Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,110 --> 00:00:54,550
We've got nothing for you nearby.
2
00:00:54,600 --> 00:00:56,741
- Well, look a little farther out.
- Yeah, sure.
3
00:00:56,765 --> 00:00:59,000
- Something will pop.
- Always does.
4
00:00:59,050 --> 00:01:00,960
Let me know when you find something.
5
00:01:00,990 --> 00:01:02,630
Sure thing.
6
00:01:39,010 --> 00:01:40,630
Hey, little brother.
7
00:01:42,400 --> 00:01:43,470
You gonna shoot me
8
00:01:43,520 --> 00:01:45,600
or can we sit down and have a few?
9
00:01:46,700 --> 00:01:48,010
I brought some of my homebrew.
10
00:01:51,904 --> 00:01:56,850
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
11
00:02:11,220 --> 00:02:13,925
Guess this is one of those "who's
gonna go first" kind of deals, huh?
12
00:02:13,926 --> 00:02:15,040
You called me.
13
00:02:15,094 --> 00:02:17,190
- True.
- Called people I work with.
14
00:02:17,240 --> 00:02:19,460
- Also true.
- Set up a time
15
00:02:19,515 --> 00:02:20,960
and a date to meet last week
16
00:02:21,010 --> 00:02:23,280
- and you don't show.
- Sorry about that.
17
00:02:29,240 --> 00:02:31,430
- That it?
- Well, something came up.
18
00:02:31,485 --> 00:02:32,850
"Something came up."
19
00:02:33,980 --> 00:02:35,856
What was so important, Russell,
you keep calling me?
20
00:02:35,880 --> 00:02:38,120
Dory thinks we ought to
put the past behind us.
21
00:02:39,020 --> 00:02:41,230
I tried months ago, you blew me off.
22
00:02:43,860 --> 00:02:44,940
So let's get to it.
23
00:02:47,380 --> 00:02:49,520
I know you think I pushed
Dad off that cliff.
24
00:02:51,400 --> 00:02:52,490
I saw you there.
25
00:02:55,680 --> 00:02:57,080
Colter, I didn't push him.
26
00:02:58,200 --> 00:02:59,790
I don't know if he fell
27
00:02:59,840 --> 00:03:01,960
or if somebody else pushed him,
28
00:03:02,000 --> 00:03:03,730
but I do know that there
was somebody else
29
00:03:03,770 --> 00:03:04,880
in those woods that night.
30
00:03:05,780 --> 00:03:07,260
Dad had enemies, Colter.
31
00:03:07,310 --> 00:03:09,300
He was a crazy son of a bitch.
32
00:03:09,350 --> 00:03:10,970
He was paranoid.
33
00:03:11,024 --> 00:03:13,140
I mean, the man was hard as hell on us.
34
00:03:14,120 --> 00:03:15,820
Making us learn how to skin a rabbit?
35
00:03:15,870 --> 00:03:18,200
Not exactly a skill I need these days.
36
00:03:24,200 --> 00:03:26,570
Why would Mom let me
believe that you did it?
37
00:03:26,623 --> 00:03:27,860
Yeah, I don't know.
38
00:03:27,916 --> 00:03:29,900
I like to think she did
the best she could.
39
00:03:29,950 --> 00:03:31,680
But Mom had her secrets, trust me.
40
00:03:31,730 --> 00:03:34,080
You can't just drop that on
me and not explain yourself.
41
00:03:34,860 --> 00:03:37,010
The man I saw in the woods
the night Dad died,
42
00:03:37,040 --> 00:03:38,790
I'd seen him once before.
43
00:03:42,250 --> 00:03:43,880
I saw him talking to our mom.
44
00:03:44,880 --> 00:03:46,800
Are you saying Mom had
something to do with this?
45
00:03:48,800 --> 00:03:50,340
I-I don't know.
46
00:03:51,900 --> 00:03:53,010
But when Dad died,
47
00:03:53,066 --> 00:03:54,970
she said it would best if I left.
48
00:03:56,800 --> 00:03:58,860
And to keep quiet about what happened.
49
00:04:02,000 --> 00:04:03,350
You didn't question that?
50
00:04:03,400 --> 00:04:05,350
She said our lives depended on it.
51
00:04:05,400 --> 00:04:06,516
Because of what happened to Dad?
52
00:04:06,540 --> 00:04:08,320
I was a kid, so I left.
53
00:04:08,370 --> 00:04:10,600
Then I got older and I just stayed gone.
54
00:04:10,650 --> 00:04:13,360
- You joined the military.
- Yeah, I enlisted, you know?
55
00:04:13,400 --> 00:04:16,500
Thought that was the best
way to leave it all behind.
56
00:04:21,660 --> 00:04:23,635
Look, man, there's nothing
that we can say or do
57
00:04:23,636 --> 00:04:24,820
to bring Dad back.
58
00:04:24,870 --> 00:04:26,520
Or to make up for lost time, okay?
59
00:04:26,570 --> 00:04:29,400
- What happened, happened.
- Yeah, well, then, you know...
60
00:04:31,680 --> 00:04:33,010
I guess we're done here, right?
61
00:04:36,300 --> 00:04:37,850
That it?
62
00:04:39,300 --> 00:04:40,670
Thought this would be two brothers
63
00:04:40,710 --> 00:04:42,300
burying the old family hatchet.
64
00:04:42,350 --> 00:04:43,470
You know, hugging it out.
65
00:04:43,490 --> 00:04:45,590
Well, you gave me a lot
to think about, didn't you?
66
00:04:46,700 --> 00:04:48,280
Well, while you're doing your thinking,
67
00:04:48,330 --> 00:04:50,039
there's something
I could use your help with.
68
00:04:50,040 --> 00:04:52,170
You find people, right?
69
00:04:52,220 --> 00:04:53,660
- For rewards?
- Yeah.
70
00:04:53,710 --> 00:04:55,810
I'm trying to find an old
unit buddy off mine,
71
00:04:55,860 --> 00:04:57,950
- Doug Thompson.
- What happened?
72
00:04:58,000 --> 00:04:59,790
He's been missing for five days.
73
00:04:59,842 --> 00:05:02,440
Wife said he left on an errand
and never came back.
74
00:05:03,440 --> 00:05:04,936
It's actually why I missed our meeting,
75
00:05:04,960 --> 00:05:06,012
because I was checking things out.
76
00:05:06,013 --> 00:05:07,540
- Problems in the marriage?
- No.
77
00:05:07,590 --> 00:05:09,950
No, Doug's a solid guy, he wouldn't...
78
00:05:10,000 --> 00:05:11,520
He wouldn't ditch Tracy.
79
00:05:12,420 --> 00:05:14,064
Anything else you can give me to go on?
80
00:05:14,065 --> 00:05:17,600
I traced his phone to a gas
station outside of Roanoke.
81
00:05:17,650 --> 00:05:20,200
It was in the trash,
it was all busted up.
82
00:05:20,250 --> 00:05:21,890
His car was still there.
83
00:05:21,947 --> 00:05:24,230
- Gas stations have cameras.
- They do.
84
00:05:24,283 --> 00:05:27,010
Doug was on the
surveillance video until he...
85
00:05:27,060 --> 00:05:29,150
bolted off camera.
86
00:05:29,200 --> 00:05:30,940
And he was acting real sketchy.
87
00:05:30,998 --> 00:05:32,590
Something was wrong.
88
00:05:35,360 --> 00:05:37,890
I can pay you, you know, for your help.
89
00:05:37,940 --> 00:05:41,540
Russell. It's not about the money.
90
00:05:45,640 --> 00:05:47,120
Well, will you help me or no?
91
00:05:50,230 --> 00:05:51,510
Yeah, I'll help you.
92
00:05:53,760 --> 00:05:55,280
Great. Thanks.
93
00:06:20,260 --> 00:06:22,210
Here you go.
94
00:06:22,260 --> 00:06:24,040
Free coffee from the lobby.
95
00:06:24,092 --> 00:06:25,580
Free coffee?
96
00:06:25,636 --> 00:06:27,420
Yeah, no, it does the trick, trust me.
97
00:06:28,980 --> 00:06:30,920
- Living here?
- Yeah, for now.
