Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,050 --> 00:01:22,383
- ¿Anders Hvidegaard?
- Sí.
2
00:01:23,008 --> 00:01:24,842
- Por favor, pasa.
- Muchas gracias.
3
00:01:35,758 --> 00:01:38,800
No tienes ninguna experiencia
dando clases, ¿verdad?
4
00:01:39,133 --> 00:01:43,300
Bueno, he hecho prácticas
en un colegio público,
5
00:01:43,508 --> 00:01:45,925
en otro privado
y una vez en el extranjero.
6
00:01:49,217 --> 00:01:52,092
¿Por qué te interesa Groenlandia?
¿Es por el dinero?
7
00:01:53,008 --> 00:01:54,967
No, en realidad no.
8
00:01:55,133 --> 00:01:58,383
No tengo hijos,
no hay nada que me ate aquí.
9
00:01:58,800 --> 00:02:02,050
Pienso que es el momento
para vivir una aventura como esta.
10
00:02:03,925 --> 00:02:05,425
Tengo tres puestos vacantes
11
00:02:05,842 --> 00:02:07,842
y tienes suerte,
uno de ellos está en Nuuk.
12
00:02:08,008 --> 00:02:12,758
Es la capital y es lo más parecido
a la vida en Dinamarca.
13
00:02:13,175 --> 00:02:16,633
- ¿Mi solicitud ha sido aceptada?
- Sí, sí.
14
00:02:17,092 --> 00:02:18,175
Muchas gracias.
15
00:02:18,383 --> 00:02:22,008
Entonces, ¿te mando a Nuuk?
16
00:02:23,467 --> 00:02:25,842
¿Dónde están los otros puestos?
17
00:02:26,425 --> 00:02:28,133
Uno está en Tasiilaq,
18
00:02:28,300 --> 00:02:30,675
en la costa este,
19
00:02:31,550 --> 00:02:33,133
y tiene 2000 habitantes.
20
00:02:33,842 --> 00:02:35,758
El otro se encuentra en Tiniteqilaaq,
21
00:02:35,883 --> 00:02:37,925
un pequeño pueblo
de solo 80 habitantes
22
00:02:38,717 --> 00:02:40,133
donde hace un frío terrible.
23
00:02:41,008 --> 00:02:44,092
Si fuera posible,
me gustaría ir a Tini...
24
00:02:45,008 --> 00:02:46,592
Bueno, ese sitio pequeño.
25
00:02:48,175 --> 00:02:49,467
Vale, es tu elección.
26
00:02:50,842 --> 00:02:54,425
¿Y el idioma?
¿Hablan danés allí?
27
00:02:55,050 --> 00:02:56,592
Eso es lo que pretendemos.
28
00:02:57,175 --> 00:03:00,675
Yo intentaré aprender groenlandés
lo más rápido posible.
29
00:03:01,217 --> 00:03:02,383
No lo hagas.
30
00:03:02,800 --> 00:03:06,883
Se trata de que
tú les enseñes danés a ellos.
31
00:03:08,592 --> 00:03:11,175
¿Cómo piensas que van a tener
alguna oportunidad
32
00:03:11,383 --> 00:03:13,883
en el mundo moderno
si no saben ni una palabra en danés?
33
00:03:14,258 --> 00:03:17,050
Quiero decir que aprender
groenlandés no es útil,
34
00:03:17,258 --> 00:03:19,008
ni para ellos ni para ti.
35
00:03:19,592 --> 00:03:23,050
Sé de lo que hablo
porque viví allí durante diez años
36
00:03:23,300 --> 00:03:25,050
sin conocer el groenlandés
37
00:03:26,133 --> 00:03:28,217
y todo salió muy bien.
38
00:03:29,675 --> 00:03:32,050
Regresaré el próximo verano
39
00:03:32,800 --> 00:03:35,550
y volveré a echarte una mano con todo,
como siempre.
40
00:03:36,008 --> 00:03:38,592
Podrías contratar a alguien
temporalmente
41
00:03:40,133 --> 00:03:42,217
para que te ayude
cuando estés muy cansado
42
00:03:42,425 --> 00:03:44,717
o por si te duele la pierna en invierno.
43
00:03:45,092 --> 00:03:46,175
Aquí lo tienes.
44
00:03:49,758 --> 00:03:53,175
Papá, soy joven,
quiero viajar y vivir experiencias.
45
00:03:53,383 --> 00:03:54,717
Es lo normal.
46
00:04:03,508 --> 00:04:05,675
¿Qué quieres experimentar
en Groenlandia?
47
00:04:05,842 --> 00:04:10,008
No saben qué hacer con su tiempo
y por eso siempre están bebiendo.
48
00:04:15,758 --> 00:04:17,967
Tranquilo, ya sabes cómo es tu padre.
49
00:04:18,175 --> 00:04:19,217
Sí.
50
00:04:42,467 --> 00:04:44,508
Deberíamos brindar por Anders
51
00:04:45,258 --> 00:04:47,675
ya que es la última vez que le veremos.
52
00:04:47,842 --> 00:04:49,133
¿La última vez?
53
00:04:51,383 --> 00:04:53,592
Me gustaría decir unas palabras.
54
00:04:53,800 --> 00:04:59,508
Me encanta que estéis aquí conmigo
celebrando mi partida a Groenlandia.
55
00:05:00,133 --> 00:05:02,425
¡Hurra, hurra, hurra!
56
00:05:02,967 --> 00:05:05,508
Y ahora más largo. ¡Hurra!
57
00:05:06,467 --> 00:05:11,175
Porque es un muchacho excelente,
porque es un muchacho excelente,
58
00:05:11,383 --> 00:05:14,133
porque es un muchacho excelente
59
00:05:15,008 --> 00:05:17,092
y siempre lo será,
60
00:05:17,467 --> 00:05:18,883
y siempre lo será,
61
00:05:19,592 --> 00:05:21,383
y siempre lo será.
62
00:05:21,800 --> 00:05:24,592
Porque es un muchacho excelente
63
00:05:25,175 --> 00:05:27,133
y siempre lo será.
64
00:05:27,758 --> 00:05:29,467
¡Salud!
65
00:07:36,800 --> 00:07:40,967
Después de recoger los huevos,
66
00:07:41,133 --> 00:07:46,592
los pequeños huevos blancos,
67
00:07:46,758 --> 00:07:49,258
llegué a casa y los conté.
68
00:07:49,592 --> 00:07:51,008
¿Cuántos había?
69
00:07:51,175 --> 00:07:55,842
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis,
70
00:07:55,967 --> 00:08:02,217
siete, ocho, nueve,
había diez pequeños huevos.
71
00:08:06,300 --> 00:08:08,800
Miki, Kamilla.
72
00:08:09,133 --> 00:08:10,633
Vivian. ¡Vivian!
73
00:08:11,633 --> 00:08:12,842
Anders.
74
00:08:14,550 --> 00:08:18,467
Asser, Juliatha, Paula y Kamilla.
75
00:08:18,883 --> 00:08:20,175
Y ella es Ulrikka.
76
00:08:20,383 --> 00:08:24,425
Vale. Ya me has nombrado a todos,
pero aún no me los he aprendido.
77
00:08:24,592 --> 00:08:26,675
- Todavía no, pero lo harás.
- Sí.
78
00:08:27,258 --> 00:08:28,883
- Vale.
- Anders, culo.
79
00:08:31,092 --> 00:08:32,633
No hay agua corriente,
80
00:08:32,967 --> 00:08:37,300
así que tendrás que ir a por ella,
con dos bidones de 25 litros
81
00:08:37,842 --> 00:08:40,008
de agua del tanque.
82
00:08:40,800 --> 00:08:44,925
En la cabaña, podrás ducharte,
lavar la ropa y cosas así.
83
00:08:45,092 --> 00:08:48,675
Está abierta entre semana
de 8:00 h a 15:30 h.
84
00:09:00,383 --> 00:09:03,925
Los lunes, miércoles y viernes,
vienen los "hombres de la mierda"
85
00:09:04,092 --> 00:09:05,300
y vacían el inodoro,
86
00:09:05,508 --> 00:09:08,008
que es un cubo
con una bolsa de plástico.
87
00:09:09,258 --> 00:09:12,092
Confío en que los perros no te molesten,
88
00:09:12,258 --> 00:09:15,758
por las noches pueden hacer mucho ruido.
89
00:09:16,092 --> 00:09:18,383
Espero que no suponga
un problema para ti.
90
00:09:18,842 --> 00:09:21,800
Bueno, ¿tienes alguna pregunta?
91
00:09:22,008 --> 00:09:23,800
- No, de momento no.
- Vale.
92
00:09:23,967 --> 00:09:26,467
Siempre me puedes llamar
si necesitas algo.
93
00:09:26,633 --> 00:09:31,300
De todas formas,
me pasaré por si necesitas algo.
94
00:09:32,008 --> 00:09:33,967
- Suena bien.
- Bienvenido.
95
00:09:34,133 --> 00:09:35,175
Muchas gracias.
96
00:09:35,717 --> 00:09:37,883
Bienvenido a tu nueva casa
y a Groenlandia.
97
00:09:38,050 --> 00:09:39,217
- Gracias.
- Nos vemos.
98
00:09:39,425 --> 00:09:41,258
- Hasta luego.
- Cuídate.
