All language subtitles for Tough Guys (1986) -

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,075 --> 00:00:52,145 ¶ they don't make 'em like they used to ¶ 2 00:00:52,147 --> 00:00:55,148 ¶ those guys ¶ 3 00:00:55,150 --> 00:00:59,251 ¶ and I can't get used to the way ¶ 4 00:00:59,253 --> 00:01:02,754 ¶ that it is today ¶ 5 00:01:02,756 --> 00:01:06,257 ¶ no one to look up to ¶ 6 00:01:06,259 --> 00:01:09,593 ¶ hard times ¶ 7 00:01:09,595 --> 00:01:12,495 ¶ and though I try ¶ 8 00:01:12,497 --> 00:01:17,433 ¶ I just can't find a reason ¶ 9 00:01:17,435 --> 00:01:20,469 ¶ these days ¶ 10 00:01:20,471 --> 00:01:25,106 ¶ and it seems like the seasons are passing me ¶ 11 00:01:25,108 --> 00:01:28,075 ¶ they're going by ¶ 12 00:01:28,077 --> 00:01:31,578 ¶ nothing to hold on to ¶ 13 00:01:31,580 --> 00:01:34,881 ¶ rough times ¶ 14 00:01:34,883 --> 00:01:37,783 ¶ and it goes on ¶ 15 00:01:37,785 --> 00:01:41,953 ¶ so count on me ¶ 16 00:01:41,955 --> 00:01:47,791 ¶ and I'll count on you ¶ 17 00:01:47,793 --> 00:01:51,294 ¶ you can lean on me ¶ 18 00:01:51,296 --> 00:01:53,496 ¶ two of us are stronger ¶ 19 00:01:53,498 --> 00:02:00,636 ¶ we won't be alone any longer ¶ 20 00:02:00,638 --> 00:02:04,773 ¶ now and for always ¶ 21 00:02:04,775 --> 00:02:07,509 ¶ we will be ¶ 22 00:02:07,511 --> 00:02:10,345 ¶ good friends ¶ 23 00:02:10,347 --> 00:02:13,114 ¶ count on me ¶ 24 00:02:13,116 --> 00:02:16,383 ¶ into any storm ¶ 25 00:02:16,385 --> 00:02:18,752 ¶ we're gonna survive it ¶ 26 00:02:18,754 --> 00:02:21,354 ¶ into any fire ¶ 27 00:02:21,356 --> 00:02:24,990 ¶ we'll carry on ¶ 28 00:02:41,674 --> 00:02:46,076 ¶ know that one day ¶ 29 00:02:46,078 --> 00:02:49,779 ¶ you and me will both be ¶ 30 00:02:49,781 --> 00:02:52,581 ¶ old friends ¶ 31 00:02:52,583 --> 00:02:57,785 ¶ and we'll sit on the sofa and talk about how ¶ 32 00:02:57,787 --> 00:03:03,924 ¶ they don't make 'em like they used to ¶ ¶ 33 00:03:11,667 --> 00:03:12,167 ¶ ¶ 34 00:03:17,072 --> 00:03:20,907 ¶ I missed the Saturday dance ¶ 35 00:03:20,909 --> 00:03:24,810 ¶ I heard they crowded the floor ¶ 36 00:03:24,812 --> 00:03:28,246 ¶ I couldn't bear it without you ¶ 37 00:03:28,248 --> 00:03:32,249 ¶ I don't get around much anymore ¶ 38 00:03:32,251 --> 00:03:36,152 ¶ I thought I'd visit the club ¶ 39 00:03:36,154 --> 00:03:39,989 ¶ I got as far as the door ¶ 40 00:03:39,991 --> 00:03:43,225 ¶ they'd have asked me about you ¶ 41 00:03:43,227 --> 00:03:46,961 ¶ I don't get around much anymore ¶ 42 00:03:49,231 --> 00:03:52,365 ¶ darling, I guess ¶ 43 00:03:52,367 --> 00:03:56,836 ¶ my mind's more at ease ¶ 44 00:03:56,838 --> 00:03:59,638 ¶ but nevertheless ¶ 45 00:03:59,640 --> 00:04:02,440 ¶ why stir up memories ¶ 46 00:04:02,442 --> 00:04:06,243 ¶ been invited on dates ¶ 47 00:04:06,245 --> 00:04:10,213 ¶ and I might have gone but what for ¶ 48 00:04:10,215 --> 00:04:13,882 ¶ awfully different without... don't get around much ¶ 49 00:04:13,884 --> 00:04:15,049 ¶ I don't get around ¶ 50 00:04:15,051 --> 00:04:16,850 ¶ I don't get around much ¶ 51 00:04:16,852 --> 00:04:18,251 ¶ I don't get around much ¶ ¶ 52 00:04:34,767 --> 00:04:35,766 I'm telling you, Harry. 53 00:04:35,768 --> 00:04:36,800 I know, I know. 54 00:04:36,802 --> 00:04:38,101 We could've got away with it. 55 00:04:38,103 --> 00:04:40,736 Did I say that before? 56 00:04:40,738 --> 00:04:42,671 Every day for 30 years. 57 00:04:42,673 --> 00:04:44,739 Oh. 58 00:04:54,616 --> 00:04:57,583 First thing I wanna do is to walk on grass. 59 00:04:57,585 --> 00:04:59,251 Then I'm gonna sit under a tree 60 00:04:59,253 --> 00:05:01,019 and listen to a bird sing. 61 00:05:03,456 --> 00:05:05,222 I wanna go through a door 62 00:05:05,224 --> 00:05:06,489 without hearing bells going off. 63 00:05:06,491 --> 00:05:07,723 Yes. 64 00:05:07,725 --> 00:05:09,958 I wanna eat good food. Drink fine wine. 65 00:05:09,960 --> 00:05:12,927 By myself, not with a hundred other guys. 66 00:05:12,929 --> 00:05:17,231 I wanna try chicken McNuggets. 67 00:05:17,233 --> 00:05:19,600 Harry, 68 00:05:19,602 --> 00:05:23,603 I wanna hold a woman for about five years. 69 00:05:26,440 --> 00:05:29,073 Great to get back to the old neighborhood, eh? 70 00:05:29,075 --> 00:05:33,409 Yeah, because I can't wait to see the old gang. 71 00:05:33,411 --> 00:05:34,476 Think they'll recognize us? 72 00:05:34,478 --> 00:05:37,145 Why not? We ain't changed. 73 00:05:37,147 --> 00:05:38,679 The best things never do. 74 00:05:38,681 --> 00:05:40,047 Damn right. 75 00:05:43,585 --> 00:05:45,284 Okay, pal. Let's go. 76 00:05:45,286 --> 00:05:46,318 What's the rush? 77 00:05:46,320 --> 00:05:47,319 You've got two men in a hurry 78 00:05:47,321 --> 00:05:49,054 to start their new lives, my friend. 79 00:05:49,056 --> 00:05:50,989 So if you don't mind, just open the gate. 80 00:05:50,991 --> 00:05:53,624 What the hell for? You're never gonna make it. 81 00:05:53,626 --> 00:05:56,293 You guys are gonna violate your parole in one week. 82 00:05:56,295 --> 00:05:57,727 Correct me if I'm wrong, arch, 83 00:05:57,729 --> 00:05:59,095 but do I detect a note of pessimism 84 00:05:59,097 --> 00:06:00,262 in that man's voice? 85 00:06:00,264 --> 00:06:03,465 I think he's being downright hostile. 86 00:06:06,002 --> 00:06:07,001 After you. 87 00:06:07,003 --> 00:06:08,002 After you. 88 00:06:08,004 --> 00:06:10,170 No, no. Age before beauty. 89 00:06:11,239 --> 00:06:12,238 Pearls before swine. 90 00:06:12,240 --> 00:06:13,639 Anything you say, Harry, 91 00:06:13,641 --> 00:06:16,008 as long as we get the hell out of here. 92 00:06:17,044 --> 00:06:20,578 See you guys in one week. 93 00:06:27,419 --> 00:06:29,051 I feel reborn, arch. 94 00:06:29,053 --> 00:06:30,652 Like a new man. 95 00:06:30,654 --> 00:06:34,655 Mm, smell that air? 96 00:06:34,657 --> 00:06:37,157 That air is free. 97 00:06:37,159 --> 00:06:40,660 So is this paper. 98 00:06:40,662 --> 00:06:43,129 I just wanted to see if I still had the touch. 99 00:06:43,131 --> 00:06:44,730 Respectable citizens don't steal newspapers. 100 00:06:44,732 --> 00:06:46,832 Come on, Harry, it's a lousy two bits. 101 00:06:46,834 --> 00:06:48,500 That ain't the point. 102 00:06:48,502 --> 00:06:49,634 Put a quarter in the box. 103 00:06:49,636 --> 00:06:50,701 You... 104 00:06:50,703 --> 00:06:52,436 jeez. 105 00:06:54,606 --> 00:06:56,706 Hey, arch, get a load of this. 106 00:06:56,708 --> 00:06:59,341 The "gold coast flyer retires after years." 107 00:06:59,343 --> 00:07:00,575 The flyer? 108 00:07:00,577 --> 00:07:03,244 It's starting its last run a week from today. 109 00:07:03,246 --> 00:07:04,812 Frisco, L.A., San Diego. 110 00:07:04,814 --> 00:07:06,647 What's it say about us? 111 00:07:06,649 --> 00:07:10,250 Well, it says the train was robbed, 112 00:07:10,252 --> 00:07:11,951 but it don't say by whom. 113 00:07:11,953 --> 00:07:14,653 The last guys in America to rob a train, 114 00:07:14,655 --> 00:07:16,221 they don't even mention our names? 115 00:07:16,223 --> 00:07:18,289 30 years is a long time. 116 00:07:18,291 --> 00:07:20,557 Might be nobody remembers us. 117 00:07:20,559 --> 00:07:23,860 If we'd gotten away with it, Harry, they'd remember us. 118 00:07:23,862 --> 00:07:25,161 Excuse me? 119 00:07:25,163 --> 00:07:27,663 Harry Doyle 120 00:07:27,665 --> 00:07:29,464 and Archie long? 121 00:07:29,466 --> 00:07:30,832 Maybe. 122 00:07:30,834 --> 00:07:31,833 Who wants to know? 123 00:07:31,835 --> 00:07:34,535 I'm Richie Evans. 124 00:07:34,537 --> 00:07:36,036 I've been looking forward to meeting you guys 125 00:07:36,038 --> 00:07:37,837 for a long time. 126 00:07:37,839 --> 00:07:39,805 You've been looking forward to meeting us? 127 00:07:39,807 --> 00:07:40,906 Why is that, son? 128 00:07:40,908 --> 00:07:43,642 I'm your probation officer. 129 00:07:43,644 --> 00:07:45,577 Probation officer? 130 00:07:45,579 --> 00:07:47,378 You always meet parolees at the prison gate? 131 00:07:47,380 --> 00:07:49,380 Well, not ordinarily, 132 00:07:49,382 --> 00:07:53,082 but you guys are not ordinary parolees. 133 00:07:53,084 --> 00:07:54,650 We ain't? 134 00:07:54,652 --> 00:07:56,551 You're the best there ever was. 135 00:07:56,553 --> 00:07:58,386 I know everything about you guys. 136 00:07:58,388 --> 00:08:00,788 My master's thesis was about the great outlaws 137 00:08:00,790 --> 00:08:01,989 of the 20th century. 138 00:08:01,991 --> 00:08:05,926 Dillinger, Capone, pretty boy Floyd. 139 00:08:05,928 --> 00:08:08,194 When I heard you guys were coming up for parole, 140 00:08:08,196 --> 00:08:10,629 I actually asked for your cases. 141 00:08:10,631 --> 00:08:12,130 You did? 142 00:08:12,132 --> 00:08:13,531 You're the last of your kind. 143 00:08:13,533 --> 00:08:15,466 We are. 144 00:08:15,468 --> 00:08:16,533 I could tell you a story... 145 00:08:16,535 --> 00:08:18,368 that's all in the past, son. 146 00:08:18,370 --> 00:08:20,470 We're fully rehabilitated now. 147 00:08:20,472 --> 00:08:22,638 That's right. 148 00:08:22,640 --> 00:08:25,507 Anyway, I thought you guys might need a lift, 149 00:08:25,509 --> 00:08:27,275 and that's why I came out here today. 150 00:08:27,277 --> 00:08:29,877 Well, that's real nice of you, Mr. Evans. 151 00:08:29,879 --> 00:08:31,979 You can call me Richie, okay? 152 00:08:31,981 --> 00:08:34,514 Okay, Richie. 153 00:08:34,516 --> 00:08:36,849 I'll go get the car, and you guys wait here. 154 00:08:36,851 --> 00:08:38,150 I'll be right back. 155 00:08:42,856 --> 00:08:45,356 It's a great beginning, arch. 156 00:08:45,358 --> 00:08:47,157 Jeez, things are looking up already. 157 00:09:03,541 --> 00:09:04,773 Pardon me, gentlemen. 158 00:09:04,775 --> 00:09:07,075 Are you Harry Doyle and Archie long? 159 00:09:07,077 --> 00:09:08,976 We've got a fan club, Harry. 160 00:09:08,978 --> 00:09:11,511 That's us, friend. Who might you be? 161 00:09:11,513 --> 00:09:14,547 I might be the guy who's been waiting 30 years 162 00:09:14,549 --> 00:09:16,782 just to blow your heads off! 163 00:09:21,487 --> 00:09:22,719 Damn it. 164 00:09:23,655 --> 00:09:25,521 Missed them. 165 00:09:25,523 --> 00:09:26,989 Where the hell are they? 166 00:09:33,430 --> 00:09:34,695 Arch. Okay. 167 00:09:34,697 --> 00:09:36,997 Okay. Archie! 168 00:09:42,003 --> 00:09:44,269 Who the hell was that? 169 00:09:44,271 --> 00:09:45,536 I don't know. I never saw him before. 170 00:09:45,538 --> 00:09:47,471 We must've done something to make him mad. 171 00:09:47,473 --> 00:09:49,339 A man holds a grudge for 30 years, 172 00:09:49,341 --> 00:09:50,707 must be something pretty bad. 173 00:09:50,709 --> 00:09:52,809 Well, I'm not gonna go back and ask him. 174 00:09:52,811 --> 00:09:55,278 Hey, I was gonna pick you guys up. 175 00:09:55,280 --> 00:09:57,847 We thought we'd save you the trip. 176 00:09:57,849 --> 00:09:59,615 Stop. Thief. Stop. Thief. 177 00:09:59,617 --> 00:10:00,616 What the hell is that? 178 00:10:00,618 --> 00:10:03,185 It's just a car alarm. 179 00:10:03,187 --> 00:10:04,452 You mind if I drive? 180 00:10:04,454 --> 00:10:06,487 Well, I don't know. I just bought this car. 181 00:10:06,489 --> 00:10:07,588 Don't worry. 182 00:10:07,590 --> 00:10:09,323 Archie hasn't had an accident in 30 years. 183 00:10:09,325 --> 00:10:11,725 Come on, get in. 184 00:10:11,727 --> 00:10:12,792 Take this. 185 00:10:12,794 --> 00:10:14,660 There we are. 186 00:10:14,662 --> 00:10:15,761 All monitored systems are functioning. 187 00:10:15,763 --> 00:10:17,763 Please fasten your seat belts. 188 00:10:17,765 --> 00:10:19,231 Please fasten your seat belts. 189 00:10:19,233 --> 00:10:21,299 I'm doing it. I'm doing it. 190 00:10:21,301 --> 00:10:22,800 Thank you. 191 00:10:22,802 --> 00:10:24,802 You're right. You guys sure are in a hurry. 192 00:10:24,804 --> 00:10:26,904 We're in a hurry to start our new lives, Richie. 193 00:10:26,906 --> 00:10:28,639 We wanna leave our past behind us. 194 00:10:28,641 --> 00:10:30,207 Way behind. 195 00:10:34,680 --> 00:10:37,847 Jackrabbit starts are bad for fuel economy. 196 00:10:37,849 --> 00:10:41,417 Fuel economy is maximum at 55 Miles per hour. 197 00:10:41,419 --> 00:10:43,118 How do you shut this broad up? 198 00:10:43,120 --> 00:10:44,786 Thank you. 199 00:10:47,090 --> 00:10:48,589 Huh. 200 00:10:48,591 --> 00:10:50,757 Harry Doyle and Archie long. 201 00:10:50,759 --> 00:10:54,960 I thought those guys would be dead by now. 202 00:10:56,496 --> 00:10:59,296 What are you doing, sergeant? 203 00:10:59,298 --> 00:11:00,397 I was exploring 204 00:11:00,399 --> 00:11:02,999 the exciting new world of computer technology. 205 00:11:03,001 --> 00:11:05,234 Then perhaps you wouldn't mind exploring the payroll file 206 00:11:05,236 --> 00:11:06,535 we're supposed to be working on. 207 00:11:06,537 --> 00:11:08,270 Payroll? 208 00:11:08,272 --> 00:11:09,471 I thought you said parole. 209 00:11:09,473 --> 00:11:11,039 No. 210 00:11:11,041 --> 00:11:13,074 You are gonna have to pay more attention 211 00:11:13,076 --> 00:11:15,176 if you wanna learn how to do this properly. 212 00:11:15,178 --> 00:11:17,711 I don't wanna learn how to do this properly. 213 00:11:17,713 --> 00:11:20,246 But you have to, sergeant. It's part of your job. 214 00:11:20,248 --> 00:11:23,449 My job is to catch crooks, lady. 215 00:11:23,451 --> 00:11:25,617 I got a couple of major ones right here. 216 00:11:25,619 --> 00:11:28,486 Harold Doyle and Archibald long? 217 00:11:28,488 --> 00:11:30,187 I've never even heard of these guys. 218 00:11:30,189 --> 00:11:31,621 Well, 30 years ago, 219 00:11:31,623 --> 00:11:34,357 they were the best bank robbers in the whole goddamn country, 220 00:11:34,359 --> 00:11:35,825 and I busted them. 221 00:11:35,827 --> 00:11:38,160 And now I'm stuck in this shit job 222 00:11:38,162 --> 00:11:41,029 and they're back on the street, 223 00:11:41,031 --> 00:11:42,997 where I ought to be. 224 00:11:44,600 --> 00:11:47,467 Remember how to do this, arch? 225 00:11:47,469 --> 00:11:49,268 Not without a mask on. 226 00:11:50,871 --> 00:11:53,571 Harry. 227 00:11:53,573 --> 00:11:55,539 They got cameras now. 228 00:11:57,009 --> 00:11:58,575 That's nice. 229 00:11:58,577 --> 00:12:00,076 We'll have our pictures taken. 230 00:12:02,880 --> 00:12:06,014 I'd like it all in small bills, please. 231 00:12:06,016 --> 00:12:07,949 Department of corrections? 232 00:12:07,951 --> 00:12:10,418 Were you in prison or something? 233 00:12:10,420 --> 00:12:12,386 I just finished a 30-year stretch. 234 00:12:12,388 --> 00:12:13,420 Really? 235 00:12:13,422 --> 00:12:15,188 What were you in for? 236 00:12:15,190 --> 00:12:16,389 Running a red light. 237 00:12:16,391 --> 00:12:19,725 And they gave you 30 years for running a red light? 238 00:12:19,727 --> 00:12:24,362 Well, I was leaving a bank at the time. 239 00:12:24,364 --> 00:12:25,796 Oh. 240 00:12:28,700 --> 00:12:31,500 This driver's license has expired, sir. 241 00:12:31,502 --> 00:12:33,735 I'll need to see some current identification. 242 00:12:33,737 --> 00:12:35,670 I don't have anything current. 243 00:12:35,672 --> 00:12:37,471 Then how am I supposed to know who you are? 244 00:12:37,473 --> 00:12:39,806 Because I'm telling you, my name is Harry Doyle. 245 00:12:39,808 --> 00:12:42,241 Well, that's very charming, Mr. Doyle, 246 00:12:42,243 --> 00:12:44,476 but do you have something with a picture on it? 247 00:12:44,478 --> 00:12:48,646 Yes, I do. This. 248 00:12:48,648 --> 00:12:51,348 That's me with my brand-new Cadillac. 249 00:12:51,350 --> 00:12:53,583 Paid 2,000 bucks for that car. 250 00:12:53,585 --> 00:12:55,551 Swell. 251 00:12:55,553 --> 00:12:56,818 Okay, it's a hold-up! 252 00:12:58,321 --> 00:13:01,822 Everybody down! On the floor! 253 00:13:01,824 --> 00:13:04,557 Move! I said, down! 254 00:13:06,193 --> 00:13:09,727 What's the matter? Don't you speak the language, asshole? 