 925 00:38:08,880 --> 00:38:10,120 (speaks Zombie) 926 00:38:10,200 --> 00:38:12,920 ♪♪ 927 00:38:13,880 --> 00:38:15,440 (cheering) 928 00:38:16,240 --> 00:38:20,600 Yeah. That scruffy, super handsome, fine-smelling Wyatt 929 00:38:20,680 --> 00:38:22,360 is really into Addison. 930 00:38:22,680 --> 00:38:24,480 You know what? They're just cheering. 931 00:38:24,560 --> 00:38:26,440 -(Wyatt laughing) -And laughing. 932 00:38:26,520 --> 00:38:27,440 That was so amazing. 933 00:38:27,520 --> 00:38:29,480 You are all natural cheerleaders. 934 00:38:29,560 --> 00:38:31,040 But I'm sure she's just convincing the wolves 935 00:38:31,160 --> 00:38:32,320 to vote for me. 936 00:38:33,440 --> 00:38:34,960 We wolves work well together. 937 00:38:35,240 --> 00:38:36,680 But I'm not a wolf. 938 00:38:36,760 --> 00:38:37,640 Hmm. 939 00:38:39,200 --> 00:38:41,040 I'm not threatened. 940 00:38:43,120 --> 00:38:45,000 -(Wynter coughing) -Wynter? 941 00:38:45,080 --> 00:38:48,080 (coughing) 942 00:38:51,000 --> 00:38:52,080 (clapping) 943 00:38:52,160 --> 00:38:53,720 Well done, Addison. 944 00:38:54,240 --> 00:38:57,760 With werewolves on cheer, this election is so in the bag. 945 00:38:57,840 --> 00:38:59,480 Bucky, this is not about politics. 946 00:38:59,560 --> 00:39:01,120 I always just felt like cheer could unite. 947 00:39:01,200 --> 00:39:03,680 You are going to make a great cheer captain. 948 00:39:04,040 --> 00:39:05,680 I'm gonna be cheer captain! 949 00:39:05,760 --> 00:39:08,360 (applause) 950 00:39:11,640 --> 00:39:13,480 I was thinking the team could move beyond trophies 951 00:39:13,560 --> 00:39:14,880 and we could start an outreach program. 952 00:39:14,960 --> 00:39:18,240 Whoa. Cheer is what I say cheer's about. 953 00:39:18,320 --> 00:39:19,600 And it's about winning. 954 00:39:20,560 --> 00:39:21,720 Hi, I'm Bucky. 955 00:39:22,600 --> 00:39:23,840 Vote for Bucky. 956 00:39:23,920 --> 00:39:25,680 Hey, Bucky Buchanan for president. 957 00:39:25,760 --> 00:39:28,720 You are a leader, Addison. 958 00:39:28,800 --> 00:39:31,080 But of something a lot greater than cheer. 959 00:39:41,560 --> 00:39:42,560 Zed! 960 00:39:46,960 --> 00:39:48,000 Zed! 961 00:39:49,840 --> 00:39:51,360 What's wrong? 962 00:39:52,200 --> 00:39:54,520 Werewolves. They're not interested in fitting in. 963 00:39:54,600 --> 00:39:55,720 They're into cheer. 964 00:39:55,800 --> 00:39:58,120 No, they're into you, and you're into him... them. 965 00:39:58,200 --> 00:39:59,520 What? 966 00:40:00,840 --> 00:40:02,360 Why are you acting like this? 967 00:40:02,440 --> 00:40:04,080 Do you know how hard it was for zombies? 968 00:40:04,160 --> 00:40:06,160 Now everything is just being handed to the werewolves 969 00:40:06,240 --> 00:40:08,040 -on a silver platter. -Actually, they hate silver. 970 00:40:08,120 --> 00:40:10,880 I'm trying to win an election for my people, for you. 971 00:40:10,960 --> 00:40:13,760 So we can go to Prawn, so we can be accepted. 972 00:40:13,840 --> 00:40:15,720 That's not being accepted. 973 00:40:16,360 --> 00:40:18,560 That's being afraid to show who you really are. 974 00:40:18,640 --> 00:40:20,240 Says the girl who wore a wig her whole life. 975 00:40:24,280 --> 00:40:26,400 Yeah. I did. 976 00:40:27,560 --> 00:40:29,120 Because I always felt like an outsider. 977 00:40:30,480 --> 00:40:33,360 And even though I might be cheer captain, I still do. 978 00:40:33,640 --> 00:40:36,320 You know I don't have a place here! 979 00:40:36,800 --> 00:40:38,720 Don't have a zombie crew. 980 00:40:38,800 --> 00:40:40,680 I don't know what I am! 981 00:40:40,760 --> 00:40:43,240 So excuse me for respecting a pack of werewolves 982 00:40:43,320 --> 00:40:44,680 who are proud of who they are. 983 00:40:48,600 --> 00:40:49,600 (exhales) 984 00:40:52,640 --> 00:40:58,720 ♪♪ 985 00:41:04,120 --> 00:41:06,440 ♪ How do people make it look easy ♪ 986 00:41:06,520 --> 00:41:09,560 ♪ Are they happy or just good at deceiving ♪ 987 00:41:09,960 --> 00:41:15,480 ♪ I just want a bit of that feeling for myself ♪ 988 00:41:15,560 --> 00:41:18,240 ♪ I don't put the pressure of soulmates ♪ 989 00:41:18,320 --> 00:41:21,280 ♪ I just want somebody who knows me ♪ 990 00:41:21,360 --> 00:41:22,960 ♪ 'Cause every now and then I admit ♪ 991 00:41:23,040 --> 00:41:26,640 Both: ♪ I need a little bit of help ♪ 992 00:41:26,720 --> 00:41:28,720 ♪♪ 993 00:41:28,800 --> 00:41:31,520 Addison: ♪ I don't feel like I belong ♪ 994 00:41:31,600 --> 00:41:34,160 ♪ Anywhere, where, where, where ♪ 995 00:41:34,240 --> 00:41:37,040 ♪ How did things keep going wrong ♪ 996 00:41:37,120 --> 00:41:39,960 ♪ How did we get here, here, here ♪ 997 00:41:40,200 --> 00:41:42,880 ♪ The more I cover up my flaws ♪ 998 00:41:42,960 --> 00:41:45,720 ♪ The more they appear ♪ 999 00:41:45,800 --> 00:41:49,120 ♪ I gotta find where I belong ♪ 1000 00:41:49,200 --> 00:41:51,640 ♪ Ah, ah ♪ 1001 00:41:51,720 --> 00:41:54,520 ♪ I wish that I could feel the way you do sometimes ♪ 1002 00:41:54,600 --> 00:41:56,160 ♪ Just stuck on the outside ♪ 1003 00:41:56,240 --> 00:41:57,480 ♪ While I'm in here wondering ♪ 1004 00:41:57,560 --> 00:41:59,120 ♪ Why I had to make it worse ♪ 1005 00:41:59,200 --> 00:42:00,680 ♪ You were already hurt ♪ 1006 00:42:00,760 --> 00:42:03,080 ♪ Don't want to be another thing on your mind ♪ 1007 00:42:03,160 --> 00:42:04,760 ♪ I wish that I could make a change ♪ 1008 00:42:04,840 --> 00:42:06,080 ♪ Instead of making mistakes ♪ 1009 00:42:06,160 --> 00:42:07,520 ♪ Trying to hold you up ♪ 1010 00:42:07,600 --> 00:42:09,240 ♪ Instead I'm the one pushing away ♪ 1011 00:42:09,320 --> 00:42:12,560 ♪ Just want to understand, but every time I can't ♪ 1012 00:42:13,280 --> 00:42:14,920 ♪ And I don't know why ♪ 1013 00:42:15,000 --> 00:42:17,720 ♪ I don't feel like I belong ♪ 1014 00:42:17,800 --> 00:42:20,360 ♪ Anywhere, where, where, where ♪ 1015 00:42:20,440 --> 00:42:23,560 ♪ How did I get this so wrong ♪ 1016 00:42:23,640 --> 00:42:26,320 ♪ To leave us right here, here, here ♪ 1017 00:42:26,400 --> 00:42:29,120 ♪ The more I cover up my flaws ♪ 1018 00:42:29,200 --> 00:42:32,000 ♪ The more they appear ♪ 1019 00:42:32,240 --> 00:42:35,440 ♪ I gotta find where I belong ♪ 1020 00:42:35,680 --> 00:42:38,040 ♪ Ah, ah ♪ 1021 00:42:38,160 --> 00:42:39,480 ♪ Everywhere I go ♪ 1022 00:42:39,560 --> 00:42:40,960 ♪ Don't feel like home ♪ 1023 00:42:41,040 --> 00:42:43,400 ♪ Even my parents they act like they know ♪ 1024 00:42:43,480 --> 00:42:46,480 ♪ Guess I have to leave to finally see ♪ 1025 00:42:46,560 --> 00:42:48,040 ♪ If there's someone out there ♪ 1026 00:42:48,120 --> 00:42:49,600 ♪ And they're just like me ♪ 1027 00:42:49,680 --> 00:42:51,840 ♪ Then I'll go ♪ 1028 00:42:51,920 --> 00:42:54,400 ♪ Yeah, I'll go ♪ 1029 00:42:55,320 --> 00:42:58,360 ♪ I don't feel like I belong ♪ 1030 00:42:58,440 --> 00:43:00,960 ♪ Anywhere, where, where, where ♪ 1031 00:43:01,040 --> 00:43:04,120 ♪ How did I get this so wrong ♪ 1032 00:43:04,200 --> 00:43:06,720 ♪ To lead us right here, here, here ♪ 1033 00:43:06,800 --> 00:43:09,640 ♪ The more I cover up my flaws ♪ 1034 00:43:10,040 --> 00:43:12,440 ♪ The more they appear ♪ 1035 00:43:12,520 --> 00:43:15,960 ♪ I gotta find where I belong ♪ 1036 00:43:16,040 --> 00:43:18,640 ♪ Ah, ah ♪ 1037 00:43:18,720 --> 00:43:21,880 ♪ I don't feel like, I don't feel like ♪ 1038 00:43:21,960 --> 00:43:24,360 ♪ I don't feel like ♪ 1039 00:43:24,440 --> 00:43:27,400 ♪ I don't feel like I don't feel like ♪ 1040 00:43:27,480 --> 00:43:30,520 ♪ Gotta find where I belong ♪ 1041 00:43:31,720 --> 00:43:33,520 (typing) 1042 00:43:34,680 --> 00:43:36,000 (message sends) 1043 00:43:37,520 --> 00:43:38,440 (sighs) 1044 00:43:38,520 --> 00:43:39,840 (scraping sounds) 1045 00:43:41,280 --> 00:43:42,440 Zed? 1046 00:43:49,680 --> 00:43:51,480 (gasps) 1047 00:43:55,880 --> 00:43:57,400 Come with us. 1048 00:43:57,480 --> 00:43:58,800 What's so important? 