All language subtitles for Tiny Christmas -

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,735 --> 00:00:03,102 [¶¶¶] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,104 --> 00:00:05,037 [train whistle toots] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:23,224 --> 00:00:24,490 Oops. 6 00:00:27,261 --> 00:00:28,560 Dad! 7 00:00:28,562 --> 00:00:30,396 I'm outside, Emma! 8 00:00:30,398 --> 00:00:31,497 I thought we agreed 9 00:00:31,499 --> 00:00:34,266 to unpack the important stuff first? 10 00:00:34,268 --> 00:00:38,137 You know, the stuff we need to survive the harsh winter? 11 00:00:38,139 --> 00:00:41,640 Microwave, TV, toilet paper? 12 00:00:41,642 --> 00:00:42,541 [groans] 13 00:00:42,543 --> 00:00:45,611 Stop eye-balling me, elf. 14 00:00:45,613 --> 00:00:47,179 [toy squeaks and giggles] 15 00:00:47,181 --> 00:00:48,614 Yay, Christmas! 16 00:00:54,355 --> 00:00:56,655 [muttering] 17 00:00:56,657 --> 00:01:00,259 Uh, maybe we should just hang a wreath on the door? 18 00:01:00,261 --> 00:01:01,660 Ah, my sweet child. 19 00:01:01,662 --> 00:01:04,163 Potkins do not simply hang a wreath. 20 00:01:04,165 --> 00:01:05,297 It's go big or go home. 21 00:01:05,299 --> 00:01:06,765 I like the "go home" part. 22 00:01:06,767 --> 00:01:07,766 [sighs] 23 00:01:07,768 --> 00:01:09,301 Come on, Em. 24 00:01:09,302 --> 00:01:10,835 This is a fresh start to our fresh start. 25 00:01:10,838 --> 00:01:12,071 New job. 26 00:01:12,073 --> 00:01:13,238 New 'hood. 27 00:01:13,240 --> 00:01:14,273 We gotta do this right. 28 00:01:14,275 --> 00:01:15,307 You should help. 29 00:01:15,309 --> 00:01:16,241 Get your Christmas on. 30 00:01:16,243 --> 00:01:17,509 You can untangle me! 31 00:01:17,511 --> 00:01:20,679 As amazing as that sounds, I'm missing a box. 32 00:01:20,681 --> 00:01:22,347 A crazy important one. 33 00:01:22,349 --> 00:01:23,816 It's labeled "crazy important"? 34 00:01:23,818 --> 00:01:25,150 Check my office. 35 00:01:25,152 --> 00:01:27,086 I left a bunch of unopened stuff in there. 36 00:01:27,088 --> 00:01:28,220 And I was serious, 37 00:01:28,222 --> 00:01:29,388 please untangle me? 38 00:01:29,390 --> 00:01:31,090 ¶ You'd better watch out ¶ 39 00:01:31,092 --> 00:01:32,491 ¶ You'd better not cry ¶ 40 00:01:32,493 --> 00:01:34,359 ¶ You'd better not pout ¶ 41 00:01:34,361 --> 00:01:36,161 ¶ I'm tellin' you why ¶ 42 00:01:36,163 --> 00:01:39,331 ¶ Santa Claus is comin' to town... ¶ 43 00:01:39,333 --> 00:01:41,433 Whoa, her house is phenomenal. 44 00:01:41,435 --> 00:01:43,669 ¶ He sees you when you're sleepin' ¶ 45 00:01:43,671 --> 00:01:46,338 ¶ He knows when you're awake ¶ 46 00:01:46,340 --> 00:01:49,441 ¶ He knows if you've been bad or good ¶ 47 00:01:49,443 --> 00:01:52,578 ¶ So be good for goodness sake ¶ 48 00:01:52,580 --> 00:01:54,279 ¶ You'd better watch out You'd better not cry... ¶ 49 00:01:54,281 --> 00:01:56,615 We're gonna need more lights. 50 00:01:56,617 --> 00:02:00,252 ¶ ...Tonight! ¶¶ 51 00:02:16,704 --> 00:02:18,537 Any luck? 52 00:02:18,539 --> 00:02:21,140 Uh, yup, all here. 53 00:02:21,142 --> 00:02:23,909 Christmas is officially saved. 54 00:02:23,911 --> 00:02:25,911 Well, good. 55 00:02:26,914 --> 00:02:28,780 Aw... 56 00:02:28,782 --> 00:02:31,183 the Potkins pajama photo. 57 00:02:31,185 --> 00:02:33,002 [chuckling] You know, 58 00:02:33,003 --> 00:02:34,820 your mother always picked those pajamas herself. 59 00:02:34,822 --> 00:02:36,922 Yeah, she had a real gift for hideous. 60 00:02:36,924 --> 00:02:39,158 [laughs] She sure did. 61 00:02:42,696 --> 00:02:43,762 Look at that one. 62 00:02:43,764 --> 00:02:44,930 Adorbs. 63 00:02:44,932 --> 00:02:46,265 What was that, five years ago? 64 00:02:46,267 --> 00:02:47,566 Four. 65 00:02:47,568 --> 00:02:50,269 And no one says "adorbs". 