255 00:13:09,729 --> 00:13:10,928 Don't you curse me, boy. 256 00:13:10,930 --> 00:13:12,062 Curse you, pops? 257 00:13:12,064 --> 00:13:13,863 I'm gonna blow your head off. 258 00:13:13,865 --> 00:13:15,598 Stop waving that gun in my face. 259 00:13:15,600 --> 00:13:17,299 Who's gonna make me, grandpa? 260 00:13:17,301 --> 00:13:18,867 I am! 261 00:13:18,869 --> 00:13:19,934 Let him go! 262 00:13:21,070 --> 00:13:23,170 I said, let him go! 263 00:13:24,606 --> 00:13:26,539 I'll kill you, man! 264 00:13:26,541 --> 00:13:29,708 I was only kidding, grandpa. Let me go. 265 00:13:29,710 --> 00:13:30,775 Grandpa, huh? 266 00:13:30,777 --> 00:13:32,143 What are you gonna do with him, Harry? 267 00:13:32,145 --> 00:13:33,477 I'm gonna blow his head off. 268 00:13:33,479 --> 00:13:35,612 You don't wanna do that. 269 00:13:35,614 --> 00:13:37,146 He was disrespectful to me. 270 00:13:37,148 --> 00:13:38,547 But you just had your suit cleaned. 271 00:13:38,549 --> 00:13:40,448 You'll get brains all over it. 272 00:13:40,450 --> 00:13:42,249 This punk don't have any brains. 273 00:13:42,251 --> 00:13:44,484 Yeah, but there'll be blood. 274 00:13:44,486 --> 00:13:47,086 All red and sticky. Yegghh! 275 00:13:47,088 --> 00:13:48,454 It'll be messy. 276 00:13:48,456 --> 00:13:49,588 Get him up. 277 00:13:49,590 --> 00:13:50,589 Okay. 278 00:13:54,961 --> 00:13:57,628 This guy's in the wrong business. 279 00:13:57,630 --> 00:13:59,229 They don't make crooks like they used to. 280 00:13:59,231 --> 00:14:01,831 Jeez, that was amazing! 281 00:14:01,833 --> 00:14:04,133 I just can't believe the way you handled these guys. 282 00:14:04,135 --> 00:14:06,768 Just doing what comes naturally. 283 00:14:06,770 --> 00:14:08,836 You're incredible. 284 00:14:08,838 --> 00:14:10,770 How about cashing that check, son. 285 00:14:13,307 --> 00:14:15,106 Yes, Mr. Doyle. 286 00:14:16,576 --> 00:14:18,475 Furthermore, parolees are forbidden 287 00:14:18,477 --> 00:14:20,076 to carry firearms, 288 00:14:20,078 --> 00:14:21,644 to consort with convicted felons, 289 00:14:21,646 --> 00:14:23,278 to use narcotic substances, 290 00:14:23,280 --> 00:14:25,480 and must report to this officeonce a week 291 00:14:25,482 --> 00:14:26,614 for counseling. 292 00:14:26,616 --> 00:14:29,149 All right, now, for some good news. 293 00:14:29,151 --> 00:14:31,251 I've made some preliminary arrangements. 294 00:14:31,253 --> 00:14:33,920 Archie, I've got a job placement for you. 295 00:14:33,922 --> 00:14:36,322 I got a job already? 296 00:14:36,324 --> 00:14:37,623 Now, it doesn't pay a lot, 297 00:14:37,625 --> 00:14:39,491 but it's gonna get you started. 298 00:14:39,493 --> 00:14:41,826 And here's a voucher for one 299 00:14:41,828 --> 00:14:43,127 of the welfare hotels in the area. 300 00:14:43,129 --> 00:14:44,661 Welfare? 301 00:14:44,663 --> 00:14:46,863 Well, it's just till you get working, 302 00:14:46,865 --> 00:14:49,765 start drawing an income. 303 00:14:49,767 --> 00:14:53,034 Harry, you have a very nice room 304 00:14:53,036 --> 00:14:56,070 at the golden sunset retirement home. 305 00:14:56,072 --> 00:14:57,971 Retirement? 306 00:14:57,973 --> 00:15:00,940 Yeah, and as soon as you sign that, 307 00:15:00,942 --> 00:15:04,343 $435 a month in social security. 308 00:15:04,345 --> 00:15:05,977 But I want to work too. 309 00:15:05,979 --> 00:15:08,079 I've got strong hands, a strong back. 310 00:15:08,081 --> 00:15:12,115 I'm sorry, Harry, but that's just not possible. 311 00:15:12,117 --> 00:15:16,084 See, after 70, retirement is mandatory. 312 00:15:16,086 --> 00:15:17,985 Ronald Reagan's older than him, 313 00:15:17,987 --> 00:15:19,019 and he's got a job. 314 00:15:19,021 --> 00:15:21,654 That's true. That's true, but... 315 00:15:21,656 --> 00:15:23,822 I wanna be useful, productive. 316 00:15:23,824 --> 00:15:26,491 I can't sit around no retirement home. 317 00:15:26,493 --> 00:15:29,126 Well, think of it this way, Harry. 318 00:15:29,128 --> 00:15:30,994 You're gonna have time to just relax 319 00:15:30,996 --> 00:15:32,228 and enjoy life. 320 00:15:32,230 --> 00:15:34,830 Give it a chance, okay? 321 00:15:34,832 --> 00:15:37,232 All right, Richie, if you say so. 322 00:15:37,234 --> 00:15:39,935 It won't be so bad, Harry. 323 00:15:39,937 --> 00:15:42,203 I'll be visiting you all the time. 324 00:15:42,205 --> 00:15:45,105 We'll have some laughs. 325 00:15:45,107 --> 00:15:47,073 Go to Mickey's for a drink. 326 00:15:47,075 --> 00:15:48,441 Pick up some broads. Huh? 327 00:15:49,444 --> 00:15:50,943 Uh... 328 00:15:50,945 --> 00:15:55,680 Um, I'm afraid that's not going to be possible either. 329 00:15:55,682 --> 00:15:58,015 We can't pick up broads? 330 00:15:58,017 --> 00:16:00,450 No, no. 331 00:16:00,452 --> 00:16:04,486 Because of your past relationship, 332 00:16:04,488 --> 00:16:07,722 you won't be allowed to... 333 00:16:07,724 --> 00:16:08,823 Associate. 334 00:16:08,825 --> 00:16:10,324 Huh? 335 00:16:11,827 --> 00:16:15,495 Look, guys, you're ex-cons. 336 00:16:15,497 --> 00:16:20,066 You can't see each other for three years. 337 00:16:20,068 --> 00:16:22,501 I'm sorry, but those are the rules. 338 00:16:27,173 --> 00:16:29,840 Three years. He's nuts! 339 00:16:29,842 --> 00:16:34,277 They let us associate for 30 years in prison. 340 00:16:34,279 --> 00:16:37,113 Poles never stopped us. 341 00:16:37,115 --> 00:16:40,616 Well, what are we going to do now, Harry? 342 00:16:40,618 --> 00:16:42,918 I think I'll go straight to the home. 343 00:16:42,920 --> 00:16:47,054 Like the kid said, relax and enjoy life. 344 00:16:47,056 --> 00:16:50,157 And I guess I'll go straight to the hotel. 345 00:16:50,159 --> 00:16:52,325 Finally get a good night's sleep 346 00:16:52,327 --> 00:16:53,926 without hearing you snore. 347 00:16:53,928 --> 00:16:56,061 Me, snore? 348 00:16:56,063 --> 00:16:58,096 Yeah, you snore. 349 00:16:58,098 --> 00:16:59,397 How come you never said anything? 350 00:16:59,399 --> 00:17:01,699 I didn't wanna hurt your feelings. 351 00:17:01,701 --> 00:17:03,400 Oh. Well, you grind your teeth. 352 00:17:03,402 --> 00:17:04,834 I'm surprised they're not down to stumps by now. 353 00:17:04,836 --> 00:17:06,202 Oh, yeah? Yeah. 354 00:17:06,204 --> 00:17:08,938 Well, I sure won't miss your scratchy old records. 355 00:17:08,940 --> 00:17:10,673 And I can do without your damn barbells 356 00:17:10,675 --> 00:17:12,608 clanking all day. 357 00:17:12,610 --> 00:17:14,843 So long, Harry. 358 00:17:14,845 --> 00:17:16,544 So long, arch. 359 00:17:18,548 --> 00:17:21,015 I don't want you playing favorites 360 00:17:21,017 --> 00:17:22,383 with these guys, Evans, you understand? 361 00:17:22,385 --> 00:17:23,617 Yes, sir. 362 00:17:23,619 --> 00:17:25,752 I don't care how great you think they are. 363 00:17:25,754 --> 00:17:27,420 They're criminals, they're felons. 364 00:17:27,422 --> 00:17:29,388 You treat them like any other case, got it? 365 00:17:29,390 --> 00:17:30,555 Yes, sir. 366 00:17:30,557 --> 00:17:32,356 First sign of trouble, you violate them. 367 00:17:32,358 --> 00:17:34,624 Send them back to the pen. 368 00:17:34,626 --> 00:17:35,925 Do you understand? 369 00:17:35,927 --> 00:17:38,160 Yes, sir. 370 00:17:38,162 --> 00:17:41,196 And get rid of the headlines. 371 00:17:41,198 --> 00:17:45,300 This is a probation office, not a shrine. 372 00:18:09,123 --> 00:18:10,922 Hello, officer. 373 00:18:10,924 --> 00:18:12,490 Mind telling me what you're doing, bud? 374 00:18:12,492 --> 00:18:14,291 I'm waiting for a bird to sing. 375 00:18:14,293 --> 00:18:17,193 I guess you didn't see that sign over there 376 00:18:17,195 --> 00:18:18,360 that says "no loitering." 377 00:18:18,362 --> 00:18:21,796 Well, loitering is to linger without a purpose. 378 00:18:21,798 --> 00:18:23,097 I got a purpose. 379 00:18:23,099 --> 00:18:25,265 You gonna give me trouble, Mac? 380 00:18:25,267 --> 00:18:26,766 No, sir. 381 00:18:26,768 --> 00:18:30,202 Now, move it, before I arrest you and the bird. 382 00:19:17,344 --> 00:19:18,810 Hi. 383 00:19:18,812 --> 00:19:20,478 Hi. 384 00:19:20,480 --> 00:19:22,480 Mickey around? 385 00:19:22,482 --> 00:19:24,014 Mickey? 386 00:19:24,016 --> 00:19:25,448 Yeah, the owner. 387 00:19:26,884 --> 00:19:28,950 Well, he's been dead for about 20 years. 388 00:19:28,952 --> 00:19:30,318 Mickey's dead? 389 00:19:31,954 --> 00:19:33,153 What happened? 390 00:19:33,155 --> 00:19:34,220 Well, I wouldn't know. 391 00:19:34,222 --> 00:19:35,988 That's a little before my time. 392 00:19:35,990 --> 00:19:38,256 What can I get for you, sir? 393 00:19:38,258 --> 00:19:43,827 I'll have one of those light beers I heard about. 394 00:19:43,829 --> 00:19:46,261 Mickey's dead. 395 00:19:48,265 --> 00:19:49,430 Here you go. 396 00:19:49,432 --> 00:19:50,998 Thanks. 397 00:20:00,875 --> 00:20:03,208 Tastes watery. 398 00:20:03,210 --> 00:20:05,443 But it's only 95 calories. 399 00:20:05,445 --> 00:20:08,446 Would you like another? 400 00:20:08,448 --> 00:20:09,880 I'll buy. 401 00:20:09,882 --> 00:20:12,215 Well, that's damn nice of you, pal. 402 00:20:12,217 --> 00:20:16,118 Don't mind if I do. 403 00:20:19,889 --> 00:20:22,089 Don't you love this music? 404 00:20:22,091 --> 00:20:23,824 Who doesn't? 405 00:20:23,826 --> 00:20:25,692 Some people think it's out-of-date. 406 00:20:25,694 --> 00:20:27,827 Are you kidding? 407 00:20:27,829 --> 00:20:30,362 I grew up on that music. 408 00:20:30,364 --> 00:20:33,231 It's great dance music. 409 00:20:33,233 --> 00:20:36,000 Yeah. 410 00:20:36,002 --> 00:20:38,768 I haven't danced in 30 years. 411 00:20:39,737 --> 00:20:40,802 Shall we? 412 00:20:42,772 --> 00:20:44,204 Shall we what? 413 00:20:44,206 --> 00:20:46,206 Shall we dance? 414 00:21:08,296 --> 00:21:09,762 Can't believe it. 415 00:21:09,764 --> 00:21:11,130 Can't believe what? 416 00:21:11,132 --> 00:21:13,098 Harry. 417 00:21:13,100 --> 00:21:15,800 Thought you were going straight to the home. 418 00:21:15,802 --> 00:21:17,468 I thought you were going straight to your hotel. 419 00:21:17,470 --> 00:21:19,870 Come on, I'll buy you a drink. 420 00:21:19,872 --> 00:21:21,938 Wait a minute, you don't wanna go in there. 421 00:21:21,940 --> 00:21:23,072 Oh, yes, I do. 422 00:21:23,074 --> 00:21:24,073 No, you don't. 423 00:21:24,075 --> 00:21:26,175 Ah, a lovers' quarrel. 424 00:21:26,177 --> 00:21:28,243 It breaks my heart. 425 00:21:28,245 --> 00:21:31,879 Turn around, worm food. Start walking. 426 00:21:31,881 --> 00:21:34,948 And don't try anything stupid or you die right here. 427 00:21:34,950 --> 00:21:37,417 And don't let the goggles fool you, Buster. 428 00:21:37,419 --> 00:21:39,085 I'm a sharpshooter. 429 00:21:39,087 --> 00:21:41,487 All right, turn here. Turn! 430 00:21:41,489 --> 00:21:43,188 What the hell is this, a parade? 431 00:21:43,190 --> 00:21:44,556 Where are we going, friend? 432 00:21:44,558 --> 00:21:46,758 We're going up this alley, friend. 433 00:21:46,760 --> 00:21:48,593 And then what? 434 00:21:48,595 --> 00:21:50,428 And then I'm coming out. 435 00:21:50,430 --> 00:21:52,196 Alone. 436 00:22:01,172 --> 00:22:02,604 Come back, you bastards! 437 00:22:02,606 --> 00:22:04,405 Let's finish it, once and for all! 438 00:22:04,407 --> 00:22:06,240 Finish it? Finish what? 439 00:22:06,242 --> 00:22:07,341 It stinks down here! 440 00:22:07,343 --> 00:22:08,642 You sure you don't know that guy? 441 00:22:08,644 --> 00:22:10,110 No. 442 00:22:10,112 --> 00:22:11,478 Dammit! I'm up to my knees in guck! 443 00:22:11,480 --> 00:22:12,645 Could we be losing our memories? 444 00:22:12,647 --> 00:22:14,647 I don't know. Could be, Harry. 445 00:22:14,649 --> 00:22:16,548 I'm gonna get pneumonia. 446 00:22:20,553 --> 00:22:22,953 Just look at this place. 447 00:22:22,955 --> 00:22:25,455 This used to be the classiest street in the neighborhood. 448 00:22:25,457 --> 00:22:27,290 Yeah. 449 00:22:28,793 --> 00:22:31,026 ¶ Oh you nasty boys ¶ 450 00:22:31,028 --> 00:22:31,993 ¶ nasty ¶ 451 00:22:31,995 --> 00:22:33,728 ¶ nasty boys ¶ 452 00:22:33,730 --> 00:22:36,630 ¶ don't ever change ¶ 453 00:22:38,200 --> 00:22:40,900 ¶ oh you nasty boys ¶ 454 00:22:42,069 --> 00:22:44,669 where are you going, gramps? 455 00:22:44,671 --> 00:22:46,037 Excuse me. 456 00:22:46,039 --> 00:22:49,906 I asked you, um... Where you was going, man. 457 00:22:49,908 --> 00:22:51,440 We're going down this street. 458 00:22:51,442 --> 00:22:53,341 And we don't want any trouble. 459 00:22:53,343 --> 00:22:55,109 So I suggest you let us pass, hmm? 460 00:22:55,111 --> 00:22:56,110 This street, bro? 461 00:22:56,112 --> 00:22:57,511 Yeah, this street. 462 00:22:57,513 --> 00:22:58,912 The fact is, 463 00:22:58,914 --> 00:23:01,848 this happens to be a private street. 464 00:23:01,850 --> 00:23:04,116 It costs a sawbuck to walk down this street. 465 00:23:04,118 --> 00:23:05,684 A sawbuck? 466 00:23:05,686 --> 00:23:07,218 All right, then we'll go back. 467 00:23:07,220 --> 00:23:08,552 But you don't understand. 468 00:23:08,554 --> 00:23:11,321 You're already on the street. 469 00:23:11,323 --> 00:23:13,423 And once you on the street, 470 00:23:13,425 --> 00:23:14,724 you gotta pay the tax. 471 00:23:14,726 --> 00:23:16,225 That's right. 472 00:23:16,227 --> 00:23:19,127 You know, arch, 473 00:23:19,129 --> 00:23:21,796 I never met so many stupid people in one day. 474 00:23:23,099 --> 00:23:24,398 Ugly too. 475 00:23:24,400 --> 00:23:27,000 Okay, pops, 476 00:23:27,002 --> 00:23:29,402 I don't know how old you is, 477 00:23:29,404 --> 00:23:31,837 but you ain't getting any older. 478 00:23:31,839 --> 00:23:34,372 Now, wait a minute. Wait a minute. 479 00:23:34,374 --> 00:23:35,706 This ain't a fair fight. 480 00:23:35,708 --> 00:23:37,340 There's six of you. 481 00:23:37,342 --> 00:23:38,741 Only two of us. 482 00:23:38,743 --> 00:23:41,710 And you got knives and we got nothing. 483 00:23:41,712 --> 00:23:43,043 But that's how we win. 484 00:23:45,647 --> 00:23:47,613 When we lived in this neighborhood, 485 00:23:47,615 --> 00:23:49,681 there were rules to street fighting. 486 00:23:49,683 --> 00:23:50,682 Rules? 487 00:23:50,684 --> 00:23:51,683 Yeah. 488 00:23:51,685 --> 00:23:53,051 Like what kind of rules? 489 00:23:54,220 --> 00:23:55,519 For one thing, 490 00:23:55,521 --> 00:23:57,721 you couldn't do this. 491 00:23:57,723 --> 00:23:58,755 Or this. 492 00:23:58,757 --> 00:24:00,456 But you could do this! 493 00:24:01,625 --> 00:24:05,760 Now, has everyone got the rules straight? 494 00:24:10,165 --> 00:24:14,066 They don't know shit about street fighting. 495 00:24:14,068 --> 00:24:16,001 What's the matter? 496 00:24:16,003 --> 00:24:18,236 Never hurt like this before. 497 00:24:21,140 --> 00:24:22,606 Things have changed. 498 00:24:22,608 --> 00:24:25,342 ¶ Who's that thinkin' nasty thoughts ¶ 499 00:24:25,344 --> 00:24:27,110 ¶ nasty boys ¶ ¶ 500 00:24:29,848 --> 00:24:32,748 It don't look so bad, huh, Harry? 501 00:24:32,750 --> 00:24:34,783 At least it ain't got no guard towers 502 00:24:34,785 --> 00:24:37,385 and no bars on the doors. 503 00:24:37,387 --> 00:24:38,619 Hey, look. 504 00:24:38,621 --> 00:24:41,254 You got a saloon across the street. 505 00:24:41,256 --> 00:24:45,290 Never had anything like that in prison, huh? 506 00:24:45,292 --> 00:24:48,860 Well, it ain't what I expected, 507 00:24:48,862 --> 00:24:52,663 but I guess we just have to make the best of things, eh, arch? 508 00:24:52,665 --> 00:24:54,097 That's the spirit. 509 00:24:54,099 --> 00:24:56,199 It'll be a new experience. 510 00:24:56,201 --> 00:24:59,035 They never had a guy like you in this place. 