All language subtitles for Wonderful.World.S01E09.Episode.9.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-BlackTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,492 --> 00:00:12,472 KIM NAM-JOO 2 00:00:12,565 --> 00:00:15,985 CHA EUN-WOO 3 00:00:16,066 --> 00:00:18,905 KIM KANG-WOO 4 00:00:18,986 --> 00:00:21,522 IM SE-MI 5 00:00:30,999 --> 00:00:31,919 PRODUCTION SPONSORS 6 00:00:32,000 --> 00:00:33,953 MINISTRY OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM, & KOCCA 7 00:00:34,034 --> 00:00:35,618 THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL AND IS NOT RELATED IN ANY WAY 8 00:00:35,702 --> 00:00:37,328 TO ACTUAL PLACES, PERSONS, ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS 9 00:00:37,412 --> 00:00:38,955 ALL CHILD ACTORS AND ANIMALS WERE FILMED IN A SAFE ENVIRONMENT 10 00:00:49,174 --> 00:00:51,301 - What is the meaning of this? - What about my mom? 11 00:00:51,384 --> 00:00:53,344 What? 12 00:00:53,470 --> 00:00:55,472 Your mom is with me. 13 00:00:58,391 --> 00:00:59,893 Take care of her for me. 14 00:01:27,045 --> 00:01:28,463 My belief is... 15 00:01:28,546 --> 00:01:29,881 "Death 16 00:01:30,548 --> 00:01:32,092 will bring a bigger death." 17 00:04:21,636 --> 00:04:23,054 LOVE IN TIME 18 00:04:59,257 --> 00:05:01,592 - Do you regret your revenge? - I don't regret it. 19 00:05:02,635 --> 00:05:07,056 I don't regret it. 20 00:05:12,312 --> 00:05:13,688 CHEONGSHIN WOMEN'S PRISON 21 00:05:27,910 --> 00:05:30,204 - Professor! - Don't call her that. 22 00:05:30,288 --> 00:05:31,789 She's your sister-in-law. 23 00:05:33,333 --> 00:05:34,334 Mom, try this. 24 00:05:34,417 --> 00:05:36,169 - This is good. - I'll think about it. 25 00:05:36,252 --> 00:05:37,503 What type of uncomfortable 26 00:05:37,628 --> 00:05:39,339 - call was that? - Soohyun. 27 00:05:39,839 --> 00:05:41,883 Let's walk together in the present now, okay? 28 00:05:41,966 --> 00:05:44,218 Mom, do you want to hear your favorite song? 29 00:05:44,302 --> 00:05:45,762 - It's good. - There you go. 30 00:05:45,845 --> 00:05:46,846 Wait a second. 31 00:05:46,929 --> 00:05:49,349 As a daughter and daughter-in-law... 32 00:05:49,432 --> 00:05:51,059 - I haven't... - ...don't regret... 33 00:05:51,142 --> 00:05:53,019 Soohyun wanted to invite you both. 34 00:05:53,770 --> 00:05:56,564 I don't regret it. 35 00:05:59,525 --> 00:06:00,693 Soohyun! 36 00:06:00,777 --> 00:06:03,529 Don't worry. I'll do everything I can. 37 00:06:03,613 --> 00:06:04,739 Don't worry, okay? 38 00:06:04,822 --> 00:06:06,199 HAN YURI 39 00:06:06,282 --> 00:06:07,867 PURENEBOM OWNER, OH GOEUN 40 00:06:07,950 --> 00:06:10,161 {\an8}Release Eun Soohyun! 41 00:06:10,244 --> 00:06:11,829 {\an8}Release her! Release her! 42 00:06:11,954 --> 00:06:15,041 - Release Eun Soohyun! - Release her! Release her! 43 00:06:16,834 --> 00:06:17,835 It's good. 44 00:06:17,919 --> 00:06:20,421 Mom, do you want to hear your favorite song? 45 00:06:23,424 --> 00:06:25,551 Mom, do you want to hear your favorite song? 46 00:06:25,635 --> 00:06:26,969 She's your sister-in-law. 47 00:06:27,053 --> 00:06:28,054 It's good. 48 00:06:28,137 --> 00:06:31,849 As a daughter-in-law, I haven't treated either of you right. 49 00:06:31,933 --> 00:06:32,934 Professor! 50 00:06:52,912 --> 00:06:54,539 Five minutes left! 51 00:06:54,956 --> 00:06:56,290 {\an8}EPISODE 10 52 00:06:56,374 --> 00:06:57,375 {\an8}Hello. 53 00:07:13,015 --> 00:07:14,016 {\an8}ABS NEWS ROOM 54 00:07:23,818 --> 00:07:24,819 {\an8}I'm on my way. 55 00:07:30,700 --> 00:07:33,286 I'm here. I'll go up once Yoon Hyegeum gets here. 56 00:07:51,721 --> 00:07:53,097 ABS GUEST 57 00:08:02,523 --> 00:08:05,902 PRESIDENTIAL CANDIDATE FOR HANKUK UNITED PARTY, KIM JOON 58 00:08:07,904 --> 00:08:11,324 Goodness. I'm happy to see you like this. 59 00:08:12,575 --> 00:08:14,452 I'm honored you came. 60 00:08:14,535 --> 00:08:17,121 I'll put my trust in you today. 