Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,817 --> 00:00:18,981
VAJONT
2
00:00:21,565 --> 00:00:26,422
Traducere dup� sonor �i adaptare:
VERONICA
3
00:00:28,207 --> 00:00:31,063
www.subtitrari-rare.org
4
00:01:00,714 --> 00:01:02,278
Valea Vajont
Prim�vara lui 1959
5
00:01:03,128 --> 00:01:07,884
- Mario, ai luat tu betonul ?
- Da.
6
00:01:10,054 --> 00:01:14,584
Nino, compresorul !
Prne�te compresorul !
7
00:01:20,840 --> 00:01:23,815
Aten�ie !
Excavatorul trebuie s� vin� de aici.
8
00:01:23,850 --> 00:01:25,056
Imediat !
9
00:01:25,400 --> 00:01:27,935
- Trebuie s� muta�i totul la st�nga.
- Bine.
10
00:01:27,970 --> 00:01:29,007
Montaner !
11
00:01:35,480 --> 00:01:38,737
Documenteaz� !
Documenteaz� totul !
12
00:01:39,876 --> 00:01:43,559
�sta pe care-l construim,
e digul cel mai �nalt din lume.
13
00:01:43,996 --> 00:01:47,601
Vom ar�ta tuturor
de ce suntem �n stare noi, italienii.
14
00:01:47,869 --> 00:01:49,375
Mai jos ! Mai jos !
15
00:01:54,120 --> 00:01:56,813
- Bun�, Montaner.
- Desc�rc�m cupa.
16
00:01:58,607 --> 00:01:59,889
Fii atent, coboar� !
17
00:02:01,920 --> 00:02:04,115
A�a, a�a !
18
00:02:08,280 --> 00:02:12,522
Adu-�i aminte, Biadene !
Aici nu construim doar un dig...
19
00:02:12,557 --> 00:02:15,957
Aici construim o bucat�
din Italia de m�ine.
20
00:02:22,499 --> 00:02:24,998
Hei, ce filmezi ? Nu suntem actori.
Noi aici, muncim.
21
00:02:25,080 --> 00:02:28,470
Remo, te d� la televizor
�i pe urm� cei din sat te v�d.
22
00:02:28,560 --> 00:02:32,489
- �n satul meu nu sunt televizoare.
- Face bine inginerul c� filmeaz�.
23
00:02:33,199 --> 00:02:35,483
Digul �sta va schimba totul
�n valea Vajont.
24
00:02:36,240 --> 00:02:39,189
Prin p�r�ile voastre se poate doar
vis� un astfel de dig, nu-i a�a, Filippin ?
25
00:02:39,224 --> 00:02:41,163
- �l viseaz� ?
- Chiar a�a.
26
00:02:41,198 --> 00:02:43,484
Satul meu e frumos
�i f�r� dig, Montaner.
27
00:02:43,519 --> 00:02:45,444
A�i auzit ?
E doar invidie.
28
00:02:47,217 --> 00:02:49,223
Bun� ziua, dle inginer.
V� c�utam.
29
00:02:50,015 --> 00:02:51,195
Da, da, dle inginer.
Da.
30
00:02:52,680 --> 00:02:55,686
Bun� ziua.
Sper c� sunt ve�ti bune, Pancini.
31
00:02:55,721 --> 00:02:57,774
- Sigur, dle inginer.
- Spune, Pancini !
32
00:02:57,801 --> 00:03:00,305
Urc�m cu 70 de cm pe zi
a�a cum e prev�zut.
33
00:03:00,500 --> 00:03:01,506
Bine, bine.
34
00:03:02,148 --> 00:03:03,261
Ai v�zut, dle inginer ?
35
00:03:03,329 --> 00:03:05,495
Ministerul a aprobat
prima finan�are.
36
00:03:05,680 --> 00:03:08,322
Da...
Cei de la Roma ne iubesc.
37
00:03:08,357 --> 00:03:10,275
Trebuie s�-i mul�umim
prietenului nostru Penta.
38
00:03:27,960 --> 00:03:30,323
- Ne vedem la procesiune.
- Bine.
39
00:03:38,560 --> 00:03:41,406
Voi sunte�i �n regul� !
Tu, pune-�i coiful !
40
00:03:41,468 --> 00:03:43,386
Haide�i, voi,
c� suntem �n �nt�rziere !
41
00:03:43,479 --> 00:03:45,801
- Giannina, a venit Olmo.
- Vin !
42
00:03:48,611 --> 00:03:50,525
Din p�cate,
azi am terminat t�rziu.
43
00:03:50,560 --> 00:03:52,988
- Olmo, gr�be�te-te, trebuie s�-�i pui �sta.
- Da, mul�umesc.
44
00:03:53,023 --> 00:03:54,773
�Te implor, �n numele
lui Dumnezeu cel viu,
45
00:03:54,808 --> 00:03:58,482
s� ne spui dac� tu e�ti Cristos,
Fiul lui Dumnezeu ?"
46
00:03:58,919 --> 00:04:02,811
Dar, bunicule, tu joci rolul lui Caifa.
Nu po�i avea sabie.
47
00:04:02,960 --> 00:04:06,634
F�r� sabie,
eu nu particip la procesiune !
48
00:04:09,520 --> 00:04:14,956
- Ave, rege al Iudeei.
- Ora ta se apropie.
49
00:04:16,729 --> 00:04:17,842
La moarte !
50
00:04:19,273 --> 00:04:20,625
Drumul crucific�rii !
51
00:04:24,668 --> 00:04:25,726
Mi�c�-te !
52
00:04:27,395 --> 00:04:28,388
Mi�c�-te !
53
00:04:29,282 --> 00:04:31,875
Mi�c�-te !
�i s-a apropiat ceasul.
54
00:04:32,120 --> 00:04:34,135
Pleac� ! Pleca�i !
Car�-te !
55
00:04:43,482 --> 00:04:46,092
- Ce e ?
- Scuza�i, dle inginer, dar e o problem�.
56
00:04:46,410 --> 00:04:49,230
- Nu puteai s� a�tep�i s� termin�m ?
- E ceva grav, dle inginer.
57
00:04:49,480 --> 00:04:50,567
Altfel nu mi-a� fi permis.
58
00:04:56,465 --> 00:04:59,758
- Ce se �nt�mpl� ?
- Un accident la digul din Pontesei.
59
00:05:05,606 --> 00:05:06,678
L�sa�i-ne s� trecem !
V� rog !
60
00:05:16,319 --> 00:05:20,358
- Bun� seara, dle inginer. Pe aici.
- Pancini, ce s-a �nt�mplat ?
61
00:05:21,716 --> 00:05:23,375
- Scuza�i !
- O nenorocire.
62
00:05:23,410 --> 00:05:25,676
Ce zice�i despre aceast� alunecare de teren,
inginere ? E totul sub control la Vajont ?
63
00:05:25,759 --> 00:05:29,070
- �tiu foarte bine cine sunte�i.
- �i eu �tiu foarte bine cine sunte�i.
64
00:05:29,160 --> 00:05:31,157
Lucra�i pentru un ziar
care nu-mi place.
65
00:05:31,192 --> 00:05:32,205
- O clip�.
- N-ar trebui s� fi�i aici.
66
00:05:32,240 --> 00:05:34,629
- Asta e proprietate particular�.
- Eu �mi fac munca mea de ziarist�.
67
00:05:35,199 --> 00:05:37,047
Sau pretinde�i s� ave�i
monopolul asupra presei ?
68
00:05:37,082 --> 00:05:38,240
Ce ziarist� ?
69
00:05:38,399 --> 00:05:40,659
Voi, comuni�tii, scrie�i doar
ceea ce v� spune partidul.
70
00:05:40,694 --> 00:05:42,074
V� rog, doamn� !
S� mergem !
71
00:05:42,439 --> 00:05:44,564
- L�sa�i-m� s� trec.
- S� mergem.
72
00:05:44,569 --> 00:05:47,116
- Doamn�, v� rog !
- Nu e momentul acum.
73
00:05:48,132 --> 00:05:49,232
- Fotografiaz�, Bepi !
- Domnilor !
74
00:05:50,975 --> 00:05:51,980
Acolo, vede�i ?
75
00:05:52,736 --> 00:05:55,769
La o prim� vedere ar putea fi
3 milioane de metri cubi... poate.
76
00:05:56,362 --> 00:05:59,391
- Poate chiar mai mult.
- Dumnezeule !
77
00:05:59,480 --> 00:06:01,820
Alunecarea de teren a provocat un val
�nalt de mai bine de 10m.
78
00:06:01,992 --> 00:06:03,553
Trebuie s� fi fost
�nsp�im�nt�tor.
79
00:06:04,078 --> 00:06:07,984
C�nd s-a produs alunecarea era
de serviciu un muncitor, Tizziani.
80
00:06:08,019 --> 00:06:09,102
Vi-l aminti�i, inginere ?
81
00:06:10,736 --> 00:06:14,749
Travers� cu biciclet�,
pe coronament.
82
00:06:15,412 --> 00:06:17,035
Bine.
S� mergem s�-l interog�m.
83
00:06:18,319 --> 00:06:19,901
M� tem c� nu e posibil.
84
00:06:20,969 --> 00:06:22,854
�l caut� pe fundul lacului.
85
00:06:59,530 --> 00:07:00,727
Din nou "�ADE" ?
86
00:07:01,289 --> 00:07:03,253
De data asta
��i vor arunca articolul la co�.
87
00:07:03,288 --> 00:07:04,841
De data asta e altceva.
La mijloc e un mort.
88
00:07:04,957 --> 00:07:08,361
Ieri, la Pontesei, a alunecat �n lac
o �ntreag� bucat� de munte, �tii ?
89
00:07:09,054 --> 00:07:10,345
Nu te amesteca, Tina.
90
00:07:10,380 --> 00:07:12,964
"SADE" e un pe�te prea mare
pentru un mic pescar ca tine.
91
00:07:12,999 --> 00:07:14,703
Las� pe�tii
�i cite�te aici.
92
00:07:14,738 --> 00:07:17,395
Eu �n articolul �sta, m� �ntreb doar
ceea ce se �ntreab� lumea:
93
00:07:17,430 --> 00:07:19,523
Dac� la Pontesei, lacul
a f�cut s� cad� muntele,
94
00:07:19,558 --> 00:07:22,583
ce se va �nt�mpla la Vajont unde
se va forma un lac de 10 ori mai mare ?
95
00:07:23,492 --> 00:07:24,478
Nimic.
96
00:07:24,688 --> 00:07:26,665
Exist� o Comisie
numit� de Minister
97
00:07:26,700 --> 00:07:28,648
care va controla ca totul
s� fie f�cut cum se cuvine.
98
00:07:28,959 --> 00:07:30,332
Comisia, Aldo ?
99
00:07:30,367 --> 00:07:33,755
Unul din cei patru membrii ai Comisiei
e un geolog, Francesco Penta
100
00:07:33,790 --> 00:07:36,425
care e �i consultant particular
al SADE
101
00:07:36,460 --> 00:07:38,020
pentru digul din Pontesei
unde a avut loc alunecarea.
102
00:07:38,029 --> 00:07:40,902
Adic�, controlorul e pl�tit de controlat.
�i se pare normal ?
103
00:07:42,360 --> 00:07:44,694
SADE e un fel de stat �n stat.
Fac ceea ce vor.
104
00:07:45,519 --> 00:07:47,306
Atunci, nu vezi c� e mai bine
s-o la�i balt� ?
105
00:07:48,079 --> 00:07:51,389
G�nde�te-te pu�in mai mult
la tine �i la familia ta.
106
00:07:51,738 --> 00:07:53,302
Ce faci ?
�ncepi �i tu acum ?
107
00:07:54,395 --> 00:07:55,815
Nu-�i ajunge
ce zice lumea ?
108
00:07:58,116 --> 00:08:00,220
Lucrez la "Unitate"
dar sun o so�ie bun�.
109
00:08:00,926 --> 00:08:02,769
�i o mam� bun�.
Sau nu ?
110
00:08:03,561 --> 00:08:05,601
- Da, e�ti.
- Mam� !
111
00:08:05,636 --> 00:08:06,612
S-a trezit �i Toni.
112
00:08:06,796 --> 00:08:10,185
Te rog, du-l la gar� pentru c� trebuie
s� fie la "Unitate" �n seara asta.
113
00:08:18,347 --> 00:08:20,536
Eu a� zice
c� putem �ncepe.
114
00:08:21,379 --> 00:08:23,863
S� vorbim clar, Penta !
Eu v� stimez.
115
00:08:24,185 --> 00:08:27,310
�i m� �ncred orbe�te �n dv,
ca geolog �i consultant.
116
00:08:27,892 --> 00:08:33,717
Dar... recenta alunecare de la Pontesei
m-a tulburat profund.
117
00:08:33,879 --> 00:08:37,816
Aceast� catastrof� a alarmat
�i Ministerul Lucr�rilor Publice.
118
00:08:38,396 --> 00:08:40,786
Apropo, ce ve�ti
sunt de la Roma ?
119
00:08:42,129 --> 00:08:44,516
Am trimis deja un referat
de-al meu ministrului...
120
00:08:44,903 --> 00:08:47,149
... �n care explic c� a fost
un eveniment de excep�ie...
121
00:08:48,656 --> 00:08:49,432
Uita�i !
122
00:08:49,576 --> 00:08:51,045
�n mod sigur, imprevizibil.
123
00:08:52,783 --> 00:08:53,645
Uita�i, dle inginer.
124
00:08:54,238 --> 00:08:57,056
Coasta muntelui era
complet infiltrat� de ap�.
125
00:08:58,411 --> 00:09:02,224
- O propt� a cedat...
- S-a �nt�mplat din p�cate. Se �nt�mpl�.
126
00:09:02,236 --> 00:09:03,386
Nimeni nu e vinovat.
127
00:09:03,480 --> 00:09:05,823
Uneori natura scap�
�i controlului nostru.
128
00:09:08,052 --> 00:09:12,200
- Nu e adev�rat, Dal Piaz ?
- Mun�ii nu stau niciodat� pe loc.
129
00:09:12,720 --> 00:09:15,948
�tim c� se mi�c�,
merg, respir�...
130
00:09:16,320 --> 00:09:18,569
Nu totul poate fi prev�zut
de oamenii de �tiin��.
131
00:09:18,628 --> 00:09:20,522
Asta e adev�rat,
dar digul de la Vajont
132
00:09:20,557 --> 00:09:22,571
e doar la c��iva kilometri
de Pontesei.
133
00:09:22,920 --> 00:09:28,012
N-a� vrea ca peste c��iva ani s� ne g�sim
�ntr-o situa�ie identic�.
134
00:09:28,047 --> 00:09:32,184
Pontesei e una, Vajont e alta.
Alt teren, alte aracteristici geologice.
135
00:09:32,219 --> 00:09:35,474
�tiu, �tiu, dar la Roma
vor garan�ii de la noi.
136
00:09:35,635 --> 00:09:39,611
De un an ne cer peti�ia aceea
privind coastele v�ii.
137
00:09:40,799 --> 00:09:44,331
Eu cred c� a venit momentul
s� le-o d�m.
138
00:09:44,366 --> 00:09:45,657
Mi se pare o idee bun�.
139
00:09:46,740 --> 00:09:49,176
- Vom fi to�i mai lini�ti�i.
- M-am hot�r�t s� �ncredin�ez
140
00:09:49,211 --> 00:09:52,122
aceast� peti�ie unui specialist
pe care voi �l cunoa�te�i bine.
141
00:09:53,519 --> 00:09:55,173
Fiul meu Edoardo.
142
00:09:55,208 --> 00:10:00,245
Geolog �i discipol
al profesorului Dal Piaz.
143
00:10:00,357 --> 00:10:01,218
Foarte bine.
144
00:10:03,720 --> 00:10:06,598
- Felicit�ri ! O alegere perfect�.
- Mul�umesc.
145
00:10:07,018 --> 00:10:07,881
Complimente.
146
00:10:22,815 --> 00:10:24,277
- Pentru mine, o �uiculi��.
- �i mie.
147
00:10:24,879 --> 00:10:27,656
Ai devenit comunist, Montaner ?
Cite�ti mereu "Unit�".
148
00:10:27,691 --> 00:10:29,176
O �uiculi�� pentru mine.
149
00:10:29,211 --> 00:10:31,789
�n fiecare zi cite�ti ziarul.
Ce zice azi ?
150
00:10:31,947 --> 00:10:34,436
Locuitorilor din Valea Vajont
le e fric�.
151
00:10:34,471 --> 00:10:36,124
- Ca s� vezi...
- Ce e aici ?
152
00:10:37,697 --> 00:10:39,362
O adunare a r�zvr�ti�ilor ?
153
00:10:39,675 --> 00:10:42,668
- Un alt articol al lui Merlin aia.
- Iar�i ?
154
00:10:43,342 --> 00:10:44,771
Aia nu renun��.
155
00:10:45,407 --> 00:10:48,497
�nc�p���nat� !
Munteanc� �i �nc�p���nat�.
156
00:10:50,339 --> 00:10:51,281
Ce zice ?
157
00:10:51,933 --> 00:10:56,187
Ce zice ?...
Zice c�, coastele v�ii Vajont...
158
00:10:56,222 --> 00:10:59,989
... au acelea�i caracteristici geologice
ca cele de la Pontesei.
159
00:11:00,224 --> 00:11:03,038
- �i ce-i cu asta ?
- "Ne �ntreb�m ce se va �nt�mpla
160
00:11:03,391 --> 00:11:07,168
c�nd �i valea Vajont
va fi acoperit� de o mas� de ap�...
161
00:11:07,203 --> 00:11:10,912
care se prevede a fi de
158 milioane de metri cubi ?"
162
00:11:11,159 --> 00:11:15,000
- La dracu !
- 158 milioane de metri cubi.
163
00:11:15,035 --> 00:11:17,049
- E o cifr� enorm� !
- Tu ce spui, Olomo ?
164
00:11:17,084 --> 00:11:19,089
E�ti topograf.
Te pricepi la lucrurile astea, nu ?
165
00:11:19,124 --> 00:11:21,527
Ceea ce-�i pot spune e c� eu
�l cunosc pe inginer.
166
00:11:22,003 --> 00:11:23,208
El �tie ceea ce face.
167
00:11:23,344 --> 00:11:25,597
Alalteieri era un articol
�n "Gazzettino".