511 00:24:59,037 --> 00:25:01,537 You'll be running this joint in a week. 512 00:25:01,539 --> 00:25:03,639 Look at me. 513 00:25:03,641 --> 00:25:05,774 I never had an honest job in my life, 514 00:25:05,776 --> 00:25:06,875 and I'm looking forward to it. 515 00:25:06,877 --> 00:25:08,977 Sounds real good, arch. 516 00:25:08,979 --> 00:25:10,144 Sure does. 517 00:25:12,481 --> 00:25:13,813 Well, I guess this is it. 518 00:25:13,815 --> 00:25:16,048 Hey, 519 00:25:16,050 --> 00:25:19,751 it's only for three years, Harry. 520 00:25:19,753 --> 00:25:22,520 We can do that much time standing on our heads, huh? 521 00:25:22,522 --> 00:25:26,190 Sure. 522 00:25:29,428 --> 00:25:31,261 So long, arch. 523 00:25:31,263 --> 00:25:32,829 So long, Harry. 524 00:25:40,438 --> 00:25:42,037 Hey, Harry? 525 00:25:44,174 --> 00:25:46,474 You take care of yourself, okay? 526 00:25:46,476 --> 00:25:49,677 You too, arch. 527 00:25:57,118 --> 00:25:59,084 So they're out. So what? 528 00:25:59,086 --> 00:26:00,452 That's a problem for the parole system, 529 00:26:00,454 --> 00:26:01,619 not the police department. 530 00:26:01,621 --> 00:26:03,020 I busted these guys, captain. 531 00:26:03,022 --> 00:26:04,354 I know how they think. 532 00:26:04,356 --> 00:26:06,556 And believe me, they think crime. 533 00:26:06,558 --> 00:26:07,857 Oh, give me a break, yablonski. 534 00:26:07,859 --> 00:26:09,925 Look, you got a guy here, 67. 535 00:26:09,927 --> 00:26:12,594 The other one's 72. 536 00:26:12,596 --> 00:26:14,996 These guys don't think crime. They think geritol. 537 00:26:14,998 --> 00:26:17,298 You're wrong, captain. You're very wrong. 538 00:26:17,300 --> 00:26:18,966 Don't underestimate these guys. 539 00:26:18,968 --> 00:26:21,735 Yablonski, you're in records now. 540 00:26:21,737 --> 00:26:24,804 You've got a nice, soft job. 541 00:26:24,806 --> 00:26:26,939 You're not a street cop anymore. 542 00:26:26,941 --> 00:26:28,273 Just let me tail them for a while. 543 00:26:28,275 --> 00:26:29,274 Put me back on the street. 544 00:26:29,276 --> 00:26:30,275 I know I can nail these guys. 545 00:26:30,277 --> 00:26:31,743 Yablonski, I'm busy. 546 00:26:31,745 --> 00:26:34,112 They won't be committing any more crimes, 547 00:26:34,114 --> 00:26:36,547 so go back to your desk, sit down, 548 00:26:36,549 --> 00:26:39,283 and stop bothering me with this shit! 549 00:26:39,285 --> 00:26:41,285 They'll go back to crime. 550 00:26:41,287 --> 00:26:43,553 I guarantee it! 551 00:26:45,623 --> 00:26:49,190 All they need is a little motivation. 552 00:26:59,000 --> 00:27:01,967 This is the conclusion of the month of champions. 553 00:27:01,969 --> 00:27:04,703 Eight wrestling stars of 1986 554 00:27:04,705 --> 00:27:08,039 will be $100,000 richer after tonight. 555 00:27:08,041 --> 00:27:09,507 Let's get it started. 556 00:27:09,509 --> 00:27:12,076 Time to meet the first of our two beautiful TV spokesmodels. 557 00:27:12,078 --> 00:27:14,711 Excuse me... 558 00:27:14,713 --> 00:27:17,447 Excuse me. 559 00:27:17,449 --> 00:27:20,416 I understand I can get a room here. 560 00:27:20,418 --> 00:27:22,117 Got a reservation? 561 00:27:22,119 --> 00:27:23,985 No, I don't. 562 00:27:23,987 --> 00:27:25,786 Hmm. 563 00:27:25,788 --> 00:27:27,721 Hey, take it easy. 564 00:27:27,723 --> 00:27:30,190 Aw, he don't feel nothing. 565 00:27:30,192 --> 00:27:32,892 Well, you're in luck. We just got a vacancy. 566 00:27:32,894 --> 00:27:38,029 Cash, credit card, or check? 567 00:27:38,031 --> 00:27:43,233 Well, I have this welfare ticket. 568 00:27:43,235 --> 00:27:47,669 Oh, great. Another ex-con. 569 00:27:47,671 --> 00:27:51,172 Don't you guys keep any of the money you steal? 570 00:27:51,174 --> 00:27:53,974 Room 12, top of the stairs. 571 00:27:56,044 --> 00:27:58,677 12. Room 12. You deaf? 572 00:28:02,882 --> 00:28:05,582 Hey, pal. 573 00:28:05,584 --> 00:28:07,984 What makes you think I did time for stealing? 574 00:28:07,986 --> 00:28:11,887 Okay, wise guy. What's your claim to fame? 575 00:28:11,889 --> 00:28:15,589 I killed six people with an axe, 576 00:28:15,591 --> 00:28:17,157 just like that one. 577 00:28:18,927 --> 00:28:20,393 Don't worry, 578 00:28:20,395 --> 00:28:23,562 doctor says I'm getting much better. 579 00:28:33,973 --> 00:28:34,473 ¶ ¶ 580 00:29:07,438 --> 00:29:11,406 we are eating our lunch today, aren't we, Mr. Doyle? 581 00:29:11,408 --> 00:29:13,708 Are we? 582 00:29:13,710 --> 00:29:15,810 It's spinach soufflé. 583 00:29:15,812 --> 00:29:17,878 It's so nutritious. 584 00:29:17,880 --> 00:29:20,680 Really. 585 00:29:22,116 --> 00:29:25,450 If you don't eat your food, Mr. Doyle, 586 00:29:25,452 --> 00:29:28,185 I'm gonna be very upset. 587 00:29:30,856 --> 00:29:34,023 We wouldn't want that to happen now, would we? 588 00:29:37,093 --> 00:29:38,325 Tell the cook that me and the boys 589 00:29:38,327 --> 00:29:39,459 don't like this crud. 590 00:29:39,461 --> 00:29:41,461 We want real food. 591 00:29:41,463 --> 00:29:44,197 Real food! Real food! 592 00:29:44,199 --> 00:29:46,365 Real food! Real food! 593 00:29:46,367 --> 00:29:48,633 Real food! Real food! 594 00:29:48,635 --> 00:29:51,469 Real food! Real food! Real food! 595 00:29:51,471 --> 00:29:53,370 Real food! Real food! 596 00:29:53,372 --> 00:29:56,072 Real food! Real food! Real food! 597 00:29:56,074 --> 00:29:57,373 Hmm. 598 00:29:57,375 --> 00:30:00,842 Hmm... Ehh. 599 00:30:04,812 --> 00:30:06,444 What'll it be, sport? 600 00:30:06,446 --> 00:30:08,179 Let me have a strawberry yogurt. 601 00:30:08,181 --> 00:30:11,748 Coming right up. 602 00:30:11,750 --> 00:30:13,716 No, chocolate. 603 00:30:13,718 --> 00:30:15,851 No, strawberry. 604 00:30:15,853 --> 00:30:17,552 Now look, kid, take your time 605 00:30:17,554 --> 00:30:18,586 and make up your mind. 606 00:30:18,588 --> 00:30:20,120 I have made up my mind. 607 00:30:20,122 --> 00:30:22,355 Well, what do you want, strawberry or chocolate? 608 00:30:22,357 --> 00:30:23,722 Amaretto. 609 00:30:26,193 --> 00:30:28,493 Hey, that's gelati. 610 00:30:28,495 --> 00:30:30,228 I asked you for yogurt. 611 00:30:30,230 --> 00:30:32,263 Boob. 612 00:30:32,265 --> 00:30:34,732 What's the difference? Looks the same to me. 613 00:30:34,734 --> 00:30:36,533 Gelati's made out of cream. 614 00:30:36,535 --> 00:30:39,235 Yogurt's made out of bacteria culture. 615 00:30:39,237 --> 00:30:41,870 Where have you been? A cave? 616 00:30:47,678 --> 00:30:50,111 That'll be $1.60. 617 00:30:50,113 --> 00:30:52,313 What's the matter? 618 00:30:52,315 --> 00:30:53,947 What about my toppings? 619 00:30:53,949 --> 00:30:55,081 You're supposed to ask me 620 00:30:55,083 --> 00:30:57,049 what kind of toppings I want on it. 621 00:30:57,051 --> 00:30:59,217 What kind of toppings do you want? 622 00:30:59,219 --> 00:31:01,786 Do you have peanut m&ms? 623 00:31:05,958 --> 00:31:08,124 Hey, I didn't say I wanted m&ms. 624 00:31:08,126 --> 00:31:09,725 I just asked if you had any. 625 00:31:09,727 --> 00:31:11,660 Yeah, we got them. 626 00:31:11,662 --> 00:31:13,094 Well, I don't want them. 627 00:31:14,497 --> 00:31:16,530 Do you have oreo pieces? 628 00:31:16,532 --> 00:31:19,466 You want them? 629 00:31:19,468 --> 00:31:21,100 That's why I asked. 630 00:31:22,636 --> 00:31:25,003 And... and walnuts. And walnuts, too. 631 00:31:25,005 --> 00:31:26,137 Not peanuts. 632 00:31:26,139 --> 00:31:27,638 Walnuts. 633 00:31:28,574 --> 00:31:30,874 And jellybeans. 634 00:31:30,876 --> 00:31:33,343 No, not m&ms. I hate m&ms. 635 00:31:33,345 --> 00:31:34,844 Jellybeans. 636 00:31:35,947 --> 00:31:38,413 And almond slices instead of walnuts. 637 00:31:41,251 --> 00:31:44,051 Okay. 638 00:31:44,053 --> 00:31:47,421 Forget it. I'll just have it plain. 639 00:31:56,231 --> 00:31:57,730 Sure you still want it? 640 00:31:57,732 --> 00:31:58,831 Of course I do. 641 00:31:58,833 --> 00:32:00,732 What do you think I came in here for? 642 00:32:05,871 --> 00:32:08,238 You got it, kid. 643 00:32:08,240 --> 00:32:11,374 We're senior citizens, not school children. 644 00:32:11,376 --> 00:32:13,209 We want real food, 645 00:32:13,211 --> 00:32:15,611 not that pig slop you can suck through a straw. 646 00:32:15,613 --> 00:32:17,012 Really. 647 00:32:17,014 --> 00:32:18,880 Well, our dietary program 648 00:32:18,882 --> 00:32:20,882 is no concern of yours, Mr. Doyle. 649 00:32:20,884 --> 00:32:24,852 We want steaks, chops, roast beef rare, 650 00:32:24,854 --> 00:32:25,853 blood rare. 651 00:32:25,855 --> 00:32:26,854 Don't be ridiculous. 652 00:32:26,856 --> 00:32:27,855 Most of those people out there 653 00:32:27,857 --> 00:32:28,889 don't even have teeth. 654 00:32:28,891 --> 00:32:30,090 Oh, really? 655 00:32:30,092 --> 00:32:33,493 Well, what do you call these? 656 00:32:39,967 --> 00:32:42,033 Same old Harry Doyle. 657 00:32:42,035 --> 00:32:44,869 You just can't stay out of trouble, can you? 658 00:32:44,871 --> 00:32:48,339 Belle burgess. 659 00:32:48,341 --> 00:32:50,374 I can't believe my eyes. 660 00:32:50,376 --> 00:32:52,909 I mean, what's a dame like you 661 00:32:52,911 --> 00:32:54,210 doing in a joint like this? 662 00:32:54,212 --> 00:32:55,678 Earning a living. 663 00:32:55,680 --> 00:32:56,845 You work here? 664 00:32:56,847 --> 00:32:59,147 Room and board and $120 a month. 665 00:32:59,149 --> 00:33:01,115 I teach a couple of aerobics classes, 666 00:33:01,117 --> 00:33:03,684 tap class every week, if anyone shows up. 667 00:33:03,686 --> 00:33:05,252 You quit show business. 668 00:33:05,254 --> 00:33:07,887 There's not much call for 60-year-old showgirls. 669 00:33:07,889 --> 00:33:10,823 I'd hire you in a minute. 670 00:33:10,825 --> 00:33:13,091 Thanks, Harry, you're sweet. 671 00:33:13,093 --> 00:33:16,227 Anyway, it beats the hell out of standing 672 00:33:16,229 --> 00:33:21,297 behind the lingerie counter at penney's. 673 00:33:21,299 --> 00:33:23,599 What are you doing here, Harry? 674 00:33:23,601 --> 00:33:25,901 I live here, unfortunately. 675 00:33:25,903 --> 00:33:27,602 I don't know for how long. 676 00:33:27,604 --> 00:33:29,270 Too many rules to suit me. 677 00:33:29,272 --> 00:33:32,172 Since when did that make a difference? 678 00:33:32,174 --> 00:33:33,573 When did you get out? 679 00:33:33,575 --> 00:33:37,142 Yesterday. Me and Archie. 680 00:33:37,144 --> 00:33:38,843 I'm in room 321. 681 00:33:38,845 --> 00:33:40,244 Why don't you come up for a visit. 682 00:33:40,246 --> 00:33:43,580 We could, uh, talk about old times. 683 00:33:43,582 --> 00:33:45,348 I'd like that. 684 00:33:48,886 --> 00:33:52,387 Holy mackerel. 685 00:33:52,389 --> 00:33:55,590 Penguin. Stupid job. 686 00:33:55,592 --> 00:33:58,125 Getting fired, me? I ought to quit. 687 00:33:58,127 --> 00:34:00,760 What kind of business is that anyway? 688 00:34:00,762 --> 00:34:02,962 Selling bacteria to children. 689 00:34:02,964 --> 00:34:04,763 1, 2, 3... 690 00:34:07,768 --> 00:34:08,268 ¶ ¶ 691 00:34:12,372 --> 00:34:18,809 ¶ we all want to be androgynous ¶ 692 00:34:20,078 --> 00:34:25,514 ¶ we all want to be homogenous ¶ 693 00:34:25,516 --> 00:34:28,950 ¶ androgynous ¶ 694 00:34:28,952 --> 00:34:31,052 ¶ do you understand ¶ 695 00:34:31,054 --> 00:34:35,322 ¶ how we stand ¶ ¶ 696 00:34:35,324 --> 00:34:36,656 can I help you, sir? 697 00:34:36,658 --> 00:34:38,357 Where's the gym, miss? 698 00:34:38,359 --> 00:34:40,025 This is the gym. 699 00:34:40,027 --> 00:34:42,327 No, no. I mean the men's gym. 700 00:34:42,329 --> 00:34:43,695 Oh, we're coed now. 701 00:34:43,697 --> 00:34:45,630 Showers, too? 702 00:34:45,632 --> 00:34:48,899 No, not the showers. 703 00:34:48,901 --> 00:34:50,634 Are you here to work out? 704 00:34:50,636 --> 00:34:52,202 I don't know. 705 00:34:52,204 --> 00:34:54,604 This place looks kind of expensive. 706 00:34:54,606 --> 00:34:57,373 No sweat. First session's free. 707 00:34:57,375 --> 00:34:58,374 Great. 708 00:34:58,376 --> 00:34:59,742 Come on. 709 00:34:59,744 --> 00:35:02,010 ¶ Throw our arms up in the air ¶ 710 00:35:02,012 --> 00:35:04,278 ¶ what was here is what was there ¶ 711 00:35:04,280 --> 00:35:05,279 ¶ we're so tight ¶ 712 00:35:05,281 --> 00:35:06,280 ¶ that's all right ¶ 713 00:35:06,282 --> 00:35:07,581 ¶ that's all right ¶ 714 00:35:07,583 --> 00:35:08,949 ¶ all right ¶ 715 00:35:08,951 --> 00:35:13,286 ¶ take a look, girl, at these numbers ¶ 716 00:35:13,288 --> 00:35:15,054 ¶ you're still improvin' ¶ 717 00:35:15,056 --> 00:35:17,389 ¶ got these bodies movin' ¶ 718 00:35:17,391 --> 00:35:21,592 ¶ everybody's gonna hate you ¶ 719 00:35:21,594 --> 00:35:23,727 ¶ there will be no doubt ¶ 720 00:35:26,398 --> 00:35:30,199 ¶ Don't think we're not inclined ¶ 721 00:35:30,201 --> 00:35:34,836 ¶ when all the men around ¶ 722 00:35:34,838 --> 00:35:38,906 ¶ begin to stop and stare ¶ 723 00:35:38,908 --> 00:35:40,841 ¶ at the hotties around ¶ 724 00:35:40,843 --> 00:35:42,676 ¶ the hotties around ¶ 725 00:35:42,678 --> 00:35:47,313 ¶ ahhhhhh ¶ 726 00:35:47,315 --> 00:35:50,249 ¶ reach 2, 3, 4, 5 ¶ 727 00:35:50,251 --> 00:35:51,817 ¶ 6, 7, 8 ¶ 728 00:35:51,819 --> 00:35:54,486 ¶ stretch, 2, 3, 4, 5 ¶ 729 00:35:54,488 --> 00:35:55,987 ¶ 6, 7, 8 ¶ 730 00:35:55,989 --> 00:35:58,723 ¶ push, 2, 3, 4, 5 ¶ 731 00:35:58,725 --> 00:36:00,324 ¶ 6, 7, 8 ¶ 732 00:36:00,326 --> 00:36:03,193 ¶ pump, 2, 3, 4, 5 ¶ 733 00:36:03,195 --> 00:36:04,661 ¶ 6, 7, 8 ¶ 734 00:36:04,663 --> 00:36:07,530 ¶ reach 2, 3, 4, 5 ¶ 735 00:36:07,532 --> 00:36:09,164 ¶ 6, 7, 8 ¶ 736 00:36:09,166 --> 00:36:11,833 ¶ stretch, 2, 3, 4, 5 ¶ 737 00:36:11,835 --> 00:36:13,534 ¶ 6, 7, 8 ¶ 738 00:36:13,536 --> 00:36:16,136 ¶ push, 2, 3, 4, 5 ¶ 739 00:36:16,138 --> 00:36:17,837 ¶ 6, 7, 8 ¶ 740 00:36:17,839 --> 00:36:19,405 ¶ oh you're looking good ¶ 741 00:36:19,407 --> 00:36:20,806 ¶ you're looking good ¶ 742 00:36:20,808 --> 00:36:23,308 ¶ pump, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ¶ 743 00:36:23,310 --> 00:36:26,611 ¶ switch to the right and 1, 2, 3, 4, 5, 6, kick ¶ 744 00:36:26,613 --> 00:36:29,847 ¶ 1, 2, 3, 4, 5, 6 ¶ 745 00:36:29,849 --> 00:36:31,715 ¶ switch to the right, go 1... ¶ ¶ 746 00:36:31,717 --> 00:36:32,882 want me to help you get it up? 747 00:36:32,884 --> 00:36:34,717 No, thanks. 748 00:36:34,719 --> 00:36:37,219 I can get it up. 749 00:36:43,559 --> 00:36:45,692 I guess I couldn't. 750 00:36:48,863 --> 00:36:50,996 You okay? 751 00:36:50,998 --> 00:36:52,864 Yeah, 752 00:36:52,866 --> 00:36:55,132 I haven't been feeling too well lately. 753 00:36:55,134 --> 00:36:57,567 Probably a virus or something. 754 00:36:57,569 --> 00:37:00,736 I guess it took more out of me than I thought. 755 00:37:00,738 --> 00:37:03,638 Yeah, I know what you mean. 756 00:37:03,640 --> 00:37:05,706 Anyway, it's nice to have a real man 757 00:37:05,708 --> 00:37:07,574 around here for a change. 758 00:37:07,576 --> 00:37:09,942 Usually, there's nothing but gays. 759 00:37:12,446 --> 00:37:14,045 You're not gay, are you? 760 00:37:14,047 --> 00:37:16,347 Gay, are you kidding? 761 00:37:16,349 --> 00:37:18,816 I just lost my job, I'm miserable. 762 00:37:22,188 --> 00:37:24,888 That's funny. 763 00:37:24,890 --> 00:37:28,724 You're a funny guy. 764 00:37:28,726 --> 00:37:30,859 I'm skye. Who are you? 765 00:37:30,861 --> 00:37:32,193 Archie long. 766 00:37:32,195 --> 00:37:33,794 Pleased to meet you, skye. 767 00:37:33,796 --> 00:37:36,096 Pleased to meet you, too. 768 00:37:36,098 --> 00:37:38,431 You're in pretty good shape, Archie long. 769 00:37:39,567 --> 00:37:43,134 Pretty good yourself. 770 00:37:43,136 --> 00:37:45,503 You come here a lot? 771 00:37:45,505 --> 00:37:48,572 I have to. I run the place. 772 00:37:51,643 --> 00:37:53,843 Maybe you and I should work out together sometime. 773 00:37:53,845 --> 00:37:57,313 Sure. Anytime you say. 774 00:37:57,315 --> 00:37:59,248 How about tonight? 775 00:37:59,250 --> 00:38:00,582 Fine with me. 776 00:38:00,584 --> 00:38:02,650 I didn't think the gym was open at night. 