99
00:10:50,800 --> 00:10:52,300
- Buenos días.
- Buenos días.
100
00:11:10,217 --> 00:11:11,258
Buenos días.
101
00:11:11,633 --> 00:11:13,175
- Buenos días.
- Buenos días.
102
00:11:13,925 --> 00:11:15,175
¡Buenos días!
103
00:11:18,425 --> 00:11:19,467
Silencio.
104
00:11:19,758 --> 00:11:21,758
Me llamo Anders Hvidegaard.
105
00:11:23,883 --> 00:11:25,175
Baja los pies.
106
00:11:33,800 --> 00:11:35,175
Sentaos.
107
00:11:37,592 --> 00:11:38,675
Empezamos aquí.
108
00:11:38,800 --> 00:11:40,633
- ¿Comienzas tú?
- No.
109
00:11:41,425 --> 00:11:42,508
Sí.
110
00:11:42,675 --> 00:11:43,883
¿Cómo te llamas?
111
00:11:44,050 --> 00:11:45,467
Me llamo Anders.
112
00:11:49,008 --> 00:11:50,717
No, no me lo creo.
113
00:11:50,842 --> 00:11:52,842
¿A ti qué te importa?
114
00:11:53,383 --> 00:11:55,175
¿Cómo te llamas?
¿Cuántos años tienes?
115
00:11:55,383 --> 00:11:56,717
Doce años.
116
00:11:57,008 --> 00:11:59,092
- ¿Tienes hermanos?
- Sí.
117
00:11:59,258 --> 00:12:00,633
- ¿Cuántos?
- Seis.
118
00:12:00,842 --> 00:12:02,133
¿Cómo se llaman?
119
00:12:03,717 --> 00:12:07,008
Paneeraq, Minu, Ulrikka, Imaka,
120
00:12:07,842 --> 00:12:09,467
Hansina y Orpa.
121
00:12:09,633 --> 00:12:12,883
- ¿Qué te gusta hacer en tu tiempo libre?
- Fregar.
122
00:12:13,592 --> 00:12:15,383
¿Te gusta fregar?
123
00:12:15,800 --> 00:12:17,175
¡Eh, silencio!
124
00:12:17,633 --> 00:12:19,258
¡No! Ahora no.
125
00:12:19,717 --> 00:12:21,383
- ¿Cómo te llamas?
- Asser.
126
00:12:21,508 --> 00:12:23,217
- ¿Cuántos años tienes?
- Ocho.
127
00:12:23,425 --> 00:12:24,758
¡Eh, sentaos!
128
00:12:24,967 --> 00:12:27,508
¡Sentaos y estaos quietos!
129
00:12:27,675 --> 00:12:29,133
¡Eh, profe!
130
00:12:29,592 --> 00:12:30,883
¡Silencio!
131
00:12:31,217 --> 00:12:32,550
¡Para!
132
00:12:33,842 --> 00:12:35,050
¿Cuántos años tienes?
133
00:12:35,425 --> 00:12:37,842
¡Siete! ¡Siete años!
134
00:12:38,300 --> 00:12:40,175
- No grites.
- No grites.
135
00:12:40,675 --> 00:12:42,592
¿Qué te gusta hacer en tu tiempo libre?
136
00:12:42,758 --> 00:12:45,467
Mr. Bean, Charlie Chaplin...
137
00:12:50,217 --> 00:12:51,425
En danés, por favor.
138
00:12:51,675 --> 00:12:53,217
Déjame tranquilo.
139
00:12:55,717 --> 00:12:56,967
Estoy harto.
140
00:13:00,842 --> 00:13:02,008
¡Silencio!
141
00:14:01,300 --> 00:14:02,508
El número tres.
142
00:14:03,842 --> 00:14:05,217
Ya hemos encontrado el tres.
143
00:14:05,842 --> 00:14:06,883
Aquí.
144
00:14:07,925 --> 00:14:09,717
Te has equivocado.
145
00:14:11,133 --> 00:14:12,383
No, eso es.
146
00:14:12,883 --> 00:14:14,717
- Este.
- No, te has equivocado.
147
00:14:16,175 --> 00:14:19,717
- Te has equivocado.
- Tengo razón. Escríbelo.
148
00:14:21,050 --> 00:14:22,550
Es danés.
149
00:14:22,717 --> 00:14:26,508
Claro que es danés: "Mono".
150
00:14:28,592 --> 00:14:29,633
¿Mono?
151
00:14:33,175 --> 00:14:34,550
¿Eso qué significa?
152
00:14:36,300 --> 00:14:39,300
- Es danés.
- Para mí es una tontería.
153
00:14:45,842 --> 00:14:48,092
Yo no hablo nada de danés.
154
00:14:48,633 --> 00:14:50,217
Deja ya los deberes.
155
00:15:46,217 --> 00:15:49,217
Hoy vamos a dibujar.
156
00:15:50,300 --> 00:15:53,592
Dibujaréis a vuestra familia.
157
00:15:54,008 --> 00:15:57,258
Podéis hacer un dibujo
de vosotros mismos, de mamá, de papá,
158
00:15:58,133 --> 00:15:59,925
de la abuela, del abuelo...
159
00:16:00,508 --> 00:16:03,050
Dibujad a la familia. ¿Vale?
160
00:16:19,175 --> 00:16:20,842
Tu dibujo es una mierda.
161
00:16:20,967 --> 00:16:22,592
El mío es más bonito.
162
00:16:23,967 --> 00:16:25,967
Mira qué bien dibujo.
163
00:16:30,717 --> 00:16:34,175
¿Eres tú?
No se parece nada a ti.
164
00:16:44,842 --> 00:16:47,925
Tienes que colorearlo.
165
00:16:48,842 --> 00:16:50,092
Ya lo sé.
166
00:16:51,633 --> 00:16:52,925
¿A quién has dibujado?
167
00:16:55,675 --> 00:16:58,133
A mi abuelo Gert.
168
00:16:58,842 --> 00:17:00,925
A tu abuelo Gert, vale.
¿Y quién es ella?
169
00:17:01,842 --> 00:17:03,758
Mi abuela Thomasine.
170
00:17:04,133 --> 00:17:06,508
Sí, tu abuela Thomasine.
¿Y quién es él?
171
00:17:06,967 --> 00:17:08,592
- Asser.
- Tú.
172
00:17:08,967 --> 00:17:10,592
- Vivo aquí.
- Vale.
173
00:17:10,758 --> 00:17:12,258
¿Quién vive aquí?
174
00:17:12,675 --> 00:17:15,800
Aquí vive mi padre Mundi
175
00:17:17,133 --> 00:17:19,175
y mi madre Margrethe.
176
00:17:21,425 --> 00:17:24,925
Tus padres viven aquí
y tú vives aquí.
177
00:17:25,842 --> 00:17:31,133
¿Por qué vives aquí
y por qué viven Mundi y Margrethe aquí?
178
00:17:33,008 --> 00:17:34,217
¿Por qué?
179
00:17:37,175 --> 00:17:38,425
¿No lo sabes?
180
00:17:41,425 --> 00:17:44,383
- ¿Te vas a comer toda la galleta?
- No, no me gusta.
181
00:17:45,467 --> 00:17:46,883
Qué ñoña eres.
182
00:17:56,967 --> 00:18:02,467
Llevas mucho tiempo con la galleta
y todavía no te la has comido.
183
00:18:02,633 --> 00:18:03,675
Déjame en paz.
184
00:18:07,633 --> 00:18:09,842
¿Has acabado? ¿Quieres jugar?
185
00:18:09,967 --> 00:18:11,425
Sí, un momento.
186
00:18:35,842 --> 00:18:40,883
Flavia, ¿sabes si algún niño
no come lo suficiente en casa?
187
00:18:42,675 --> 00:18:45,217
¿Qué pregunta es esa?
188
00:18:46,508 --> 00:18:48,633
Es típico de los daneses pensar así.
189
00:18:50,383 --> 00:18:51,758
No lo entiendo.
190
00:18:52,592 --> 00:18:56,133
¿Hay niños que no comen en casa?
191
00:18:57,133 --> 00:19:00,175
Ese problema
lo tienen algunos en tu tierra.
192
00:19:01,425 --> 00:19:04,550
En tu país las personas
duermen en la calle
193
00:19:06,258 --> 00:19:08,425
y comen basura.
194
00:19:08,592 --> 00:19:11,008
Lo sé porque lo he oído muchas veces.
195
00:19:11,425 --> 00:19:13,800
Pero en Groenlandia
esas cosas no pasan.
196
00:19:15,008 --> 00:19:19,550
Entonces, ¿hay alguno que no coma?
¿Es así o no?
197
00:19:21,550 --> 00:19:25,592
Ves las cosas como un danés.
198
00:19:26,300 --> 00:19:29,133
Desde que has llegado,
no has querido integrarte.
199
00:19:29,883 --> 00:19:32,258
Te crees superior a los groenlandeses.
200
00:19:32,758 --> 00:19:35,175
Nos miras por encima del hombro.
201
00:20:02,217 --> 00:20:04,967
¿Lo hueles? ¿Quieres probarlo?
202
00:20:05,758 --> 00:20:07,675
- No, gracias.
- ¿No quieres?
203
00:20:21,675 --> 00:20:23,842
Cuidado con ese, que es un poco salvaje.