168
00:11:25,881 --> 00:11:30,402
Era numit "Num�rul 1".
Num�rul 1 �n lume �n materie.
169
00:11:30,437 --> 00:11:33,375
Obligat !
"Gazzettino" e proprietatea lui �ADE.
170
00:11:33,580 --> 00:11:38,571
Pot s� scrie �i c� inginerul Semenza face
miracole �i transform� apa �n vin.
171
00:11:38,606 --> 00:11:40,725
- Hai, �nceteaz�...
- Merlin poate scrie ceea ce vrea.
172
00:11:41,040 --> 00:11:44,179
�ns� ceea ce e sigur,
e c� de c�nd construim digul,
173
00:11:44,249 --> 00:11:46,567
... vin mul�i bani �n valea noastr�.
174
00:11:46,994 --> 00:11:50,234
- S� mergem.
- Da, s� mergem. Salut, Celeste.
175
00:11:50,269 --> 00:11:51,201
Salut, Celeste.
176
00:11:51,302 --> 00:11:53,224
Vino, Celeste !
Construim digul.
177
00:11:59,154 --> 00:12:02,798
- Montaner, a�i adus cimentul ?
- De ieri dup�-amiaz�.
178
00:12:02,879 --> 00:12:04,836
- Bine.
- Un moment. Scuza�i-m�, dle inginer.
179
00:12:04,919 --> 00:12:08,469
�n partea dreapt� avem o problem�
cu compresorul, nu putem continua.
180
00:12:08,478 --> 00:12:11,728
Bine. Vin imediat. Mai devreme
sau mai t�rziu, compresorul �la...
181
00:12:12,166 --> 00:12:14,523
Nu, nu ! Nu-l atinge�i !
Urc eu imediat !
182
00:12:16,957 --> 00:12:21,267
Montaner, nu sta at�t de aproape
de marginea turnului.
183
00:12:21,302 --> 00:12:22,379
Poate fi periculos.
184
00:12:23,891 --> 00:12:26,911
Noi cei din Vajont,
suntem ca �i copacii din vale.
185
00:12:27,131 --> 00:12:29,528
Ne-am n�scut �i am crescut
pe un teren foarte abrupt
186
00:12:29,614 --> 00:12:32,893
�i ca s� stai �n picioare pe un teren ca
acesta e nevoie de un echilibru bun.
187
00:12:33,871 --> 00:12:36,428
Dle inginer !
Cum, dv citi�i "Unit�" ?
188
00:12:38,440 --> 00:12:43,110
- Citesc doar articolele acelei Merlin.
- Uneori �i eu, dar doar din curiozitate.
189
00:12:43,507 --> 00:12:46,108
Asculta�i !
Scuza�i-m� c�-mi permit...
190
00:12:46,143 --> 00:12:48,646
Duminic� e s�rb�toarea satului,
sus la Erto e Casso.
191
00:12:48,681 --> 00:12:49,653
De ce nu veni�i �i dv ?
192
00:12:49,753 --> 00:12:52,789
Nu... chiar nu pot.
Am treburi la Vene�ia.
193
00:12:53,206 --> 00:12:54,963
Oricum, v� mul�umesc
pentru invita�ie.
194
00:12:55,226 --> 00:12:56,309
- Mul�umesc.
- La revedere.
195
00:12:58,080 --> 00:13:01,174
De Bora, eu m� duc sus
la compresor !
196
00:13:26,559 --> 00:13:28,223
Scuza�i !
E voie ?
197
00:13:28,258 --> 00:13:30,543
Fii atent !...
E nepoat�-mea...
198
00:13:34,799 --> 00:13:36,756
Nu m-a� fi a�teptat niciodat�, Montaner.
199
00:13:40,950 --> 00:13:44,093
- Ascult�, tu o cuno�ti pe aia ?
- Nu ! N-o cunosc.
200
00:13:45,486 --> 00:13:48,274
Nu vre�i s� ap�ra�i valea asta ?
E valea voastr�, nu ?
201
00:13:48,509 --> 00:13:50,795
Nu e valea noastr�.
Nu mai e a noastr�.
202
00:13:51,360 --> 00:13:52,977
E doar un singur lucru
de f�cut:
203
00:13:53,012 --> 00:13:55,808
s� arunc�m �n aer digul �la
blestemat cu tritol.
204
00:13:57,205 --> 00:13:58,915
Azi nu se discut� politic�.
205
00:14:04,340 --> 00:14:05,492
Scuz�-m� o clip�.
206
00:14:06,998 --> 00:14:08,145
Nu mai pot !
207
00:14:10,595 --> 00:14:11,698
Dans�m ?
208
00:14:13,060 --> 00:14:14,635
Nu...
Ea...
209
00:14:25,469 --> 00:14:26,364
Dansa�i ?
210
00:14:28,926 --> 00:14:30,596
M� cheam� Olmo Montaner.
211
00:14:32,009 --> 00:14:33,425
Dv nu sunte�i
de pe aici.
212
00:14:33,836 --> 00:14:35,395
Nu, sunt din Longarone.
213
00:14:36,063 --> 00:14:38,370
M� cheam� Ancilla Teza.
214
00:14:38,399 --> 00:14:40,523
Am venit cu veri�oara mea
�i cu el.
215
00:14:40,558 --> 00:14:42,474
E logodnicul dv ?
216
00:14:42,868 --> 00:14:46,795
Nu... E fratele meu Egisto.
Lucreaz� la dig.
217
00:14:47,923 --> 00:14:49,069
�i el ?
218
00:14:50,793 --> 00:14:53,393
- �i dv ?
- Da, sunt topograf.
219
00:14:53,639 --> 00:14:56,416
Lucrez cu �eful �antierului,
inginerul Pancini. �l cunoa�te�i ?
220
00:14:56,932 --> 00:14:57,758
Nu...
221
00:14:57,793 --> 00:15:01,315
Ca s� fiu sincer�...
mie digul �la nu-mi place.
222
00:15:02,018 --> 00:15:03,924
�i nu-mi plac
cei care lucreaz� acolo.
223
00:15:06,409 --> 00:15:09,087
E valabil doar pentru directori.
224
00:15:10,187 --> 00:15:13,177
- Doar nu sunte�i director, nu ?
- Nu.
225
00:15:32,388 --> 00:15:33,394
Bun�.
226
00:15:35,485 --> 00:15:36,572
Bun�.
227
00:15:37,743 --> 00:15:38,738
Ancilla !
228
00:15:39,621 --> 00:15:41,682
E fratele meu...
Trebuie s� plec.
229
00:15:44,337 --> 00:15:46,736
Doar nu te sim�i jignit
pentru povestea aia cu digul.
230
00:15:46,771 --> 00:15:47,725
- Nu-i a�a ?
- Nu.
231
00:15:48,783 --> 00:15:53,209
- �i se pare.
- Nodul �sta e un dezastru.
232
00:15:54,742 --> 00:15:57,563
Facem a�a: la viitoarea s�rb�toare
nodul �i-l fac eu.
233
00:15:58,336 --> 00:15:59,806
A�a m� vei ierta.
234
00:16:00,276 --> 00:16:02,593
- Ancilla !
- A�teapt� !
235
00:16:03,909 --> 00:16:05,859
Ce pot s� fac,
ca s� te rev�d ?
236
00:16:07,228 --> 00:16:08,058
Pa...
237
00:16:25,326 --> 00:16:27,572
Pentru Marianna !
238
00:16:28,648 --> 00:16:29,590
E Mauro.
239
00:16:30,099 --> 00:16:32,065
Pentru Teresina !
240
00:16:32,350 --> 00:16:35,581
- Ai auzit ? E Gigi.
- Tu e�ti, tu e�ti.
241
00:16:38,457 --> 00:16:40,999
Pentru Ancilla !
242
00:17:25,695 --> 00:17:28,400
Virgilio, ce face�i ?
243
00:17:28,758 --> 00:17:29,804
E �nc� timp.
244
00:17:29,964 --> 00:17:33,166
Timpul nostru s-a terminat
c�nd a venit digul �la blestemat.
245
00:17:33,255 --> 00:17:37,352
Virgillio, nu �n�elegi ?
Digul �la �i lacul care se va forma �n vale
246
00:17:37,387 --> 00:17:39,716
vor aduce bani tuturor.
To�i vom tr�i mai bine.
247
00:17:39,751 --> 00:17:41,465
Noi tr�iam bine �i �nainte.
248
00:18:16,476 --> 00:18:19,078
- E inginerul ?
- Da. El p�rea s� fie.
249
00:18:27,078 --> 00:18:28,838
- Dle inginer, bun� ziua.
- Bun� ziua.
250
00:18:29,168 --> 00:18:30,354
Inginerul Biadene.
251
00:18:31,279 --> 00:18:32,710
- Bun� ziua.
- Bun� ziua.
252
00:18:32,745 --> 00:18:33,542
Pe aici.
253
00:18:36,119 --> 00:18:40,088
Sigur... S-o vezi
te impresioneaz� pu�in.
254
00:18:40,641 --> 00:18:43,103
A g�sit-o un muncitor care
are grajdul aici, sub Toc.
255
00:18:43,787 --> 00:18:47,257
- Am crezut c� e oportun...
- Bine, bine, Pancini ! Bine.
256
00:18:48,172 --> 00:18:50,127
C�t timp mai e ?
257
00:18:52,843 --> 00:18:57,690
Uite aici !... O jum�tate de metru...
ca acum dou� zile.
258
00:19:05,614 --> 00:19:09,786
Dup� p�rerea mea, e material
de alunecare de suprafa��.
259
00:19:10,069 --> 00:19:13,703
Va trebui s� se fac� o analiz� adecvat�,
dar nu v�d nimic �ngrijor�tor.
260
00:19:13,920 --> 00:19:16,407
Vezi, Pancini ?
Tu e�i ca de obicei alarmist.
261
00:19:17,955 --> 00:19:21,049
- E vreun pericol ?
- Nu...
262
00:19:21,160 --> 00:19:23,514
V� repet:
nu e nimic �ngrijor�tor.
263
00:19:26,660 --> 00:19:28,427
Scuza�i-m�, profesore Dal Piaz.
264
00:19:28,623 --> 00:19:32,080
- Ruptura asta n-ar trebui s� fie.
- L-ai auzit pe profesor, sau nu ?
265
00:19:32,267 --> 00:19:33,401
S� mergem !
Veni�i !
266
00:19:33,813 --> 00:19:35,698
Fii lini�tit, Pancini.
267
00:19:35,872 --> 00:19:39,974
Atunci, putem continua
cu proiectul podului ?
268
00:19:40,009 --> 00:19:42,595
- Ce spune�i ?
- Scuza�i-m�, ce leg�tur� are podul ?
269
00:19:43,182 --> 00:19:46,069
Oamenii �tia, a�a cum �ti�i,
locuiesc de cealalt� parte a v�ii.
270
00:19:46,775 --> 00:19:51,817
Cultiv� p�m�ntul de pe aceast� parte.
Odat� ce valea va fi acoperit� de lac...
271
00:19:52,284 --> 00:19:54,761
... vor trebui s� ajung� aici
�ntr-un fel, nu crede�i ?
272
00:19:54,892 --> 00:19:56,794
Bine.
S�-i ajut�m s� traverseze.
273
00:19:56,829 --> 00:19:59,740
S� facem o punte...
o pasarel�... orice e nevoie...
274
00:19:59,775 --> 00:20:02,294
Nu... nu...
Un moment, Biadene !
275
00:20:02,540 --> 00:20:07,106
Mai �nainte trebuie s� stabilim dac� podul
respectiv va fi sigur sau nu.
276
00:20:08,261 --> 00:20:09,889
Dv ce crede�i, dle profesor ?
277
00:20:09,924 --> 00:20:12,347
Podul se va sprijini
de coasta muntelui Toc.
278
00:20:13,479 --> 00:20:17,794
Chiar dac� acest material care alunec�
e de suprafa��, �n�elege�i,
279
00:20:17,829 --> 00:20:20,346
ar fi �ntotdeauna
o margine de risc.
280
00:20:20,359 --> 00:20:21,955
Poate c� �nainte
de a decide ceva,
281
00:20:21,990 --> 00:20:25,003
ar fi mai bine s� a�tept�m
rezultatul anchetei fiului meu.
282
00:20:25,240 --> 00:20:27,227
Pentru moment...
283
00:20:27,944 --> 00:20:30,974
... v� rog... pruden��.
284
00:20:31,577 --> 00:20:32,554
Pruden��.
285
00:21:00,200 --> 00:21:02,430
Poft� bun�, Montaner.
286
00:21:02,519 --> 00:21:06,305
Topografule,
vreau s�-�i ar�t ceva.
287
00:21:11,607 --> 00:21:14,490
- Dr�gu� ! E fiul t�u ?
- E o feti��.
288
00:21:14,525 --> 00:21:17,832
E a cincea. S-a n�scut acum o s�pt�m�n�.
Eu am v�zut doar fotografia asta.
289
00:21:18,469 --> 00:21:21,639
Dar eu insist, �tii ?
P�n� vine �i un b�iat.
290
00:21:23,319 --> 00:21:25,834
E voie ?
Dle inginer, scuza�i-m� !
291
00:21:25,869 --> 00:21:26,771
V� rog, p�rinte.
292
00:21:28,287 --> 00:21:29,162
P�rinte !
293
00:21:29,197 --> 00:21:30,883
- Bun� ziua, dle inginer.
- Intra�i ! Lua�i loc !
294
00:21:31,470 --> 00:21:32,315
Mul�umesc.
295
00:21:32,839 --> 00:21:36,949
Mi-a�i v�zut biroul ?
E de o simplicitate franciscan�.
296
00:21:37,875 --> 00:21:39,233
Sunt la dispozi�ia dv.
297
00:21:39,713 --> 00:21:42,135
Trebuie s� m�rturisesc c�
nu m� a�teptam la o...
298
00:21:42,319 --> 00:21:43,327
Nu !
299
00:21:43,988 --> 00:21:47,252
Acum s� nu-mi spune�i c� �i dv
citi�i acest ziar.
300
00:21:47,287 --> 00:21:50,873
Pentru numele lui Dumnezeu, dle inginer.
Nu mi-o lua�i �n nume de r�u.
301
00:21:51,512 --> 00:21:55,599
Doar c� unii dintre enoria�ii mei
sunt �ngrijora�i �i...
302
00:21:55,634 --> 00:21:56,679
... sunt �i eu pu�in.
303
00:21:57,569 --> 00:21:58,927
Vede�i, p�rinte...
304
00:21:58,975 --> 00:22:01,388
... acest ziar, a�a cum �ti�i,
scrie minciuni.
305
00:22:02,161 --> 00:22:06,302
Dar, �n schimb, de data asta,
ceva adev�rat este.
306
00:22:06,337 --> 00:22:08,428
Atunci,
nu mai construi�i podul ?
307
00:22:08,463 --> 00:22:12,611
Vom construi un drum care va �nconjura toat�
valea �i va ajunge p�n� pe coasta lui Toc.
308
00:22:12,646 --> 00:22:14,735
Mare... spa�ioas�...
309
00:22:14,770 --> 00:22:18,018
pe care vor putea
trece �i ma�inile... camioanele.
310
00:22:18,166 --> 00:22:23,200
Scuza�i-m�, dle inginer, dar aici nimeni
nu are bani ca s�-�i cumpere o ma�in�.
311
00:22:23,235 --> 00:22:25,523
Asta azi...
Dar g�ndi�i-v� la m�ine !
312
00:22:25,701 --> 00:22:28,379
�ti�i cum se numea acest defileu
�nainte de acest dig ?
313
00:22:28,414 --> 00:22:29,523
"Defileul Diavolului".
314
00:22:30,371 --> 00:22:33,862
Lacul pe care-l vom crea
va transforma aceast� natur� ostil�
315
00:22:33,997 --> 00:22:35,684
�ntr-o natur� benefic�.
316
00:22:35,719 --> 00:22:39,435
M�ine, to�i enoria�ii dv
vor avea o ma�in�.
317
00:22:41,330 --> 00:22:44,641
- Bine ! Am �n�eles.
- Veni�i ! Privi�i-l !
318
00:22:46,119 --> 00:22:50,088
Cel pe care-l construim,
e cel mai mare dig din lume.
319
00:22:51,000 --> 00:22:52,640
Asta e o munc� titanic�.
320
00:22:53,052 --> 00:22:54,341
Crede-m�, p�rinte...
321
00:22:54,376 --> 00:22:56,657
nu exist� �n lume cantitate
de roc� sau ap�
322
00:22:56,692 --> 00:22:58,890
�n stare s� distrug�
digul de la Vajont !
323
00:23:00,160 --> 00:23:03,948
- Lnginere, ce se �nt�mpl� ?
- Ajutor !
324
00:23:04,039 --> 00:23:07,589
- Nu mai rezist !
- Aiuta�i-l !
325
00:23:07,680 --> 00:23:12,117
- Gr�bi�i-v� !
- Iat�-m� aici !
326
00:23:13,519 --> 00:23:15,386
- Prinde-mi m�na !
- Ajuta�i-l !
327
00:23:16,839 --> 00:23:19,115
- Rezist� !
- Prinde-te de aici !
328
00:23:37,200 --> 00:23:38,396
Cum s-a �nt�mplat ?
329
00:23:38,687 --> 00:23:41,166
A explodat un tub
de aer comprimat.
330
00:23:42,480 --> 00:23:45,128
Era pe schel�rie.
A fost oribil !
331
00:23:45,163 --> 00:23:48,039
�mi imaginez, dar nu noi
suntem responsabili, p�rinte.
332
00:23:48,612 --> 00:23:50,274
Nu �n mod direct.
333
00:24:05,046 --> 00:24:06,108
Asculta�i, dle inginer...
334
00:24:06,143 --> 00:24:08,128
Eu �n�eleg ceea ce sim�i�i,
crede�i-m�, dar...
335
00:24:08,308 --> 00:24:10,945
trebuie s� evit�m ca muncitorii
s� se lase prad� panicii.
336
00:24:11,152 --> 00:24:13,757
Cel mai bun medicament �n cazuri din astea
e s� se re�nceap� lucrul c�t mai repede.
337
00:24:15,122 --> 00:24:16,027
Imediat !
338
00:24:18,223 --> 00:24:21,275
Controleaz�-te, Pancini !
Noi trebuie s� d�m exemplu.
339
00:24:21,278 --> 00:24:22,297
Vino !