777 00:38:03,886 --> 00:38:05,352 It isn't, 778 00:38:05,354 --> 00:38:07,821 but there are other ways to work up a sweat. 779 00:38:11,692 --> 00:38:15,060 Meet me at the chainsaw on spring street, 780 00:38:15,062 --> 00:38:16,861 10:00, okay? 781 00:38:16,863 --> 00:38:18,529 The chainsaw? 782 00:38:18,531 --> 00:38:20,264 What's that? 783 00:38:20,266 --> 00:38:21,365 It's a club. 784 00:38:21,367 --> 00:38:22,699 What do you do there? 785 00:38:22,701 --> 00:38:25,368 You dance. 786 00:38:25,370 --> 00:38:26,435 What should I wear? 787 00:38:28,672 --> 00:38:30,738 Just look hot. 788 00:38:34,610 --> 00:38:37,143 Hot. 789 00:38:37,145 --> 00:38:39,145 Now, who the hell is that? 790 00:38:39,147 --> 00:38:42,181 Harry Doyle. 791 00:38:42,183 --> 00:38:43,682 Did I ever look that young? 792 00:38:43,684 --> 00:38:45,216 Did I? 793 00:38:45,218 --> 00:38:47,818 You? You haven't changed a bit. 794 00:38:47,820 --> 00:38:49,486 In fact, you look better now. 795 00:38:49,488 --> 00:38:51,254 Well, that's sweet, Harry. 796 00:38:51,256 --> 00:38:53,489 It's a lie, but it's sweet. 797 00:38:53,491 --> 00:38:55,757 You know, I can't get over you keeping all this stuff. 798 00:38:55,759 --> 00:38:58,760 Well, I have a thing for old memories. 799 00:38:58,762 --> 00:39:00,661 Perhaps you won't mind stepping out 800 00:39:00,663 --> 00:39:02,029 with an old memory like me? 801 00:39:02,031 --> 00:39:03,964 Thought you'd never ask. 802 00:39:11,239 --> 00:39:12,571 ¶ Ow ¶ 803 00:39:21,414 --> 00:39:24,114 ¶ Do you remember when men wore skirts ¶ 804 00:39:24,116 --> 00:39:25,248 ¶ so hip ¶ 805 00:39:25,250 --> 00:39:27,984 ¶ in kipper ties like jealous flirts ¶ 806 00:39:27,986 --> 00:39:29,118 ¶ so hip ¶ 807 00:39:29,120 --> 00:39:32,387 ¶ in calico and brocade shirts ¶ 808 00:39:32,389 --> 00:39:36,257 ¶ so hip it hurts ¶ 809 00:39:36,259 --> 00:39:40,094 ¶ so hip it hurts... ¶ 810 00:39:40,096 --> 00:39:42,529 can I help you? 811 00:39:43,999 --> 00:39:46,432 Behind you, sir. 812 00:39:49,270 --> 00:39:51,403 Are you talking to me? 813 00:39:51,405 --> 00:39:53,905 There's nobody else here. 814 00:39:53,907 --> 00:39:56,207 I'm Derek. 815 00:39:56,209 --> 00:39:57,908 Can I help you? 816 00:39:57,910 --> 00:40:01,044 Well, I need something to wear. 817 00:40:01,046 --> 00:40:03,346 I need more information. 818 00:40:03,348 --> 00:40:04,580 Like what? 819 00:40:04,582 --> 00:40:07,716 Color. Style. Function. 820 00:40:07,718 --> 00:40:10,618 I got a date. 821 00:40:10,620 --> 00:40:12,786 Male? Female? 822 00:40:12,788 --> 00:40:14,854 I got a date 823 00:40:14,856 --> 00:40:16,222 with a gorgeous broad. 824 00:40:16,224 --> 00:40:17,523 Thank you. 825 00:40:17,525 --> 00:40:19,458 Evening? Morning? 826 00:40:19,460 --> 00:40:21,626 Formal? Casual? 827 00:40:21,628 --> 00:40:24,595 Please, be as specific as possible. 828 00:40:24,597 --> 00:40:29,332 Chainsaw, spring street, 10:00 P.M. 829 00:40:29,334 --> 00:40:31,567 She said, "look hot." 830 00:40:31,569 --> 00:40:33,669 How about something in blue? 831 00:40:33,671 --> 00:40:38,607 Blue is cold, sir. Red is hot. 832 00:40:38,609 --> 00:40:41,443 Okay, something in red. 833 00:40:41,445 --> 00:40:43,878 We don't carry red, sir. 834 00:40:43,880 --> 00:40:47,381 Our colors are peach, lime, cherry, 835 00:40:47,383 --> 00:40:50,217 mocha, almond, and avocado. 836 00:40:50,219 --> 00:40:53,420 Hey, I don't wanna eat the suit, I just wanna wear it. 837 00:40:55,223 --> 00:40:58,023 One moment, sir. 838 00:40:58,025 --> 00:41:01,860 ¶ So so so so so so so whoo ¶ 839 00:41:01,862 --> 00:41:02,927 ¶ he's so hip ¶ 840 00:41:02,929 --> 00:41:03,994 ¶ so hip it ¶ 841 00:41:03,996 --> 00:41:04,995 ¶ whoo ¶ 842 00:41:04,997 --> 00:41:06,529 ¶ she's so hip ¶ 843 00:41:06,531 --> 00:41:07,663 ¶ so hip it ¶ 844 00:41:07,665 --> 00:41:08,864 ¶ whoo ¶ 845 00:41:08,866 --> 00:41:10,498 ¶ they're so hip ¶ 846 00:41:10,500 --> 00:41:11,665 ¶ so hip it ¶ 847 00:41:11,667 --> 00:41:13,967 ¶ oh ¶ 848 00:41:13,969 --> 00:41:15,501 ¶ so hip it ¶ 849 00:41:15,503 --> 00:41:17,803 ¶ oh ¶ 850 00:41:17,805 --> 00:41:19,137 ¶ so hip it ¶ 851 00:41:19,139 --> 00:41:20,138 ¶ whoo ¶ 852 00:41:20,140 --> 00:41:21,572 ¶ he's so hip ¶ 853 00:41:21,574 --> 00:41:22,806 ¶ so hip it ¶ 854 00:41:22,808 --> 00:41:24,073 ¶ whoo ¶ 855 00:41:24,075 --> 00:41:25,507 ¶ she's so hip ¶ 856 00:41:25,509 --> 00:41:26,708 ¶ so hip it ¶ 857 00:41:26,710 --> 00:41:29,077 ¶ oh ¶ 858 00:41:29,079 --> 00:41:32,580 ¶ so hip it hurts ¶ 859 00:41:32,582 --> 00:41:34,582 ¶ so hip it... ¶ 860 00:41:34,584 --> 00:41:37,084 well, Derek, am I hot? 861 00:41:37,086 --> 00:41:39,786 You're practically on fire. 862 00:41:39,788 --> 00:41:41,320 ¶ Whoo ¶ 863 00:41:41,322 --> 00:41:42,421 ¶ she's so hip ¶ 864 00:41:42,423 --> 00:41:44,756 ¶ so hip it... ¶ ¶ 865 00:41:47,193 --> 00:41:49,293 Come in. 866 00:41:53,699 --> 00:41:57,567 My, you look snazzy. 867 00:41:57,569 --> 00:41:59,735 Oh. 868 00:41:59,737 --> 00:42:02,771 Flowers, Harry. 869 00:42:02,773 --> 00:42:05,940 Oh, they're beautiful. 870 00:42:05,942 --> 00:42:08,375 Nobody's given me flowers in years. 871 00:42:08,377 --> 00:42:10,777 Let's get out of this joint, paint the town. 872 00:42:10,779 --> 00:42:12,178 We'll start with serro's. 873 00:42:12,180 --> 00:42:13,579 I'll get us our old table back. 874 00:42:13,581 --> 00:42:16,081 Oh, serro's is gone. It's a comedy club now. 875 00:42:16,083 --> 00:42:17,348 Well, the derby, then. 876 00:42:17,350 --> 00:42:19,083 Torn down. 877 00:42:19,085 --> 00:42:20,918 What about Romanoff's? Earl carroll's? 878 00:42:20,920 --> 00:42:23,520 Sorry, they're gone too. 879 00:42:23,522 --> 00:42:26,823 There's gotta be some place left. 880 00:42:29,828 --> 00:42:30,328 ¶ ¶ 881 00:42:34,399 --> 00:42:36,132 ¶ my man pulled up ¶ 882 00:42:36,134 --> 00:42:38,100 ¶ and looked me straight in the eyes ¶ 883 00:42:38,102 --> 00:42:39,901 ¶ 'cause I made up my mind ¶ 884 00:42:39,903 --> 00:42:42,336 ¶ to live my life on the line ¶ 885 00:42:42,338 --> 00:42:44,237 ¶ my very best friend ¶ 886 00:42:44,239 --> 00:42:45,738 ¶ you're livin' in my heart ¶ 887 00:42:45,740 --> 00:42:47,272 ¶ well there's the catch ¶ 888 00:42:47,274 --> 00:42:49,474 ¶ you barely ever finish ¶ 889 00:42:49,476 --> 00:42:52,409 ¶ what you start ¶ 890 00:42:53,478 --> 00:42:55,444 ¶ I said straight from death ¶ 891 00:42:55,446 --> 00:42:57,245 ¶ but death ain't that def ¶ 892 00:42:57,247 --> 00:43:00,414 ¶ 'cause if you're straight forever with me ¶ 893 00:43:00,416 --> 00:43:01,615 I love your suit, arch. 894 00:43:01,617 --> 00:43:03,984 Oh, just something I had lying around. 895 00:43:03,986 --> 00:43:06,286 ¶ Things I never say... ¶ ¶ 896 00:43:06,288 --> 00:43:09,622 ¶ because of you ¶ 897 00:43:09,624 --> 00:43:11,724 ¶ there's a song ¶ 898 00:43:11,726 --> 00:43:14,993 ¶ in my heart ¶ 899 00:43:14,995 --> 00:43:18,029 ¶ because of you ¶ 900 00:43:18,031 --> 00:43:23,133 ¶ my romance had its start ¶ 901 00:43:23,135 --> 00:43:24,701 ¶ because of... ¶ ¶ 902 00:43:24,703 --> 00:43:27,670 Jimmy Lennon. Good old Jimmy. 903 00:43:27,672 --> 00:43:29,672 Still sounds pretty good, don't you think? 904 00:43:29,674 --> 00:43:33,275 Sounds good to me. 905 00:43:33,277 --> 00:43:34,676 Well, the food ain't bad 906 00:43:34,678 --> 00:43:37,679 and the champagne's good. 907 00:43:37,681 --> 00:43:39,047 The company's swell. 908 00:43:39,049 --> 00:43:40,715 The best things never change. 909 00:43:40,717 --> 00:43:41,782 Cin cin. 910 00:43:41,784 --> 00:43:43,850 ¶ I only live ¶ 911 00:43:43,852 --> 00:43:45,651 ¶ for your love ¶ 912 00:43:45,653 --> 00:43:47,319 ¶ and your kiss ¶ 913 00:43:47,321 --> 00:43:49,120 ¶ ¶ 914 00:43:49,122 --> 00:43:50,121 how about a dance? 915 00:43:50,123 --> 00:43:51,889 Love to. 916 00:43:51,891 --> 00:43:53,523 ¶ Alliance or defiance ¶ 917 00:43:53,525 --> 00:43:55,825 ¶ till the day he died ¶ 918 00:43:55,827 --> 00:43:59,228 ¶ and I remember by his brief and terrible ride ¶ 919 00:43:59,230 --> 00:44:00,963 ¶ probably too late for words ¶ 920 00:44:00,965 --> 00:44:02,864 what's the name of that band? 921 00:44:02,866 --> 00:44:05,399 The red hot chili peppers. 922 00:44:05,401 --> 00:44:06,533 Do you like them? 923 00:44:06,535 --> 00:44:09,769 Yeah. I got all their albums. 924 00:44:09,771 --> 00:44:11,003 ¶ Straight to hell ¶ 925 00:44:11,005 --> 00:44:12,037 ¶ straight straight ¶ 926 00:44:12,039 --> 00:44:15,240 ¶ it's paradise ¶ 927 00:44:15,242 --> 00:44:17,475 ¶ to be near you ¶ 928 00:44:17,477 --> 00:44:20,878 ¶ like this ¶ 929 00:44:20,880 --> 00:44:23,947 do you remember the last time we danced together? 930 00:44:23,949 --> 00:44:26,115 Yes, I do. 931 00:44:26,117 --> 00:44:28,117 July 4, 1955, 932 00:44:28,119 --> 00:44:29,718 on Mickey Cohen's yacht. 933 00:44:32,255 --> 00:44:34,321 You wore a blue dress. 934 00:44:34,323 --> 00:44:36,323 You were the prettiest girl in the bunch. 935 00:44:36,325 --> 00:44:39,459 I didn't think you'd remember. 936 00:44:39,461 --> 00:44:41,227 Hardly a day in the last 30 years 937 00:44:41,229 --> 00:44:43,495 I haven't thought of that weekend. 938 00:44:43,497 --> 00:44:44,929 Really. 939 00:44:44,931 --> 00:44:46,697 ¶ My man pulled up ¶ 940 00:44:46,699 --> 00:44:48,532 ¶ and looked me straight in the eyes ¶ 941 00:44:48,534 --> 00:44:50,567 ¶ 'cause I made up my mind ¶ 942 00:44:50,569 --> 00:44:52,335 ¶ to live my life on the line ¶ 943 00:44:52,337 --> 00:44:53,869 ¶ my very best friend ¶ 944 00:44:53,871 --> 00:44:56,237 hey, watch it. 945 00:44:57,840 --> 00:45:00,073 Hey, I said, watch it. 946 00:45:00,075 --> 00:45:02,175 That's cool, man. Come on, slam me. 947 00:45:02,177 --> 00:45:04,911 Slam me! 948 00:45:04,913 --> 00:45:06,012 ¶ Straight from death ¶ 949 00:45:06,014 --> 00:45:07,947 ¶ I said straight from death ¶ 950 00:45:07,949 --> 00:45:09,415 ¶ but death ain't so def ¶ 951 00:45:09,417 --> 00:45:10,582 ¶ 'cause if you're straight forever with me ¶ 952 00:45:10,584 --> 00:45:13,451 you know, dancing's more fun than I remember. 953 00:45:13,453 --> 00:45:15,119 Smoking! 954 00:45:15,121 --> 00:45:17,654 ¶ Set it straight forever ¶ 955 00:45:17,656 --> 00:45:19,222 ¶ better late than never ¶ 956 00:45:19,224 --> 00:45:21,324 ¶ set it straight forever ¶ 957 00:45:21,326 --> 00:45:23,459 ¶ better late than never ¶ how am I doing? 958 00:45:25,029 --> 00:45:27,295 ¶ Set it straight forever ¶ 959 00:45:27,297 --> 00:45:29,297 ¶ better late than never ¶ 960 00:45:31,567 --> 00:45:33,767 What music! 961 00:45:33,769 --> 00:45:34,834 And the dancing. 962 00:45:34,836 --> 00:45:37,303 Whomp, whomp, whomp, whomp! 963 00:45:38,939 --> 00:45:40,939 It's more like boxing! 964 00:45:40,941 --> 00:45:41,940 Jeez! 965 00:45:41,942 --> 00:45:44,842 I gotta tell Harry about this. 966 00:45:44,844 --> 00:45:46,276 Whomp! 967 00:45:46,278 --> 00:45:48,011 You really miss him, don't you? 968 00:45:48,013 --> 00:45:49,212 Who? 969 00:45:49,214 --> 00:45:51,480 That guy you were just talking about, Harry. 970 00:45:51,482 --> 00:45:53,381 No, are you kidding? 971 00:45:53,383 --> 00:45:58,452 I'm having a ball. 972 00:45:58,454 --> 00:46:00,987 What's those things we were drinking anyway? 973 00:46:00,989 --> 00:46:02,889 Those were kamikazes. 974 00:46:04,125 --> 00:46:07,025 They ought to put more booze in them. 975 00:46:13,533 --> 00:46:15,833 Hey, what are you doing? 976 00:46:15,835 --> 00:46:17,835 I'm the man. I'm supposed to do that. 977 00:46:17,837 --> 00:46:19,636 You have to save your strength. 978 00:46:19,638 --> 00:46:22,138 It's gonna be a long night. 979 00:46:22,140 --> 00:46:24,173 Yeah. 980 00:46:27,178 --> 00:46:27,678 ¶ ¶ 981 00:46:41,091 --> 00:46:42,090 what have you got there? 982 00:46:42,092 --> 00:46:43,191 Carrot juice. 983 00:46:43,193 --> 00:46:44,659 Carrot juice? 984 00:46:44,661 --> 00:46:49,430 I used to have a scotch after we made love, remember? 985 00:46:49,432 --> 00:46:51,465 Scotch is poison, Harry. 986 00:46:51,467 --> 00:46:53,400 Oh, not to me it ain't. 987 00:46:53,402 --> 00:46:55,635 I'll bet you still eat red meat, don't you? 988 00:46:55,637 --> 00:46:56,636 Yep. 989 00:46:56,638 --> 00:46:58,137 Sometimes. Dairy products? 990 00:46:58,139 --> 00:47:00,472 Well, I eat nothing but roughage. 991 00:47:00,474 --> 00:47:01,606 Roughage? 992 00:47:01,608 --> 00:47:04,542 It's like drano. Keeps the pipes clear. 993 00:47:04,544 --> 00:47:05,643 Have some. 994 00:47:05,645 --> 00:47:07,478 No, thanks. I don't want no drano. 995 00:47:07,480 --> 00:47:09,213 I want scotch. 996 00:47:10,683 --> 00:47:14,684 I take 20 vitamin and mineral supplements a day. 997 00:47:14,686 --> 00:47:16,218 Really? 998 00:47:16,220 --> 00:47:17,686 Aerobics five times a week. 999 00:47:19,256 --> 00:47:22,657 Staying young is a serious business, Harry. 1000 00:47:22,659 --> 00:47:23,858 You know, belle, 1001 00:47:23,860 --> 00:47:26,760 I'm beginning to think that old is a dirty word. 1002 00:47:26,762 --> 00:47:29,162 Well, nobody likes being old. 1003 00:47:29,164 --> 00:47:31,496 I don't mind. 1004 00:47:34,366 --> 00:47:36,933 Mr. Doyle, it is well past ligh... 1005 00:47:36,935 --> 00:47:39,035 what's going on in here? 1006 00:47:40,872 --> 00:47:43,906 Nothing. 1007 00:47:43,908 --> 00:47:45,240 At the moment. 1008 00:47:46,676 --> 00:47:48,608 Disgusting. 1009 00:47:51,079 --> 00:47:54,980 Harry, you're not gonna believe this. 1010 00:47:54,982 --> 00:47:56,181 I met a girl. 1011 00:47:56,183 --> 00:47:58,016 She can't keep her hands off me. 1012 00:47:58,018 --> 00:47:59,384 How much did you pay her? 1013 00:47:59,386 --> 00:48:01,486 No, I didn't have to pay her. 1014 00:48:01,488 --> 00:48:03,821 She's crazy about me. 1015 00:48:03,823 --> 00:48:05,455 All she wants to do is make love. 1016 00:48:05,457 --> 00:48:07,723 Archie. 1017 00:48:07,725 --> 00:48:10,292 Hello? 1018 00:48:10,294 --> 00:48:12,394 I gotta go, Harry. 1019 00:48:12,396 --> 00:48:14,763 Something just came up. 1020 00:48:16,133 --> 00:48:18,867 I got a call from Gladys ripps 1021 00:48:18,869 --> 00:48:20,435 at the home today, Harry. 1022 00:48:20,437 --> 00:48:25,205 She said you were being a disruptive influence. 1023 00:48:25,207 --> 00:48:28,274 She said that you refused to eat your lunch 1024 00:48:28,276 --> 00:48:30,743 and that you made love to a woman. 1025 00:48:30,745 --> 00:48:32,578 Is that right, Harry? 1026 00:48:32,580 --> 00:48:35,147 You make love to women, don't you, Richie? 1027 00:48:35,149 --> 00:48:37,415 Well, yeah, sure. 1028 00:48:37,417 --> 00:48:41,852 How come when you do it, you're a stud, 1029 00:48:41,854 --> 00:48:44,688 and when I do it, I'm a disruptive influence? 1030 00:48:44,690 --> 00:48:46,856 Because I'm 28, Harry. 1031 00:48:49,527 --> 00:48:53,094 Look, I understand how you feel. 1032 00:48:53,096 --> 00:48:54,428 Most people don't. 1033 00:48:54,430 --> 00:48:57,531 And if you want to fit into society, 1034 00:48:57,533 --> 00:49:01,268 you have to behave in a way that is accepted. 1035 00:49:01,270 --> 00:49:03,903 Isn't that what we all want, Harry? 1036 00:49:03,905 --> 00:49:05,905 To be accepted? 1037 00:49:09,609 --> 00:49:11,575 I'm 72 years old, Richie. 1038 00:49:11,577 --> 00:49:14,144 I can still make love to a woman if I like her. 1039 00:49:14,146 --> 00:49:16,513 I like this lady very much. 1040 00:49:16,515 --> 00:49:20,016 Are you suggesting I stop being a man 1041 00:49:20,018 --> 00:49:21,417 just so I can fit in? 1042 00:49:21,419 --> 00:49:23,952 Is that what you mean? 1043 00:49:31,627 --> 00:49:34,160 I just wished you'd come to me first, that's all. 1044 00:49:34,162 --> 00:49:36,228 I offered to wash the kid's face. 1045 00:49:36,230 --> 00:49:37,529 Give him a free "agooti," 1046 00:49:37,531 --> 00:49:39,430 or whatever the hell you call it. 1047 00:49:39,432 --> 00:49:41,765 You're gonna have to learn to control your temper, Archie. 