66 00:02:50,271 --> 00:02:53,338 It's the last one we took. 67 00:02:53,340 --> 00:02:55,541 We should take this photo again. 68 00:02:55,543 --> 00:02:57,509 The two of us? 69 00:02:57,511 --> 00:02:59,411 Sorry, Dad, it's just not the same. 70 00:03:00,314 --> 00:03:01,747 Ah, come on, 71 00:03:01,749 --> 00:03:04,716 I can photoshop in Uncle Charlie and Grandma. 72 00:03:04,718 --> 00:03:06,585 Or the latest teen pop sensation 73 00:03:06,587 --> 00:03:08,620 whose name I'm not hip enough to know? 74 00:03:12,927 --> 00:03:14,293 Hey... 75 00:03:15,429 --> 00:03:17,696 It'll get easier, I promise. 76 00:03:17,698 --> 00:03:19,665 Eventually, this will start to feel like home. 77 00:03:20,834 --> 00:03:23,802 Not by tomorrow. 78 00:03:23,804 --> 00:03:25,571 Not by Christmas. 79 00:03:29,677 --> 00:03:32,611 [¶¶¶] 80 00:03:47,294 --> 00:03:48,460 [laser zaps] 81 00:03:54,435 --> 00:03:56,602 We have shrinkage! 82 00:03:58,239 --> 00:03:58,904 This Christmas, 83 00:03:58,906 --> 00:04:00,505 I've incorporated 84 00:04:00,507 --> 00:04:02,608 the shrinkage/de-shrinkage technology 85 00:04:02,610 --> 00:04:04,743 that allows us to fit a world worth of toys 86 00:04:04,745 --> 00:04:05,944 onto a single sled! 87 00:04:05,946 --> 00:04:07,012 All we need 88 00:04:07,014 --> 00:04:09,448 are these slick shades. 89 00:04:09,450 --> 00:04:11,583 Just because you're stuffing stockings 90 00:04:11,585 --> 00:04:14,453 doesn't mean you can't look snowman cool. 91 00:04:14,455 --> 00:04:16,655 Isn't that right, Commander Chill? 92 00:04:16,657 --> 00:04:19,391 Just give me the goggles, Elfonso. 93 00:04:19,393 --> 00:04:20,492 It's Christmas Eve. 94 00:04:20,494 --> 00:04:21,693 My squad's on the clock. 95 00:04:21,695 --> 00:04:23,595 Of course, the clock! 96 00:04:23,597 --> 00:04:26,632 Like all Elf-Tech, these babies are powered 97 00:04:26,634 --> 00:04:27,866 by Christmas Magic. 98 00:04:28,936 --> 00:04:30,869 Which means they only work on Christmas Eve. 99 00:04:30,871 --> 00:04:33,872 Once the sun comes up on Christmas morning, 100 00:04:33,874 --> 00:04:35,007 everything shuts down. 101 00:04:35,009 --> 00:04:36,742 No shrinking, no unshrinking. 102 00:04:36,744 --> 00:04:37,809 Nada. 103 00:04:38,912 --> 00:04:39,945 [snaps fingers] 104 00:04:39,947 --> 00:04:41,647 Got it. Let's go. 105 00:04:41,649 --> 00:04:43,015 Wait! 106 00:04:43,017 --> 00:04:44,616 You need to know how to unshrink the toys. 107 00:04:44,618 --> 00:04:46,051 All right, talk fast, 108 00:04:46,053 --> 00:04:47,019 and no model poses. 109 00:04:47,021 --> 00:04:47,919 It's simple. 110 00:04:47,921 --> 00:04:49,588 This button, 111 00:04:49,590 --> 00:04:50,789 right here. 112 00:04:50,791 --> 00:04:51,690 [laser zaps] 113 00:04:51,692 --> 00:04:53,325 Freeze ray! 114 00:04:53,327 --> 00:04:54,660 My bad. 115 00:04:54,662 --> 00:04:55,694 Uh, wrong button. 116 00:04:55,696 --> 00:04:57,596 Just need to reverse the process. 117 00:04:57,598 --> 00:04:58,730 [laser zaps] 118 00:05:00,901 --> 00:05:01,967 Wowza! 119 00:05:01,969 --> 00:05:03,735 The dreaded orange mohawk! 120 00:05:03,737 --> 00:05:05,637 Oh, uh... [clearing throat] 121 00:05:05,639 --> 00:05:07,506 I must have programmed the buttons wrong. 122 00:05:07,508 --> 00:05:09,775 Why do you always find the bugs during the demo? 123 00:05:09,777 --> 00:05:10,976 Elfonso! 124 00:05:10,978 --> 00:05:11,944 You're gonna have to come with us. 125 00:05:11,945 --> 00:05:12,911 Fix it in flight. Let's go-- 126 00:05:12,913 --> 00:05:14,379 In flight? 