1049 00:43:58,880 --> 00:44:00,440 You are. 1050 00:44:13,200 --> 00:44:14,400 Where are we going? 1051 00:44:15,120 --> 00:44:16,440 It's a wolf secret. 1052 00:44:16,520 --> 00:44:18,720 If we told you, we'd have to kill you. 1053 00:44:20,520 --> 00:44:22,040 Too much, too much, I knew it. 1054 00:44:22,120 --> 00:44:23,120 Sorry. 1055 00:44:23,200 --> 00:44:24,200 Welcome! 1056 00:44:26,680 --> 00:44:28,320 But not too welcome! 1057 00:44:29,040 --> 00:44:30,200 (hisses) 1058 00:44:30,280 --> 00:44:32,040 (coughs) 1059 00:44:32,120 --> 00:44:33,440 Are you okay? 1060 00:44:34,680 --> 00:44:36,840 My necklace is losing its charge. 1061 00:44:37,720 --> 00:44:40,160 Every day, more and more of our pack becomes sick 1062 00:44:40,280 --> 00:44:42,680 because their moonstones lose their power. 1063 00:44:42,760 --> 00:44:45,320 All of our elders are too sick to travel, which leaves... 1064 00:44:45,400 --> 00:44:47,640 ...which leaves taking care of the pack to us. 1065 00:44:47,720 --> 00:44:49,320 To me. 1066 00:44:51,720 --> 00:44:54,560 You'll be fine, Wynter. I promise. 1067 00:44:55,960 --> 00:44:57,840 You'd better be right about this. 1068 00:44:58,600 --> 00:45:01,240 We need to find the moonstone soon. 1069 00:45:03,120 --> 00:45:04,160 Follow us, Addison. 1070 00:45:04,240 --> 00:45:05,800 Please. 1071 00:45:17,120 --> 00:45:18,520 You guys! 1072 00:45:18,600 --> 00:45:21,280 I have to go apologize to Addison right now. 1073 00:45:21,360 --> 00:45:23,360 -Gruzah! -Yeah I know, I want to see it too. 1074 00:45:23,440 --> 00:45:24,520 You know, ever since football ended, 1075 00:45:24,600 --> 00:45:26,000 I've so missed watching you get pummeled. 1076 00:45:26,080 --> 00:45:27,920 Announcer: Attention citizens. 1077 00:45:28,000 --> 00:45:30,960 All curfews will be strictly enforced. 1078 00:45:31,080 --> 00:45:32,000 (speaks Zombie) 1079 00:45:32,080 --> 00:45:33,520 Yeah, with the curfew in effect, 1080 00:45:33,600 --> 00:45:36,520 it's gonna be nearly impossible to get past the Z-patrol. 1081 00:45:36,600 --> 00:45:38,000 Hey guys! 1082 00:45:38,080 --> 00:45:39,320 And yet somehow Bree just did. 1083 00:45:39,400 --> 00:45:41,440 Have you, have you guys seen Addison? 1084 00:45:41,520 --> 00:45:43,800 She texted me for help, but she's not home, 1085 00:45:43,880 --> 00:45:45,480 and she's not answering her phone. 1086 00:45:46,360 --> 00:45:47,480 ...Oh. 1087 00:45:47,600 --> 00:45:49,160 Hey, Bonzo. 1088 00:45:49,240 --> 00:45:50,400 (speaks Zombie) 1089 00:45:50,480 --> 00:45:51,360 (laughs) 1090 00:45:51,440 --> 00:45:52,840 You guys, focus! 1091 00:45:52,920 --> 00:45:53,760 Oh. 1092 00:45:54,560 --> 00:45:55,720 Addison needs help. 1093 00:45:55,800 --> 00:45:58,000 Okay, if her phone is on, I can track her. 1094 00:45:58,080 --> 00:45:59,240 (beeping) 1095 00:46:05,120 --> 00:46:07,360 She's in the Forbidden Forest. 1096 00:46:07,440 --> 00:46:09,040 The wolves. They kidnapped her. 1097 00:46:09,160 --> 00:46:10,480 You guys, we have to help Addison. 1098 00:46:16,160 --> 00:46:18,160 The wolf den! 1099 00:46:18,920 --> 00:46:20,320 Addison: Wow. 1100 00:46:21,840 --> 00:46:23,480 It's okay to be impressed. 1101 00:46:23,560 --> 00:46:24,720 Wyatt: Our language. 1102 00:46:24,800 --> 00:46:26,560 (howls) Addison! 1103 00:46:26,640 --> 00:46:28,680 -That means welcome. -(howls) 1104 00:46:28,760 --> 00:46:30,440 (laughing) 1105 00:46:30,560 --> 00:46:31,760 Ostrich boots? 1106 00:46:31,840 --> 00:46:32,880 No, I think Addison meant 1107 00:46:32,960 --> 00:46:34,400 (howls) 1108 00:46:34,480 --> 00:46:35,680 (howls) 1109 00:46:35,760 --> 00:46:37,600 -(laughing) -Polka dot unicorn? 1110 00:46:37,680 --> 00:46:38,600 Cool, where? 1111 00:46:38,680 --> 00:46:41,160 Oh, no. Sorry, um. Uh... 1112 00:46:41,280 --> 00:46:42,240 (howls briefly) 1113 00:46:42,360 --> 00:46:44,560 Whoa, whoa, language. 1114 00:46:44,640 --> 00:46:45,680 There are were-pups around. 1115 00:46:45,760 --> 00:46:48,880 She needs to put a pebble in the swear-wolf jar. 1116 00:46:48,960 --> 00:46:52,360 (wolves howling) 1117 00:46:54,160 --> 00:46:55,840 I am so sorry. 1118 00:46:55,920 --> 00:46:57,440 Enough. 1119 00:46:57,520 --> 00:46:59,160 This is not why we brought her here. 1120 00:47:00,040 --> 00:47:01,720 Why am I here? 1121 00:47:11,280 --> 00:47:13,160 (howling) 1122 00:47:15,240 --> 00:47:17,920 I believe you will lead us to the moonstone. 1123 00:47:19,320 --> 00:47:21,760 I believe you're the Great Alpha. 1124 00:47:21,840 --> 00:47:23,600 I believe you're a werewolf. 1125 00:47:24,160 --> 00:47:25,520 What?! 1126 00:47:25,960 --> 00:47:29,000 ♪♪ 1127 00:47:29,080 --> 00:47:30,880 ♪ Turn up, explain our history ♪ 1128 00:47:30,960 --> 00:47:32,760 ♪ Pull back the veil of mystery ♪ 1129 00:47:32,840 --> 00:47:34,480 ♪ What's written on the cave is prophecy ♪ 1130 00:47:34,560 --> 00:47:36,120 ♪ The Great Alpha is our destiny ♪ 1131 00:47:36,200 --> 00:47:38,280 ♪ Show us the power of chemistry ♪ 1132 00:47:38,360 --> 00:47:40,120 ♪ Lead us to the source of our energy ♪ 1133 00:47:40,200 --> 00:47:41,920 ♪ No one knows her identity ♪ 1134 00:47:42,000 --> 00:47:43,600 ♪ But she looks like you, identically ♪ 1135 00:47:43,680 --> 00:47:46,840 ♪ This is how we're living our lives ♪ 1136 00:47:47,400 --> 00:47:48,640 ♪ Living our lives ♪ 1137 00:47:49,240 --> 00:47:50,280 ♪ Living our lives ♪ 1138 00:47:50,360 --> 00:47:51,280 ♪ Yeah ♪ 1139 00:47:51,360 --> 00:47:54,560 ♪ Can you feel the call to the wild ♪ 1140 00:47:54,640 --> 00:47:56,200 ♪ Call to the wild ♪ 1141 00:47:56,280 --> 00:47:58,320 ♪ The call to the wild ♪ 1142 00:47:58,880 --> 00:48:00,920 ♪ We are the call ♪ 1143 00:48:01,000 --> 00:48:02,760 ♪ We are the call ♪ 1144 00:48:02,840 --> 00:48:05,560 ♪ We are the call to the wild ♪ 1145 00:48:05,640 --> 00:48:07,600 ♪ I see a real community ♪ 1146 00:48:07,680 --> 00:48:09,320 ♪ Unique, but you have unity ♪ 1147 00:48:09,400 --> 00:48:11,400 ♪ You know who you're supposed to be ♪ 1148 00:48:11,480 --> 00:48:12,960 ♪ Release to the rhythm totally ♪ 1149 00:48:13,040 --> 00:48:15,040 ♪ I feel divine when you're close to me ♪ 1150 00:48:15,160 --> 00:48:16,640 ♪ And you can feel it too, or hopefully ♪ 1151 00:48:16,720 --> 00:48:18,800 ♪ Now look up and tell me what you really see ♪ 1152 00:48:18,880 --> 00:48:20,400 ♪ A bunch of stray wolves or a family? ♪ 1153 00:48:20,480 --> 00:48:23,440 ♪ This is how we're living our lives ♪ 1154 00:48:23,960 --> 00:48:25,240 ♪ Living our lives ♪ 1155 00:48:25,840 --> 00:48:27,600 ♪ Living our lives, yeah ♪ 1156 00:48:27,680 --> 00:48:30,920 ♪ Can you feel the call to the wild ♪ 1157 00:48:31,000 --> 00:48:33,000 ♪ Call to the wild ♪ 1158 00:48:33,080 --> 00:48:35,160 ♪ The call to the wild ♪ 1159 00:48:36,080 --> 00:48:37,360 ♪ We are the call ♪ 1160 00:48:37,680 --> 00:48:39,400 ♪ We are the call ♪ 1161 00:48:39,520 --> 00:48:42,680 ♪ We are the call to the wild ♪ 1162 00:48:42,760 --> 00:48:44,800 ♪ We are the call ♪ 1163 00:48:44,880 --> 00:48:46,680 ♪ We are the call ♪ 1164 00:48:46,760 --> 00:48:49,680 ♪ We are the call to the wild ♪ 1165 00:48:49,760 --> 00:48:51,560 ♪ Hold up, before you do ♪ 1166 00:48:51,880 --> 00:48:53,360 ♪ Let me interrupt ♪ 1167 00:48:53,440 --> 00:48:57,040 ♪ She's a cheerleader, not an Alpha ♪ 1168 00:48:57,120 --> 00:48:58,560 ♪ You're in the den ♪ 1169 00:48:58,640 --> 00:49:00,480 ♪ But you'll need to earn my trust ♪ 1170 00:49:00,560 --> 00:49:02,000 ♪ Now show me what you got ♪ 1171 00:49:02,080 --> 00:49:03,400 ♪ If you're one of us ♪ 1172 00:49:03,480 --> 00:49:06,280 ♪♪ 1173 00:49:11,880 --> 00:49:15,320 (howling) 1174 00:49:22,560 --> 00:49:24,760 (cheering loudly) 1175 00:49:26,160 --> 00:49:29,400 ♪ This is how we're living our lives ♪ 1176 00:49:29,480 --> 00:49:30,560 ♪ It's how you're living... ♪ 1177 00:49:30,640 --> 00:49:31,760 ♪ Living our lives ♪ 1178 00:49:31,840 --> 00:49:33,760 ♪ Living our lives, yeah ♪ 1179 00:49:33,840 --> 00:49:36,640 ♪ Can you feel the call to the wild ♪ 1180 00:49:36,720 --> 00:49:38,960 ♪ I can feel the... ♪ 1181 00:49:39,040 --> 00:49:41,720 ♪ The call to the wild ♪ 1182 00:49:41,800 --> 00:49:43,400 ♪ We are the call ♪ 1183 00:49:43,480 --> 00:49:45,360 ♪ We are the call ♪ 1184 00:49:45,440 --> 00:49:48,880 ♪ We are the call to the wild ♪ 1185 00:49:48,960 --> 00:49:50,880 ♪ We are the call ♪ 1186 00:49:50,960 --> 00:49:52,640 ♪ We are the call ♪ 1187 00:49:52,720 --> 00:49:56,320 ♪ We are the call to the wild ♪ 1188 00:49:56,400 --> 00:50:01,080 (howling) 1189 00:50:04,000 --> 00:50:05,600 Addison! 1190 00:50:05,680 --> 00:50:07,040 Zed! 1191 00:50:07,120 --> 00:50:08,480 Don't make me take this off! 1192 00:50:08,560 --> 00:50:09,840 You don't want to see me zombie out. 1193 00:50:10,160 --> 00:50:11,520 (snarling) 1194 00:50:12,800 --> 00:50:15,600 (growling) 1195 00:50:16,080 --> 00:50:16,960 Wolves! 1196 00:50:17,040 --> 00:50:17,920 (snarling) 1197 00:50:18,000 --> 00:50:19,200 (distortedly) Stay back! 1198 00:50:21,840 --> 00:50:22,720 Addison: No! 1199 00:50:22,800 --> 00:50:24,080 (hissing and snarling) 1200 00:50:24,160 --> 00:50:26,280 (growling) 1201 00:50:28,560 --> 00:50:29,560 (hissing and snarling) 1202 00:50:30,880 --> 00:50:32,560 Addison: No, stop! 1203 00:50:37,240 --> 00:50:39,760 Zed! I want to be here! 1204 00:50:39,840 --> 00:50:41,160 What? 1205 00:50:41,240 --> 00:50:42,760 But... but you texted "Help!" 1206 00:50:42,840 --> 00:50:44,760 I needed help on the chemistry homework. 1207 00:50:44,840 --> 00:50:46,720 Didn't you see the beaker emoji? 1208 00:50:49,520 --> 00:50:51,080 Oh... I do now. 1209 00:50:51,160 --> 00:50:52,320 (laughs awkwardly) 1210 00:50:52,400 --> 00:50:54,600 By the way, I love this new look. 1211 00:50:54,680 --> 00:50:55,800 New hairstylist? 1212 00:50:55,880 --> 00:50:57,760 Werewolves, they know hair. 1213 00:50:57,840 --> 00:50:59,120 And manicures. 1214 00:50:59,200 --> 00:51:00,800 All: Mmm-hmm. 1215 00:51:00,880 --> 00:51:02,560 They think I may be a werewolf too. 1216 00:51:02,640 --> 00:51:04,120 What? How? 1217 00:51:04,200 --> 00:51:05,400 Maybe a grandparent. 1218 00:51:05,480 --> 00:51:08,440 My hair means something. This could be my pack. 1219 00:51:08,520 --> 00:51:12,800 For centuries, this has been set aside for the Great Alpha. 1220 00:51:14,040 --> 00:51:16,840 A fully charged moonstone is priceless to us, Addison. 1221 00:51:16,920 --> 00:51:19,760 If you're truly one of us, when you put it on, 1222 00:51:19,840 --> 00:51:21,520 you'll be transformed into a werewolf. 1223 00:51:22,360 --> 00:51:24,800 Part of our pack, forever. 1224 00:51:25,400 --> 00:51:26,880 What? No! 1225 00:51:26,960 --> 00:51:27,880 Wait. 1226 00:51:28,960 --> 00:51:30,480 Can I think about it? 1227 00:51:34,200 --> 00:51:35,760 For a day. 1228 00:51:37,080 --> 00:51:39,800 Once you've joined us, you can lead us to the hidden moonstone. 1229 00:51:39,880 --> 00:51:41,440 But she doesn't know where it is. 1230 00:51:42,400 --> 00:51:43,280 Zed: What? 1231 00:51:43,360 --> 00:51:46,000 (rumbling) 1232 00:51:54,040 --> 00:51:56,000 (speaks Zombie) 1233 00:51:56,200 --> 00:51:58,360 Yeah. The explosion came from Seabrook Power. 1234 00:51:58,440 --> 00:52:00,840 They must be testing charges for the demolition tomorrow. 1235 00:52:00,920 --> 00:52:03,040 Seabrook Power is the birthplace of zombies. 1236 00:52:03,120 --> 00:52:04,360 Zed: A little lime soda mixed 1237 00:52:04,440 --> 00:52:06,880 with some mysterious energy, and bang! 1238 00:52:06,960 --> 00:52:07,760 Zombies. 1239 00:52:07,840 --> 00:52:08,880 (snarls) 1240 00:52:09,840 --> 00:52:12,680 Nice story, but it doesn't concern us. 1241 00:52:12,760 --> 00:52:14,720 But it does concern you, Willa. 1242 00:52:14,800 --> 00:52:18,400 Seabrook Power was fueled by a mysterious energy source. 1243 00:52:19,840 --> 00:52:21,760 That could be your moonstone, right? 1244 00:52:21,840 --> 00:52:23,960 She found the moonstone. 1245 00:52:24,080 --> 00:52:25,240 She's amazing. 1246 00:52:28,800 --> 00:52:29,840 Wyatt: If she's right... 1247 00:52:30,360 --> 00:52:31,560 Wow. 1248 00:52:35,840 --> 00:52:37,440 We'll see you at school tomorrow, Addison. 1249 00:52:37,520 --> 00:52:39,240 Okay. Tomorrow. 1250 00:52:39,320 --> 00:52:40,800 Big day. 1251 00:52:47,000 --> 00:52:48,320 If they destroy that building, 1252 00:52:48,400 --> 00:52:49,920 it'll crush the moonstone underneath. 1253 00:52:50,000 --> 00:52:51,080 We can't let that happen. 1254 00:52:51,160 --> 00:52:53,680 -Addison can help. -Maybe once she's one of us. 1255 00:52:53,760 --> 00:52:55,720 But until then, I lead this pack. 1256 00:52:57,800 --> 00:53:00,080 We need to stop them from destroying the moonstone. 1257 00:53:00,160 --> 00:53:01,480 Whatever it takes. 1258 00:53:01,560 --> 00:53:02,800 (howls) 1259 00:53:02,880 --> 00:53:05,560 (howling) 1260 00:53:10,880 --> 00:53:13,400 ♪♪ 1261 00:53:22,400 --> 00:53:23,720 So. 1262 00:53:24,080 --> 00:53:25,280 New look? 1263 00:53:25,600 --> 00:53:26,400 I like it. 1264 00:53:26,480 --> 00:53:27,760 My new friends like it. 1265 00:53:28,360 --> 00:53:32,920 Did you join a, um, rock band? 1266 00:53:35,760 --> 00:53:38,000 Announcer: It's election day, Seabrook! 1267 00:53:38,080 --> 00:53:41,120 We have an assembly to hear from our presidential candidates, 1268 00:53:41,200 --> 00:53:44,400 and it is going to be so good to see you all. 1269 00:53:45,800 --> 00:53:47,640 -Girl: Addison? -Boy: Check her out! 1270 00:53:47,720 --> 00:53:50,160 -Girl: She looks amazing! -Boy: Look what she's wearing! 1271 00:53:51,240 --> 00:53:52,600 Boy 2: That is a fresh look! 1272 00:53:52,680 --> 00:53:54,400 Whoa! Bad hair day? 1273 00:53:54,480 --> 00:53:56,000 Bad hair life? 1274 00:53:56,080 --> 00:53:57,640 I think it looks great. 1275 00:53:57,720 --> 00:53:59,120 -Yeah, not so much. -(snaps fingers) 1276 00:53:59,200 --> 00:54:01,360 Addison, if you ever expect to be cheer captain... 1277 00:54:01,440 --> 00:54:03,120 Well, maybe I don't. 1278 00:54:03,200 --> 00:54:04,880 Maybe cheer team isn't for me after all. 1279 00:54:04,960 --> 00:54:06,040 (Aceys gasps) 1280 00:54:08,840 --> 00:54:10,360 Addison! 1281 00:54:10,440 --> 00:54:11,880 I was up all night thinking. 1282 00:54:11,960 --> 00:54:13,560 You're not a werewolf, you can't be. 1283 00:54:13,640 --> 00:54:15,320 But I love moonlight strolls. 1284 00:54:15,440 --> 00:54:16,560 Yeah, you like sunsets too. 1285 00:54:16,640 --> 00:54:17,560 That doesn't mean you're a vampire. 1286 00:54:17,640 --> 00:54:19,200 -Zed... -Look. 1287 00:54:19,280 --> 00:54:21,840 It's really hard being considered a monster. 