204
00:20:26,842 --> 00:20:28,300
¿Por qué me lo preguntas?
205
00:20:28,842 --> 00:20:33,383
Para que me digas si es cierto
lo que he oído en Dinamarca
206
00:20:33,550 --> 00:20:37,925
y también por estar preparado
para lo que venga.
207
00:20:38,633 --> 00:20:39,883
Vale. ¿Y qué has oído?
208
00:20:41,883 --> 00:20:45,383
Dicen que puede que existan
problemas sociales,
209
00:20:45,550 --> 00:20:48,592
que los niños estén desaliñados,
que no los traten bien
210
00:20:49,008 --> 00:20:50,300
y que estén descuidados.
211
00:20:50,967 --> 00:20:55,008
Me sorprende tu pregunta
y la información que te han dado.
212
00:20:55,550 --> 00:20:57,050
Es que me choca
213
00:20:57,217 --> 00:20:59,883
cuando miro la lista de la clase
214
00:21:00,050 --> 00:21:03,050
y veo con quién viven los niños.
215
00:21:03,383 --> 00:21:06,425
Solo en dos de los nueve casos,
viven con sus padres biológicos.
216
00:21:06,592 --> 00:21:08,550
Eso no pasa nunca en Dinamarca,
217
00:21:09,467 --> 00:21:13,675
que tantos niños estén viviendo
con personas que no son sus padres.
218
00:21:14,133 --> 00:21:15,883
La adopción es muy normal aquí.
219
00:21:16,050 --> 00:21:18,758
Hay niños que viven con sus abuelos.
220
00:21:18,883 --> 00:21:21,008
De alguna manera, es una tradición.
221
00:21:21,550 --> 00:21:24,550
Aunque los padres
no tengan ningún problema,
222
00:21:25,008 --> 00:21:26,675
no necesariamente viven con ellos.
223
00:21:26,842 --> 00:21:29,508
- Entonces, ¿no debo preocuparme?
- No.
224
00:21:29,842 --> 00:21:34,300
Obviamente, hay casos
donde le quitan los niños a la familia,
225
00:21:35,217 --> 00:21:41,300
porque hay problemas de alcohol,
falta de trabajo...
226
00:21:41,508 --> 00:21:44,967
Mucha gente recibe ayuda.
227
00:21:45,842 --> 00:21:47,592
Sí, ayuda social.
228
00:22:29,842 --> 00:22:33,300
Gracias por recibirme.
229
00:22:33,883 --> 00:22:38,300
Me gustaría hablar con usted
sobre Asser.
230
00:22:38,508 --> 00:22:42,883
La última semana no ha venido a clase
y nadie me lo ha justificado.
231
00:22:43,050 --> 00:22:46,175
Solo quiero saber
la razón de su ausencia.
232
00:22:47,258 --> 00:22:48,675
Gracias por recibirnos.
233
00:22:49,508 --> 00:22:55,717
Él quiere saber por qué Asser
no ha ido a clase en toda la semana.
234
00:22:56,800 --> 00:23:00,800
¿Ha estado enfermo o algo así?
235
00:23:01,758 --> 00:23:04,758
Le gustaría saberlo para entenderlo.
236
00:23:04,967 --> 00:23:06,758
Asser no está enfermo.
237
00:23:07,592 --> 00:23:12,967
Se fue con su abuelo en el trineo
de perros, por eso no fue a clase.
238
00:23:13,675 --> 00:23:15,300
No ha ido al colegio
239
00:23:15,508 --> 00:23:19,883
porque se marchó con su abuelo
en el trineo de perros.
240
00:23:20,842 --> 00:23:24,550
Puede que sea más divertido
irse con el trineo de perros,
241
00:23:24,717 --> 00:23:27,842
pero es importante para Asser
asistir a clase
242
00:23:28,008 --> 00:23:31,925
y no retrasarse en los estudios.
243
00:23:32,133 --> 00:23:36,633
Así no tendrá problemas para terminar
los últimos cursos en Tasiilaq
244
00:23:37,092 --> 00:23:41,217
y aprobar el examen final.
245
00:23:42,425 --> 00:23:46,758
Ir en trineo de perros
no debería impedirle asistir al colegio,
246
00:23:46,883 --> 00:23:50,425
porque dentro de poco tendrá que ir
a las clases de los niños más mayores.
247
00:23:50,800 --> 00:23:51,967
Anda ya.
248
00:23:52,717 --> 00:23:58,008
Tus enseñanzas danesas
249
00:23:58,675 --> 00:24:01,300
no le servirán para nada.
250
00:24:01,883 --> 00:24:06,633
Su abuelo le enseñará
todo lo que necesita saber de la vida.
251
00:24:07,008 --> 00:24:11,133
Asser quiere ser cazador
cuando sea mayor,
252
00:24:11,842 --> 00:24:15,758
así que prefiero que pase tiempo
con su abuelo.
253
00:24:29,633 --> 00:24:31,383
Entonces, ¿de qué sirve quedarme?
254
00:24:32,883 --> 00:24:35,967
No todo el mundo opina como ella.
255
00:24:36,633 --> 00:24:39,800
Hay gente aquí que piensa
que tener estudios es bueno.
256
00:24:40,467 --> 00:24:42,217
Tendría que verlo para creerlo.
257
00:25:40,092 --> 00:25:41,842
Cuidado con el cuchillo.
258
00:25:43,300 --> 00:25:44,925
Que no se salga del plato.
259
00:25:50,758 --> 00:25:54,633
Hoy ha venido el profesor a vernos.
Quiere que Asser vuelva al colegio.
260
00:25:59,550 --> 00:26:01,008
Me da igual.
261
00:26:59,883 --> 00:27:01,717
- Quita la nieve.
- ¿Qué?
262
00:27:01,883 --> 00:27:03,425
Que quites la nieve.
263
00:27:09,258 --> 00:27:10,967
Mira, aquí.
264
00:27:11,217 --> 00:27:12,675
Se hace así.
265
00:27:23,175 --> 00:27:24,967
Es más fácil con esto.
266
00:27:25,758 --> 00:27:28,717
Así los cotos escorpión
son más fáciles de pescar.
267
00:27:30,050 --> 00:27:33,675
Yo empecé a pescar cuando era muy joven,
268
00:27:33,842 --> 00:27:35,967
tan solo un niño.
269
00:27:36,467 --> 00:27:40,717
Solíamos hacer los agujeros
a lo largo de la costa.
270
00:27:40,967 --> 00:27:45,842
Mis hermanos y yo
pescábamos cotos escorpión.
271
00:27:48,717 --> 00:27:49,800
Otro más.
272
00:28:00,550 --> 00:28:03,758
Esta es hembra.
El anterior era un macho.
273
00:28:04,467 --> 00:28:06,008
Toma, te toca a ti.
274
00:28:34,633 --> 00:28:36,842
- Cómetelo todo.
- Sí.
275
00:30:32,842 --> 00:30:38,383
Lutero fue uno de los primeros
en opinar que la Biblia...
276
00:30:42,508 --> 00:30:44,633
debería estar
al alcance de todo el mundo.
277
00:30:44,842 --> 00:30:46,883
Antes solo era para...
278
00:30:47,050 --> 00:30:48,967
¿Es normal que se parezca a ti?
279
00:30:50,925 --> 00:30:54,425
Antes solo estaba escrita en latín.
280
00:30:54,592 --> 00:30:55,842
- ¿Cómo?
- En latín.
281
00:30:56,383 --> 00:30:58,133
La Biblia estaba escrita en latín.
282
00:30:58,300 --> 00:30:59,633
- ¿Cómo?
- En latín.
283
00:31:01,508 --> 00:31:02,800
Escuchadme, por favor.
284
00:31:05,925 --> 00:31:09,883
Lutero tradujo la Biblia al alemán
285
00:31:11,217 --> 00:31:15,967
para que todos pudieran leerla.
286
00:31:30,425 --> 00:31:33,133
Al... alemán.
287
00:31:33,758 --> 00:31:35,883
¿Qué quieres decir?
¿Qué pasa?
288
00:31:36,050 --> 00:31:40,383
Pues que...
En el colegio, bueno...
289
00:31:40,967 --> 00:31:43,508
Los niños son muy rebeldes.
290
00:31:43,800 --> 00:31:47,258
No escuchan cuando les hablo,
no me respetan,
291
00:31:47,758 --> 00:31:50,425
hacen lo que les da la gana.
292
00:31:50,592 --> 00:31:55,008
Cuando les digo que se sienten,
se levantan y corren.
293
00:31:55,842 --> 00:32:00,425
Y cuando me harto,
les grito y se ríen de mí.
294
00:32:02,758 --> 00:32:05,883
¿Y no puedes hablar con los padres?
295
00:32:06,133 --> 00:32:11,175
Lo he intentado, pero los padres
son casi peores que los niños.
296
00:32:12,050 --> 00:32:13,842
A veces, los padres son un poco...
297
00:32:14,008 --> 00:32:17,133
De vez en cuando se presentan,
si hay suerte.
298
00:32:17,508 --> 00:32:22,925
Otras veces, sacan a los niños
del colegio para llevarlos a cazar.
299
00:32:23,092 --> 00:32:26,967
Es como si el colegio
no fuera importante.
300
00:32:27,883 --> 00:32:29,842
Les da igual a todos.