98
00:06:30,974 --> 00:06:33,650
It's not that bad. They actually
got a hot tub in the back.
99
00:06:33,700 --> 00:06:35,526
Met some girl from
Tallahassee the other night,
100
00:06:35,550 --> 00:06:37,680
used to be a cheerleader,
like a... like, a pro one?
101
00:06:37,731 --> 00:06:38,800
Yeah.
102
00:06:38,857 --> 00:06:40,290
She's a dental hygienist now.
103
00:06:40,340 --> 00:06:42,506
I'm sure this story has a point,
but we should probably go.
104
00:06:42,530 --> 00:06:45,480
Listen, I wanted to ask:
We're good, right?
105
00:06:45,530 --> 00:06:47,980
I mean, you believe me
about what I said about Dad?
106
00:06:48,030 --> 00:06:51,110
Yeah, I-I... You know, I don't
know what to believe right now.
107
00:06:51,161 --> 00:06:53,530
Let's go to your friend's, okay?
108
00:06:53,580 --> 00:06:54,670
Let's go.
109
00:07:04,760 --> 00:07:06,460
You gonna tell me
about your friend, or... ?
110
00:07:06,468 --> 00:07:08,040
Sure. Doug Thompson.
111
00:07:08,090 --> 00:07:10,730
He's one of the good ones.
Saved my life more than once.
112
00:07:10,750 --> 00:07:13,210
I owe him. He's, uh, you know,
he's like family to me.
113
00:07:14,510 --> 00:07:16,140
You guys go back a ways then, huh?
114
00:07:16,190 --> 00:07:17,970
Served 18 years together, same unit.
115
00:07:18,021 --> 00:07:20,500
Then what? After that?
116
00:07:20,550 --> 00:07:22,680
I don't know, we got out, kept in touch,
117
00:07:22,720 --> 00:07:24,194
ran in the same crowd.
You know how it goes.
118
00:07:24,195 --> 00:07:26,990
I-I don't know. You want me
to help you find this guy,
119
00:07:27,050 --> 00:07:28,050
you're gonna have to give me something.
120
00:07:28,060 --> 00:07:31,150
I-I need to know his routine,
what's this guy about? Come on.
121
00:07:32,490 --> 00:07:34,020
All right. Um...
122
00:07:34,079 --> 00:07:35,610
Doug's quiet.
123
00:07:35,660 --> 00:07:38,820
You know, he's, some people
might say he's intense.
124
00:07:38,870 --> 00:07:41,050
I hooked up him up
with this-this outfit.
125
00:07:41,100 --> 00:07:42,570
Civilian contract stuff.
126
00:07:42,620 --> 00:07:44,040
And that's what you do, too?
127
00:07:44,090 --> 00:07:47,410
Yeah. Ex-special ops guys do.
128
00:07:47,467 --> 00:07:50,630
We miss the excitement when
we transition to civilian life,
129
00:07:50,680 --> 00:07:52,013
and it pays very well.
130
00:07:52,014 --> 00:07:53,610
And what's the name of this outfit?
131
00:07:53,660 --> 00:07:55,236
It's called the Horizon Group,
but I don't think what's going on
132
00:07:55,260 --> 00:07:57,600
with Doug has anything to do with them.
133
00:07:57,650 --> 00:07:58,790
What makes you say that?
134
00:07:58,840 --> 00:08:01,550
Doug got into a car accident
about six weeks ago, okay?
135
00:08:01,606 --> 00:08:03,350
Nothing major, but it shook him up.
136
00:08:03,400 --> 00:08:05,568
He started to act weird, you know?
He was getting paranoid.
137
00:08:05,569 --> 00:08:07,370
So I'm thinking maybe
he got a concussion
138
00:08:07,410 --> 00:08:11,060
that triggered some PTSD and...
139
00:08:11,116 --> 00:08:13,050
I-I don't know, maybe he
got scared and he ran off
140
00:08:13,070 --> 00:08:16,360
- and he's hiding somewhere.
- Yeah, maybe.
141
00:08:17,460 --> 00:08:18,806
This is it, last house
on the right there.
142
00:08:18,830 --> 00:08:20,220
Yeah.
143
00:08:28,680 --> 00:08:29,900
Tracy, hey.
144
00:08:29,950 --> 00:08:32,460
This is Colter. He's gonna
help us find Doug.
145
00:08:34,765 --> 00:08:36,310
What is it? What happened?
146
00:08:37,020 --> 00:08:39,250
There was a package on
my porch this morning.
147
00:08:39,300 --> 00:08:41,880
- Mind if we take a look?
- Come in.
148
00:08:45,060 --> 00:08:46,810
- Have a seat.
- Thanks.
149
00:08:57,080 --> 00:08:59,140
- When was the delivery?
- An hour ago.
150
00:09:06,940 --> 00:09:09,580
- You call the police?
- No. I waited for you.
151
00:09:09,633 --> 00:09:11,310
You think this might belong to Doug?
152
00:09:11,360 --> 00:09:13,470
I don't know. Why would
someone send that to me?
153
00:09:14,596 --> 00:09:15,930
- Was there a note?
- Nothing.
154
00:09:15,931 --> 00:09:17,790
You have security cameras outside?
155
00:09:17,840 --> 00:09:20,519
We did, but Doug disabled them.
156
00:09:21,260 --> 00:09:25,482
He was worried that people might
hack into the network, spy on us.
157
00:09:26,100 --> 00:09:27,320
He's been a little off lately.
158
00:09:27,350 --> 00:09:29,026
He thought people were watching him.
159
00:09:29,027 --> 00:09:31,520
- He say who?
- No.
160
00:09:31,570 --> 00:09:33,680
You have any idea why Doug's car
161
00:09:33,730 --> 00:09:36,096
would've been found at a gas
station an hour outside of town?
162
00:09:36,120 --> 00:09:39,240
No, he was just supposed to
pick up groceries at the market.
163
00:09:39,260 --> 00:09:40,579
He didn't mention
anything to me, either.
164
00:09:40,580 --> 00:09:42,240
Maybe this is about Horizon.
165
00:09:42,260 --> 00:09:43,420
We don't know what's going on here yet.
166
00:09:43,440 --> 00:09:45,250
He doesn't tell me anything
about what he does
167
00:09:45,300 --> 00:09:46,320
or who he works for.
168
00:09:46,370 --> 00:09:49,170
Because he can't. He can't.
169
00:09:49,220 --> 00:09:50,240
You know that.
170
00:09:50,298 --> 00:09:52,620
I just want to know he's okay.
171
00:09:57,610 --> 00:09:59,420
I'm gonna help you find your husband.
172
00:10:03,560 --> 00:10:06,180
- What's this? What are we doing?
- I'll show you.
173
00:10:07,020 --> 00:10:09,260
Okay. Help me out, will you?
174
00:10:11,940 --> 00:10:13,780
- Fill that in for me.
- What is this?
175
00:10:13,830 --> 00:10:15,230
Some sort of homemade psych exam?
176
00:10:15,250 --> 00:10:16,496
I can save you the trouble, you know.
177
00:10:16,520 --> 00:10:18,640
Oh, I-I know you're crazy.
178
00:10:18,690 --> 00:10:20,790
I'm gonna try to pull
a print off this finger,
179
00:10:20,820 --> 00:10:21,880
see if it belongs to Doug.
180
00:10:23,620 --> 00:10:24,940
Ugh...
181
00:10:24,990 --> 00:10:27,140
- Seriously?
- Yeah.
182
00:10:28,580 --> 00:10:30,200
That's good enough.
183
00:10:30,255 --> 00:10:32,990
Give me a piece of tape, couple inches.
184
00:10:37,540 --> 00:10:38,750
Great.
185
00:10:44,394 --> 00:10:45,940
There we go.
186
00:10:49,357 --> 00:10:52,380
- Hmm.
- Something Dad didn't teach us, right?
187
00:10:52,430 --> 00:10:54,020
Son of a bitch.
188
00:10:55,447 --> 00:10:57,736
- Now what are you doing?
- Well, I got to send this to my guy.
189
00:10:57,760 --> 00:10:59,710
- Oh, you got a guy?
- I got a guy.
190
00:10:59,760 --> 00:11:02,250
Sort of like a, uh, like an
op analyst, if you will.