1288 00:54:21,920 --> 00:54:22,840 Trust me. 1289 00:54:22,920 --> 00:54:25,800 All I've ever wanted is to find my pack. 1290 00:54:26,920 --> 00:54:29,040 And now I finally have. 1291 00:54:34,280 --> 00:54:36,680 When I see the wolves, I'm going to put this on. 1292 00:54:37,440 --> 00:54:39,960 And I'm really sorry I can't make the debate, 1293 00:54:40,040 --> 00:54:42,160 but I need to find the wolves. 1294 00:54:45,320 --> 00:54:47,040 Good luck. 1295 00:54:52,280 --> 00:54:55,040 Whoops, almost forgot. You'll do great, Zed. 1296 00:54:57,960 --> 00:54:59,360 Are you ready for the debate? 1297 00:54:59,440 --> 00:55:01,000 Come on, we're going to be late. 1298 00:55:04,880 --> 00:55:06,320 You're going to prove to everyone 1299 00:55:06,400 --> 00:55:07,200 that we're more than just... 1300 00:55:07,280 --> 00:55:08,160 ...Monsters. 1301 00:55:10,920 --> 00:55:13,480 -Bucky made me look... -...Scary. 1302 00:55:23,200 --> 00:55:25,440 Announcer: Attention, attention. 1303 00:55:25,520 --> 00:55:28,440 This is an active demolition site. 1304 00:55:28,520 --> 00:55:32,360 All personnel please evacuate immediately. 1305 00:55:32,440 --> 00:55:35,840 Demolition is scheduled for 5:00 PM this evening. 1306 00:55:37,160 --> 00:55:38,920 All right, we don't have much time. 1307 00:55:39,000 --> 00:55:41,200 This is how we sabotage the demolition and stop them. 1308 00:55:41,280 --> 00:55:44,320 It's my responsibility to make sure we're all safe. 1309 00:55:44,400 --> 00:55:46,040 We follow my lead. 1310 00:55:46,120 --> 00:55:47,600 It's a good plan, Willa. 1311 00:55:47,680 --> 00:55:49,240 Addison: What plan? 1312 00:55:49,800 --> 00:55:51,120 We're going after the moonstone. 1313 00:55:51,240 --> 00:55:52,080 Top secret. 1314 00:55:52,200 --> 00:55:53,760 You can't tell anyone. 1315 00:55:54,960 --> 00:55:56,960 Bad wolf, bad wolf! 1316 00:55:57,240 --> 00:55:58,520 You're going after the moonstone now? 1317 00:55:58,720 --> 00:56:00,080 It won't survive the detonation. 1318 00:56:00,280 --> 00:56:01,320 Then let me join you. 1319 00:56:01,400 --> 00:56:02,800 I'm ready to become a wolf. 1320 00:56:02,920 --> 00:56:04,560 If you really are one. 1321 00:56:07,120 --> 00:56:07,960 (gasps) 1322 00:56:08,040 --> 00:56:09,040 It's gone. 1323 00:56:09,120 --> 00:56:10,200 You lost it? 1324 00:56:10,880 --> 00:56:13,720 Do you know how precious a moonstone necklace is? 1325 00:56:13,800 --> 00:56:15,640 If she was serious about being a wolf, 1326 00:56:15,720 --> 00:56:17,600 if she was the Great Alpha, 1327 00:56:17,680 --> 00:56:18,960 she wouldn't have been so careless. 1328 00:56:19,040 --> 00:56:20,640 No, I... I don't know how! I... 1329 00:56:20,720 --> 00:56:22,600 Stay out of our amazing hair. 1330 00:56:31,640 --> 00:56:33,040 You got your speech? 1331 00:56:37,440 --> 00:56:39,080 Addison's necklace? 1332 00:56:40,600 --> 00:56:41,520 I took it. 1333 00:56:41,600 --> 00:56:43,200 I can't let her become a werewolf. 1334 00:56:43,280 --> 00:56:44,640 I have to protect her. 1335 00:56:44,720 --> 00:56:46,480 All of this, running for president, 1336 00:56:46,560 --> 00:56:47,480 it's all for her. 1337 00:56:47,560 --> 00:56:48,440 No, Zed. 1338 00:56:48,520 --> 00:56:50,240 This is bigger than that, okay? 1339 00:56:50,320 --> 00:56:52,920 This is for you, for me, for all zombies everywhere. 1340 00:56:53,000 --> 00:56:55,200 This is more important than anything else. 1341 00:56:55,800 --> 00:56:57,720 Look, we'll deal with this later, okay? 1342 00:56:57,800 --> 00:56:59,040 Just become president. 1343 00:56:59,120 --> 00:57:01,040 That's what zombies need. 1344 00:57:04,520 --> 00:57:06,160 (exhales) 1345 00:57:07,160 --> 00:57:09,520 (cheering) 1346 00:57:09,840 --> 00:57:12,480 Your first nominee for... 1347 00:57:13,960 --> 00:57:15,240 Running for president, 1348 00:57:15,320 --> 00:57:17,880 wearing the sequined Mighty Shrimp uniform... 1349 00:57:18,000 --> 00:57:19,520 Three time MVP, 1350 00:57:19,600 --> 00:57:22,680 lean, mean, cheering machine... 1351 00:57:22,760 --> 00:57:25,400 And captain of our hearts... 1352 00:57:25,480 --> 00:57:26,960 All: Bucky! 1353 00:57:27,440 --> 00:57:28,640 (loud cheering) 1354 00:57:28,720 --> 00:57:31,600 (dance music fanfare) 1355 00:57:36,440 --> 00:57:38,000 Your other candidate of... 1356 00:57:38,080 --> 00:57:39,360 Why not? 1357 00:57:39,440 --> 00:57:42,600 Introducing our soon-to-be first green-haired president 1358 00:57:42,680 --> 00:57:45,440 and repping a proud people, Zed! 1359 00:57:45,520 --> 00:57:48,240 (loud cheering) 1360 00:57:51,000 --> 00:57:52,160 Hear him roar! 1361 00:57:52,280 --> 00:57:53,200 (growls) 1362 00:57:53,280 --> 00:57:55,240 Um no, actually, we're not going to roar. 1363 00:57:55,320 --> 00:57:56,240 No roaring. 1364 00:57:56,320 --> 00:57:57,360 Zed'll fight for you! 1365 00:57:57,440 --> 00:57:59,120 You know what, um, I'm not going to fight. 1366 00:57:59,200 --> 00:58:00,800 'Cause, no, this isn't a fight. 1367 00:58:00,880 --> 00:58:04,880 This is just a nice lil' cordial debate we're having here today. 1368 00:58:04,960 --> 00:58:06,720 Good to hear, Zed. (laughs) 1369 00:58:06,800 --> 00:58:07,920 Oh, did you see that? 1370 00:58:08,000 --> 00:58:09,440 That was a high-five. 1371 00:58:09,520 --> 00:58:10,480 No. 1372 00:58:10,560 --> 00:58:12,840 Are you ready to battle? 1373 00:58:12,920 --> 00:58:15,400 (loud cheering) 1374 00:58:17,720 --> 00:58:19,440 (rap music) 1375 00:58:19,520 --> 00:58:20,800 ♪ Ha, ha ♪ 1376 00:58:20,880 --> 00:58:21,960 (Bonzo speaks Zombie) 1377 00:58:22,040 --> 00:58:23,360 ♪ It is my mission ♪ 1378 00:58:23,560 --> 00:58:24,800 ♪ We got a goal in mind ♪ 1379 00:58:24,880 --> 00:58:25,840 ♪ Save our tradition ♪ 1380 00:58:26,080 --> 00:58:27,520 ♪ That is the bottom line ♪ 1381 00:58:27,600 --> 00:58:28,760 ♪ We're always winnin' ♪ 1382 00:58:28,840 --> 00:58:30,240 ♪ Look how the trophies shine ♪ 1383 00:58:30,360 --> 00:58:31,440 ♪ You're going down ♪ 1384 00:58:31,520 --> 00:58:33,280 ♪ Burying you back underground ♪ 1385 00:58:33,360 --> 00:58:35,440 ♪ I'm the one who stands up for the people ♪ 1386 00:58:35,520 --> 00:58:36,520 ♪ I embrace diversity ♪ 1387 00:58:36,600 --> 00:58:37,960 ♪ Treat everyone as equal ♪ 1388 00:58:38,080 --> 00:58:39,600 -♪ Zed is thoughtful ♪ -♪ Thanks ♪ 1389 00:58:39,680 --> 00:58:41,240 -♪ He's a natural born leader ♪ -♪ True ♪ 1390 00:58:41,320 --> 00:58:42,520 ♪ And if you think about it ♪ 1391 00:58:42,600 --> 00:58:43,680 ♪ Bucky is neither ♪ 1392 00:58:43,760 --> 00:58:45,480 ♪ Yo, I will win this race ♪ 1393 00:58:45,560 --> 00:58:47,200 ♪ I'm a cheer rockstar ♪ 1394 00:58:47,280 --> 00:58:48,480 ♪ Mirrors love my face ♪ 1395 00:58:48,560 --> 00:58:49,920 ♪ Your ego made your head so big ♪ 1396 00:58:50,000 --> 00:58:51,080 ♪ You can't see ♪ 1397 00:58:51,160 --> 00:58:52,960 ♪ You got no shot to beat me ♪ 1398 00:58:53,040 --> 00:58:54,080 All: Ooooh! 