301
00:32:32,842 --> 00:32:35,758
¿Y no te relacionas
con nadie del pueblo?
302
00:32:37,675 --> 00:32:39,050
No, tampoco.
303
00:32:39,258 --> 00:32:40,550
Es como si...
304
00:32:41,300 --> 00:32:46,092
Como si no estuvieran contentos
con que esté aquí.
305
00:32:46,967 --> 00:32:49,842
Por ejemplo,
el fin de semana pasado
306
00:32:50,008 --> 00:32:55,300
hubo una fiesta en la casa de cultura
y todo el pueblo estuvo allí,
307
00:32:55,508 --> 00:32:59,883
excepto yo,
porque no me invitaron.
308
00:33:00,383 --> 00:33:01,925
Creo que no era bienvenido.
309
00:33:02,092 --> 00:33:04,758
No me saludan
cuando me cruzo con ellos,
310
00:33:05,300 --> 00:33:07,925
parezco invisible.
311
00:33:08,592 --> 00:33:12,008
Es como si no existiera.
312
00:33:59,842 --> 00:34:01,092
Mierda.
313
00:34:41,217 --> 00:34:42,842
¿Qué es lo que falla?
314
00:34:44,675 --> 00:34:46,675
Parece que los fusibles
se han estropeado.
315
00:34:48,883 --> 00:34:52,133
Vale.
¿Crees que lo puedes arreglar?
316
00:34:54,008 --> 00:34:56,925
No. Hay que pedirlos en Tasiilaq.
317
00:34:59,467 --> 00:35:01,925
¿En Tasiilaq?
Pero ¿aquí no hay repuestos?
318
00:35:03,133 --> 00:35:06,717
No, y puede que tarden,
porque las carreteras están cortadas.
319
00:35:06,842 --> 00:35:09,800
Es imposible traerlos en barco
o en trineos de perros.
320
00:35:10,842 --> 00:35:13,675
Te puedo dejar un calefactor eléctrico.
321
00:35:14,550 --> 00:35:15,717
¿Estás de broma?
322
00:35:15,842 --> 00:35:19,383
Trabajo para el Estado
y no me merezco esto.
323
00:35:19,550 --> 00:35:21,675
Es tu trabajo y tu responsabilidad.
324
00:35:21,842 --> 00:35:24,092
Pero ¿qué esperabas al venir aquí?
325
00:35:24,258 --> 00:35:26,842
Esto es Groenlandia
y todo lleva su tiempo.
326
00:35:27,842 --> 00:35:29,383
¡A la mierda con Groenlandia!
327
00:35:29,925 --> 00:35:32,133
¡Si esto continúa así,
me vuelvo a Dinamarca!
328
00:35:32,467 --> 00:35:34,633
¡Pues vete a Dinamarca, imbécil!
329
00:35:47,842 --> 00:35:52,425
Quedan pocas horas para que acabe 2016.
330
00:35:53,508 --> 00:35:56,092
En breve escribiremos 2017.
331
00:35:56,425 --> 00:35:58,842
Un año nuevo lleno de posibilidades,
332
00:35:59,550 --> 00:36:04,967
pero también de asuntos
y problemas sin resolver.
333
00:36:05,925 --> 00:36:09,925
Otra vez, este año hemos notado
un aumento del interés por Groenlandia.
334
00:36:10,633 --> 00:36:15,008
Su impresionante naturaleza
atrae a visitantes de muchos lugares.
335
00:36:15,717 --> 00:36:17,550
Pero Groenlandia está expuesta
336
00:36:18,508 --> 00:36:21,133
a un constante cambio climático
muy visible.
337
00:36:22,008 --> 00:36:25,717
Soy muy consciente
del desafío que supone
338
00:36:26,467 --> 00:36:29,842
y me gustaría enviar mis más sinceros
deseos de un buen año nuevo
339
00:36:30,175 --> 00:36:32,050
a todos en Groenlandia.
340
00:36:33,467 --> 00:36:34,967
Que Dios cuide a Dinamarca.
341
00:37:11,967 --> 00:37:13,217
Feliz Año Nuevo.
342
00:37:37,508 --> 00:37:38,717
Vuélcalo aquí.
343
00:37:42,508 --> 00:37:45,467
Tenemos que limpiarlo en la nieve.
344
00:38:05,217 --> 00:38:06,550
¡Oye!
345
00:38:14,550 --> 00:38:16,092
No me la tires a mí.
346
00:38:17,842 --> 00:38:19,008
¡Buena puntería!
347
00:38:31,050 --> 00:38:32,925
Tenemos que darle la vuelta.
348
00:38:35,425 --> 00:38:36,800
¿Y ahora qué?
349
00:38:38,967 --> 00:38:42,258
Vamos a usar cuerdas para estirarla.
350
00:38:42,758 --> 00:38:44,508
¿Puedo ayudar en algo?
351
00:38:44,925 --> 00:38:46,550
¿Quieres probar?
352
00:38:47,425 --> 00:38:53,092
Nunca se me olvidará el último viaje
que hice con mis padres
353
00:38:53,717 --> 00:38:55,800
desde el caladero al pueblo.
354
00:38:56,508 --> 00:38:59,425
Estuvimos andando
durante casi cinco meses
355
00:39:01,217 --> 00:39:05,508
y dormíamos en tiendas de campaña
o en agujeros de nieve.
356
00:39:05,925 --> 00:39:09,842
Era invierno
y soplaba el viento Piteraq.
357
00:39:11,383 --> 00:39:12,425
Durante ocho días,
358
00:39:12,550 --> 00:39:15,633
estuvimos protegiéndonos del viento
en los agujeros de nieve.
359
00:39:15,842 --> 00:39:19,508
Solo comíamos piel de foca,
que estaba muy seca.
360
00:39:20,508 --> 00:39:22,717
Usábamos como látigos
361
00:39:24,008 --> 00:39:27,550
las que eran un poco viejas
y difíciles de comer.
362
00:39:28,050 --> 00:39:29,300
Ya, me lo imagino.
363
00:39:29,633 --> 00:39:33,967
Pero las cocíamos
para que fuera más fácil comerlas.
364
00:39:34,675 --> 00:39:37,675
Ahora no me imagino
sobreviviendo tanto tiempo
365
00:39:37,842 --> 00:39:40,383
comiendo ese tipo de alimento.
366
00:39:40,925 --> 00:39:43,717
No se me olvidará jamás.
367
00:39:44,217 --> 00:39:48,633
Cuando volvimos a tomar comida normal,
empezamos a cagar sin parar.
368
00:39:49,842 --> 00:39:51,008
Qué fuerte.
369
00:39:57,717 --> 00:39:59,842
- ¡Gert!
- ¡Hola, Julius!
370
00:40:35,550 --> 00:40:41,175
Me han dicho que sabes construir trineos
371
00:40:42,758 --> 00:40:48,425
y me preguntaba si sería posible
que me construyeras uno a mí,
372
00:40:48,592 --> 00:40:53,425
porque me encantaría
tener un trineo de perros artesanal.
373
00:40:53,967 --> 00:40:55,217
Sí, quizá,
374
00:40:55,633 --> 00:40:59,800
pero ya ves lo mayor que soy.
375
00:41:00,800 --> 00:41:03,967
Anda, que tampoco eres tan mayor.
376
00:41:04,258 --> 00:41:08,258
Todavía conservas esa habilidad.
377
00:41:08,800 --> 00:41:12,008
No es tan sencillo olvidar
cómo se hace una cosa tan bonita.
378
00:41:14,425 --> 00:41:16,050
Vale. De acuerdo.
379
00:41:17,258 --> 00:41:18,717
Lo haré.
380
00:41:19,425 --> 00:41:21,967
¿Sabes manejar un trineo de perros?
381
00:41:22,467 --> 00:41:23,758
No. No sé.
382
00:41:23,883 --> 00:41:27,883
Pero cuando veo a la gente
en los trineos de perros,
383
00:41:28,050 --> 00:41:30,467
pienso que yo también seré capaz.
384
00:41:30,717 --> 00:41:33,675
Te subes al trineo, te sientas
385
00:41:33,967 --> 00:41:38,300
y no parece que haya mucho más
que aprender.
386
00:41:39,008 --> 00:41:41,425
Tiene que ser muy sencillo.
387
00:41:42,758 --> 00:41:43,967
Vale.
388
00:42:03,133 --> 00:42:04,717
Este es para ti.
389
00:42:05,175 --> 00:42:08,717
Voy a dejar de ir en trineo,
me estoy haciendo mayor.
390
00:42:08,883 --> 00:42:11,050
- ¿Cuántos años tienes?
- Ocho.
391
00:42:11,425 --> 00:42:14,425
Tienes ocho años,
así que ya puedes empezar.
392
00:42:15,008 --> 00:42:18,842
Se le ve fuerte, será rápido.
393
00:42:25,800 --> 00:42:27,175
¿Quieres cogerlo?
394
00:42:48,133 --> 00:42:53,425
Lo he hecho muchas veces,
pero ahora me duele la boca.
395
00:42:57,717 --> 00:43:00,133
Ya solo puedo tomar sopa.
396
00:43:03,800 --> 00:43:05,800
¿Preparado?
397
00:43:06,258 --> 00:43:07,342
Tira.
398
00:43:07,550 --> 00:43:09,633
- ¿Es así?