61 00:08:17,205 --> 00:08:19,373 Go easy on me. 62 00:08:20,124 --> 00:08:21,459 That wouldn't be any fun. 63 00:08:22,668 --> 00:08:25,505 I hope you enjoy the beauty of live TV today. 64 00:08:26,214 --> 00:08:28,007 I'll look forward to your responses. 65 00:08:34,138 --> 00:08:35,264 This is it. 66 00:08:56,994 --> 00:08:59,038 Hello, viewers. I'm Kang Suho. 67 00:08:59,121 --> 00:09:01,123 The guest for my segment today 68 00:09:01,207 --> 00:09:05,545 is Kim Joon, the presidential candidate from the Hankuk United Party. 69 00:09:06,128 --> 00:09:08,381 Welcome, Congressman. It's nice to meet you. 70 00:09:10,341 --> 00:09:12,176 Hello, I'm Kim Joon. 71 00:09:13,010 --> 00:09:15,555 I'm very curious about your conviction 72 00:09:15,638 --> 00:09:16,931 regarding the rule of law. 73 00:09:17,014 --> 00:09:18,849 To achieve true rule of law, 74 00:09:18,933 --> 00:09:22,144 the first and foremost priority is to eradicate corruption. 75 00:09:22,228 --> 00:09:24,814 Using power to manipulate laws as one pleases... 76 00:09:24,897 --> 00:09:26,857 - Camera two, cut. - ...must disappear. 77 00:09:26,941 --> 00:09:29,277 - Being fair and just... - Three, standby. 78 00:09:29,360 --> 00:09:30,528 - ...to everyone. - Cut. 79 00:09:30,611 --> 00:09:31,862 {\an8}I, Kim Joon, will make sure 80 00:09:31,946 --> 00:09:34,323 - our country abides by that. - Now, last question. 81 00:09:34,407 --> 00:09:36,158 WHY SHOULD THE PEOPLE VOTE FOR YOU? 82 00:09:44,166 --> 00:09:45,710 Okay, this is the last question. 83 00:09:45,793 --> 00:09:47,753 It's the most important one too. 84 00:09:49,297 --> 00:09:50,631 Let me ask you. 85 00:09:51,716 --> 00:09:52,842 Congressman, 86 00:09:53,801 --> 00:09:55,761 are the allegations of using 87 00:09:55,845 --> 00:09:58,848 the Junseong Welfare Foundation to create slush funds true? 88 00:09:59,348 --> 00:10:02,643 Please, answer honestly for the viewers watching now. 89 00:10:05,688 --> 00:10:08,107 To verify the facts, I have invited 90 00:10:08,649 --> 00:10:11,819 Director Yoon Hyegeum of the foundation's Geum Gallery here today. 91 00:10:12,653 --> 00:10:15,156 Director, will you come out? 92 00:10:32,214 --> 00:10:34,133 What do you think you're doing? 93 00:10:40,973 --> 00:10:43,851 Hey, what's the director doing? Tell him to put his earphone in. 94 00:10:43,934 --> 00:10:46,020 We have to ask the last question! 95 00:10:53,694 --> 00:10:54,820 Crap... 96 00:10:55,613 --> 00:10:56,822 Where is she? 97 00:11:08,417 --> 00:11:09,418 LEE HANSANG 98 00:11:27,603 --> 00:11:29,897 Okay, this is the last question. 99 00:11:29,980 --> 00:11:31,524 WHY SHOULD THE PEOPLE VOTE FOR YOU? 100 00:11:32,858 --> 00:11:34,985 Why should the people 101 00:11:35,069 --> 00:11:36,696 vote for you... 102 00:11:38,447 --> 00:11:39,699 for president? 103 00:11:43,953 --> 00:11:46,956 There are so many strange things and strange people 104 00:11:47,039 --> 00:11:48,165 in this world. 105 00:11:49,083 --> 00:11:51,252 People who drink and cause car accidents. 106 00:11:51,335 --> 00:11:53,254 People who abuse the elderly on the streets. 107 00:11:53,337 --> 00:11:56,549 A world where anyone can stab and kill. 108 00:11:57,174 --> 00:11:59,427 It's terrifying. How can we live in a world like that? 109 00:11:59,510 --> 00:12:01,721 - How refreshing! - The people of our country 110 00:12:01,804 --> 00:12:03,597 are already having a hard time. 111 00:12:04,181 --> 00:12:05,266 What I want is... 112 00:12:06,267 --> 00:12:09,437 - for women to feel safe walking at night. - That's so refreshing. 113 00:12:09,520 --> 00:12:10,730 For children and elders 114 00:12:10,813 --> 00:12:12,898 {\an8}to live a safe life. 115 00:12:14,066 --> 00:12:16,986 A world where good people won't get wronged. 116 00:12:18,320 --> 00:12:20,489 Let's make that world together. 117 00:12:21,449 --> 00:12:23,909 Dr. Kang Taeho, a moment please? 118 00:12:23,993 --> 00:12:24,994 Yes. 119 00:12:25,703 --> 00:12:26,829 ON AIR 120 00:12:26,912 --> 00:12:29,123 - Great job! - Great work! 121 00:12:29,206 --> 00:12:30,791 - Great job. - Thank you. 122 00:12:30,875 --> 00:12:33,127 - Great work. - Goodness, Congressman. 