Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,130 --> 00:01:16,547
(Children shouting)
2
00:01:23,338 --> 00:01:24,963
(Birds chirruping)
3
00:02:02,130 --> 00:02:03,838
(Chairs creaking)
4
00:02:04,755 --> 00:02:06,755
(Clock chiming)
5
00:02:09,713 --> 00:02:11,922
What sort of person does this?
6
00:02:12,505 --> 00:02:15,672
- I think we know.
- We don't know for sure, Father.
7
00:02:16,922 --> 00:02:18,172
(Gasps)
8
00:02:18,838 --> 00:02:21,797
- How bad?
- As bad as the others.
9
00:02:23,005 --> 00:02:25,463
But there are benefits to suffering,
don't forget.
10
00:02:26,422 --> 00:02:28,255
We worship a messiah who suffered,
11
00:02:28,380 --> 00:02:30,463
so, by my suffering,
do I not move closer to heaven?
12
00:02:30,588 --> 00:02:32,088
(Father) No!
13
00:02:32,213 --> 00:02:33,672
Don't think so.
14
00:02:33,797 --> 00:02:35,422
Oh, Edith...
15
00:02:36,630 --> 00:02:40,755
Go and get the constable, please!
This'll be the death of me!
16
00:02:40,880 --> 00:02:44,713
Don't need to tell me when to go and get
the bozzler. I was going anyway.
17
00:02:44,838 --> 00:02:48,338
That woman will be off this street
as quick as a wink!
18
00:02:51,505 --> 00:02:54,588
- You alright?
- I am. Are you?
19
00:02:55,713 --> 00:02:57,838
(Woman next-door) Over my dead body
are you gonna be a cleaner.
20
00:02:57,963 --> 00:03:01,297
- (Crashing)
- (Woman) Fuck! The feckin' milk!
21
00:03:01,422 --> 00:03:05,255
Oh! Actuary!
Nance, I thought you could be an actuary!
22
00:03:05,380 --> 00:03:09,172
- What's an actuary?
- Well... Haven't a bloody clue.
23
00:03:09,297 --> 00:03:12,380
Rich is what it is.
Rich and clever.
24
00:03:12,505 --> 00:03:15,505
And they probably give you a quill.
Now, we won't be back late, love...
25
00:03:15,630 --> 00:03:18,880
Actually, we might be back a wee bit late,
because Mammy's itching for a big one.
26
00:03:19,005 --> 00:03:22,463
Oi! That's Bill's!
Nice girls don't play guitar.
27
00:03:22,588 --> 00:03:24,463
- I don't care.
- Right, no...
28
00:03:25,505 --> 00:03:27,380
Do you know what I was doing
when I was your age?
29
00:03:27,505 --> 00:03:28,963
Helping Grandpa steal?
30
00:03:29,088 --> 00:03:32,797
Well... yes, I was helping him
burgle houses off old people.
31
00:03:33,422 --> 00:03:36,547
But I promise you now, Nancy Gooding,
you'll not be doing the same,
32
00:03:36,672 --> 00:03:40,172
because you... are a queen.
33
00:03:42,172 --> 00:03:46,172
And if you don't do your homework,
as sure as God made gooseberries,
34
00:03:46,297 --> 00:03:48,672
I'll slit you from ear to ear.
35
00:03:52,005 --> 00:03:54,213
And not a peep out of that guitar!
36
00:03:59,297 --> 00:04:01,130
Get off that!
37
00:04:06,922 --> 00:04:08,380
Morning.
38
00:04:24,255 --> 00:04:26,088
One of them, please.
39
00:04:26,213 --> 00:04:29,672
- I can take your complaint, sir.
- One of them.
40
00:04:32,255 --> 00:04:33,797
Smart as ever, Mr Swan.
41
00:04:33,922 --> 00:04:37,297
Some values might survive the trenches,
Constable.
42
00:04:37,422 --> 00:04:39,880
- Another letter?
- It's wicked abuse, this!
43
00:04:41,380 --> 00:04:44,713
Edith's not sleeping.
She's grizzling all the night, bless her.
44
00:04:44,838 --> 00:04:46,338
In and out of bed.
45
00:04:46,463 --> 00:04:49,255
Now, I know my law.
This is a prison offence.
46
00:04:49,380 --> 00:04:52,588
So, you better do something about it
sharp-like,
47
00:04:52,713 --> 00:04:54,630
before there's a hurleyberloo.
48
00:05:06,797 --> 00:05:09,630
- This is all of them.
- Right.
49
00:05:18,755 --> 00:05:22,005
"Dear Edith.
You foxy-ass old whore."
50
00:05:23,255 --> 00:05:26,505
- Holy heavens!
- No. Carry on.
51
00:05:27,422 --> 00:05:29,672
Don't worry about me, Constable.
I rise above it.
52
00:05:31,630 --> 00:05:34,463
"You really are a tricksy old fucker.
53
00:05:34,588 --> 00:05:37,172
"You belong in hell probably,
54
00:05:37,297 --> 00:05:40,130
"and you're a sad, stinky bitch as well."
55
00:05:40,922 --> 00:05:43,047
In the end, I think it's just jealousy.
56
00:05:44,838 --> 00:05:48,380
- What are you gonna do about it?
- I'll note it. I'll surely note it.
57
00:05:48,505 --> 00:05:50,213
- You'll what?
- Note it.
58
00:05:50,338 --> 00:05:53,130
As in, write it down on some paper there,
on a form.
59
00:05:53,255 --> 00:05:55,880
Which we have.
In the station yonder.
60
00:05:56,005 --> 00:05:58,005
You'll write it down on a form?
61
00:05:59,047 --> 00:06:02,338
- A form?
- Yeah, alright...
62
00:06:03,255 --> 00:06:07,880
Edith, do you feel certain-sure
Rose Gooding's guilty?
63
00:06:08,005 --> 00:06:09,880
- Yes, hugely.
- Er, Edith?
64
00:06:10,005 --> 00:06:12,630
Yes! I just said she does,
butter my wig!
65
00:06:12,755 --> 00:06:16,380
It's not my place to judge anyone.
There's only one judge.
66
00:06:17,588 --> 00:06:21,838
- We all await judgement equally.
- Especially that old strumpet!
67
00:06:21,963 --> 00:06:25,880
- Well, no, that's not the point...
- Shh! Let the man speak.
68
00:06:28,588 --> 00:06:30,005
Thank you.
69
00:06:30,130 --> 00:06:32,130
- Well, we at the station...
- Alright, carry on.
70
00:06:33,005 --> 00:06:36,172
We at the station think
it's Miss Gooding, too.
71
00:06:37,755 --> 00:06:41,588
But is there enough for a court summons?
She'll be away to jail for these.
72
00:06:41,713 --> 00:06:44,672
Easily enough!
She has it in for Edith.
73
00:06:44,797 --> 00:06:45,963
A misunderstanding.
74
00:06:46,088 --> 00:06:50,088
That woman curses like a fish.
She's got straggly hair all the time.
75
00:06:50,213 --> 00:06:54,088
And she marches around on the Sabbath
with feet as bare as goose eggs!
76
00:06:54,213 --> 00:06:56,505
- But, even so...
- Right!
77
00:06:59,838 --> 00:07:03,588
"Her Majesty, Miss Swan,
sucks ten cocks a week minimum."
78
00:07:04,547 --> 00:07:08,588
"Edith Swan takes it up the Swanee,
and she loves it more than Christmas Day."
79
00:07:08,713 --> 00:07:10,297
- Edward!
- Only words, Mother.
80
00:07:10,422 --> 00:07:15,255
"You foxy-arse old fucking mare, you want
spiking in the nose, you big smelly bitch!"
81
00:07:15,380 --> 00:07:17,963
- (Constable) Alright...
- "You great big fucking onion!"
82
00:07:18,088 --> 00:07:19,755
Alright, man.
83
00:07:19,880 --> 00:07:24,588
Edith would need to come in and personally
make the claim in an interview with me.
84
00:07:24,713 --> 00:07:27,922
Which I know you'd struggle with, Edith,
cos of your moral misgivings in the area.
85
00:07:34,463 --> 00:07:36,630
I should not cast the first stone.
86
00:07:38,088 --> 00:07:40,547
- If I were without sin...
- She'll do it!
87
00:07:41,463 --> 00:07:46,047
Edith, love, if you behave right,
as I know you will,
88
00:07:46,172 --> 00:07:48,547
you could be an example to people.
89
00:07:48,672 --> 00:07:52,547
You could be known in Littlehampton
for your virtue and your sacrifice.
90
00:07:53,130 --> 00:07:54,547
Perhaps.
91
00:07:56,005 --> 00:07:58,797
Yes, if I could be of use to people...
92
00:07:59,547 --> 00:08:03,963
- But is it not prideful?
- It's not prideful. I hate her!
93
00:08:06,922 --> 00:08:09,922
God travels through the just.
94
00:08:16,005 --> 00:08:17,880
Alright.
95
00:08:18,713 --> 00:08:22,838
We'll need a statement, then.
All the facts you have.
96
00:08:22,963 --> 00:08:26,380
- Where are you going now?
- To arrest Miss Gooding.
97
00:08:32,130 --> 00:08:34,297
Don't be nervous, Den.
I'll get you in the ball sack!
98
00:08:34,422 --> 00:08:36,255
(Raucous laughter)
99
00:08:36,380 --> 00:08:40,005
- Now, I have done this before!
- Have you actually?
100
00:08:40,130 --> 00:08:42,547
Yes! It was different circumstances, obviously.
101
00:08:42,672 --> 00:08:46,380
- Like how?
- Well, there wasn't a person underneath!
102
00:08:46,505 --> 00:08:49,963
- Or a potato, nothing! Let's go!
- (Cheering)
103
00:08:50,088 --> 00:08:52,005
Miss Gooding?
Can you come with me, please?
104
00:08:52,130 --> 00:08:55,755
Can you give me five minutes?
I'm on the verge of making history here!
105
00:08:55,880 --> 00:08:57,088
(Whimpering)
106
00:08:57,213 --> 00:09:00,047
I don't know what you're doing, yoystering
in the pub at this hour, Miss Gooding,
107
00:09:00,172 --> 00:09:02,380
but that's a pint rather than a half.
108
00:09:02,505 --> 00:09:05,838
And it's time you owned up
to these letters to Miss Swan!
109
00:09:08,547 --> 00:09:10,630
Are you fucking joking me?
110
00:09:11,505 --> 00:09:13,380
(Cheering and laughing)
111
00:09:13,505 --> 00:09:16,088
You're gonna feel like
a right daft old twat.
112
00:09:16,213 --> 00:09:17,963
- Why would I be doing that?
- So you know...
113
00:09:18,088 --> 00:09:20,005
We knocked on your house
and woke up your girl,
114
00:09:20,130 --> 00:09:21,713
but Mabel Alford's in with her now.
115
00:09:21,838 --> 00:09:23,713
Nancy? Don't tell her what's happening,
Bill, please.
116
00:09:23,838 --> 00:09:26,547
- No, course I won't.
- Yeah, I had to tell her.
117
00:09:26,672 --> 00:09:28,713
- What did you say to her?
- Nothing bad.
118
00:09:28,838 --> 00:09:30,838
Just that I was arresting her mother,
119
00:09:30,963 --> 00:09:34,672
and it was great shame on the family
and the street as a whole.
120
00:09:34,797 --> 00:09:35,963
Hey, Rose! Rose!
121
00:09:36,088 --> 00:09:39,088
Just make sure Nancy's okay.
I'll be back in the morning.
122
00:09:39,213 --> 00:09:41,005
This is a fucking joke!
123
00:09:48,172 --> 00:09:51,838
Check her in, Gladys.
I'll, er... go tell Spedding.
124
00:09:57,505 --> 00:09:59,505
- Name?
- Rose Gooding.
125
00:09:59,630 --> 00:10:01,463
Are you the night cleaner?
126
00:10:01,588 --> 00:10:03,755
Woman Police Officer Moss.
127
00:10:03,880 --> 00:10:06,005
- Address?
- Fuck!
128
00:10:08,547 --> 00:10:10,380
I've heard of them.
129
00:10:11,630 --> 00:10:13,880
Undercover in the sewing circle, is it?
130
00:10:18,172 --> 00:10:20,172
67, Western Road.
131
00:10:22,713 --> 00:10:24,963
- Next of kin?
- What counts as next of kin?
132
00:10:25,088 --> 00:10:28,588
- Closest adult blood relative.
- I haven't got anything for that one.
133
00:10:28,713 --> 00:10:31,463
- You can put someone back home.
- (Grunts)
134
00:10:36,630 --> 00:10:39,213
You don't even get handcuffs, do you?
135
00:10:39,338 --> 00:10:42,130
Actually, that is at the discretion
of my superior.
136
00:10:42,755 --> 00:10:45,713
And has your superior
exercised his discretion
137
00:10:45,838 --> 00:10:48,422
hitherto in this particular circumstance?
138
00:10:49,297 --> 00:10:50,963
- Come with me.
- Fuck!
139
00:10:51,088 --> 00:10:54,922
Why would I send anonymous letters to
someone I've torn strips off in the street?
140
00:10:55,047 --> 00:10:56,880
Do I look like the anonymous type to you?
141
00:10:57,005 --> 00:10:59,505
You're not the first to say
they didn't do it.
142
00:10:59,630 --> 00:11:03,338
Look, woman to woman,
I've got a daughter at home.
143
00:11:03,463 --> 00:11:04,880
Do you?
144
00:11:06,380 --> 00:11:09,047
Then perhaps you should avoid
breaking the law.
145
00:11:11,172 --> 00:11:12,630
Fucker!
146
00:11:16,755 --> 00:11:18,255
(Door closes)
147
00:11:49,672 --> 00:11:52,797
(Muffled voices)
148
00:12:06,797 --> 00:12:09,255
- Does it always smell like this?
- Like what?
149
00:12:09,380 --> 00:12:12,547
Sorry, I'm just not used to the police.
150
00:12:12,672 --> 00:12:14,255
Just tell us about Rose.
151
00:12:15,797 --> 00:12:20,172
Woman Officer Moss joins in female ones
in case of hysteria and general tears.
152
00:12:20,297 --> 00:12:21,505
So...
153
00:12:22,755 --> 00:12:24,505
What's she like?
154
00:12:24,630 --> 00:12:27,338
Well, we're all God's creatures,
we're all deserving of his grace.
155
00:12:27,463 --> 00:12:29,547
- Miss Swan?
- She's heinous.
156
00:12:29,672 --> 00:12:32,047
And she's what we feared would come
after the war.