340
00:24:41,272 --> 00:24:44,115
- Alo ?
- Alo, Nino ! Sunt eu, Penta.
341
00:24:44,150 --> 00:24:45,465
Te sun de la Minister.
342
00:24:45,500 --> 00:24:47,990
Francesco, ce faci la Minister
duminic� diminea�a ?
343
00:24:48,026 --> 00:24:49,526
Scumpul meu, aici,
la Roma, se munce�te.
344
00:24:49,712 --> 00:24:53,406
Voiam s� te anun� c� ministrul
a fixat pentru 10 martie
345
00:24:53,441 --> 00:24:55,110
vizita Comisiei pentru omologare.
346
00:24:55,325 --> 00:24:56,722
�i nu puteai s�-mi spui m�ine ?
347
00:24:57,349 --> 00:25:00,640
M�ine e �n 17.
Aduce ghinion.
348
00:25:01,765 --> 00:25:03,674
Francesco, spune-mi...
349
00:25:04,221 --> 00:25:06,314
Tu... ��i aminte�ti de...
350
00:25:08,627 --> 00:25:10,683
... ruptura de la Toc
despre care �i-am vorbit ?
351
00:25:11,944 --> 00:25:13,685
Nu i-ai spus ministrului,
nu-i a�a ?
352
00:25:13,720 --> 00:25:15,142
Nu... pentru Dumnezeu.
353
00:25:15,804 --> 00:25:19,128
Anumite lucruri e mai bine s� r�m�n�
�ntre noi, tehnicienii.
354
00:25:19,680 --> 00:25:23,825
Politicienii trebuie s� se intereseze
de politic�, nu de geologie.
355
00:25:24,141 --> 00:25:26,744
Bine, v� a�tept�m pe 10
la dig. La revedere.
356
00:25:34,119 --> 00:25:35,208
Cine era ?
357
00:25:35,243 --> 00:25:38,869
Nimic, nimic...
�ia care te bat la cap mereu.
358
00:25:47,519 --> 00:25:50,101
Gino !
Gino, opre�te !
359
00:25:54,079 --> 00:25:57,398
O scrisoare pentru topograf.
S� i-o trimitem sus.
360
00:25:59,159 --> 00:26:03,781
- Alo, Baffo !
- Uita�i-v� aici. E pentru topograf.
361
00:26:03,816 --> 00:26:05,302
Pune deasupra o piatr�.
362
00:26:05,337 --> 00:26:07,633
Fi�i aten�i la c�ruciorul 8.
E o scrisoare pentru topograf.
363
00:26:08,319 --> 00:26:11,917
- Ce chestie !
- Mda !... Bravo, bravo.
364
00:26:22,200 --> 00:26:25,365
- O scrisoare pentru topograf !
- O scrisoare !
365
00:26:25,400 --> 00:26:27,204
Aten�ie !
�l trimitem jos.
366
00:26:36,279 --> 00:26:40,435
Eu lucrez la centrala telefonic�.
Dac� cineva vrea s� m� vad�...
367
00:26:40,470 --> 00:26:41,738
Pa ! Ancilla.
368
00:26:42,432 --> 00:26:47,853
Pentru un s�rut de dragoste...
369
00:26:48,160 --> 00:26:53,220
... se �nt�mpl� multe necazuri.
370
00:26:54,079 --> 00:26:59,194
N-a� fi crezut niciodat�...
371
00:27:12,631 --> 00:27:13,796
- Scuz�-m� o clip�.
- Da.
372
00:27:15,920 --> 00:27:18,141
- Bun� !
- Bun� !
373
00:27:21,064 --> 00:27:22,705
Azi am primit o scrisoare.
374
00:27:26,809 --> 00:27:28,132
Dac� a�teptam dup� tine...
375
00:27:28,478 --> 00:27:31,089
Din ziua aia, de la s�rb�toare,
n-ai mai dat niciun semn de via��.
376
00:27:32,017 --> 00:27:34,179
La Vajont, sunte�i to�i
at�t de dificili ?
377
00:27:35,406 --> 00:27:36,444
Nu, doar c�...
378
00:27:39,280 --> 00:27:42,685
Mi-era fric�...
Fric� c�-mi vei spune "nu".
379
00:27:47,761 --> 00:27:48,920
Te conduc acas� ?
380
00:27:53,203 --> 00:27:54,269
Nu !
381
00:27:54,984 --> 00:27:55,966
Acas�, nu !
382
00:27:57,695 --> 00:27:59,275
Te duc eu undeva.
383
00:28:02,019 --> 00:28:04,472
Nu trimit bile�ele la to�i
cei pe care-i �nt�lnesc.
384
00:28:05,537 --> 00:28:08,091
Tu e�ti un tip ciudat
�i m-ai f�cut curioas�.
385
00:28:10,456 --> 00:28:12,440
- Iat� !
- Mul�umesc.
386
00:28:12,524 --> 00:28:16,273
Voiam s� gu�ti ceva.
Voi, cei din Vajont, nu le cunoa�te�i.
387
00:28:16,869 --> 00:28:20,832
- Fursecuri la ora asta ?
- Le numim "sbrighi".
388
00:28:20,870 --> 00:28:23,864
Dac� cineva le m�n�nc� c�nd e trist,
triste�ea �i trece imediat.
389
00:28:24,574 --> 00:28:27,594
- Dar tu nu e�ti trist� acum.
- Eu, nu.
390
00:28:28,232 --> 00:28:30,297
De fapt, fursecurile
sunt pentru tine.
391
00:28:30,509 --> 00:28:32,044
Tu e�ti cel
cu fa�a trist�.
392
00:28:32,590 --> 00:28:34,508
- Eu ?...
- Hai, gust� unul...
393
00:28:40,893 --> 00:28:41,754
Pot ?
394
00:28:47,062 --> 00:28:50,307
Nu, scumpul meu !
S�rut�rile dup� c�s�torie, munteanule.
395
00:28:50,615 --> 00:28:52,084
Ea e veri�oara mea, Marguerita.
396
00:28:52,119 --> 00:28:53,781
- �i-o aminte�ti de la s�rb�toare ?
- Da.
397
00:28:53,953 --> 00:28:56,748
Azi a fost prima ei zi de munc�
la centrala telefonic�.
398
00:28:57,010 --> 00:28:59,337
�ncepe�i s� munci�i
foarte devreme, la Longarone.
399
00:28:59,358 --> 00:29:01,058
�ncepem c�nd e timpul.
400
00:29:01,193 --> 00:29:03,438
Ancilla, mama ta a venit
s� te caute la noi.
401
00:29:04,960 --> 00:29:06,923
- Scuz�-m�, trebuie s� plec.
- Nu, a�teapt� !
402
00:29:07,032 --> 00:29:08,345
Abia am venit.
403
00:29:08,565 --> 00:29:10,602
- Mai stai pu�in.
- Dar �i-a spus c� trebuie s� plece.
404
00:29:10,637 --> 00:29:12,336
To�i sunte�i foarte dificili
la Vajont.
405
00:29:12,788 --> 00:29:16,114
- Acum se amestec� �i veri�oara ta ?
- Hai, nu f� mutra aia !
406
00:29:16,119 --> 00:29:19,013
- M�n�nc� unul. Ai s� vezi c� func�ioneaz�.
- Hai, vino !
407
00:29:24,253 --> 00:29:25,267
Uite-o !
408
00:29:25,302 --> 00:29:27,813
Dac� ai venit pentru inaugurare,
ai venit prea devreme.
409
00:29:27,848 --> 00:29:30,355
Am venit pentru c� e o �edin��
a Comitetului pentru ap�rarea v�ii.
410
00:29:30,390 --> 00:29:31,637
Ar trebui s� vii �i tu.
411
00:29:31,943 --> 00:29:33,397
De fapt ar trebui
s� veni�i cu to�ii.
412
00:29:33,432 --> 00:29:36,341
Scoate�i-o din cap !
Eu nu vin �n niciun Comitet.
413
00:29:36,480 --> 00:29:38,420
Mie valea �mi place a�a cum e.
414
00:29:38,455 --> 00:29:39,924
Bine, bine.
Nu oblig�m pe nimeni.
415
00:29:40,383 --> 00:29:41,930
Pentru c� tot sunt aici,
416
00:29:42,013 --> 00:29:44,872
voiam s�-�i spun c�, Comitetul
a pl�tit din propriul buzunar
417
00:29:44,918 --> 00:29:46,552
expertiza unui geolog
de �ncredere.
418
00:29:46,620 --> 00:29:47,463
�i ce-i cu asta ?
419
00:29:47,491 --> 00:29:50,569
Zice c�, construirea unui lac artificial
�n valea asta, e curat� nebunie.
420
00:29:50,604 --> 00:29:54,792
C� �n zona Toc sunt alunec�ri preistorice,
�i apa risc� s� le pun� �n mi�care.
421
00:29:54,880 --> 00:29:58,321
A�i pl�tit geologul �i el a scris
ceea ce vroia�i.
422
00:29:58,461 --> 00:30:01,085
La SADE sunt echipe de geologi.
423
00:30:01,104 --> 00:30:04,108
�i dac� ei zic c� e bine,
e bine �i pentru Pietro Corona.
424
00:30:04,130 --> 00:30:06,363
Dac� e pentru asta,
SADE are �i prieteni la Roma.
425
00:30:06,508 --> 00:30:08,059
Dar de data asta
nu e nevoie de ei,
426
00:30:08,094 --> 00:30:10,489
pentru c� nu e doar articolul scris
de o ziarist� de provincie.
427
00:30:10,508 --> 00:30:13,800
Avem referatul unul geolog faimos pe care
l-am expediat deja autorit��ilor civile.
428
00:30:13,835 --> 00:30:17,586
- S� vedem cine va c�tiga de data asta !
- Nu m� intereseaz� comisiile voastre.
429
00:30:17,662 --> 00:30:20,318
- Aici se na�te progresul.
- Da, progresul.
430
00:30:20,783 --> 00:30:21,997
A venit Comisia.
431
00:30:22,598 --> 00:30:24,299
- Bun� ziua, Penta.
- Salut, Frosini.
432
00:30:25,623 --> 00:30:27,532
- Frosini...
- �nc�ntat...
433
00:30:27,567 --> 00:30:29,085
- �i Sensidoni...
- �nc�ntat.
434
00:30:29,120 --> 00:30:30,418
Acesta e inginerul De�idera.
435
00:30:30,453 --> 00:30:32,172
- �nc�ntat.
- Geniul civil de la Belluno.
436
00:30:32,207 --> 00:30:34,700
Cobor��i !
Cobor��i, nu v� fie fric�.
437
00:30:37,128 --> 00:30:41,367
�ara e �n plin� dezvoltare
�i noi avem nevoie de energie electric�.
438
00:30:41,419 --> 00:30:44,149
�i pute�i spune ministrului,
c� p�n� �n 6 luni,
439
00:30:44,551 --> 00:30:48,150
ve�i avea cei 150 de milioane KWh
pe care vi i-am promis.
440
00:30:48,185 --> 00:30:50,946
Vom umple casele italienilor
de electrocasnice.
441
00:30:51,279 --> 00:30:53,218
Sigur !
E impresionant !...
442
00:30:53,327 --> 00:30:55,982
Prins a�a �ntre ace�ti mun�i...
443
00:30:57,410 --> 00:30:58,928
Vede�i, scumpule Sensidoni...
444
00:30:59,036 --> 00:31:01,652
digul pe care-l construim
nu e un corp rigid.
445
00:31:01,687 --> 00:31:03,456
- E flexibil.
- Sigur, sigur...
446
00:31:03,491 --> 00:31:07,497
Se mi�c� �mpreun� cu muntele.
Dac� muntele oscileaz�, oscileaz� �i digul.
447
00:31:07,532 --> 00:31:08,816
�sta e secretul.
448
00:31:08,906 --> 00:31:11,280
�i dac� muntele oscileaz�
mai mult dec�t s-a prev�zut ?
449
00:31:11,440 --> 00:31:15,096
Atunci �nseamn� c� tot mapamondul
oscileaz� mai mult dec�t s-a prev�zut.
450
00:31:17,475 --> 00:31:20,522
Inginere, nu vreau s� stric atmosfera,
dar noi, la ingineria civil�,
451
00:31:20,557 --> 00:31:23,611
a�tept�m �nc� referatul geologic
privind coastele v�ii.
452
00:31:24,374 --> 00:31:28,439
Administra�ia fiscal�
ar putea bloca construirea...
453
00:31:28,474 --> 00:31:32,344
... str�zii �nconjur�toare �i fire�te,
�n�elege�i...
454
00:31:32,379 --> 00:31:33,474
... omologarea digului.
455
00:31:38,241 --> 00:31:39,895
Administra�ia fiscal�...
456
00:31:40,701 --> 00:31:42,411
Dar noi nu suntem
Administra�ia fiscal�, nu-i a�a...
457
00:31:42,446 --> 00:31:43,678
... dle inginer De�idera ?
458
00:31:43,713 --> 00:31:46,760
Vino aici, De�idera !
Nu te g�ndi mereu la h�rtiile tale.
459
00:31:46,795 --> 00:31:49,493
�i dv, v� rog, face�i
o frumoas� fotografie de grup.
460
00:31:51,073 --> 00:31:54,104
Vino jos, Sensidoni.
Vino, vino !
461
00:31:54,191 --> 00:31:55,240
F�-�i curaj !
462
00:31:56,755 --> 00:31:57,729
Da, vin !
463
00:31:59,149 --> 00:32:00,554
Unde ne ducem ?
464
00:32:13,272 --> 00:32:14,950
- Foarte frumos.
- Veni�i !
465
00:32:16,198 --> 00:32:18,252
- V� rog, intra�i !
- Nu-i r�u, nu ?
466
00:32:18,814 --> 00:32:21,168
- Ce spune�i, dle inginer De�idera ?
- Bun� seara.
467
00:32:23,227 --> 00:32:24,409
Da, sigur.
468
00:32:24,860 --> 00:32:28,522
SADE a vrut s� fac� lucrurile �n stil mare,
nu-i a�a, dle inginer Biadene ?
469
00:32:32,021 --> 00:32:33,358
Ca �ntotdeauna, De�idera.
470
00:32:33,393 --> 00:32:36,126
S� faci lucrurile �n stil mare face parte
din statutul societ��ii noastre.
471
00:32:36,194 --> 00:32:39,014
Sper c� �i seriozitatea...
face parte din statut.
472
00:32:39,216 --> 00:32:42,783
P�cat c� inginerul Semenza
nu a putut r�m�ne, nu-i a�a Nino ?
473
00:32:42,915 --> 00:32:44,361
Domnilor, mergem ?
474
00:32:45,680 --> 00:32:48,857
- Scuz�-m�, Biadene, a� vrea s�-�i vorbesc.
- Da.
475
00:32:49,920 --> 00:32:51,435
Vede�i, eu...
476
00:32:51,470 --> 00:32:53,173
Curaj, Sensidoni !
V� ascult.
477
00:32:54,359 --> 00:32:57,229
Am nevoie s� fiu dus
�napoi, la Longarone.
478
00:32:57,417 --> 00:33:00,080
Nu-mi spune c� vrei s� te duci �napoi
�n v�rful digului, acum ?
479
00:33:00,507 --> 00:33:03,028
Am uitat toat� documenta�ia.
480
00:33:03,946 --> 00:33:08,017
F�r� h�rtiile acelea mi-e imposibil
s� fac referatul c�tre Minister.
481
00:33:08,213 --> 00:33:09,364
M� �n�elege�i, nu-i a�a ?
482
00:33:09,559 --> 00:33:13,594
Haide, haide, Sensidoni, bucur�-te de cin�
�i �ntoarce-te la Roma lini�tit.
483
00:33:13,629 --> 00:33:17,609
M�ine v� trimitem noi un referat.
Va fi de ajuns s�-l semna�i.
484
00:33:18,307 --> 00:33:20,557
Penta, Penta !
Uit�-te ce vine !
485
00:33:28,559 --> 00:33:31,553
Ascult�, Edoardo...
voi fi foarte sincer cu tine.
486
00:33:32,570 --> 00:33:37,472
�tiu c� ceea ce ai scris �n referatul �sta
e fructul unei medita�ii �ndelungate.
487
00:33:38,839 --> 00:33:40,729
Spun doar c�, poate...
488
00:33:40,764 --> 00:33:44,767
... p�rerea unei persoane,
cu o experien�� major�...
489
00:33:44,802 --> 00:33:46,578
Tat� !
490
00:33:46,613 --> 00:33:49,888
Dac� n-ai �ncredere �n munca mea �i
�n mine, ca geolog, spune-o clar.
491
00:33:50,899 --> 00:33:53,409
Mi-a�i cerut o expertiz�
a muntelui Toc.
492
00:33:54,398 --> 00:33:57,097
Eu am �ncercat s-o fac �n mod
serios, profesional...
493
00:33:57,132 --> 00:33:58,160
Sigur...
494
00:33:58,693 --> 00:34:00,314
Nu e vina nim�nui...
495
00:34:00,349 --> 00:34:03,714
... dac� rezultatul cercet�rii mele
nu e cel pe care-l a�tepta�i.
496
00:34:03,749 --> 00:34:07,559
��i m�rturisesc c� nu mi-a f�cut
pl�cere s�-l citesc.
497
00:34:08,651 --> 00:34:10,243
�ns�, vezi...
498
00:34:10,278 --> 00:34:12,201
... sunt al�i geologi...
499
00:34:12,390 --> 00:34:13,878
... care nu v�d lucrurile
ca tine.
500
00:34:14,847 --> 00:34:18,438
Muntele e ca un pl�m�n, Edo'...
501
00:34:18,473 --> 00:34:20,912
Se mi�c�... respir�...
502
00:34:21,616 --> 00:34:24,326
�i uneori te poate �n�ela.
503
00:34:25,107 --> 00:34:28,396
De c�te ori l-ai auzit pe profesorul
Dal Piaz repet�nd fraza asta ?
504
00:34:28,480 --> 00:34:30,993
Profesorul Dal Piaz
s-a pensionat de ceva timp.
505
00:34:31,028 --> 00:34:36,167
Profesorul Dal Piaz e considerat de to�i
cel mai bun expert din lume �n dolomite.
506
00:34:42,001 --> 00:34:43,699
Doar pu�in� pruden��...
507
00:34:44,406 --> 00:34:48,573
Edo', tot ceea ce-�i cer...
e pu�in� pruden��.