123 00:12:33,210 --> 00:12:34,837 Great job. 124 00:12:34,920 --> 00:12:38,257 The response is great right now. 125 00:12:39,425 --> 00:12:41,302 This is all thanks to Director Kang. 126 00:12:43,137 --> 00:12:45,389 My approval ratings will increase thanks to you. 127 00:13:01,447 --> 00:13:04,575 I hope you enjoy the beauty of live TV today. 128 00:13:04,658 --> 00:13:06,160 I'll look forward to your responses. 129 00:13:06,744 --> 00:13:08,954 That's right. 130 00:13:09,038 --> 00:13:10,372 I couldn't come empty-handed. 131 00:13:10,456 --> 00:13:13,250 So I brought you a gift too. 132 00:13:16,128 --> 00:13:17,254 How's this? 133 00:13:30,643 --> 00:13:32,686 A kid who works for me gave it to me. 134 00:13:36,607 --> 00:13:37,775 What did I tell you? 135 00:13:39,443 --> 00:13:40,778 I told you I didn't send it. 136 00:13:42,988 --> 00:13:46,325 Who knew I'd be able to use it like this? 137 00:13:52,331 --> 00:13:53,457 What do you say? 138 00:13:54,083 --> 00:13:58,045 Will you show me the beauty of live television? 139 00:14:23,487 --> 00:14:26,073 The live response after the segment is very hot. 140 00:14:26,574 --> 00:14:29,201 The strategy team at camp predicts 141 00:14:29,285 --> 00:14:31,662 a 10% increase in your approval rating. 142 00:14:31,745 --> 00:14:32,913 Kang Suho. 143 00:14:34,582 --> 00:14:35,916 I bet this will upset him. 144 00:14:39,753 --> 00:14:41,046 Call her. 145 00:14:41,130 --> 00:14:42,131 Yes, sir. 146 00:15:09,074 --> 00:15:10,200 Hello? 147 00:15:10,284 --> 00:15:13,037 I told you to pack your bags. What have you been doing? 148 00:15:13,913 --> 00:15:15,664 Did you think I wouldn't know? 149 00:15:18,375 --> 00:15:19,668 I was wrong. 150 00:15:20,628 --> 00:15:21,962 I've committed a grave sin. 151 00:15:25,090 --> 00:15:26,216 Then die. 152 00:15:28,719 --> 00:15:30,846 Did you think I'd let you live in peace 153 00:15:30,930 --> 00:15:32,890 with your boy after doing something so fearless? 154 00:15:32,973 --> 00:15:34,683 Please, 155 00:15:34,767 --> 00:15:35,768 Congressman... 156 00:15:37,353 --> 00:15:38,729 Where's Heejae? 157 00:15:39,813 --> 00:15:41,190 Don't touch Heejae! 158 00:15:41,273 --> 00:15:43,651 Shut up. 159 00:15:43,734 --> 00:15:47,696 I'll get rid of anyone who tries to block my way, even if they're my own children. 160 00:15:47,780 --> 00:15:49,865 You're all cockroaches to me. 161 00:15:51,492 --> 00:15:54,203 If you make another move, I'll trample you to death. 162 00:15:55,704 --> 00:15:56,914 This my last warning. 163 00:16:06,048 --> 00:16:07,383 Okay, where's Seonyul? 164 00:16:19,019 --> 00:16:20,312 Mom. 165 00:16:20,396 --> 00:16:22,106 - Mom! - Heejae! 166 00:16:22,189 --> 00:16:25,234 - Heejae! - Mom! 167 00:16:51,218 --> 00:16:52,302 Hey, kiddo. 168 00:16:52,386 --> 00:16:54,346 You look great in that suit. 169 00:16:56,223 --> 00:16:57,850 You really helped me today. 170 00:16:58,976 --> 00:16:59,977 Let's go in. 171 00:17:04,106 --> 00:17:05,232 You can go now. 172 00:17:35,387 --> 00:17:38,015 As you went inside, are you sure you closed the door? 173 00:17:44,855 --> 00:17:46,732 {\an8}The defendant is found not guilty. 174 00:17:52,821 --> 00:17:54,823 Would there have been a different outcome? 175 00:17:54,907 --> 00:17:56,867 - I'm late. - Hello, sir. 176 00:17:56,950 --> 00:17:57,951 Hello. 177 00:17:58,786 --> 00:18:01,288 Is he Gwon Jiwoong's son? 178 00:18:01,371 --> 00:18:02,748 Say hello. 179 00:18:02,831 --> 00:18:04,708 They helped your dad. 180 00:18:08,003 --> 00:18:09,004 I'm glad you're here. 181 00:18:10,756 --> 00:18:12,382 - It's nice to meet you. - Thank you. 182 00:18:12,925 --> 00:18:14,093 It's nice to meet you. 183 00:18:14,176 --> 00:18:15,302 I'm Gwon Seonyul. 184 00:18:16,178 --> 00:18:17,846 Everyone here 185 00:18:18,680 --> 00:18:19,973 are my people. 186 00:18:22,684 --> 00:18:24,061 I'm Jeong Jaechan. 