1048 00:49:41,767 --> 00:49:43,833 You can't shove yogurt in everybody's face. 1049 00:49:43,835 --> 00:49:45,267 Arch? 1050 00:49:47,471 --> 00:49:50,705 Richie, darling! 1051 00:49:52,775 --> 00:49:55,542 How marvelous to see you! 1052 00:49:55,544 --> 00:49:56,543 Hi, Sandy. 1053 00:49:56,545 --> 00:49:58,444 And you must be Archie. 1054 00:49:58,446 --> 00:50:00,379 Richie's told me all about you. 1055 00:50:00,381 --> 00:50:02,280 Enchantee. Likewise. 1056 00:50:02,282 --> 00:50:04,482 Well, I've gotta run, 1057 00:50:04,484 --> 00:50:06,951 so I'll leave you two to work out the details. 1058 00:50:06,953 --> 00:50:08,252 Good luck, arch. 1059 00:50:08,254 --> 00:50:09,253 Thanks, Richie. 1060 00:50:09,255 --> 00:50:10,621 Ciao, darling. 1061 00:50:10,623 --> 00:50:13,390 Call, we'll do something soon. 1062 00:50:13,392 --> 00:50:15,258 Sandy, I want you to know that I really appreciate... 1063 00:50:15,260 --> 00:50:16,726 can it, long. 1064 00:50:16,728 --> 00:50:18,861 Let's get one thing straight. 1065 00:50:18,863 --> 00:50:22,531 My father was a cop. I don't like ex-cons. 1066 00:50:22,533 --> 00:50:24,332 The only reason I even let you in here 1067 00:50:24,334 --> 00:50:25,700 is 'cause I owe Richie a favor. 1068 00:50:25,702 --> 00:50:28,169 If I catch you with your fingers 1069 00:50:28,171 --> 00:50:30,304 anywhere near the cash register, 1070 00:50:30,306 --> 00:50:31,838 I'll cut your balls off. 1071 00:50:33,107 --> 00:50:34,639 You got it? 1072 00:50:34,641 --> 00:50:35,873 Yes, ma'am. 1073 00:50:35,875 --> 00:50:37,741 Why don't you grab a mop. 1074 00:50:37,743 --> 00:50:39,943 The toilet's backed up again. 1075 00:50:49,721 --> 00:50:52,020 Archie. 1076 00:50:53,423 --> 00:50:56,390 I'm waiting. 1077 00:50:56,392 --> 00:50:58,592 Again? 1078 00:50:59,895 --> 00:51:02,861 What does she think, I'm 18? 1079 00:51:15,974 --> 00:51:17,440 Okay, mister, let's go. 1080 00:51:17,442 --> 00:51:18,741 Hey, what are you doing? 1081 00:51:18,743 --> 00:51:19,742 Helping you across the street. 1082 00:51:19,744 --> 00:51:20,743 I don't need no help. 1083 00:51:20,745 --> 00:51:21,744 It's my job. 1084 00:51:21,746 --> 00:51:23,345 Oh, wait a minute, son. 1085 00:51:23,347 --> 00:51:24,546 I know you're just a kid, 1086 00:51:24,548 --> 00:51:25,513 but if you don't let go of me, 1087 00:51:25,515 --> 00:51:26,714 I'll break your arm. 1088 00:51:26,716 --> 00:51:29,483 I'm just doing a good deed, old fart. 1089 00:51:30,552 --> 00:51:32,718 Come on, huh? 1090 00:51:37,758 --> 00:51:40,525 Goddamn tunnel of love. 1091 00:51:40,527 --> 00:51:42,660 Don't you worry, Vinnie. 1092 00:51:42,662 --> 00:51:44,294 A deal is a deal. 1093 00:51:44,296 --> 00:51:47,130 Leon b. Little never quits. 1094 00:51:47,132 --> 00:51:51,066 There are 26 stiffs out there who swear to that. 1095 00:51:51,068 --> 00:51:52,634 Oh, daylight. 1096 00:51:52,636 --> 00:51:55,937 All right, you chicken livers. 1097 00:51:55,939 --> 00:51:57,038 If you're out there, 1098 00:51:57,040 --> 00:52:00,374 you can kiss your future good-bye. 1099 00:52:03,412 --> 00:52:03,912 ¶ ¶ 1100 00:52:13,153 --> 00:52:16,120 hey, Michael Jackson. 1101 00:52:16,122 --> 00:52:18,288 Did you see two elderly gentlemen 1102 00:52:18,290 --> 00:52:19,289 pass this way recently? 1103 00:52:19,291 --> 00:52:21,691 Holy shit! Another one! 1104 00:52:25,630 --> 00:52:27,863 What is it, my smell or something? 1105 00:52:27,865 --> 00:52:31,765 Hey, pissant! You forgot your jukebox! 1106 00:52:33,969 --> 00:52:37,136 I hate noise pollution. 1107 00:52:46,179 --> 00:52:47,644 How's it going, Archibald? 1108 00:52:50,181 --> 00:52:52,447 Well, well. 1109 00:52:52,449 --> 00:52:54,382 If it ain't deke yablonski. 1110 00:52:54,384 --> 00:52:58,152 Glad to see you kept in good shape. 1111 00:52:58,154 --> 00:53:01,088 The great Archie long, working as a busboy. 1112 00:53:01,090 --> 00:53:03,824 It's a temporary job. 1113 00:53:03,826 --> 00:53:05,358 Ah, of course it is. 1114 00:53:05,360 --> 00:53:06,425 With your talent, 1115 00:53:06,427 --> 00:53:07,426 they'll be moving you up to dishwasher 1116 00:53:07,428 --> 00:53:08,827 before you know it. 1117 00:53:08,829 --> 00:53:09,961 Get lost, yablonski. 1118 00:53:09,963 --> 00:53:11,429 I'm busy. 1119 00:53:11,431 --> 00:53:13,230 Of course, you've probably got 1120 00:53:13,232 --> 00:53:14,931 lots of dirty dishes to scrape. 1121 00:53:14,933 --> 00:53:17,900 Ketchup bottles to fill, napkins to fold. 1122 00:53:17,902 --> 00:53:20,836 I wouldn't want to keep you from such important work. 1123 00:53:24,341 --> 00:53:26,140 I'm proud of you, arch. 1124 00:53:31,780 --> 00:53:36,449 Long. Hurry up. Table five needs clearing. 1125 00:53:39,487 --> 00:53:41,854 Hey, hey, can I get a steak knife over here? 1126 00:53:41,856 --> 00:53:43,989 Steak knife, right away. 1127 00:53:43,991 --> 00:53:45,790 Excuse me, I could use some water. 1128 00:53:45,792 --> 00:53:46,791 Hmm? 1129 00:53:46,793 --> 00:53:48,025 You know, h2o, 1130 00:53:48,027 --> 00:53:49,092 if it's not too much trouble. 1131 00:53:49,094 --> 00:53:50,293 Coming right up. 1132 00:53:50,295 --> 00:53:52,361 Yo, pops, how about that bread 1133 00:53:52,363 --> 00:53:53,628 we ordered about 20 minutes ago, huh? 1134 00:53:53,630 --> 00:53:54,629 Chop chop. 1135 00:53:54,631 --> 00:53:56,931 I'll get it. Right. 1136 00:53:56,933 --> 00:53:59,400 Where'd they dig this guy up? Heh! 1137 00:53:59,402 --> 00:54:01,402 Have you cleared table five yet? 1138 00:54:01,404 --> 00:54:02,403 I got people waiting. 1139 00:54:02,405 --> 00:54:03,470 I was just getting to it. 1140 00:54:03,472 --> 00:54:04,471 Well, then come on. 1141 00:54:04,473 --> 00:54:05,538 Let's move it, move it. 1142 00:54:05,540 --> 00:54:06,673 This is not a rest home. 1143 00:54:06,675 --> 00:54:08,207 You've got a job to do. 1144 00:54:08,209 --> 00:54:10,342 Yes, ma'am. 1145 00:54:13,880 --> 00:54:14,912 Here's your bread. 1146 00:54:14,914 --> 00:54:15,979 It's about ti... 1147 00:54:16,915 --> 00:54:19,115 h2o, madame. 1148 00:54:24,921 --> 00:54:28,155 Here's your steak knife, sir. 1149 00:54:29,258 --> 00:54:31,992 Clearing table number five. 1150 00:54:35,097 --> 00:54:41,601 Anybody else want anything? 1151 00:54:41,603 --> 00:54:43,669 We are going to explore ways 1152 00:54:43,671 --> 00:54:45,604 to get more enjoyment from sex. 1153 00:54:45,606 --> 00:54:47,172 We are going to look at masturbation, 1154 00:54:47,174 --> 00:54:48,806 intercourse, fantasy. 1155 00:54:48,808 --> 00:54:50,307 We'll talk about orgasm. 1156 00:54:50,309 --> 00:54:53,810 Examine some problems in therapy sessions. 1157 00:54:53,812 --> 00:54:55,411 And we'll have fun, 1158 00:54:55,413 --> 00:54:58,447 because sex should be a celebration of life, 1159 00:54:58,449 --> 00:55:00,715 of joy, of the body, and I... 1160 00:55:02,385 --> 00:55:05,486 Okay, boys and girls, the party's over. 1161 00:55:05,488 --> 00:55:07,855 It's way past your bedtimes. 1162 00:55:07,857 --> 00:55:08,856 Now let's go. 1163 00:55:08,858 --> 00:55:10,791 Come on. Here we go. 1164 00:55:10,793 --> 00:55:12,025 To the rooms. 1165 00:55:12,027 --> 00:55:13,426 Brush those teeth. 1166 00:55:13,428 --> 00:55:14,693 Let's rock 'n' roll, gert. 1167 00:55:14,695 --> 00:55:16,327 Let's do it. 1168 00:55:16,329 --> 00:55:18,862 Lights out at 10:00, gang. 1169 00:55:23,601 --> 00:55:25,200 You got a problem with that, Mr. Doyle? 1170 00:55:49,190 --> 00:55:51,657 And once again, a veto is expected 1171 00:55:51,659 --> 00:55:52,891 when the state supreme court 1172 00:55:52,893 --> 00:55:54,826 votes on the death penalty next week. 1173 00:55:54,828 --> 00:55:55,827 You're not dressed. 1174 00:55:55,829 --> 00:55:57,328 Yeah. 1175 00:55:57,330 --> 00:55:59,296 Come on. We're gonna be late. 1176 00:55:59,298 --> 00:56:01,398 You go ahead without me. 1177 00:56:01,400 --> 00:56:02,966 But you gotta come. 1178 00:56:02,968 --> 00:56:04,167 You're the life of the party. 1179 00:56:04,169 --> 00:56:06,402 Not tonight, skye. 1180 00:56:06,404 --> 00:56:08,771 What happened to your hair? 1181 00:56:08,773 --> 00:56:10,005 You all right? 1182 00:56:10,007 --> 00:56:13,008 Sure. 1183 00:56:13,010 --> 00:56:14,376 Is there anything I can do? 1184 00:56:14,378 --> 00:56:15,643 No, no. 1185 00:56:15,645 --> 00:56:18,312 I'm just tired, that's all. 1186 00:56:18,314 --> 00:56:19,913 You go ahead. Have a good time. 1187 00:56:19,915 --> 00:56:21,214 You look terrific. 1188 00:56:21,216 --> 00:56:23,549 I'll be fine. 1189 00:56:23,551 --> 00:56:25,150 You sure? 1190 00:56:26,119 --> 00:56:27,918 Sure, I'm sure. 1191 00:56:37,495 --> 00:56:38,594 Archie. 1192 00:56:42,599 --> 00:56:45,199 Are you gonna be here when I get back? 1193 00:56:47,102 --> 00:56:49,068 I don't think so. 1194 00:56:49,070 --> 00:56:51,737 Why? 1195 00:56:51,739 --> 00:56:55,006 Look, skye, you're a swell kid, 1196 00:56:55,008 --> 00:56:58,709 but I gotta start acting my age. 1197 00:56:58,711 --> 00:57:03,479 I understand. 1198 00:57:03,481 --> 00:57:06,114 We did have a good time, though, didn't we? 1199 00:57:06,116 --> 00:57:08,382 Mm. 1200 00:57:08,384 --> 00:57:11,251 I wouldn't have missed it for the world. 1201 00:57:18,626 --> 00:57:23,094 Hey, if you change your mind, uh, 1202 00:57:23,096 --> 00:57:25,195 you know where to find me, huh? 1203 00:57:27,332 --> 00:57:28,464 Chainsaw. 1204 00:57:29,867 --> 00:57:31,533 Right. 1205 00:57:38,941 --> 00:57:40,840 This weekend marks the end of an era 1206 00:57:40,842 --> 00:57:42,608 as the gold coast flyer, 1207 00:57:42,610 --> 00:57:44,576 pride of the Southern pacific railroad, 1208 00:57:44,578 --> 00:57:47,512 makes its final journey into the pages of history. 1209 00:57:47,514 --> 00:57:49,113 For those of us more familiar 1210 00:57:49,115 --> 00:57:50,881 with the convenience of air travel, 1211 00:57:50,883 --> 00:57:53,083 a piece of americana like the gold coast flyer 1212 00:57:53,085 --> 00:57:54,851 may not seem like much. 1213 00:57:54,853 --> 00:57:57,486 But for those who remember a more relaxed time, 1214 00:57:57,488 --> 00:57:59,754 a ride on the flyer was something special. 1215 00:58:01,090 --> 00:58:02,189 Hey, don't turn that off. 1216 00:58:02,191 --> 00:58:04,057 That's the gold coast flyer. 1217 00:58:04,059 --> 00:58:05,992 Me and Archie robbed that train. 1218 00:58:05,994 --> 00:58:07,526 Sure you did, pal. 1219 00:58:07,528 --> 00:58:08,894 God damn it, we did. 1220 00:58:08,896 --> 00:58:11,630 July 23, 1955. 1221 00:58:11,632 --> 00:58:12,998 That's the day. 1222 00:58:13,000 --> 00:58:14,065 That's the last time 1223 00:58:14,067 --> 00:58:15,633 anybody ever robbed a train 1224 00:58:15,635 --> 00:58:17,267 in this country. 1225 00:58:17,269 --> 00:58:18,835 Take it easy, old-timer, I believe you. 1226 00:58:18,837 --> 00:58:22,138 Old-timer, huh? 1227 00:58:22,140 --> 00:58:23,606 I'll show you who's old. 1228 00:58:23,608 --> 00:58:25,140 Come on. Arm-wrestle me. 1229 00:58:25,142 --> 00:58:27,442 Relax, pop, you're gonna have a heart attack. 1230 00:58:27,444 --> 00:58:29,644 Come on, come on. I dare you. 1231 00:58:29,646 --> 00:58:31,278 Mind if I try? 1232 00:58:31,280 --> 00:58:34,414 Well, I'm a son of a bitch. 1233 00:58:35,550 --> 00:58:37,683 If it ain't another son of a bitch. 1234 00:58:37,685 --> 00:58:39,584 Deke yablonski. 1235 00:58:39,586 --> 00:58:41,252 We thought you was dead. 1236 00:58:41,254 --> 00:58:43,454 You're looking pretty good, though. 1237 00:58:43,456 --> 00:58:44,721 I see you're eating good. 1238 00:58:46,124 --> 00:58:47,323 You still 1239 00:58:47,325 --> 00:58:48,457 patrolling, are you? 1240 00:58:48,459 --> 00:58:50,058 No, when I busted you two bums, 1241 00:58:50,060 --> 00:58:51,125 I made sergeant. 1242 00:58:51,127 --> 00:58:52,326 Sergeant. 1243 00:58:52,328 --> 00:58:54,494 Well, I'll be a monkey's Uncle. 1244 00:58:54,496 --> 00:58:55,895 Hey, bartender, 1245 00:58:55,897 --> 00:58:58,297 give us another one of them dirty glasses for this guy. 1246 00:58:58,299 --> 00:59:00,165 He's a big-time sergeant now. 1247 00:59:00,167 --> 00:59:02,534 I don't wanna drink with you, Doyle. 1248 00:59:02,536 --> 00:59:04,135 Besides, I'm on duty. 1249 00:59:04,137 --> 00:59:06,237 On duty? 1250 00:59:06,239 --> 00:59:08,572 What the hell does that mean? 1251 00:59:08,574 --> 00:59:11,808 You thinking of busting us again, is that it? 1252 00:59:11,810 --> 00:59:14,777 Don't make me laugh. 1253 00:59:14,779 --> 00:59:17,112 I know your kind, Doyle. 1254 00:59:17,114 --> 00:59:19,481 Once a thief, always a thief. 1255 00:59:19,483 --> 00:59:20,915 Sooner or later, you'll make your move, 1256 00:59:20,917 --> 00:59:22,249 and when you do, 1257 00:59:22,251 --> 00:59:26,519 I'm gonna be all over you like flies on a turd. 1258 00:59:26,521 --> 00:59:28,521 Still talking shit, ain't you, yablonski? 1259 00:59:28,523 --> 00:59:29,955 Now why don't you be a nice fellow 1260 00:59:29,957 --> 00:59:31,156 and get the hell out of here, 1261 00:59:31,158 --> 00:59:33,091 you fat slob. 1262 00:59:34,060 --> 00:59:37,127 Now you're real tough, Doyle. 1263 00:59:37,129 --> 00:59:39,762 You scare me. 1264 00:59:39,764 --> 00:59:42,765 Maybe you'd like to take a sock at me. 1265 00:59:42,767 --> 00:59:44,666 Is that it? 1266 00:59:46,036 --> 00:59:47,468 That it, Doyle? 1267 00:59:47,470 --> 00:59:48,836 Don't do that. 1268 00:59:48,838 --> 00:59:50,237 Or maybe you ain't got the guts 1269 00:59:50,239 --> 00:59:51,705 without your fag friend around. 1270 00:59:51,707 --> 00:59:55,141 All right, yablonski, that does it. 1271 00:59:57,945 --> 00:59:59,878 Come on, old man. I'm waiting. 1272 00:59:59,880 --> 01:00:02,046 Lights out, fatso. 1273 01:00:08,254 --> 01:00:10,220 All right, yablonski. 1274 01:00:10,222 --> 01:00:12,388 I'll show you who's old, 1275 01:00:12,390 --> 01:00:15,190 you dirty, fat slob. 1276 01:00:17,928 --> 01:00:20,595 Let's go home, Harry. 1277 01:01:05,807 --> 01:01:07,739 How you feeling? 1278 01:01:09,309 --> 01:01:11,542 Lousy. 1279 01:01:17,749 --> 01:01:21,383 I guess I ain't got the stomach for real booze anymore. 1280 01:01:21,385 --> 01:01:22,784 Hmm. 1281 01:01:28,024 --> 01:01:30,657 So this is it, huh? Hmm? 1282 01:01:30,659 --> 01:01:34,393 Nice. It stinks. 1283 01:01:36,897 --> 01:01:40,931 What happened last night? 1284 01:01:40,933 --> 01:01:42,933 How'd I get home? 1285 01:01:42,935 --> 01:01:45,068 You walked home, I guess. 1286 01:01:45,070 --> 01:01:47,370 I just came in a few minutes ago. 1287 01:01:47,372 --> 01:01:49,472 Hmm. 1288 01:01:49,474 --> 01:01:51,040 What the hell are you doing here? 1289 01:01:51,042 --> 01:01:53,442 I thought you was working. 1290 01:01:53,444 --> 01:01:55,210 I quit. 1291 01:01:55,212 --> 01:01:56,611 You quit? 1292 01:01:56,613 --> 01:01:58,813 Couldn't take it anymore. 1293 01:01:58,815 --> 01:02:00,381 People treating me like dirt 1294 01:02:00,383 --> 01:02:01,882 ever since I got out of jail. 1295 01:02:01,884 --> 01:02:06,085 Sweeping out toilets, scraping crud off dishes, 1296 01:02:06,087 --> 01:02:09,222 my girlfriend trying to kill me with sex, 1297 01:02:09,224 --> 01:02:13,325 and I'm dressing like bozo the clown just to fit in. 1298 01:02:16,096 --> 01:02:18,396 I don't wanna fit in anymore. 1299 01:02:18,398 --> 01:02:21,098 That makes two of us. 1300 01:02:24,403 --> 01:02:26,302 Listen, Harry, 1301 01:02:26,304 --> 01:02:31,039 let's go back to doing something we really like doing. 1302 01:02:31,041 --> 01:02:33,775 You mean like robbing and stealing? 1303 01:02:37,213 --> 01:02:40,180 We could put the gang back together. 