- Vamos, fuerte.
399
00:43:11,925 --> 00:43:13,508
Lo más fuerte que puedas.
400
00:43:14,633 --> 00:43:15,842
Más fuerte.
401
00:43:16,383 --> 00:43:18,425
Pobrecito, no tan fuerte.
402
00:43:19,050 --> 00:43:20,842
Me haces reír.
403
00:43:25,633 --> 00:43:28,092
Ya hemos hecho el lazo.
404
00:43:29,133 --> 00:43:32,008
Ahora tienes que estirarlo.
405
00:43:32,175 --> 00:43:36,133
- ¿Cómo?
- Lo tienes que humedecer.
406
00:43:36,592 --> 00:43:37,842
Así. Vamos.
407
00:43:38,467 --> 00:43:40,133
Mételo ahí.
408
00:43:40,883 --> 00:43:45,467
Presiona hacia abajo
tan fuerte como puedas.
409
00:43:46,467 --> 00:43:50,883
Es un poco difícil.
¿Podrás?
410
00:43:52,300 --> 00:43:55,008
Bien, eso es.
411
00:43:59,425 --> 00:44:01,217
Ahora, corta aquí.
412
00:44:02,383 --> 00:44:03,758
- ¿Aquí?
- Sí.
413
00:44:04,925 --> 00:44:07,133
Me has hecho un corte en el dedo.
414
00:44:11,258 --> 00:44:13,217
Ten cuidado.
415
00:44:13,758 --> 00:44:15,425
Vamos, tira más fuerte.
416
00:44:17,050 --> 00:44:18,717
Eso es.
417
00:44:19,842 --> 00:44:22,008
Ya casi hemos terminado.
418
00:44:25,717 --> 00:44:27,758
Aquí tienes el arnés de tu perro.
419
00:44:28,717 --> 00:44:34,175
Cuando estés en el trineo
con tus perros,
420
00:44:35,467 --> 00:44:40,092
pondrás este arnés y pensarás en mí.
421
00:45:19,633 --> 00:45:21,925
¡Parad!
422
00:45:28,675 --> 00:45:31,758
Tranquilamente,
hacia delante y hacia atrás.
423
00:45:33,550 --> 00:45:34,758
Inténtalo.
424
00:45:35,425 --> 00:45:36,800
Hacia delante y hacia atrás.
425
00:45:36,925 --> 00:45:39,842
Sí, hacia delante y hacia atrás,
tranquilamente.
426
00:45:40,008 --> 00:45:41,800
¡Eh, para! Tranquilo.
427
00:45:42,175 --> 00:45:44,883
Puede que no alcances a los perros,
pero te darás a ti mismo.
428
00:45:45,050 --> 00:45:47,467
Por lo menos le doy a algo.
429
00:45:53,467 --> 00:45:55,008
Intenta hacer lo mismo que yo.
430
00:45:56,133 --> 00:45:57,258
Hazlo.
431
00:46:07,217 --> 00:46:09,175
Haz lo mismo.
432
00:46:10,675 --> 00:46:14,550
Tienes que intentarlo en algún momento
y ahora ha llegado el momento.
433
00:46:50,550 --> 00:46:53,758
¿Hacia dónde estamos mirando?
Hacia delante.
434
00:46:54,550 --> 00:46:56,300
Hay que ponerlo así.
435
00:46:58,592 --> 00:47:01,925
Ahora está bien.
Asser, mira tú también.
436
00:47:02,633 --> 00:47:06,508
Las montañas que veis aquí,
¿dónde están?
437
00:47:10,675 --> 00:47:12,175
Son estas. Correcto.
438
00:47:12,592 --> 00:47:14,883
Realmente, estamos mirando
439
00:47:15,842 --> 00:47:18,717
por encima de la isla.
440
00:47:18,883 --> 00:47:20,925
Hacia ese camino.
441
00:47:22,050 --> 00:47:24,467
Desde aquí podemos ver mucho.
442
00:47:25,675 --> 00:47:26,925
Seguid.
443
00:47:54,050 --> 00:47:55,800
- Dímelo otra vez.
- Sí.
444
00:47:58,008 --> 00:47:59,217
¿Cómo estás?
445
00:47:59,842 --> 00:48:00,883
Bien.
446
00:48:01,092 --> 00:48:02,425
¿Cómo estás tú?
447
00:48:03,217 --> 00:48:05,050
Bien.
¿Y cómo estoy yo?
448
00:48:05,842 --> 00:48:07,133
Tú estás bien.
449
00:48:07,467 --> 00:48:10,758
Pensé que lo habías dicho al revés.
450
00:48:14,425 --> 00:48:15,800
¿Cómo te llamas?
451
00:48:16,008 --> 00:48:17,842
Me llamo Rosalia.
452
00:48:18,133 --> 00:48:19,508
¿Cuál es tu nombre?
453
00:48:19,925 --> 00:48:21,550
Me llamo Anders.
454
00:48:24,508 --> 00:48:28,300
¿Cuántos años tienes?
455
00:48:28,800 --> 00:48:32,300
Tengo 28.
¿Cuántos años tienes tú?
456
00:48:32,925 --> 00:48:35,758
Soy... 29 años.
457
00:48:36,133 --> 00:48:39,300
- Tengo 29 años.
- Tengo 29 años.
458
00:48:41,842 --> 00:48:44,800
¿Cómo se dice "¿Cómo se llama él?"?
459
00:48:45,425 --> 00:48:48,050
- Alex.
- Sí, pero ¿cómo se dice en groenlandés?
460
00:48:48,508 --> 00:48:49,883
¿Cómo se llama?
461
00:50:23,550 --> 00:50:28,592
"Gert vivió toda su vida
con la fe que Dios nos da.
462
00:50:28,967 --> 00:50:32,300
El día de su Juicio Final ha llegado.
463
00:50:33,508 --> 00:50:37,050
Gert, habrás sentido angustia,
464
00:50:38,383 --> 00:50:41,467
pero en Jesús encontrarás la luz.
465
00:50:42,550 --> 00:50:45,758
Dios es nuestro salvador.
466
00:50:47,050 --> 00:50:52,842
Confía siempre en él.
467
00:50:53,717 --> 00:50:54,758
Amén".
468
00:50:59,175 --> 00:51:06,300
Que los muertos se regocijen,
469
00:51:07,675 --> 00:51:12,758
porque se salvarán.
470
00:51:14,800 --> 00:51:21,550
Y desde su cruz,
471
00:51:23,550 --> 00:51:28,008
Jesús vendrá a ayudarles.
472
00:51:31,383 --> 00:51:37,842
Jesús, te doy las gracias
473
00:51:39,842 --> 00:51:44,592
por estar en este mundo.
474
00:51:46,883 --> 00:51:53,633
Siempre estás cerca de mi corazón,
475
00:51:56,217 --> 00:52:01,383
siempre me has acompañado.
476
00:52:04,592 --> 00:52:11,008
Tu luz siempre brillará
477
00:52:13,467 --> 00:52:18,717
y me acompañará
478
00:52:20,467 --> 00:52:26,800
a lo largo del camino,
479
00:52:29,258 --> 00:52:34,383
incluso en la muerte.
480
00:53:02,092 --> 00:53:03,217
Ahí hay uno.
481
00:53:03,467 --> 00:53:04,883
He fallado.
482
00:53:07,300 --> 00:53:08,925
Está muy lejos.
483
00:53:10,717 --> 00:53:13,300
Solo me queda una bala.
484
00:53:26,925 --> 00:53:28,550
Aún no está muerto.
485
00:53:29,633 --> 00:53:31,008
El rifle...
486
00:53:39,717 --> 00:53:45,133
Maté mil con mi abuelo.
487
00:53:45,925 --> 00:53:50,092
- Mentiroso. Está muerto.
- Cállate.
488
00:53:50,467 --> 00:53:53,675
- Mentiroso.
- Allí fue donde los matamos.
489
00:53:53,842 --> 00:53:56,175
- Mentiroso.
- No, matamos a miles.
490
00:53:56,383 --> 00:53:58,258
Mentiroso.
491
00:53:58,467 --> 00:54:01,800
Cuando salieron del agua,
les disparamos así.
492
00:54:28,175 --> 00:54:30,883
Hola.
He ayudado a Asser a traer el bidón.
493
00:54:31,050 --> 00:54:33,133
Aún no tiene fuerza
para subir la cuesta.
494
00:54:33,300 --> 00:54:34,717
Entra en casa, Asser.
495
00:54:38,800 --> 00:54:39,925
Gracias.
496
00:55:37,550 --> 00:55:39,300
Oh, qué bonito.
497
00:55:40,925 --> 00:55:43,258
¿Es muy grande?
498
00:55:44,592 --> 00:55:46,008
Sí, sí.
499
00:55:48,258 --> 00:55:49,717
Ay, joder...
500
00:55:50,217 --> 00:55:51,883
¿Necesitas ayuda?
501
00:55:52,633 --> 00:55:54,592
- Es que es difícil...
- Es un salmón.
502
00:55:58,550 --> 00:56:00,467
- ¡Enhorabuena!
- Muchas gracias.
503
00:56:15,383 --> 00:56:16,717
¿Dónde la has cazado?
504
00:56:17,175 --> 00:56:19,800
Cerca de Tsarpa.
505
00:56:22,008 --> 00:56:25,258
- ¿Había muchas?