157
00:12:32,172 --> 00:12:33,713
(Sighs heavily)
158
00:12:33,838 --> 00:12:35,838
Love thy neighbour,
and I tried, but...
159
00:12:35,963 --> 00:12:37,297
(Nancy laughing)
160
00:12:37,422 --> 00:12:42,047
Well, back in the spring, when she first
moved here from the Emerald Isle,
161
00:12:42,172 --> 00:12:45,047
it was clear that
she didn't rightly fit in.
162
00:12:45,172 --> 00:12:47,297
Her husband died early in the war,
Nancy's father,
163
00:12:47,422 --> 00:12:51,255
and Bill, her latest, well, he wasn't
the same after he came back either,
164
00:12:51,380 --> 00:12:55,005
and they say he wasn't the first,
she'd had a few.
165
00:12:55,130 --> 00:13:00,922
And, well, I can well imagine,
she seemed enthusiastic in that, er...
166
00:13:01,838 --> 00:13:05,130
...particular area of expertise.
(Clears throat)
167
00:13:06,338 --> 00:13:09,630
But she wanted a fresh start, she wanted
to become a respectable woman, so...
168
00:13:10,422 --> 00:13:13,297
...I think I saw myself as a missionary,
169
00:13:13,422 --> 00:13:15,963
helping someone to find a new path.
170
00:13:16,088 --> 00:13:19,588
Oh, if I could just say two words to you:
floor crumbs.
171
00:13:19,713 --> 00:13:21,672
Keep them in order,
and everything else follows.
172
00:13:21,797 --> 00:13:25,797
My Auntie had a little ditty: "A woman
whose floors are messy and foul...
173
00:13:26,880 --> 00:13:28,963
"Er... dee-dum, dee-dum, dee-dum..."
174
00:13:29,630 --> 00:13:33,172
- Anyway, the point is, she was a whore.
- Right, I'll remember that.
175
00:13:33,297 --> 00:13:36,588
Say, we should get you along
to the Christian Women's Whist Drive.
176
00:13:36,713 --> 00:13:38,380
What the fuck is that?
177
00:13:38,505 --> 00:13:40,338
- Applejack!
- Oh, shit!
178
00:13:40,463 --> 00:13:42,380
- The language you just used out loud.
- Fuck me!
179
00:13:42,505 --> 00:13:44,755
- Indoors, on a Wednesday.
- Jesus!
180
00:13:47,880 --> 00:13:50,880
So, you got to know her, then?
181
00:13:52,088 --> 00:13:53,922
A little. Erm...
182
00:13:55,547 --> 00:13:57,547
Likable in many ways.
183
00:13:58,630 --> 00:14:00,713
'We became friends.'
184
00:14:00,838 --> 00:14:03,922
- Have you got a fella yourself?
- Ah, well...
185
00:14:04,047 --> 00:14:07,338
- No. I was engaged, but...
- Oh.
186
00:14:07,463 --> 00:14:09,963
- Christ, was he on the front?
- Oh, no, Sidney didn't die.
187
00:14:10,088 --> 00:14:12,463
He just... went.
188
00:14:13,088 --> 00:14:14,338
What?
189
00:14:15,213 --> 00:14:17,505
What a fucking bastard!
190
00:14:18,463 --> 00:14:22,130
I bet he was pale.
Sidney's a pale, mangy, pitiful name.
191
00:14:22,755 --> 00:14:24,088
Crikey.
192
00:14:25,047 --> 00:14:28,047
- A bit pallid.
- (Laughs)
193
00:14:28,172 --> 00:14:31,297
My father says I'm better off,
that he was un-Christian.
194
00:14:31,422 --> 00:14:33,463
Well, I'll find you
a great big horse of a man,
195
00:14:33,588 --> 00:14:36,172
who wakes you up with a fright,
if you know what I mean!
196
00:14:36,297 --> 00:14:38,047
(Laughing)
197
00:14:38,172 --> 00:14:40,672
Sure, you deserve a good 'un.
You do, Edith.
198
00:14:41,380 --> 00:14:45,463
(Edith) So, what brought you here
after your husband...?
199
00:14:46,630 --> 00:14:48,755
A fair breeze, Edie love.
200
00:14:50,797 --> 00:14:52,838
I know you're not supposed to say it,
but sometimes it's just good
201
00:14:52,963 --> 00:14:55,422
to get away from your fucking family.
202
00:14:59,255 --> 00:15:02,547
Of course, she, er...
ruffled a few feathers.
203
00:15:02,672 --> 00:15:06,005
I mean, not much goes unnoticed
in Western Road, as you know.
204
00:15:06,130 --> 00:15:07,547
For instance...
205
00:15:08,547 --> 00:15:11,297
- (Moaning and banging)
- (Rose) Oh, fuck!
206
00:15:11,422 --> 00:15:14,713
Oh, Jesus! Oh!
207
00:15:14,838 --> 00:15:17,588
- (Banging quickens)
- Oh! Oh!
208
00:15:18,838 --> 00:15:21,297
(Rose climaxes) Ah! Oh!
209
00:15:23,630 --> 00:15:26,255
Er... for instance, we shared
a wash house and a bath,
210
00:15:26,380 --> 00:15:30,297
and let's just say, neither were left
in the pristinest of conditions.
211
00:15:31,172 --> 00:15:32,630
- Oh, God!
- Oh Jesus!
212
00:15:32,755 --> 00:15:35,380
- Aargh! Oh, God! Oh, God!
- (Screaming)
213
00:15:35,505 --> 00:15:38,672
Then it was my father's birthday
at St John Methodist's.
214
00:15:39,797 --> 00:15:42,380
(Raucous laughter)
215
00:15:43,588 --> 00:15:45,880
No, no, no, I'm joking.
Only hymns.
216
00:15:46,005 --> 00:15:48,005
A few dirty jokes and hymns!
217
00:15:49,338 --> 00:15:51,380
(Laughter)
218
00:15:51,505 --> 00:15:53,713
Might have to ask the vicar first.
219
00:15:55,963 --> 00:15:58,463
Come on, Edith,
get the birthday boy some cake.
220
00:15:58,588 --> 00:16:01,338
She's in the middle of a conversation.
She'll be with you when she's done.
221
00:16:01,463 --> 00:16:04,463
No. I'd like it now.
222
00:16:06,338 --> 00:16:07,963
Two moments.
223
00:16:11,797 --> 00:16:14,838
- Good job her husband's not here.
- What did you say, Ray?
224
00:16:14,963 --> 00:16:17,463
- Huh?
- Go on, tell us what you said.
225
00:16:17,588 --> 00:16:21,005
Oh, leave it!
It's my birthday party.
226
00:16:22,422 --> 00:16:24,505
It's your birthday party?
227
00:16:24,630 --> 00:16:27,338
Who cares?
What, are you eight years old?
228
00:16:27,463 --> 00:16:29,797
You won't speak to me
like I'm a nancy-boy.
229
00:16:29,922 --> 00:16:32,463
I was saying,
what would your fucking husband think?
230
00:16:32,588 --> 00:16:36,005
My husband isn't alive, Ray,
so he's not thinking a great deal.
231
00:16:36,838 --> 00:16:40,172
He's probably thinking it's a shame
we're missing these shitty pasties.
232
00:16:40,297 --> 00:16:42,755
Looks like he got away lightly!
233
00:16:42,880 --> 00:16:44,755
(All) Oh!
234
00:16:44,880 --> 00:16:46,338
(Gasping)
235
00:16:48,797 --> 00:16:50,463
Cake.
236
00:16:52,047 --> 00:16:54,422
Couldn't have that at Women's Whist.
237
00:16:56,255 --> 00:16:57,963
I saw her the next day.
238
00:16:58,672 --> 00:16:59,880
Oh!
239
00:17:00,005 --> 00:17:03,422
Oh... if you've come to apologise,
my father's inside.
240
00:17:03,547 --> 00:17:05,380
I haven't come to apologise.
241
00:17:05,505 --> 00:17:07,421
Sure, why would I apologise
outside a toilet?
242
00:17:07,546 --> 00:17:10,463
- But, Rose, your behaviour last night.
- Oh, fucking Ray was a gobshite.
243
00:17:10,588 --> 00:17:12,796
And your father needs
to loosen his chain, too.
244
00:17:12,921 --> 00:17:15,130
In my opinion, that's not
how a proper lady behaves.
245
00:17:15,255 --> 00:17:17,838
Oh, I'll know better than cosy up
to school ma'am next time.
246
00:17:17,963 --> 00:17:20,546
Fucking mardy old clod!
I was just trying to be your friend!
247
00:17:28,296 --> 00:17:32,297
Actually, I do really need to go!
Can you give me a second?
248
00:17:32,422 --> 00:17:35,755
- And close your ears! Oh, shit!
- (Groaning)
249
00:17:36,963 --> 00:17:39,672
And the next day,
the child protection services turned up.
250
00:17:43,005 --> 00:17:46,672
- 'But, truly, I don't know why they came.'
- (Knocking)
251
00:17:51,297 --> 00:17:53,963
We've been alerted
to some domestic disturbances.
252
00:17:54,880 --> 00:17:57,672
Nancy, get over here.
Who told you that?
253
00:17:59,755 --> 00:18:02,630
I don't think nice little girls play those,
do they, petal?
254
00:18:02,755 --> 00:18:05,172
- Who says I'm fucking nice?
- Right, no. Inside now.
255
00:18:05,297 --> 00:18:06,922
Gimme that. It's Bill's, anyway.
256
00:18:07,047 --> 00:18:12,630
To have your household questioned like that
in public... there's no greater shame.
257
00:18:23,422 --> 00:18:25,047
I didn't... Rose! No!
258
00:18:25,172 --> 00:18:27,338
Rose! Rose, I didn't report you!
259
00:18:27,463 --> 00:18:30,755
- And when did the letters start?
- Straight after that.
260
00:18:33,088 --> 00:18:37,005
- We haven't spoken since.
- Well, when you put it like that...
261
00:18:38,213 --> 00:18:40,047
All out of nothing.
262
00:18:41,047 --> 00:18:44,255
- What's gonna happen to her?
- (Door slams)
263
00:18:46,838 --> 00:18:48,463
Thank you, Miss Swan.
264
00:18:55,797 --> 00:18:58,922
All pointing to Rose Gooding, sir,
as suspected.
265
00:18:59,047 --> 00:19:00,463
Good job.
266
00:19:00,588 --> 00:19:03,797
Well, it's hardly surprising.
Saw it ten miles off.
267
00:19:18,713 --> 00:19:20,797
Sir?
268
00:19:21,547 --> 00:19:24,963
- You're charging her?
- Under libel. Not a small offence.
269
00:19:25,088 --> 00:19:27,463
No, it isn't.
But what's the evidence?
270
00:19:29,797 --> 00:19:31,630
Motive. Timeline.
271
00:19:31,755 --> 00:19:36,922
You let me out of this fucking cell,
you aging fucking soft-cock streak of piss!
272
00:19:38,255 --> 00:19:41,463
- Similarities in the language.
- Mm-hmm...
273
00:19:41,588 --> 00:19:45,547
Everyone knows it's her, love. Ever since
she got off that boat, she's a thorn.
274
00:19:45,672 --> 00:19:48,088
Rememer when she tried to climb
up the side of the pub on her birthday?
275
00:19:48,213 --> 00:19:49,547
Fell on top of Ron Flowers.
276
00:19:49,672 --> 00:19:51,713
Says he can still feel it in his neck
when he turns to the left,
277
00:19:51,838 --> 00:19:53,922
which he says he does all the time,
as do we all.
278
00:19:54,047 --> 00:19:56,297
Look, I'm doing it now.
279
00:19:56,422 --> 00:20:00,047
Yeah, no, that is... very... compelling.
280
00:20:00,172 --> 00:20:03,838
I know you're finding your feet,
and your father was a good copper,
281
00:20:03,963 --> 00:20:06,755
but there's a hierarchy
in the police, love.
282
00:20:09,005 --> 00:20:10,463
Yes, sir.
283
00:20:13,755 --> 00:20:16,005
(Gavel banging)
284
00:20:16,588 --> 00:20:19,297
(Judge) Rose Gooding,
you are charged
285
00:20:19,422 --> 00:20:22,797
with writing these wicked little letters
to Edith Swan.
286
00:20:22,922 --> 00:20:24,463
You had clear motive to do this,
287
00:20:24,588 --> 00:20:27,172
and there's more than sufficient evidence
to believe that it was you.
288
00:20:27,297 --> 00:20:31,380
You allegedly harassed
a pretty, young, Christian woman,
289
00:20:31,505 --> 00:20:34,172
who suffered greatly at the abuse.
290
00:20:34,297 --> 00:20:39,505
And therefore, you will be remanded
on a three-pound bail while you await trial.
291
00:20:39,630 --> 00:20:41,630
Can you afford this?
292
00:20:44,838 --> 00:20:45,880
No.
293
00:20:46,005 --> 00:20:51,547
Well, then, you will away to Portsmouth
Prison for two and a half months.
294
00:20:51,672 --> 00:20:53,422
- (Gavel bangs)
- (Gasps)
295
00:20:53,547 --> 00:20:55,088
Next!
296
00:20:57,588 --> 00:20:59,005
(Door opens)
297
00:21:01,630 --> 00:21:05,213
Hey, keep your chin up now, Nance.
They'll figure it out in the end, alright?
298
00:21:05,338 --> 00:21:07,922
- How can you know that for sure?
- Cos Mammy's done nothing wrong.
299
00:21:08,047 --> 00:21:09,463
Exactly.
300
00:21:09,588 --> 00:21:11,630
Just do your homework
and keep off Bill's guitar.
301
00:21:11,755 --> 00:21:13,672
You got anything saved?
302
00:21:14,505 --> 00:21:17,505
If I need to work, I'll work.
I don't mind.
303
00:21:17,630 --> 00:21:20,630
Yeah, I have. I've got a week's wage
due from Mrs Mills. You'll be grand.
304
00:21:20,755 --> 00:21:23,422
A week? Rose, they wanna send you down.
What if you never come back?
305
00:21:23,547 --> 00:21:26,838
Are you fucking thick, man?
Just look after her.
306
00:21:28,922 --> 00:21:31,005
Do you want me to write
to your folks at home?
307
00:21:31,130 --> 00:21:34,630
- No.
- Is it a nice prison, Mammy?
308
00:21:38,088 --> 00:21:40,422
I bet it's darling.
309
00:21:40,547 --> 00:21:43,713
- You fucking wankers!