1304 01:02:40,182 --> 01:02:42,482 Just like the old days. 1305 01:02:45,119 --> 01:02:47,085 Come on. 1306 01:02:47,087 --> 01:02:49,454 Would you like to start with the bank 1307 01:02:49,456 --> 01:02:51,122 where we cashed our checks? 1308 01:02:51,124 --> 01:02:53,757 Anything you say, Harry. 1309 01:02:58,729 --> 01:03:00,295 Ow! 1310 01:03:04,767 --> 01:03:05,267 ¶ ¶ 1311 01:03:27,855 --> 01:03:29,287 Two for lunch? 1312 01:03:29,289 --> 01:03:30,288 No, ma'am. 1313 01:03:30,290 --> 01:03:31,956 I'm looking for Jimmy Ellis. 1314 01:03:31,958 --> 01:03:32,957 He around? 1315 01:03:32,959 --> 01:03:34,858 His booth's over there. 1316 01:03:45,837 --> 01:03:46,902 Harry Doyle. 1317 01:03:46,904 --> 01:03:47,903 Hello, Jimmy. 1318 01:03:47,905 --> 01:03:49,804 Archie long. 1319 01:03:51,440 --> 01:03:53,373 Son of a gun. 1320 01:03:53,375 --> 01:03:56,142 Jeez, how long's it been? 1321 01:03:56,144 --> 01:03:57,610 Too long. 1322 01:03:57,612 --> 01:03:58,677 What? 1323 01:03:58,679 --> 01:04:00,178 Too long, Jimmy. 1324 01:04:00,180 --> 01:04:04,315 You guys know my bodyguard, Vince? 1325 01:04:04,317 --> 01:04:07,151 So... 1326 01:04:07,153 --> 01:04:09,486 Is this business or pleasure or what? 1327 01:04:09,488 --> 01:04:10,587 Business. 1328 01:04:11,823 --> 01:04:15,256 Vince, blow. 1329 01:04:15,258 --> 01:04:16,323 Sit down. 1330 01:04:17,659 --> 01:04:19,358 You want lunch? 1331 01:04:19,360 --> 01:04:20,392 They make a decent club. 1332 01:04:20,394 --> 01:04:21,559 No, no. 1333 01:04:21,561 --> 01:04:22,893 We're looking for the guys. 1334 01:04:22,895 --> 01:04:23,894 Huh? 1335 01:04:23,896 --> 01:04:25,562 We're looking for the guys. 1336 01:04:25,564 --> 01:04:26,930 Which guys? 1337 01:04:26,932 --> 01:04:28,765 I know lots of guys. 1338 01:04:28,767 --> 01:04:30,266 Three-finger brown, 1339 01:04:30,268 --> 01:04:32,668 malt Donovan, and Philly the mouse. 1340 01:04:32,670 --> 01:04:34,202 That's right. 1341 01:04:34,204 --> 01:04:37,938 Oh! Oh, you wanna get a hold of the gang. 1342 01:04:37,940 --> 01:04:40,140 What you got, a stick-up? 1343 01:04:40,142 --> 01:04:43,009 Hey, you need pieces? 1344 01:04:43,011 --> 01:04:46,678 No, no. We just need the gang. 1345 01:04:46,680 --> 01:04:47,679 Oh. 1346 01:04:47,681 --> 01:04:48,680 Hey, 1347 01:04:48,682 --> 01:04:49,681 Vince! 1348 01:04:49,683 --> 01:04:50,682 What? 1349 01:04:50,684 --> 01:04:52,617 Pennsylvania. Where's Philly? 1350 01:04:52,619 --> 01:04:54,986 No, no, Philly the mouse. 1351 01:04:54,988 --> 01:04:58,122 Harry and Archie need him for a stick-up. 1352 01:04:58,124 --> 01:04:59,423 He's in the bar. 1353 01:04:59,425 --> 01:05:01,358 Thanks, Jimmy. 1354 01:05:02,461 --> 01:05:08,330 ¶ Must I forever be a beggar ¶ 1355 01:05:08,332 --> 01:05:13,267 ¶ whose golden dreams will not come true ¶ 1356 01:05:15,337 --> 01:05:16,969 ¶ or will I go... ¶ 1357 01:05:16,971 --> 01:05:19,571 well, I'll be. 1358 01:05:19,573 --> 01:05:24,275 Harry Doyle and Archie long. 1359 01:05:24,277 --> 01:05:25,509 When did you get out? 1360 01:05:25,511 --> 01:05:26,510 Week ago. 1361 01:05:26,512 --> 01:05:27,611 Did you crash out? 1362 01:05:27,613 --> 01:05:28,878 Paroled. 1363 01:05:28,880 --> 01:05:30,980 Nice. 1364 01:05:30,982 --> 01:05:33,382 How would you like to go back to work? 1365 01:05:33,384 --> 01:05:35,417 Would I? 1366 01:05:35,419 --> 01:05:37,318 Gee, would I ever. 1367 01:05:37,320 --> 01:05:38,319 What's the score? 1368 01:05:38,321 --> 01:05:39,320 Bank. 1369 01:05:39,322 --> 01:05:42,156 Nice. 1370 01:05:42,158 --> 01:05:43,190 You guys been inside? 1371 01:05:43,192 --> 01:05:44,191 Yep. 1372 01:05:44,193 --> 01:05:45,525 Give me numbers. 1373 01:05:45,527 --> 01:05:47,493 Plenty. For everybody. 1374 01:05:47,495 --> 01:05:50,529 Hmm, nice. 1375 01:05:50,531 --> 01:05:52,163 How are we going in? 1376 01:05:52,165 --> 01:05:53,364 Heavy. 1377 01:05:53,366 --> 01:05:55,432 We figure three minutes, end to end. 1378 01:05:55,434 --> 01:05:57,300 You and me take the cash drawers. 1379 01:05:57,302 --> 01:05:58,401 Harry takes the vault. 1380 01:05:58,403 --> 01:06:00,369 Nice. 1381 01:06:00,371 --> 01:06:01,536 Who's the wheelman? 1382 01:06:01,538 --> 01:06:03,404 Gotta be Eddie masanti. 1383 01:06:03,406 --> 01:06:04,471 The best. 1384 01:06:04,473 --> 01:06:06,673 Oh, he's got arthritis. 1385 01:06:06,675 --> 01:06:07,940 Dick Schultz is much better. 1386 01:06:07,942 --> 01:06:08,941 Kraut? 1387 01:06:08,943 --> 01:06:09,975 Yeah. 1388 01:06:09,977 --> 01:06:11,476 But we heard he was on the lam. 1389 01:06:11,478 --> 01:06:12,477 Yeah. 1390 01:06:12,479 --> 01:06:15,012 No, I just talked to him today. 1391 01:06:15,014 --> 01:06:16,980 He's got a room at the piedmont hotel. 1392 01:06:16,982 --> 01:06:19,381 Here we go, Philly. 1393 01:06:20,884 --> 01:06:24,051 Okay. There we go, baby. 1394 01:06:24,053 --> 01:06:25,052 Ha ha! 1395 01:06:25,054 --> 01:06:26,153 It's okay, we got it. 1396 01:06:26,155 --> 01:06:27,387 Thank you, toots. 1397 01:06:27,389 --> 01:06:29,322 You got someone waiting outside. 1398 01:06:29,324 --> 01:06:30,990 Hold it, toots. 1399 01:06:30,992 --> 01:06:34,559 Guys, that deal we were discussing. 1400 01:06:34,561 --> 01:06:37,128 Nice. 1401 01:06:41,333 --> 01:06:42,565 Mr. Evans? 1402 01:06:42,567 --> 01:06:45,734 Yes, can I help you? 1403 01:06:45,736 --> 01:06:48,302 I hope so. 1404 01:06:50,339 --> 01:06:51,738 Where are they? 1405 01:06:51,740 --> 01:06:53,272 Where are who? 1406 01:06:53,274 --> 01:06:55,607 Harry Doyle and Archie long. 1407 01:06:55,609 --> 01:06:58,676 Who do you think, puke-head? 1408 01:06:58,678 --> 01:07:00,911 I don't know who you're talking about. 1409 01:07:00,913 --> 01:07:02,379 Don't give me that crap. 1410 01:07:02,381 --> 01:07:03,680 You're their parole officer. 1411 01:07:03,682 --> 01:07:04,847 Now, where are they? 1412 01:07:04,849 --> 01:07:06,014 I can't tell you that. 1413 01:07:06,016 --> 01:07:07,882 It's privileged information. 1414 01:07:07,884 --> 01:07:09,617 Privileged? 1415 01:07:09,619 --> 01:07:10,651 Yes. 1416 01:07:10,653 --> 01:07:13,487 What do you wanna know for? 1417 01:07:13,489 --> 01:07:16,489 'Cause I'm gonna make dog meat out of them, that's why. 1418 01:07:17,859 --> 01:07:19,491 Now, where are they? 1419 01:07:21,495 --> 01:07:23,228 You can kill me if you want, 1420 01:07:23,230 --> 01:07:26,831 but I'm not gonna talk. 1421 01:07:26,833 --> 01:07:29,600 Harry and Archie are my friends. 1422 01:07:35,240 --> 01:07:36,806 You'll never make it, 1423 01:07:36,808 --> 01:07:37,940 dip-shit. 1424 01:07:37,942 --> 01:07:39,007 Sit. 1425 01:07:44,180 --> 01:07:47,781 You put Harry Doyle into a retirement home? 1426 01:07:47,783 --> 01:07:50,350 Ain't you got no respect for the old bastard? 1427 01:07:50,352 --> 01:07:52,285 I'm not the one trying to kill him. 1428 01:07:52,287 --> 01:07:53,719 You're not, huh? 1429 01:07:53,721 --> 01:07:55,187 The only difference between you and me 1430 01:07:55,189 --> 01:07:56,521 is that my way is quicker. 1431 01:07:58,057 --> 01:08:00,090 Get your coat on. 1432 01:08:00,092 --> 01:08:02,191 We're getting out of here. 1433 01:08:09,164 --> 01:08:10,363 Yeah. 1434 01:08:10,365 --> 01:08:11,464 Ruggs? 1435 01:08:11,466 --> 01:08:12,598 Who wants to know? 1436 01:08:12,600 --> 01:08:14,700 Harry Doyle and Archie long. 1437 01:08:14,702 --> 01:08:16,535 Open up. 1438 01:08:20,007 --> 01:08:21,806 Yeah, sure, just a second. 1439 01:08:27,346 --> 01:08:29,446 Hi, kraut. 1440 01:08:29,448 --> 01:08:31,181 Get them up. Get them up. 1441 01:08:31,183 --> 01:08:32,582 Up, I said. 1442 01:08:32,584 --> 01:08:33,649 Get them up. 1443 01:08:33,651 --> 01:08:36,184 Relax, vito. 1444 01:08:36,186 --> 01:08:37,685 So you coppers 1445 01:08:37,687 --> 01:08:38,819 finally tracked me down, huh? 1446 01:08:38,821 --> 01:08:39,886 Coppers? 1447 01:08:39,888 --> 01:08:41,687 Kraut, it's me, Harry, and Archie. 1448 01:08:41,689 --> 01:08:42,788 Don't you remember us? 1449 01:08:42,790 --> 01:08:44,156 What do you take me for, a mug? 1450 01:08:44,158 --> 01:08:45,690 Them guys are dead. 1451 01:08:45,692 --> 01:08:47,858 You cops are so dumb, 1452 01:08:47,860 --> 01:08:49,526 it's almost a crime to kill you. 1453 01:08:49,528 --> 01:08:50,727 Turn around. 1454 01:08:51,830 --> 01:08:53,529 I said, turn around. 1455 01:08:53,531 --> 01:08:54,863 Screw you. 1456 01:08:54,865 --> 01:08:55,864 Turn around. 1457 01:08:55,866 --> 01:08:56,865 Screw you, too. 1458 01:08:56,867 --> 01:08:58,032 What? 1459 01:08:58,034 --> 01:08:59,800 Harry Doyle and Archie long 1460 01:08:59,802 --> 01:09:00,834 don't take it in the back. 1461 01:09:00,836 --> 01:09:03,269 Have it your own way, 1462 01:09:03,271 --> 01:09:04,870 tough guys. 1463 01:09:11,712 --> 01:09:13,378 You guys. 1464 01:09:16,249 --> 01:09:17,915 The look on your faces. 1465 01:09:17,917 --> 01:09:19,483 You should have seen it. 1466 01:09:22,921 --> 01:09:25,021 Pow, it says, 1467 01:09:25,023 --> 01:09:26,155 pow. 1468 01:09:27,658 --> 01:09:28,757 Spelled backwards, 1469 01:09:28,759 --> 01:09:29,758 wop. 1470 01:09:43,272 --> 01:09:46,539 1-Adam-27, please respond. 1471 01:09:46,541 --> 01:09:48,374 1-Adam-27. 1472 01:09:48,376 --> 01:09:50,042 Yablonski, this is Jarvis. 1473 01:09:50,044 --> 01:09:51,276 What the hell are you doing? 1474 01:09:51,278 --> 01:09:52,844 Eating lunch, sir. 1475 01:09:52,846 --> 01:09:55,713 Bullshit, yablonski, I know what you're doing. 1476 01:09:55,715 --> 01:09:57,347 And if you're not back in ten minutes, 1477 01:09:57,349 --> 01:09:59,615 you're gonna be eating your retirement dinner tonight. 1478 01:09:59,617 --> 01:10:01,283 Yes, sir. 1479 01:10:02,552 --> 01:10:03,884 Son of a bitch. 1480 01:10:09,890 --> 01:10:13,891 Cripples, crazies. What the hell happened? 1481 01:10:13,893 --> 01:10:16,493 Everybody got old all of a sudden. 1482 01:10:18,029 --> 01:10:19,528 Good morning. 1483 01:10:19,530 --> 01:10:20,529 Good morning. 1484 01:10:20,531 --> 01:10:22,030 It's afternoon, tussle neck. 1485 01:10:22,032 --> 01:10:23,364 You're hurting my arm. 1486 01:10:23,366 --> 01:10:25,532 So what? 1487 01:10:25,534 --> 01:10:27,333 All right, move. 1488 01:10:27,335 --> 01:10:30,436 Ah, 210. Open this door. 1489 01:10:30,438 --> 01:10:33,205 And 4, and 1, and 2... 1490 01:10:33,207 --> 01:10:35,440 Hey, Jane Fonda. 1491 01:10:35,442 --> 01:10:37,742 Where's Harry Doyle? 1492 01:10:37,744 --> 01:10:38,776 Who are you? 1493 01:10:38,778 --> 01:10:40,911 I'm his parole officer. 1494 01:10:40,913 --> 01:10:43,379 I'm his parole off... shut up. 1495 01:10:44,648 --> 01:10:46,147 Uh-uh. 1496 01:10:46,149 --> 01:10:48,482 I warn you, I know karate. 1497 01:10:48,484 --> 01:10:51,351 I warn you, I know Winchester. 1498 01:10:56,691 --> 01:11:00,758 Things ain't working out too good, Harry. 1499 01:11:00,760 --> 01:11:03,660 Can't rob a bank without a gang. 1500 01:11:03,662 --> 01:11:05,395 We'll try something else. 1501 01:11:05,397 --> 01:11:08,064 Yeah, like what? 1502 01:11:17,207 --> 01:11:19,073 Harry. 1503 01:11:19,075 --> 01:11:21,108 Now, wait a minute, Archie, wait a minute. 1504 01:11:21,110 --> 01:11:22,943 We ain't never robbed an armored truck before. 1505 01:11:22,945 --> 01:11:24,978 It's just like a bank, only it's got wheels. 1506 01:11:24,980 --> 01:11:26,713 Yeah, but the tellers have guns. 1507 01:11:26,715 --> 01:11:27,847 So what? 1508 01:11:27,849 --> 01:11:29,748 I'll kick the guard in the nuts, 1509 01:11:29,750 --> 01:11:31,282 you knock him over the head. 1510 01:11:31,284 --> 01:11:33,617 Piece of cake. 1511 01:11:33,619 --> 01:11:35,118 Let's go. 1512 01:11:37,589 --> 01:11:38,588 Archie, 1513 01:11:38,590 --> 01:11:40,489 Archie. Hang on a second. 1514 01:11:40,491 --> 01:11:41,590 Hold it. 1515 01:11:43,827 --> 01:11:46,227 That's the dumbest idea I ever heard of. 1516 01:11:46,229 --> 01:11:47,728 No, it ain't. Yes, it is. 1517 01:11:47,730 --> 01:11:48,895 And I ain't gonna do it. 1518 01:11:48,897 --> 01:11:51,197 I'll do it alone, then. 1519 01:11:51,199 --> 01:11:52,364 Put that away. 1520 01:11:52,366 --> 01:11:54,265 You're gonna get your damn head blown off. 1521 01:11:54,267 --> 01:11:55,399 You got a better idea? 1522 01:11:55,401 --> 01:11:57,501 Yeah. 1523 01:11:57,503 --> 01:11:59,569 I'm listening. 1524 01:12:04,742 --> 01:12:06,508 All right, follow my lead. 1525 01:12:06,510 --> 01:12:09,344 And don't kick nobody in the nuts. 1526 01:12:09,346 --> 01:12:11,846 Anything you say, Harry. 1527 01:12:25,694 --> 01:12:27,193 I don't feel so good, arch. 1528 01:12:27,195 --> 01:12:29,295 What's the matter? 1529 01:12:29,297 --> 01:12:30,996 I have a pain in my chest. 1530 01:12:30,998 --> 01:12:32,297 Serious? 1531 01:12:32,299 --> 01:12:33,731 I can't breathe. 1532 01:12:33,733 --> 01:12:36,633 Harry, Harry, don't die on me, Harry. 1533 01:12:36,635 --> 01:12:40,402 Somebody, help me. 1534 01:12:41,405 --> 01:12:43,705 My buddy's dying of a heart attack. 1535 01:12:43,707 --> 01:12:44,839 I ain't a doctor. 1536 01:12:44,841 --> 01:12:45,940 You gotta do something. 1537 01:12:45,942 --> 01:12:46,941 What do you want me 1538 01:12:46,943 --> 01:12:48,242 to do, pal? 1539 01:12:48,244 --> 01:12:50,110 You can start by giving him your gun. 1540 01:12:50,112 --> 01:12:51,811 What? 1541 01:12:51,813 --> 01:12:53,846 Tell the driver to open up. 1542 01:12:53,848 --> 01:12:55,514 Well, he won't until Pete comes... 1543 01:12:55,516 --> 01:12:57,516 tell him you got a heart attack victim out here. 1544 01:12:57,518 --> 01:13:00,151 An old man, dying. 1545 01:13:08,527 --> 01:13:12,327 And you said we couldn't do it, huh? 1546 01:13:12,329 --> 01:13:14,562 Together we can do anything. 1547 01:13:14,564 --> 01:13:17,364 I'm not too proud to admit it was your idea, arch. 1548 01:13:17,366 --> 01:13:20,233 Or too modest to remind you it was my plan, eh? 1549 01:13:20,235 --> 01:13:22,702 Anything you say, Harry. 1550 01:13:22,704 --> 01:13:24,770 Hey, how about a little traveling music? 1551 01:13:27,541 --> 01:13:28,540 Shall we dance? 1552 01:13:28,542 --> 01:13:29,541 Why not? 1553 01:13:32,578 --> 01:13:35,244 ¶ Ain't that tuff enuff ¶ 1554 01:13:36,480 --> 01:13:38,913 ¶ ain't that tuff enuff ¶ 1555 01:13:40,383 --> 01:13:43,150 ¶ ain't that tuff enuff ¶ 1556 01:13:47,088 --> 01:13:49,655 a roll of quarters. 1557 01:13:49,657 --> 01:13:50,922 Believe it, Harry? 1558 01:13:50,924 --> 01:13:55,625 One lousy roll of quarters. 1559 01:13:55,627 --> 01:13:58,661 I got more than that out of the newspaper stands. 1560 01:13:58,663 --> 01:14:02,064 Let's face it, arch. We blew it. 1561 01:14:02,066 --> 01:14:03,765 No, we didn't. 1562 01:14:03,767 --> 01:14:05,733 We stole the truck, didn't we? 1563 01:14:05,735 --> 01:14:07,601 We swiped an empty truck. 1564 01:14:07,603 --> 01:14:09,803 So, how are we supposed to know? 1565 01:14:09,805 --> 01:14:11,437 30 years ago, we'd have known. 1566 01:14:11,439 --> 01:14:13,906 This is just a dry run, Harry. 1567 01:14:13,908 --> 01:14:15,607 Next time, we'll know better. 1568 01:14:15,609 --> 01:14:19,310 There ain't gonna be no next time. 1569 01:14:19,312 --> 01:14:20,944 Are you saying we quit? 1570 01:14:20,946 --> 01:14:22,712 We just got started. 1571 01:14:22,714 --> 01:14:24,447 We're kidding ourselves, arch. 1572 01:14:24,449 --> 01:14:25,981 Now why don't we just forget about it 1573 01:14:25,983 --> 01:14:26,982 and go on home. 1574 01:14:26,984 --> 01:14:28,917 Pretend it never happened. 1575 01:14:28,919 --> 01:14:30,652 Here's more on that armored truck robbery 1576 01:14:30,654 --> 01:14:32,520 in the downtown area this afternoon. 1577 01:14:32,522 --> 01:14:34,188 They're talking about us. 1578 01:14:34,190 --> 01:14:36,823 According to the truck guards, 1579 01:14:36,825 --> 01:14:39,792 the two bandits acted with such speed and agility 1580 01:14:39,794 --> 01:14:42,327 that police now believe they were both young men 1581 01:14:42,329 --> 01:14:44,362 disguised as senior citizens. 