191
00:11:02,300 --> 00:11:04,288
You got an op analyst for
your rewardist hustle?
192
00:11:04,289 --> 00:11:07,249
- Well, it's not a hustle.
- Right. Okay.
193
00:11:07,250 --> 00:11:09,290
This, uh, this work you're doing,
194
00:11:09,340 --> 00:11:11,213
with Doug and Horizon, tell me about it.
195
00:11:12,180 --> 00:11:13,930
Private security, mostly.
196
00:11:13,980 --> 00:11:15,156
Every job's a little different.
197
00:11:15,180 --> 00:11:16,740
- Off-the-books stuff?
- Oh, yeah.
198
00:11:16,790 --> 00:11:19,170
And why does Doug's wife
think that his disappearance
199
00:11:19,220 --> 00:11:21,256
- has something to do with Horizon?
- Tracy hates the fact
200
00:11:21,280 --> 00:11:22,640
that Doug still does this kind of work.
201
00:11:22,641 --> 00:11:24,780
She'd rather him, I don't
know, sell insurance,
202
00:11:24,790 --> 00:11:25,910
something normal like that.
203
00:11:25,960 --> 00:11:26,990
That's not Doug's speed.
204
00:11:27,010 --> 00:11:28,876
And last time you talked to
him, he seemed normal?
205
00:11:28,900 --> 00:11:30,147
I don't know. I wouldn't say normal.
206
00:11:30,148 --> 00:11:32,358
He brought up some old mission
that we'd done in Yemen.
207
00:11:32,359 --> 00:11:33,810
- With Horizon?
- No.
208
00:11:33,860 --> 00:11:35,276
No, it was about ten years before that
209
00:11:35,300 --> 00:11:36,520
with our old special ops unit.
210
00:11:37,320 --> 00:11:38,690
Why would he bring that up?
211
00:11:38,740 --> 00:11:40,560
I don't know.
212
00:11:42,920 --> 00:11:44,703
- Hey, Bobby.
- Is that your analyst?
213
00:11:44,704 --> 00:11:46,690
- Who's that?
- My brother.
214
00:11:47,330 --> 00:11:49,834
- Oh, damn, for real?
- Guessing Colter hasn't mentioned me.
215
00:11:50,920 --> 00:11:53,196
- Nope, he didn't.
- What do you got for me, Bobby?
216
00:11:53,220 --> 00:11:55,950
Right. I put a face to your finger.
217
00:11:56,007 --> 00:11:57,430
Name's Len Klavens.
218
00:11:57,480 --> 00:11:58,840
Matched his prints to police records.
219
00:11:58,843 --> 00:12:00,330
Sending it to you now.
220
00:12:01,560 --> 00:12:02,950
Well, that was fast.
221
00:12:03,000 --> 00:12:05,432
- What was he arrested for?
- Ah, nothing serious.
222
00:12:05,433 --> 00:12:07,170
Public loitering, multiple times.
223
00:12:07,227 --> 00:12:09,510
- Is he homeless?
- In and out of rehabs.
224
00:12:09,562 --> 00:12:11,480
Now he's in Roanoke city morgue.
225
00:12:11,481 --> 00:12:13,430
Died two days ago.
226
00:12:14,060 --> 00:12:16,310
- We got to see that body.
- Yep.
227
00:12:19,800 --> 00:12:22,020
_
228
00:12:29,840 --> 00:12:31,510
I got this.
229
00:12:31,560 --> 00:12:33,030
What can I help you with?
230
00:12:33,086 --> 00:12:34,870
Hi, um...
231
00:12:35,600 --> 00:12:36,650
Yolanda.
232
00:12:36,700 --> 00:12:38,580
Well, that is a... that's
a beautiful name.
233
00:12:39,540 --> 00:12:43,190
Sadly, we, uh, we heard about
Len Klavens, recently deceased,
234
00:12:43,240 --> 00:12:45,380
and, uh, we just need to see the body.
235
00:12:45,432 --> 00:12:46,920
What for?
236
00:12:48,080 --> 00:12:50,330
How do you like working here? Huh?
237
00:12:50,380 --> 00:12:52,010
I get a good vibe from you, you know?
238
00:12:52,063 --> 00:12:54,180
Kind eyes, helpful eyes. I like that.
239
00:12:54,230 --> 00:12:56,840
What's he talking about?
240
00:12:59,260 --> 00:13:00,730
The body might be connected
241
00:13:00,780 --> 00:13:02,310
to the disappearance of another man.
242
00:13:02,365 --> 00:13:04,990
Oh, I'm sorry, but
unless you are family,
243
00:13:05,040 --> 00:13:08,230
- I can't let you back there.
- I didn't mention.
244
00:13:08,280 --> 00:13:09,860
Cousins.
245
00:13:11,450 --> 00:13:14,800
Look, we just, we just need
a minute or two, you know?
246
00:13:14,850 --> 00:13:16,750
Promise we won't disrupt a thing,
247
00:13:16,770 --> 00:13:19,290
and then afterwards, maybe, uh...
248
00:13:19,340 --> 00:13:22,430
we go grab a drink or a
little somethin' somethin'.
249
00:13:25,610 --> 00:13:27,210
No. Sorry.
250
00:13:28,680 --> 00:13:30,300
- That was so close.
- No.
251
00:13:31,590 --> 00:13:33,500
Can't believe "kind eyes" didn't work.
252
00:13:33,550 --> 00:13:36,380
I didn't see you stepping up.
You got a better idea?
253
00:13:36,430 --> 00:13:38,010
I might.
254
00:13:52,180 --> 00:13:53,630
Okay.
255
00:13:53,680 --> 00:13:55,100
Whoa, whoa.
256
00:14:02,380 --> 00:14:03,800
You coming?
257
00:14:05,170 --> 00:14:06,876
- Put your foot on the...
- I got it, I got it.
258
00:14:06,900 --> 00:14:08,080
There you go.
259
00:14:10,220 --> 00:14:11,810
Stop it.
260
00:14:19,100 --> 00:14:20,470
Oh, great.
261
00:14:20,520 --> 00:14:23,380
Yep, multi-tool. Cool.
262
00:14:24,989 --> 00:14:26,560
Slide it in the frame there.
263
00:14:26,616 --> 00:14:28,230
Yep.
264
00:14:28,284 --> 00:14:29,860
Here it comes.
265
00:14:32,200 --> 00:14:33,230
Nice.
266
00:14:34,240 --> 00:14:35,860
Thank you.
267
00:14:36,550 --> 00:14:38,044
_
268
00:14:40,100 --> 00:14:41,280
You sure there's no alarm?
269
00:14:41,330 --> 00:14:42,830
- You hear an alarm?
- No.
270
00:14:42,880 --> 00:14:43,970
Just seems easy.
271
00:14:44,020 --> 00:14:46,000
I mean, don't get me wrong,
I'll take the win.
272
00:14:57,660 --> 00:14:58,940
There you go.
273
00:15:01,640 --> 00:15:03,520
- Is this him?
- Yeah.
274
00:15:22,460 --> 00:15:23,880
- Check the hand.
- Yeah.
275
00:15:27,840 --> 00:15:30,080
- Mutilated.
- That's weird.
276
00:15:30,138 --> 00:15:31,920
You ever seen anything like this before?
277
00:15:34,440 --> 00:15:35,620
- Freeze!
- Whoa, doggie.
278
00:15:35,660 --> 00:15:37,650
- All right.
- Keep those hands up.
279
00:15:42,940 --> 00:15:44,390
I meant what I said, you know.
280
00:15:44,440 --> 00:15:45,770
Kind eyes.
281
00:15:48,698 --> 00:15:51,170
My offer for dinner still stands.
282
00:15:55,860 --> 00:15:58,170
How'd you say we were
gonna get out of this?
283
00:15:58,190 --> 00:16:00,600
Don't worry about it.
284
00:16:00,650 --> 00:16:01,726
Let's just think about this.
285
00:16:01,750 --> 00:16:03,590
Who would send a finger to Doug's wife?
286
00:16:05,290 --> 00:16:06,640
Here we go.
287
00:16:10,140 --> 00:16:11,830
Gentlemen, you're free.
288
00:16:12,800 --> 00:16:14,500
Time to go.