508
00:34:49,171 --> 00:34:53,712
Tat� !... Eu am fost acolo, sus,
pe muntele �la.
509
00:34:55,046 --> 00:34:57,897
Pruden�a nu poate s� �nsemne
s� te prefaci c� nu vezi.
510
00:34:58,400 --> 00:35:01,267
Doar nu vrei
s�-mi �ii o lec�ie, acum ?
511
00:35:03,348 --> 00:35:04,513
S� facem a�a !
512
00:35:05,923 --> 00:35:09,437
Eu nu zic c� ceea ce ai scris nu e adev�rat.
Spun doar s� verific�m...
513
00:35:09,472 --> 00:35:10,611
... s� control�m.
514
00:35:10,984 --> 00:35:12,926
Arat�-i raportul t�u
lui Dal Piaz.
515
00:35:13,443 --> 00:35:15,225
�i dup� ce-l va citi...
516
00:35:16,125 --> 00:35:20,300
... chiar dac� va trebui s� atenuezi u�or
vreuna dintre concluziile tale...
517
00:35:20,888 --> 00:35:22,065
Dup� toate...
518
00:35:23,238 --> 00:35:24,862
... n-o s� fie sf�r�itul lumii.
519
00:35:28,353 --> 00:35:29,343
Bun�.
520
00:35:29,378 --> 00:35:30,628
- Bun�.
- Scuz�-m�.
521
00:35:30,663 --> 00:35:32,674
�ine-te bine !
Uite !
522
00:35:38,521 --> 00:35:42,103
Intr� !
Eu locuiesc aici.
523
00:35:46,781 --> 00:35:49,985
- �i asta ?
- A f�cut-o tat�l meu.
524
00:35:50,791 --> 00:35:51,965
Era sculptor.
525
00:35:53,624 --> 00:35:55,782
Unic� s� tem�
era "Crucificarea".
526
00:35:57,234 --> 00:35:59,304
Era ca o obsesie pentru el.
527
00:36:04,319 --> 00:36:05,900
Sculptura aceea
a fost ultima.
528
00:36:06,035 --> 00:36:07,319
Nu a reu�it s-o termine.
529
00:36:08,313 --> 00:36:10,396
A murit de infarct,
din c�te au spus medicii.
530
00:36:10,713 --> 00:36:12,828
Patru zile mai t�rziu
a murit �i mama.
531
00:36:13,656 --> 00:36:14,865
Nu mai m�nca.
532
00:36:14,900 --> 00:36:17,057
κi petrecea timpul
cur���nd morm�ntul tat�lui meu.
533
00:36:17,798 --> 00:36:20,434
�i c�nd tr�iau, nu f�ceau altceva
dec�t s� se certe.
534
00:36:22,886 --> 00:36:25,912
E o poveste foarte frumoas� !
Cu adev�rat, �tii !
535
00:36:26,440 --> 00:36:28,396
Dac� m� g�ndesc...
536
00:36:30,755 --> 00:36:32,600
... a� vrea �i eu
o poveste a�a.
537
00:36:45,119 --> 00:36:48,183
Ca s� ai o poveste a�a trebuie
s� �ncepi cu �nceputul.
538
00:37:11,954 --> 00:37:13,336
Ascult�, dar...
539
00:37:14,158 --> 00:37:15,315
... nu cumva...
540
00:37:16,408 --> 00:37:18,594
... ai ales subiectul
la �nt�mplare ?
541
00:37:21,934 --> 00:37:23,162
Uite...
542
00:37:24,534 --> 00:37:25,380
... m� g�ndeam...
543
00:37:26,840 --> 00:37:28,645
... c� e momentul
s�-mi �ntemeiez o familie.
544
00:37:31,312 --> 00:37:34,687
Da, da... ca s� �ntemeiezi o familie
e nevoie de doi.
545
00:37:36,296 --> 00:37:37,541
Dar noi suntem doi.
546
00:37:40,024 --> 00:37:42,821
Sigur... sigur c�...
547
00:37:42,856 --> 00:37:44,605
sunte�i ciuda�i,
voi cei din Vajont.
548
00:37:46,017 --> 00:37:48,648
Poate pentru c� suntem
copii de pu�c�ria�i.
549
00:37:50,623 --> 00:37:54,225
Aici �i expediau vene�ienii
prizonierii.
550
00:37:57,210 --> 00:38:00,964
Poate... poate c� ar fi bine
s� nu-i spunem asta mamei mele.
551
00:38:01,118 --> 00:38:03,682
Nu...
Mai bine nu.
552
00:38:05,990 --> 00:38:07,066
Mai bine nu.
553
00:39:12,119 --> 00:39:17,105
A�a cum �ti�i, acest munte din partea
dreapt� a bazinului e Toc.
554
00:39:18,413 --> 00:39:22,558
Linia asta alb�, �n form� de "m"
indic� extinderea alunec�rii.
555
00:39:22,660 --> 00:39:24,525
Sunt aproape 2km de fractur�.
556
00:39:25,170 --> 00:39:26,928
Dup� p�rerea mea,
nu sunt dubii.
557
00:39:26,963 --> 00:39:31,337
Planul de alunecare e foarte profund �i
interesez� toat� aceast� parte a muntelui.
558
00:39:35,572 --> 00:39:37,770
Scuza�i-m�, dr. Semenza, dar...
559
00:39:37,805 --> 00:39:41,102
dar aceast diagnostic personal al dv
mi se pare foarte pesimist.
560
00:39:41,137 --> 00:39:43,923
�sta e lucrul cel mai m�runt
care se poate spune, scumpe Biadene.
561
00:39:45,342 --> 00:39:46,877
Spune-mi, Edoardo...
562
00:39:47,410 --> 00:39:50,700
Presupun c� ne pute�i
prezenta o estimare
563
00:39:50,920 --> 00:39:53,654
a volumului acestei ipotetice
mase de alunecare.
564
00:39:53,689 --> 00:39:56,724
Ei bine,
dup� calculele noastre...
565
00:39:57,558 --> 00:40:01,447
... mas� despre care vorbim
poate fi evaluat� la...
566
00:40:02,218 --> 00:40:03,921
...200 milioane de metri cubi.
567
00:40:07,187 --> 00:40:10,857
E probabil ceea ce a r�mas
dintr-o antic� alunecare preistoric�
568
00:40:10,892 --> 00:40:12,817
deja complet sedimentat�.
569
00:40:13,220 --> 00:40:14,753
Din c�te �tim noi...
570
00:40:14,892 --> 00:40:17,315
... ar putea s� r�m�n� pe loc
�n acest punct...
571
00:40:17,350 --> 00:40:18,679
... alte mii de ani.
572
00:40:18,781 --> 00:40:20,275
- Cel pu�in dac�...
- Cel pu�in dac�, ce ?
573
00:40:20,630 --> 00:40:23,060
... nu �ncepe nimeni acum
"s�-i ude picioarele".
574
00:40:24,080 --> 00:40:26,302
�n fine, c�nd ve�i �ncepe
s� umple�i,
575
00:40:26,715 --> 00:40:28,781
�i deci nivelul lacului
va cre�te,
576
00:40:29,681 --> 00:40:33,231
argila care se afl� sub alunecare,
577
00:40:33,340 --> 00:40:35,005
se va comporta
ca un lubrifiant.
578
00:40:35,739 --> 00:40:39,136
Dac� planul pe care se afl�
alunecarea e �nclinat...
579
00:40:39,446 --> 00:40:44,000
... ar putea ca la acest punct
s� oboseasc� s� stea pe loc...
580
00:40:44,348 --> 00:40:45,991
... �i s� se hot�rasc�
s-o ia �n jos.
581
00:40:47,475 --> 00:40:50,657
Dac� am �n�eles bine, nu sunte�i sigur
c� planul este �nclinat.
582
00:40:50,692 --> 00:40:53,790
Nu. �n stadiul actual
al cercet�rilor noastre, nu...
583
00:40:53,825 --> 00:40:58,679
Dac� �n loc s� fie �nclinat ar fi concav,
alunecarea ar r�m�ne pe loc ?
584
00:40:58,827 --> 00:41:01,158
Da...
Eu cred c� da.
585
00:41:05,681 --> 00:41:06,483
A�i v�zut ?
586
00:41:07,013 --> 00:41:08,002
Ce facem ?
587
00:41:08,155 --> 00:41:11,761
Trimitem la Minister un referat care spune
c� era mai bine s� nu facem digul ?
588
00:41:13,213 --> 00:41:16,034
Dal Piaz,
dv ce crede�i ?
589
00:41:16,348 --> 00:41:18,085
Alunecarea,
dac� este...
590
00:41:18,977 --> 00:41:22,868
prive�te doar
unele straturi superficiale.
591
00:41:22,903 --> 00:41:25,882
Ar putea avea cel mult
o grosime de 20-30 de metri.
592
00:41:26,169 --> 00:41:27,943
Dedesupt e roc� compact� !
593
00:41:28,421 --> 00:41:31,972
Deci, dup� p�rerea dv,
nu e niciun pericol.
594
00:41:32,639 --> 00:41:34,292
A� zice c�...
595
00:41:34,327 --> 00:41:36,085
... la felul �n care
stau lucrurile acum...
596
00:41:36,120 --> 00:41:37,814
... nu !
597
00:41:43,401 --> 00:41:45,768
Sunte�i gata s� pune�i totul
negru pe alb ?
598
00:41:50,067 --> 00:41:51,050
Sigur.
599
00:41:55,037 --> 00:41:55,892
Bine.
600
00:41:57,840 --> 00:42:00,692
Atunci trimitem la Minister
601
00:42:01,151 --> 00:42:03,085
referatul profesorului Dal Piaz.
602
00:42:03,394 --> 00:42:05,741
Bine.
Cu Edoardo m� descurc eu.
603
00:42:08,494 --> 00:42:11,408
Scuza�i-m�, dle inginer,
dar avem o alt� problem�.
604
00:42:11,622 --> 00:42:13,146
Ce mai e acum ?
605
00:42:13,181 --> 00:42:17,634
Ingineria civil� din Belluno a blocat
lucr�rile la drumul de ocolire.
606
00:42:17,781 --> 00:42:20,410
Se pare c� au primit un referat,
un protest.
607
00:42:20,641 --> 00:42:22,847
Dar drumul e aproape terminat.
608
00:42:22,882 --> 00:42:24,383
�i apoi,
scuz�-m�, Biadene,
609
00:42:24,997 --> 00:42:26,597
un referat din partea cui ?
610
00:42:26,632 --> 00:42:29,561
Un fantomatic Comitat pentru
ap�rarea v�ii Vajont.
611
00:42:29,661 --> 00:42:32,892
E la mijloc �i ziarista aceea,
cea care scrie la "Unit�".
612
00:42:33,687 --> 00:42:36,576
Mi se pare c� aici se exagereaz�.
N-o pot face !
613
00:42:36,880 --> 00:42:39,775
Din p�cate inginerul De�idera
e convins de contrariul.
614
00:42:40,149 --> 00:42:43,627
Spune c� am �nceput lucr�rile
f�r� autoriza�ia Ministerului.
615
00:42:44,710 --> 00:42:48,666
�i ce-i cu asta ? Ministerul va trimite
autoriza�ia ca �ntotdeauna.
616
00:42:48,701 --> 00:42:49,747
Nu-i a�a, inginere ?
617
00:42:50,535 --> 00:42:54,908
Ne mai lipsea acest De�idera.
Poate deveni o problem�.
618
00:42:57,486 --> 00:42:59,176
Pleca�i !... Pleca�i !
619
00:42:59,373 --> 00:43:00,532
Pleca�i, pleca�i !
620
00:44:23,709 --> 00:44:26,498
Scuza�i, poate am gre�it biroul.
�l caut pe inginerul De�idera.
621
00:44:26,895 --> 00:44:28,805
Inginerul De�idera
nu e la sediu.
622
00:44:29,039 --> 00:44:31,197
Eu sunt Bertolissi,
asistentul guvernamental.
623
00:44:31,258 --> 00:44:33,461
Cum adic� nu e la sediu ?
Am o �nt�lnire pentru un interviu.
624
00:44:34,146 --> 00:44:35,874
M� cheam� Tina Merlin.
Lucrez pentru "Unit�".
625
00:44:38,559 --> 00:44:41,577
De fapt inginerul
a fost transferat la alt sediu.
626
00:44:41,638 --> 00:44:42,898
Dac� vre�i,
pute�i vorbi cu mine.
627
00:44:46,291 --> 00:44:49,154
�n�eleg.
Mul�umesc.
628
00:44:49,573 --> 00:44:50,353
Bun� ziua.
629
00:45:14,949 --> 00:45:15,695
Tina.
630
00:45:18,751 --> 00:45:19,700
Tina !
631
00:45:22,158 --> 00:45:23,268
Ce �i s-a �nt�mplat ?
632
00:45:24,665 --> 00:45:27,208
Am �nchis.
Ajunge !
633
00:45:32,771 --> 00:45:34,826
Micul pescar renun��
p�n� la urm�.
634
00:45:36,065 --> 00:45:39,016
��i aminte�ti ce �i-am spus acum ceva timp
c� SADE e "un stat �n stat" ?
635
00:45:39,229 --> 00:45:42,164
Gre�eam ! SADE nu e "un stat �n stat".
SADE e Statul.
636
00:45:42,488 --> 00:45:44,550
�l �tii pe inginerul De�idera,
�eful �antierului civil ?
637
00:45:44,849 --> 00:45:47,400
- Da. De ce ?
- A fost �ndep�rtat.
638
00:45:47,435 --> 00:45:51,136
Trimis la alt sediu, cu o scrisoare din
partea ministrului �n persoan�.
639
00:45:53,652 --> 00:45:55,550
Tu �i-ai dus b�t�lia ta.
Acum ajunge.
640
00:45:55,674 --> 00:45:57,777
Trebuie s� �n�elegi
c�nd e momentul s� te opre�ti.
641
00:45:59,164 --> 00:46:00,887
Dac� sper� c� renun�...
642
00:46:02,054 --> 00:46:07,329
Scuz�-m�, dar... nu ai nicio �ndoial�
c� e�ti tu cea care gre�e�ti ?
643
00:46:07,539 --> 00:46:10,585
Dac� o sut� de persoane spun ceva
�i tu singur� spui altceva...
644
00:46:10,773 --> 00:46:12,659
... poate e�ti tu cea
care gre�e�te.
645
00:46:15,783 --> 00:46:20,282
Aldo, crede-m�. Eu scriu doar ceea ce
toate persoanele cu bun sim� pot vedea:
646
00:46:20,317 --> 00:46:22,514
c� digul acela e un pericol
pentru oamenii din vale.
647
00:46:22,973 --> 00:46:25,035
S� �ncerce s� m� mute pe mine
la un alt sediu.
648
00:46:25,070 --> 00:46:27,574
Eu nu sunt salariata ministerului
sau al ingineriei civile.
649
00:46:27,731 --> 00:46:29,417
�i nu mi-e fric�
nici de inginerii de la SADE
650
00:46:29,452 --> 00:46:33,091
�i nici de to�i politicienii care-i sus�in
�i m� acuz� pe mine c� m� opun progresului.
651
00:46:33,446 --> 00:46:34,910
Eu nu lupt contra progresului
652
00:46:34,945 --> 00:46:36,594
ci a celor care �n numele progresului
653
00:46:36,629 --> 00:46:38,816
�i umplu portofelele pe spinarea
oamenilor s�raci.
654
00:46:44,760 --> 00:46:48,035
- Un discurs ! Un discurs !
- Inginere, un discurs.
655
00:46:50,719 --> 00:46:53,460
C�nd o oper� este finalizat�...
656
00:46:54,457 --> 00:46:57,787
... noi sim�im bucurie
amestecat� cu am�r�ciune.
657
00:46:59,196 --> 00:47:02,537
Bucurie, pentru c� fiecare
dintre noi poate spune cu m�ndrie
658
00:47:02,957 --> 00:47:04,316
c� am reu�it.
659
00:47:04,511 --> 00:47:09,008
Dar c�te ore de trud�
ne-a costat ?
660
00:47:10,244 --> 00:47:11,961
Ne amintim mai ales
661
00:47:12,533 --> 00:47:16,572
sacrificiul celor 15 muncitori,
mor�i la locul de munc�.
662
00:47:17,116 --> 00:47:20,978
Le dator�m �i lor faptul c� am reu�it
s� construim digul de la Vajont.
663
00:47:21,950 --> 00:47:23,594
Peste c��iva ani...
664
00:47:24,077 --> 00:47:28,091
... voi ve�i putea povesti despre aceast�
mare aventur� copiilor vo�tri.
665
00:47:30,152 --> 00:47:32,323
�i pute�i avea
m�ndria de a le spune:
666
00:47:35,582 --> 00:47:36,817
"Eu eram acolo !"
667
00:47:40,760 --> 00:47:42,775
Veni�i !
Haide�i, veni�i, veni�i !
668
00:47:42,810 --> 00:47:44,209
A sosit ziua cea mare.
669
00:47:44,375 --> 00:47:45,470
Intra�i, intra�i !
670
00:47:46,520 --> 00:47:49,535
- Ce p�rere ave�i ?
- Ce spectacol !
671
00:47:50,226 --> 00:47:52,773
E cu adev�rat impresionant !
672
00:47:53,231 --> 00:47:55,185
Uita�i-v� ce minun��ie !
673
00:47:55,662 --> 00:47:58,604
Scumpe inginere,
pute�i fi m�ndru de voi �nsu�i.
674
00:47:58,639 --> 00:48:00,118
Complimente, dle inginer Semenza.
675
00:48:00,433 --> 00:48:02,487
Deci... cine are onoarea ?
676
00:48:02,868 --> 00:48:04,825
�ntrebarea mi se pare inutil�.
677
00:48:36,373 --> 00:48:39,662
Tat�, �ncearc� s� ra�ionezi !
Nu po�i r�m�ne aici.
678
00:48:40,113 --> 00:48:42,239
- Vino s� stai sus, la noi.
- Nu.
679
00:48:43,228 --> 00:48:45,218
Carlo, vino s� m� aju�i !
680
00:48:50,846 --> 00:48:54,030
Hai bunicule, s� mergem !
Doar nu vrei s� sf�r�e�ti sub ape.
681
00:48:54,065 --> 00:48:57,225
S� plece digul.
Eu eram aici �naintea lui.