1582 01:14:44,364 --> 01:14:45,663 Disguised? 1583 01:14:45,665 --> 01:14:47,297 We didn't wear no disguises. 1584 01:14:47,299 --> 01:14:49,499 However, despite their agility, 1585 01:14:49,501 --> 01:14:51,534 the bandits came up empty-handed 1586 01:14:51,536 --> 01:14:53,869 because they stole an empty truck. 1587 01:14:54,872 --> 01:14:56,304 Better luck next time, guys. 1588 01:14:56,306 --> 01:14:57,938 They're laughing at us. 1589 01:14:57,940 --> 01:14:59,139 Now back to the Mitchell Corey show. 1590 01:14:59,141 --> 01:15:00,140 Who cares? 1591 01:15:00,142 --> 01:15:02,175 I care. 1592 01:15:07,948 --> 01:15:10,148 All right, Archie, 1593 01:15:10,150 --> 01:15:13,117 what do you want us to do? 1594 01:15:13,119 --> 01:15:15,152 Steal another empty armored truck? 1595 01:15:15,154 --> 01:15:16,154 Maybe start a collection? 1596 01:15:16,155 --> 01:15:17,354 No, no, no. 1597 01:15:17,356 --> 01:15:19,255 We gotta do something really big. Like what? 1598 01:15:19,257 --> 01:15:21,023 Something they won't laugh at. Tell me. 1599 01:15:21,025 --> 01:15:24,526 I think we should take down the flyer. 1600 01:15:24,528 --> 01:15:26,027 Take down the flyer? 1601 01:15:26,029 --> 01:15:28,129 That's right. 1602 01:15:28,131 --> 01:15:30,131 That's the stupidest idea I've ever heard. 1603 01:15:30,133 --> 01:15:31,398 That's what you said about the armored truck. 1604 01:15:31,400 --> 01:15:32,465 No, no, no. 1605 01:15:32,467 --> 01:15:33,566 I said the armored truck was dumb. 1606 01:15:33,568 --> 01:15:34,867 This is stupid. 1607 01:15:34,869 --> 01:15:36,602 There ain't nothing to steal on the flyer. 1608 01:15:36,604 --> 01:15:37,636 So we'll steal the whole goddamn train 1609 01:15:37,638 --> 01:15:38,637 and ride it to Mexico. 1610 01:15:38,639 --> 01:15:39,904 What for? 1611 01:15:39,906 --> 01:15:41,405 To prove we can do it. 1612 01:15:41,407 --> 01:15:43,206 It's the only time we ever failed. 1613 01:15:43,208 --> 01:15:46,142 No, we're not gonna do it. So forget it. 1614 01:15:46,144 --> 01:15:48,244 Now look, Harry, I'm sick of you 1615 01:15:48,246 --> 01:15:50,279 telling me what I can do and what I can't do. 1616 01:15:50,281 --> 01:15:52,347 Archie, Archie, 1617 01:15:52,349 --> 01:15:54,582 the gold coast flyer ain't no armored truck. 1618 01:15:54,584 --> 01:15:57,618 It's a 70-ton train going 100 Miles an hour. 1619 01:15:57,620 --> 01:15:59,553 That didn't stop us the last time. 1620 01:15:59,555 --> 01:16:00,854 The last time we were 30 years younger, 1621 01:16:00,856 --> 01:16:01,855 and we got caught. 1622 01:16:01,857 --> 01:16:03,623 Now we're years smarter. 1623 01:16:03,625 --> 01:16:05,124 We won't make the same mistakes. 1624 01:16:05,126 --> 01:16:06,125 That's right, 1625 01:16:06,127 --> 01:16:07,493 'cause we ain't gonna do it. 1626 01:16:22,276 --> 01:16:24,476 And 1, and 2, 1627 01:16:24,478 --> 01:16:26,010 and 3, and 4. 1628 01:16:26,012 --> 01:16:29,013 Now stretch, and 2, and 3... 1629 01:16:29,015 --> 01:16:31,648 Aw, shut up. 1630 01:16:31,650 --> 01:16:34,817 How the hell anyone can live in a rat hole like this, 1631 01:16:34,819 --> 01:16:36,785 I'd kill myself in an hour. 1632 01:16:36,787 --> 01:16:38,386 You've been here 45 minutes. 1633 01:16:42,591 --> 01:16:44,123 You didn't have to hit him. 1634 01:16:44,125 --> 01:16:45,357 That's right. 1635 01:16:45,359 --> 01:16:46,858 I should have shot him. 1636 01:16:46,860 --> 01:16:47,959 Get him on his feet. 1637 01:16:47,961 --> 01:16:49,360 We're getting out of here. 1638 01:16:49,362 --> 01:16:50,561 Move! 1639 01:16:51,497 --> 01:16:52,796 Where are we going? 1640 01:16:52,798 --> 01:16:53,797 Disneyland. 1641 01:16:53,799 --> 01:16:55,131 Out. Out. 1642 01:17:04,342 --> 01:17:05,874 Howard, call the police. 1643 01:17:05,876 --> 01:17:06,975 What's going on, Gladys? 1644 01:17:06,977 --> 01:17:09,010 There is a maniac upstairs with a gun. 1645 01:17:09,012 --> 01:17:10,277 Now call the police! 1646 01:17:10,279 --> 01:17:11,711 I'm a cop, lady. Where is he? 1647 01:17:11,713 --> 01:17:13,145 He's upstairs, officer. 1648 01:17:13,147 --> 01:17:15,514 He's in room 210. 1649 01:17:15,516 --> 01:17:16,648 He's right up there. 1650 01:17:18,918 --> 01:17:21,451 I think you're scared, Harry. 1651 01:17:21,453 --> 01:17:23,152 Damn right I'm scared. 1652 01:17:23,154 --> 01:17:25,787 If you had brains, which obviously you don't have, 1653 01:17:25,789 --> 01:17:27,021 you'd be scared too. 1654 01:17:27,023 --> 01:17:28,989 I never thought I'd see the great Harry Doyle 1655 01:17:28,991 --> 01:17:30,423 turn into a gutless wimp. 1656 01:17:31,459 --> 01:17:33,125 Keep it up, arch. 1657 01:17:33,127 --> 01:17:35,427 I'll put another hole in that chin of yours. 1658 01:17:35,429 --> 01:17:38,963 Before or after you take your nap, grandpa? 1659 01:17:38,965 --> 01:17:41,332 All right, Archie, that does it. 1660 01:17:41,334 --> 01:17:42,433 Now put them up. 1661 01:17:42,435 --> 01:17:45,502 Now hold it. Wait a minute, Harry. 1662 01:17:45,504 --> 01:17:46,736 Now we're gonna walk over there. 1663 01:17:46,738 --> 01:17:47,737 Come on, put them up. 1664 01:17:47,739 --> 01:17:48,771 Harry! Harry! Harry! 1665 01:17:51,609 --> 01:17:52,975 Ah, damn! 1666 01:17:56,246 --> 01:17:57,478 That hurt! 1667 01:17:59,515 --> 01:18:01,848 You're not supposed to hit a man with glasses, 1668 01:18:01,850 --> 01:18:03,082 God damn it. 1669 01:18:03,084 --> 01:18:04,516 You guys okay? 1670 01:18:04,518 --> 01:18:05,650 Yeah. 1671 01:18:05,652 --> 01:18:07,618 The cops. Let's go. 1672 01:18:09,622 --> 01:18:11,921 Call the police! I did. 1673 01:18:16,226 --> 01:18:17,491 Call the police! 1674 01:18:17,493 --> 01:18:19,159 God damn it, lady. 1675 01:18:19,161 --> 01:18:20,560 I am the police! 1676 01:18:23,331 --> 01:18:25,531 That's my goddamn car. 1677 01:18:32,204 --> 01:18:34,037 Uh-oh. 1678 01:18:34,039 --> 01:18:35,038 Are you all right, pops? 1679 01:18:35,040 --> 01:18:36,105 Yeah, I'm fine, I'm fine. 1680 01:18:36,107 --> 01:18:38,073 There's a lunatic loose in there. 1681 01:18:40,210 --> 01:18:42,543 Assholes. 1682 01:18:53,422 --> 01:18:55,422 Who was that guy? 1683 01:18:55,424 --> 01:18:59,058 I don't know, but he don't like us. 1684 01:18:59,060 --> 01:19:00,459 I tried to stop him earlier, 1685 01:19:00,461 --> 01:19:01,560 but he had a gun in my face. 1686 01:19:01,562 --> 01:19:02,694 You did fine, Richie. 1687 01:19:02,696 --> 01:19:03,695 You're a stand-up guy. 1688 01:19:03,697 --> 01:19:06,064 We're proud of you. 1689 01:19:06,066 --> 01:19:08,132 We make a pretty good team, don't we? 1690 01:19:08,134 --> 01:19:10,767 We make a great team, Richie. 1691 01:19:10,769 --> 01:19:12,802 It's nice to have someone around 1692 01:19:12,804 --> 01:19:14,637 who's got guts. 1693 01:19:16,073 --> 01:19:18,239 Where'd you guys get this car? 1694 01:19:18,241 --> 01:19:19,606 We swiped it. 1695 01:19:21,843 --> 01:19:22,842 You swiped it? 1696 01:19:22,844 --> 01:19:23,843 Yeah. 1697 01:19:23,845 --> 01:19:25,477 As in stole it? 1698 01:19:25,479 --> 01:19:28,179 That's our job. We steal things. 1699 01:19:28,181 --> 01:19:29,747 Don't we, Harry? 1700 01:19:39,791 --> 01:19:43,725 I can't believe you guys stole an armored truck. 1701 01:19:44,961 --> 01:19:47,661 It was empty, if that makes you feel better. 1702 01:19:49,364 --> 01:19:51,630 It's all my fault. 1703 01:19:52,733 --> 01:19:53,932 This whole thing never would have happened 1704 01:19:53,934 --> 01:19:55,867 if I'd been a better probation officer. 1705 01:19:55,869 --> 01:19:57,735 It's not your fault, Richie. 1706 01:19:57,737 --> 01:20:00,738 You're the best p.O. We ever had. 1707 01:20:00,740 --> 01:20:03,240 I failed. 1708 01:20:03,242 --> 01:20:05,108 See what you're doing to this kid if you steal that train? 1709 01:20:05,110 --> 01:20:06,542 Shh. 1710 01:20:06,544 --> 01:20:08,911 Don't you think you've caused him enough trouble already? 1711 01:20:08,913 --> 01:20:10,812 What are you talking about? Steal what train? 1712 01:20:10,814 --> 01:20:13,815 The gold coast flyer, kid. 1713 01:20:13,817 --> 01:20:15,917 Just like the old days. 1714 01:20:15,919 --> 01:20:18,753 You can't be serious. 1715 01:20:18,755 --> 01:20:20,287 And he's going to get caught 1716 01:20:20,289 --> 01:20:22,322 just like the old days. 1717 01:20:22,324 --> 01:20:24,857 You're gonna rob a train by yourself? 1718 01:20:24,859 --> 01:20:27,893 No, no. Not by myself. 1719 01:20:27,895 --> 01:20:29,060 I'm getting 1720 01:20:29,062 --> 01:20:30,428 a new partner. 1721 01:20:30,430 --> 01:20:32,430 You. 1722 01:20:32,432 --> 01:20:35,366 Me? Sure. 1723 01:20:35,368 --> 01:20:38,001 It'll be a cinch for a couple of young guys like us. 1724 01:20:38,003 --> 01:20:39,002 Think of it. 1725 01:20:39,004 --> 01:20:42,872 Archie long and Richie Evans 1726 01:20:42,874 --> 01:20:45,207 on the cover of people magazine. 1727 01:20:45,209 --> 01:20:49,110 We'll be a goddamn movie of the week. 1728 01:20:49,112 --> 01:20:50,377 Does he mean it? 1729 01:20:50,379 --> 01:20:52,212 He means it. 1730 01:20:52,214 --> 01:20:55,181 Damn right I mean it. 1731 01:20:55,183 --> 01:20:58,417 Wait a minute, wait a minute. 1732 01:20:58,419 --> 01:21:02,186 I couldn't do that. 1733 01:21:02,188 --> 01:21:03,554 I'm a criminologist. 1734 01:21:03,556 --> 01:21:04,721 I'm not a criminal. 1735 01:21:04,723 --> 01:21:05,922 You see? 1736 01:21:05,924 --> 01:21:08,090 Nobody wants to have anything to do 1737 01:21:08,092 --> 01:21:09,157 with your moronic schemes. 1738 01:21:09,159 --> 01:21:11,359 Moronic. 1739 01:21:11,361 --> 01:21:12,760 That did it, Harry. 1740 01:21:12,762 --> 01:21:14,628 I've taken your shit for 40 years. 1741 01:21:14,630 --> 01:21:15,929 I've had it. 1742 01:21:15,931 --> 01:21:17,897 Fine with me. 1743 01:21:17,899 --> 01:21:21,567 I was getting tired of carrying you anyway. 1744 01:21:21,569 --> 01:21:23,201 Carrying me? 1745 01:21:23,203 --> 01:21:25,403 If it wasn't for me, you'd still be sitting around 1746 01:21:25,405 --> 01:21:27,772 with your thumb up your ass, planning to rob something, 1747 01:21:27,774 --> 01:21:31,241 sometime, maybe, if it wasn't too dangerous. 1748 01:21:32,544 --> 01:21:35,077 Go ahead, tough guy. 1749 01:21:35,079 --> 01:21:37,312 See how far you get without me. 1750 01:21:37,314 --> 01:21:39,413 You bet I will. 1751 01:21:41,650 --> 01:21:43,383 And I ain't going to your funeral. 1752 01:21:43,385 --> 01:21:45,518 You ain't invited. 1753 01:21:55,228 --> 01:21:58,028 He's not really gonna go through with it. 1754 01:21:59,398 --> 01:22:01,398 Will he? 1755 01:22:23,219 --> 01:22:25,152 Once a thief, 1756 01:22:25,154 --> 01:22:26,553 always a thief. 1757 01:22:39,465 --> 01:22:43,066 Broad daylight. 1758 01:22:43,068 --> 01:22:46,469 The engineer can see for 200 yards. 1759 01:22:46,471 --> 01:22:48,771 He's gotta stop. 1760 01:22:53,109 --> 01:22:56,276 He's gotta be blind not to see this car. 1761 01:23:06,687 --> 01:23:08,820 Maybe I should have brought the truck. 1762 01:23:09,856 --> 01:23:12,456 Whoa, whoa, whoa! 1763 01:23:28,740 --> 01:23:30,973 Piece of cake. 1764 01:23:42,219 --> 01:23:44,619 What's the trouble, officer? 1765 01:23:44,621 --> 01:23:46,087 Your train's being robbed. 1766 01:23:46,089 --> 01:23:49,023 You're crazy. Nobody robs trains anymore. 1767 01:23:50,659 --> 01:23:53,192 I'd say you've been misinformed. 1768 01:23:53,194 --> 01:23:55,460 What took you so long? 1769 01:23:55,462 --> 01:23:58,463 Are we gonna waste time gabbing or are we gonna rob a train? 1770 01:23:59,933 --> 01:24:03,167 Anything you say, Harry. 1771 01:24:10,208 --> 01:24:12,575 I'm sure we'll be underway momentarily. 1772 01:24:12,577 --> 01:24:14,910 Go forward and ask the engineer 1773 01:24:14,912 --> 01:24:16,878 why we've stopped. 1774 01:24:19,749 --> 01:24:22,315 Looks like I don't have to. 1775 01:24:24,986 --> 01:24:28,687 Afternoon, gentlemen, ladies. 1776 01:24:28,689 --> 01:24:30,522 My name is Harry Doyle. 1777 01:24:30,524 --> 01:24:32,257 I'm Archie long. 1778 01:24:32,259 --> 01:24:33,524 What do you want? 1779 01:24:33,526 --> 01:24:35,526 We're taking this train. 1780 01:24:38,631 --> 01:24:41,531 Now, you reporters get them names straight. 1781 01:24:41,533 --> 01:24:43,900 Doyle, long. 1782 01:24:43,902 --> 01:24:46,602 He's 72, I'm 67, 1783 01:24:46,604 --> 01:24:48,971 and these ain't disguises. 1784 01:24:48,973 --> 01:24:51,340 Feel free to take pictures. 1785 01:24:51,342 --> 01:24:53,108 We ain't modest. Right, Harry? 1786 01:24:53,110 --> 01:24:54,642 Right, arch. 1787 01:24:58,447 --> 01:24:59,512 This is nuts. 1788 01:24:59,514 --> 01:25:01,247 It's 1986. 1789 01:25:01,249 --> 01:25:02,848 Nobody robs trains anymore. 1790 01:25:02,850 --> 01:25:06,051 Well, somebody did. 1791 01:25:06,053 --> 01:25:07,152 And I know who. 1792 01:25:07,154 --> 01:25:09,053 Oh, really, yablonski. 1793 01:25:09,055 --> 01:25:10,354 And who might that be? 1794 01:25:10,356 --> 01:25:14,191 Same guys that robbed it 30 years ago, sir. 1795 01:25:21,166 --> 01:25:23,366 And they'll get another 30 years this time. 1796 01:25:23,368 --> 01:25:25,201 What? 1797 01:25:25,203 --> 01:25:27,203 It just came over the radio. 1798 01:25:27,205 --> 01:25:31,540 Your two heroes have just hijacked another train. 1799 01:25:34,011 --> 01:25:35,877 Oh, no. 1800 01:25:35,879 --> 01:25:37,345 First sign of trouble, 1801 01:25:37,347 --> 01:25:39,647 I said send them back to the pen. 1802 01:25:39,649 --> 01:25:42,750 They're basically good guys, sir. I know that. 1803 01:25:42,752 --> 01:25:44,151 They just got off to a bad start. 1804 01:25:44,153 --> 01:25:45,852 Oh, come on, Evans. 1805 01:25:45,854 --> 01:25:48,187 They came out of prison, asking for our help, 1806 01:25:48,189 --> 01:25:49,755 and all we did was give them a bunch of rules. 1807 01:25:49,757 --> 01:25:51,223 That's the system. 1808 01:25:51,225 --> 01:25:53,925 No, no. We treated them like little children. 1809 01:25:53,927 --> 01:25:55,559 We told them where to live, where to work, 1810 01:25:55,561 --> 01:25:57,294 who to see, how to behave. 1811 01:25:57,296 --> 01:25:59,395 That's how the system works. 1812 01:26:01,298 --> 01:26:03,598 Well, then, the system sucks. 1813 01:26:10,873 --> 01:26:12,606 Gentlemen, can you tell us 1814 01:26:12,608 --> 01:26:14,074 why you're robbing this train? 1815 01:26:14,076 --> 01:26:15,909 It isn't carrying anything of any value. 1816 01:26:15,911 --> 01:26:17,610 You're wrong, son. 1817 01:26:17,612 --> 01:26:18,911 It's carrying memories. 1818 01:26:18,913 --> 01:26:20,345 Yeah. 1819 01:26:20,347 --> 01:26:23,114 That's why we're taking the whole damn thing. 1820 01:26:23,116 --> 01:26:26,250 Nobody's taking nothing nowhere. 1821 01:26:26,252 --> 01:26:27,317 Excuse me. 1822 01:26:27,319 --> 01:26:28,885 Excuse me. 1823 01:26:30,822 --> 01:26:33,121 Lose the iron, shitheads. 1824 01:26:34,557 --> 01:26:36,223 Lose it! 1825 01:26:36,225 --> 01:26:38,258 Come on. Come on. 1826 01:26:39,527 --> 01:26:42,594 Oh, you're gonna get a reward, my good man. 1827 01:26:42,596 --> 01:26:45,063 Zip the lip, dog breath. 1828 01:26:45,065 --> 01:26:46,731 Who the hell are you anyway? 1829 01:26:46,733 --> 01:26:48,466 I'm Peter Pan. 1830 01:26:48,468 --> 01:26:51,268 I've come to take you to never never land, okay? 1831 01:26:51,270 --> 01:26:53,303 But you won't be coming back. 1832 01:26:53,305 --> 01:26:55,271 You mind telling us why you wanna kill us? 1833 01:26:55,273 --> 01:26:56,905 I'm Leon b. Little. 1834 01:26:56,907 --> 01:26:58,273 So? So? 1835 01:26:58,275 --> 01:26:59,374 Leon b. Little! 