289
00:16:14,557 --> 00:16:17,330
You must be Russell Shaw.
290
00:16:17,380 --> 00:16:19,520
- Reenie Greene.
- Oh, you didn't call me back.
291
00:16:19,521 --> 00:16:21,802
- Yeah, sorry about that. Busy.
- Busy working for Colter.
292
00:16:21,856 --> 00:16:23,426
Can't imagine the things
he's got you doing.
293
00:16:23,450 --> 00:16:25,016
No, no, no. I do not work for him.
294
00:16:25,040 --> 00:16:26,902
I work with him, honey,
just get that straight.
295
00:16:26,903 --> 00:16:29,710
And only sometimes,
and only when I get paid.
296
00:16:29,760 --> 00:16:31,658
And, trust me, I always get paid.
297
00:16:31,659 --> 00:16:32,940
I'll bet you do.
298
00:16:33,800 --> 00:16:35,440
You have an interesting criminal record.
299
00:16:35,490 --> 00:16:37,080
Disturbing the peace in Tuscaloosa
300
00:16:37,130 --> 00:16:39,530
with a speedboat and a donkey?
301
00:16:39,582 --> 00:16:41,626
- I wouldn't worry about that.
- I wasn't planning on it.
302
00:16:41,640 --> 00:16:43,230
But you do owe me for some unpaid Fish
303
00:16:43,270 --> 00:16:44,920
and Wildlife fines I
paid on your behalf.
304
00:16:44,921 --> 00:16:47,950
Poaching, nice. You can Venmo me.
305
00:16:47,990 --> 00:16:50,096
Thank you, but, uh, it wasn't
poaching, for the record.
306
00:16:50,120 --> 00:16:52,690
Are we, uh, being charged or not?
307
00:16:52,740 --> 00:16:56,390
No. I persuaded the prosecutor
that you were overcome with grief
308
00:16:56,420 --> 00:16:57,599
and behaving irrationally.
309
00:16:57,600 --> 00:16:58,650
- Thank you.
- Mm-hmm.
310
00:16:58,670 --> 00:17:00,540
Lucky for you the
prosecutor sympathized.
311
00:17:00,570 --> 00:17:02,680
Said that he also had
some problem clients
312
00:17:02,730 --> 00:17:04,750
when he was a defense attorney.
313
00:17:05,580 --> 00:17:08,090
- Fishing for compliments.
- I think she's awesome.
314
00:17:08,140 --> 00:17:09,560
So, how can we repay you?
315
00:17:09,612 --> 00:17:11,770
Besides the Venmo?
You're gonna buy me lunch
316
00:17:11,810 --> 00:17:13,790
and tell me everything
that's been going on.
317
00:17:15,500 --> 00:17:16,670
Okay.
318
00:17:16,720 --> 00:17:17,950
Well, I know it's not fancy,
319
00:17:18,000 --> 00:17:20,220
but there's nothing better
than food off a truck.
320
00:17:20,270 --> 00:17:21,331
This is not my first time.
321
00:17:21,332 --> 00:17:23,380
I'm sure it's not. You might
want to avert your eyes.
322
00:17:23,400 --> 00:17:26,070
I'm a sriracha on fries kind
of guy. Also, for the record,
323
00:17:26,120 --> 00:17:28,120
it was not my idea to
break into the morgue.
324
00:17:29,360 --> 00:17:31,000
Doesn't surprise me.
325
00:17:31,050 --> 00:17:32,635
What was so important about this body?
326
00:17:33,520 --> 00:17:35,263
Someone sent a finger to Doug's wife.
327
00:17:36,480 --> 00:17:39,110
Okay, was your morgue
friend connected to Doug?
328
00:17:39,160 --> 00:17:41,096
I mean, you worked with
him for a long time, right?
329
00:17:41,120 --> 00:17:42,269
Look at you, snooping on me.
330
00:17:42,270 --> 00:17:43,570
I wouldn't call it snooping.
331
00:17:43,620 --> 00:17:44,981
Deep dive is more like it.
332
00:17:44,982 --> 00:17:47,670
- Oh.
- Military, post-military,
333
00:17:47,680 --> 00:17:48,859
your extracurriculars.
334
00:17:48,860 --> 00:17:50,060
El Salvador.
335
00:17:50,111 --> 00:17:53,360
And I'm curious about this, uh,
employer you and Doug work for,
336
00:17:53,410 --> 00:17:55,810
- the Horizon Group?
- Not much to tell. Checks clear.
337
00:17:55,860 --> 00:17:57,740
- Good insurance.
- Doug's wife is suspicious,
338
00:17:57,760 --> 00:17:59,536
- but so far there's no connection.
- Uh-huh.
339
00:17:59,537 --> 00:18:01,300
Well, then I will reserve my judgement
340
00:18:01,320 --> 00:18:03,800
- until I do some digging.
- Knock yourself out.
341
00:18:05,560 --> 00:18:07,370
Oh. Balls.
342
00:18:07,420 --> 00:18:10,830
All right, I got a lot going on
at work. You guys have fun,
343
00:18:10,860 --> 00:18:13,250
be careful, and I'll catch
up with you later.
344
00:18:13,300 --> 00:18:15,120
- All right.
- Bye.
345
00:18:19,100 --> 00:18:22,680
So, I'm-a need a sitrep on, uh,
the thing between you and her.
346
00:18:24,200 --> 00:18:25,510
No situation to report.
347
00:18:25,563 --> 00:18:28,180
'Cause I think she is... impressive.
348
00:18:28,232 --> 00:18:29,358
- Uh-huh. Mm-hmm.
- Thorough.
349
00:18:29,359 --> 00:18:31,770
- You saying she's fair game?
- I'm saying she's off-limits.
350
00:18:32,700 --> 00:18:34,680
You sure?
351
00:18:35,860 --> 00:18:38,785
Just messing with you. Your face.
352
00:18:38,790 --> 00:18:41,680
Hey, I got a little surprise for you.
353
00:18:41,730 --> 00:18:43,190
Grabbed this from the morgue.
354
00:18:43,240 --> 00:18:44,900
Good thing they didn't strip-search us.
355
00:18:44,957 --> 00:18:47,950
So, our guy died of suspected overdose.
356
00:18:48,002 --> 00:18:51,620
But the disarticulation
occurred... premortem.
357
00:18:51,673 --> 00:18:53,620
- Really?
- Really.
358
00:18:53,670 --> 00:18:55,800
It say there where the body was located?
359
00:18:55,830 --> 00:18:57,290
- You betcha.
- All right.
360
00:19:08,880 --> 00:19:11,880
Report said our fingerless body
was found near these dumpsters.
361
00:19:11,910 --> 00:19:13,520
Yeah, well, if they dumped
the body here,
362
00:19:13,550 --> 00:19:16,610
they weren't too concerned
with keeping it hidden.
363
00:19:16,660 --> 00:19:18,526
I'm telling you, this new breed,
they don't want to take the time
364
00:19:18,550 --> 00:19:19,576
to do the job right, anymore.
365
00:19:19,600 --> 00:19:22,170
I mean, back in the day, you
know, it's, uh, it's a shovel,
366
00:19:22,220 --> 00:19:23,590
lime, a little acid.
367
00:19:23,640 --> 00:19:25,550
Six feet at least. Now...
368
00:19:25,600 --> 00:19:27,240
Yeah, well, maybe given the history
369
00:19:27,270 --> 00:19:29,459
- they didn't feel the need to hide it.
- It's just sloppy work.
370
00:19:29,460 --> 00:19:30,580
Okay, look, let's cut to it.
371
00:19:30,628 --> 00:19:32,710
Ever since we found that
body, I get the sense
372
00:19:32,740 --> 00:19:35,370
that you know something
you're not sharing with me.
373
00:19:37,176 --> 00:19:38,510
There were some guys in my unit
374
00:19:38,530 --> 00:19:40,345
that were, uh, they were
pretty superstitious.
375
00:19:40,346 --> 00:19:41,580
Okay? Doug included.
376
00:19:41,639 --> 00:19:44,570
They were into that woo-woo stuff.
The prayers and, uh, rituals.
377
00:19:44,600 --> 00:19:45,940
Body parts?