187 00:18:24,144 --> 00:18:25,729 If you ever need our help. 188 00:18:33,487 --> 00:18:34,488 Take a seat. 189 00:18:48,544 --> 00:18:52,881 I don't regret it. 190 00:20:04,578 --> 00:20:06,246 I'm going to kill the person 191 00:20:08,624 --> 00:20:09,875 who did this to my father. 192 00:20:12,461 --> 00:20:14,046 I won't forgive her. 193 00:20:15,172 --> 00:20:16,173 No. 194 00:20:18,467 --> 00:20:19,509 Don't be like that. 195 00:20:20,552 --> 00:20:21,595 Let's forget it. 196 00:20:22,846 --> 00:20:24,223 Please, don't hate her. 197 00:20:24,681 --> 00:20:26,934 Why do you keep telling me not to hate her? 198 00:20:28,852 --> 00:20:30,604 Why are you protecting her? 199 00:20:31,730 --> 00:20:32,940 I'm sad... 200 00:20:34,107 --> 00:20:35,901 that I lost your dad. 201 00:20:39,112 --> 00:20:40,280 But... 202 00:20:41,782 --> 00:20:43,450 I also feel bad for her. 203 00:20:44,159 --> 00:20:46,328 It'll be too hard for you if you hate her. 204 00:20:47,371 --> 00:20:48,830 Don't hate her. 205 00:20:50,415 --> 00:20:51,917 I'm begging you. 206 00:20:53,502 --> 00:20:54,878 Promise me. 207 00:20:59,716 --> 00:21:00,801 Mom, I'm sorry. 208 00:21:03,720 --> 00:21:05,264 I have to see this to the end. 209 00:21:45,137 --> 00:21:46,555 As Gunwoo's mother, 210 00:21:46,638 --> 00:21:48,640 I have no remorse or shame. 211 00:21:50,267 --> 00:21:51,268 "Death 212 00:21:51,935 --> 00:21:53,186 will bring a bigger death." 213 00:22:22,257 --> 00:22:23,425 What are you doing here? 214 00:22:31,224 --> 00:22:32,351 Since when? 215 00:22:34,227 --> 00:22:36,313 Since when have you been following me? 216 00:22:38,815 --> 00:22:40,984 I know who you are. 217 00:22:47,491 --> 00:22:49,034 Then shouldn't you be begging? 218 00:22:49,117 --> 00:22:50,410 If I beg, 219 00:22:50,494 --> 00:22:51,578 will you stop here? 220 00:22:54,039 --> 00:22:55,290 Why? 221 00:22:56,583 --> 00:22:58,210 Does it finally hurt after seeing 222 00:22:59,586 --> 00:23:00,587 your mom collapse? 223 00:23:00,670 --> 00:23:02,798 Just go with your belief. 224 00:23:04,341 --> 00:23:05,842 - Kill me. - No. 225 00:23:09,054 --> 00:23:10,472 I won't kill you that easily. 226 00:23:10,555 --> 00:23:11,556 So... 227 00:23:12,933 --> 00:23:14,935 you'll leave your sick mother like that 228 00:23:15,018 --> 00:23:16,645 just to get your stupid revenge? 229 00:23:16,728 --> 00:23:18,772 How dare you speak of my mother? 230 00:23:18,855 --> 00:23:19,856 What happened to... 231 00:23:23,777 --> 00:23:25,862 your mom wasn't a simple accident. 232 00:23:36,540 --> 00:23:37,999 - What are you saying? - You... 233 00:23:39,835 --> 00:23:41,169 You have to protect her. 234 00:23:41,253 --> 00:23:43,713 Don't get involved in my mom's business. 235 00:23:44,840 --> 00:23:47,259 Think about what you should be doing. 236 00:23:50,637 --> 00:23:51,638 Think straight. 237 00:24:14,161 --> 00:24:17,289 I guess you're not afraid of anything, Mr. Kang. 238 00:24:18,373 --> 00:24:20,500 Take a look. It's from that day. 239 00:24:22,127 --> 00:24:25,172 My wife received an anonymous gift recently. 240 00:24:25,255 --> 00:24:27,799 Seeing as you thought I sent it, 241 00:24:27,883 --> 00:24:29,551 it must've been very expensive. 242 00:24:30,051 --> 00:24:31,052 Director Kang, 243 00:24:32,721 --> 00:24:34,639 you will come back to me. 244 00:24:36,349 --> 00:24:37,642 Do you want to bet on it? 245 00:24:46,193 --> 00:24:49,654 I made a copy of the photos on Gwon Seonyul's camera. 246 00:24:50,489 --> 00:24:51,656 The rest are clean. 247 00:24:52,782 --> 00:24:55,202 - What about Yoon Hyegeum? - She never showed up. 248 00:24:55,994 --> 00:24:58,246 What did you say? You said we could trust her! 249 00:25:05,754 --> 00:25:07,005 It's Kim Joon. 250 00:25:07,088 --> 00:25:08,423 He stopped her. 251 00:25:09,591 --> 00:25:13,345 Then you should've just exposed him yourself! 252 00:25:13,762 --> 00:25:16,014 You said you were prepared to get fired! 253 00:25:16,973 --> 00:25:18,934 Yoon Hyegeum and I 254 00:25:19,017 --> 00:25:20,936 prepared so much for this moment. 