- No, solo vi esa.
506
00:56:28,050 --> 00:56:31,800
¿De una foca como esta cuánto sacas?
507
00:56:32,550 --> 00:56:34,300
La piel también se vende, ¿no?
508
00:56:34,550 --> 00:56:38,800
Casi toda la carne es para la familia,
509
00:56:39,508 --> 00:56:42,758
pero también se puede vender
una parte en Tasiilaq.
510
00:56:42,925 --> 00:56:45,883
La piel se puede vender, pero no es...
511
00:56:46,050 --> 00:56:48,592
Es barata, no es muy cara.
512
00:56:49,758 --> 00:56:52,300
¿Se puede vivir siendo cazador?
513
00:56:52,508 --> 00:56:55,675
Quiero decir,
de matar focas, de dispararles.
514
00:56:56,758 --> 00:56:58,967
Sí, vivimos de ello.
515
00:56:59,133 --> 00:57:01,300
No puedo imaginarme haciendo otra cosa.
516
00:57:01,717 --> 00:57:03,675
Él es la excepción. Es bueno.
517
00:57:03,800 --> 00:57:08,633
Cuando éramos niños,
todos soñábamos con ser cazadores.
518
00:57:09,133 --> 00:57:12,133
No es una carrera,
como ser policía o algo así.
519
00:57:12,675 --> 00:57:13,800
Es cazar.
520
00:57:13,925 --> 00:57:16,842
Ahora el estilo de vida
ha cambiado por completo.
521
00:57:17,008 --> 00:57:20,883
¿Y qué pasa con un niño como Asser
que quiere ser cazador?
522
00:57:21,050 --> 00:57:22,550
¿Qué posibilidades tendrá él?
523
00:57:22,758 --> 00:57:24,550
En breve, Asser se irá a Tasiilaq.
524
00:57:24,800 --> 00:57:29,050
Con 16 años volverá a Tinit
y se habrá olvidado de la caza,
525
00:57:29,217 --> 00:57:31,050
de los trineos de perros y de la pesca.
526
00:57:32,258 --> 00:57:35,633
Si quiere ser cazador
tendría que empezar ya,
527
00:57:36,300 --> 00:57:38,008
antes de que sea demasiado tarde.
528
00:57:39,925 --> 00:57:44,800
Si es así, espero que vea
que existen otras posibilidades.
529
00:57:45,550 --> 00:57:47,633
Como la mayoría del pueblo,
530
00:57:48,258 --> 00:57:51,175
su abuela nunca ha salido
de Groenlandia,
531
00:57:52,175 --> 00:57:54,300
así que no saben
cómo es la vida en otros sitios.
532
00:57:54,508 --> 00:57:57,175
Oficialmente,
solo hay 15 puestos de trabajo aquí.
533
00:57:57,383 --> 00:58:00,425
No hay puestos especializados.
534
00:58:00,592 --> 00:58:03,842
Entonces,
¿cómo van a saber qué carrera elegir?
535
00:58:04,967 --> 00:58:07,967
Y sus padres tampoco les pueden
aconsejar, porque no lo saben.
536
00:58:14,300 --> 00:58:16,508
Hoy ha venido Tobias a visitarnos,
537
00:58:17,300 --> 00:58:21,425
porque he visto que tenéis
muchas preguntas sobre ser cazador
538
00:58:22,092 --> 00:58:23,467
y cómo será esa vida.
539
00:58:23,758 --> 00:58:26,758
He convencido a Tobias para que venga
540
00:58:26,883 --> 00:58:31,425
a resolver todas vuestras dudas
sobre ello.
541
00:58:31,675 --> 00:58:33,717
¿Quién tiene alguna pregunta?
542
00:58:36,467 --> 00:58:37,633
Juliatha.
543
00:58:38,092 --> 00:58:43,050
¿Las mujeres pueden ser cazadoras?
544
00:58:47,508 --> 00:58:53,425
Tradicionalmente
han existido cazadoras,
545
00:58:54,258 --> 00:58:56,383
pero por lo que me han contado,
546
00:58:56,550 --> 00:59:01,425
cuando se hacen mayores
y tienen hijos,
547
00:59:02,633 --> 00:59:04,092
cazan menos.
548
00:59:04,925 --> 00:59:06,592
¿Quién más quiere preguntar?
549
00:59:09,800 --> 00:59:10,842
¿Asser?
550
00:59:11,258 --> 00:59:13,008
¿Cómo cazas ballenas?
551
00:59:13,425 --> 00:59:16,508
Se usa un arpón, como antiguamente.
552
00:59:17,258 --> 00:59:21,925
Después de lanzar
el arpón de líneas largas y flotadores,
553
00:59:22,175 --> 00:59:23,842
la ballena se sumerge
554
00:59:24,842 --> 00:59:28,092
y cuando vuelve a aparecer
localizas el flotador.
555
00:59:28,842 --> 00:59:31,800
La primera vez que disparé
a una ballena era muy joven
556
00:59:32,300 --> 00:59:34,383
y estaba muy nervioso.
557
00:59:34,842 --> 00:59:37,883
Estaba tan tenso
que se me secó la garganta.
558
00:59:38,050 --> 00:59:40,550
Lo ansiaba tanto
559
00:59:40,883 --> 00:59:46,175
que cuando conseguí darle,
usar el arpón fue tan excitante...
560
00:59:46,383 --> 00:59:50,258
Fue como si la vida se hubiera
convertido en algo extraordinario.
561
00:59:51,842 --> 00:59:53,967
Podéis ver mi rifle.
562
00:59:54,133 --> 00:59:57,925
Con él cazo las focas.
563
00:59:58,758 --> 01:00:00,800
Tenéis que cogerlo así.
564
01:00:01,383 --> 01:00:03,842
¿Quién quiere probarlo?
565
01:00:04,842 --> 01:00:06,050
Asser, ¿quieres?
566
01:00:06,842 --> 01:00:09,008
Ten cuidado que pesa mucho.
567
01:00:32,050 --> 01:00:33,633
Eh, bonito.
568
01:00:49,925 --> 01:00:51,550
Mi pequeño cachorro.
569
01:01:11,717 --> 01:01:14,592
Tienes que cortar
entre estos dos puntos.
570
01:01:19,092 --> 01:01:20,467
Así.
571
01:01:22,758 --> 01:01:26,383
Justo en el medio.
572
01:01:30,842 --> 01:01:33,842
Cuando hayas acabado, sigues así.
573
01:01:39,758 --> 01:01:42,258
Y sigues así.
574
01:01:48,175 --> 01:01:50,467
Vamos.
Ponlo en el cubo.
575
01:01:51,592 --> 01:01:56,133
Ahora mismo estás haciendo
el trabajo de las mujeres.
576
01:01:57,842 --> 01:01:59,300
Ponlo ahí.
577
01:02:02,425 --> 01:02:04,508
Pasas demasiado tiempo conmigo.
578
01:02:05,050 --> 01:02:07,092
Casi hemos terminado.
579
01:02:07,758 --> 01:02:10,717
Ahora solo tenemos que limpiarlo.
580
01:02:13,133 --> 01:02:15,508
- Eso va aquí y el resto en el otro cubo.
- ¿Así?
581
01:02:15,675 --> 01:02:17,592
- Sí.
- ¿Así?
582
01:02:18,842 --> 01:02:21,633
Érase una vez
583
01:02:21,800 --> 01:02:25,092
un pueblo donde los cazadores
se fueron uno tras otro.
584
01:02:26,133 --> 01:02:29,717
El pueblo se quedó sin hombres
585
01:02:30,133 --> 01:02:33,800
y la comida empezó a escasear.
586
01:02:34,800 --> 01:02:37,133
Al final, solo quedó un chico
587
01:02:37,550 --> 01:02:41,258
que decidió coger su kayak
588
01:02:42,008 --> 01:02:44,842
y averiguar qué estaba pasando.
589
01:02:45,800 --> 01:02:51,717
Mientras remaba por el gran fiordo,
590
01:02:52,300 --> 01:02:55,425
de repente, oyó a alguien gritar:
591
01:02:56,175 --> 01:02:59,008
"¡Qajaarngaa! ¡Qajaarngaa!
592
01:02:59,508 --> 01:03:04,050
¡Por favor, ven!".
593
01:03:06,675 --> 01:03:10,925
Entonces, empezó a remar hacia la voz.
594
01:03:11,217 --> 01:03:13,383
Era una mujer mayor
595
01:03:14,633 --> 01:03:17,592
que le llamaba desde la costa.
596
01:03:18,800 --> 01:03:22,842
El chico la siguió hasta su casa,
597
01:03:23,883 --> 01:03:27,717
miró al suelo y vio huesos humanos.
598
01:03:27,925 --> 01:03:30,008
En la pared había cabezas cortadas.
599
01:03:30,383 --> 01:03:34,633
Eran las cabezas
de los cazadores del pueblo.
600
01:03:34,883 --> 01:03:39,092
La mujer mayor se acercó
con un plato lleno de arándanos
601
01:03:39,967 --> 01:03:42,425
y una mano cortada encima.
602
01:03:42,675 --> 01:03:46,508
El chico cogió la mano,
la miró y se la tiró a la cara diciendo:
603
01:03:46,842 --> 01:03:49,800
"No pienso comerme esto.