378
00:19:46,760 --> 00:19:48,380
Maybe, yeah. Blood magick.
379
00:19:48,438 --> 00:19:49,980
Protection.
380
00:19:50,030 --> 00:19:52,360
Like, I heard there was, uh,
somebody you could go to
381
00:19:52,390 --> 00:19:53,510
to get "blessings."
382
00:19:53,568 --> 00:19:54,820
- Blessing?
- Mm-hmm.
383
00:19:54,840 --> 00:19:55,890
Doug into that?
384
00:19:55,940 --> 00:19:57,904
I mean, he said a few things,
now that I think about it.
385
00:19:57,905 --> 00:19:59,960
There was this, uh, job we did in Peru.
386
00:20:00,000 --> 00:20:01,690
He brought me to this weird shrine
387
00:20:01,740 --> 00:20:03,190
and we were giving offerings.
388
00:20:03,240 --> 00:20:05,166
I thought he was just messing
with me, but he was serious.
389
00:20:05,190 --> 00:20:08,430
In fact, he paid an old man to out
a curse on one of our targets.
390
00:20:08,480 --> 00:20:09,800
- Huh.
- What?
391
00:20:09,850 --> 00:20:11,480
It's the same star and moon
392
00:20:11,510 --> 00:20:13,480
- on the box with the finger it.
- Yeah.
393
00:20:13,530 --> 00:20:15,040
Let's go check it out.
394
00:20:19,060 --> 00:20:20,280
Yeah.
395
00:20:27,185 --> 00:20:28,340
What can I do for you?
396
00:20:28,390 --> 00:20:30,680
- Looking for some help.
- What sort of help?
397
00:20:32,170 --> 00:20:33,220
Protection.
398
00:20:33,274 --> 00:20:36,080
I think what my brother
means is a blessing.
399
00:20:36,120 --> 00:20:37,690
A strong one.
400
00:20:37,740 --> 00:20:39,070
That's what you do here, right?
401
00:20:39,071 --> 00:20:40,990
Well, that depends.
402
00:20:41,040 --> 00:20:42,690
How did you hear of our services?
403
00:20:43,880 --> 00:20:47,530
A friend said that, uh,
this was the place.
404
00:20:50,200 --> 00:20:51,340
Follow me.
405
00:21:05,860 --> 00:21:07,500
I got your blessing.
406
00:21:07,558 --> 00:21:09,590
- Easy.
- We can do that.
407
00:21:09,644 --> 00:21:12,270
On your knees. Cop.
408
00:21:12,271 --> 00:21:13,590
Mm.
409
00:21:13,648 --> 00:21:16,691
- You don't want to do that.
- Like I said, get down.
410
00:21:16,692 --> 00:21:18,340
Listen, if you're gonna shoot,
411
00:21:18,390 --> 00:21:20,310
- shoot my brother first.
- Oh, come on.
412
00:21:20,360 --> 00:21:22,470
- Why would you do that?
- We'll shoot you both.
413
00:21:22,490 --> 00:21:23,640
Sort out the parts later.
414
00:21:23,699 --> 00:21:26,077
Well, in that case, on three. Ready?
415
00:21:26,078 --> 00:21:27,440
Three.
416
00:21:28,560 --> 00:21:30,080
Yep, there they go.
417
00:21:33,251 --> 00:21:35,167
- What do you think, Colt?
- We could probably shoot one.
418
00:21:35,168 --> 00:21:36,426
Maybe ask the other one questions?
419
00:21:36,450 --> 00:21:38,047
Yeah, or we could start loppin' digits.
420
00:21:38,048 --> 00:21:39,790
Start with a few toes, maybe.
421
00:21:39,840 --> 00:21:42,290
Please, we don't want any trouble.
422
00:21:42,343 --> 00:21:44,790
Well, you got trouble.
I'm looking for a friend of mine.
423
00:21:46,347 --> 00:21:47,790
Seen him?
424
00:21:48,560 --> 00:21:50,970
- Yeah.
- What was he doing here?
425
00:21:51,020 --> 00:21:53,220
He needed protection. He was scared.
426
00:21:53,271 --> 00:21:55,710
- He needed help.
- Well, he's missing.
427
00:21:55,760 --> 00:21:57,670
So whatever you were
trying to protect him from,
428
00:21:57,720 --> 00:21:59,720
- it didn't work.
- How does this work, you, uh,
429
00:21:59,777 --> 00:22:01,180
you start cutting off fingers?
430
00:22:01,237 --> 00:22:02,480
You kill that man?
431
00:22:02,530 --> 00:22:03,850
No, he overdosed.
432
00:22:03,906 --> 00:22:05,510
So why send the finger to the house?
433
00:22:05,560 --> 00:22:08,440
Once something is asked,
it must be completed.
434
00:22:08,494 --> 00:22:11,900
He wanted a protective talisman
to keep his wife safe.
435
00:22:11,950 --> 00:22:14,650
- Safe from what?
- He just gave us a name,
436
00:22:14,680 --> 00:22:17,252
- said this guy wanted to hurt him.
- Well, let's have the name.
437
00:22:17,253 --> 00:22:18,960
That'll undo the blessing.
438
00:22:19,010 --> 00:22:20,300
Let me ask you this.
439
00:22:20,320 --> 00:22:21,950
Is there a blessing
440
00:22:22,000 --> 00:22:23,910
that can keep me from
squeezing this trigger
441
00:22:23,920 --> 00:22:26,750
- and blowing your face off?
- He'll do it.
442
00:22:26,804 --> 00:22:28,500
I've seen him do it.
443
00:22:28,556 --> 00:22:30,460
Give me the name.
444
00:22:31,990 --> 00:22:33,390
Give me the name.
445
00:22:35,260 --> 00:22:36,340
Solano.
446
00:22:37,240 --> 00:22:39,430
Carlos Solano.
447
00:22:48,020 --> 00:22:50,080
Solano. You've heard that name before.
448
00:22:50,130 --> 00:22:51,450
Why was Doug afraid of that name?
449
00:22:51,490 --> 00:22:53,340
It's impossible.
450
00:22:53,390 --> 00:22:55,123
Doug and I did a job in Panama.
451
00:22:55,124 --> 00:22:57,320
For this Horizon contractor?
452
00:22:57,376 --> 00:22:59,200
Yeah, mission was
to neutralize a target.
453
00:22:59,253 --> 00:23:00,490
Kill?
454
00:23:00,540 --> 00:23:03,050
Health alteration,
as we like to call it.
455
00:23:03,100 --> 00:23:04,215
Who was the target?
456
00:23:04,216 --> 00:23:07,070
It was a businessman named Moy Solano.
457
00:23:07,120 --> 00:23:09,416
Doug made the kill. Getting out
was a bit of a problem, though.
458
00:23:09,440 --> 00:23:10,646
So that's what this
whole thing is about?
459
00:23:10,670 --> 00:23:12,930
- Revenge for a botched job?
- It wasn't botched.
460
00:23:12,950 --> 00:23:14,730
Solano's dead. I watched him drop.
461
00:23:14,780 --> 00:23:16,630
- They made you?
- They didn't make me, they made Doug.
462
00:23:16,650 --> 00:23:18,690
He had to go back
to the kill spot and...
463
00:23:18,740 --> 00:23:21,260
one of Solano's men saw
him and snapped a picture.
464
00:23:21,310 --> 00:23:23,440
Whoa, hold on, hold on a second.
Why did he go back?
465
00:23:23,490 --> 00:23:25,350
It was my fault. It was on me.
466
00:23:26,160 --> 00:23:28,790
I left something at the kill
site. I dropped my knife.
467
00:23:28,840 --> 00:23:30,216
I had to make it to
the extraction point,
468
00:23:30,240 --> 00:23:32,170
- so he went back.
- Why didn't Doug come to you?
469
00:23:32,223 --> 00:23:33,286
He probably thought
he could deal with it.
470
00:23:33,287 --> 00:23:34,916
Or he didn't want to
flag it with Horizon.
471
00:23:34,940 --> 00:23:37,320
- Kept a lot of people in the dark.
- Yeah, well, that's Doug.
472
00:23:37,340 --> 00:23:39,440
Thinks he can handle everything himself.
473
00:23:42,580 --> 00:23:43,620
Reenie?