1399 00:58:54,160 --> 00:58:56,480 ♪ I know ya hear me, if ya with me stand up ♪ 1400 00:58:56,560 --> 00:58:59,080 ♪ No way you win if you go against us ♪ 1401 00:58:59,160 --> 00:59:01,400 ♪ In pictures, we're more glamorous ♪ 1402 00:59:01,520 --> 00:59:02,880 ♪ You wanna battle with the best? ♪ 1403 00:59:02,960 --> 00:59:04,040 ♪ Good luck! Let's go! ♪ 1404 00:59:04,120 --> 00:59:06,040 ♪ You need a leader who looks out for the crowd ♪ 1405 00:59:06,120 --> 00:59:07,120 ♪ Then I'm winning ♪ 1406 00:59:07,200 --> 00:59:08,480 ♪ Someone that'll make you proud ♪ 1407 00:59:08,560 --> 00:59:09,640 ♪ Then I'm winning ♪ 1408 00:59:09,720 --> 00:59:11,440 ♪ There through the ups and downs ♪ 1409 00:59:11,520 --> 00:59:12,440 ♪ I'm winning ♪ 1410 00:59:12,520 --> 00:59:13,800 ♪ Let me hear you scream it loud ♪ 1411 00:59:13,880 --> 00:59:14,920 ♪ I'm winning ♪ 1412 00:59:15,000 --> 00:59:16,440 ♪ I challenge an old way of thinking ♪ 1413 00:59:16,520 --> 00:59:18,360 ♪ Yo, I know I'd be a much better president ♪ 1414 00:59:18,440 --> 00:59:19,560 ♪ Tell 'em your reasons ♪ 1415 00:59:19,640 --> 00:59:21,200 ♪ I'm a real human ♪ 1416 00:59:21,280 --> 00:59:22,240 ♪ There's no danger in that ♪ 1417 00:59:22,320 --> 00:59:23,720 -♪ They're real monsters ♪ -♪ Man! ♪ 1418 00:59:23,800 --> 00:59:24,880 ♪ What if they turn back? ♪ 1419 00:59:24,960 --> 00:59:26,200 ♪ We aren't monsters, man ♪ 1420 00:59:26,280 --> 00:59:27,480 ♪ We win the football games ♪ 1421 00:59:27,560 --> 00:59:28,560 ♪ We joined the cheer squad ♪ 1422 00:59:28,640 --> 00:59:30,200 ♪ Monsters wouldn't do those things ♪ 1423 00:59:30,280 --> 00:59:31,520 ♪ We got a good attitude ♪ 1424 00:59:31,600 --> 00:59:32,880 ♪ Dude, you eat brains ♪ 1425 00:59:32,960 --> 00:59:35,240 ♪ If I did, you don't have one so you'd be safe ♪ 1426 00:59:35,320 --> 00:59:36,840 (rapping in Zombie) ♪ Ohhh Zigna Do dinga ♪ 1427 00:59:36,920 --> 00:59:38,000 ♪ Badda do ♪ 1428 00:59:38,080 --> 00:59:39,200 ♪ Bidda ba dida bow ♪ 1429 00:59:39,280 --> 00:59:40,520 ♪ Deda Zaga dada doo ahh ♪ 1430 00:59:40,640 --> 00:59:42,000 ♪ You're all weird and strange ♪ 1431 00:59:42,080 --> 00:59:43,160 ♪ We are here for change ♪ 1432 00:59:43,240 --> 00:59:45,520 ♪ We need a president who'll do whatever it takes ♪ 1433 00:59:45,600 --> 00:59:47,120 ♪ Look, we can go back and forth ♪ 1434 00:59:47,200 --> 00:59:48,520 ♪ But in the end it's fact ♪ 1435 00:59:48,600 --> 00:59:50,880 ♪ You're a monster and you can't debate that ♪ 1436 00:59:50,960 --> 00:59:52,440 ♪ I know ya hear me ♪ 1437 00:59:52,520 --> 00:59:53,880 ♪ If ya with me stand up ♪ 1438 00:59:53,960 --> 00:59:56,320 ♪ No way you win if you go against us ♪ 1439 00:59:56,400 --> 00:59:58,800 ♪ I know we'll be victorious ♪ 1440 00:59:58,880 --> 01:00:01,720 -♪ You wanna battle with the best, good luck ♪ -♪ Let's go! ♪ 1441 01:00:01,800 --> 01:00:04,320 -♪ You need a leader who looks out for the crowd ♪ -♪ Then I'm winning ♪ 1442 01:00:04,400 --> 01:00:06,680 -♪ Someone that'll make you proud ♪ -♪ Then I'm winning ♪ 1443 01:00:06,760 --> 01:00:09,600 -♪ There through the ups and downs ♪ -♪ I'm winning ♪ 1444 01:00:09,680 --> 01:00:12,080 -♪ Let me hear you scream it loud ♪ -♪ I'm winning ♪ 1445 01:00:12,160 --> 01:00:13,840 -♪ You wanna change Seabrook ♪ -♪ Yeah, for the better ♪ 1446 01:00:13,920 --> 01:00:16,040 ♪ Aha! I knew it! How's it better to have zombies at Prawn? ♪ 1447 01:00:16,120 --> 01:00:17,680 -♪ Our dance game's strong ♪ -♪ What? ♪ 1448 01:00:17,800 --> 01:00:22,160 ♪ Go, go, go, go, go, go, go, go ♪ 1449 01:00:22,240 --> 01:00:23,320 ♪ Zombie tongue at Seabrook's ♪ 1450 01:00:23,400 --> 01:00:24,480 (in Zombie) Graba gaba Zigna 1451 01:00:24,560 --> 01:00:25,960 ♪ I think I'd make a fine President too ♪ 1452 01:00:26,040 --> 01:00:27,160 ♪ Thanks for the compliment ♪ 1453 01:00:27,240 --> 01:00:29,120 ♪ I think you'd like Zombie as a second language ♪ 1454 01:00:29,200 --> 01:00:30,160 ♪ It's an easy A ♪ 1455 01:00:30,240 --> 01:00:31,360 ♪ What's next, more zombie dates on calendar? ♪ 1456 01:00:31,480 --> 01:00:33,080 -♪ More holidays ♪ -All: Yay! 1457 01:00:33,160 --> 01:00:34,200 ♪ Whoa, whoa ♪ 1458 01:00:34,320 --> 01:00:35,160 ♪ And as an added perk ♪ 1459 01:00:35,280 --> 01:00:36,640 ♪ If I'm president ♪ 1460 01:00:36,720 --> 01:00:37,880 ♪ No more homework! ♪ 1461 01:00:37,960 --> 01:00:39,680 ♪ You need a leader who looks out for the crowd ♪ 1462 01:00:39,760 --> 01:00:41,000 ♪ Then I'm winning ♪ 1463 01:00:41,080 --> 01:00:43,360 -♪ Someone that'll make you proud ♪ -♪ I'm winning ♪ 1464 01:00:43,440 --> 01:00:45,920 -♪ There through the ups and downs ♪ -♪ I'm winning ♪ 1465 01:00:46,000 --> 01:00:48,640 -♪ Let me hear you scream it loud ♪ -♪ I'm winning ♪ 1466 01:00:48,720 --> 01:00:50,120 ♪ You need a leader who looks out for the crowd ♪ 1467 01:00:50,200 --> 01:00:51,360 ♪ Then I'm winning ♪ 1468 01:00:51,440 --> 01:00:53,840 -♪ Someone that'll make you proud ♪ -♪ I'm winning! ♪ 1469 01:00:53,920 --> 01:00:56,520 -♪ There through the ups and downs ♪ -♪ I'm winning ♪ 1470 01:00:56,600 --> 01:00:58,040 ♪ Let me hear you scream it loud ♪ 1471 01:00:58,120 --> 01:00:59,280 ♪ I'm winning ♪ 1472 01:00:59,360 --> 01:01:00,960 (loud cheering) 1473 01:01:01,040 --> 01:01:02,080 No! 1474 01:01:02,160 --> 01:01:03,480 Zed for prez! 1475 01:01:03,600 --> 01:01:07,240 Vote for me, because I swear I'm no monster. 1476 01:01:08,040 --> 01:01:09,920 (electric zapping) 1477 01:01:13,240 --> 01:01:15,040 (loud growls) 1478 01:01:15,120 --> 01:01:16,240 Oh no! 1479 01:01:17,120 --> 01:01:19,120 Addison's necklace is shutting down your Z-band. 1480 01:01:19,200 --> 01:01:21,440 (terrified screams) 1481 01:01:22,920 --> 01:01:24,000 (loud roars) 1482 01:01:24,080 --> 01:01:26,000 See! See! He's a monster! 1483 01:01:26,240 --> 01:01:28,280 (terrified screams) 1484 01:01:30,520 --> 01:01:34,280 Can't let them see me as monster! 1485 01:01:34,800 --> 01:01:36,560 (terrified screaming) 1486 01:01:36,640 --> 01:01:38,960 Breathe. Focus, okay? You can control this. 1487 01:01:39,040 --> 01:01:40,280 You don't have to hide, Zed. 1488 01:01:40,360 --> 01:01:41,440 (loud roar) 1489 01:01:41,520 --> 01:01:43,120 I know you won't hurt me, big guy. 1490 01:01:43,200 --> 01:01:44,240 But they don't! 1491 01:01:44,320 --> 01:01:46,680 (terrified screaming) 1492 01:01:48,960 --> 01:01:50,360 Go on, throw it! 1493 01:01:50,480 --> 01:01:51,800 (loud roar) 1494 01:01:53,080 --> 01:01:54,160 (loud roar) 1495 01:01:54,480 --> 01:01:55,560 Zed, the necklace! Remove it! 1496 01:02:17,680 --> 01:02:19,240 Zed, wait. 1497 01:02:20,840 --> 01:02:22,400 I lost the election. 1498 01:02:22,480 --> 01:02:23,560 Maybe. 1499 01:02:24,840 --> 01:02:26,280 Probably. 1500 01:02:27,280 --> 01:02:29,120 Yeah, you did. 1501 01:02:30,560 --> 01:02:34,160 Look, but the problem is you lost yourself first. 1502 01:02:47,400 --> 01:02:48,720 (alarm blaring) 1503 01:02:48,800 --> 01:02:50,080 Willa: We triggered the alarm, hurry! 1504 01:02:54,880 --> 01:02:57,280 Wolves, freeze where you are! 1505 01:02:58,040 --> 01:02:59,200 (growling and snarling) 1506 01:03:06,120 --> 01:03:08,360 Addie, are you okay? 1507 01:03:08,440 --> 01:03:09,840 I lost the necklace, Bree. 1508 01:03:09,920 --> 01:03:11,680 I let the wolves down. 1509 01:03:12,040 --> 01:03:14,560 (alarm blaring) 1510 01:03:14,640 --> 01:03:15,640 The Z-alarm? 1511 01:03:15,720 --> 01:03:17,560 Announcer: Attention! Attention! 1512 01:03:17,640 --> 01:03:19,720 Monster activity at Seabrook Power. 1513 01:03:20,120 --> 01:03:22,520 It's the werewolves. We need to help them. 1514 01:03:22,600 --> 01:03:23,560 Bree, would you? 1515 01:03:23,640 --> 01:03:24,640 I will. 1516 01:03:24,720 --> 01:03:26,280 I'm in. Always. 1517 01:03:26,480 --> 01:03:27,520 We can't do this alone. 1518 01:03:27,600 --> 01:03:28,520 We need to rally the Z-team. 1519 01:03:28,600 --> 01:03:29,560 Right. 1520 01:03:29,640 --> 01:03:32,800 No. Actually, we're gonna need everyone. 1521 01:03:32,880 --> 01:03:33,800 Aye-aye, captain. 1522 01:03:33,880 --> 01:03:35,520 -Come on! -Okay. 1523 01:03:37,360 --> 01:03:39,200 You're trespassing, werewolves! 1524 01:03:39,280 --> 01:03:41,280 How can we be trespassing on our own land? 1525 01:03:41,360 --> 01:03:43,040 This is werewolf territory! 