604
01:03:50,217 --> 01:03:53,300
Es una mano humana".
605
01:03:54,008 --> 01:03:58,300
La mujer mayor se enfadó.
606
01:03:59,508 --> 01:04:03,842
El chico lleno de ira la cogió del pelo,
agarró un cuchillo del suelo
607
01:04:04,592 --> 01:04:06,550
y le cortó la cabeza.
608
01:04:10,008 --> 01:04:12,800
Qajaarngaa se marchó a casa.
609
01:04:14,467 --> 01:04:17,550
Desde entonces vivió solo entre mujeres
610
01:04:18,050 --> 01:04:21,508
y así se convirtió en un gran cazador.
611
01:04:22,633 --> 01:04:26,508
El mejor cazador de la región.
612
01:04:27,467 --> 01:04:30,758
Y el pueblo nunca más pasó hambre.
613
01:05:07,258 --> 01:05:09,217
Las auroras boreales son espectaculares.
614
01:05:10,925 --> 01:05:12,133
¿Sabes lo que son?
615
01:05:12,842 --> 01:05:14,175
No, no lo sé.
616
01:05:14,550 --> 01:05:16,508
Según nuestros cuentos tradicionales
617
01:05:18,008 --> 01:05:22,592
son los espíritus de nuestros animales
618
01:05:23,800 --> 01:05:26,383
que juegan al fútbol
con la cabeza de una morsa.
619
01:05:26,717 --> 01:05:28,217
¿Con la cabeza de una morsa?
620
01:05:28,675 --> 01:05:29,550
Vale.
621
01:05:29,717 --> 01:05:32,175
¿No tenéis auroras boreales
en Dinamarca?
622
01:05:32,383 --> 01:05:33,842
No, no hay.
623
01:05:35,425 --> 01:05:38,300
Pero ¿de qué país vienes?
624
01:05:38,717 --> 01:05:40,717
Ya... ¡Tienes razón!
625
01:05:41,467 --> 01:05:42,925
Sin auroras boreales.
626
01:05:43,925 --> 01:05:47,633
Cuando silbamos, se acerca más y más.
627
01:05:48,925 --> 01:05:52,217
Mi padre decía que las auroras boreales
nos podían raptar.
628
01:05:53,633 --> 01:05:55,300
Así siempre llegabais pronto a casa.
629
01:05:55,508 --> 01:05:58,008
Sí, a veces teníamos mucho miedo.
630
01:05:58,258 --> 01:06:04,092
Entonces, si encontrábamos
caca de perro, la tirábamos al cielo.
631
01:06:05,008 --> 01:06:07,050
¿Y eso os ayudaba
a que se fueran las auroras?
632
01:06:07,217 --> 01:06:08,592
¡Claro!
633
01:06:08,758 --> 01:06:10,800
Si te lo crees...
634
01:06:11,925 --> 01:06:14,675
Esto parece una historieta.
635
01:06:16,092 --> 01:06:17,717
Nosotros siempre lo creíamos.
636
01:06:19,758 --> 01:06:21,258
Yo no me lo creo del todo.
637
01:06:22,675 --> 01:06:25,133
- Bueno, es nuestro cuento tradicional.
- Ya.
638
01:06:25,758 --> 01:06:27,633
Bueno, no importa. Me voy.
639
01:07:03,258 --> 01:07:05,758
Mala jugada, abuelete.
640
01:07:05,883 --> 01:07:07,592
Qué campeón.
641
01:07:10,592 --> 01:07:11,633
Tapa su carta.
642
01:07:11,800 --> 01:07:14,758
- Me toca a mí.
- ¡Qué va!
643
01:07:19,758 --> 01:07:23,467
Qué chico más simpático.
644
01:07:23,592 --> 01:07:28,092
- ¡Seis! No puedo jugar.
- Yo sí juego.
645
01:07:28,258 --> 01:07:30,675
Dale tres a Anders.
646
01:07:32,258 --> 01:07:33,675
Cinco en línea.
647
01:07:35,133 --> 01:07:37,300
Él sí que es un hombre de verdad.
648
01:07:39,092 --> 01:07:40,258
Te toca a ti.
649
01:07:43,675 --> 01:07:50,383
- Las mesas están girando.
- Hay una pareja, de tu cinco de antes.
650
01:07:51,842 --> 01:07:53,842
No tengo otra cosa.
651
01:07:54,800 --> 01:07:58,300
Ahora reparte cuatro nueves.
652
01:07:59,050 --> 01:08:04,758
¡Toma! A ver qué haces ahora.
653
01:08:04,883 --> 01:08:06,925
¿Qué es eso?
654
01:08:07,675 --> 01:08:10,092
Yo no tengo un cinco.
655
01:08:12,842 --> 01:08:14,758
Te toca.
656
01:08:15,675 --> 01:08:19,425
Esta era la mía, ¿verdad?
657
01:08:19,592 --> 01:08:20,633
¡Bien!
658
01:08:28,300 --> 01:08:32,967
Gracias por invitarme a la excursión.
Espero poder seguir vuestro ritmo.
659
01:08:33,842 --> 01:08:38,800
Si no eres suficientemente rápido,
tendrás que andar todo el camino.
660
01:08:39,633 --> 01:08:42,383
Asser sigue siendo muy pequeño.
661
01:08:42,550 --> 01:08:44,133
Te va a echar de menos.
662
01:08:44,300 --> 01:08:48,550
Creo que es suficientemente mayor
para irse con vosotros.
663
01:08:48,883 --> 01:08:50,550
Estaremos fuera unos días.
664
01:08:51,467 --> 01:08:53,133
Sería demasiado duro para él.
665
01:08:53,383 --> 01:08:54,800
Se viene con nosotros.
666
01:08:55,050 --> 01:08:56,508
Estará bien.
667
01:08:56,800 --> 01:08:58,467
- Gracias.
- De nada.
668
01:09:02,175 --> 01:09:03,717
Vete.
669
01:09:05,175 --> 01:09:06,717
Ya eres mayor.
670
01:09:07,133 --> 01:09:09,467
Cuídate, ¿vale?
671
01:09:12,675 --> 01:09:14,508
Sé valiente.
672
01:09:18,300 --> 01:09:20,050
- ¿Estas son sus cosas?
- Sí.
673
01:09:25,467 --> 01:09:27,008
¿Estás emocionado?
674
01:10:42,217 --> 01:10:43,383
Así.
675
01:10:44,508 --> 01:10:46,883
Intenta coger la pata de ahí abajo.
676
01:10:47,258 --> 01:10:49,300
Si la agarras de aquí,
no la puedes meter así.
677
01:10:49,508 --> 01:10:51,592
Si la coges más arriba, es más difícil.
678
01:10:51,758 --> 01:10:54,550
Pero aquí es más sencillo. Inténtalo.
679
01:11:00,133 --> 01:11:02,008
Sí. Ahí abajo.
680
01:11:05,717 --> 01:11:06,758
Eso es.
681
01:11:07,133 --> 01:11:09,425
Muy bien. Así.
682
01:11:11,175 --> 01:11:12,675
Y ahora el siguiente.
683
01:11:19,550 --> 01:11:21,592
Vamos con él.
684
01:11:33,258 --> 01:11:35,425
Bueno, Asser,
ahora tenemos que dormir.
685
01:11:35,758 --> 01:11:39,633
Mira, coge tu bota
y úsala como almohada.
686
01:11:40,300 --> 01:11:45,675
Así. Tenemos que cerrarlo bien
para que no pases frío.
687
01:11:46,967 --> 01:11:48,925
Así, muy bien.
688
01:11:52,758 --> 01:11:53,800
¿Estás cómodo?
689
01:11:54,675 --> 01:11:56,800
¿Mañana me dejarás usar el látigo?
690
01:11:57,633 --> 01:11:59,592
¿Podré usar mañana el látigo?
691
01:11:59,967 --> 01:12:02,592
Mañana quiere volver a usar el látigo.
692
01:12:02,883 --> 01:12:05,425
Claro que sí.
693
01:12:05,800 --> 01:12:07,175
No hay problema.
694
01:12:07,467 --> 01:12:09,883
- Pero ahora a dormir, ¿vale?
- Vale.
695
01:12:10,050 --> 01:12:12,633
Así, muy bien.
696
01:12:14,925 --> 01:12:16,175
Buenas noches.
697
01:12:16,383 --> 01:12:17,508
Buenas noches.
698
01:13:32,092 --> 01:13:33,550
¿Atajamos por aquí?
699
01:13:33,717 --> 01:13:35,550
Sí, hay una especie de camino.
700
01:13:35,717 --> 01:13:38,467
Los agruparemos
para que no puedan escapar.
701
01:13:38,592 --> 01:13:39,842
Vale.
702
01:13:44,550 --> 01:13:46,092
Vale, vámonos.
703
01:13:47,092 --> 01:13:48,842
¿Qué estáis mirando?
704
01:13:49,425 --> 01:13:54,592
Hace dos días, unos amigos
vieron huellas de osos polares.
705
01:13:55,300 --> 01:13:57,883
Lo más probable
es que hayan ido hacia el norte.
706
01:13:58,050 --> 01:14:01,883
Si rodeamos el risco,
seguramente les alcanzaremos.
707
01:14:02,050 --> 01:14:05,842
¿Cómo los vamos a alcanzar
si nos sacan una ventaja de dos días?