1836 01:26:59,376 --> 01:27:00,375 Don't the name 1837 01:27:00,377 --> 01:27:02,176 mean nothing to you? 1838 01:27:02,178 --> 01:27:03,177 No. No. 1839 01:27:03,179 --> 01:27:05,913 Do you at least know Vinnie mintelman? 1840 01:27:05,915 --> 01:27:07,014 Yeah. Yeah. 1841 01:27:07,016 --> 01:27:09,082 Thank God they know somebody. 1842 01:27:09,084 --> 01:27:12,785 Vinnie gave me 25 big ones to snuff you guys. 1843 01:27:12,787 --> 01:27:15,988 Vinnie's been dead since 1956. 1844 01:27:15,990 --> 01:27:16,989 Yeah? 1845 01:27:16,991 --> 01:27:18,023 And we've been in prison 1846 01:27:18,025 --> 01:27:19,290 since 1956. 1847 01:27:19,292 --> 01:27:21,825 So I've been waiting since 1956 1848 01:27:21,827 --> 01:27:24,027 for you two guys to get out, okay? 1849 01:27:24,029 --> 01:27:25,528 30 years? 1850 01:27:25,530 --> 01:27:28,097 When Leon b. Little takes a job, 1851 01:27:28,099 --> 01:27:29,698 he sees it through. 1852 01:27:29,700 --> 01:27:32,067 That's my reputation. I'm very proud of it. 1853 01:27:44,746 --> 01:27:46,512 Uh-oh. 1854 01:28:11,738 --> 01:28:14,138 There's a whole goddamn army out there. 1855 01:28:14,140 --> 01:28:16,073 All right, everybody face the windows. 1856 01:28:16,075 --> 01:28:17,240 Move! 1857 01:28:17,242 --> 01:28:18,541 What the hell are you waiting for? 1858 01:28:18,543 --> 01:28:19,542 An engraved invitation? 1859 01:28:19,544 --> 01:28:21,610 Move! 1860 01:28:21,612 --> 01:28:24,112 All right, now let's see them shoot through that. 1861 01:28:24,114 --> 01:28:25,913 There ain't gonna be no killing, Leon. 1862 01:28:25,915 --> 01:28:28,849 Harry Doyle and Archie long never killed nobody. 1863 01:28:28,851 --> 01:28:29,850 You reporters 1864 01:28:29,852 --> 01:28:30,951 take note of that. 1865 01:28:30,953 --> 01:28:32,919 Well, I did... 26 guys. 1866 01:28:32,921 --> 01:28:34,387 Take note of that. 1867 01:28:34,389 --> 01:28:35,388 Killing these people 1868 01:28:35,390 --> 01:28:36,655 ain't gonna do us any good, Leon. 1869 01:28:36,657 --> 01:28:38,556 There's an army of cops out there. 1870 01:28:38,558 --> 01:28:40,624 Now why don't we just make a truce, 1871 01:28:40,626 --> 01:28:41,691 start working together. 1872 01:28:41,693 --> 01:28:44,093 Yeah, you can kill us later. 1873 01:28:45,996 --> 01:28:49,130 Okay. But when this is over, 1874 01:28:49,132 --> 01:28:50,364 you two guys are dead meat. 1875 01:28:50,366 --> 01:28:52,366 You got a deal. Right. 1876 01:28:53,902 --> 01:28:56,068 Harry Doyle and Archie long. 1877 01:28:56,070 --> 01:28:57,903 This is yablonski. 1878 01:28:57,905 --> 01:29:00,105 Hold your fire, I'm coming aboard. 1879 01:29:00,107 --> 01:29:02,674 Kiss my ass, yablonski! 1880 01:29:02,676 --> 01:29:04,342 Who's yablonski? 1881 01:29:04,344 --> 01:29:05,609 How'd that bum get here? 1882 01:29:05,611 --> 01:29:06,676 He's got a good memory. 1883 01:29:06,678 --> 01:29:08,110 Who's yablonski? 1884 01:29:08,112 --> 01:29:09,411 Should we let him aboard? Huh? 1885 01:29:09,413 --> 01:29:12,380 Why not? See what he has to say. 1886 01:29:13,616 --> 01:29:15,515 Who's yablonski? 1887 01:29:27,228 --> 01:29:29,528 Just keep looking out those windows. 1888 01:29:29,530 --> 01:29:30,962 That's it. That's it. 1889 01:29:31,965 --> 01:29:33,030 Damn it. 1890 01:29:36,501 --> 01:29:38,167 He's clean. 1891 01:29:38,169 --> 01:29:40,502 It's gonna be a habit with us. 1892 01:29:40,504 --> 01:29:42,504 You rob a train and I arrest you. 1893 01:29:42,506 --> 01:29:44,606 You ain't arrested us yet, deke. 1894 01:29:44,608 --> 01:29:47,108 There's 50 cops out there. 1895 01:29:47,110 --> 01:29:48,943 Is that all you brought? 1896 01:29:48,945 --> 01:29:50,978 You can't get away. 1897 01:29:50,980 --> 01:29:53,046 You try, they'll cut you to pieces. 1898 01:29:53,048 --> 01:29:54,781 I don't know about you, Harry. 1899 01:29:54,783 --> 01:29:57,517 I sure as hell don't feel like going back to jail. 1900 01:29:57,519 --> 01:30:00,586 Surrender's for wimps. I vote we die. 1901 01:30:00,588 --> 01:30:02,487 This guy's nuts. 1902 01:30:02,489 --> 01:30:04,489 Did I hear a whisper? 1903 01:30:04,491 --> 01:30:05,957 Sorry, deke. 1904 01:30:05,959 --> 01:30:08,392 This time you don't take us without a fight. 1905 01:30:08,394 --> 01:30:10,227 You know what that means, don't you? 1906 01:30:10,229 --> 01:30:12,395 We know exactly what that means. 1907 01:30:14,399 --> 01:30:16,766 You can take these people off the train, sergeant. 1908 01:30:16,768 --> 01:30:18,067 We don't want your cops 1909 01:30:18,069 --> 01:30:21,270 killing innocent bystanders by mistake. 1910 01:30:25,542 --> 01:30:27,041 Hold your fire. 1911 01:30:27,043 --> 01:30:29,643 The passengers are coming out. 1912 01:30:29,645 --> 01:30:31,277 Hold your fire. 1913 01:30:31,279 --> 01:30:33,646 Step lively, damn it. 1914 01:30:34,749 --> 01:30:36,281 Come on. Move. Move. 1915 01:30:40,519 --> 01:30:42,952 I'm gonna get a hundred of those coppers. 1916 01:30:42,954 --> 01:30:44,453 There's only 50, Leon. 1917 01:30:44,455 --> 01:30:48,823 So? I'll shoot them all twice. 1918 01:30:51,561 --> 01:30:54,261 I'm gonna give you guys one more chance. 1919 01:30:54,263 --> 01:30:56,296 Come out now and nobody gets hurt. 1920 01:31:02,103 --> 01:31:03,769 Wait a minute, where are you going? 1921 01:31:05,205 --> 01:31:07,205 Who the hell is driving this train? 1922 01:31:12,911 --> 01:31:13,976 Not my car! 1923 01:31:15,579 --> 01:31:16,644 Come on, you guys. 1924 01:31:19,715 --> 01:31:20,814 No! 1925 01:31:38,332 --> 01:31:39,898 Top of the world, ma! 1926 01:31:42,302 --> 01:31:43,701 Arch. 1927 01:31:43,703 --> 01:31:45,736 I wanna throw a little scare into them. 1928 01:31:57,114 --> 01:31:58,980 Come on! 1929 01:32:00,383 --> 01:32:02,916 Where were you 30 years ago? 1930 01:32:04,252 --> 01:32:06,252 Hold the fort, Leon. 1931 01:32:06,254 --> 01:32:07,453 What fort? 1932 01:32:11,091 --> 01:32:12,423 What's that? 1933 01:32:12,425 --> 01:32:14,291 Souvenir. 1934 01:32:20,933 --> 01:32:25,368 Damn, they think they're happy cowboys? 1935 01:32:25,370 --> 01:32:28,371 What is this, the gunfight at the okay corral? 1936 01:32:51,862 --> 01:32:54,996 Hold it. Hold it. 1937 01:32:54,998 --> 01:32:57,832 Take me up. There isn't room. 1938 01:32:57,834 --> 01:32:59,633 There is now. 1939 01:33:15,083 --> 01:33:18,317 Richie, what are you doing here? 1940 01:33:18,319 --> 01:33:19,751 I'm part of the team, aren't I? 1941 01:33:19,753 --> 01:33:21,219 You sure are, kid. 1942 01:33:21,221 --> 01:33:22,486 I'm proud of you. 1943 01:33:22,488 --> 01:33:23,487 Look at this. 1944 01:33:23,489 --> 01:33:25,588 The gold coast flyer in gold. 1945 01:33:27,258 --> 01:33:28,257 Look out! 1946 01:33:28,259 --> 01:33:29,424 Take it easy. 1947 01:33:29,426 --> 01:33:31,692 I got him, I got him. 1948 01:33:31,694 --> 01:33:34,227 It's okay. He's one of us now, Richie. 1949 01:33:34,229 --> 01:33:36,362 Temporarily, temporarily. 1950 01:33:36,364 --> 01:33:39,231 Give me back my gun or I'll jam it up your ass. 1951 01:33:40,300 --> 01:33:42,199 We have an update on our story 1952 01:33:42,201 --> 01:33:43,900 on the final run of the gold coast flyer. 1953 01:33:43,902 --> 01:33:46,002 Just moments ago, the train was stopped, 1954 01:33:46,004 --> 01:33:48,571 boarded, and then hijacked by two armed men. 1955 01:33:48,573 --> 01:33:50,539 The bandits boldly identified themselves 1956 01:33:50,541 --> 01:33:52,541 as Archie long and Harry Doyle... 1957 01:33:54,545 --> 01:33:56,978 the same men who robbed this train years 30 ago. 1958 01:33:56,980 --> 01:33:59,180 Give them hell, Harry. 1959 01:34:17,365 --> 01:34:18,964 How do I talk to these bums? 1960 01:34:18,966 --> 01:34:21,166 Put the headset on. 1961 01:34:24,671 --> 01:34:27,071 Train 4449, 1962 01:34:27,073 --> 01:34:28,906 Doyle, long, 1963 01:34:28,908 --> 01:34:29,940 this is yablonski. 1964 01:34:29,942 --> 01:34:30,941 Do you read me? 1965 01:34:30,943 --> 01:34:32,275 We hear you, deke. 1966 01:34:32,277 --> 01:34:34,010 This is stupid. 1967 01:34:34,012 --> 01:34:35,111 You can't get away. 1968 01:34:35,113 --> 01:34:36,112 You got no place to run. 1969 01:34:36,114 --> 01:34:37,913 We're running to Mexico. 1970 01:34:40,717 --> 01:34:42,450 Tell him to open the switches all the way 1971 01:34:42,452 --> 01:34:43,751 or we'll wreck the goddamn train. 1972 01:34:43,753 --> 01:34:45,886 Open the switches all the way 1973 01:34:45,888 --> 01:34:47,787 or we'll wreck the goddamn train. 1974 01:34:47,789 --> 01:34:51,123 Let's wreck the goddamn train anyway. 1975 01:34:51,125 --> 01:34:52,290 For chrissakes, 1976 01:34:52,292 --> 01:34:55,192 the track don't go to Mexico. 1977 01:34:55,194 --> 01:34:59,763 Uh, guys, he's right. They end right here. 1978 01:35:18,983 --> 01:35:21,183 Gopher, you go up there in the tower. 1979 01:35:21,185 --> 01:35:22,984 James, you come over here with me. 1980 01:35:29,192 --> 01:35:32,159 We didn't come this far to be stopped by a technicality. 1981 01:35:32,161 --> 01:35:35,195 That's right, Harry. Nothing can stop us. 1982 01:35:35,197 --> 01:35:38,564 Of course, we have to get rid of some weight. 1983 01:35:43,436 --> 01:35:47,304 You double-crossers! 1984 01:35:49,374 --> 01:35:51,574 Do you see that? Do you see that guy there? 1985 01:35:51,576 --> 01:35:53,809 Arrest him. Arrest him. 1986 01:35:56,580 --> 01:35:58,947 It ain't over, you bastards! 1987 01:35:58,949 --> 01:36:00,782 I'm gonna get you two guys 1988 01:36:00,784 --> 01:36:04,451 even if it takes another 30 years! 1989 01:36:06,154 --> 01:36:08,487 I really don't think that helped a whole lot. 1990 01:36:08,489 --> 01:36:10,956 But it sure was fun doing it. 1991 01:36:10,958 --> 01:36:12,324 Arch, take Richie back 1992 01:36:12,326 --> 01:36:14,092 and uncouple the rest of the cars. 1993 01:36:14,094 --> 01:36:17,661 We don't need no extra baggage. 1994 01:36:17,663 --> 01:36:19,929 Come on, Richie. 1995 01:36:31,308 --> 01:36:32,307 Jump. 1996 01:36:32,309 --> 01:36:33,308 Jump? 1997 01:36:33,310 --> 01:36:35,343 Jump. 1998 01:36:35,345 --> 01:36:37,645 What do you want me to do now? 1999 01:36:37,647 --> 01:36:40,280 Just watch me. 2000 01:36:42,350 --> 01:36:43,682 Archie, give me a hand. 2001 01:36:43,684 --> 01:36:46,818 Remember, you're a criminologist. 2002 01:36:46,820 --> 01:36:48,886 Not a criminal. 2003 01:36:48,888 --> 01:36:50,153 If you get in any trouble, 2004 01:36:50,155 --> 01:36:52,021 tell them we kidnapped you. 2005 01:36:56,893 --> 01:36:59,326 So long, tough guy! 2006 01:37:02,197 --> 01:37:03,829 There's one guy left behind. 2007 01:37:03,831 --> 01:37:06,231 Who is that guy in the SWAT uniform? 2008 01:37:11,871 --> 01:37:14,972 Hey, fatso. 2009 01:37:18,944 --> 01:37:20,443 What the...? 2010 01:37:33,357 --> 01:37:36,558 Nobody fire until I give the command. 2011 01:37:36,560 --> 01:37:39,126 Looks like we got a welcoming committee. 2012 01:37:41,530 --> 01:37:44,264 Let's get ready to greet them. 2013 01:37:44,266 --> 01:37:46,165 Hang on. 2014 01:37:51,938 --> 01:37:53,103 What are they doing? 2015 01:37:57,309 --> 01:37:58,608 They're gonna go for it. 2016 01:37:58,610 --> 01:38:02,244 On my command, commence firing. 2017 01:38:05,616 --> 01:38:07,582 They're gonna go for it. 2018 01:38:09,519 --> 01:38:13,153 ¶ We've been working on the railroad ¶ 2019 01:38:13,155 --> 01:38:16,189 ¶ all the livelong day ¶ 2020 01:38:16,191 --> 01:38:19,692 ¶ we've been working on the railroad ¶ 2021 01:38:19,694 --> 01:38:23,495 ¶ just to pass the time away ¶ 2022 01:38:23,497 --> 01:38:25,196 go for it, guys! 2023 01:38:25,198 --> 01:38:26,497 Fire. 2024 01:38:32,471 --> 01:38:34,938 Holy shit. They're not stopping. 2025 01:38:34,940 --> 01:38:36,506 Get out! 2026 01:39:02,867 --> 01:39:05,500 Son of a bitch! They made it! 2027 01:39:05,502 --> 01:39:06,567 Did you see that? 2028 01:39:06,569 --> 01:39:07,801 Did you see that? 2029 01:39:11,572 --> 01:39:13,605 Okay, kid, take me home. 2030 01:39:43,735 --> 01:39:46,335 What a ride. 2031 01:39:46,337 --> 01:39:49,037 I'm afraid we wrecked their train. 2032 01:39:49,039 --> 01:39:52,140 They weren't gonna use it anymore anyway. 2033 01:39:55,145 --> 01:39:57,078 ¶ ¶ 2034 01:39:58,347 --> 01:40:00,113 here we go again. 2035 01:40:08,788 --> 01:40:11,155 Put up your hands. 2036 01:40:11,157 --> 01:40:13,123 I'm afraid you're under arrest. 2037 01:40:14,693 --> 01:40:17,994 Now, wait a minute. Wait a minute. 2038 01:40:17,996 --> 01:40:19,996 This ain't fair. 2039 01:40:19,998 --> 01:40:20,997 No? 2040 01:40:20,999 --> 01:40:23,466 Senor, there's 12 of you 2041 01:40:23,468 --> 01:40:25,034 and just 2 of us. 2042 01:40:25,036 --> 01:40:26,135 Si. 2043 01:40:26,137 --> 01:40:29,671 And you got guns, and we got nothing. 2044 01:40:29,673 --> 01:40:32,407 But this is how we put you under arrest, senor. 2045 01:40:32,409 --> 01:40:34,509 Where we come from, 2046 01:40:34,511 --> 01:40:37,044 they got rules about making arrests. 2047 01:40:37,046 --> 01:40:39,246 Rules? 2048 01:40:39,248 --> 01:40:40,680 Si. 2049 01:40:40,682 --> 01:40:42,848 What kind of rules? 2050 01:40:45,052 --> 01:40:46,918 Well, for one thing... 2051 01:40:47,854 --> 01:40:49,820 Ai cabron! 2052 01:40:52,791 --> 01:40:55,792 ¶ ¶ 2053 01:40:55,794 --> 01:40:58,961 ¶ ain't that tuff enuff ¶ 2054 01:41:00,030 --> 01:41:02,830 ¶ ain't that tuff enuff ¶ 2055 01:41:04,266 --> 01:41:07,533 ¶ ain't that tuff enuff ¶ 2056 01:41:08,702 --> 01:41:10,535 ¶ for you baby ¶ 2057 01:41:10,537 --> 01:41:13,104 ¶ I would swim the sea ¶ 2058 01:41:13,106 --> 01:41:14,638 ¶ nothing I'd do for you ¶ 2059 01:41:14,640 --> 01:41:17,340 ¶ that's too tuff for me ¶ 2060 01:41:17,342 --> 01:41:19,208 ¶ I'd put out a burning building ¶ 2061 01:41:19,210 --> 01:41:21,443 ¶ with a shovel and dirt ¶ 2062 01:41:21,445 --> 01:41:25,046 ¶ and not even worry about getting hurt ¶ 2063 01:41:25,048 --> 01:41:27,514 ¶ ain't that tuff enuff ¶ 2064 01:41:28,917 --> 01:41:31,750 ¶ ain't that tuff enuff ¶ 2065 01:41:33,019 --> 01:41:35,886 ¶ ain't that tuff enuff ¶ 2066 01:41:37,222 --> 01:41:40,990 ¶ ain't that tuff enuff ¶ 2067 01:41:40,992 --> 01:41:41,492 ¶ ¶ 2068 01:41:58,174 --> 01:42:00,674 ¶ I would work 24 hours ¶ 2069 01:42:00,676 --> 01:42:02,676 ¶ seven days a week ¶ 2070 01:42:02,678 --> 01:42:04,444 ¶ just so I could come home ¶ 2071 01:42:04,446 --> 01:42:06,579 ¶ and kiss your cheek ¶ 2072 01:42:06,581 --> 01:42:08,581 ¶ I love you in the morning ¶ 2073 01:42:08,583 --> 01:42:10,916 ¶ and I love you at noon ¶ 2074 01:42:10,918 --> 01:42:12,350 ¶ I love you in the night ¶ 2075 01:42:12,352 --> 01:42:14,418 ¶ and take you to the moon ¶ 2076 01:42:14,420 --> 01:42:17,053 ¶ ain't that tuff enuff ¶ 2077 01:42:18,623 --> 01:42:21,356 ¶ ain't that tuff enuff ¶ 2078 01:42:22,792 --> 01:42:25,358 ¶ ain't that tuff enuff ¶ 2079 01:42:26,894 --> 01:42:29,894 ¶ ain't that tuff enuff ¶ 2080 01:42:31,264 --> 01:42:33,931 ¶ I'd lay in a pile of burning money ¶ 2081 01:42:33,933 --> 01:42:35,532 ¶ that I've earned ¶ 2082 01:42:35,534 --> 01:42:39,502 ¶ and not even worry about getting burned ¶ 2083 01:42:39,504 --> 01:42:41,370 ¶ I'd climb the empire state building ¶ 2084 01:42:41,372 --> 01:42:43,672 ¶ fight muhammad Ali ¶ 2085 01:42:43,674 --> 01:42:46,274 ¶ just to have you baby ¶ 2086 01:42:46,276 --> 01:42:48,209 ¶ close to me ¶ 2087 01:42:55,251 --> 01:42:58,084 ¶ ain't that tuff enuff ¶ 2088 01:42:59,620 --> 01:43:02,320 ¶ ain't that tuff enuff ¶ 2089 01:43:03,523 --> 01:43:06,323 ¶ ain't that tuff enuff ¶ 2090 01:43:07,626 --> 01:43:10,526 ¶ ain't that tuff enuff ¶ 2091 01:43:11,562 --> 01:43:14,529 ¶ ain't that tuff enuff ¶ 2092 01:43:15,632 --> 01:43:18,532 ¶ ain't that tuff enuff ¶ 2093 01:43:19,668 --> 01:43:22,402 ¶ ain't that tuff enuff ¶ ¶ 2094 01:43:22,404 --> 01:43:24,524 captioning paid for by Disney-abc domestic television.139941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.