- (Camera flash blasts)
310
00:21:48,755 --> 00:21:50,588
(Distant shouting)
311
00:21:54,672 --> 00:21:57,088
- Shh, shh!
- (Baby cooing)
312
00:22:02,047 --> 00:22:04,380
(Men shouting, whistles blowing)
313
00:22:04,505 --> 00:22:07,505
- (Guard) Break it up! Break it up!
- (Shouting)
314
00:22:09,005 --> 00:22:10,755
Move!
315
00:22:21,297 --> 00:22:23,130
(Men laughing)
316
00:22:28,838 --> 00:22:33,005
...it's after the game, and he's fucking her
on the floor quick as he can,
317
00:22:33,130 --> 00:22:36,505
cos her uncle's upstairs,
and he says she's a saucy bitch,
318
00:22:36,630 --> 00:22:38,297
knows all the tricks and...
319
00:22:38,422 --> 00:22:41,755
- Miss Moss?
- Carry on. Sounds like a good one.
320
00:22:42,380 --> 00:22:44,755
Well... don't think so.
321
00:22:45,505 --> 00:22:48,505
It's not exactly a Sunday sermon,
not entirely.
322
00:22:48,630 --> 00:22:52,130
- How can I help?
- Firstly, I need your signature, sir.
323
00:22:52,255 --> 00:22:53,380
What is it?
324
00:22:53,505 --> 00:22:57,130
Lad riding a motorcycle sidecar
on the esplanade without a helmet.
325
00:22:57,255 --> 00:23:01,047
- Contrary to local byelaws.
- Are you alright? Must be shaken up.
326
00:23:01,172 --> 00:23:04,672
Yes, it's a relief to be back here with you,
Constable Papperwick.
327
00:23:04,797 --> 00:23:06,588
Oi! That's good police work.
328
00:23:06,713 --> 00:23:09,547
Secondly, having examined
the letters to Edith Swan,
329
00:23:09,672 --> 00:23:11,755
I believe we may have charged
an innocent.
330
00:23:11,880 --> 00:23:14,213
- I've been looking at the handwriting...
- You're not on that case.
331
00:23:14,338 --> 00:23:16,213
It does appear to be
a different person, sir.
332
00:23:16,338 --> 00:23:18,422
University-educated chicken swill.
333
00:23:20,880 --> 00:23:24,172
Oh, look at the curl on the 'F',
the dot on the...
334
00:23:25,588 --> 00:23:28,380
- 'I'?
- Yeah. Exactly, 'I'.
335
00:23:28,505 --> 00:23:31,380
Or 'J' as well. Lower case.
336
00:23:31,505 --> 00:23:34,922
- So, two options.
- Your alphabet's really coming on.
337
00:23:35,047 --> 00:23:37,547
Judges don't go for handwriting.
338
00:23:37,672 --> 00:23:40,088
Follow orders
or the whole thing falls apart.
339
00:23:40,213 --> 00:23:42,630
Yeah, women officers don't sleuth, love.
340
00:23:45,172 --> 00:23:46,422
Sir.
341
00:23:46,547 --> 00:23:48,380
Where are you off to?
342
00:23:48,505 --> 00:23:52,505
To check on the emotional wellbeing
of local woman affected by crime.
343
00:23:52,630 --> 00:23:54,922
Which falls within my purview,
I believe.
344
00:24:09,547 --> 00:24:12,838
Well... hope you weren't like them.
345
00:24:33,088 --> 00:24:35,047
Woman Police Officer Moss.
346
00:24:35,172 --> 00:24:37,463
Woman Police Officer Moss.
(Sniffs)
347
00:24:39,755 --> 00:24:42,047
I'm Woman Police Officer Moss.
348
00:24:45,922 --> 00:24:47,338
(Edith) The whole thing's been a trial.
349
00:24:47,463 --> 00:24:51,213
Trial is the word.
Of my strength, of my conscience.
350
00:24:51,880 --> 00:24:54,797
And the press! It's been a whirlwind.
351
00:24:55,547 --> 00:24:58,380
I don't want to be seen as a martyr,
Woman Officer Moss.
352
00:24:58,505 --> 00:25:00,922
Oh, I don't think you'll be seen
as a martyr.
353
00:25:01,047 --> 00:25:03,422
They're calling me
"The Upstanding Miss Swan".
354
00:25:03,547 --> 00:25:06,588
It's a direct quote. But what do I know?
Do you want to read it?
355
00:25:06,713 --> 00:25:08,380
Oh, I'm alright.
356
00:25:08,505 --> 00:25:11,755
Well, you can take a copy with you
when you go, cos we've got spares.
357
00:25:11,880 --> 00:25:14,213
Miss Gooding will have made it
to Portsmouth Prison by now.
358
00:25:14,338 --> 00:25:18,588
- Yes, the idea haunts me.
- Why? Are you having doubts it's her?
359
00:25:18,713 --> 00:25:20,422
Oh, if only. No.
360
00:25:21,005 --> 00:25:23,880
I'm only haunted that
I didn't help her more. I liked her.
361
00:25:25,172 --> 00:25:30,130
The only saving grace is that,
owing to Rose's character and way,
362
00:25:30,255 --> 00:25:33,172
in prison Rose may find
some kindred spirits.
363
00:25:33,297 --> 00:25:36,130
- In Portsmouth Prison?
- No, no, not the murderers or the rapists.
364
00:25:36,255 --> 00:25:39,172
I'm thinking more the drunks
and the queers, maybe.
365
00:25:39,297 --> 00:25:41,130
Just trying to find a bright side.
366
00:25:42,588 --> 00:25:44,922
How about you, Mrs Swan?
367
00:25:45,047 --> 00:25:48,047
Who else could've done this?
What do you think?
368
00:25:48,172 --> 00:25:50,005
What do I think?
369
00:25:51,422 --> 00:25:54,130
No, nothing.
(Chuckling)
370
00:25:54,255 --> 00:25:55,963
(Door opens)
371
00:25:57,672 --> 00:26:02,130
- She's just here to check on Edith.
- (Door closes)
372
00:26:02,755 --> 00:26:04,922
A woman police officer?
373
00:26:06,338 --> 00:26:08,213
Oh, look, a flying pig!
374
00:26:08,338 --> 00:26:10,172
- Ha-ha!
- (Laughing)
375
00:26:10,297 --> 00:26:14,338
He's larking around. We just find
woman police officers quite funny.
376
00:26:14,463 --> 00:26:16,922
I understand. It's an adjustment.
377
00:26:17,672 --> 00:26:21,463
- I see you did well at school, Edith.
- The world's going to hell.
378
00:26:22,588 --> 00:26:27,297
Oh, not really. You know, some prizes here,
the odd soprano solo there.
379
00:26:27,422 --> 00:26:29,297
She was a modern-day genius.
380
00:26:30,380 --> 00:26:33,297
The things she used to say at tea.
She had to be perfect.
381
00:26:33,422 --> 00:26:37,588
And that comes from being
the eldest of eleven siblings, I reckon.
382
00:26:37,713 --> 00:26:39,713
They've all gone now, but...
383
00:26:40,713 --> 00:26:43,255
There's always one chick stays behind.
384
00:26:43,380 --> 00:26:46,963
Not in nature, I don't think,
but in our family.
385
00:26:48,755 --> 00:26:51,672
So, did you stay on at school
after you were twelve, then?
386
00:26:53,338 --> 00:26:58,588
- What do you make of this, hmm?
- Do you mean equal suffrage?
387
00:26:58,713 --> 00:27:03,672
Two of my boys, still in France.
What did they die for?
388
00:27:05,297 --> 00:27:06,505
Why?
389
00:27:09,713 --> 00:27:13,547
- I must get to Women's Whist.
- Oh, yes. Mind if I join?
390
00:27:13,672 --> 00:27:15,130
Oh!
391
00:27:15,255 --> 00:27:16,672
Hello, girls.
392
00:27:16,797 --> 00:27:20,213
This is Gladys.
Gladys, this is Kate and Mabel.
393
00:27:20,338 --> 00:27:22,755
We played whist through the war,
it kept us all going.
394
00:27:22,880 --> 00:27:24,463
Officer.
395
00:27:24,588 --> 00:27:27,130
- Got you a lardy-john.
- Oh!
396
00:27:27,255 --> 00:27:31,588
I've read everything in the papers.
Congratulations... on your tragedy.
397
00:27:31,713 --> 00:27:34,672
Thank you.
It's been a trial, it really has.
398
00:27:34,797 --> 00:27:38,255
- Have you read everything, Mabel?
- Haven't had a chance yet, love.
399
00:27:38,380 --> 00:27:40,463
I've been weeding.
400
00:27:40,588 --> 00:27:43,922
I've offered to take in her uniform.
I could take the cuffs up for you at least.
401
00:27:44,047 --> 00:27:46,005
- Thanks, Edie, I'm alright.
- Oh.
402
00:27:46,130 --> 00:27:48,130
It was her husband's.
He was a postman, too.
403
00:27:48,255 --> 00:27:51,630
He drowned in the Channel, so...
Her choice.
404
00:27:52,338 --> 00:27:56,838
Mabel, it's just some newspaper stories.
Nothing really.
405
00:27:56,963 --> 00:28:02,213
Just this outpouring of sympathy for me,
it seems... and love.
406
00:28:02,338 --> 00:28:06,547
Waves and waves of love.
It's quite a humbling experience.
407
00:28:06,672 --> 00:28:10,422
I think it's just an acknowledgement
that, yes, I've been through hell,
408
00:28:10,547 --> 00:28:13,463
but I've survived
with my head held high.
409
00:28:13,588 --> 00:28:16,005
I don't know, it's not for me to say,
but I think so, yes.
410
00:28:16,130 --> 00:28:21,130
- Well, at least she's behind bars.
- Oh, hold on, dear, she's got a daughter.
411
00:28:21,255 --> 00:28:23,922
Well, we've all got daughters,
it's not...
412
00:28:24,047 --> 00:28:27,255
I mean, I don't, I've got a parakeet,
but she's a lot of work.
413
00:28:27,380 --> 00:28:31,422
We don't know it was her for sure.
Doesn't strike me as Rose, really.
414
00:28:31,547 --> 00:28:33,713
She was charged on my testimony, Mabel.
415
00:28:33,838 --> 00:28:37,297
- Don't you think it was her?
- Well... no.
416
00:28:38,088 --> 00:28:41,088
Are there other people who would do this
to Edith, do you think?
417
00:28:41,213 --> 00:28:43,297
- Any other people with grudges?
- I shouldn't think so.
418
00:28:43,422 --> 00:28:47,255
- No.
- Sorry I'm late. Andrew ran away.
419
00:28:47,380 --> 00:28:48,880
- Who's Andrew?
- A pig.
420
00:28:49,005 --> 00:28:51,838
- Oh. Right.
- Grudges? Oh-ho, God, yeah!
421
00:28:51,963 --> 00:28:54,547
Against Edith?
I got four, just off the bat.
422
00:28:54,672 --> 00:28:59,047
- Yes, I mean Marjorie Stones!
- Oh, five, then. Hadn't thought about her.
423
00:28:59,172 --> 00:29:01,713
From the dairy?
I thought we had a good back-and-forth.
424
00:29:01,838 --> 00:29:04,380
- Oh, no, dear.
- She says you got "a gloating air".
425
00:29:04,505 --> 00:29:07,213
- Oh, what a lot I'm learning.
- I wouldn't bother about it.
426
00:29:07,338 --> 00:29:10,797
- Interesting to find that out now...
- (Overlapping voices)
427
00:29:10,922 --> 00:29:13,880
Sorry, can everyone just stop
for a moment?
428
00:29:14,005 --> 00:29:16,838
- Can everyone just stop?
- We have done.
429
00:29:17,630 --> 00:29:18,922
Right.
430
00:29:19,047 --> 00:29:23,922
Police woman, forget your name,
are you telling me it isn't Rose?
431
00:29:26,588 --> 00:29:28,630
I'm not involved in the investigation,
432
00:29:28,755 --> 00:29:31,963
but we have to examine everything
before sending a woman to jail.
433
00:29:32,088 --> 00:29:33,880
Hark at you, ma'am.
434
00:29:34,005 --> 00:29:36,297
And what next? Set her free?
435
00:29:36,422 --> 00:29:38,963
If she hasn't done it,
let her roam the land at leisure?
436
00:29:39,797 --> 00:29:42,047
Well... yes.
437
00:29:42,797 --> 00:29:46,047
- The woman's a spider on legs!
- Spiders already have legs.
438
00:29:46,172 --> 00:29:50,672
- As in a monster, is what I'm saying.
- Rose is a one, but she's not cruel.
439
00:29:50,797 --> 00:29:52,380
Really?
440
00:29:52,505 --> 00:29:56,422
Calling Edith a frigid, ugly old spinster,
who still lives at home,
441
00:29:56,547 --> 00:29:58,463
with no life, is not cruel?
442
00:29:59,047 --> 00:30:01,380
I don't think the letters have said
those particular things.
443
00:30:01,505 --> 00:30:03,922
- Well, where have I got them from, then?
- Your brain, I think.
444
00:30:06,172 --> 00:30:08,088
Right. Well...
445
00:30:09,088 --> 00:30:11,380
Apologies, Edith. In that case.
446
00:30:12,338 --> 00:30:17,255
We're friends with Edie, but we got
to know Rose, too, and we like her.
447
00:30:17,380 --> 00:30:19,422
- Sorry, Edith.
- No need to say sorry.
448
00:30:19,547 --> 00:30:21,630
Any kindness shown to anyone
gives me joy.
449
00:30:21,755 --> 00:30:25,880
And if it isn't her, she's awaiting trial
in that wretched prison,
450
00:30:26,005 --> 00:30:30,588
and her kin haven't even got a shilling,
let alone three pounds to bail her out.
451
00:30:31,713 --> 00:30:33,505
What on God's earth can be done?
452
00:30:53,422 --> 00:30:58,713
(Rose) 'Officer Moss, I'm not so stupid
I don't know my own reputation.
453
00:30:58,838 --> 00:31:02,922
'A tart on the run from Ireland,
is what it boils down to.
454
00:31:03,047 --> 00:31:05,338
'So your man there assumes it's me.
455
00:31:06,130 --> 00:31:10,672
'But I didn't leave Ireland for my sake.
I left for Nancy.
456
00:31:11,422 --> 00:31:16,088
'I mean, why would I risk it all
to write some letters to Edith Swan?
457
00:31:16,213 --> 00:31:18,547
'You must know it wasn't me.
458
00:31:18,672 --> 00:31:22,213
'You may not like me much,
but can't you help me?