474
00:23:43,673 --> 00:23:46,150
- Are you still with your brother?
- Yeah.
475
00:23:46,180 --> 00:23:48,910
Look, I know you're not big
into taking my legal advice,
476
00:23:48,960 --> 00:23:52,340
but if you're planning to sniff
around Horizon, think again.
477
00:23:52,390 --> 00:23:54,350
Okay? They're into
some really dark stuff,
478
00:23:54,380 --> 00:23:55,690
and you cannot trust them,
479
00:23:55,740 --> 00:23:58,100
and if Doug's disappearance
has something to do with them,
480
00:23:58,158 --> 00:23:59,300
then I would think twice.
481
00:23:59,355 --> 00:24:01,260
- Copy that.
- What does that mean?
482
00:24:01,315 --> 00:24:03,900
That you hear me and you're just
gonna ignore what I'm saying?
483
00:24:03,950 --> 00:24:06,570
No, it means I hear you, but I
made a promise to Doug's wife.
484
00:24:07,400 --> 00:24:09,823
He's out there, he's in danger.
I'm gonna go get him back.
485
00:24:09,824 --> 00:24:12,110
Okay, you do what you got to do.
486
00:24:12,140 --> 00:24:14,440
Just... keep your eyes open.
487
00:24:14,490 --> 00:24:15,790
Will do.
488
00:24:16,914 --> 00:24:18,331
What does Horizon know about this?
489
00:24:18,332 --> 00:24:20,990
They haven't contacted me.
But that doesn't mean anything.
490
00:24:21,043 --> 00:24:23,780
I think it's time we talk to them.
You have a handler?
491
00:24:23,838 --> 00:24:25,540
Yeah, I don't think that's a good idea.
492
00:24:25,560 --> 00:24:28,040
Listen, if Doug's out there,
if we're gonna get him back,
493
00:24:28,090 --> 00:24:30,460
we need to know what we're dealing with.
494
00:24:31,846 --> 00:24:33,130
All right.
495
00:24:42,260 --> 00:24:44,160
I don't appreciate you being here.
496
00:24:44,210 --> 00:24:47,410
I draw a strict line
between home and work.
497
00:24:47,460 --> 00:24:49,490
You understand that, don't you, Russell?
498
00:24:49,520 --> 00:24:52,150
- Compartmentalizing?
- Well, this couldn't wait.
499
00:24:52,200 --> 00:24:53,230
Doug Thompson.
500
00:24:53,284 --> 00:24:55,450
- Yeah.
- Horizon's already aware
501
00:24:55,500 --> 00:24:57,320
and taking steps to
monitor the situation.
502
00:24:57,371 --> 00:24:58,730
"Monitor." You mean "mitigate"?
503
00:24:58,789 --> 00:25:01,670
Monitor, so as to not
inflame a situation.
504
00:25:02,540 --> 00:25:04,377
More importantly, to protect
Doug and his family.
505
00:25:04,378 --> 00:25:06,150
Why exactly wasn't I called in to help?
506
00:25:06,200 --> 00:25:07,510
We've decided to keep you clean.
507
00:25:07,560 --> 00:25:08,840
Well, it's too late for that.
508
00:25:08,841 --> 00:25:10,576
As I'm aware. Bringing
your brother into this?
509
00:25:10,600 --> 00:25:12,630
- Not the best move.
- Well, I'm full of those.
510
00:25:12,680 --> 00:25:14,380
You're also ignorant to wider concerns.
511
00:25:14,430 --> 00:25:16,500
Why is Moy Solano a target?
512
00:25:16,550 --> 00:25:18,555
You don't get to ask that question.
513
00:25:18,556 --> 00:25:21,270
I don't work for you, but what
I can do is I can make sure
514
00:25:21,320 --> 00:25:24,270
that whatever happens to
Doug lands at your feet.
515
00:25:25,060 --> 00:25:26,406
You know what, Russ?
Let's get out of here.
516
00:25:26,430 --> 00:25:28,250
We'll call Reenie.
Have her keep digging.
517
00:25:28,280 --> 00:25:31,050
I would appreciate it if you
kept a tight circle on this,
518
00:25:31,100 --> 00:25:32,322
as per your NDA.
519
00:25:32,323 --> 00:25:34,810
Well, NDA's no bueno now
that Doug's been snatched.
520
00:25:34,867 --> 00:25:37,400
- We don't know that.
- I think we do.
521
00:25:37,453 --> 00:25:38,746
What is it about Solano?
522
00:25:39,800 --> 00:25:41,400
Come on, we're not gonna stop.
523
00:25:43,800 --> 00:25:46,650
Solano was funding a rebel organization
524
00:25:46,700 --> 00:25:48,660
trying to overthrow the government.
525
00:25:48,680 --> 00:25:50,540
Who hired you to take him out?
526
00:25:53,400 --> 00:25:55,710
A client with mineral
interests in the country
527
00:25:55,740 --> 00:25:57,640
- they needed to protect.
- Client have a name?
528
00:25:58,340 --> 00:25:59,370
They aren't part of this.
529
00:25:59,420 --> 00:26:01,316
They have nothing to do with
what's going on with Doug.
530
00:26:01,340 --> 00:26:03,470
So it's in your best interest
to sacrifice Doug?
531
00:26:06,270 --> 00:26:10,470
I have to answer up.
Let the situation resolve itself.
532
00:26:10,520 --> 00:26:11,903
Come on, Ann, you got
to give us something.
533
00:26:11,904 --> 00:26:14,100
We're gonna do this regardless.
534
00:26:14,156 --> 00:26:16,230
Please, where is he?
535
00:26:16,283 --> 00:26:17,690
Where's Doug?
536
00:26:22,800 --> 00:26:26,690
There's the safe house
outside of Richmond.
537
00:26:26,740 --> 00:26:28,780
He could be there, I don't know.
538
00:26:31,540 --> 00:26:32,700
Thank you.
539
00:26:34,960 --> 00:26:36,160
Kids.
540
00:26:45,180 --> 00:26:47,470
Russell, what are we walking into here?
541
00:26:47,520 --> 00:26:48,870
Just a safe house.
542
00:26:48,920 --> 00:26:50,300
Hopefully, Doug is okay.
543
00:26:58,400 --> 00:26:59,800
Russ?
544
00:27:06,625 --> 00:27:08,490
Clear!
545
00:27:13,460 --> 00:27:14,842
There's no sign of Doug.
546
00:27:16,120 --> 00:27:18,429
Well, if he was here, he didn't
go down without a fight.
547
00:27:28,460 --> 00:27:30,010
Doug was definitely here.
548
00:27:30,065 --> 00:27:31,567
_
549
00:27:36,340 --> 00:27:38,810
Yeah, looks like he was interested
in this Carlos Solano.
550
00:27:38,866 --> 00:27:40,050
Moy's brother.
551
00:27:40,100 --> 00:27:42,250
Yeah, Moy was running
the family business
552
00:27:42,280 --> 00:27:44,150
while Carlos has been in prison.
553
00:27:47,440 --> 00:27:49,410
Got out last month.
554
00:27:49,460 --> 00:27:51,086
_
555
00:27:54,200 --> 00:27:56,290
So Carlos is after Doug
for killing his brother.
556
00:27:56,342 --> 00:27:58,250
That's why they waited
a year and a half.
557
00:28:00,140 --> 00:28:02,306
They didn't just send one
guy here, they sent three.
558
00:28:04,225 --> 00:28:05,516
If they wanted him dead, they
would have killed him here.
559
00:28:05,540 --> 00:28:08,610
My guess, Carlos wants to
kill him with his own hands.
560
00:28:08,660 --> 00:28:10,510
- Great, so where'd they take Doug?
- Mm.
561
00:28:11,340 --> 00:28:13,330
That is the question.
562
00:28:13,380 --> 00:28:14,401
That's weird.
563
00:28:17,320 --> 00:28:18,570
Is that a camera?
564
00:28:19,640 --> 00:28:20,810
Yeah.
565
00:28:20,866 --> 00:28:22,770
See if it recorded anything of use.
566
00:28:22,826 --> 00:28:24,790
Nice.
567
00:28:29,620 --> 00:28:32,711
Look, I think it's time we
call in law enforcement.