1526 01:03:43,120 --> 01:03:44,480 I don't know anything about that. 1527 01:03:44,560 --> 01:03:45,440 We can take them. 1528 01:03:45,520 --> 01:03:46,880 (growling and snarling) 1529 01:03:47,520 --> 01:03:49,880 ♪♪ 1530 01:03:50,760 --> 01:03:52,640 (snarling) 1531 01:03:52,720 --> 01:03:54,000 ♪ Hear it getting louder ♪ 1532 01:03:54,080 --> 01:03:55,640 ♪ A call for revolution, yeah ♪ 1533 01:03:55,720 --> 01:03:57,640 ♪ We came for what was ours ♪ 1534 01:03:57,720 --> 01:03:58,960 ♪ It's time for restitution ♪ 1535 01:03:59,040 --> 01:04:00,760 ♪ We'll protect our own, take back the stone ♪ 1536 01:04:00,840 --> 01:04:04,880 ♪ No human nature cannot hold us down ♪ 1537 01:04:06,080 --> 01:04:07,720 ♪ Stranded at the bottom ♪ 1538 01:04:07,800 --> 01:04:09,600 ♪ But we're more than a whisper ♪ 1539 01:04:09,680 --> 01:04:11,320 ♪ No, we'll never be forgotten ♪ 1540 01:04:11,400 --> 01:04:12,880 ♪ Our blood's thicker than silver, yeah ♪ 1541 01:04:12,960 --> 01:04:14,560 ♪ When worlds collide it's do or die ♪ 1542 01:04:14,640 --> 01:04:18,320 ♪ So tell me, is it wrong to stand your ground? ♪ 1543 01:04:20,000 --> 01:04:21,000 ♪ Hear us howl ♪ 1544 01:04:21,080 --> 01:04:21,840 ♪ All or nothing ♪ 1545 01:04:21,960 --> 01:04:23,360 ♪ Fangs are out We ain't running ♪ 1546 01:04:23,440 --> 01:04:25,640 ♪ Hear us howl It's all or nothing ♪ 1547 01:04:26,880 --> 01:04:30,640 ♪ Oooooooh ♪ 1548 01:04:30,720 --> 01:04:33,760 ♪ This is a declaration ♪ 1549 01:04:33,840 --> 01:04:37,600 ♪ Ooooooh ♪ 1550 01:04:37,680 --> 01:04:40,600 ♪ Of a new generation ♪ 1551 01:04:40,680 --> 01:04:42,040 ♪ It's now or never ♪ 1552 01:04:42,120 --> 01:04:43,760 ♪ We're in this together ♪ 1553 01:04:43,840 --> 01:04:46,920 ♪ We'll fight through the highs and the lows ♪ 1554 01:04:47,000 --> 01:04:48,880 ♪ No we won't break ♪ 1555 01:04:48,960 --> 01:04:52,400 ♪ We're more than flesh and bone ♪ 1556 01:04:52,480 --> 01:04:56,840 ♪♪ 1557 01:04:58,000 --> 01:04:59,440 Arrest them! 1558 01:05:00,600 --> 01:05:03,400 (coughing) 1559 01:05:04,920 --> 01:05:06,280 Colloidal silver. 1560 01:05:06,360 --> 01:05:07,560 That'll tame these beasts. 1561 01:05:08,600 --> 01:05:11,080 Demo time. Everybody clear out. 1562 01:05:14,960 --> 01:05:16,280 I failed you. 1563 01:05:16,360 --> 01:05:17,840 They'll destroy the moonstone. 1564 01:05:17,920 --> 01:05:18,880 They'll destroy us. 1565 01:05:18,960 --> 01:05:19,840 Addison: No! 1566 01:05:20,360 --> 01:05:21,440 Both: Addison? 1567 01:05:21,520 --> 01:05:23,200 ♪ The world has gone crazy ♪ 1568 01:05:23,280 --> 01:05:24,680 ♪ And no one seems to listen ♪ 1569 01:05:24,760 --> 01:05:26,560 ♪ Gotta step in No more maybes ♪ 1570 01:05:26,640 --> 01:05:28,240 ♪ And stop the demolition ♪ 1571 01:05:28,320 --> 01:05:30,320 ♪ Is it hope or fear look in the mirror ♪ 1572 01:05:30,400 --> 01:05:33,800 ♪ Everything we've built is coming down ♪ 1573 01:05:35,400 --> 01:05:36,800 ♪ No more hesitation ♪ 1574 01:05:36,880 --> 01:05:38,520 ♪ It's time we start to realize ♪ 1575 01:05:38,600 --> 01:05:40,280 ♪ With all this separation ♪ 1576 01:05:40,360 --> 01:05:42,040 ♪ Silence is still taking sides ♪ 1577 01:05:42,120 --> 01:05:44,000 ♪ So use your voice make a choice ♪ 1578 01:05:44,080 --> 01:05:47,480 ♪ And tell me are you standing with the crowd? ♪ 1579 01:05:49,240 --> 01:05:53,000 ♪ Ooooooh ♪ 1580 01:05:53,080 --> 01:05:55,960 ♪ This is a declaration ♪ 1581 01:05:56,040 --> 01:05:59,680 ♪ Ooooooooh ♪ 1582 01:05:59,760 --> 01:06:03,000 ♪ Of a new generation ♪ 1583 01:06:03,080 --> 01:06:04,320 ♪ It's now or never ♪ 1584 01:06:04,400 --> 01:06:06,000 ♪ We're in this together ♪ 1585 01:06:06,080 --> 01:06:09,120 ♪ We'll fight through the highs and the lows ♪ 1586 01:06:09,360 --> 01:06:11,080 ♪ No we won't break ♪ 1587 01:06:11,200 --> 01:06:13,720 ♪ We're more than flesh and bone ♪ 1588 01:06:13,800 --> 01:06:15,880 (grunts) 1589 01:06:15,960 --> 01:06:18,240 ♪ We say no more bad blood ♪ 1590 01:06:18,320 --> 01:06:20,000 ♪ No more bad blood ♪ 1591 01:06:20,120 --> 01:06:22,600 ♪ Aaaaaaay ♪ 1592 01:06:22,680 --> 01:06:24,880 ♪ No way they can't stop us ♪ 1593 01:06:24,960 --> 01:06:26,680 ♪ No they can't stop us ♪ 1594 01:06:26,760 --> 01:06:29,520 ♪ Aaaaaaay ♪ 1595 01:06:29,600 --> 01:06:31,840 ♪ We say no more bad blood ♪ 1596 01:06:31,920 --> 01:06:33,680 ♪ No more bad blood ♪ 1597 01:06:33,760 --> 01:06:36,320 ♪ Aaaaaaay ♪ 1598 01:06:36,400 --> 01:06:37,200 ♪ No way ♪ 1599 01:06:37,280 --> 01:06:38,480 ♪ They can't stop us ♪ 1600 01:06:38,560 --> 01:06:40,560 ♪ No they can't stop us ♪ 1601 01:06:40,640 --> 01:06:42,000 ♪ History changes ♪ 1602 01:06:42,080 --> 01:06:45,280 ♪ But we lost the pages we wrote ♪ 1603 01:06:47,240 --> 01:06:50,480 ♪ When you lose direction Can't see the reflection ♪ 1604 01:06:50,560 --> 01:06:52,440 ♪ You know ♪ 1605 01:06:54,120 --> 01:06:55,520 ♪ We came from the bottom ♪ 1606 01:06:55,600 --> 01:06:57,280 ♪ Then became the problem ♪ 1607 01:06:57,360 --> 01:07:00,600 ♪ Now everything's out of control ♪ 1608 01:07:00,680 --> 01:07:04,040 ♪ So hey, are you with me? ♪ 1609 01:07:04,120 --> 01:07:05,520 ♪ Let's go! ♪ 1610 01:07:08,120 --> 01:07:11,600 ♪ Oooooooh ♪ 1611 01:07:11,680 --> 01:07:14,640 ♪ This is a declaration ♪ 1612 01:07:14,720 --> 01:07:18,320 ♪ Oooooooh ♪ 1613 01:07:18,400 --> 01:07:21,800 ♪ Of a new generation ♪ 1614 01:07:21,880 --> 01:07:23,160 ♪ It's now or never ♪ 1615 01:07:23,240 --> 01:07:24,840 ♪ We're in this together ♪ 1616 01:07:24,920 --> 01:07:27,520 ♪ We'll fight through the highs and the lows ♪ 1617 01:07:27,600 --> 01:07:28,480 All: Yeah! 1618 01:07:28,560 --> 01:07:29,760 ♪ No we won't break ♪ 1619 01:07:29,840 --> 01:07:32,960 ♪ We're more than flesh and bone ♪ 1620 01:07:33,040 --> 01:07:36,520 ♪♪ 1621 01:07:45,640 --> 01:07:47,080 You gotta stop the demolition, Dad. 1622 01:07:47,160 --> 01:07:49,200 I know how hard you worked to get this job. 1623 01:07:49,280 --> 01:07:50,480 But if it's gonna hurt the werewolves, 1624 01:07:50,560 --> 01:07:51,920 you have to stop it. 1625 01:07:56,920 --> 01:07:58,280 You're right. 1626 01:07:58,360 --> 01:08:00,080 And Addison's right. 1627 01:08:00,160 --> 01:08:01,160 Shut it down. 1628 01:08:01,240 --> 01:08:02,760 Stop the detonation. 1629 01:08:02,840 --> 01:08:04,680 Tomorrow, when it's safe, 1630 01:08:04,760 --> 01:08:06,080 we'll find what you're looking for. 1631 01:08:06,160 --> 01:08:07,840 But right now, you can all go home. 1632 01:08:07,920 --> 01:08:10,320 (cheering) 1633 01:08:18,040 --> 01:08:19,040 Yes! 1634 01:08:25,800 --> 01:08:26,840 Zed: Hey. 1635 01:08:26,960 --> 01:08:28,480 We did it, we stopped the demo! 1636 01:08:28,560 --> 01:08:29,920 (laughs) 1637 01:08:31,640 --> 01:08:33,360 What's wrong? 1638 01:08:33,440 --> 01:08:34,960 Addison. 1639 01:08:37,440 --> 01:08:38,400 I'm gonna lose the election, 1640 01:08:38,480 --> 01:08:40,520 which means I can't take you to Prawn. 1641 01:08:40,640 --> 01:08:41,920 That's okay, Zed. 1642 01:08:42,000 --> 01:08:43,920 We cannot go to the Prawn together. 1643 01:08:53,800 --> 01:08:55,080 He found it! 1644 01:08:55,160 --> 01:08:56,760 (laughs) 1645 01:08:57,520 --> 01:08:58,680 Thank you. 1646 01:09:02,360 --> 01:09:04,840 -What? -I took it. 1647 01:09:07,040 --> 01:09:08,800 I stole it when you weren't looking. 1648 01:09:11,480 --> 01:09:12,760 I thought I lost it. 1649 01:09:13,840 --> 01:09:15,840 -I questioned myself. -Addison, I'm sorry. 1650 01:09:15,920 --> 01:09:18,000 I was afraid that if you turned into a wolf, I'd lose you. 1651 01:09:18,080 --> 01:09:19,320 You don't get to make that choice for me! 1652 01:09:19,400 --> 01:09:20,280 But a werewolf? 