255 00:25:22,687 --> 00:25:23,688 Hansang. 256 00:25:24,523 --> 00:25:25,815 I have a plan. 257 00:25:37,702 --> 00:25:38,745 Yes. 258 00:25:44,709 --> 00:25:45,710 What? 259 00:26:29,129 --> 00:26:30,463 Seonyul! 260 00:26:33,925 --> 00:26:35,051 What the... 261 00:26:35,844 --> 00:26:36,845 What is all of this? 262 00:26:41,933 --> 00:26:43,018 Who did this? 263 00:26:43,768 --> 00:26:44,769 That woman came by. 264 00:26:48,898 --> 00:26:50,400 She figured everything out. 265 00:26:51,026 --> 00:26:52,027 Sujin. 266 00:26:52,777 --> 00:26:54,029 Let's talk later. 267 00:26:54,904 --> 00:26:57,115 - Just go today. - Okay. 268 00:27:16,968 --> 00:27:18,219 Ah. 269 00:27:19,137 --> 00:27:20,430 I couldn't give it to him. 270 00:27:40,867 --> 00:27:41,951 What happened to... 271 00:27:43,078 --> 00:27:45,080 your mom wasn't a simple accident. 272 00:28:26,121 --> 00:28:27,414 Soohyun. 273 00:28:27,497 --> 00:28:29,457 Mom was moved to the general ward. 274 00:28:29,958 --> 00:28:31,334 Suho's here too. 275 00:29:20,216 --> 00:29:21,509 Taeho said he wants to... 276 00:29:23,678 --> 00:29:25,138 keep her for observation. 277 00:29:29,684 --> 00:29:31,060 Go. 278 00:29:33,730 --> 00:29:35,106 Just until she wakes up. 279 00:29:37,859 --> 00:29:39,194 Just be... 280 00:29:41,029 --> 00:29:42,280 Gunwoo's dad from now on. 281 00:31:11,661 --> 00:31:14,080 We get to experience luxury thanks to you. 282 00:31:15,331 --> 00:31:19,127 Why would the wife of Choi Myeong Group say something like that? 283 00:31:19,711 --> 00:31:21,713 What did she say? 284 00:31:21,796 --> 00:31:24,883 Do you know CEO Yuri in Cheongdam? 285 00:31:24,966 --> 00:31:27,176 She was at a cafe with your daughter-in-law. 286 00:31:27,260 --> 00:31:29,762 They're always together. 287 00:31:29,846 --> 00:31:31,723 - What of it? - She was crying and begging 288 00:31:31,806 --> 00:31:34,058 in front of your daughter-in-law. 289 00:31:34,142 --> 00:31:36,644 I think she's having an affair with your son. 290 00:31:42,942 --> 00:31:44,110 Goodness! 291 00:31:45,278 --> 00:31:48,072 What a story. 292 00:31:49,866 --> 00:31:51,117 Those two 293 00:31:51,618 --> 00:31:54,704 grew up like sisters since they were kids. 294 00:31:54,787 --> 00:31:56,414 Goodness. 295 00:31:57,332 --> 00:31:58,708 Hey, Suho. 296 00:31:58,791 --> 00:31:59,959 Where are you right now? 297 00:32:00,752 --> 00:32:03,504 No, no. Even if you're busy, I have to see you. 298 00:32:07,550 --> 00:32:08,885 Welcome. 299 00:32:21,731 --> 00:32:24,609 What's going on? I don't have much time. 300 00:32:24,984 --> 00:32:25,985 Okay. 301 00:32:26,527 --> 00:32:29,113 I'll get straight to the point. 302 00:32:30,990 --> 00:32:31,991 Did you... 303 00:32:33,284 --> 00:32:35,078 have inappropriate relations 304 00:32:36,454 --> 00:32:38,748 with Soohyun's manager? 305 00:32:47,715 --> 00:32:48,925 You're out of your mind. 306 00:32:49,509 --> 00:32:50,551 I don't know 307 00:32:51,552 --> 00:32:53,554 where or what you heard... 308 00:32:57,100 --> 00:32:58,768 but don't say anything to Soohyun. 309 00:32:59,519 --> 00:33:01,562 Don't make things any harder for her. 310 00:33:02,939 --> 00:33:04,273 What did she say? 311 00:33:06,693 --> 00:33:08,444 If you can't make it work, 312 00:33:09,320 --> 00:33:10,446 get a divorce. 313 00:33:11,990 --> 00:33:13,741 Breaking up is no big deal. 314 00:33:14,951 --> 00:33:17,537 However, the reason for divorce... 315 00:33:18,579 --> 00:33:19,956 can't be an affair. 316 00:33:21,165 --> 00:33:23,710 You came this far. 317 00:33:24,961 --> 00:33:27,005 I can't stand by and watch all of it 318 00:33:28,381 --> 00:33:29,799 crumble in an instant. 319 00:33:36,139 --> 00:33:38,141 You said you couldn't live without her. 320 00:33:39,183 --> 00:33:41,144 You said she was the only one. 321 00:33:41,227 --> 00:33:42,645 How could you do this? 322 00:33:43,229 --> 00:33:45,606 How dare you do something so filthy? 323 00:34:16,971 --> 00:34:18,056 Soohyun. 