127 00:05:14,381 --> 00:05:16,548 Have you flipped your pointy-hat? 128 00:05:16,550 --> 00:05:18,016 I-I'm not field trained, I'm a tech-elf. 129 00:05:18,018 --> 00:05:19,651 You're the Chief Tech-Elf! 130 00:05:19,653 --> 00:05:21,420 Nobody knows this stuff better than you. 131 00:05:21,422 --> 00:05:23,889 You can swap out with one of my elf commandos, okay? 132 00:05:23,891 --> 00:05:25,641 Come on. 133 00:05:25,642 --> 00:05:27,392 But I've never left the North Pole, 134 00:05:27,394 --> 00:05:29,795 or even seen a normal-sized kid, 135 00:05:29,797 --> 00:05:31,330 or their hideous rounded ears. 136 00:05:31,332 --> 00:05:32,064 [shuddering] 137 00:05:32,066 --> 00:05:33,465 Get it together, elf! 138 00:05:34,468 --> 00:05:36,802 We need you on that sled. 139 00:05:36,804 --> 00:05:39,071 Christmas is depending on you. 140 00:05:39,073 --> 00:05:40,339 [slaps shoulder] 141 00:05:40,341 --> 00:05:41,073 [snaps fingers] It's go time! 142 00:05:42,843 --> 00:05:44,976 [exhaling nervously] 143 00:05:44,978 --> 00:05:46,111 Okay... 144 00:05:50,017 --> 00:05:51,883 [novelty car horn honks outside] 145 00:05:51,885 --> 00:05:52,951 They came! 146 00:05:52,953 --> 00:05:53,985 They actually came! 147 00:05:54,855 --> 00:05:56,822 Emma! Emma? 148 00:05:56,824 --> 00:05:58,957 What? 149 00:05:58,959 --> 00:06:01,460 Did the neighbor's lights start a fire? 150 00:06:01,462 --> 00:06:03,495 I know you miss the old house. 151 00:06:03,497 --> 00:06:04,796 And this Christmas seems a little lonely 152 00:06:04,798 --> 00:06:05,997 without the extended family. 153 00:06:05,999 --> 00:06:07,432 Father... 154 00:06:07,434 --> 00:06:08,934 what shady thing are you up to? 155 00:06:08,936 --> 00:06:10,569 No shade. 156 00:06:10,571 --> 00:06:11,670 Santa's work. 157 00:06:11,672 --> 00:06:13,672 A little Christmas surprise. 158 00:06:13,674 --> 00:06:14,906 Since we can't be there 159 00:06:14,908 --> 00:06:16,808 for the annual Potkins' shin-dig, 160 00:06:16,810 --> 00:06:19,644 I decided to bring some family to us. 161 00:06:19,646 --> 00:06:21,747 [gasps] Is it Grandma? 162 00:06:21,749 --> 00:06:23,148 Or Aunt Cicely? 163 00:06:23,150 --> 00:06:24,449 Oh, the Prizapelly twins! 164 00:06:24,451 --> 00:06:25,851 Please say the Prizapelly twins! 165 00:06:25,853 --> 00:06:27,052 No, uh... 166 00:06:27,054 --> 00:06:29,821 They're all too far away, 167 00:06:29,823 --> 00:06:33,425 so... I found our closest living relatives. 168 00:06:35,429 --> 00:06:37,629 There's a Monster Truck in our driveway. 169 00:06:38,999 --> 00:06:41,867 And it's bouncing. 170 00:06:41,869 --> 00:06:43,034 We've never actually met them, 171 00:06:43,036 --> 00:06:44,603 but we know them, 172 00:06:44,605 --> 00:06:45,604 by their reputation. 173 00:06:45,606 --> 00:06:47,639 No... 174 00:06:47,641 --> 00:06:50,175 You can't mean... 175 00:06:50,177 --> 00:06:52,511 the Farkleys? 176 00:06:52,513 --> 00:06:55,814 I'm sure they're not as bad as the urban legend suggests. 177 00:06:55,816 --> 00:06:57,316 [doorbell rings] 178 00:06:57,317 --> 00:06:58,817 So they didn't blow up Uncle Ted's station wagon 179 00:06:58,819 --> 00:07:00,152 on the Fourth of July? 180 00:07:00,154 --> 00:07:02,687 Or toilet paper the White House on Halloween? 181 00:07:02,689 --> 00:07:05,791 Or sink that cruise ship on Talk Like a Pirate Day? 182 00:07:05,793 --> 00:07:06,958 [laughs] 183 00:07:06,960 --> 00:07:09,594 Those crazy Farkleys. 184 00:07:09,596 --> 00:07:11,997 Look, it'll be fun. 185 00:07:11,999 --> 00:07:13,665 Just don't turn your back on them, 186 00:07:13,667 --> 00:07:14,566 and hide the forks. 187 00:07:17,504 --> 00:07:18,503 [bag thuds heavily] 188 00:07:20,007 --> 00:07:22,774 Seasons greetings, Potkins! 189 00:07:22,776 --> 00:07:23,909 Barkley Farkley. 190 00:07:23,911 --> 00:07:24,810 Here's a fruitcake! 