568
00:28:33,540 --> 00:28:35,200
- That's funny.
- Look around you, man.
569
00:28:35,256 --> 00:28:36,950
We're in over our head.
570
00:28:37,007 --> 00:28:41,830
Colter, Horizon is an above black
ops contractor for the government.
571
00:28:41,880 --> 00:28:43,370
When they want plausible deniability.
572
00:28:43,420 --> 00:28:45,170
That's right, they want
to clean up a mess,
573
00:28:45,224 --> 00:28:46,490
and they want zero blowback?
574
00:28:48,260 --> 00:28:50,420
It's just you and me, man.
No one's coming for us.
575
00:28:50,479 --> 00:28:52,410
Hey, if you want to tap out...
576
00:28:52,440 --> 00:28:53,550
I don't tap out.
577
00:28:54,790 --> 00:28:56,230
I didn't think you would.
578
00:28:57,420 --> 00:28:59,655
I just want you to know what
you're getting into here.
579
00:29:04,120 --> 00:29:05,360
What you got there?
580
00:29:08,020 --> 00:29:11,320
It's a... knife Dad gave me.
581
00:29:12,580 --> 00:29:13,976
You know, he said it was
one of the few things
582
00:29:14,000 --> 00:29:17,950
a man could count on for protection
and shelter and food.
583
00:29:18,007 --> 00:29:19,410
Hmm.
584
00:29:19,460 --> 00:29:21,500
He didn't make you carry one of these?
585
00:29:23,070 --> 00:29:24,960
- Uh...
- Yeah, well,
586
00:29:25,010 --> 00:29:27,590
I don't even know why
I've kept it all these years.
587
00:29:27,640 --> 00:29:29,330
I don't know. It's been
with me everywhere.
588
00:29:29,360 --> 00:29:32,010
Yeah? That's the knife
Doug went back for?
589
00:29:32,050 --> 00:29:34,860
I told him it was nothing.
But it has my name on it, so...
590
00:29:34,910 --> 00:29:36,350
I get it. It's important to you.
591
00:29:36,400 --> 00:29:38,527
There's not a lot of things
you can count on in life.
592
00:29:41,420 --> 00:29:43,730
It's good to have you back, bro.
593
00:29:47,400 --> 00:29:49,010
I never left.
594
00:29:50,260 --> 00:29:52,220
- You know what I mean.
- Mm.
595
00:29:56,000 --> 00:29:58,340
So, what's, uh... what's your plan, man?
596
00:29:58,370 --> 00:29:59,720
What's-what's the exit plan here?
597
00:30:00,970 --> 00:30:02,030
I don't have one.
598
00:30:02,080 --> 00:30:03,460
Hmm.
599
00:30:04,410 --> 00:30:05,670
- You do?
- Yeah,
600
00:30:05,720 --> 00:30:07,776
I'm gonna open up a little brewery
someplace nice, you know?
601
00:30:07,800 --> 00:30:08,900
Have a tasting menu,
602
00:30:08,950 --> 00:30:11,096
a little farm-to-table action...
It's gonna be awesome.
603
00:30:11,120 --> 00:30:12,760
You're gonna join the
food service industry?
604
00:30:12,770 --> 00:30:13,770
- Yeah.
- Yeah?
605
00:30:13,780 --> 00:30:15,688
You've had my beer.
It's good. Better than good.
606
00:30:15,689 --> 00:30:17,050
It is. It's good.
607
00:30:18,500 --> 00:30:21,110
Really, no plan? No-no
exit strategy. This is it.
608
00:30:21,900 --> 00:30:23,880
This is it. You know?
609
00:30:23,930 --> 00:30:25,780
Open road...
610
00:30:25,830 --> 00:30:27,470
Wouldn't want to be anywhere else.
611
00:30:27,520 --> 00:30:29,940
Well, strokes for folks, I suppose.
612
00:30:32,490 --> 00:30:33,570
Yo.
613
00:30:34,450 --> 00:30:35,610
Bobby, what do you got?
614
00:30:35,680 --> 00:30:37,060
All the good stuff, my friend.
615
00:30:37,110 --> 00:30:38,419
Got that camera footage you wanted.
616
00:30:38,420 --> 00:30:39,920
- Anything interesting?
- Yeah.
617
00:30:39,950 --> 00:30:41,236
Three guys pulled up to the safe house
618
00:30:41,260 --> 00:30:43,030
in a blue van about six hours ago.
619
00:30:43,060 --> 00:30:45,580
But only two of the same dudes came out.
620
00:30:45,636 --> 00:30:47,500
- Anybody with them?
- Yeah, they're...
621
00:30:47,554 --> 00:30:49,790
dragging some dude with a
hood pulled over his head.
622
00:30:51,320 --> 00:30:53,056
- They've got Doug.
- Not for nothing,
623
00:30:53,080 --> 00:30:55,270
but these guys looked like pros.
624
00:30:55,320 --> 00:30:57,470
Only got a partial plate,
but I'm thinking it belongs
625
00:30:57,500 --> 00:30:59,050
to this Pacora Grove, LLC
626
00:30:59,100 --> 00:31:00,390
with only a P.O. Box listed.
627
00:31:00,442 --> 00:31:02,220
All right, thanks, Bobby.
628
00:31:11,161 --> 00:31:13,810
- Well, well. We meet again.
- Russell.
629
00:31:13,860 --> 00:31:15,497
Okay, let's focus up. They have Doug.
630
00:31:15,498 --> 00:31:17,084
I know. Bobby sent me the footage.
631
00:31:17,085 --> 00:31:19,086
- Need to move fast.
- Already on it.
632
00:31:19,087 --> 00:31:21,100
'Course you are.
633
00:31:21,120 --> 00:31:22,380
I called my friend at the FBI,
634
00:31:22,430 --> 00:31:25,240
and this is what he gave me
on Carlos and Moy Solano.
635
00:31:26,190 --> 00:31:27,928
I know that giving this
to you is a mistake,
636
00:31:27,929 --> 00:31:29,420
but if I didn't,
637
00:31:29,450 --> 00:31:31,340
I figured you would just
break in somewhere
638
00:31:31,390 --> 00:31:33,701
and then you would get caught, and
then my weekend would be ruined.
639
00:31:33,725 --> 00:31:34,852
I would make it up to you.
640
00:31:35,680 --> 00:31:37,950
- Not necessary. Really.
- But the offer's there.
641
00:31:37,990 --> 00:31:41,140
Okay, the van that took
Doug was registered
642
00:31:41,191 --> 00:31:42,460
to a Pacora Grove, LLC...
643
00:31:42,500 --> 00:31:43,734
- Any mention of that in here?
- Yeah.
644
00:31:43,735 --> 00:31:48,029
Actually, the LLC belongs to
a lieutenant of Carlos Solano.
645
00:31:48,030 --> 00:31:50,529
And he also happens to
own a vacation home
646
00:31:50,530 --> 00:31:51,750
in the Blue Ridge Mountains.
647
00:31:51,780 --> 00:31:53,495
Which is less than
three hours from here.
648
00:31:55,581 --> 00:31:57,040
Have fun, boys.
649
00:31:58,560 --> 00:32:00,090
Let's go.
650
00:32:00,140 --> 00:32:02,110
Let's go? Whoa, whoa, whoa.
What are you doing?
651
00:32:02,120 --> 00:32:04,260
Are you crazy? This Solano guy,
he's gonna have security.
652
00:32:04,280 --> 00:32:06,900
You realize that, right? You can't
just go in there guns a-blazing.
653
00:32:06,920 --> 00:32:08,302
You're gonna need backup.
654
00:32:08,320 --> 00:32:09,920
Your backup's gonna need backup.
655
00:32:09,970 --> 00:32:11,370
I got you.
656
00:32:11,420 --> 00:32:12,960
You and me.
657
00:32:13,015 --> 00:32:15,057
Come on, we'll go get geared
up, we'll go get Doug.
658
00:32:15,058 --> 00:32:16,550
We'll do it alone.
659
00:32:18,280 --> 00:32:19,510
Come on, man. You good?
660
00:32:21,360 --> 00:32:22,550
Let's go.
661
00:32:35,410 --> 00:32:36,850
Check this out.