682
00:48:58,006 --> 00:49:01,525
- Pot s� v� pun o �ntrebare ?
- Nu, nu, doamn�. Nu e momentul.
683
00:49:03,228 --> 00:49:05,686
- Care e casa dv ?
- E acolo, jos.
684
00:49:05,967 --> 00:49:07,273
Din p�cate
trebuie s-o p�r�sesc.
685
00:49:07,308 --> 00:49:08,857
- Aia de acolo ?
- Da, aia de acolo.
686
00:49:13,119 --> 00:49:16,192
- Olmo, du c�ru�ul la Filippin.
- Bine, vin.
687
00:49:21,840 --> 00:49:23,796
Sta�i !
688
00:49:28,639 --> 00:49:32,079
Valea asta care mai �nainte era
a noastr�, acum nu mai e.
689
00:49:32,344 --> 00:49:34,158
Cineva a decis
c� trebuie s� moar�
690
00:49:34,193 --> 00:49:36,034
�i �n locul ei,
trebuie s� fie un lac.
691
00:49:36,625 --> 00:49:38,543
Atunci noi �i �ntreb�m
pe ace�ti domni:
692
00:49:39,012 --> 00:49:43,453
"Dac� m�ine v-ar alunga din casa voastr�
d�ndu-v� c�teva zile s� v� face�i bagajele,
693
00:49:44,186 --> 00:49:45,944
ce a�i lua cu voi ?"
694
00:49:46,654 --> 00:49:48,829
Patul �n care
s-au n�scut copiii vo�tri ?
695
00:49:49,694 --> 00:49:53,153
Masa, u�a, fotografia
de la nunta voastr� ?
696
00:49:53,470 --> 00:49:57,313
Ce a�i lua cu voi c� s� v� p�stra�i
�n timpul ce va veni, trecutul,
697
00:49:57,760 --> 00:49:59,023
memoria ?
698
00:49:59,770 --> 00:50:01,940
Pune�i-v� �ntreb�rile astea,
domnilor de la �ADE.
699
00:50:02,298 --> 00:50:04,180
Noi ni le-am pus azi,
700
00:50:04,239 --> 00:50:05,817
�i nu a fost o zi frumoas�.
701
00:50:05,852 --> 00:50:06,896
Montaner !
702
00:50:26,280 --> 00:50:27,580
Fotografiaz� !
703
00:51:36,360 --> 00:51:38,929
Uita�i-v� !
Asta e casa bunicului meu, Celeste.
704
00:51:44,354 --> 00:51:47,265
Giannina, e periculos !
705
00:51:47,683 --> 00:51:49,051
�ntoarce-te �napoi !
706
00:51:49,239 --> 00:51:52,059
Opre�te, opre�te !
De aici, digul se vede bine.
707
00:51:52,094 --> 00:51:55,229
Cum s� opreasc� ?
Haide, mai departe, p�n� la dig !
708
00:51:55,416 --> 00:51:58,344
Giannina, �ntoarce-te �napoi !
709
00:52:07,119 --> 00:52:10,043
Nu mi�ca�i, nu mi�ca�i !
Nu mi�ca�i masa !
710
00:52:11,919 --> 00:52:15,112
- Cred c� au s� cad�.
- Nu mi�ca�i ! Nu mi�ca�i masa !
711
00:52:24,920 --> 00:52:27,880
Fugi�i ! Fugi�i !
Fugi�i de aici !
712
00:52:28,859 --> 00:52:30,225
Hai, mi�c�-te !
713
00:52:40,191 --> 00:52:41,699
- Ce s-a �nt�mplat ?
- A c�zut o bucat� din Toc.
714
00:52:41,734 --> 00:52:42,772
Privi�i !
715
00:52:45,000 --> 00:52:48,883
A fost o alunecare.
Uita�i-v� !
716
00:52:48,918 --> 00:52:50,611
Dumnezeule !
717
00:52:55,709 --> 00:52:59,318
C�nd se face un dig
e normal s� fie ni�te alunec�ri.
718
00:52:59,353 --> 00:53:00,613
Ce tot spui ?
719
00:53:01,599 --> 00:53:04,797
E doar vina delincven�ilor �lora
dac� natura se r�zvr�te�te.
720
00:53:04,832 --> 00:53:05,831
- Are dreptate.
- Asta...
721
00:53:06,239 --> 00:53:09,523
... asta era o vale, nu o groap�
care s� fie umplut� cu ap�.
722
00:53:09,639 --> 00:53:11,579
- Are dreptate.
- B�tr�nul are dreptate.
723
00:53:12,033 --> 00:53:14,880
Aici, apa m�n�nc� muntele.
724
00:53:15,079 --> 00:53:17,719
Nu e adev�rat.
725
00:53:18,320 --> 00:53:21,494
Scuza�i, e cineva care-mi poate ar�ta
drumul cel mai sigur p�n� la alunecare ?
726
00:53:31,690 --> 00:53:33,122
Dac� vre�i, v� conduc eu.
727
00:53:36,502 --> 00:53:37,341
Bine.
728
00:53:37,609 --> 00:53:38,416
Mul�umesc.
729
00:53:50,876 --> 00:53:51,811
�i acum ?
730
00:53:53,119 --> 00:53:54,086
Vino !
731
00:53:57,634 --> 00:53:58,622
Trecem pe aici.
732
00:54:01,209 --> 00:54:02,705
Fii atent� !
E periculos.
733
00:54:04,053 --> 00:54:04,916
Vino !
734
00:54:05,401 --> 00:54:07,800
�tii de ce muntele �sta
se nume�te Toc, nu-i a�a ?
735
00:54:07,820 --> 00:54:09,244
Pentru c� aici,
prin p�r�ile noastre,
736
00:54:09,379 --> 00:54:12,363
"toc" �nseamn� ceva putred,
foarte friabil.
737
00:54:13,399 --> 00:54:15,790
C�t din munte a alunecat ?
Ce spun cei de la dig ?
738
00:54:19,217 --> 00:54:21,161
Se vorbe�te despre
un milion de metri cubi.
739
00:54:28,069 --> 00:54:30,723
Toat� aceast� parte a muntelui
a ajuns �n lac.
740
00:54:32,525 --> 00:54:34,212
Dar adev�rata problem�
nu e asta.
741
00:54:35,392 --> 00:54:36,335
E mai sus.
742
00:54:38,971 --> 00:54:39,874
S� mergem.
743
00:54:45,389 --> 00:54:46,340
Dumnezeule !
744
00:54:47,704 --> 00:54:50,159
Mi-au ar�tat-o ��ranii
de la poalele muntelui Toc.
745
00:54:50,380 --> 00:54:51,620
Le e fric�.
746
00:54:51,987 --> 00:54:53,722
- �i SADE ce a zis ?
- Au v�zut-o �i ei.
747
00:54:55,063 --> 00:54:57,325
Dar geologii spun c� nu sunt
motive de �ngrijorare.
748
00:54:58,014 --> 00:55:00,257
Ce ru�ine !
C�t e de lung� ?
749
00:55:01,005 --> 00:55:04,809
Continu� prin p�dure pe mai bine
de 2 km. Pe aici ! ��i ar�t.
750
00:55:08,474 --> 00:55:12,153
Uite ! Mai �ncolo, c�tre dig,
fisura e lat� �i de 4m.
751
00:55:12,280 --> 00:55:14,321
Ancilla !
Uit�-te !
752
00:55:14,423 --> 00:55:16,431
Vorbesc despre locul unde
locuie�te prietenul t�u.
753
00:55:17,086 --> 00:55:17,963
Uite:
754
00:55:17,998 --> 00:55:20,998
O enorm� alunecare a c�zut zilele astea
desprinz�ndu-se din teren...
755
00:55:21,033 --> 00:55:22,566
... �n partea st�ng�
a localit��ii Toc.
756
00:55:22,641 --> 00:55:25,622
O bucat� de p�dure �i p�une
de l��ime de circa 300 m
757
00:55:25,657 --> 00:55:28,174
a cedat eroziunii apelor
�i a c�zut �n lac.
758
00:55:28,209 --> 00:55:31,534
Era deci �ntemeiat, atunci c�nd
baz�ndu-se pe �ngrijorarea popula�iei
759
00:55:31,569 --> 00:55:33,115
care-�i amintea de
alunecarea de la Pontesei,
760
00:55:33,362 --> 00:55:37,326
se denun�a existen�a unui pericol
sigur constituit de formarea lacului.
761
00:55:37,760 --> 00:55:40,995
Deocamdat�...
se mi�c� �ncet.
762
00:55:41,798 --> 00:55:43,722
O medie de 5mm pe zi...
763
00:55:44,621 --> 00:55:46,602
... cu momente
de oprire total�.
764
00:55:47,143 --> 00:55:49,573
�n stadiul actual,
nu suntem �n gradul s� �tim
765
00:55:49,608 --> 00:55:51,182
dac� mi�carea va fi treptat�...
766
00:55:51,295 --> 00:55:54,062
... sau �i va m�ri
pe nea�teptate viteza.
767
00:55:54,691 --> 00:55:57,186
Dup� p�rerea noastr�,
continuarea umplerii lacului...
768
00:55:57,210 --> 00:56:02,030
... ar �nsemna o cre�tere periculoas�
a vitezei de alunecare.
769
00:56:03,135 --> 00:56:05,242
Alunecare ar deveni incontrolabil�.
770
00:56:05,396 --> 00:56:09,530
Ascult�-m� Edoardo ! Crezi c� alunecarea
poate fi oprit� �n vreun fel ?
771
00:56:10,000 --> 00:56:12,298
Nu.
Dup� p�rerea mea, nu.
772
00:56:12,806 --> 00:56:16,146
De acum... volumul alunec�rii
a devenit prea mare.
773
00:56:16,362 --> 00:56:19,082
C�nd o mas� de acele propor�ii
�ncepe s� se mi�te...
774
00:56:20,283 --> 00:56:21,462
... nu se mai opre�te.
775
00:56:31,922 --> 00:56:36,545
- Deci, ce putem face ?
- Trebuie s� abandona�i proiectul.
776
00:56:36,580 --> 00:56:38,865
- Edoardo, tu nu-�i dai seama c�...
- Un moment.
777
00:56:40,206 --> 00:56:44,141
Un moment. Se pare c� aici pierdem
complet din vedere punctul esen�ial.
778
00:56:44,560 --> 00:56:48,623
Dr. Semenza sus�ine c� alunecarea
e �n mi�care �i nu poate fi oprit�.
779
00:56:49,297 --> 00:56:51,752
Profesorul Dal Piaz, dimpotriv�,
780
00:56:51,909 --> 00:56:53,709
ne spune c� s-ar putea
totu�i opri.
781
00:56:54,159 --> 00:56:56,393
�i pe urm� e Peta,
geologul statului,
782
00:56:56,410 --> 00:56:58,892
care sus�ine c� e vorba
despre alunec�ri superficiale.
783
00:56:58,974 --> 00:57:01,102
Deci... ce trebuie s� facem ?
784
00:57:01,288 --> 00:57:02,518
Pe cine trebuie
s� credem ?
785
00:57:05,260 --> 00:57:06,722
Edo'...
786
00:57:06,757 --> 00:57:10,206
... tu ui�i c� sunt miliarde
investite �n proiectul �sta.
787
00:57:10,241 --> 00:57:12,739
Tat� !
�mi dau perfect de bine seama.
788
00:57:12,815 --> 00:57:14,855
Tehnic, pentru mine,
nu sunt alternative.
789
00:57:16,202 --> 00:57:19,131
- Dar dac� e vorba de o alegere politic�...
- Nu ! Nu...
790
00:57:19,440 --> 00:57:22,972
Nu ! E vorba despre
o alegere de bun sim�.
791
00:57:23,906 --> 00:57:26,121
Aceast� societate are
obliga�ia moral� �i �tiin�ific�
792
00:57:26,156 --> 00:57:28,689
s� �in� cont de p�rerea
geologilor cu experien�� major�.
793
00:57:29,443 --> 00:57:31,337
Mi se par� c�, �n privin�a asta,
suntem to�i de acord.
794
00:57:49,990 --> 00:57:51,685
- Bun� ziua.
- Bun� ziua.
795
00:57:52,303 --> 00:57:56,539
Dna Merlin Clementina,
n�scut� la Trichiana... provincia Belluno...
796
00:57:56,574 --> 00:57:58,788
... pe 19 august 1926 ?
797
00:57:59,936 --> 00:58:01,812
Acum te prefaci
c� nu m� cuno�ti ?
798
00:58:02,867 --> 00:58:07,106
Exist� un denun� pentru r�sp�ndire
ve�ti false �i tenden�ioase...
799
00:58:07,399 --> 00:58:09,070
... acte care duc la
tulburarea ordinii publice.
800
00:58:09,384 --> 00:58:10,623
�ine !
801
00:58:14,895 --> 00:58:15,734
Bun� ziua...
802
00:58:16,101 --> 00:58:19,376
- C�nd termina�i de v�ruit ?
- M�ine. �mi dai o bucat� ?
803
00:58:20,291 --> 00:58:22,522
Dar reu�im s� termin�m
p�n� la nunt� ?
804
00:58:22,755 --> 00:58:24,790
Sigur c� da...
Ce, e�ti �ngrijorat� ?
805
00:58:27,234 --> 00:58:30,337
Bunicule, vino �n cas�.
Nu vezi c� e�ti ud tot ?
806
00:58:30,440 --> 00:58:32,821
N-a mai nins a�a din '41.
807
00:58:33,000 --> 00:58:35,460
Uite �n ce hal e�ti !
Hai, vino !
808
00:58:49,017 --> 00:58:52,326
Sunt mai multe s�pt�m�ni
de c�nd alunecarea st� pe loc.
809
00:58:52,778 --> 00:58:55,425
Deci avea dreptate
b�tr�nul Dal Piaz.
810
00:58:55,440 --> 00:58:59,764
Da, nu exist� alt� explica�ie. Sigur
c� �i gerul a ajutat s-o blocheze.
811
00:58:59,839 --> 00:59:03,317
Inginere, nu credeam s� v� g�sesc aici.
Cum merge ?
812
00:59:03,943 --> 00:59:09,163
Cum vrei s� mearg�, scumpe Biadene ?
Ve�tile rele vin repede.
813
00:59:09,695 --> 00:59:11,123
Ai citit ziarele ?
814
00:59:11,254 --> 00:59:13,627
Ai v�zut ce s-a �nt�mplat
�n Fran�a...
815
00:59:13,974 --> 00:59:15,420
... la digul de la Frejus ?
816
00:59:16,199 --> 00:59:17,661
Da, am citit.
817
00:59:17,737 --> 00:59:19,334
O tragedie groaznic�.
818
00:59:19,369 --> 00:59:21,637
Se pare c� a cedat
o structur�.
819
00:59:23,239 --> 00:59:25,887
Digul s-a rupt...
sute de mor�i.
820
00:59:26,280 --> 00:59:28,245
M� �ntrebam... uite...
821
00:59:29,610 --> 00:59:32,042
... dac� n-ar fi cazul s� ne g�ndim
s� �nt�rim digul.
822
00:59:32,077 --> 00:59:34,680
Pancini, scuz�-m�, chiar vrei
s� faci pe cobea ?
823
00:59:35,077 --> 00:59:38,763
Digul de la Frejus avea pu�in fundament,
se �tia foarte bine �n jur.
824
00:59:38,798 --> 00:59:41,169
Noi avem mai bine de 100 de
ancoraje �n roc�.
825
00:59:41,255 --> 00:59:43,913
Inginere !
Sunte�i c�utat la telefon !
826
00:59:43,948 --> 00:59:46,427
Filippin, aci
suntem to�i ingineri.
827
00:59:46,480 --> 00:59:47,542
Care ?
828
00:59:49,742 --> 00:59:50,954
V� rog, dle inginer.
829
00:59:51,069 --> 00:59:54,153
Alo ! Profesor Ghetti...
Spune�i-mi !
830
00:59:55,728 --> 00:59:56,555
Cum ?
831
01:00:01,341 --> 01:00:03,104
Dar... sunte�i sigur, nu-i a�a ?
832
01:00:17,683 --> 01:00:19,568
- Bun� ziua, dle inginer. Bine a�i venit.
- Bun� ziua.
833
01:00:19,685 --> 01:00:21,727
Dle inginer Biadene,
pe aici, v� rog.
834
01:00:23,474 --> 01:00:25,483
A�a cum ne-a�i cerut,
835
01:00:25,518 --> 01:00:28,517
am construit o piscin�
de forma v�ii din Vajont
836
01:00:28,756 --> 01:00:30,730
cu un dig la scare
de 1:200.
837
01:00:31,079 --> 01:00:34,593
Pe urm� am simulat o alunerare
de 50 milioane metri cubi...
838
01:00:35,119 --> 01:00:36,808
... cu nivelul lacului de acumulare
la maximum de capacitate.
839
01:00:40,440 --> 01:00:42,290
- Ei bine ?
- Ve�i vedea acum.
840
01:00:45,559 --> 01:00:47,560
D�-i drumul !
841
01:01:04,991 --> 01:01:06,339
Fire�te...
842
01:01:06,665 --> 01:01:09,434
... trebuie s� �inem cont de vitez�
de c�dere a alunec�rii.
843
01:01:10,038 --> 01:01:11,566
Dar chiar �i �n acest caz...
844
01:01:11,682 --> 01:01:15,038
Cu nivelul lacului la maxim,
ne-am �neca. Asta vre�i s� spune�i ?
845
01:01:15,073 --> 01:01:17,910
Da... Dac� atunci
c�nd muntele cade...
846
01:01:18,275 --> 01:01:20,792
... voi ave�i lacul la
cota 715m...
847
01:01:23,002 --> 01:01:24,322
�n cazul acesta...
848
01:01:25,119 --> 01:01:28,148
... alunecarea ar provoca un val
de c�teva zeci de metri.
849
01:01:28,840 --> 01:01:31,344
Va dep�i cu mult marginile digului...
850
01:01:32,125 --> 01:01:35,129
... cu consecin�e catastrofale
�i pentru Longarone...
851
01:01:35,264 --> 01:01:36,762
... care se afl� exact sub baraj.
852
01:01:37,640 --> 01:01:39,885
Dup� p�rerea ta, Ghetti...
853
01:01:41,676 --> 01:01:43,521
... care e cota de siguran�� ?
854
01:01:43,556 --> 01:01:46,194
Am verificat c�,
cu lacul la cota 700...