191 00:07:26,213 --> 00:07:27,813 Might want to re-gift that. 192 00:07:33,454 --> 00:07:34,820 [cake thunks solidly] 193 00:07:34,822 --> 00:07:36,688 [Barkley's mom calls]: Merry Christmas, baby! 194 00:07:36,690 --> 00:07:39,090 Be good! 195 00:07:39,092 --> 00:07:41,092 Daddy and I love ya! 196 00:07:41,094 --> 00:07:42,661 [tires squealing] 197 00:07:42,663 --> 00:07:43,795 Your parents, 198 00:07:43,797 --> 00:07:44,763 they're not staying? 199 00:07:44,765 --> 00:07:45,831 Nope. 200 00:07:45,833 --> 00:07:47,165 They're off to Peoria. 201 00:07:47,167 --> 00:07:48,800 There's a Monster Truck Rally on 202 00:07:48,802 --> 00:07:51,536 [imitating hype ad]: Sunday! Sunday! Sunday! 203 00:07:51,538 --> 00:07:54,172 But today is Friday! Friday! Friday! 204 00:07:54,174 --> 00:07:55,507 Which gives us 205 00:07:55,509 --> 00:07:58,043 plenty of family bonding time. 206 00:07:58,045 --> 00:08:00,178 [sniffing] 207 00:08:00,180 --> 00:08:03,715 Uh... I'm not sure what's happening. 208 00:08:03,717 --> 00:08:04,950 She's your cousin. 209 00:08:04,952 --> 00:08:05,851 Fourth Cousin, 210 00:08:05,853 --> 00:08:07,118 thrice removed. 211 00:08:07,120 --> 00:08:08,854 [sniffing] 212 00:08:08,856 --> 00:08:12,224 [whispering] I can smell the resemblance. 213 00:08:12,226 --> 00:08:14,125 We should hang some stockings. 214 00:08:15,829 --> 00:08:17,062 On what? 215 00:08:17,064 --> 00:08:19,764 We don't even have a fireplace. 216 00:08:19,766 --> 00:08:20,765 Oh, don't we? 217 00:08:22,202 --> 00:08:24,536 It's not even moving. 218 00:08:24,538 --> 00:08:25,637 And... 219 00:08:25,639 --> 00:08:26,571 I got some fancy Christmas duct tape 220 00:08:26,573 --> 00:08:27,772 to put them up. 221 00:08:27,774 --> 00:08:28,740 Oh, no, you don't! 222 00:08:29,943 --> 00:08:33,044 Mom hand-made this stocking for me. 223 00:08:33,046 --> 00:08:36,147 You don't just duct-tape it to some television. 224 00:08:36,149 --> 00:08:37,249 We could superglue it. 225 00:08:38,785 --> 00:08:41,553 Well, since stockings are out, 226 00:08:41,555 --> 00:08:43,655 let's at least get ready for the annual 227 00:08:43,657 --> 00:08:47,526 Christmas PJ picture extravaganza! 228 00:08:48,729 --> 00:08:49,661 [laughs in triumph] Ha ha! 229 00:08:50,931 --> 00:08:53,031 Whoa, freaky. 230 00:08:53,033 --> 00:08:54,733 I'm in! 231 00:08:54,735 --> 00:08:55,734 I'm out. 232 00:08:59,306 --> 00:09:01,540 So... 233 00:09:01,542 --> 00:09:02,674 you got any chestnuts? 234 00:09:05,112 --> 00:09:06,545 [sighs] 235 00:09:16,790 --> 00:09:18,123 [sighs] 236 00:09:20,661 --> 00:09:23,862 [spooky music cue plays] 237 00:09:30,070 --> 00:09:31,136 Uh... 238 00:09:31,138 --> 00:09:32,704 what is happening right now? 239 00:09:32,706 --> 00:09:35,273 I'm new to the whole Christmas Eve sleep-over thing. 240 00:09:35,275 --> 00:09:36,908 Should we be doing something? 241 00:09:36,910 --> 00:09:38,109 Oh, a burping contest. 242 00:09:38,111 --> 00:09:39,611 No, no, no, that's not neces-- 243 00:09:39,613 --> 00:09:42,714 [expels an extended burp] 244 00:09:49,056 --> 00:09:50,188 [finishes burp] 245 00:09:52,359 --> 00:09:54,326 Not Christmassy enough? 246 00:09:54,328 --> 00:09:55,694 I mean, I can do "Jingle Bells." 247 00:09:55,696 --> 00:09:56,962 Oh, no, no, no! 248 00:09:56,964 --> 00:09:58,730 Just sleep. 249 00:09:58,732 --> 00:09:59,931 You know sleep, right? 250 00:09:59,933 --> 00:10:01,800 Do that. 251 00:10:05,272 --> 00:10:07,806 [turns on tape of loud yodeling] 252 00:10:10,143 --> 00:10:12,143 [whispering] Helps me sleep. 253 00:10:12,145 --> 00:10:13,878 [yodeling blasts] 254 00:10:21,922 --> 00:10:23,388 [descending scream from outside] 255 00:10:23,390 --> 00:10:25,890 [body thuds] 256 00:10:25,892 --> 00:10:27,325 [groaning in pain] 257 00:10:29,696 --> 00:10:31,663 [groaning] 258 00:10:32,733 --> 00:10:34,866 Sorry, sir. 259 00:10:34,868 --> 00:10:37,335 [incoming call chimes, "Jingle Bells" tune] 260 00:10:37,337 --> 00:10:39,104 Elfonso! 