708
01:14:05,967 --> 01:14:08,508
A veces permanecen quietos durante días,
709
01:14:08,675 --> 01:14:11,800
porque cuando hace calor,
lo normal es que no se muevan.
710
01:14:11,925 --> 01:14:15,717
Pero puede que no estén.
711
01:14:16,800 --> 01:14:17,842
No lo sé.
712
01:14:19,883 --> 01:14:20,925
Ya veremos.
713
01:15:56,467 --> 01:15:57,592
Ciérralo.
714
01:16:02,217 --> 01:16:04,883
Tenemos que esperar tres minutos.
715
01:16:06,217 --> 01:16:08,842
- Tres minutos.
- Eso es.
716
01:16:09,133 --> 01:16:10,383
Tres minutos.
717
01:16:15,300 --> 01:16:16,842
Entonces, ¿me das tus gafas?
718
01:16:17,175 --> 01:16:19,800
Sí. Eso es.
719
01:16:31,717 --> 01:16:33,467
¡Ay, mi barba!
720
01:16:34,800 --> 01:16:35,842
¡Calla!
721
01:16:42,425 --> 01:16:43,675
- No.
- Sí.
722
01:16:44,050 --> 01:16:45,092
- No.
- Sí.
723
01:16:45,883 --> 01:16:47,550
- No.
- Sí.
724
01:16:47,717 --> 01:16:49,008
¡Para!
725
01:16:57,217 --> 01:16:59,467
¿Has matado algún oso con ese rifle?
726
01:16:59,883 --> 01:17:01,217
- No.
- ¿De verdad?
727
01:17:01,592 --> 01:17:06,592
Cuando seas mayor,
matarás un oso con un rifle de verdad.
728
01:17:13,092 --> 01:17:15,467
Una vez maté a uno muy grande.
729
01:17:16,425 --> 01:17:19,717
Lo vi con mis prismáticos. Era enorme.
730
01:17:21,383 --> 01:17:23,008
Pensé que era mi día de suerte.
731
01:17:24,842 --> 01:17:28,717
Apenas había guardado mis prismáticos
cuando me lo encontré delante.
732
01:17:30,592 --> 01:17:33,592
Cogí mi rifle y mi kayak
y corrí por mi vida.
733
01:17:35,467 --> 01:17:38,842
Corrí y corrí, pero seguía detrás de mí.
734
01:17:38,967 --> 01:17:41,883
El oso estaba muy cerca,
pero el agua estaba aún muy lejos.
735
01:17:42,050 --> 01:17:45,633
Mi kayak pesaba mucho
y la nieve estaba blanda.
736
01:17:45,800 --> 01:17:49,008
Eso me ralentizaba
y el oso me seguía persiguiendo.
737
01:17:49,550 --> 01:17:52,675
Me di la vuelta
y estaba justo detrás de mí.
738
01:17:53,758 --> 01:17:58,633
En el último momento, se cayó al agua
donde el hielo era más fino
739
01:17:59,842 --> 01:18:03,842
y cuando su cabeza emergió,
apunté, disparé y lo maté.
740
01:18:04,467 --> 01:18:07,967
Lo habría rajado,
741
01:18:08,383 --> 01:18:11,467
pero había olvidado el cuchillo.
742
01:18:12,467 --> 01:18:15,675
Así que lo até a la parte trasera
de mi kayak
743
01:18:15,842 --> 01:18:18,633
y me lo llevé a casa.
744
01:18:19,883 --> 01:18:23,467
Todos me dijeron: "¡Miradlo!
¡Ha matado un oso él solo!".
745
01:18:26,092 --> 01:18:28,258
- Tú solo.
- Exacto.
746
01:18:31,217 --> 01:18:34,217
Lo mismo te pasará a ti.
Verás qué grande es su dentadura.
747
01:19:16,300 --> 01:19:17,925
Se está levantando viento.
748
01:19:18,758 --> 01:19:20,592
- El Piteraq se acerca.
- Vale.
749
01:20:05,050 --> 01:20:07,008
Las huellas son recientes.
750
01:20:11,050 --> 01:20:12,633
Está cerca.
751
01:20:13,800 --> 01:20:15,967
Estoy seguro de que podremos capturarlo.
752
01:20:18,133 --> 01:20:19,842
Con este tiempo es arriesgado.
753
01:20:20,300 --> 01:20:22,217
Acaba de pasar por aquí.
754
01:20:23,717 --> 01:20:25,258
Vamos a seguir.
755
01:20:30,925 --> 01:20:32,383
Vale.
756
01:20:45,175 --> 01:20:46,550
Continuamos.
757
01:21:00,175 --> 01:21:02,050
- Así debería aguantar.
- Toma.
758
01:21:02,800 --> 01:21:06,217
¡Que se vayan los perros de aquí!
759
01:21:09,175 --> 01:21:11,633
- Dame otro.
- ¡Vale!
760
01:21:13,800 --> 01:21:15,092
Ya lo tengo.
761
01:21:24,883 --> 01:21:27,883
- Sujeta los dos.
- ¡Vamos!
762
01:21:31,883 --> 01:21:33,175
Aguanta los dos.
763
01:21:34,592 --> 01:21:37,258
Quita la nieve de abajo.
764
01:21:54,842 --> 01:21:57,217
Se mantiene. Dame otro.
765
01:22:13,800 --> 01:22:14,842
Gracias.
766
01:22:35,967 --> 01:22:37,008
Bueno, ¿qué?
767
01:22:37,050 --> 01:22:40,592
¿Todavía te quieres volver a Dinamarca?
768
01:22:49,175 --> 01:22:51,425
No es tan sencillo.
769
01:22:55,925 --> 01:22:58,133
Mi padre tiene una granja
770
01:22:58,300 --> 01:23:04,258
y si me quedara allí trabajando,
yo sería la octava generación.
771
01:23:04,925 --> 01:23:08,467
El caso es que la granja
se llama Viejo Hvidegaard
772
01:23:08,633 --> 01:23:11,633
y mi apellido es Hvidegaard.
773
01:23:13,008 --> 01:23:14,883
Soy hijo único
774
01:23:15,633 --> 01:23:18,175
y mi padre tiene la esperanza
de que yo continúe
775
01:23:18,383 --> 01:23:21,217
para que la granja siga en la familia.
776
01:23:22,217 --> 01:23:27,258
Pero no me apetece mucho
777
01:23:27,925 --> 01:23:32,092
y por eso elegí estudiar Magisterio
e ir contra corriente
778
01:23:32,800 --> 01:23:36,050
y buscar trabajo en Groenlandia,
779
01:23:36,217 --> 01:23:39,800
para estar lo más lejos posible
de la granja.
780
01:23:40,758 --> 01:23:44,217
Joder, qué complicados sois los daneses.
781
01:23:44,675 --> 01:23:46,800
Entonces, ¿qué mierda quieres?
782
01:23:53,675 --> 01:23:55,050
No quiero volver a casa.
783
01:24:22,258 --> 01:24:23,550
¡Tranquilos!
784
01:24:28,383 --> 01:24:29,633
¡Tranquilos!
785
01:24:30,675 --> 01:24:31,967
¿Habrá algo ahí fuera?
786
01:24:50,800 --> 01:24:52,133
¡Silencio!
787
01:25:13,550 --> 01:25:15,883
No dispares. Tiene cachorros.
788
01:26:52,842 --> 01:26:54,050
¿Qué es esto?
789
01:26:55,675 --> 01:26:56,717
Caballo.
790
01:26:56,967 --> 01:26:58,467
- Caballo.
- Caballo.
791
01:26:58,883 --> 01:27:00,175
- Caballo.
- Caballo.
792
01:27:04,092 --> 01:27:05,425
¿Puedes hacerlo?
793
01:27:06,717 --> 01:27:07,925
Inténtalo, Asser.
794
01:27:11,258 --> 01:27:13,175
Inténtalo, Asser.
795
01:27:23,217 --> 01:27:27,092
Sí.
Y ahora, G-A-L-L-I-N-A: gallina.
796
01:27:27,383 --> 01:27:28,467
Gallina.
797
01:27:28,758 --> 01:27:30,467
Y una gallina hace...
798
01:27:39,842 --> 01:27:40,883
A veces hace...
799
01:27:44,133 --> 01:27:45,800
Inténtalo tú.
800
01:27:47,925 --> 01:27:48,967
No.
801
01:27:54,217 --> 01:27:56,092
¡Quiquiriquí!
802
01:27:59,592 --> 01:28:00,800
Casi está.
803
01:28:02,175 --> 01:28:03,758
Mira, ¿qué es lo último?
804
01:28:05,300 --> 01:28:06,425
Un cinco.
805
01:29:37,217 --> 01:29:39,133
Thomasine, tu foca está deliciosa.
806
01:29:39,508 --> 01:29:41,092
Me alegra que te guste.
807
01:29:42,592 --> 01:29:44,717
La próxima vez la cocinas tú.
808
01:29:45,467 --> 01:29:47,592
Claro que sí,
pero me tienes que enseñar.
809
01:29:47,758 --> 01:29:49,383
Claro, te ayudaré.
810
01:29:54,842 --> 01:29:56,175
Asser, ¿está rica?
811
01:30:50,883 --> 01:30:52,383
¡Asser, mira!58260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.