855
01:01:46,462 --> 01:01:50,939
... impactul alunec�rii ar provoca un val
mult, mult mai pu�in �nalt.
856
01:01:51,515 --> 01:01:54,733
Dup� p�rerea noastr�, aceast� cot�
e de absolut� siguran��
857
01:01:55,157 --> 01:01:57,698
chiar �i �n cazul unei
alunec�ri catastrofice.
858
01:01:58,782 --> 01:02:01,419
- �n plus...
- D�-i drumul ! Ce altceva mai e, Ghetti ?
859
01:02:02,336 --> 01:02:05,053
Noi suger�m s� se continue
nu alte experimente...
860
01:02:05,501 --> 01:02:08,528
... pentru a evalua
impactul valului... asupra Longaronelui.
861
01:02:08,685 --> 01:02:10,250
Mul�umesc.
A�i f�cut o treab� bun�.
862
01:02:10,285 --> 01:02:13,418
Momentan e de ajuns.
Trimite-ne un referat.
863
01:02:14,144 --> 01:02:16,823
- Inginere, v� sim�i�i r�u ?
- Nu, nu e nimic. A trecut deja.
864
01:02:16,860 --> 01:02:20,041
- Vre�i s� chem un medic.
- Nu, nu ! N-am nevoie de medici.
865
01:02:20,090 --> 01:02:21,280
M� simt deja mai bine.
866
01:02:21,868 --> 01:02:22,912
Veni�i !
867
01:02:34,566 --> 01:02:38,440
S�rut ! S�rut !
S�rut ! S�rut !
868
01:02:43,877 --> 01:02:45,954
Acum o po�i s�ruta, Montaner.
869
01:02:46,039 --> 01:02:48,436
- Ba chiar trebuie s-o s�ru�i.
- Atunci o fac.
870
01:02:54,119 --> 01:02:55,731
�ncet !
871
01:02:57,016 --> 01:02:57,954
�ncet...
872
01:03:03,239 --> 01:03:06,542
- Bravo, Montaner ! Ai reu�it !
- Mul�umesc.
873
01:03:07,642 --> 01:03:09,232
- Felicit�ri.
- Mul�umesc.
874
01:03:10,836 --> 01:03:13,844
- Mul�umesc c� a�i venit.
- Eu v� mul�umesc c� m-a�i invitat.
875
01:03:13,879 --> 01:03:15,380
A fost o ceremonie
cu adev�rat frumoas�.
876
01:03:15,415 --> 01:03:18,820
- Acum e masa. Veni�i, nu-i a�a ?
- Nu. Din p�cate trebuie s� m� �ntorc la dig.
877
01:03:19,128 --> 01:03:20,785
A fost o pl�cere.
Mul�umesc.
878
01:03:24,204 --> 01:03:25,733
E vreo problem� ?
879
01:03:26,704 --> 01:03:28,737
Nu... obi�nuitele
b�t�i de cap.
880
01:03:30,784 --> 01:03:35,611
Inginere, scuza�i-m�, dar...
e ceva timp de c�nd voiam s� v� spun.
881
01:03:37,409 --> 01:03:40,669
Eu eram m�ndru c� am participat
la construirea digului.
882
01:03:40,888 --> 01:03:43,114
Ca s� fiu sincer,
�nc� sunt.
883
01:03:44,800 --> 01:03:48,302
Dar de ceva timp...
nu m� simt lini�tit.
884
01:03:49,223 --> 01:03:52,124
Mai ales dup� alunecarea aia...
aia din noiembrie.
885
01:03:53,308 --> 01:03:55,525
�n fine, eu mi-am luat o cas�
aici, la Longarone.
886
01:03:56,425 --> 01:03:59,606
V� cer s�-mi r�spunde�i sincer.
Exist� vreun pericol ?
887
01:04:01,762 --> 01:04:03,531
Montaner... dar...
888
01:04:04,779 --> 01:04:08,297
... e ceva la care s� te g�nde�ti tocmai
�n ziua nun�ii ? Haide !
889
01:04:11,958 --> 01:04:15,371
- Exist� vreun pericol ?
- Ascult�...
890
01:04:16,623 --> 01:04:20,565
Hotelurile din �mprejurimi g�zduiesc cel
pu�in 60 de manageri de la dig cu familiile.
891
01:04:22,029 --> 01:04:24,760
�i se pare c� dac� ar exista
vreun pericol ar sta aici ?
892
01:04:27,003 --> 01:04:28,080
Crede-m�...
893
01:04:28,583 --> 01:04:32,283
... eu �nsu�i te-a� avertiza pe tine
�i pe to�i locuitorii v�ii.
894
01:04:33,165 --> 01:04:34,331
Crede-m�, Montaner.
895
01:04:34,892 --> 01:04:36,657
Sincer... crede-m� !
896
01:04:36,997 --> 01:04:38,072
Olmo !
897
01:04:39,139 --> 01:04:41,008
Voi doi, ajunge
cu p�l�vr�geala, hai...
898
01:04:44,379 --> 01:04:45,539
Felicit�ri !
899
01:04:56,456 --> 01:04:57,565
Po�i porni, mul�umesc.
900
01:05:02,881 --> 01:05:03,942
Carlo !
901
01:05:05,878 --> 01:05:07,379
Carlo, e gata !
902
01:05:14,671 --> 01:05:15,594
Carlo.
903
01:05:51,360 --> 01:05:54,432
- Salut !
- Salut !
904
01:05:55,800 --> 01:05:57,782
- Salut !
- Salut !
905
01:05:58,482 --> 01:06:03,295
- Montaner... unde te duci ?
- Cum unde m� duc ? La noi acas�.
906
01:06:05,434 --> 01:06:08,185
Scumpe topograf, eu nu �tiu
cum obi�nui�i la Vajont,
907
01:06:08,220 --> 01:06:11,588
... dar aici, la Longarone, mirele
intr� �n cas� cu mireasa �n bra�e.
908
01:06:12,558 --> 01:06:16,667
Noi cei din Vajont...
miresele noastre le ducem a�a !
909
01:06:17,797 --> 01:06:20,217
Noi suntem copii de pu�c�ria�i,
��i aminte�ti ?
910
01:06:22,895 --> 01:06:24,596
Ajutor !...
911
01:06:29,921 --> 01:06:31,030
Asta ce e ?
912
01:06:35,906 --> 01:06:37,765
E darul de nunt�
al lui Pancini.
913
01:06:42,041 --> 01:06:43,354
E amuzant.
914
01:06:44,254 --> 01:06:45,819
E ca �i cum
a� sta �n leag�n.
915
01:06:52,555 --> 01:06:53,906
C�nd �i l-am d�ruit...
916
01:06:55,244 --> 01:06:57,834
... mi-ai spus c� pentru a �ntemeia
o familie e nevoie de doi.
917
01:07:01,303 --> 01:07:02,278
�i ?
918
01:07:04,373 --> 01:07:05,770
Acum suntem doi.
919
01:07:25,752 --> 01:07:27,453
Sunte�i sigur
c� i-a�i anun�at ?
920
01:07:27,765 --> 01:07:30,386
Am expediat mai mult de 20 de cita�ii
pentru depunere de m�rturie.
921
01:07:30,421 --> 01:07:32,130
Pe muntenii �ia
�i cunoa�te�i mai bine dec�t mine.
922
01:07:32,165 --> 01:07:35,039
Sunt ne�ncrez�tori, le e fric�
de tribunale, de avoca�i...
923
01:07:35,282 --> 01:07:36,911
Ca s� nu mai vorbim
de distan��.
924
01:07:41,068 --> 01:07:44,202
Am controlat �i cealalt� intrare.
Nu e nimeni din Vajont.
925
01:07:44,238 --> 01:07:46,371
Nu se vor pune niciodat�
pe fa�� contra �ADE.
926
01:07:46,406 --> 01:07:48,932
�i-o spusesem. S� �ncerc�m
s� rezolv�m repede cu povestea asta.
927
01:07:49,055 --> 01:07:50,214
Lua�i loc, v� rog !
928
01:07:54,528 --> 01:07:58,199
Cita�ie �n tribunal contra
lui Merlin Clementina.
929
01:07:58,280 --> 01:08:03,148
E acuzat� conform articolelor
656-57 din Codul Penal..
930
01:08:03,527 --> 01:08:05,460
... �i legea 18 privind presa
931
01:08:06,068 --> 01:08:09,482
ca autoare a unui articol
cu ve�ti false
932
01:08:09,517 --> 01:08:11,990
�i acte de tulburare tenden�ioase...
933
01:08:12,264 --> 01:08:13,058
E aici !
934
01:08:15,095 --> 01:08:16,905
Uite-o, e aici !
Tina !
935
01:08:17,237 --> 01:08:18,180
Tina !
936
01:08:21,065 --> 01:08:23,556
Lini�te !
937
01:08:26,589 --> 01:08:28,059
Avem dovezi.
938
01:08:28,094 --> 01:08:32,266
- Lini�te !
- Cancelare, ce se �nt�mpl� ?
939
01:08:32,301 --> 01:08:34,015
Scuza�i-m�, dle pre�edinte...
940
01:08:34,050 --> 01:08:36,695
Sunt martori la groapa de gunoi.
Au gre�it aul�.
941
01:08:36,858 --> 01:08:40,331
Dle pre�edinte, e mai u�or s� deosebe�ti
vacile dec�t aulele voastre.
942
01:08:40,603 --> 01:08:45,153
- Se pierde cre�tinul pe aici !
- Bine, bine, s� �ncepem.
943
01:08:47,204 --> 01:08:50,913
Celeste Martinelli,
70 de ani, ��ran.
944
01:08:51,213 --> 01:08:55,041
Uite, privi�i, dle pre�edinte.
Aici e totul documentat.
945
01:08:55,345 --> 01:08:57,471
Aceast� alunecare
e doar un avertisment.
946
01:08:57,840 --> 01:09:02,383
De c�nd exist� lacul lui SADE,
terenul se mi�c� �i se aud zgomote.
947
01:09:02,641 --> 01:09:04,927
Mie �i familiei mele
ne e fric�.
948
01:09:04,938 --> 01:09:07,567
Noaptea, Toc face zgomot.
949
01:09:08,560 --> 01:09:11,647
Du�umelele casei mele tremur�.
950
01:09:12,364 --> 01:09:15,656
- Sunt terorizat, dle pre�edinte.
- Sunt Di Lorenzi Pietro.
951
01:09:15,980 --> 01:09:17,584
Locuiesc pe muntele Toc.
952
01:09:18,012 --> 01:09:19,416
Asta e casa mea.
953
01:09:20,960 --> 01:09:26,555
Casa mea e aici, sus.
Uita�i-v�.. ce fisur� are !
954
01:09:26,590 --> 01:09:32,352
Dle Pre�edinte, trece�i �n procesul-verbal.
Pe mine m� cheam� Di Lorenzi Osvaldo.
955
01:09:32,692 --> 01:09:36,018
Am 70 de ani
�i locuiesc pe muntele Toc.
956
01:09:36,242 --> 01:09:39,800
Eu am v�zut-o primul.
Era at�t de larg�.
957
01:09:41,436 --> 01:09:46,402
Acum, a ajuns
de aici... aici !
958
01:09:47,600 --> 01:09:49,978
Tina, ai s� vezi c� reu�im.
959
01:09:51,086 --> 01:09:54,175
Nu �tiu.
Mai dureaz� mult ?
960
01:09:54,600 --> 01:09:56,966
E greu de spus.
Sigur, nu va fi ceva scurt� durat�.
961
01:09:57,840 --> 01:10:00,553
Pute�i reintra.
Curtea a decis.
962
01:10:00,905 --> 01:10:02,135
Vino, vino !
963
01:10:03,362 --> 01:10:07,869
Curtea re�ine, c� articolul
care constituie capul de acuzare...
964
01:10:07,904 --> 01:10:12,435
... nu con�ine �tiri nici false,
nici exagerate, nici tenden�ioase.
965
01:10:12,568 --> 01:10:16,470
�n plus, s-a dovedit c� bazinul
artificial construit de �ADE...
966
01:10:16,657 --> 01:10:21,880
... constituie �i e considerat de locuitori
un serios pericol pentru sat,
967
01:10:22,188 --> 01:10:25,209
pentru c� exist� team�
c� erod�nd terenul
968
01:10:25,244 --> 01:10:28,234
poate determina c�derea caselor.
969
01:10:28,772 --> 01:10:30,854
Pentru toate motivele ar�tate,
970
01:10:30,889 --> 01:10:35,111
imputata e achitat� pentru c� faptul
nu constituie un delict.
971
01:10:35,900 --> 01:10:37,874
- Ce spune ?
- Ai v�zut ?
972
01:10:38,054 --> 01:10:39,273
- Ce delict ?
- Ai reu�it.
973
01:10:42,438 --> 01:10:45,992
- E achitat� !
- E achitat� !
974
01:10:46,079 --> 01:10:49,075
- Viva !
- Mul�umesc.
975
01:10:51,952 --> 01:10:53,438
Am c�tigat !
976
01:10:56,121 --> 01:10:59,476
Lua�i masa aia de-acolo
�i lua�i �i �la.
977
01:10:59,620 --> 01:11:01,478
Bun� ziua, dle inginer.
M-a�i chemat ?
978
01:11:01,536 --> 01:11:03,015
Cine a scris rapoartele astea ?
979
01:11:03,686 --> 01:11:07,104
Tehnicienii no�tri, de acord cu
Bertolissi de la ingineria civil�.
980
01:11:07,263 --> 01:11:09,013
�i dup� p�rerea ta, scumpe Pancini,
981
01:11:09,048 --> 01:11:11,697
eu ar trebui s� trimit la Minister
un referat cu fraze ca:
982
01:11:12,439 --> 01:11:15,398
"Au fost �nregistrate cutremure
983
01:11:15,479 --> 01:11:18,850
care corespund cu opera�ia
de umplere al bazinului..."
984
01:11:18,885 --> 01:11:20,210
Am �nebunit, sau ce ?
985
01:11:20,986 --> 01:11:23,482
Faptul e c�, cu c�t urc� apa,
cu at�t seismografele
986
01:11:23,807 --> 01:11:25,794
�nregistreaz� cutremure
de mare intensitate.
987
01:11:25,861 --> 01:11:28,297
Sunt cutremure de a�ezare
care erau prev�zute.
988
01:11:28,640 --> 01:11:29,807
Pancini, s� ne �n�elegem.
989
01:11:29,842 --> 01:11:32,206
�n mai pu�in de o lun� trebuie
s� vindem digul Statului.
990
01:11:32,241 --> 01:11:34,046
Un dig omologat, pricepi ?
991
01:11:34,702 --> 01:11:37,018
�i �ti�i mai bine ca mine
c� pentru a-l omologa
992
01:11:37,053 --> 01:11:39,640
trebuie s� ducem lacul
la 715m.
993
01:11:42,128 --> 01:11:42,962
Dar...
994
01:11:44,261 --> 01:11:49,425
Cutremurele sunt de gradul 4
pe scara Mercalli.
995
01:11:51,501 --> 01:11:52,623
Ce trebuie s� facem ?
996
01:11:53,910 --> 01:11:56,167
Pu�in� diploma�ie, Pancini.
997
01:11:58,355 --> 01:12:01,928
�terge�i... corecta�i...
De exemplu, aici, voi a�i scris...
998
01:12:02,039 --> 01:12:05,094
"Mi�c�rile din zona Toc
p�r acum s� se agraveze."
999
01:12:05,129 --> 01:12:07,314
Nu merge.
E o fraz� care denot� alarm�, fric�.
1000
01:12:07,349 --> 01:12:10,250
Ce vrem s� facem ?
Vrem poate s� teroriz�m Ministerul ?
1001
01:12:10,285 --> 01:12:13,821
S� facem alte probleme societ��ii
dup� achitarea ziaristei �leia ?
1002
01:12:14,006 --> 01:12:16,345
A�a nu merge.
E mai bine s� scriem:
1003
01:12:16,425 --> 01:12:18,415
"Mi�carea din zona Toc..."
1004
01:12:18,449 --> 01:12:21,742
..."denot� o u�oar� tendin��
de cre�tere."
1005
01:12:22,749 --> 01:12:26,334
Conceptul e acela�i, dar impresia pe care
o va avea cititorul e diferit�.
1006
01:12:26,642 --> 01:12:27,601
Foarte diferit�.
1007
01:12:28,009 --> 01:12:28,935
�ine !
1008
01:12:32,355 --> 01:12:33,936
Edoardo, vino, vino !
1009
01:12:34,029 --> 01:12:36,106
Dup� cum vezi,
aranj�m pu�in biroul.
1010
01:12:36,877 --> 01:12:38,737
Nu, nu, r�m�i, Pancini !
R�m�i !
1011
01:12:38,900 --> 01:12:40,239
Nu avem secrete.
1012
01:12:40,720 --> 01:12:44,393
Vezi, Edoardo, am ampreciat mult
munca ta �n toate aceste luni.
1013
01:12:44,468 --> 01:12:48,730
Dar din p�cate cred c� a sosit momentul
s� ne lipsim de colaborarea ta.
1014
01:12:48,902 --> 01:12:53,952
Prea mul�i medici �n jurul unui bolnav
z�p�cesc familia.
1015
01:12:54,199 --> 01:12:55,064
Cum ?
1016
01:12:55,099 --> 01:12:57,590
Comisia de omologare a Ministerului
a fost la fa�a locului.
1017
01:12:57,666 --> 01:13:01,401
De acum �ncolo ea ne va da directive
pentru anchete ulterioare.
1018
01:13:01,913 --> 01:13:03,909
Nu, nu !
Nu ! Nu...
1019
01:13:05,160 --> 01:13:06,159
Mul�umesc.
1020
01:13:08,267 --> 01:13:10,536
Asta o lua�i dv, fire�te.
1021
01:13:11,108 --> 01:13:12,138
Fire�te.
1022
01:13:21,990 --> 01:13:23,612
- Po�i pleca.
- Da.
1023
01:13:25,170 --> 01:13:27,079
Cum adic�
nu publica�i articolul ?
1024
01:13:27,640 --> 01:13:30,536
Ce �nseamn� asta ?
C� nu mai ai �ncredere �n mine ?
1025
01:13:31,644 --> 01:13:33,709
Spune !
Spune c� n-ai �ncredere !
1026
01:13:33,744 --> 01:13:36,013
Dac� l-am scris,
�nseamn� c� sunt sigur�.