662
00:32:36,900 --> 00:32:38,664
Looks like they got their
own landing strip.
663
00:32:38,665 --> 00:32:40,700
Yeah, that's probably why
they brought Doug here.
664
00:32:40,750 --> 00:32:42,752
So Carlos can kill the man
who killed his brother.
665
00:32:43,640 --> 00:32:44,810
Doug could still be alive.
666
00:32:44,830 --> 00:32:46,950
Let's just hope we got
here before Carlos.
667
00:32:47,000 --> 00:32:48,300
We got a guard, 11 o'clock.
668
00:32:50,180 --> 00:32:52,420
I got him. I'll be right back.
669
00:33:06,680 --> 00:33:07,733
Well done, Russ.
670
00:33:07,734 --> 00:33:09,140
- Thank you.
- Yeah.
671
00:33:23,440 --> 00:33:24,530
Few more inside.
672
00:33:24,586 --> 00:33:26,450
I still like our odds, though.
673
00:33:26,500 --> 00:33:28,910
- You good?
- I'm good.
674
00:33:28,966 --> 00:33:30,330
- Let's go.
- Let's go.
675
00:33:50,100 --> 00:33:51,730
He's not stopping!
676
00:33:51,780 --> 00:33:54,850
He takes the center... and he scores!
677
00:33:59,180 --> 00:34:00,630
Straight to the top...
678
00:34:02,700 --> 00:34:06,110
... as the score is now two to zero.
679
00:34:13,300 --> 00:34:14,960
What an unbelievable...
680
00:34:49,379 --> 00:34:50,839
- No Doug.
- All right, let's go.
681
00:34:56,740 --> 00:34:58,570
- You hit?
- Yeah.
682
00:34:58,620 --> 00:35:00,250
Let's see.
683
00:35:00,307 --> 00:35:02,250
It's fine. It's just the arm.
684
00:35:02,309 --> 00:35:03,590
You don't look fine.
685
00:35:03,640 --> 00:35:05,340
I'm fine. Let's go.
686
00:35:06,120 --> 00:35:07,310
Come on.
687
00:35:15,870 --> 00:35:16,906
Hey.
688
00:35:16,907 --> 00:35:18,020
It's him. Doug.
689
00:35:18,075 --> 00:35:19,730
- Doug, hey.
- Oh, man.
690
00:35:19,780 --> 00:35:20,826
Russ.
691
00:35:20,827 --> 00:35:21,890
I got you.
692
00:35:21,920 --> 00:35:23,079
We're gonna get you out of here, okay?
693
00:35:23,080 --> 00:35:24,850
Uh, my-my wife?
694
00:35:24,900 --> 00:35:26,430
She's fine. She's fine.
695
00:35:26,480 --> 00:35:27,820
She's good. Come on.
696
00:35:27,876 --> 00:35:29,310
- I'm sorry, man.
- I-I know.
697
00:35:29,340 --> 00:35:30,750
I didn't tell you about Solano.
698
00:35:30,800 --> 00:35:32,210
You good? You good?
699
00:35:32,260 --> 00:35:34,590
- I got you. All right?
- He's on his way.
700
00:35:34,640 --> 00:35:36,260
- Come on.
- Let's go.
701
00:35:42,600 --> 00:35:44,250
All right, Doug. In you go.
702
00:35:44,309 --> 00:35:45,630
Easy.
703
00:35:48,438 --> 00:35:50,010
Let me see that.
704
00:35:50,040 --> 00:35:51,490
- It's fine.
- Eh...
705
00:35:51,540 --> 00:35:53,490
- It's fine.
- All right.
706
00:35:53,540 --> 00:35:56,220
At least let me clean
it and wrap it for you.
707
00:35:57,020 --> 00:35:59,140
Yeah. All right.
708
00:36:09,320 --> 00:36:10,627
You know the drill here, right?
709
00:36:10,630 --> 00:36:12,510
It's gonna burn like hell.
710
00:36:12,560 --> 00:36:13,650
Oh, yeah. Just do it.
711
00:36:13,680 --> 00:36:14,870
Here we go.
712
00:36:20,140 --> 00:36:21,170
Mm-hmm.
713
00:36:22,250 --> 00:36:23,460
You're enjoying this, aren't you?
714
00:36:23,480 --> 00:36:25,590
Well, eh, little bit.
715
00:36:26,250 --> 00:36:27,268
Ow.
716
00:36:27,269 --> 00:36:28,510
Yeah. Sorry.
717
00:36:28,560 --> 00:36:30,271
You're gonna have to see a doctor.
You know that, right?
718
00:36:30,272 --> 00:36:32,010
Yeah. I'll do that later.
719
00:36:34,120 --> 00:36:36,402
Listen, I'm gonna need you to get
Doug home for me, will you?
720
00:36:36,403 --> 00:36:38,350
- The hell you talking about?
- Uh...
721
00:36:38,405 --> 00:36:40,850
I got a little unfinished business
I got to take care of.
722
00:36:42,530 --> 00:36:44,540
Talking about killing Solano?
723
00:36:44,590 --> 00:36:46,070
Come on, man. Don't be dumb.
724
00:36:46,100 --> 00:36:47,121
We got Doug.
725
00:36:47,122 --> 00:36:49,180
- We just walk away.
- No.
726
00:36:49,230 --> 00:36:50,990
I wish it were that easy.
727
00:36:51,042 --> 00:36:52,250
I got to get back there.
728
00:36:53,128 --> 00:36:55,190
Just like that.
729
00:36:55,240 --> 00:36:56,280
This is goodbye?
730
00:36:56,339 --> 00:36:57,820
Hell no.
731
00:36:57,870 --> 00:37:00,660
No, no, I'll, uh... I'll come find you.
732
00:37:00,719 --> 00:37:02,560
Talk about that exit plan of yours.
733
00:37:02,610 --> 00:37:04,156
Something that doesn't
involve dragging a trailer
734
00:37:04,180 --> 00:37:05,820
all over the country.
735
00:37:06,480 --> 00:37:08,760
- I told you, I'm fine.
- Yeah.
736
00:37:09,960 --> 00:37:11,570
It's very on-brand.
737
00:37:13,900 --> 00:37:15,220
Hey, man.
738
00:37:15,275 --> 00:37:17,080
Thank you. 'Kay?
739
00:37:20,197 --> 00:37:21,317
I'll see you when I see you.
740
00:37:39,380 --> 00:37:40,424
Hold on a sec.
741
00:37:40,425 --> 00:37:41,870
How do I look?
742
00:37:43,100 --> 00:37:46,710
Well... I think... good, considering.
743
00:37:48,180 --> 00:37:51,470
Honestly, I think she's just gonna
be happy to have you back home.
744
00:38:00,770 --> 00:38:01,930
Thank you.
745
00:38:02,640 --> 00:38:03,890
Just... thank you.
746
00:38:05,867 --> 00:38:09,440
- Where's Russell?
- Um... I don't really know.
747
00:38:09,496 --> 00:38:12,000
It's hard, isn't it?
748
00:38:12,050 --> 00:38:13,333
The half-answers?
749
00:38:14,260 --> 00:38:15,770
You'll get used to it.
750
00:38:17,640 --> 00:38:18,713
Can you stay for a while?
751
00:38:19,790 --> 00:38:22,500
Thanks, but I got to... I got to go.
752
00:38:23,280 --> 00:38:24,410
Thank you.
753
00:38:25,020 --> 00:38:26,570
I'm so glad you're home.
754
00:38:26,620 --> 00:38:28,030
Yeah.
755
00:38:56,840 --> 00:38:58,390
'Scuse me.
756
00:38:58,440 --> 00:39:01,080
I'm looking for a man who's been
staying here. Russell Shaw.
757
00:39:01,131 --> 00:39:02,830
He checked out a couple days ago.
758
00:39:02,880 --> 00:39:05,330
- Are you Colter?
- I am.
759
00:39:05,385 --> 00:39:06,960
He left you a package.
760
00:39:07,012 --> 00:39:09,420
There you go.
761
00:39:13,400 --> 00:39:15,450
- Thank you.
- Mm.
762
00:39:37,800 --> 00:39:40,837
_
763
00:40:15,990 --> 00:40:20,990
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
55940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.