261 00:10:39,106 --> 00:10:40,872 Are you okay? 262 00:10:40,874 --> 00:10:42,140 Can you even talk? 263 00:10:42,142 --> 00:10:43,708 No permanent damage. 264 00:10:43,710 --> 00:10:45,343 Santa broke the fall. 265 00:10:45,345 --> 00:10:47,812 You're supposed to use the parachute. 266 00:10:47,814 --> 00:10:49,681 Kinda hard to pull the cord with my eyes closed 267 00:10:49,683 --> 00:10:50,749 and all the screaming. 268 00:10:50,751 --> 00:10:52,083 Just deliver your toys 269 00:10:52,085 --> 00:10:53,852 and meet back at the rendezvous point! 270 00:10:53,854 --> 00:10:55,186 It's go time! 271 00:10:55,188 --> 00:10:57,322 Commander Chill out! 272 00:11:01,261 --> 00:11:03,862 Who builds a house without a chimney? 273 00:11:03,864 --> 00:11:06,731 Gonna have to do this the hard way. 274 00:11:07,834 --> 00:11:08,767 [roaring] 275 00:11:11,738 --> 00:11:14,205 [wincing] Christmas is hard... 276 00:11:16,810 --> 00:11:19,144 Did you hear that? 277 00:11:19,146 --> 00:11:20,445 Barkley? 278 00:11:22,315 --> 00:11:23,682 [screams] 279 00:11:27,854 --> 00:11:29,087 My stocking! 280 00:11:38,932 --> 00:11:40,031 What are you doing? 281 00:11:40,033 --> 00:11:41,700 You know, 282 00:11:41,702 --> 00:11:43,935 just binge-watching some fireplace TV. 283 00:11:43,937 --> 00:11:44,936 No spoilers. 284 00:11:47,974 --> 00:11:50,975 My stocking will not be hung from a Plasma Screen. 285 00:11:50,977 --> 00:11:51,843 I have standards! 286 00:11:56,049 --> 00:11:57,882 Oof! 287 00:12:07,461 --> 00:12:08,426 [whispering] It's a-- 288 00:12:08,428 --> 00:12:09,728 Lawn gnome. 289 00:12:09,730 --> 00:12:11,296 I knew they'd rise up and attack. 290 00:12:11,298 --> 00:12:12,897 The signs were there. 291 00:12:12,899 --> 00:12:14,165 --Elf! 292 00:12:16,169 --> 00:12:17,769 Aren't they supposed to be shorter, though? 293 00:12:17,771 --> 00:12:20,105 That's an awful stereotype. 294 00:12:30,784 --> 00:12:32,317 [sighing with satisfaction] 295 00:12:33,754 --> 00:12:35,019 Piece of cake. 296 00:12:35,021 --> 00:12:37,288 [chuckles] 297 00:12:37,290 --> 00:12:38,423 [laser zaps] 298 00:12:38,425 --> 00:12:39,958 [yelps] Ah! Missed! 299 00:12:42,295 --> 00:12:44,295 Sweet Gingerbread! 300 00:12:44,297 --> 00:12:46,064 [wood splintering] 301 00:12:46,066 --> 00:12:47,365 Not again! 302 00:12:47,367 --> 00:12:49,234 Okay, I'll just shrink you back to normal. 303 00:12:49,236 --> 00:12:51,169 You got this, Elfonso, you got this. 304 00:12:51,171 --> 00:12:51,903 Please work, please! 305 00:12:55,976 --> 00:12:57,108 Too small! 306 00:12:59,246 --> 00:13:00,211 Oh, it's stuck! 307 00:13:01,414 --> 00:13:03,548 What is happening! 308 00:13:04,518 --> 00:13:05,483 This is a disaster! 309 00:13:14,327 --> 00:13:15,860 Run! 310 00:13:15,862 --> 00:13:16,795 I can fix this. 311 00:13:16,797 --> 00:13:17,562 [laser zapping] 312 00:13:17,564 --> 00:13:20,365 [screaming] 313 00:13:24,237 --> 00:13:25,537 [together]: We're alive! 314 00:13:27,908 --> 00:13:28,623 We're alive! 315 00:13:28,624 --> 00:13:29,339 [together]: Wait, what just happened? 316 00:13:30,977 --> 00:13:32,544 And why are there two giant Viking ships 317 00:13:32,546 --> 00:13:34,846 in your living room? 318 00:13:34,848 --> 00:13:36,881 Those aren't ships. 319 00:13:36,883 --> 00:13:38,049 They're shoes! 320 00:13:43,223 --> 00:13:44,889 [Elfonso gasping in panic] 321 00:13:44,891 --> 00:13:46,024 Elf-zilla! 322 00:13:50,030 --> 00:13:51,196 Kids! 323 00:13:51,198 --> 00:13:52,230 I saw kids! 324 00:13:52,232 --> 00:13:55,200 Curvy-eared freaks. 325 00:13:55,202 --> 00:13:56,868 You're seeing things, Elfonso. 326 00:13:56,870 --> 00:13:59,304 It must be the hologram feature. 