1027
01:13:36,048 --> 01:13:38,564
Eu �ntotdeauna te-am ajutat,
dar acum exagerezi.
1028
01:13:38,873 --> 01:13:40,639
Aici scri c� �n lacul de la Vajont
1029
01:13:40,674 --> 01:13:42,904
ar putea c�dea dintr-un moment
�ntr-altul o alunecare
1030
01:13:43,079 --> 01:13:44,624
de 50 de milioane de metri cubi.
1031
01:13:44,659 --> 01:13:48,260
Crezi c� putem publica a�a o �tire
f�r� s� facem mai �nt�i o minim�...
1032
01:13:48,295 --> 01:13:51,841
De ce nu vii aici s� vezi ? A�a respiri
�i pu�in aer curat care-�i face bine.
1033
01:13:51,880 --> 01:13:56,151
M�car ob�ine o declara�ie oficial�
de la un muncitor, un tehnician...
1034
01:13:56,238 --> 01:13:57,732
Ce declara�ie oficial� ?
1035
01:13:57,880 --> 01:14:00,060
Vrei s� pricepi sau nu c� aici
tuturor le e fric� de �ADE ?
1036
01:14:00,127 --> 01:14:03,638
- Dac� �ncepe s� ne fie fric� �i nou�...
- Evident, un proces nu �i-a ajuns.
1037
01:14:03,640 --> 01:14:06,517
Atunci am sc�pat, dar de data asta
ajungem to�i �n pu�c�rie.
1038
01:14:06,560 --> 01:14:08,945
Nu, nu am sc�pat.
1039
01:14:08,980 --> 01:14:11,342
Au recunoscut c� aveam dreptate.
Ne-au achitat.
1040
01:14:11,377 --> 01:14:14,979
Ascult�, Tina ! Ori documentezi �tirea,
ori aticolul nu se public�. Clar ?
1041
01:14:15,014 --> 01:14:16,794
Bine.
Mul�umesc.
1042
01:14:20,011 --> 01:14:24,202
To�i angaja�ii de la SADE �ncep�nd
de azi, fac parte din ENEL...
1043
01:14:24,279 --> 01:14:26,129
societate na�ional�
de energie electric�
1044
01:14:26,171 --> 01:14:29,506
care de azi face parte
din societatea vene�ian�.
1045
01:14:29,676 --> 01:14:33,714
�ncep�nd de azi, digul din Vajont
e proprietatea statului italian.
1046
01:15:01,720 --> 01:15:04,757
S� fugim !
1047
01:15:04,840 --> 01:15:07,693
Pleca�i ! Pleca�i
1048
01:15:11,159 --> 01:15:12,984
Fugi !
1049
01:15:34,119 --> 01:15:36,190
Fugi, fugi !
1050
01:15:41,640 --> 01:15:45,662
- Filippin, ce s-a �nt�mplat ?
- Un cutremur ! A fost un cutremur !
1051
01:15:47,236 --> 01:15:49,357
Un cutremur !
Venea de la Toc !
1052
01:15:50,039 --> 01:15:54,398
Ce a�tept�m, Don Carlo ? Ca digul �la
blestemat s� ne ucid� pe to�i ?
1053
01:15:54,399 --> 01:15:57,455
Ce trebuie s� facem, Don Carlo ?
S� p�r�sim satul ?
1054
01:15:57,490 --> 01:16:00,680
Acum e ENEL.
Voi scrie la ENEL.
1055
01:16:00,736 --> 01:16:05,470
C�nd vom cr�pa to�i, ce importan�� are
dac� a fost vina lui ENEL sau �ADE ?
1056
01:16:05,505 --> 01:16:08,142
- Spune-mi !
- Ai dreptate, Celeste, ai dreptate.
1057
01:16:08,262 --> 01:16:10,732
Ave�i dreptate.
�n valea asta,
1058
01:16:10,867 --> 01:16:13,662
drepturile bie�ilor oameni
au fost c�lcate �n picioare.
1059
01:16:13,999 --> 01:16:16,651
Oamenii au dreptul
s� se r�zvr�teasc�.
1060
01:16:17,039 --> 01:16:22,051
Cine p�c�tuie�te nu e cel
care sufer�, ci cel ce jigne�te.
1061
01:16:22,319 --> 01:16:26,829
Cine profit� de banii s�i,
cine risc� via�a aproapelui s�u.
1062
01:16:27,489 --> 01:16:32,019
�i eu v� spun c�, �mpotriva acestora
nu e un p�cat s� te r�zvr�te�ti.
1063
01:16:32,079 --> 01:16:35,516
S� te r�zvr�te�ti �mpotriva lui SADE,
nu e un p�cat !
1064
01:16:37,398 --> 01:16:40,036
- Are dreptate.
- E Tina, Tina Merlin !
1065
01:16:40,071 --> 01:16:41,883
A�a e.
1066
01:16:41,918 --> 01:16:44,051
E Merlin. Tina Merlin.
S� mergem !
1067
01:16:45,520 --> 01:16:50,064
- Bun�, Tina.
- Uite ce au f�cut �ia de la �ADE !
1068
01:16:50,099 --> 01:16:52,457
Uite ! Trebuie s� scrii
�n "Unita", Tina.
1069
01:16:52,479 --> 01:16:55,283
Trebuie s� scrii ce fel de delincven�i
sunt cei de la �ADE.
1070
01:16:55,920 --> 01:16:59,924
Scrie, sau digul �la mai devreme sau
mai t�rziu ne va ucide pe to�i.
1071
01:16:59,959 --> 01:17:01,208
- Pe to�i.
- V-o spun eu.
1072
01:17:44,000 --> 01:17:48,094
Tat� !
Antonio, Carlo !
1073
01:17:49,895 --> 01:17:52,819
Veni�i !
Auzi�i ce scrie Merlin !
1074
01:17:53,520 --> 01:17:57,382
O mas� enorm� de 50 milioane
metri cubi de material
1075
01:17:57,506 --> 01:17:59,897
de pe versantul st�ng
al lacului artificial...
1076
01:17:59,949 --> 01:18:01,268
... alunec�.
1077
01:18:01,633 --> 01:18:07,160
Nu se poate �ti dac� c�derea va fi lent�
sau se va produce cu o bufnitur� groaznic�.
1078
01:18:07,680 --> 01:18:12,418
�n acest ultim caz, ar fi un dezastru
enorm pentru �ntreg satul Longarone,
1079
01:18:13,526 --> 01:18:15,095
situat pe fundul v�ii.
1080
01:18:26,640 --> 01:18:28,797
Olmo, mie mi-e fric�.
S� plec�m.
1081
01:18:29,177 --> 01:18:31,462
M�tu�a mea locuie�te la Belluno,
ne poate da dou� camere.
1082
01:18:36,169 --> 01:18:40,048
Ascult�-m�... �i eu
sunt �ngrijorat, nu zic nu.
1083
01:18:40,329 --> 01:18:44,618
Dar �efii de la dig au to�i so�iile
�i copiii aici, la Longarone.
1084
01:18:47,429 --> 01:18:48,450
Tina.
1085
01:18:49,047 --> 01:18:51,945
Crezi c� ar sta lini�ti�i,
dar ar exista cu adev�rat un pericol ?
1086
01:18:57,797 --> 01:18:58,661
Nu �tiu.
1087
01:19:02,352 --> 01:19:05,031
Eu �tiu doar c� familia mea
tr�ie�te la 40 de km de aici.
1088
01:19:05,636 --> 01:19:08,169
�i c� seara c�nd stingem lumina,
adormim lini�ti�i.
1089
01:19:10,359 --> 01:19:14,187
S� mergem la m�tu�a mea.
Doar pentru un timp.
1090
01:19:21,029 --> 01:19:22,420
Doar p�n� c�nd...
1091
01:19:23,829 --> 01:19:25,695
De c�teva zile
nu se simte bine.
1092
01:19:27,199 --> 01:19:29,376
A�teptam s�-�i spun
c�nd eram sigur�.
1093
01:19:29,877 --> 01:19:31,402
Azi am luat rezultatul analizelor.
1094
01:19:32,180 --> 01:19:33,195
Vino, te ajut !
1095
01:19:36,600 --> 01:19:37,928
Ce analize ?
1096
01:19:39,920 --> 01:19:42,919
Atunci e adev�rat c� voi cei
din Vajont pricepe�i greu !
1097
01:19:44,299 --> 01:19:46,945
Vei deveni tat�,
muntean c�pos !
1098
01:20:15,581 --> 01:20:16,564
Pancini.
1099
01:20:23,059 --> 01:20:24,410
Dle inginer.
1100
01:20:27,597 --> 01:20:30,579
- Ce face�i aici ?
- Sim�eam nevoia s� fiu pu�in singur.
1101
01:20:30,912 --> 01:20:33,382
�n unele momente
nu mai �tii la care sf�nt s� te rogi.
1102
01:20:42,048 --> 01:20:44,758
Am urcat lacul
la cota 715 m.
1103
01:20:45,800 --> 01:20:48,200
Muntele �la blestemat
alunec� �n lac.
1104
01:20:49,693 --> 01:20:52,666
- Cei de la Roma ce spun ?
- Roma e departe. Cred c�...
1105
01:20:52,739 --> 01:20:55,501
... unicul lucru de f�cut e
s� scoatem c�t mai mult� ap� posibil.
1106
01:20:55,703 --> 01:20:57,334
Cel pu�in p�n� la cota 700.
1107
01:20:57,642 --> 01:20:59,917
Vreau s� cobor mai mult,
cel pu�in p�n� la cota 690,
1108
01:20:59,952 --> 01:21:01,442
pentru a avea o marj�
de siguran��.
1109
01:21:02,028 --> 01:21:03,298
Din cauza valurilor,
�n�elege�i ?
1110
01:21:04,661 --> 01:21:06,636
Nu v� e fric�
c� ar putea fi �i mai r�u ?
1111
01:21:07,670 --> 01:21:11,305
Poate c� tocmai apa
sus�ine acum alunecarea.
1112
01:21:11,996 --> 01:21:15,738
�tiu c� e periculos...
dar e periculos oricum.
1113
01:21:16,975 --> 01:21:18,393
Nu am alte alternative.
1114
01:21:19,038 --> 01:21:23,128
Faptul e c� �n ultimele zile viteza de
deplasare a alunec�rii a crescut sim�itor.
1115
01:21:26,508 --> 01:21:28,050
Asculta�i-m�...
1116
01:21:28,333 --> 01:21:29,910
Eu v-a� sf�tui s�...
1117
01:21:30,039 --> 01:21:34,363
Nu credeam c�... Acum totul
te face s� te g�nde�ti la ce e mai r�u.
1118
01:21:34,928 --> 01:21:38,926
Pe Toc,
arborii sunt to�i �nclina�i.
1119
01:21:39,410 --> 01:21:42,297
�n plus, linia alunec�rii
s-a deschis �n mod impresionant.
1120
01:21:42,788 --> 01:21:46,170
Chiar sus, spre Pineda, unde se oprise,
chiar �i acolo s-a deplasat.
1121
01:21:48,790 --> 01:21:51,644
Trebuie s� golim.
V� sim�i�i �n stare s� v� ocupa�i dv ?
1122
01:21:52,208 --> 01:21:55,910
Poate c� nu v� aminti�i,
dar eu mi-am luat concediu.
1123
01:21:56,131 --> 01:21:58,404
M�ine plec
�n Statele Unite.
1124
01:21:58,937 --> 01:21:59,843
M�ine ?
1125
01:22:03,175 --> 01:22:07,317
- Ar mai fi Montaner.
- Nu mai am �ncredere �n nimeni.
1126
01:22:07,457 --> 01:22:10,830
Nici m�car �n mine �nsumi.
Altfel nu a� mai fi aici.
1127
01:22:16,289 --> 01:22:18,472
Religia nu e un talisman.
1128
01:22:23,227 --> 01:22:25,553
Nu poate fi scoas� din buzunar
c�nd avem nevoie.
1129
01:23:14,511 --> 01:23:16,737
7 noiembrie 1960
1130
01:23:16,780 --> 01:23:19,434
�n faza 1, alunecarea
va deveni incontrolabil�.
1131
01:23:19,487 --> 01:23:23,103
E periculos s� se ridice nivelul lacului.
Alunecare rapid�.
1132
01:23:25,781 --> 01:23:28,019
9 octombrie 1963
1133
01:24:12,840 --> 01:24:15,699
Nu v� �ngrijora�i pentru animale.
1134
01:24:16,280 --> 01:24:18,903
S� ne gr�bim.
Avem pu�in timp.
1135
01:24:21,600 --> 01:24:24,798
- S� ne gr�bim. Muntele alunec�.
- Unde ne ducem ?
1136
01:24:24,839 --> 01:24:26,305
Doamn�, nu pute�i sta aici.
Trebuie s� pleca�i !
1137
01:24:26,340 --> 01:24:29,256
E periculos. Trebuie
s� merge�i de cealalt� parte.
1138
01:24:29,291 --> 01:24:32,105
- Mario !
- �i voi, �ncepe�i s� merge�i !
1139
01:24:32,140 --> 01:24:33,879
V� ducem de cealalt� parte.
1140
01:24:34,230 --> 01:24:35,283
Haide�i, haide�i !
1141
01:24:37,041 --> 01:24:39,179
Trebuie s� merge�i
de cealalt� parte a v�ii.
1142
01:24:40,439 --> 01:24:42,670
- S� mergem, s� mergem !
- Haide�i, haide�i !
1143
01:24:48,279 --> 01:24:50,953
Osvaldo, Pietro, veni�i !
1144
01:24:51,039 --> 01:24:53,474
Noi nu venim, r�m�nem aici !
1145
01:24:56,039 --> 01:24:58,351
Opri�i ! Opri�i !
1146
01:25:34,680 --> 01:25:36,757
Ancilla !
Eu m� duc !
1147
01:25:38,977 --> 01:25:41,855
- Ce f�ceai ?
- Nimic.
1148
01:25:42,540 --> 01:25:44,233
Cum nimic ?
Ce f�ceai ?
1149
01:25:50,920 --> 01:25:53,097
�n seara asta
trebuie s� te �ntorci acas� devreme.
1150
01:25:55,348 --> 01:25:57,243
Acum suntem doi
care te a�teapt�.
1151
01:26:07,821 --> 01:26:10,047
�n noaptea asta
am aflat c� exist�.
1152
01:26:12,720 --> 01:26:16,628
Am deschis ochii
�n �ntuneric.
1153
01:26:19,199 --> 01:26:21,340
Am �tiut c� el
era aici, cu mine.
1154
01:26:24,169 --> 01:26:28,363
Va fi un b�iat...
�i se va numi Libero.
1155
01:26:28,567 --> 01:26:29,665
Ca tat�l meu.
1156
01:26:39,800 --> 01:26:41,296
Olmo...
1157
01:26:43,171 --> 01:26:44,803
... promite-mi c� te �ntorci repede.
1158
01:26:55,366 --> 01:26:56,653
F�-�i valiza.
1159
01:26:58,097 --> 01:27:00,423
Chiar �n seara asta
ne mut�m la m�tu�a ta.
1160
01:27:15,986 --> 01:27:17,592
�ncetine�te.
1161
01:27:19,239 --> 01:27:22,987
- Ce se �nt�mpl� ?
- S� cobor�m.
1162
01:27:23,359 --> 01:27:24,797
- Ce se �nt�mpl� ?
- Uite !
1163
01:27:26,680 --> 01:27:29,945
- Ce e asta ?
- Porne�te imediat camionul �sta.
1164
01:27:29,980 --> 01:27:31,847
- Pe aici nu se poate trece.
- Hai, repede.
1165
01:27:31,882 --> 01:27:34,276
S� ne gr�bim.
S-o lu�m peste podi�.
1166
01:27:34,359 --> 01:27:36,853
S� plec�m !
S� plec�m !
1167
01:27:58,034 --> 01:28:00,685
- Lnginere, trebuie s� v� vorbesc.
- Nu acum, sunt ocupat.
1168
01:28:00,720 --> 01:28:02,718
- Tocmai acum ?
- Dac� nu te deranjeaz�...
1169
01:28:02,753 --> 01:28:03,807
Ave�i nevoie de ajutor, dle inginer ?
1170
01:28:03,899 --> 01:28:06,626
Nu, nu, las�-ne singuri.
Vrei s�-mi vorbe�ti ? Vorbe�te !
1171
01:28:07,863 --> 01:28:09,594
Astea sunt diagramele
lui Toc.
1172
01:28:09,843 --> 01:28:13,642
Fisura s-a l�rgit cu 13 cm
�n prima zi de golire.
1173
01:28:13,677 --> 01:28:16,754
Cu 14 �n a doua zi �i cu 16
�n ultima zi a lui septembrie.
1174
01:28:17,278 --> 01:28:20,148
Alunecare cre�te pe m�sur�
ce scoate�i apa de la poale.
1175
01:28:20,328 --> 01:28:22,599
Tu ai fost mereu
�mpotriva digului, Bertolissi.
1176
01:28:22,734 --> 01:28:24,230
Mul�i al�ii g�ndesc ca tine.
1177
01:28:24,265 --> 01:28:25,347
Dac� nu vre�i diguri, spune�i-o,
1178
01:28:25,382 --> 01:28:28,527
dar nu acum, spune�i-o c�nd
�n case nu va mai fi energie electric�,
1179
01:28:28,562 --> 01:28:32,439
c�nd nu se va mai aprinde televizorul,
c�nd iarna nu va mai fi ap� cald�.
1180
01:28:32,474 --> 01:28:34,494
Atunci s� spune�i
c� nu vre�i diguri.
1181
01:28:34,537 --> 01:28:35,903
Muntele �la se pr�bu�e�te.
1182
01:28:36,156 --> 01:28:38,275
Ar putea fi peste un minut,
peste o zi, peste o lun�.
1183
01:28:38,529 --> 01:28:41,716
Ar putea chiar s� se pr�bu�easc�
peste dig. Ar fi un adev�rat dezastru.
1184
01:28:41,751 --> 01:28:42,629
Acum ajunge, Bertolissi.
1185
01:28:42,664 --> 01:28:45,654
Nu �n�eleg de ce �n to�i ace�ti ani
ne-am �nc�p���nat s� pl�tim geologi.
1186
01:28:45,689 --> 01:28:47,457
O ghicitoare
ne-ar fi costat mai pu�in.