459
00:31:22,797 --> 00:31:25,255
'Yours, Rose Gooding.'
460
00:31:29,505 --> 00:31:34,130
(Moss) 'Dear Miss Gooding.
I absolutely cannot help you.
461
00:31:34,255 --> 00:31:38,005
'I'm a police officer,
and you are a suspect.
462
00:31:38,130 --> 00:31:41,880
'To do so would be to violate
the most basic codes of service.
463
00:31:42,005 --> 00:31:44,630
'It is beyond question.
464
00:31:44,755 --> 00:31:48,713
'Yours, Woman Police Officer Moss.'
465
00:31:59,755 --> 00:32:01,838
- Come on, then.
- What?
466
00:32:01,963 --> 00:32:04,755
You're bailed until trial. Hurry up!
467
00:32:06,422 --> 00:32:08,880
I'm not? Am I?
468
00:32:10,005 --> 00:32:11,588
By who?
469
00:32:11,713 --> 00:32:13,005
(Snuffling)
470
00:32:14,088 --> 00:32:16,088
(Door opens)
471
00:32:19,088 --> 00:32:22,630
What? Why the fuck
have you done that?
472
00:32:22,755 --> 00:32:25,880
I didn't need your help, I was fine.
I was enjoying myself.
473
00:32:28,088 --> 00:32:30,088
How could you afford three pounds?
474
00:32:30,213 --> 00:32:32,505
She sold one of her pigs.
475
00:32:33,297 --> 00:32:36,213
- Did you really?
- Well, he was quite ill, so no loss.
476
00:32:37,255 --> 00:32:39,255
Well, I can't believe you've done that.
477
00:32:39,380 --> 00:32:44,505
No, honestly, don't tell anyone,
but he's dying from rot.
478
00:32:45,338 --> 00:32:47,880
- Rot?
- Pig rot.
479
00:32:48,797 --> 00:32:50,005
Jesus.
480
00:32:52,172 --> 00:32:55,172
- What are you gonna do?
- Nothing.
481
00:32:56,213 --> 00:32:58,838
I'm just gonna lie low until the trial.
482
00:33:00,380 --> 00:33:03,172
I mean, I can't see
why they think it's me.
483
00:33:03,297 --> 00:33:05,255
I was a bit roisterous once or twice.
484
00:33:05,380 --> 00:33:07,547
That won't stand up in court, though.
485
00:33:07,672 --> 00:33:10,047
I mean, people have to-dos all the time.
486
00:33:10,880 --> 00:33:13,422
Why you and not anyone else?
487
00:33:13,547 --> 00:33:17,422
- I mean, why not Sidney?
- Why Sidney?
488
00:33:17,547 --> 00:33:21,172
Oh, Edith led him along something rotten,
and then dropped him.
489
00:33:21,297 --> 00:33:24,380
What, she dropped him?
I thought it was the other way round.
490
00:33:24,505 --> 00:33:26,380
Hmm... not how I remember it.
491
00:33:26,505 --> 00:33:28,213
Why ain't anyone pointing
a finger at him?
492
00:33:28,338 --> 00:33:30,088
He's decent, I'm not.
493
00:33:30,213 --> 00:33:32,047
Well, nobody's perfect.
494
00:33:32,172 --> 00:33:35,172
I'm a lovely lady,
but my hygiene habits are medieval.
495
00:33:35,297 --> 00:33:38,380
They're alarming even to me.
Does that make me a criminal?
496
00:33:38,505 --> 00:33:40,297
No, it doesn't.
497
00:33:40,422 --> 00:33:43,213
And decent didn't matter
when we were working in their factories,
498
00:33:43,338 --> 00:33:45,172
and driving their tractors.
499
00:33:45,297 --> 00:33:48,297
Oh, we have to go back
to being decent, do we?
500
00:33:48,422 --> 00:33:50,963
Well... fuck 'em!
501
00:33:51,588 --> 00:33:53,922
I've got some rum.
Fuck 'em up the arse!
502
00:33:54,755 --> 00:33:55,963
(Giggles)
503
00:33:57,005 --> 00:33:59,380
(♪ Nancy singing and playing guitar)
504
00:33:59,505 --> 00:34:03,505
- ♪...with your cheeks alight
- (Women laughing)
505
00:34:03,630 --> 00:34:09,547
- ♪ Why you keep me waiting...
- Is that... is that Nance?
506
00:34:09,672 --> 00:34:13,213
♪ I'm hot and I'm steamy
507
00:34:13,338 --> 00:34:18,005
♪ I'm awake and I'm dreamy... ♪
508
00:34:18,130 --> 00:34:21,838
Nancy! What did I say
about playing guitar while I'm away?
509
00:34:21,963 --> 00:34:26,255
Get in! And you're bloody smoking!
Do you want your lungs turn black?
510
00:34:26,380 --> 00:34:28,380
(Ann and Mabel chuckling)
511
00:34:35,297 --> 00:34:37,463
I'm getting better! I'm sorry.
512
00:34:37,588 --> 00:34:41,588
It's not good enough! I've been away
for a few months, and you already play...
513
00:34:42,338 --> 00:34:44,088
(Sighs)
514
00:34:47,922 --> 00:34:50,630
Didn't I tell you I'd be back, hmm?
515
00:34:54,005 --> 00:34:55,838
See?
(Laughs)
516
00:35:00,797 --> 00:35:03,463
Don't let them fuck you up, hmm?
517
00:35:33,380 --> 00:35:36,213
You shaved specially for me, admit it.
518
00:35:38,130 --> 00:35:41,047
Ow! Fuck, are you trying
to boil me, man?
519
00:35:45,838 --> 00:35:49,380
- How's Nance really been?
- She's been fine.
520
00:35:49,505 --> 00:35:51,338
She loves you, you know.
521
00:35:51,463 --> 00:35:53,838
I know. You both do.
522
00:35:54,588 --> 00:35:56,630
(Knocking at door)
523
00:36:03,088 --> 00:36:05,088
- Hello, there. Daily Mail.
- No!
524
00:36:05,213 --> 00:36:08,213
No, no, no... I'm not going to grill you
about the letters.
525
00:36:08,338 --> 00:36:09,755
What, then?
526
00:36:10,713 --> 00:36:13,172
No, that is what I'm going to do.
527
00:36:13,297 --> 00:36:15,463
Why do they even care?
528
00:36:15,588 --> 00:36:17,630
Cos people like to pick a side.
529
00:36:17,755 --> 00:36:20,755
- And them letters are filth.
- They're fucking funny.
530
00:36:22,338 --> 00:36:24,213
"Peculiar case of...
531
00:36:25,672 --> 00:36:30,463
"...the Littlehampton letter victim,
Miss Edith Swan, speaks
532
00:36:30,588 --> 00:36:33,630
"of her faith and forbearance
with grace and dignity..."
533
00:36:33,755 --> 00:36:35,797
Give me fucking strength!
534
00:36:43,963 --> 00:36:46,338
These houses are going to the dogs.
535
00:36:46,463 --> 00:36:49,505
- Sorry, Father, I was onto that next.
- (Chuckling)
536
00:36:49,630 --> 00:36:51,797
Dazzled by the limelight, are you?
537
00:36:52,672 --> 00:36:55,922
Head turned
by Madame and Monsieur Fame?
538
00:36:56,047 --> 00:36:57,297
(Chuckling)
539
00:36:57,422 --> 00:37:00,588
- Don't you get carried away.
- Oh, no, Father, I've sat down two seconds.
540
00:37:00,713 --> 00:37:03,088
- Remember your place.
- Course.
541
00:37:10,838 --> 00:37:12,713
Yes, Father.
542
00:37:19,588 --> 00:37:21,088
(Door slams)
543
00:37:37,963 --> 00:37:39,630
Rose?
544
00:37:44,130 --> 00:37:45,797
What timing.
545
00:37:45,922 --> 00:37:49,463
I've thought and prayed about what
I'd say to you the first time I saw you.
546
00:37:51,463 --> 00:37:55,630
Oh, well... no hard feelings.
It was good to get away.
547
00:37:58,047 --> 00:38:02,380
- I forgive you, Rose.
- Edith... I didn't do it.
548
00:38:05,755 --> 00:38:07,547
Who's that?
549
00:38:07,672 --> 00:38:10,255
Er... that's me. I'm sorry.
550
00:38:11,005 --> 00:38:13,797
I thought this was
more of a private situation.
551
00:38:13,922 --> 00:38:17,422
But also, I... didn't want to leave
in case of problems,
552
00:38:17,547 --> 00:38:19,630
so I held position.
553
00:38:20,463 --> 00:38:23,963
The Father and I have been discussing
a sermon I might give at St Catherine's.
554
00:38:24,088 --> 00:38:27,380
We're all positively fizzing with the idea.
555
00:38:27,505 --> 00:38:29,797
And I had a passage
I wanted to read to you, too.
556
00:38:29,922 --> 00:38:32,838
- That's what I mean by "good timing".
- Twist of fate.
557
00:38:32,963 --> 00:38:35,797
- No, thank you.
- No... thank you?
558
00:38:36,838 --> 00:38:39,880
- It's very short, quite energising.
- You don't want me any more energised.
559
00:38:40,005 --> 00:38:43,880
- Not unless you want a good bannicking.
- A physical threat?
560
00:38:44,005 --> 00:38:46,797
It's like a trapdoor to hell opens up
everywhere you tread.
561
00:38:46,922 --> 00:38:50,755
- I'm not actually evil, you know?
- No, but you've got evil in you.
562
00:38:50,880 --> 00:38:52,880
No, no, it's not your fault,
but you were born with it...
563
00:38:53,005 --> 00:38:57,547
I like you, Rose, and I'd like to bring you
to the light. For Nancy's sake.
564
00:39:01,047 --> 00:39:03,213
You can keep your fucking light.
565
00:39:05,088 --> 00:39:06,505
(Gasps)
566
00:39:12,422 --> 00:39:14,963
What are you doing?
What's all this for?
567
00:39:15,088 --> 00:39:17,630
Nothing.
I'm just making the house nice.
568
00:39:18,255 --> 00:39:21,630
- Like nice mothers do.
- Well, you're already a nice mother.
569
00:39:21,755 --> 00:39:25,255
I just want it all to be
a bit better for Nancy.
570
00:39:25,380 --> 00:39:29,338
It's too late for me, but I just wanted it
to be a bit... better, you know...
571
00:39:29,463 --> 00:39:30,880
- Fuck!
- Hey, hey.
572
00:39:31,005 --> 00:39:32,588
I'm fine!
573
00:39:34,505 --> 00:39:39,297
If I just prove to people that I don't have
a demon residing inside my fucking abdomen,
574
00:39:39,422 --> 00:39:41,630
then maybe I wouldn't...
(Banging)
575
00:39:47,297 --> 00:39:50,213
Explain this what just came
with the postman!
576
00:39:50,338 --> 00:39:54,422
- Explain it! Soon as you're back!
- I didn't! I promise I...
577
00:39:54,547 --> 00:39:56,880
- This'll be the death of me!
- "Dear Miss Swan.
578
00:39:57,005 --> 00:39:59,713
"You bloody fucking old saggy sack
of chicken piss.
579
00:39:59,838 --> 00:40:03,880
"You want fucking in the nose holes,
you old beetle!"
580
00:40:04,005 --> 00:40:05,588
Beetle?
581
00:40:05,713 --> 00:40:07,713
Edith, you honestly don't think
I've been doing this.
582
00:40:07,838 --> 00:40:09,297
I don't know anymore.
583
00:40:09,422 --> 00:40:11,297
Father, it mightn't be her.
It could be all kinds of people.
584
00:40:11,422 --> 00:40:15,338
- She was my friend.
- No! She wasn't your friend.
585
00:40:15,463 --> 00:40:18,880
- She's a lying slut!
- Hey, what did you just say?
586
00:40:19,005 --> 00:40:21,588
You know she is.
Be a man, son!
587
00:40:21,713 --> 00:40:24,088
Don't front up to me, old boy.
I used to box in bars for cash!
588
00:40:24,213 --> 00:40:26,005
Don't tell people that, obviously.
589
00:40:26,130 --> 00:40:27,755
- And you stink out the wash house, too.
- Bill!
590
00:40:27,880 --> 00:40:29,755
Well, he does. I think you're ill, mate.
591
00:40:31,963 --> 00:40:33,838
- (Screaming)
- My God, please!
592
00:40:34,463 --> 00:40:36,588
Bill! Get inside! Get inside!
593
00:40:36,713 --> 00:40:38,213
Get inside!
594
00:40:38,338 --> 00:40:41,880
- No, I just want this to stop!
- Oi, oi, oi! Where is she?
595
00:40:42,005 --> 00:40:43,338
Lizzie, what's the matter?
596
00:40:43,463 --> 00:40:46,088
I've just had this,
saying I'm a middling hooker,
597
00:40:46,213 --> 00:40:49,172
and my fella's having it off
with a tall governess!
598
00:40:49,297 --> 00:40:51,338
Sending them to everyone now, are you?
599
00:40:51,463 --> 00:40:55,380
What? No... Are you a fucking eejit?
Why would I...?
600
00:40:59,922 --> 00:41:03,547
- More letters. Lizzie Bailey's just...
- We know. She's been fined a ha'penny.
601
00:41:03,672 --> 00:41:05,922
Ha'penny? She could've killed her
with that shovel!
602
00:41:06,922 --> 00:41:10,588
- How many have you got? Shut them blinds.
- Six just this morning on my rounds.
603
00:41:10,713 --> 00:41:13,338
- All to people connected with Gooding?
- Yep.
604
00:41:13,463 --> 00:41:15,338
- There or thereabout.
- I've filed four.
605
00:41:15,463 --> 00:41:19,588
Two of mine alluded in a roundabout way
to sodomy, beg pardon there, Gladys.
606
00:41:19,713 --> 00:41:21,963
One of them used a word
I've never even seen before.
607
00:41:22,088 --> 00:41:24,130
Yeah. I actually think
it's Greek in origin.
608
00:41:24,255 --> 00:41:27,380
- Really? How do you know that?
- Fascinating how language travels.
609
00:41:27,505 --> 00:41:30,547
- It's horrific.
- So, that is eleven...
610
00:41:31,588 --> 00:41:33,797
Doesn't it seem a bit queer to you
Rose would do that,
611
00:41:33,922 --> 00:41:35,547
knowing she'd lose everything?
612
00:41:35,672 --> 00:41:37,588
Gone soft for her. Christ!
613
00:41:37,713 --> 00:41:40,130
She's just this moment out,
and here they all are.