324 00:34:18,973 --> 00:34:19,974 Mom. 325 00:34:22,351 --> 00:34:23,394 Mom. 326 00:34:28,566 --> 00:34:30,735 What happened to me? 327 00:34:33,946 --> 00:34:36,657 You collapsed in the restaurant. 328 00:34:43,748 --> 00:34:45,208 What about the restaurant? 329 00:34:46,375 --> 00:34:48,669 I have a group reservation today. 330 00:34:49,253 --> 00:34:50,254 Mom... 331 00:34:50,880 --> 00:34:52,298 Is that important right now? 332 00:34:53,091 --> 00:34:56,010 I'm okay now. 333 00:34:56,552 --> 00:34:57,595 Let's go home. 334 00:34:58,763 --> 00:34:59,847 No, Mom. 335 00:35:00,348 --> 00:35:04,018 The doctor said you need more rest. 336 00:35:04,102 --> 00:35:05,394 Let's listen to them. 337 00:35:05,478 --> 00:35:07,188 That'll make me feel better. 338 00:35:08,981 --> 00:35:10,316 Okay? 339 00:35:11,692 --> 00:35:12,693 I feel 340 00:35:14,070 --> 00:35:15,988 like you're suffering because of me. 341 00:35:31,712 --> 00:35:33,089 Mom. 342 00:35:34,215 --> 00:35:35,299 Do you know... 343 00:35:37,593 --> 00:35:40,346 how precious you are to me? 344 00:35:47,395 --> 00:35:48,479 All I need... 345 00:35:50,481 --> 00:35:51,899 is you, Mom. 346 00:35:53,401 --> 00:35:54,861 No matter what happens 347 00:35:55,486 --> 00:35:57,029 I can overcome anything... 348 00:35:58,906 --> 00:36:00,283 as long as I have you. 349 00:36:04,871 --> 00:36:05,872 Me too. 350 00:36:08,040 --> 00:36:10,543 All I need is you. 351 00:36:12,837 --> 00:36:14,881 As long as you're okay, I'm okay. 352 00:36:45,786 --> 00:36:47,330 Why didn't you come in? 353 00:36:53,336 --> 00:36:54,337 Soohyun. 354 00:36:58,049 --> 00:36:59,133 I think... 355 00:37:00,009 --> 00:37:01,928 she collapsed because of me. 356 00:37:05,973 --> 00:37:07,725 - I'm here. - Come in. 357 00:37:07,808 --> 00:37:10,019 What did you buy this time? 358 00:37:13,481 --> 00:37:15,191 I'll do it. 359 00:37:22,990 --> 00:37:24,158 Is this how I do it? 360 00:37:24,867 --> 00:37:25,952 It's so fresh. 361 00:37:31,707 --> 00:37:33,459 Is something wrong? 362 00:37:34,252 --> 00:37:35,336 What? 363 00:37:39,966 --> 00:37:43,386 Yuri, you can tell me the truth. 364 00:37:45,012 --> 00:37:46,555 About what? 365 00:37:48,808 --> 00:37:50,935 What your birth mother said that day 366 00:37:51,018 --> 00:37:54,188 about getting stabbed in the back. 367 00:37:54,272 --> 00:37:55,523 What did she mean by that? 368 00:37:57,608 --> 00:38:00,278 What's the photo she gave you? 369 00:38:51,454 --> 00:38:53,831 No way... 370 00:38:56,834 --> 00:38:57,960 The photo... 371 00:39:05,718 --> 00:39:08,054 The woman... 372 00:39:10,348 --> 00:39:11,474 Is it you? 373 00:39:17,730 --> 00:39:19,065 I'm sorry. 374 00:39:25,988 --> 00:39:28,991 - I'm so sorry, Mom. - Don't call me that! 375 00:39:43,506 --> 00:39:45,925 Does Soohyun know too? 376 00:40:04,777 --> 00:40:05,778 Go. 377 00:40:07,905 --> 00:40:09,198 Don't show yourself 378 00:40:10,866 --> 00:40:12,785 to Soohyun for the time being. 379 00:40:13,494 --> 00:40:15,454 She'll suffer at the sight of you. 380 00:40:19,041 --> 00:40:20,793 Don't come here either. 381 00:40:24,922 --> 00:40:27,049 Just go, Yuri. 382 00:42:46,355 --> 00:42:47,356 You're here. 383 00:42:48,399 --> 00:42:49,817 Have a seat. 384 00:42:49,900 --> 00:42:50,985 Okay. 385 00:43:02,288 --> 00:43:04,790 Ma'am? 386 00:43:04,873 --> 00:43:07,710 Ma'am! 387 00:43:11,755 --> 00:43:12,756 Ma'am. 388 00:43:15,593 --> 00:43:18,220 Ma'am, are you okay? Ma'am! 389 00:43:22,349 --> 00:43:23,892 - Over here! - Doctor, we need you! 390 00:43:23,976 --> 00:43:26,020 Over here. 391 00:43:28,188 --> 00:43:29,189 Put her down there. 392 00:43:30,691 --> 00:43:31,692 Help me. 393 00:43:32,776 --> 00:43:35,154 Ma'am, can you hear me? 394 00:43:35,237 --> 00:43:37,531 Ma'am, do you hear my voice? 395 00:43:37,615 --> 00:43:38,616 Ma'am? 396 00:43:38,699 --> 00:43:41,201 - What happened? - She just collapsed. 397 00:43:42,620 --> 00:43:43,996 Check her pulse first. 