327 00:13:59,306 --> 00:14:00,371 Yeah. 328 00:14:07,180 --> 00:14:08,613 You saved my life. 329 00:14:08,615 --> 00:14:11,282 You did like my burping! 330 00:14:14,054 --> 00:14:15,119 No... 331 00:14:15,121 --> 00:14:17,989 No, this is not happening. 332 00:14:19,092 --> 00:14:20,925 Okay, not a hugger. 333 00:14:20,927 --> 00:14:22,110 I get it. 334 00:14:22,111 --> 00:14:23,294 I'll send you a thank you note. 335 00:14:23,296 --> 00:14:24,863 Or a pet snake. [clicks tongue] 336 00:14:24,865 --> 00:14:26,331 Please, no snake! It's all good. 337 00:14:28,068 --> 00:14:30,034 What is this place? 338 00:14:38,311 --> 00:14:41,546 [gasping in awe]: Gift heaven. 339 00:14:41,548 --> 00:14:43,214 [Mr. Potkins calls]: Emma! 340 00:14:43,216 --> 00:14:44,449 [gasping in fright] 341 00:14:49,656 --> 00:14:51,589 Emma? 342 00:14:53,093 --> 00:14:55,093 Barkley Farkley? 343 00:14:56,196 --> 00:14:58,196 I thought I heard a noise. 344 00:15:05,171 --> 00:15:07,939 [wind gusting through window] 345 00:15:17,350 --> 00:15:18,449 Hmm. 346 00:15:18,451 --> 00:15:19,517 No more eggnog before bed. 347 00:15:24,090 --> 00:15:25,189 [Elfonso panting in fright] 348 00:15:29,262 --> 00:15:31,629 [yelping and jostling] 349 00:15:37,971 --> 00:15:39,337 [yelping] 350 00:15:43,476 --> 00:15:45,376 Stupid elf! 351 00:15:45,378 --> 00:15:46,978 You never get caught! 352 00:15:46,980 --> 00:15:48,713 That's the first rule of elf club! 353 00:15:59,526 --> 00:16:00,591 Barkley? 354 00:16:03,430 --> 00:16:04,429 Barkley? 355 00:16:09,669 --> 00:16:12,670 I think I swallowed a doll head. 356 00:16:17,177 --> 00:16:18,710 [incoming call chimes, "Jingle Bells" tune] 357 00:16:18,712 --> 00:16:19,978 Chill! 358 00:16:19,980 --> 00:16:21,279 Thank Gumdrops you called! 359 00:16:21,281 --> 00:16:22,647 I'm way out of my league here. 360 00:16:22,649 --> 00:16:25,483 This is worse than the Frosty Meltdown of '66. 361 00:16:25,485 --> 00:16:27,585 Elfonso, why aren't you wearing your goggles? 362 00:16:28,488 --> 00:16:29,754 Goggles... 363 00:16:29,756 --> 00:16:30,989 Oh, no! 364 00:16:32,592 --> 00:16:36,327 You need to find those goggles! 365 00:16:36,329 --> 00:16:39,030 Without them, you can't unshrink anything! 366 00:16:39,032 --> 00:16:40,298 [Elfonso]: They must be in here somewhere. 367 00:16:40,300 --> 00:16:42,500 You're the one who warned us, 368 00:16:42,502 --> 00:16:43,768 once the sun comes up, 369 00:16:43,769 --> 00:16:45,035 Christmas magic goes away, 370 00:16:45,036 --> 00:16:46,302 and they won't even work anymore! 371 00:16:46,306 --> 00:16:47,739 Stop stressing me out! 372 00:16:47,741 --> 00:16:49,240 Oh no... 373 00:16:49,242 --> 00:16:50,541 Oh, no, oh, no, oh, no! 374 00:16:50,543 --> 00:16:51,576 I'll call you back. 375 00:16:53,446 --> 00:16:55,380 Where are those stupid goggles? 376 00:16:56,349 --> 00:16:57,648 [screaming] 377 00:16:57,650 --> 00:16:58,549 Incoming! 378 00:17:00,553 --> 00:17:02,587 Stupid goggles! 379 00:17:02,589 --> 00:17:04,322 [shrunken gifts clattering] 380 00:17:04,324 --> 00:17:05,790 Okay, I went into my first house, 381 00:17:05,792 --> 00:17:06,758 I zapped the snowglobe, 382 00:17:06,760 --> 00:17:07,625 then that scary guy showed up, 383 00:17:07,627 --> 00:17:09,293 and... 384 00:17:10,263 --> 00:17:12,296 They must still be there! 385 00:17:13,433 --> 00:17:14,565 All right, Elfonso, 386 00:17:14,567 --> 00:17:17,035 time to put on your big-boy stockings, 387 00:17:17,037 --> 00:17:18,603 and find those goggles. 388 00:17:18,605 --> 00:17:21,139 I just need a little elf-confidence. 389 00:17:21,141 --> 00:17:22,106 [exhales bravely] 390 00:17:39,159 --> 00:17:39,824 Oh, no... 391 00:17:40,827 --> 00:17:42,160 Oh, no! 392 00:17:42,162 --> 00:17:43,828 I've lost my fourth cousin. 