1653 01:09:20,360 --> 01:09:21,880 I finally find where I belong, 1654 01:09:21,960 --> 01:09:23,720 and you try to steal that from me? 1655 01:09:23,800 --> 01:09:26,440 Why would I ever go to the Prawn with you after what you did? 1656 01:09:45,360 --> 01:09:46,840 Am I? 1657 01:09:51,240 --> 01:09:52,800 You're beautiful, Addie, 1658 01:09:54,000 --> 01:09:57,240 but the same beautiful that you've always been. 1659 01:10:00,640 --> 01:10:02,040 She's not a werewolf. 1660 01:10:06,720 --> 01:10:10,200 Oh my gosh, boss, boss! We got a problem! 1661 01:10:10,280 --> 01:10:11,840 -What? -The remote shorted out, 1662 01:10:11,920 --> 01:10:13,560 and now the detonation timer's running. 1663 01:10:14,640 --> 01:10:15,560 Zevon: Well, shut it off! 1664 01:10:15,640 --> 01:10:17,160 I can't. 1665 01:10:17,240 --> 01:10:18,960 No, no! 1666 01:10:21,800 --> 01:10:24,160 (explosion booming) 1667 01:10:29,680 --> 01:10:33,680 (explosion booming) 1668 01:10:36,720 --> 01:10:38,160 What have they done? 1669 01:10:43,000 --> 01:10:47,120 (werewolves coughing) 1670 01:10:49,400 --> 01:10:50,640 Addison? 1671 01:11:06,080 --> 01:11:09,400 The center of Zombie and Werewolf culture is in rubble, 1672 01:11:09,480 --> 01:11:11,160 and I still don't have a pack. 1673 01:11:13,720 --> 01:11:15,280 Bucky (on PA): Attention, everyone. 1674 01:11:15,360 --> 01:11:18,360 This is your new president, Bucky reminding you 1675 01:11:18,440 --> 01:11:20,720 that the Prawn is tomorrow night. 1676 01:11:20,800 --> 01:11:21,840 Principal Lee (on PA): As you know, 1677 01:11:21,920 --> 01:11:24,040 with the anti-monster laws still in place, 1678 01:11:24,120 --> 01:11:26,840 this is a human only event. 1679 01:11:26,920 --> 01:11:29,760 (both speaking zombie) 1680 01:11:37,440 --> 01:11:39,920 (coughing) 1681 01:11:53,040 --> 01:11:55,080 They were wrong to destroy Seabrook power, 1682 01:11:56,280 --> 01:11:57,680 and I was wrong about werewolves. 1683 01:11:57,760 --> 01:12:00,040 You have every right to fight for who you are. 1684 01:12:00,120 --> 01:12:01,960 Yeah, but what are we now, zombie? 1685 01:12:02,040 --> 01:12:03,880 You're fierce, proud werewolves. 1686 01:12:03,960 --> 01:12:05,800 Yeah, they think we're monsters. 1687 01:12:07,320 --> 01:12:08,960 We are monsters. 1688 01:12:11,880 --> 01:12:15,040 ♪♪ 1689 01:12:18,040 --> 01:12:19,120 Thank you, sir. 1690 01:12:19,840 --> 01:12:23,360 ♪♪ 1691 01:12:33,120 --> 01:12:35,600 After you. What's that? 1692 01:12:35,680 --> 01:12:38,200 ♪♪ 1693 01:12:40,880 --> 01:12:41,960 It's zombies! 1694 01:12:42,040 --> 01:12:42,880 And werewolves. 1695 01:12:42,960 --> 01:12:44,280 In formal wear? 1696 01:12:44,360 --> 01:12:47,120 ♪♪ 1697 01:12:47,200 --> 01:12:48,800 They look good. 1698 01:12:50,640 --> 01:12:52,680 You guys can't be here. There are laws against this. 1699 01:12:52,960 --> 01:12:54,280 Bad laws are meant to be broken. 1700 01:12:54,360 --> 01:12:56,160 And monsters don't follow the rules. 1701 01:12:56,800 --> 01:12:58,080 Zombies are a part of Seabrook, Bucky. 1702 01:12:58,160 --> 01:12:59,080 And we deserve to be here. 1703 01:13:00,480 --> 01:13:01,880 We're a part of Seabrook, too. 1704 01:13:01,960 --> 01:13:03,600 The originals, in fact. 1705 01:13:05,360 --> 01:13:06,640 Someone's gotta stop you. 1706 01:13:07,440 --> 01:13:08,880 (snarls) 1707 01:13:10,440 --> 01:13:11,720 Welcome to Prawn. 1708 01:13:13,520 --> 01:13:15,320 (coughs) 1709 01:13:21,440 --> 01:13:23,640 (chattering) 1710 01:13:33,800 --> 01:13:34,560 Bonzo! 1711 01:13:34,680 --> 01:13:35,920 (speaking Zombie) 1712 01:13:38,400 --> 01:13:39,840 (speaking Zombie) 1713 01:13:40,080 --> 01:13:42,200 Yes. I'll go to Prawn with you! 1714 01:13:42,280 --> 01:13:44,320 (giggles) 1715 01:14:06,520 --> 01:14:07,560 Addison. 1716 01:14:08,800 --> 01:14:10,080 I had no right to take your necklace 1717 01:14:10,160 --> 01:14:11,680 to stop you from becoming a werewolf. 1718 01:14:12,720 --> 01:14:15,120 I couldn't handle the fact that you might be a monster, 1719 01:14:15,200 --> 01:14:18,640 'cause I couldn't accept the fact that I am one. 1720 01:14:20,480 --> 01:14:23,080 I thought everything would make sense if I was a werewolf, 1721 01:14:23,160 --> 01:14:24,920 but I'm not. 1722 01:14:25,000 --> 01:14:26,680 And I don't even know if I'm a cheerleader. 1723 01:14:26,760 --> 01:14:30,240 You're a leader, Addison. You make others belong. 1724 01:14:30,360 --> 01:14:32,640 At camp, at cheer practice. 1725 01:14:33,800 --> 01:14:35,880 You're the one protesting for what's right. 1726 01:14:35,960 --> 01:14:37,240 You bring people together. 1727 01:14:39,040 --> 01:14:41,720 ♪♪ 1728 01:14:41,800 --> 01:14:43,720 ♪ You're from the perfect paradise ♪ 1729 01:14:43,800 --> 01:14:44,720 ♪ Oh ♪ 1730 01:14:44,800 --> 01:14:47,000 ♪ And I'm living on the darker side ♪ 1731 01:14:47,080 --> 01:14:52,160 ♪ Ooh, I had a feeling if you got to know me ♪ 1732 01:14:52,240 --> 01:14:54,720 ♪ Right from the start you caught my eye ♪ 1733 01:14:54,800 --> 01:14:57,520 ♪ And something inside me came to life ♪ 1734 01:14:57,600 --> 01:15:00,120 ♪ Ooh, I've got a feeling ♪ 1735 01:15:00,200 --> 01:15:03,240 ♪ Now you really know me ♪ 1736 01:15:03,320 --> 01:15:05,080 ♪ Someday ♪ 1737 01:15:05,160 --> 01:15:08,440 ♪ This could be, this could be ordinary ♪ 1738 01:15:08,520 --> 01:15:10,480 ♪ Someday ♪ 1739 01:15:10,560 --> 01:15:13,840 ♪ Could we be something extraordinary ♪ 1740 01:15:13,920 --> 01:15:16,400 ♪ You and me side by side ♪ 1741 01:15:16,480 --> 01:15:19,160 ♪ Out in the broad daylight ♪ 1742 01:15:19,240 --> 01:15:22,280 ♪ If they laugh, we'll say ♪ 1743 01:15:22,360 --> 01:15:24,160 ♪ We're going to be someday ♪ 1744 01:15:24,240 --> 01:15:27,480 ♪ Someday, someday ♪ 1745 01:15:27,560 --> 01:15:29,440 ♪ We're gonna be someday ♪ 1746 01:15:29,640 --> 01:15:32,640 ♪ Someday, someday ♪ 1747 01:15:32,720 --> 01:15:35,560 ♪ We're gonna be someday ♪ 1748 01:15:39,080 --> 01:15:41,680 (rumbling) 1749 01:15:41,760 --> 01:15:42,680 This way! 1750 01:15:42,760 --> 01:15:45,080 (screaming) 1751 01:15:45,160 --> 01:15:47,600 (glass rattling) 1752 01:15:47,680 --> 01:15:50,480 (screaming) 1753 01:15:55,480 --> 01:15:57,120 You're supposed to protect your president! 1754 01:15:57,240 --> 01:15:58,160 (yelps) 1755 01:16:01,040 --> 01:16:04,080 (rumbling) 1756 01:16:13,760 --> 01:16:16,400 (screaming) 1757 01:16:18,760 --> 01:16:21,240 Zed: The energy from the moonstone must've created the fault line. 1758 01:16:21,320 --> 01:16:22,560 Willa: What? 1759 01:16:22,680 --> 01:16:24,480 Zed: If we follow this crack, it may lead us to the moonstone. 1760 01:16:24,600 --> 01:16:26,360 So it's only buried and not destroyed. 1761 01:16:26,480 --> 01:16:29,480 (rumbling) 1762 01:16:31,200 --> 01:16:32,440 We have to get to it. 1763 01:16:32,520 --> 01:16:34,080 Quickly, while we still can. 1764 01:16:43,760 --> 01:16:44,880 It's this way. 1765 01:16:44,960 --> 01:16:46,080 I see the light. 1766 01:16:46,160 --> 01:16:48,120 It's coming from Seabrook Power. 1767 01:17:03,480 --> 01:17:04,720 Here it is! 1768 01:17:13,480 --> 01:17:15,080 (growling) 1769 01:17:18,160 --> 01:17:19,320 (screams) 1770 01:17:19,400 --> 01:17:20,720 We have to move it out of here. 1771 01:17:20,800 --> 01:17:23,560 Legend says that together, our pack can move the stone. 1772 01:17:23,640 --> 01:17:25,200 All of us, lift! 1773 01:17:25,960 --> 01:17:27,800 (grunting) 1774 01:17:28,960 --> 01:17:30,040 It's too heavy. 