614
00:41:40,255 --> 00:41:42,005
She boozes, then she curses.
615
00:41:42,130 --> 00:41:43,338
- So do you.
- Huh?
616
00:41:43,463 --> 00:41:45,463
- Why's worse when she does it?
- Well...
617
00:41:47,630 --> 00:41:50,213
- Yeah, go on, say it again...
- It's obvious she didn't do it.
618
00:41:50,338 --> 00:41:52,713
Can you at least admit
there's a chance she didn't do it?
619
00:41:52,838 --> 00:41:56,547
Definitely not. Christ, Glad,
that Gooding wench is done!
620
00:41:56,672 --> 00:41:59,338
I've had one now,
calling my wife's voice too deep,
621
00:41:59,463 --> 00:42:01,380
which she already knows,
thank you.
622
00:42:01,505 --> 00:42:03,505
And it aches when she tries
to pitch-up anyway.
623
00:42:04,630 --> 00:42:07,505
Gladys, can you get some tea on, please?
624
00:42:08,922 --> 00:42:10,338
Gladys?
625
00:42:13,797 --> 00:42:15,797
Milk and two sugars.
626
00:42:20,880 --> 00:42:25,338
(Reporter) 'On Tuesday, the Home Secretary
Mr Edward Shortt was compelled
627
00:42:25,463 --> 00:42:27,463
'to answer a question in Parliament
628
00:42:27,588 --> 00:42:31,380
'about the ever-growing scandal
of the Littlehampton letters.
629
00:42:31,505 --> 00:42:36,172
'The poison-pen missives,
obscene and malicious in equal measure,
630
00:42:36,297 --> 00:42:40,672
'are causing widespread distress
across the county.
631
00:42:40,797 --> 00:42:42,755
'Now numbering over one hundred,
632
00:42:42,880 --> 00:42:45,838
'Mr Shortt called them
a national embarrassment,
633
00:42:45,963 --> 00:42:49,922
'but said he has immeasurable faith
in his exemplary police force
634
00:42:50,047 --> 00:42:52,005
'to find the culprit in the end.
635
00:42:52,130 --> 00:42:55,630
'The mystery of the letters
continues to captivate the nation,
636
00:42:55,755 --> 00:42:58,047
'in which every household
has an opinion
637
00:42:58,172 --> 00:43:03,047
'on whether Miss Rose Gooding
is innocent or guilty.'
638
00:43:04,463 --> 00:43:06,255
It's German.
639
00:43:22,463 --> 00:43:25,547
Oh. Hello.
Is Miss... Is Gladys in, please?
640
00:43:25,672 --> 00:43:27,297
(Gladys) Winnie...
641
00:43:28,088 --> 00:43:32,047
My niece. Wants to be an officer,
apparently. Off you go.
642
00:43:32,172 --> 00:43:34,213
And be a good one, if you do,
Winnie, love.
643
00:43:34,338 --> 00:43:36,005
I bally will.
644
00:43:37,255 --> 00:43:40,505
- How can I help, Rose?
- You tepid fucking cow...
645
00:43:40,630 --> 00:43:44,630
Ow! Fuck me! Don't break it now,
that's my letter-writing arm!
646
00:43:44,755 --> 00:43:48,463
I want this on your fucking conscience.
I asked you for help!
647
00:43:48,588 --> 00:43:50,380
I'm an officer.
Why would I help a suspect?
648
00:43:50,505 --> 00:43:53,255
Because the police are horseshit!
649
00:43:53,380 --> 00:43:56,713
If you want help, Rose, there are better ways
to go about it than cursing and fighting.
650
00:43:56,838 --> 00:43:59,922
I don't need your fucking help.
I don't trust your fucking help!
651
00:44:01,005 --> 00:44:03,797
- But would you help me?
- You don't need it, apparently.
652
00:44:03,922 --> 00:44:06,255
- No. Are you offering?
- No, I'm not.
653
00:44:06,380 --> 00:44:08,172
Right, then, fuck off!
654
00:44:08,880 --> 00:44:11,713
I would like to interview you, though,
one more time.
655
00:44:13,213 --> 00:44:15,172
In the spirit of rigour.
656
00:44:15,297 --> 00:44:17,672
Rigour? Ha-ha!
657
00:44:19,963 --> 00:44:22,672
If you'd like to step inside...
658
00:44:33,880 --> 00:44:37,797
"While many of her gender
take to the streets in protest,
659
00:44:37,922 --> 00:44:42,005
"Miss Swan might teach them
something of moral rectitude.
660
00:44:42,130 --> 00:44:47,380
"The childless spinster is grim-looking
and by no means conventionally charming."
661
00:44:47,505 --> 00:44:50,880
- Oh...
- Well, that's not true.
662
00:44:52,838 --> 00:44:57,088
"Miss Swan refuses
to condemn her neighbour.
663
00:44:57,213 --> 00:45:00,922
"'It is in the pardoning
that we are pardoned,' she says.
664
00:45:01,047 --> 00:45:05,380
"She will give a sermon herself
at St Catherine's in the coming weeks."
665
00:45:06,172 --> 00:45:09,422
Ooh, you are a treasure.
Now, you must be pleased with that.
666
00:45:09,547 --> 00:45:12,547
Pride changes angels into devils.
667
00:45:12,672 --> 00:45:15,422
Do you know what men will do
with this picture, hmm?
668
00:45:17,755 --> 00:45:19,922
Pin it on the privy door, is what.
669
00:45:21,130 --> 00:45:24,213
- It's disgusting.
- Father, it's nothing, it's...
670
00:45:27,088 --> 00:45:30,463
It's... just a small interview.
It doesn't warrant...
671
00:45:32,005 --> 00:45:33,588
I'm sorry.
672
00:45:34,755 --> 00:45:36,172
I'm a...
673
00:45:37,380 --> 00:45:41,547
- Am I being silly?
- Somewhat, Father.
674
00:45:41,672 --> 00:45:43,963
A daft egg, am I?
675
00:45:44,088 --> 00:45:45,630
(Laughs)
676
00:45:46,755 --> 00:45:48,880
- (Glass smashing)
- Edward!
677
00:45:49,005 --> 00:45:51,588
No, you're right. I'll lower my voice.
678
00:45:51,713 --> 00:45:54,547
Goodness knows
what the neighbours might think!
679
00:45:56,088 --> 00:45:58,422
I won't be made a nancy-boy!
680
00:45:59,630 --> 00:46:02,672
You might be trotting up the fucking pulpit,
but whose household is this?
681
00:46:02,797 --> 00:46:04,380
- It's yours.
- Who's the captain of this ship?
682
00:46:04,505 --> 00:46:06,047
- You.
- And what are you?
683
00:46:06,172 --> 00:46:07,338
- I don't know.
- What are you?
684
00:46:07,463 --> 00:46:08,588
Father...
685
00:46:10,255 --> 00:46:13,463
- You're my little Edie.
- (Gasping)
686
00:46:13,588 --> 00:46:16,505
And you always will be.
687
00:46:21,130 --> 00:46:25,047
Proverbs, chapter three,
verses 11 and 12.
688
00:46:26,713 --> 00:46:28,463
Two hundred times.
689
00:46:29,838 --> 00:46:32,088
Do I have to count to three?
690
00:46:41,672 --> 00:46:43,672
Apologies for the language.
691
00:46:47,380 --> 00:46:49,547
I don't like the way you speak
or the way you act.
692
00:46:49,672 --> 00:46:52,047
Rose, I should be clear,
this isn't about being friends.
693
00:46:52,172 --> 00:46:56,338
Uh, good God, no, Gladys.
You got your career to think about.
694
00:46:56,463 --> 00:46:58,422
Woman Police Officer Moss, please.
695
00:46:58,547 --> 00:47:01,005
I'm not saying all that.
I will say Officer Moss.
696
00:47:01,130 --> 00:47:05,255
- Woman Police Officer Moss!
- I can see you're a woman. Jesus!
697
00:47:13,172 --> 00:47:15,963
I don't think you wrote these letters,
Miss Gooding.
698
00:47:16,088 --> 00:47:20,255
Cos look.
This is a formal, educated hand.
699
00:47:20,380 --> 00:47:22,505
Whereas yours is... I mean...
700
00:47:23,297 --> 00:47:26,713
- Did you go to school?
- Yes, thank you!
701
00:47:27,463 --> 00:47:29,880
- Because you capitalise your 'Fs'.
- Yeah, it looks better.
702
00:47:30,005 --> 00:47:32,338
Is there some rule book that says
which letters you capitalise
703
00:47:32,463 --> 00:47:34,380
and which ones you don't,
and when?
704
00:47:34,505 --> 00:47:36,422
Yes, there is.
705
00:47:37,213 --> 00:47:41,505
The writing in the letters is quite florid.
The 'S', the 'F', the 'G'...
706
00:47:41,630 --> 00:47:44,255
(Rose) Who's got time to write
fucking 'Gs' like that?
707
00:47:44,380 --> 00:47:46,755
Up to them, I suppose.
708
00:47:47,713 --> 00:47:50,838
The scope of the crime has widened
since we last spoke.
709
00:47:50,963 --> 00:47:54,338
Now, the sentence could easily be
a year's hard labour, by my reckoning.
710
00:47:54,463 --> 00:47:57,672
During which you would presumably
lose custody of your child.
711
00:47:59,422 --> 00:48:03,213
There are ten days until the trial,
so let's get down to it.
712
00:48:05,047 --> 00:48:06,713
Thank you for this.
713
00:48:13,588 --> 00:48:15,630
Have you got a fella?
714
00:48:16,338 --> 00:48:19,630
Lady police are forbidden marrying
or having children.
715
00:48:20,672 --> 00:48:23,505
Fucking Jesus shat on the cross!
716
00:48:23,630 --> 00:48:25,338
Then, why?
717
00:48:25,463 --> 00:48:28,672
My dad did it.
Twenty-two years.
718
00:48:32,880 --> 00:48:35,088
I think you've been set up, Rose.
719
00:48:35,880 --> 00:48:38,880
Is there anyone who'd want to do
such a thing?
720
00:48:40,255 --> 00:48:42,005
Have you got a pen and paper?
721
00:48:42,130 --> 00:48:46,338
(Edith) "My son, despise not..."
722
00:48:47,380 --> 00:48:51,630
"...the chastening of the Lord.
723
00:48:51,755 --> 00:48:57,463
"Neither be weary of his correction.
724
00:48:57,588 --> 00:49:01,005
"Even as a father...
725
00:49:02,380 --> 00:49:08,088
"...the son in whom he delighteth.
726
00:49:13,422 --> 00:49:16,047
"My... son...
727
00:49:21,922 --> 00:49:23,297
"...despise...
728
00:49:23,422 --> 00:49:27,463
"Neither be weary of..."
729
00:49:31,255 --> 00:49:37,255
"For whom the Lord... loveth."
730
00:49:37,380 --> 00:49:38,963
(Exhales)
731
00:49:58,963 --> 00:50:00,713
(Floorboard creaking)
732
00:51:07,838 --> 00:51:10,338
(Footsteps)
733
00:51:29,047 --> 00:51:30,547
"Dear...
734
00:51:32,588 --> 00:51:34,047
"...Edith.
735
00:51:41,672 --> 00:51:43,588
"You big...
736
00:51:44,963 --> 00:51:46,380
"...fucking...
737
00:51:48,130 --> 00:51:49,797
"...arsehole."
738
00:52:39,963 --> 00:52:41,963
(Groaning)
739
00:52:44,338 --> 00:52:45,797
(Groaning)
740
00:52:46,838 --> 00:52:48,588
- (Father) Oh...
- (Mother) Edith!
741
00:52:48,713 --> 00:52:51,047
Edith... Edith!
742
00:52:51,172 --> 00:52:53,422
- Oh, oh...
- (Groaning)
743
00:52:54,380 --> 00:52:59,255
- (Mother) Edith!
- Oh! What's happened? Oh!
744
00:53:00,130 --> 00:53:02,797
- Mother...
- Go and get a doctor.
745
00:53:06,422 --> 00:53:08,047
Alright, love?
746
00:53:15,213 --> 00:53:17,547
Go and get a doctor, quick!
747
00:53:17,672 --> 00:53:19,088
Quick!
748
00:53:52,588 --> 00:53:54,422
Are you alright there, Edith?
749
00:53:56,297 --> 00:53:59,338
Oh, yes, yes.
What do I do again?
750
00:53:59,922 --> 00:54:02,380
It's just a small amount of paperwork.
751
00:54:02,505 --> 00:54:06,797
Someone will have to formally confirm
that it's her. I have to witness.
752
00:54:08,422 --> 00:54:10,672
Right. My father's upstairs, so...
753
00:54:30,380 --> 00:54:33,338
Righty-ho.
Let's, er... please.
754
00:54:36,588 --> 00:54:38,172
It's just your name.
755
00:54:46,255 --> 00:54:48,380
And then the signature.
756
00:54:49,297 --> 00:54:52,380
She was so good.
She was good.
757
00:54:53,547 --> 00:54:57,463
So sorry. Sorry.
I seem quite overcome.
758
00:54:57,588 --> 00:54:59,922
We'll find who wrote these letters,
Miss Swan.
759
00:55:00,588 --> 00:55:02,755
What do you mean?
I thought the police knew it was Rose.
760
00:55:02,880 --> 00:55:05,755
That does appear to be the case, yes.
761
00:55:28,297 --> 00:55:31,213
(Vicar) On behalf of the Swan family,
762
00:55:31,338 --> 00:55:34,630
I would like to pay tribute
to Victoria Swan.
763
00:55:35,505 --> 00:55:37,797
In a time when our morality
is threatened,
764
00:55:37,922 --> 00:55:41,005
and women everywhere
are losing their decorum,
765
00:55:41,130 --> 00:55:43,713
she was a woman who knew her role.
766
00:55:44,713 --> 00:55:48,213
These recent crimes
must not cause despair.
767
00:55:48,338 --> 00:55:50,922
Rather we must remember
that in God's eyes,
768
00:55:51,047 --> 00:55:56,963
the guilty inform on themselves
with their own souls,
769
00:55:57,088 --> 00:56:00,672
and the pure of heart...
are set free.
770
00:56:01,588 --> 00:56:03,213
Amen.
771
00:56:04,963 --> 00:56:07,838
(Vicar) Let us pray
for Edward and Edith,
772
00:56:07,963 --> 00:56:10,797
and all that Victoria leaves behind her.
773
00:56:16,713 --> 00:56:20,922
- You're a bright button, aren't you?