1187
01:28:48,069 --> 01:28:51,865
Niciodat� o certitudine.
"S-ar putea...", "Ar fi...", "Poate"...
1188
01:28:51,900 --> 01:28:52,776
Ce vrei s� faci ?
1189
01:28:52,786 --> 01:28:55,945
S� evacuezi toat� zona inclusiv
satele din apropierea digului ?
1190
01:28:55,972 --> 01:28:58,954
Vrei s� evacuezi toat� zona
din apropierea Bellunoului ? Nu-i a�a ?
1191
01:28:58,989 --> 01:28:59,744
Bine.
1192
01:28:59,779 --> 01:29:02,954
E vorba de a alerta cel pu�in 5000 de
persoane, de a le lipsi de casa lor...
1193
01:29:03,030 --> 01:29:05,509
... de a-i muta pentru un timp
nedeterminat �n alte locuri:
1194
01:29:05,544 --> 01:29:07,427
rulote, hoteluri, casele rudelor...
1195
01:29:07,549 --> 01:29:09,698
��i asumi aceast� responsabilitate ?
1196
01:29:13,020 --> 01:29:15,415
Nu, dle inginer.
Nu m� simt �n stare.
1197
01:29:16,186 --> 01:29:18,848
Perfect.
Nu mai avem ce ne spune.
1198
01:29:22,520 --> 01:29:26,559
- Scuza�i, voi cine sunte�i ?
- Suntem familia Mazzucco.
1199
01:29:26,640 --> 01:29:28,828
Trebuie s� merge�i �n partea cealalt�.
1200
01:29:28,863 --> 01:29:29,961
Un moment, un moment !
1201
01:29:30,653 --> 01:29:33,820
- Corona, voi g�zdui�i familia Barzan.
- Bine.
1202
01:29:33,855 --> 01:29:36,412
Trebuie s� avem pu�in� r�bdare.
Acum ne aranjeaz� �i pe noi.
1203
01:29:36,447 --> 01:29:38,064
- Voi ?
- Noi suntem Della Fotta.
1204
01:29:38,099 --> 01:29:40,409
- Della Fotta... Unde v� sunt mobilele ?
- �n camion.
1205
01:29:41,412 --> 01:29:44,626
Deci, Ernete,
ai hot�r�t s� pleci ?
1206
01:29:44,880 --> 01:29:49,586
Dac� Toc se pr�bu�e�te, e mai bine
ca eu s� m� aflu �n alt� parte.
1207
01:29:51,680 --> 01:29:53,433
Giannina !
1208
01:29:55,987 --> 01:29:57,194
Du-te ! Du-te !
1209
01:29:57,614 --> 01:29:58,616
�i tat�l t�u ?
1210
01:30:15,146 --> 01:30:18,209
Giannina !
Hai, gr�be�te-te !
1211
01:30:48,942 --> 01:30:50,445
M-a�i chemat, dle inginer ?
1212
01:30:50,839 --> 01:30:52,862
Montaner, �n seara asta
s� r�m�i la dig.
1213
01:30:54,162 --> 01:30:56,113
Ca s� spun adev�rul...
am o treab� acas�.
1214
01:30:56,796 --> 01:30:59,450
�n caz de necesitate, aici e nevoie
de o persoan� de �ncredere.
1215
01:31:07,502 --> 01:31:10,187
- Ce se �nt�mpl�, Filippin ?
- Nu �tiu... Inginerul s-a uitat la Toc...
1216
01:31:14,216 --> 01:31:15,191
Alo.
1217
01:31:15,226 --> 01:31:17,615
Francesco, sunt Ninno.
Te sun de la dig.
1218
01:31:17,650 --> 01:31:20,161
- Trebuie s� vii imediat.
- - De ce ? Ce se �nt�mpl� ?
1219
01:31:20,562 --> 01:31:22,528
M� tem c� Toc e pe punctul
s� se pr�bu�easc�.
1220
01:31:22,700 --> 01:31:26,184
Ce tot spui, Ninno ?
Nu te lega la cap �nainte s� te doar�.
1221
01:31:26,219 --> 01:31:28,360
Am aici rapoartele.
1222
01:31:28,566 --> 01:31:30,356
Situa�ia nu mi se pare
at�t de grav�.
1223
01:31:30,391 --> 01:31:33,538
Las� rapoartele !
Am v�zut cu ochii mei copacii mi�c�ndu-se.
1224
01:31:33,672 --> 01:31:35,466
��i spun c� Toc
e pe punctul s� se pr�bu�easc�.
1225
01:31:35,501 --> 01:31:37,720
Nu �tiu c�nd �i cum.
Eu nu sunt geolog.
1226
01:31:37,755 --> 01:31:40,856
Un lucru e sigur. Nu-mi asum
singur responsabilitatea asta.
1227
01:31:41,372 --> 01:31:43,438
Vreau ca un geolog
s� vin� imediat aici, la Vajont
1228
01:31:43,473 --> 01:31:44,833
�i s�-mi spun�
ce trebuie s� fac.
1229
01:31:44,871 --> 01:31:48,402
- �i mai ales, c�t timp ne r�m�ne.
- Bine. P�streaz�-�i calmul.
1230
01:31:49,670 --> 01:31:53,678
- �n ce ritm goli�i ?
- Suntem la cota 705.
1231
01:31:53,760 --> 01:31:56,320
Trebuie s� ajungem la 700 �nainte
ca alunecarea s� sf�r�easc� �n lac.
1232
01:31:56,533 --> 01:32:00,298
Scuz�-m�, Ninno...
dar de ce tocmai 700 ?
1233
01:32:01,200 --> 01:32:03,127
��i aminte�ti experien�ele
f�cute de Ghetti ?
1234
01:32:06,842 --> 01:32:08,809
Uite...
1235
01:32:09,437 --> 01:32:10,644
Vezi... din p�cate...
1236
01:32:11,327 --> 01:32:13,699
... noi le-am ascuns informa�ii.
1237
01:32:14,013 --> 01:32:18,449
Ghetti sus�ine c� �n caz de alunecare,
700 m e cota de siguran��
1238
01:32:18,600 --> 01:32:23,437
chiar �i �n eventualitatea unei alunec�ri...
s�-i zicem catastrofic�.
1239
01:32:23,858 --> 01:32:24,860
La dracu !
1240
01:32:27,384 --> 01:32:29,114
Nu a�i spus nimic, nim�nui ?
1241
01:32:30,295 --> 01:32:32,061
Nici m�car ministrului ?
1242
01:32:32,698 --> 01:32:33,809
Nu.
1243
01:32:34,945 --> 01:32:38,672
�i... �n c�t timp
ajunge�i la 700 ?
1244
01:32:40,760 --> 01:32:42,376
�n noaptea asta.
1245
01:32:42,540 --> 01:32:45,066
E nevoie absolut� c� tu
m�ine s� vii aici.
1246
01:32:45,380 --> 01:32:48,418
Ascult�...
eu m�ine sunt ocupat.
1247
01:32:48,540 --> 01:32:51,473
- ��i trimit sigur pe cineva.
- Bine. Francesco !
1248
01:32:54,646 --> 01:32:56,278
Dumnezeu s� ne ajute.
1249
01:33:06,912 --> 01:33:08,468
Aprinde, Filippin !
1250
01:33:16,439 --> 01:33:19,345
- Trebuie s� telefonezi la...
- Ancilla !
1251
01:33:20,479 --> 01:33:22,832
- �i Olmo unde e ?
- L-au oprit sus, la dig.
1252
01:33:22,867 --> 01:33:25,559
- A spus s� nu te �ngrijorezi.
- Cum adic� l-au oprit ?...
1253
01:33:26,028 --> 01:33:28,733
- �mi promisese...
- A spus s�-l suni la num�rul �sta
1254
01:33:28,768 --> 01:33:29,862
dac� ai nevoie.
1255
01:33:36,720 --> 01:33:38,537
Rote�te mai la dreapta.
1256
01:33:40,479 --> 01:33:41,855
�nc� pu�in !
1257
01:33:42,657 --> 01:33:43,880
Ajunge !
1258
01:33:54,359 --> 01:33:56,354
Ai s� vezi
c� va c�tiga Real Madrid.
1259
01:33:56,389 --> 01:33:57,864
��i spun eu,
sunt prea buni.
1260
01:34:03,502 --> 01:34:04,925
Doamnelor �i domnilor,
bun� seara.
1261
01:34:04,960 --> 01:34:09,303
�n seara asta se joac�
partida final�
1262
01:34:09,556 --> 01:34:11,927
pentru calificarea �n Cupa Europei.
1263
01:34:12,136 --> 01:34:14,487
Iat�-l pe arbitrul Boa care d� semnalul
pentru lovitura de �ncepere.
1264
01:34:15,159 --> 01:34:18,197
Du-te ! Du-te !
1265
01:34:18,279 --> 01:34:21,317
- Trage !
- Nu !
1266
01:34:21,399 --> 01:34:23,516
�n plas� !
1267
01:34:52,770 --> 01:34:55,384
Lumineaz� acolo, �n dreapta !
Acolo, unde e p�durea.
1268
01:34:55,520 --> 01:34:58,199
Olmo, se mi�c� !
Se mi�c� !
1269
01:34:58,520 --> 01:35:00,052
Dumnezeule !
1270
01:35:06,936 --> 01:35:08,945
M� duc s�-l chem pe inginer.
�ine !
1271
01:35:13,520 --> 01:35:16,263
Alo ! Dle inginer,
sunt Montaner.
1272
01:35:16,298 --> 01:35:20,062
- Muntele se mi�c�.
- Cristoase ! La ce cot� sunte�i cu golirea ?
1273
01:35:21,187 --> 01:35:25,040
- 700 metri �i 44 centimetri.
- Atunci e bine.
1274
01:35:25,479 --> 01:35:27,670
Gol !
1275
01:35:29,560 --> 01:35:32,000
Ai v�zut ce ac�iune ?
��i spusesem eu !
1276
01:35:35,319 --> 01:35:39,199
- Egisto ! Egisto !
- D�-te la o parte !
1277
01:35:39,883 --> 01:35:40,914
Egisto !
1278
01:35:41,561 --> 01:35:43,720
Telefonul de la dig e tot ocupat.
Eu m� �ntorc acas�.
1279
01:35:43,755 --> 01:35:44,838
Bine, du-te, du-te !
1280
01:35:46,031 --> 01:35:48,350
E bine ?
Inginere, ce e bine ?
1281
01:35:48,385 --> 01:35:49,787
Ce tot spune�i ?
1282
01:35:49,920 --> 01:35:52,011
Aici tot muntele se pr�bu�e�te.
1283
01:35:52,537 --> 01:35:54,360
Mie mi-e fric�
de ceea ce se poate �nt�mpla.
1284
01:35:54,395 --> 01:35:56,088
- Muntele...
- �ncearc� s� r�m�i calm.
1285
01:35:56,123 --> 01:35:58,394
��i repet c� la cota 700
nu mai e niciun pericol.
1286
01:35:58,934 --> 01:36:00,730
Crede-m�, absolut
niciun pericol.
1287
01:36:01,159 --> 01:36:03,506
Inginere, inginere...
1288
01:36:04,393 --> 01:36:06,769
Vezi c� eu am
toat� familia, jos, la Longarone.
1289
01:36:07,062 --> 01:36:09,656
Sunte�i sigur ? Sunte�i chiar sigur
c� nu e niciun pericol ?
1290
01:36:09,691 --> 01:36:11,929
�ncerca�i s� ajunge�i
la cota 700.
1291
01:36:11,960 --> 01:36:15,959
- Scuza�i ! Nu voiam s� ascult, dar...
- Alo ! Alo !
1292
01:36:17,154 --> 01:36:18,044
Alo ?
1293
01:36:27,119 --> 01:36:30,518
- Alo ! M� auzi�i ?
- Cine e la telefon ?
1294
01:36:30,593 --> 01:36:33,312
Sunt Margherita Toscalo,
centralista din Longarone.
1295
01:36:33,730 --> 01:36:36,186
Voiam s� �tiu dac�
e vreun pericol pentru Longarone.
1296
01:36:36,630 --> 01:36:40,565
Nu... dr�, stai lini�tit�.
E totul sub control.
1297
01:36:40,657 --> 01:36:44,184
- Bine, mul�umesc. Scuza�i-m�
- Nu face nimic.
1298
01:37:07,060 --> 01:37:10,234
- Ce a spus inginerul ?
- C� n-avem de ce s� ne facem griji.
1299
01:37:10,269 --> 01:37:11,974
Da...
El e la Vene�ia.
1300
01:37:23,814 --> 01:37:24,883
Ce ciudat !
1301
01:37:28,745 --> 01:37:30,841
Auzi ?
Acum s-a oprit �i v�ntul.
1302
01:38:10,119 --> 01:38:12,315
Fugi ! Fugi !
1303
01:38:12,399 --> 01:38:14,675
Las� vacile !
Las�-le !
1304
01:38:44,319 --> 01:38:46,540
Celeste !
1305
01:38:46,840 --> 01:38:49,064
Vino !
1306
01:39:03,399 --> 01:39:06,358
Ce se �nt�mpl� ?
1307
01:39:14,760 --> 01:39:17,843
Hei !...
T�ce�i o clip� !
1308
01:39:19,525 --> 01:39:20,851
E �ntuneric �i afar�.
1309
01:39:22,502 --> 01:39:24,745
Domni�oar�,
ce s-a �nt�mplat ?
1310
01:39:25,246 --> 01:39:27,744
- Ce ciudat !
- Mario, ai lumin� ?
1311
01:39:28,640 --> 01:39:30,849
- Ce s-a �nt�mplat ?
- O furtun�... o furtun�.
1312
01:39:33,857 --> 01:39:37,542
- A�i auzit ?
- Uita�i-v� ! Acolo, sus ! Uita�i-v� !
1313
01:39:37,840 --> 01:39:40,002
Acolo sus !
Uita�i-v�, uita�i-v� ! Ce e ?
1314
01:39:40,037 --> 01:39:41,670
Se stinge ! Se stinge !
1315
01:41:13,079 --> 01:41:15,804
S� plec�m, s� plec�m !
1316
01:42:16,279 --> 01:42:18,589
Plou� cu noroi !
1317
01:44:31,505 --> 01:44:33,403
Am c�utat at�t...
1318
01:44:33,590 --> 01:44:36,610
... dar corpul Ancillei
nu l-am g�sit niciodat�.
1319
01:44:37,678 --> 01:44:42,168
Tot ce mi-a r�mas de la ea e
fotografia de pe crucea aceasta.
1320
01:44:42,851 --> 01:44:44,938
�n noaptea aceea
am murit �i eu.
1321
01:44:46,207 --> 01:44:48,110
Au trecut at��ia ani...
1322
01:44:48,546 --> 01:44:50,634
... �i �nc� m� �nc�p���nez
s� vin aici.
1323
01:44:51,437 --> 01:44:53,339
�tiu c� sub cruce
nu e nimic.
1324
01:44:54,399 --> 01:44:55,889
Dar eu vin oricum.
1325
01:44:56,672 --> 01:44:59,205
�i vorvesc cu Ancilla
�i fiul meu.
1326
01:44:59,905 --> 01:45:02,386
Sunt sigur c� ei m� aud.
1327
01:45:03,937 --> 01:45:06,661
Uneori, c�te cineva m� �ntreab�
dac� am iertat.
1328
01:45:07,224 --> 01:45:09,655
Nu !...
Nu am iertat.
1329
01:45:10,348 --> 01:45:14,802
Nu voi putea niciodat� ierta
oamenii care au �ng�duit toate astea.
1330
01:45:33,279 --> 01:45:35,198
9 octombrie 1963
1331
01:45:36,576 --> 01:45:40,700
260 milioane de metri cubi de roc� se
desprind din muntele Toc �i alunec� �n lac
1332
01:45:41,493 --> 01:45:43,867
produc�nd un val de 200 de metri.
1333
01:45:44,750 --> 01:45:48,306
25 de milioane de metri cubi de ap�
cad peste satele Erto, Casso, San Mar�ino,
1334
01:45:48,341 --> 01:45:49,537
Pineda, Spesse, P�tat�,
Cristo �i Frasein.
1335
01:45:49,572 --> 01:45:52,041
160 de mor�i.
1336
01:45:52,234 --> 01:45:56,094
25 de milioane de metri cubi de ap�
sar peste dig �i cad peste Piave.
1337
01:45:56,373 --> 01:45:59,847
Sunt rase de pe fa�a p�m�ntului:
Longarone, Pirago, Rivalta, Villanova,
1338
01:46:00,384 --> 01:46:04,629
Fae �i satul Castellvazzo cu frac�iunea
Codissago �i comun� Vajont.
1339
01:46:06,074 --> 01:46:07,556
2000 de mor�i
1340
01:46:08,460 --> 01:46:10,152
20 februarie 1967
1341
01:46:10,789 --> 01:46:13,807
Judec�torul Mario Fabbri
�nchide ancheta cu privire la Vajont,
1342
01:46:14,625 --> 01:46:17,309
re�in�nd printre responsabili pe:
1343
01:46:17,344 --> 01:46:19,458
Alberico Biadene, Mario Pancini,
Franceso Penta.
1344
01:46:19,493 --> 01:46:23,168
Pentru Biadene emite mandat de arestare,
dar acesta e de neg�sit.
1345
01:46:23,630 --> 01:46:25,078
MAI 1967
1346
01:46:25,113 --> 01:46:27,100
�nalta Curte de Casa�ie
transfer� procesul la Aquila
1347
01:46:27,135 --> 01:46:28,810
�i anuleaz� mandatul de arestare
pentru Biadene.
1348
01:46:29,317 --> 01:46:30,992
28 NOIEMBRIE 1968
1349
01:46:31,559 --> 01:46:33,626
Mario Pancini, �n a�teptarea
procesului, se sinucide.
1350
01:46:33,661 --> 01:46:35,633
Geologul Francesco Penta
moare de moarte natural�.
1351
01:46:36,330 --> 01:46:37,961
25 MARTIE 1971
1352
01:46:38,517 --> 01:46:40,828
�nalta Curte de Casa�ie �l condamn�
definitiv pe Biadene la 5 ani
1353
01:46:41,464 --> 01:46:42,615
din care 3 cu suspendare.
1354
01:46:43,141 --> 01:46:45,863
Dup� un an de pu�c�rie,
inginerul Alberico Biadene este eliberat.
114031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.