1775 01:17:30,480 --> 01:17:31,720 There's not enough of us. 1776 01:17:32,400 --> 01:17:34,240 Then maybe you need to expand your pack. 1777 01:17:35,000 --> 01:17:35,920 Addison? 1778 01:17:36,000 --> 01:17:37,760 (rumbling) 1779 01:17:37,880 --> 01:17:38,880 We came here to help. 1780 01:17:38,960 --> 01:17:40,120 Come on, everyone. We got this! 1781 01:17:40,200 --> 01:17:41,680 Right. 1782 01:17:43,000 --> 01:17:46,080 Hurry, before it's too late! Together lift! 1783 01:17:46,160 --> 01:17:50,160 (rumbling) 1784 01:17:51,720 --> 01:17:52,480 Chamber's collapsed. 1785 01:17:52,560 --> 01:17:53,560 We can't carry the moonstone through. 1786 01:17:53,640 --> 01:17:54,960 Eliza: Your Z-band, it's still broken. 1787 01:17:55,040 --> 01:17:57,120 Zed, take it off. Lift the slab. 1788 01:17:57,200 --> 01:17:58,080 Okay, Zed, you can do this. 1789 01:17:58,160 --> 01:17:59,920 I'm not ready. What if I can't control it? 1790 01:18:00,000 --> 01:18:01,040 All: Oh! 1791 01:18:02,680 --> 01:18:04,440 Zed, you have to. 1792 01:18:16,400 --> 01:18:17,360 (roar) 1793 01:18:17,440 --> 01:18:18,480 Yes! 1794 01:18:19,360 --> 01:18:21,000 Addison: Come on, you can do this. 1795 01:18:27,960 --> 01:18:31,600 (loud grunts) 1796 01:18:40,600 --> 01:18:42,600 (roar) 1797 01:18:49,280 --> 01:18:50,720 Oh, no! 1798 01:18:53,920 --> 01:18:55,320 Zed! 1799 01:19:03,800 --> 01:19:05,600 (rapid beeping) 1800 01:19:06,920 --> 01:19:07,960 (cheering) 1801 01:19:09,600 --> 01:19:11,720 Zed! Are you okay? 1802 01:19:11,800 --> 01:19:12,800 Yeah. 1803 01:19:12,880 --> 01:19:13,920 I'm me. 1804 01:19:15,120 --> 01:19:16,800 We crushed it! We nailed it! 1805 01:19:16,880 --> 01:19:19,520 We so rock! Yes! 1806 01:19:20,880 --> 01:19:21,960 Too much? 1807 01:19:22,680 --> 01:19:23,680 Perfect. 1808 01:19:23,760 --> 01:19:25,400 (laughs) We did it. 1809 01:19:26,480 --> 01:19:27,280 Say "brains." 1810 01:19:27,360 --> 01:19:28,760 Both: Brains! 1811 01:19:28,840 --> 01:19:29,960 (camera shutter snaps) 1812 01:19:31,040 --> 01:19:33,200 We're getting our first zombie on the Prawn wall of fame. 1813 01:19:34,440 --> 01:19:37,560 (all howling) 1814 01:19:40,160 --> 01:19:42,880 Hey, you said that perfectly. 1815 01:19:43,480 --> 01:19:45,360 Bonzo's got an ear for languages. 1816 01:19:45,440 --> 01:19:47,160 -(laughs) -(speaking zombie) 1817 01:19:47,240 --> 01:19:50,880 ♪♪ 1818 01:19:50,960 --> 01:19:52,920 ♪ We are all different, baby ♪ 1819 01:19:53,000 --> 01:19:55,040 ♪ But that's what I like ♪ 1820 01:19:55,120 --> 01:19:57,160 ♪ We're separate but we're together ♪ 1821 01:19:57,240 --> 01:19:59,520 ♪ Like stars in the sky ♪ 1822 01:19:59,800 --> 01:20:02,760 ♪ We've got a good thing going on ♪ 1823 01:20:02,840 --> 01:20:03,800 ♪ Yeah ♪ 1824 01:20:03,880 --> 01:20:07,920 ♪ Nobody has to feel alone, oh yeah ♪ 1825 01:20:08,000 --> 01:20:10,000 ♪ One of us chased the day ♪ 1826 01:20:10,080 --> 01:20:12,280 ♪ And one of us faced the night ♪ 1827 01:20:12,360 --> 01:20:14,280 ♪ And all of us paved the way ♪ 1828 01:20:14,360 --> 01:20:16,120 ♪ To where we all are tonight ♪ 1829 01:20:16,200 --> 01:20:17,760 ♪ Turned around ♪ 1830 01:20:18,200 --> 01:20:20,400 ♪ And now we've found ♪ 1831 01:20:20,480 --> 01:20:22,560 ♪ That we are now ♪ 1832 01:20:22,640 --> 01:20:25,040 ♪ All ♪ 1833 01:20:25,120 --> 01:20:25,960 ♪ One for all ♪ 1834 01:20:26,040 --> 01:20:26,920 ♪ Used to be divided ♪ 1835 01:20:27,000 --> 01:20:27,880 ♪ One for all ♪ 1836 01:20:27,960 --> 01:20:29,040 ♪ And now we're all united ♪ 1837 01:20:29,120 --> 01:20:30,040 ♪ One for all ♪ 1838 01:20:30,120 --> 01:20:31,200 ♪ This party ain't private ♪ 1839 01:20:31,280 --> 01:20:32,440 ♪ One for all ♪ 1840 01:20:32,560 --> 01:20:33,440 ♪ Everyone's invited ♪ 1841 01:20:33,520 --> 01:20:34,360 ♪ One for all ♪ 1842 01:20:34,440 --> 01:20:35,800 ♪ No wristband required ♪ 1843 01:20:35,880 --> 01:20:36,720 ♪ One for all ♪ 1844 01:20:36,800 --> 01:20:37,760 ♪ Get hype, get excited ♪ 1845 01:20:37,840 --> 01:20:40,080 ♪ One for all, one for all ♪ 1846 01:20:40,160 --> 01:20:42,640 ♪ One for all, one for all ♪ 1847 01:20:43,160 --> 01:20:45,200 ♪ There's something here that's magic ♪ 1848 01:20:45,320 --> 01:20:47,360 ♪ Let's dance until dawn ♪ 1849 01:20:47,440 --> 01:20:49,560 ♪ The feeling is automatic ♪ 1850 01:20:49,640 --> 01:20:51,840 ♪ It's where we belong ♪ 1851 01:20:51,920 --> 01:20:55,040 ♪ We're so unique, we're not the same ♪ 1852 01:20:55,160 --> 01:20:56,120 ♪ Yeah ♪ 1853 01:20:56,200 --> 01:21:00,320 ♪ And that's what gives us all our strength ♪ 1854 01:21:00,400 --> 01:21:02,280 ♪ One of us chased the day ♪ 1855 01:21:02,360 --> 01:21:04,440 ♪ And one of us faced the night ♪ 1856 01:21:04,520 --> 01:21:06,640 ♪ And all of us paved the way ♪ 1857 01:21:06,720 --> 01:21:08,440 ♪ To where we all are tonight ♪ 1858 01:21:08,520 --> 01:21:10,440 ♪ Turned around ♪ 1859 01:21:10,520 --> 01:21:12,520 ♪ And now we've found ♪ 1860 01:21:12,640 --> 01:21:15,080 (loud roar) 1861 01:21:15,160 --> 01:21:17,520 ♪ All ♪ 1862 01:21:18,680 --> 01:21:20,240 ♪ We have got to bring it on, on ♪ 1863 01:21:20,800 --> 01:21:22,440 ♪ Watch me shake it like a pom-pom ♪ 1864 01:21:22,520 --> 01:21:25,120 ♪ Yeah, shake it, shake it, shake it, shake it ♪ 1865 01:21:25,200 --> 01:21:27,000 ♪ Shake it like a pom-pom ♪ 1866 01:21:27,080 --> 01:21:28,920 ♪ Yeah, get sick, get ill ♪ 1867 01:21:29,000 --> 01:21:31,200 ♪ Lean back with the zombie tilt ♪ 1868 01:21:31,280 --> 01:21:33,600 ♪ Hey, with a zombie tilt ♪ 1869 01:21:33,680 --> 01:21:35,920 ♪ Yeah, with a zombie tilt ♪ 1870 01:21:36,000 --> 01:21:37,440 ♪ New kids on the new block ♪ 1871 01:21:37,520 --> 01:21:38,440 (howling) 1872 01:21:38,520 --> 01:21:40,000 ♪ Werewolves do the moon walk ♪ 1873 01:21:40,520 --> 01:21:43,480 ♪ Do the ooooh, do the oooh ♪ 1874 01:21:45,520 --> 01:21:46,480 ♪ One for all ♪ 1875 01:21:46,560 --> 01:21:47,520 ♪ Used to be divided ♪ 1876 01:21:47,600 --> 01:21:48,480 ♪ One for all ♪ 1877 01:21:48,560 --> 01:21:49,680 ♪ Now we're all united ♪ 1878 01:21:49,800 --> 01:21:50,720 ♪ One for all ♪ 1879 01:21:50,800 --> 01:21:51,800 ♪ This party ain't private ♪ 1880 01:21:51,880 --> 01:21:53,360 ♪ One for all ♪ 1881 01:21:53,440 --> 01:21:54,400 ♪ Everyone's invited ♪ 1882 01:21:54,480 --> 01:21:56,280 -♪ One for all ♪ -♪ No wristband required ♪ 1883 01:21:56,360 --> 01:21:57,200 ♪ One for all ♪ 1884 01:21:57,280 --> 01:21:58,400 ♪ Get hype, get excited ♪ 1885 01:21:58,480 --> 01:22:00,680 ♪ One for all, one for all ♪ 1886 01:22:00,760 --> 01:22:03,120 ♪ One for all, one for all ♪ 1887 01:22:04,320 --> 01:22:05,680 Who wants pizza? 1888 01:22:05,760 --> 01:22:07,360 (cheering wildly) 1889 01:22:07,440 --> 01:22:08,360 ♪ One for all ♪ 1890 01:22:08,440 --> 01:22:11,720 ♪♪ 1891 01:22:11,800 --> 01:22:13,200 ♪ One for all ♪ 1892 01:22:13,280 --> 01:22:16,280 ♪♪ 1893 01:22:16,360 --> 01:22:17,480 ♪ One for all ♪ 1894 01:22:17,560 --> 01:22:20,480 ♪♪ 1895 01:22:20,560 --> 01:22:22,280 ♪ One for all ♪ 1896 01:22:22,360 --> 01:22:24,680 ♪♪ 1897 01:22:24,760 --> 01:22:26,360 ♪ One for all ♪ 1898 01:22:26,440 --> 01:22:27,760 ♪♪ 1899 01:22:27,880 --> 01:22:29,280 (howling) 1900 01:22:29,360 --> 01:22:30,640 ♪ One for all ♪ 1901 01:22:34,840 --> 01:22:37,520 (howling) 1902 01:22:37,640 --> 01:22:40,480 (cheering) 1903 01:22:49,880 --> 01:22:52,440 (eerie music) 1904 01:23:01,080 --> 01:23:03,800 (static sounds) 1905 01:23:11,760 --> 01:23:13,000 Weird. 1906 01:23:17,720 --> 01:23:20,000 ♪♪ 132309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.