393 00:17:43,830 --> 00:17:46,097 Dad's going to kill me. 394 00:17:47,167 --> 00:17:48,366 My-my stocking! 395 00:17:48,368 --> 00:17:50,435 Where's my stocking? 396 00:17:50,437 --> 00:17:52,336 Down here... 397 00:17:53,706 --> 00:17:57,075 Look down, beneath the toys. 398 00:17:59,145 --> 00:18:01,446 Getting warmer. 399 00:18:04,117 --> 00:18:05,716 Jackpot. 400 00:18:07,454 --> 00:18:08,686 You can talk? 401 00:18:08,688 --> 00:18:13,691 Is this like a Ghost of Christmas Past situation? 402 00:18:13,693 --> 00:18:15,460 Look inside! 403 00:18:25,805 --> 00:18:28,806 "To my favorite cuz, Love, Barkley." 404 00:18:30,210 --> 00:18:32,210 [Barkley in menacing voice]: What's in the box? 405 00:18:32,212 --> 00:18:34,412 [laughing] That was good! 406 00:18:34,414 --> 00:18:36,280 So good. 407 00:18:36,282 --> 00:18:38,249 Merry Christmas, cuz. 408 00:18:38,251 --> 00:18:39,417 We're walkie-buds! 409 00:18:39,419 --> 00:18:40,451 Look down, 410 00:18:40,453 --> 00:18:41,419 by the bench! 411 00:18:49,829 --> 00:18:51,162 [Emma groans in frustration] 412 00:18:51,164 --> 00:18:53,264 Aw, so cute. 413 00:18:53,266 --> 00:18:55,299 You look like a cricket. 414 00:18:55,301 --> 00:18:57,735 A cute, little, angry cricket. 415 00:18:57,737 --> 00:18:59,704 There's nothing cute about this! 416 00:18:59,706 --> 00:19:00,872 Or crickets. 417 00:19:00,874 --> 00:19:02,340 We're trapped! 418 00:19:02,342 --> 00:19:03,407 [musical fish ornament activates] 419 00:19:03,409 --> 00:19:04,742 ¶ Dashing through the snow ¶ 420 00:19:04,744 --> 00:19:06,344 ¶ I n a one-horse open sleigh ¶ 421 00:19:06,346 --> 00:19:07,478 ¶ O'er the fields we go-- ¶ 422 00:19:07,480 --> 00:19:09,514 Stop! How are you even a decoration? 423 00:19:09,516 --> 00:19:11,249 ¶ --Giddy-up now! Dashing through the sn-- ¶ 424 00:19:11,251 --> 00:19:12,917 Stupid fake fish. 425 00:19:12,919 --> 00:19:14,452 We need Dad. 426 00:19:14,454 --> 00:19:15,419 We have to get back to the house. 427 00:19:15,421 --> 00:19:17,755 Ooh, that's a negative. 428 00:19:17,757 --> 00:19:20,191 Your house is all the away on the other side of the street. 429 00:19:20,193 --> 00:19:22,260 And at our current shrunken size, 430 00:19:22,262 --> 00:19:23,895 we're a gazillion miles away. 431 00:19:23,897 --> 00:19:25,463 It would take a week to walk there. 432 00:19:25,465 --> 00:19:27,231 We don't have a week. 433 00:19:27,233 --> 00:19:29,333 We need the elf's goggles to unshrink us, tonight. 434 00:19:29,335 --> 00:19:30,801 Maybe we can find a stamp, 435 00:19:30,803 --> 00:19:31,836 mail ourselves. 436 00:19:31,838 --> 00:19:33,371 Barkley, this is serious! 437 00:19:33,373 --> 00:19:35,239 We're gonna be stuck like this! 438 00:19:35,241 --> 00:19:36,741 We'll be freaks! 439 00:19:36,743 --> 00:19:38,843 We'll have to check into a roach motel, and... 440 00:19:38,845 --> 00:19:40,211 and buy doll clothes! 441 00:19:40,213 --> 00:19:41,713 Have you seen doll clothes? 442 00:19:41,714 --> 00:19:43,214 They don't make cool doll clothes? 443 00:19:43,215 --> 00:19:44,715 It'll be all flower dresses and overalls! 444 00:19:44,717 --> 00:19:46,684 Okay, chill out, cuz. 445 00:19:46,686 --> 00:19:48,620 We've got till sun-up. 446 00:19:48,621 --> 00:19:50,555 Which is in exactly three hours and 15 minutes. 447 00:19:50,557 --> 00:19:51,789 How do you know that? 448 00:19:51,791 --> 00:19:53,791 Doesn't everybody? 449 00:19:53,793 --> 00:19:55,326 Here, I'll set my stop-watch. 450 00:19:56,196 --> 00:19:57,562 Let's see... 451 00:20:00,900 --> 00:20:01,832 [throwing star lands, rattling] 452 00:20:08,274 --> 00:20:09,707 Bingo! 