- I just want to be a part of it, sir.
774
00:56:22,547 --> 00:56:25,088
- I don't want anything special.
- Sir?
775
00:56:27,630 --> 00:56:29,380
- Something major.
- Wait.
776
00:56:29,505 --> 00:56:32,547
Everyone wants a part of it,
we got hacks from France,
777
00:56:32,672 --> 00:56:36,005
a private investigator from Sweden,
all got theories.
778
00:56:36,713 --> 00:56:41,547
Problem is, you've been asking
questions behind my back, ain't you?
779
00:56:41,672 --> 00:56:45,172
- Well, not really.
- You don't have to lie. People talk.
780
00:56:45,297 --> 00:56:47,547
You got a policeman's nose.
781
00:56:48,255 --> 00:56:50,463
Maybe I asked
the odd innocent question, sir.
782
00:56:50,588 --> 00:56:52,838
- Sir, could I quickly...?
- Not now.
783
00:56:55,297 --> 00:56:58,213
Problem is, I asked you not to.
784
00:56:59,005 --> 00:57:01,547
Do you think you're the first person
to suspect Edith?
785
00:57:01,672 --> 00:57:05,380
I told you,
handwriting won't cut it in trial.
786
00:57:05,505 --> 00:57:08,005
Especially coming from you.
787
00:57:08,130 --> 00:57:10,422
- I'm a police officer...
- Woman Police Officer.
788
00:57:10,547 --> 00:57:13,005
Don't have to say that every time,
people can see I'm a woman.
789
00:57:13,130 --> 00:57:15,463
Home Secretary's in Parliament,
saying we need to catch the letter-writer,
790
00:57:15,588 --> 00:57:17,880
so I fucking will, my God!
791
00:57:18,880 --> 00:57:21,713
You'd need to catch her red-handed.
And how are you gonna do that?
792
00:57:25,797 --> 00:57:27,422
Yes?
793
00:57:27,547 --> 00:57:29,880
We got a psychic.
From Toronto, Canada.
794
00:57:30,005 --> 00:57:31,922
- Yes?
- Says he's got an amethyst.
795
00:57:32,047 --> 00:57:35,088
- Sounds like a pretty powerful one.
- Get out of my office.
796
00:57:35,213 --> 00:57:36,713
Will do.
797
00:57:40,797 --> 00:57:43,172
You know I have to suspend you.
798
00:57:45,922 --> 00:57:47,755
You know that.
799
00:57:47,880 --> 00:57:50,672
Please, sir, I, er...
I think...
800
00:57:52,130 --> 00:57:53,547
Please, sir.
801
00:57:53,672 --> 00:57:55,963
You know what was good
about your father?
802
00:57:56,088 --> 00:57:59,380
He knew the hierarchy,
and he did what he was told.
803
00:57:59,505 --> 00:58:01,838
(Opens drawer)
804
00:58:02,797 --> 00:58:05,130
Look at these. Handcuffs.
805
00:58:06,130 --> 00:58:08,505
They could be yours.
806
00:58:08,630 --> 00:58:13,297
But if you meddle in my case again,
they'll be on your fucking wrists.
807
00:59:19,463 --> 00:59:21,297
(Opens bin)
808
00:59:57,338 --> 00:59:59,047
(Door opens)
809
01:00:02,213 --> 01:00:03,922
What are you doing?
810
01:00:04,630 --> 01:00:06,088
Nothing.
811
01:00:19,213 --> 01:00:24,297
"Dear Mrs Pagwell.
You arse sucker.
812
01:00:24,422 --> 01:00:27,380
"Call that a chin?
There's nothing fucking there."
813
01:00:28,297 --> 01:00:32,130
That wily higgler.
I don't believe it.
814
01:00:32,255 --> 01:00:34,130
I think it's a kind of mania.
815
01:00:34,255 --> 01:00:37,297
Well, Rose will kill her.
She's got the red mist.
816
01:00:37,422 --> 01:00:41,380
She won't, because we won't tell her.
Not till we've proved it.
817
01:00:41,505 --> 01:00:45,297
- We have a week.
- Police know you're doing this?
818
01:00:45,422 --> 01:00:48,255
I'm not currently working
at the police, no.
819
01:00:48,380 --> 01:00:50,088
Oh!
820
01:00:50,213 --> 01:00:52,422
You're got some plums.
821
01:00:52,547 --> 01:00:54,880
Keep this between us.
822
01:00:55,838 --> 01:01:00,380
Why me? I don't like secrets.
They actually give me a churny tum.
823
01:01:00,505 --> 01:01:03,422
Cos your shed overlooks
their house, doesn't it?
824
01:01:03,547 --> 01:01:05,213
Oh...
825
01:01:05,338 --> 01:01:08,630
- I'm gonna need some bran.
- (Breaks wind)
826
01:01:10,172 --> 01:01:12,755
I'll take that as a yes.
827
01:01:25,255 --> 01:01:27,588
Sorry for your troubles.
828
01:01:28,838 --> 01:01:31,588
I mean it.
She was a good lady, your mother.
829
01:01:32,547 --> 01:01:34,713
How have you been getting on?
830
01:01:34,838 --> 01:01:37,338
Oh, I've been feeling grand,
thank you.
831
01:01:38,255 --> 01:01:41,797
- How about you?
- I'm a wee bit preoccupied.
832
01:01:42,588 --> 01:01:45,172
Yes. I see they trumpet me
in Parliament.
833
01:01:45,297 --> 01:01:47,380
Well, there's a range of opinions.
834
01:01:48,338 --> 01:01:52,172
- Where did you learn to read?
- A local priest taught me.
835
01:01:53,547 --> 01:01:56,797
At least he said he was a priest.
Asked me to elope to Morocco in the end.
836
01:01:57,880 --> 01:02:01,630
He was a fine tutor of letters.
How about yourself?
837
01:02:02,588 --> 01:02:06,630
I used to help my father
with the signwriting from a very early age.
838
01:02:06,755 --> 01:02:09,505
I did all the ones for Glimson's Dairy
when I was only eight.
839
01:02:09,630 --> 01:02:11,213
(Rose laughs)
840
01:02:14,422 --> 01:02:17,963
Oh, would you return my patty pans
before the trial next week?
841
01:02:19,838 --> 01:02:23,463
Just in case I don't see you
for a long while afterwards. Ta.
842
01:02:26,172 --> 01:02:28,088
"Ta."
843
01:02:28,922 --> 01:02:30,922
Fucking mardy old bitch!
844
01:02:31,047 --> 01:02:32,713
(Gladys) What is the nature
of their conversation?
845
01:02:32,838 --> 01:02:35,255
- (Ann) Nature of the conversation is...
- (Gladys) Angry?
846
01:02:35,380 --> 01:02:36,880
- (Ann) Hostile.
- Where is Edith now?
847
01:02:37,005 --> 01:02:39,838
- Edith's heading up the road.
- Heading up the road in which direction?
848
01:02:39,963 --> 01:02:42,838
- North-by-northwest.
- North-by-northwest.
849
01:02:43,422 --> 01:02:48,255
(Ann) She has disappeared
around the corner at 9:26 and a half.
850
01:02:48,380 --> 01:02:50,047
This way round...
851
01:02:50,172 --> 01:02:53,672
- Oh, alright.
- Mr Francis Hill.
852
01:02:53,797 --> 01:02:57,047
- 52, Sussex Terrace. That is...
- Mark there.
853
01:03:06,172 --> 01:03:09,422
- 62, Windsor Street...
- That's all the way here.
854
01:03:09,547 --> 01:03:12,922
- That's out of town, really, innit?
- Did she go all the way to 62, Windsor St.
855
01:03:13,547 --> 01:03:16,588
(Gladys) Put that chicken down.
Come on, then, let's get an early start.
856
01:03:16,713 --> 01:03:19,880
(Ann) Now, my girls, you be good.
857
01:03:31,297 --> 01:03:35,963
"Dear Gladys. Thank God
your dad got shot. You smelly bitch.
858
01:03:36,088 --> 01:03:39,130
"You think you're so clever,
but you're fucking not."
859
01:03:42,922 --> 01:03:44,505
Right, back to work.
860
01:03:44,630 --> 01:03:48,255
(Edith) '"You rank, foxy-arse measle.
You'll soon find yourselves in the dock.'
861
01:03:48,380 --> 01:03:51,005
"The lot of you bloody fucking buggers."
862
01:03:51,130 --> 01:03:55,213
- Linden Drive as well.
- Oh, what, two in Linden Drive? No?
863
01:03:55,338 --> 01:03:57,880
"You foxy-arse, beetle-headed slut."
864
01:03:58,005 --> 01:04:02,797
"You piss country whore."
865
01:04:02,922 --> 01:04:07,005
'"To the old bastard Mitchells.
You elf-skinned country whores.'
866
01:04:07,130 --> 01:04:10,255
"You belong in a cave."
"You foxy-arse rabbit-fuckers."
867
01:04:10,380 --> 01:04:15,713
"You mouldy old tart."
"You belong in hell."
868
01:04:15,838 --> 01:04:19,755
- Do we get the timings on how she goes...
- I've got all the timings.
869
01:04:19,880 --> 01:04:22,755
"You dirty fucking sods."
Hmm...
870
01:04:40,338 --> 01:04:42,213
9:04.
871
01:04:47,755 --> 01:04:49,297
Wait...
872
01:04:51,088 --> 01:04:53,547
(Gladys gasps) We've got her!
873
01:04:55,422 --> 01:04:56,880
Let's get the postie.
874
01:04:57,713 --> 01:05:00,047
No. To her aunty in Worthing.
875
01:05:01,005 --> 01:05:05,338
Saying she's very sorry she's ill.
Also correcting her spelling of "diabetes".
876
01:05:05,463 --> 01:05:07,130
Thank you.
877
01:05:27,047 --> 01:05:29,463
Oh! That's rude.
878
01:05:32,547 --> 01:05:34,088
We're out of time.
879
01:05:34,880 --> 01:05:38,172
'Trial's tomorrow.
Rose is gonna go down.'
880
01:05:38,297 --> 01:05:40,380
Aye, we'll have one of them, please.
881
01:05:40,922 --> 01:05:42,213
- Enjoy.
- Thank you.
882
01:05:42,338 --> 01:05:43,755
- Thank you.
- Thank you.
883
01:05:43,880 --> 01:05:46,297
- Is it nice?
- Mm-hmm.
884
01:06:13,422 --> 01:06:15,255
(Overlapping conversations)
885
01:06:23,172 --> 01:06:24,838
Please don't do anything, Rose.
886
01:06:24,963 --> 01:06:29,422
If the game's voided, we share the points,
and my winning streak's in tatters.
887
01:06:31,588 --> 01:06:33,172
I'm civil.
888
01:06:34,880 --> 01:06:37,505
Just never got my invite
to the whist, did I?
889
01:06:39,463 --> 01:06:41,505
I don't even know who the fuck she is.
890
01:06:42,213 --> 01:06:43,630
Dorothea.
891
01:06:45,088 --> 01:06:47,338
Would you like a game, then?
892
01:06:51,088 --> 01:06:53,130
Your hands, ladies.
893
01:06:56,630 --> 01:06:58,547
What was it?
894
01:07:00,172 --> 01:07:01,755
Edith.
895
01:07:02,922 --> 01:07:04,130
Why?
896
01:07:05,005 --> 01:07:08,130
Rose, you've turned up to Christian
Women's Whist without invitation,
897
01:07:08,255 --> 01:07:12,255
carrying liquor, and I might add
with a general attitude of Ireland.
898
01:07:12,380 --> 01:07:14,422
Isn't that terrible?
899
01:07:14,547 --> 01:07:17,797
Isn't that just so damnably
fucking wicked of me?
900
01:07:22,463 --> 01:07:26,922
Everyone is going to know...
what I know.
901
01:07:28,172 --> 01:07:30,338
I'll pray for you.
902
01:07:30,463 --> 01:07:32,130
(Woman) Oh!
903
01:07:34,130 --> 01:07:36,797
(Rose) I'll see you in court!
904
01:07:40,755 --> 01:07:42,797
(Overlapping shouting)
905
01:07:47,588 --> 01:07:49,838
(Officer) Step back!
906
01:07:49,963 --> 01:07:51,838
- Order!
- Step back!
907
01:07:56,005 --> 01:07:57,547
(Crowd muttering)
908
01:07:59,005 --> 01:08:02,338
Please be seated
for Judge Maccleston.
909
01:08:03,088 --> 01:08:07,088
(Lawyer) Miss Gooding,
you know why you're here, I suppose.
910
01:08:07,213 --> 01:08:11,213
- Is it the letters, by any chance?
- (Crowd laughing)
911
01:08:11,922 --> 01:08:14,047
(Judge) Order!
912
01:08:15,380 --> 01:08:17,255
Will you take a look
at this list of people,
913
01:08:17,380 --> 01:08:20,255
and pick out any names
that you don't know?
914
01:08:32,172 --> 01:08:34,712
I know all of them,
one way or another.
915
01:08:34,837 --> 01:08:37,547
Did you know that
that is the list of all the people
916
01:08:37,672 --> 01:08:40,462
- who've been sent poison-pen letters?
- It occurred to me, yes.
917
01:08:40,587 --> 01:08:45,130
Isn't it an extraordinary coincidence
that you know them all?
918
01:08:45,255 --> 01:08:48,755
- It would appear that way, yes.
- (Lawyer) Thank you, m'lud.
919
01:08:48,880 --> 01:08:53,172
You're a mother
to a darling daughter Nancy.
920
01:08:53,297 --> 01:08:56,422
- Darling? Some of the time.
- (Laughing)
921
01:09:00,630 --> 01:09:04,672
Erm... and your husband gave his life
for this nation in the war?
922
01:09:04,797 --> 01:09:08,587
- Well, he wasn't the only one.
- That must've been unimaginably hard.
923
01:09:08,712 --> 01:09:12,880
It was, yes. But you keep going,
and she's worth it, just about, anyway.
924
01:09:16,712 --> 01:09:21,130
I suppose you'd miss your daughter,
if you went to jail.
925
01:09:24,212 --> 01:09:25,505
So much.
926
01:09:26,212 --> 01:09:29,712
So why would you send so many letters
that are so easily traceable back to you?
927
01:09:29,837 --> 01:09:31,962
I wouldn't. That'd be insanity.
928
01:09:32,087 --> 01:09:34,587
After all, you're known
for being somewhat direct.
929
01:09:34,712 --> 01:09:36,712
Why would I send a letter,
when I can just say it?