398 00:43:44,079 --> 00:43:45,914 - Yes, Doctor. - And let's get a CT scan. 399 00:44:19,406 --> 00:44:21,200 DAUGHTER 400 00:44:36,465 --> 00:44:37,466 Hello? 401 00:44:39,885 --> 00:44:40,886 Why... 402 00:44:42,763 --> 00:44:44,223 are you picking up? 403 00:44:46,016 --> 00:44:47,059 Your mom... 404 00:44:48,394 --> 00:44:49,853 is with me. 405 00:44:55,901 --> 00:44:57,903 - Where's Oh Goeun? - Soohyun! 406 00:45:07,621 --> 00:45:08,997 - Hey! You're here. - Yes. 407 00:45:09,081 --> 00:45:11,041 - You must be hungry, sit down. - Okay. 408 00:45:17,673 --> 00:45:19,800 - Here are some eggs. - You do this every time. 409 00:45:19,883 --> 00:45:21,844 It's on the house. Eat up. 410 00:45:22,803 --> 00:45:23,804 Thank you. 411 00:45:23,887 --> 00:45:25,222 Thank you for the meal! 412 00:45:34,148 --> 00:45:35,649 Son! 413 00:45:38,444 --> 00:45:39,820 Take it with you. 414 00:45:39,903 --> 00:45:41,405 - Thank you. - Sure. Bye. 415 00:46:04,303 --> 00:46:05,387 - Cheers. - Cheers. 416 00:46:10,601 --> 00:46:13,020 We ate so much earlier, but it's still going in. 417 00:46:13,103 --> 00:46:14,855 Hey, attention! Everyone! 418 00:46:16,273 --> 00:46:18,984 To celebrate this week's record-breaking ratings 419 00:46:19,067 --> 00:46:20,819 with a special guest on ABS News. 420 00:46:20,903 --> 00:46:24,865 Let's hear a toast from Director Kang Suho! 421 00:46:26,909 --> 00:46:27,993 Forget it. 422 00:46:28,076 --> 00:46:31,497 - Kang Suho! - Kang Suho! 423 00:46:31,580 --> 00:46:33,540 - Kang Suho! - Kang Suho! 424 00:46:37,127 --> 00:46:38,712 You all worked hard preparing it. 425 00:46:38,796 --> 00:46:40,297 It was tough. 426 00:46:40,380 --> 00:46:41,381 There are many times 427 00:46:41,465 --> 00:46:44,718 you could waver between truth and the report as journalists. 428 00:46:45,969 --> 00:46:47,095 During those times, 429 00:46:48,055 --> 00:46:49,848 let's not forget our sense of mission 430 00:46:50,849 --> 00:46:52,017 and fight to the end. 431 00:46:55,395 --> 00:46:58,106 Cheers to our industry conscience! 432 00:46:58,190 --> 00:47:00,067 - Cheers! - Cheers! 433 00:47:00,150 --> 00:47:02,319 - Cheers! - Drink up. 434 00:47:02,402 --> 00:47:03,946 Why won't you drink? 435 00:47:04,488 --> 00:47:06,740 That's good. 436 00:47:06,824 --> 00:47:07,991 Ah. 437 00:47:10,786 --> 00:47:14,206 You never should've come back to me. 438 00:47:14,289 --> 00:47:16,750 Do you know what the hardest part for me is? 439 00:47:17,459 --> 00:47:20,003 It's not knowing it was you and her 440 00:47:20,838 --> 00:47:23,590 and that I wanted to live again for both of you. 441 00:47:23,674 --> 00:47:24,758 Just be... 442 00:47:25,425 --> 00:47:26,760 Gunwoo's dad from now on. 443 00:47:44,278 --> 00:47:45,946 Director. 444 00:47:46,655 --> 00:47:48,991 You're really my role model. 445 00:47:49,658 --> 00:47:51,368 I respect you so much. 446 00:47:57,958 --> 00:47:59,376 Respect? 447 00:48:02,337 --> 00:48:04,423 Look at me, I'm a mess. 448 00:48:21,189 --> 00:48:24,151 I won't be able to come home for a while because of work. 449 00:48:52,763 --> 00:48:54,389 All done. 450 00:48:54,473 --> 00:48:55,599 Thank you. 451 00:49:08,570 --> 00:49:10,238 - Excuse me? - Yes? 452 00:49:10,781 --> 00:49:14,368 Oh Goeun came in as an emergency patient yesterday. 453 00:49:14,993 --> 00:49:16,828 How did she get here? 454 00:49:16,912 --> 00:49:18,997 A man ran here with her on his back. 455 00:49:19,581 --> 00:49:22,250 - A man? - He said he wasn't family. 456 00:49:22,334 --> 00:49:23,460 Just a moment. 457 00:49:28,590 --> 00:49:30,342 It says Gwon Seonyul. 458 00:49:31,718 --> 00:49:32,803 Why... 459 00:49:33,345 --> 00:49:35,472 did he help my mom? 460 00:49:42,187 --> 00:49:45,148 He's been waiting for me to crumble. 461 00:49:45,732 --> 00:49:48,151 The end was right there, so why? 462 00:50:10,799 --> 00:50:12,801 Seonyul, you have a call. 463 00:50:14,720 --> 00:50:15,762 Thanks. 464 00:50:18,807 --> 00:50:19,808 I'm busy right now. 465 00:50:26,356 --> 00:50:27,691 Hey, where are you going? 