930
01:09:36,837 --> 01:09:38,087
(Crowd muttering)
931
01:09:38,212 --> 01:09:39,630
Thank you, m'lud.
932
01:09:42,422 --> 01:09:44,880
Thank you for joining us, Miss Swan,
933
01:09:45,005 --> 01:09:49,755
at a time that must be filled
with grief and dismay.
934
01:09:50,672 --> 01:09:55,505
Your mother was the treasurer
of the Christian Wives, wasn't she?
935
01:09:55,630 --> 01:10:00,588
Yes, we're all humble servants to the CW
in our family, by the grace of God.
936
01:10:03,422 --> 01:10:06,713
Can you please read this out,
Miss Swan?
937
01:10:12,630 --> 01:10:15,505
No? Alright.
938
01:10:16,963 --> 01:10:18,422
I'll do it.
939
01:10:25,213 --> 01:10:30,672
"You fucking old steaming bag
of wet leaking shit!
940
01:10:30,797 --> 01:10:34,297
"Your fucking arse is bigger
than the moon,
941
01:10:34,422 --> 01:10:39,047
"and your cat wants
a good fucking burning, too,
942
01:10:39,172 --> 01:10:43,463
- "I reckon, you stupid big stinker!"
- (Laughing)
943
01:10:43,588 --> 01:10:48,380
- "You mangy old titler's turnip..."
- (Judge) Order!
944
01:10:48,505 --> 01:10:51,880
- Silence in the court!
- Thank you, m'lud.
945
01:10:52,672 --> 01:10:55,297
- "You salty old sod."
- (Laughing)
946
01:10:55,422 --> 01:10:57,297
Erm...
947
01:10:58,588 --> 01:11:01,505
How does this make you feel,
Miss Swan?
948
01:11:02,338 --> 01:11:04,880
I don't know.
Not good, not good at all.
949
01:11:07,338 --> 01:11:09,172
(Lawyer) M'lud...
950
01:11:13,630 --> 01:11:15,630
Is this your handwriting, Miss Swan?
951
01:11:17,255 --> 01:11:18,422
It is.
952
01:11:18,547 --> 01:11:23,713
And can you confirm that
that is the 'G' you normally write with?
953
01:11:25,047 --> 01:11:26,505
I think so.
954
01:11:27,422 --> 01:11:29,338
Not many people write 'Gs' like that,
do they?
955
01:11:29,963 --> 01:11:33,005
I suppose not. I like to make an effort
in all my endeavours.
956
01:11:33,130 --> 01:11:39,005
And can you examine the 'G'
in exhibit 4-C here?
957
01:11:40,505 --> 01:11:42,338
Is that the same?
958
01:11:45,297 --> 01:11:46,838
- Yes.
- (Lawyer) Yes.
959
01:11:46,963 --> 01:11:52,130
And can you examine the 'G'
in exhibit 4-D?
960
01:11:52,255 --> 01:11:54,005
Is that the same?
961
01:11:54,130 --> 01:11:55,755
No.
962
01:11:55,880 --> 01:12:01,547
No. 4-D is Rose Gooding's handwriting
963
01:12:01,672 --> 01:12:04,172
from a letter to the bank.
964
01:12:04,297 --> 01:12:10,297
And what would you say if I said
that the 'G' in 4-C,
965
01:12:10,422 --> 01:12:14,713
the same as your 'G',
was in fact the 'G' that appears...
966
01:12:15,755 --> 01:12:17,463
...in the Littlehampton letters?
967
01:12:17,588 --> 01:12:22,380
(Lawyer 2) Objection, m'lud! Handwriting
analysis is completely spurious!
968
01:12:22,505 --> 01:12:24,505
- (Crowd murmuring)
- (Judge) Please! Please!
969
01:12:24,630 --> 01:12:26,422
- You...
- (Judge) Silence!
970
01:12:28,130 --> 01:12:29,713
Miss Swan?
971
01:12:30,338 --> 01:12:31,505
No.
972
01:12:31,630 --> 01:12:34,630
(Lawyer 2) I object, Your Honour.
Who is on trial here?
973
01:12:34,755 --> 01:12:37,755
(Lawyer) Trying to establish reasonable
doubt in the accusation of my client.
974
01:12:37,880 --> 01:12:43,713
And the 'G' in this letter
is the same. Isn't it?
975
01:12:45,255 --> 01:12:47,130
Isn't it?
976
01:12:47,255 --> 01:12:48,963
Yes, but lots of people
probably do those 'Gs'.
977
01:12:49,088 --> 01:12:51,630
You just said you didn't think
people would use...
978
01:12:51,755 --> 01:12:54,588
- I don't know, I don't know.
- Why is it the same 'G', Miss Swan?
979
01:12:54,713 --> 01:12:56,713
I can't explain it,
I can't explain any of it.
980
01:12:56,838 --> 01:13:00,755
- M'lud, Miss Swan is recently bereaved...
- I never meant it to go to trial.
981
01:13:00,880 --> 01:13:03,672
Really, I didn't. My father taught me
to do those 'Gs'...
982
01:13:03,797 --> 01:13:05,755
Did you write the letters?
983
01:13:05,880 --> 01:13:09,672
- My lord, this is harassing!
- Please don't... don't... don't worry.
984
01:13:10,672 --> 01:13:14,213
Don't worry.
Cos none of it matters really.
985
01:13:14,338 --> 01:13:17,047
- I beg your pardon?
- God's is the only justice.
986
01:13:17,172 --> 01:13:20,880
All that happens, he makes it so.
All is well. All is well...
987
01:13:21,005 --> 01:13:22,713
(Crowd) Oh!
988
01:13:24,088 --> 01:13:29,630
(Judge) Right, er...
let us convene there... shall we?
989
01:13:31,047 --> 01:13:33,880
Enough of this.
Just expose everything...
990
01:13:34,005 --> 01:13:36,547
(Angry muttering)
991
01:13:39,172 --> 01:13:43,588
We would like to recall Miss... Gooding.
992
01:13:43,713 --> 01:13:45,255
(Crowd murmuring)
993
01:13:49,880 --> 01:13:55,047
Miss Gooding... would you say that
the death of your husband at war...
994
01:13:55,880 --> 01:13:58,588
...has affected your mind or sanity?
995
01:13:58,713 --> 01:14:01,213
- We object!
- We will allow it.
996
01:14:05,255 --> 01:14:07,797
No. I've always been like this.
997
01:14:07,922 --> 01:14:09,422
(Crowd laughing)
998
01:14:09,547 --> 01:14:14,297
Do get on to the line of enquiry,
Mr Treading.
999
01:14:17,047 --> 01:14:21,422
Erm... Miss Gooding,
what was your late husband's name?
1000
01:14:21,547 --> 01:14:23,463
My husband?
What's that got to do with this?
1001
01:14:23,588 --> 01:14:27,130
- Just making sure we have all the facts.
- Why does it matter?
1002
01:14:27,255 --> 01:14:30,547
You... don't know his name?
1003
01:14:31,755 --> 01:14:33,213
(Crowd muttering)
1004
01:14:33,338 --> 01:14:36,505
- Of course I know his name.
- M'lud!
1005
01:14:36,630 --> 01:14:38,713
Er... go on.
1006
01:14:42,047 --> 01:14:43,838
Did your husband die in the war?
1007
01:14:49,047 --> 01:14:50,672
Yes.
1008
01:14:52,255 --> 01:14:55,797
Then why, Miss Gooding,
is there no record whatever
1009
01:14:55,922 --> 01:14:58,963
of any marriage of you to anyone
1010
01:14:59,088 --> 01:15:02,297
in any record that we can find here,
1011
01:15:02,422 --> 01:15:05,047
or where you purport
to have come from?
1012
01:15:05,172 --> 01:15:06,880
(Crowd muttering)
1013
01:15:09,547 --> 01:15:11,005
(Crowd quietens)
1014
01:15:14,547 --> 01:15:17,213
- I don't know.
- Did you lie about this marriage?
1015
01:15:17,338 --> 01:15:19,713
- No.
- Did you lie to cover up...
1016
01:15:19,838 --> 01:15:21,672
...the illegitimate birth
of your daughter Nancy?
1017
01:15:21,797 --> 01:15:23,588
Don't you dare talk about Nancy
that way?
1018
01:15:23,713 --> 01:15:25,505
- Is that why you came to Littlehampton?
- No!
1019
01:15:25,630 --> 01:15:28,922
To cover up the sin
of a child born out of wedlock?
1020
01:15:29,047 --> 01:15:30,047
No!
1021
01:15:30,172 --> 01:15:35,005
To fabricate a sympathetic story
of a fictitious husband
1022
01:15:35,130 --> 01:15:37,047
who happened to die in the Great War?
1023
01:15:37,172 --> 01:15:41,547
To trade off other people's heroism,
off their death?
1024
01:15:41,672 --> 01:15:43,963
- What would you do?
- (Crowd) Oh!
1025
01:15:49,713 --> 01:15:52,047
- (Judge) Order!
- (Shouting)
1026
01:15:52,172 --> 01:15:54,005
Order!
1027
01:15:57,963 --> 01:16:00,922
(Treading) I put it to you
that you are a serial liar.
1028
01:16:01,047 --> 01:16:05,755
A serial creator of falsehoods
and personas.
1029
01:16:05,880 --> 01:16:08,255
One: the upright mother.
1030
01:16:08,380 --> 01:16:09,797
One: the tart.
1031
01:16:09,922 --> 01:16:13,255
And one: the writer
of the Littlehampton letters!
1032
01:16:13,380 --> 01:16:15,005
What say you?
1033
01:16:15,130 --> 01:16:17,213
(Crowd murmuring)
1034
01:16:19,672 --> 01:16:22,755
- (Judge) Silence!
- (Gavel beating)
1035
01:16:24,213 --> 01:16:25,630
M'lud.
1036
01:16:25,755 --> 01:16:29,797
(Judge) We will reconvene on Monday
for the giving of verdict by jury.
1037
01:16:31,338 --> 01:16:32,963
Good day.
1038
01:16:33,880 --> 01:16:36,547
(Overlapping conversations)
1039
01:17:07,672 --> 01:17:10,213
Nancy's asleep upstairs.
1040
01:17:14,380 --> 01:17:17,130
I told you, it was for her sake, Bill.
1041
01:17:18,338 --> 01:17:20,172
You told my mother.
1042
01:17:21,963 --> 01:17:25,547
Told her about the moment
you got the news. You told everyone.
1043
01:17:25,672 --> 01:17:28,505
I had no choice, Bill.
You know I didn't. I had to say...
1044
01:17:28,630 --> 01:17:31,047
But you didn't have to say it to me!
1045
01:17:32,963 --> 01:17:34,463
I'm going...
1046
01:17:36,422 --> 01:17:38,547
I'm going to lose her, Bill.
1047
01:17:39,797 --> 01:17:41,630
Who's her father?
1048
01:17:44,130 --> 01:17:46,963
(Rose) Don't... don't do that.
1049
01:17:47,922 --> 01:17:50,338
- Who's her father?
- He was no good to me.
1050
01:17:50,463 --> 01:17:52,838
I didn't want her seeing that.
I had to leave.
1051
01:17:54,172 --> 01:17:56,630
No, Bill, don't go! Please!
1052
01:17:58,172 --> 01:17:59,630
Fuck!
1053
01:18:01,922 --> 01:18:03,505
No... Nancy!
1054
01:18:04,463 --> 01:18:07,422
Nancy! What are you doing?
Give it here!
1055
01:18:07,547 --> 01:18:11,838
I don't want you! They all think
you're a loon! Look, just fuck off!
1056
01:18:11,963 --> 01:18:14,130
- What did you say?
- (Nancy) It's your fault, you're a freak!
1057
01:18:14,255 --> 01:18:16,880
You're a slut, and you're living in sin!
You belong in jail!
1058
01:18:17,005 --> 01:18:19,880
Nancy, no! I'm sorry!
1059
01:18:20,005 --> 01:18:21,630
I'm sorry.
1060
01:18:31,338 --> 01:18:32,963
(Door slams)
1061
01:18:33,088 --> 01:18:36,130
(Chuckling) Nearly there.
1062
01:18:37,047 --> 01:18:39,213
She won't survive all this.
1063
01:18:40,130 --> 01:18:44,255
You have to stay calm.
And then things'll get back to normal.
1064
01:18:46,338 --> 01:18:47,755
Well...
1065
01:18:49,338 --> 01:18:51,880
...almost, eh?
1066
01:18:54,672 --> 01:18:57,297
You don't like the idea
of me leaving this house, do you?
1067
01:19:02,630 --> 01:19:04,963
That's why you sent Sidney away,
isn't it?
1068
01:19:08,797 --> 01:19:11,088
I bet you called the CPS on Rose, and all.
1069
01:19:18,713 --> 01:19:20,463
I liked him.
1070
01:19:23,713 --> 01:19:25,880
I liked them both.
1071
01:19:28,463 --> 01:19:30,213
No...
1072
01:19:32,588 --> 01:19:34,588
You don't know what you like.
1073
01:19:37,672 --> 01:19:39,463
Now, tidy up...
1074
01:19:40,880 --> 01:19:43,463
...and no more of this shit.
1075
01:20:18,213 --> 01:20:19,880
Turn around.
1076
01:20:21,463 --> 01:20:25,213
Alright, Dad... what would you do?
1077
01:20:34,963 --> 01:20:38,963
No, no, the other way.
Winnie, stay still.
1078
01:20:42,713 --> 01:20:44,463
- What?
- Are you busy?
1079
01:20:44,588 --> 01:20:47,130
- I'm just boiling an egg.
- Right, come on, then!
1080
01:20:47,255 --> 01:20:50,047
What? No, as in, "Yes, I'm busy,
I'm boiling an egg."
1081
01:20:50,172 --> 01:20:52,547
Hurry up! I've had an idea.
1082
01:20:53,630 --> 01:20:55,380
- Shh!
- (Bird chirruping)
1083
01:20:56,297 --> 01:20:57,463
Yes?
1084
01:20:57,588 --> 01:20:59,630
You don't still think
Rose is guilty, do you?
1085
01:20:59,755 --> 01:21:01,505
Were you at the trial?
1086
01:21:02,505 --> 01:21:05,130
Come on over to mine, then. Now.
1087
01:21:05,255 --> 01:21:06,963
We'll be boiling eggs.
1088
01:21:07,088 --> 01:21:08,505
Oh.
1089
01:21:08,630 --> 01:21:11,922
- I'm not standing for it.
- I should think not.
1090
01:21:13,630 --> 01:21:15,213
Come on, then.