466 00:50:29,818 --> 00:50:31,194 Gwon Seonyul! 467 00:50:38,869 --> 00:50:40,746 Seonyul, your mom woke up! 468 00:51:13,153 --> 00:51:14,488 There's not much time. 469 00:51:14,571 --> 00:51:15,572 Get here quickly. 470 00:52:15,549 --> 00:52:17,926 Mom, wait for me. 471 00:52:19,970 --> 00:52:20,971 Please. 472 00:53:09,644 --> 00:53:11,479 Mom! 473 00:53:52,312 --> 00:53:53,313 Seonyul. 474 00:54:59,504 --> 00:55:00,505 Mom. 475 00:55:01,965 --> 00:55:03,008 I'm here. 476 00:55:07,304 --> 00:55:08,805 I'm a little late, aren't I? 477 00:55:10,265 --> 00:55:11,391 I'm sorry. 478 00:55:16,563 --> 00:55:18,398 You did great trying to stay with me. 479 00:55:21,401 --> 00:55:22,902 You suffered so much, Mom. 480 00:55:28,950 --> 00:55:29,951 Mom. 481 00:55:32,203 --> 00:55:33,246 Thank you. 482 00:55:36,750 --> 00:55:38,793 I'm sorry, Mom. 483 00:55:49,596 --> 00:55:51,181 Mom. 484 00:55:53,641 --> 00:55:55,518 Mom. 485 00:56:16,289 --> 00:56:17,957 We'll go with this coffin. 486 00:56:18,833 --> 00:56:20,585 Go with the nice frame and sheet. 487 00:56:22,212 --> 00:56:23,296 This one. 488 00:56:23,963 --> 00:56:25,548 What about the flowers? 489 00:56:26,341 --> 00:56:27,425 For flowers... 490 00:56:29,844 --> 00:56:31,888 We'll do the 1.3 million won flowers. 491 00:56:31,971 --> 00:56:32,972 Yes, ma'am. 492 00:56:43,441 --> 00:56:44,484 Hey. 493 00:56:46,027 --> 00:56:48,196 - Did you get all of her stuff? - Yeah. 494 00:56:48,279 --> 00:56:50,365 I didn't think there'd be this much. 495 00:56:50,448 --> 00:56:51,991 Things kept coming out. 496 00:56:53,451 --> 00:56:54,452 I almost forgot. 497 00:56:54,911 --> 00:56:56,204 I found this in her clothes 498 00:56:56,788 --> 00:56:59,082 while I was packing things up. 499 00:56:59,749 --> 00:57:00,792 Give it here. 500 00:57:02,919 --> 00:57:04,170 I'll put this in the car. 501 00:57:37,662 --> 00:57:38,663 Change your clothes. 502 00:57:45,003 --> 00:57:46,045 Here. 503 00:57:47,672 --> 00:57:49,090 It was with her stuff. 504 00:57:50,300 --> 00:57:52,385 I think it's her phone. 505 00:58:04,898 --> 00:58:06,733 Hey, Mom. How are you feeling? 506 00:58:09,819 --> 00:58:11,446 Okay. 507 00:58:12,197 --> 00:58:13,364 I'll come by later. 508 00:58:14,532 --> 00:58:15,575 Okay. 509 00:58:28,880 --> 00:58:30,632 - Hey, Taeho. - Soohyun. 510 00:58:30,715 --> 00:58:31,925 Did you hear the news? 511 00:58:33,468 --> 00:58:34,594 What news? 512 00:58:34,677 --> 00:58:36,930 Seonyul's mom passed away. 513 00:59:43,580 --> 00:59:45,707 LATE KIM EUNMIN CHIEF MOURNER GWON SEONYUL 514 00:59:45,790 --> 00:59:46,791 What's this? 515 01:00:03,099 --> 01:00:04,100 Seonyul. 516 01:00:04,809 --> 01:00:05,810 She's here. 517 01:01:14,045 --> 01:01:15,505 What are you doing here? 518 01:01:19,509 --> 01:01:21,594 Don't think about anything else. 519 01:01:23,971 --> 01:01:25,765 Focus on sending your mom off. 520 01:01:27,809 --> 01:01:29,060 Did you come here 521 01:01:29,560 --> 01:01:30,770 to see me like this? 522 01:03:07,742 --> 01:03:09,744 {\an8}What do I do now? 523 01:03:10,286 --> 01:03:12,205 {\an8}You know who his father was. 524 01:03:12,288 --> 01:03:14,165 {\an8}If there's something on your mind, 525 01:03:14,248 --> 01:03:15,249 {\an8}you should look into it. 526 01:03:16,417 --> 01:03:17,794 {\an8}Say hi to my sister. 527 01:03:18,377 --> 01:03:21,214 {\an8}As for me, I'd have my enemies next to me if I need, 528 01:03:21,297 --> 01:03:23,299 {\an8}and abandon my friends if they become useless. 529 01:03:23,716 --> 01:03:25,885 {\an8}Feel free to fawn over him, you bastard! 530 01:03:26,177 --> 01:03:27,178 {\an8}I... 531 01:03:27,261 --> 01:03:29,013 {\an8}still can't forgive you. 532 01:03:30,097 --> 01:03:31,849 {\an8}But why are you doing this to me? 533 01:03:32,475 --> 01:03:34,435 You can decide to bury it... 534 01:03:35,436 --> 01:03:36,562 or go all the way. 535 01:03:38,769 --> 01:03:44,849 {\an8}Ripped and synced by WEISSACHsubs 35280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.