1091
01:21:15,338 --> 01:21:18,213
Rose is about to go down
for something she didn't do.
1092
01:21:18,338 --> 01:21:21,630
- Now, I have a plan...
- No, sorry. Fuck you, no.
1093
01:21:21,755 --> 01:21:23,713
I won't listen to another word
till my egg.
1094
01:21:23,838 --> 01:21:26,755
Can you really not wait?
You're such an energetic person usually.
1095
01:21:26,880 --> 01:21:28,880
That's the fucking eggs!
1096
01:21:31,672 --> 01:21:34,005
Hmm. Worth its weight in gold.
1097
01:21:34,130 --> 01:21:35,713
'Preciated.
1098
01:21:35,838 --> 01:21:37,213
Apologies.
1099
01:21:37,338 --> 01:21:39,755
- Where were we?
- As I was saying...
1100
01:21:40,838 --> 01:21:44,713
I have a plan. And the first things
we need are salt...
1101
01:21:44,838 --> 01:21:48,297
'Red cabbage, ammonia,
lemon, vinegar.'
1102
01:21:48,422 --> 01:21:50,547
And baking soda.
1103
01:21:50,672 --> 01:21:53,047
I need to dissolve this.
Can I have some of yours?
1104
01:21:53,172 --> 01:21:55,547
(Kate) Yeah, gimme a sec.
1105
01:21:55,672 --> 01:21:58,047
- There's a hair in there.
- (Ann) That'll dissolve.
1106
01:21:58,172 --> 01:22:00,088
Shall I remove the hair
or keep it in?
1107
01:22:00,213 --> 01:22:02,338
- No, leave it in.
- (Gladys) Does that look alright?
1108
01:22:02,463 --> 01:22:03,713
(All) Hmm...
1109
01:22:03,838 --> 01:22:06,047
(Gladys) While the judge
considers the sentence,
1110
01:22:06,172 --> 01:22:08,380
Edith has one more chance
of sending a letter,
1111
01:22:08,505 --> 01:22:11,172
and we'll catch her in the act.
1112
01:22:11,297 --> 01:22:14,047
"You foxy-arse rabbit-fucker.
1113
01:22:14,172 --> 01:22:17,963
"God will punish you,
you bloody, fucking, buggered fucks."
1114
01:22:18,088 --> 01:22:21,380
The letter must be incontrovertibly hers,
or it won't stick.
1115
01:22:21,505 --> 01:22:24,755
- Jesus, pass the dictionary.
- It means definitely.
1116
01:22:24,880 --> 01:22:26,880
Well, say "definitely" then, Gladys.
1117
01:22:27,005 --> 01:22:30,922
(Gladys) 'Hence... the invisible ink.'
1118
01:22:31,047 --> 01:22:33,463
(All) Oh...
1119
01:22:33,588 --> 01:22:37,672
"Judge Maccleston,
22, Sea Street, Lewes."
1120
01:22:46,630 --> 01:22:48,630
(Birds chirruping)
1121
01:22:51,713 --> 01:22:54,047
(Mimicking birds chirruping)
1122
01:23:04,963 --> 01:23:06,838
(Whistles)
1123
01:23:21,880 --> 01:23:23,088
(Door opens)
1124
01:23:29,547 --> 01:23:33,047
(Man) I'd like to send this
to Lewes, please.
1125
01:23:33,172 --> 01:23:35,588
- Oh! Sorry, guys!
- Oh, really?
1126
01:23:35,713 --> 01:23:38,922
Sorry, sorry. I'll take over.
1127
01:23:39,047 --> 01:23:40,713
Thanks so much.
1128
01:24:01,297 --> 01:24:03,297
Where am I going, eh?
1129
01:24:11,755 --> 01:24:13,213
Shh!
1130
01:24:22,963 --> 01:24:24,963
(Ann) She's going in.
1131
01:24:27,505 --> 01:24:29,963
Oh, Edith!
What a nice surprise.
1132
01:24:30,588 --> 01:24:33,547
Hello, Kate.
One two-penny, please.
1133
01:24:37,630 --> 01:24:39,797
The offer still stands with those cuffs.
1134
01:24:39,922 --> 01:24:42,922
I think you should stop
asking me that now.
1135
01:24:55,505 --> 01:24:57,547
(Chicken clucking)
1136
01:24:57,672 --> 01:25:00,088
- Hey!
- Hmm?
1137
01:25:02,088 --> 01:25:04,505
Police are coming.
Go out the back.
1138
01:25:04,630 --> 01:25:07,463
- Go on, get out the back.
- Fuck it!
1139
01:25:11,088 --> 01:25:12,838
- Ready?
- Ready. You ready?
1140
01:25:12,963 --> 01:25:14,713
- I'm ready.
- Ready.
1141
01:25:14,838 --> 01:25:16,505
- Knock.
- Knock.
1142
01:25:17,380 --> 01:25:19,213
No, do the knock.
1143
01:25:20,172 --> 01:25:22,047
Yeah, I'll do the knock.
1144
01:25:30,505 --> 01:25:32,505
Miss Gooding's been judged
a risk of flight.
1145
01:25:32,630 --> 01:25:35,463
Spedding wants her in a cell
before the trial.
1146
01:25:36,463 --> 01:25:39,797
- Where is she?
- No idea, sir. Sorry.
1147
01:25:40,547 --> 01:25:42,797
(Papperwick) She must be in there.
1148
01:25:44,047 --> 01:25:46,213
- (Rose) Whoo!
- Oi!
1149
01:25:46,338 --> 01:25:49,213
- Well, get after her!
- You get after her, Papperwick!
1150
01:25:49,338 --> 01:25:51,338
And you! Get after her!
1151
01:25:52,338 --> 01:25:54,505
Get her now!
1152
01:26:19,297 --> 01:26:22,338
- Have you seen her?
- That way.
1153
01:26:22,880 --> 01:26:24,922
- (Spedding) Come on, keep up!
- (Papperwick) Yes, sir!
1154
01:26:25,047 --> 01:26:26,880
Right behind you, sir!
1155
01:26:42,922 --> 01:26:44,588
Oh, fuck!
1156
01:27:16,380 --> 01:27:19,630
Go on, Edie.
Post it, won't you?
1157
01:27:26,005 --> 01:27:29,588
Oi! You gonna post that,
you daft old fucker?
1158
01:27:29,713 --> 01:27:32,463
- You fucking slippery old fucking dodger!
- What are you doing?
1159
01:27:32,588 --> 01:27:35,088
- I'm just teaching you how to swear proper.
- What are you gonna do?
1160
01:27:35,213 --> 01:27:37,255
Nothing. I just wanted to talk to you.
1161
01:27:37,380 --> 01:27:40,005
- I notice you say "foxy-arse" a lot.
- Yeah?
1162
01:27:40,130 --> 01:27:42,130
And "piss country whore".
What is that?
1163
01:27:42,255 --> 01:27:44,088
I thought you didn't mind
a bit of blue language.
1164
01:27:44,213 --> 01:27:46,505
- Bit too rough for you suddenly, is it?
- Nobody swears like that.
1165
01:27:46,630 --> 01:27:49,130
- Yes, they do.
- "Foxy-arse, piss country whore"?
1166
01:27:49,255 --> 01:27:51,255
- That's really peculiar.
- Well, what would you say?
1167
01:27:51,380 --> 01:27:53,130
I dunno, I'd have to sit down
and actually write it,
1168
01:27:53,255 --> 01:27:56,088
but to you, I'd probably say that you look
like fucking Queen Victoria shoved
1169
01:27:56,213 --> 01:27:58,838
a fucking nettle up her fucking pussy,
I don't know.
1170
01:27:58,963 --> 01:28:01,047
Well, I think you're a fucking foxy-arse...
1171
01:28:01,172 --> 01:28:04,797
- Does it always have to be foxy-arse?
- You stink of cum and shit!
1172
01:28:04,922 --> 01:28:07,880
And the cakes you make look like they've
fallen out of some sheep's fucking arsehole!
1173
01:28:08,005 --> 01:28:09,172
Better!
1174
01:28:09,297 --> 01:28:12,630
(Laughing)
The baking didn't insult me, but...
1175
01:28:12,755 --> 01:28:14,213
You've had so many cocks
up your fanny
1176
01:28:14,338 --> 01:28:18,463
that they've set up a fucking stall
and they're selling iced fucking buns!
1177
01:28:18,588 --> 01:28:21,713
It's better to be a slut
than a lie, though, Edith.
1178
01:28:24,547 --> 01:28:27,088
No, cos I could post this letter right now,
1179
01:28:27,213 --> 01:28:29,963
and not a single person
in the entire British Empire
1180
01:28:30,088 --> 01:28:32,672
would believe someone like you over me.
1181
01:28:33,505 --> 01:28:37,172
- I doubt that very much.
- Do you?
1182
01:28:39,338 --> 01:28:43,505
Oh, fuck it.
I was actually beginning to enjoy that.
1183
01:28:43,630 --> 01:28:45,588
(Blowing whistle)
1184
01:28:48,880 --> 01:28:51,172
- Oh!
- Miss Gooding, you're coming with us!
1185
01:28:51,297 --> 01:28:53,630
- What's all this now, Woman Officer Moss?
- Oh, Mr Spedding!
1186
01:28:53,755 --> 01:28:56,713
- Thank goodness you're here.
- Wait! Did you get that, Winnie?
1187
01:28:56,838 --> 01:28:59,172
(Winnie) Yes, Aunty Gladys!
1188
01:29:00,672 --> 01:29:02,505
- Caught it as it came in.
- Well done.
1189
01:29:02,630 --> 01:29:06,172
- (Rose) What the fuck?
- Could've been either of them.
1190
01:29:07,213 --> 01:29:11,838
Watch, as I develop the private mark
on this stamp.
1191
01:29:35,130 --> 01:29:38,255
We have a handful of witnesses
of Edith buying this stamp, sir.
1192
01:29:38,380 --> 01:29:41,172
- It is incontrovertibly hers.
- Means definitely.
1193
01:29:48,713 --> 01:29:51,880
I said if you meddled,
I'd be putting you in a cell myself.
1194
01:29:52,005 --> 01:29:55,588
You said we had to find the culprit,
catch her in the act.
1195
01:30:14,838 --> 01:30:16,213
Miss Swan...
1196
01:30:18,588 --> 01:30:21,672
I am Police Officer Moss.
1197
01:30:21,797 --> 01:30:25,172
I must caution you that anything you say
will be taken down in writing.
1198
01:30:34,963 --> 01:30:38,463
(Judge) 'How do you find
the defendant Rose Gooding?'
1199
01:30:38,588 --> 01:30:41,963
(Man) 'Our verdict is "not guilty".'
1200
01:30:42,838 --> 01:30:44,713
(Cheering and applause)
1201
01:30:58,172 --> 01:31:01,338
- (Judge) Silence!
- (Gavel banging)
1202
01:31:01,463 --> 01:31:03,463
(Judge) Order! Quiet!
1203
01:31:05,547 --> 01:31:09,088
- Order in court!
- (Crowd chanting) Justice! Justice!
1204
01:31:10,630 --> 01:31:13,422
Tell you what, come this way,
the crowds...
1205
01:31:20,713 --> 01:31:22,963
Can you tell me why now, Edith?
1206
01:31:24,213 --> 01:31:26,005
Don't think I can, no.
1207
01:31:36,130 --> 01:31:38,130
I wish it hadn't been you.
1208
01:31:38,963 --> 01:31:41,338
Once they started, I just couldn't stop.
1209
01:31:46,672 --> 01:31:50,047
And I thought if I could only be like you,
I'd be alright.
1210
01:31:55,630 --> 01:31:59,213
Good day to you, Rose.
I'll write to you.
1211
01:32:00,797 --> 01:32:03,005
I'll brace myself.
1212
01:32:03,130 --> 01:32:05,130
(Chuckling)
1213
01:32:18,255 --> 01:32:19,880
(Overlapping chatter)
1214
01:32:22,088 --> 01:32:23,713
(Inaudible)
1215
01:32:25,338 --> 01:32:28,297
Oi! Come here.
1216
01:32:29,922 --> 01:32:32,547
- Not you, you feck!
- (Chuckles)
1217
01:32:45,880 --> 01:32:48,797
- You alright?
- (Whispers) Yeah.
1218
01:32:51,463 --> 01:32:53,505
Close your eyes.
1219
01:32:57,380 --> 01:32:59,297
Open them.
1220
01:33:07,255 --> 01:33:09,297
You've got your own now,
Nancy Gooding.
1221
01:33:13,088 --> 01:33:14,922
(Laughing)
1222
01:33:15,505 --> 01:33:17,505
(Officer) Stand back!
1223
01:33:18,672 --> 01:33:21,880
Well, that was a knotty one,
but we got her in the end.
1224
01:33:22,005 --> 01:33:23,547
We did, we did.
1225
01:33:24,422 --> 01:33:26,213
Always had an inkling
it was her, actually.
1226
01:33:26,338 --> 01:33:29,297
Me, too. Me, too.
Suspected quite early.
1227
01:33:29,422 --> 01:33:34,672
I actually think I said on day dot...
thereabout.
1228
01:33:34,797 --> 01:33:38,088
(Reporter) Here she comes!
Miss Swan!
1229
01:33:38,213 --> 01:33:40,380
(Jeering and booing)
1230
01:33:40,505 --> 01:33:43,797
Edith! Edie! Edie!
1231
01:33:43,922 --> 01:33:46,797
- (Shouting)
- (Father) Edie!
1232
01:33:46,922 --> 01:33:49,130
- I know you didn't do it.
- Yes, I did.
1233
01:33:49,255 --> 01:33:51,172
- We'll get you bail.
- I did it, Father!
1234
01:33:51,297 --> 01:33:52,838
- When you get back...
- I'm not coming back.
1235
01:33:52,963 --> 01:33:55,505
- No, don't say that.
- I'm not coming back home to you ever!
1236
01:33:55,630 --> 01:33:56,880
- Where else are you gonna go?
- Anywhere!
1237
01:33:57,005 --> 01:33:59,005
- Edie, shut up, shut up.
- Anywhere! Anywhere!
1238
01:33:59,130 --> 01:34:03,005
Oh, fuck off, you pasty old shrivelled
old piss bastard fucking old cunt!
1239
01:34:03,130 --> 01:34:04,963
(Crowd) Ooh!
1240
01:34:10,172 --> 01:34:11,797
(Giggling)
1241
01:34:13,172 --> 01:34:15,172
(Laughing)
1242
01:34:16,963 --> 01:34:18,505
(Cackling)
94526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.