453 00:20:09,709 --> 00:20:10,741 Nice. 454 00:20:13,246 --> 00:20:14,312 And... 455 00:20:14,314 --> 00:20:15,580 [countdown clock beeps] 456 00:20:16,950 --> 00:20:19,383 Do you have anything in that fanny pack 457 00:20:19,385 --> 00:20:20,985 that might actually help us? 458 00:20:20,987 --> 00:20:22,720 Like a plan, maybe? 459 00:20:22,722 --> 00:20:23,721 I have a plan. 460 00:20:23,723 --> 00:20:25,556 We hire ourselves out 461 00:20:28,261 --> 00:20:29,110 to salvage loose change from sofas. 462 00:20:29,111 --> 00:20:29,960 Or those keys that fall between the seats of cars. 463 00:20:29,963 --> 00:20:31,963 Anyway, we save up enough cash, 464 00:20:31,965 --> 00:20:34,398 then hire a mad scientist to build a machine 465 00:20:34,400 --> 00:20:36,567 that stretches our bones to full-size. 466 00:20:36,569 --> 00:20:37,635 Boo-yah! 467 00:20:37,637 --> 00:20:40,471 [groans in exasperation] 468 00:20:40,473 --> 00:20:42,607 I knew you'd dig it, cuz. 469 00:20:42,609 --> 00:20:43,774 [Emma groaning] 470 00:20:58,992 --> 00:21:00,958 [grunting with effort] 471 00:21:02,028 --> 00:21:03,461 Locked. 472 00:21:05,865 --> 00:21:06,864 [doorbell rings] 473 00:21:10,403 --> 00:21:12,303 [doorbell ringing] 474 00:21:14,540 --> 00:21:16,641 Uh... who are you? 475 00:21:17,677 --> 00:21:20,444 ¶ Elf-A-Gram! ¶ 476 00:21:20,446 --> 00:21:23,547 Man, talk about Christmas overload. 477 00:21:24,951 --> 00:21:26,951 Okay, Emma, 478 00:21:26,952 --> 00:21:28,952 it's up to you to find a way out of this mess. 479 00:21:31,891 --> 00:21:32,857 There! 480 00:21:32,859 --> 00:21:33,924 Barkley, are you seeing this? 481 00:21:33,926 --> 00:21:35,493 Barkley? 482 00:21:39,999 --> 00:21:41,699 Tell me 483 00:21:41,701 --> 00:21:43,968 you're not eating floor food. 484 00:21:45,371 --> 00:21:47,471 Of course not, 485 00:21:47,473 --> 00:21:49,991 that would be gross, 486 00:21:49,992 --> 00:21:52,510 and violate the 10-second rule which I firmly abide by. 487 00:21:53,980 --> 00:21:56,714 We're in my neighbor's house, 488 00:21:56,716 --> 00:21:57,648 and we need to get her attention. 489 00:21:57,650 --> 00:21:58,749 Copy that. 490 00:21:58,751 --> 00:22:00,351 I could burrow under her toenail-- 491 00:22:00,353 --> 00:22:01,585 No! 492 00:22:01,587 --> 00:22:02,787 Not what I'm saying. 493 00:22:02,789 --> 00:22:04,388 What's wrong with you? 494 00:22:04,390 --> 00:22:07,058 I meant, something a little less... blech. 495 00:22:07,060 --> 00:22:08,359 Okay. 496 00:22:08,361 --> 00:22:09,927 Copy that. Negative on the toenail. 497 00:22:09,929 --> 00:22:10,995 Going with plan B. 498 00:22:10,997 --> 00:22:12,797 I climb up, 499 00:22:12,799 --> 00:22:13,998 crawl inside her head, 500 00:22:14,000 --> 00:22:17,735 and kung fu an S.O.S. into her eardrum. 501 00:22:19,105 --> 00:22:20,738 [sighing] 502 00:22:23,343 --> 00:22:24,608 Who exactly should I thank 503 00:22:24,610 --> 00:22:26,010 for sending me an "Elf-A-Gram" 504 00:22:26,012 --> 00:22:27,445 at 2:00 in the morning? 505 00:22:27,447 --> 00:22:29,480 Uh... secret admirer. 506 00:22:29,482 --> 00:22:30,881 Uh... need-to-know basis. 507 00:22:34,354 --> 00:22:35,953 Huh... I could've sworn 508 00:22:35,955 --> 00:22:37,588 we moved the couch into this room. 509 00:22:37,590 --> 00:22:38,622 Couch? 510 00:22:38,624 --> 00:22:40,358 [chuckles] I don't think so. 511 00:22:41,594 --> 00:22:42,626 What are you doing? 512 00:22:42,628 --> 00:22:44,929 Looking for rat infestations. 513 00:22:44,931 --> 00:22:46,697 It's part of your Elf-A-Gram signature service. 514 00:22:46,699 --> 00:22:48,366 Lucky you. 515 00:22:48,368 --> 00:22:49,700 I should go wake the kids. 516 00:22:51,437 --> 00:22:52,670 Kids? 517 00:22:52,672 --> 00:22:53,971 You mean with the high voices, 518 00:22:53,973 --> 00:22:55,373 and the diapers, and the messy rooms, 519 00:22:55,375 --> 00:22:56,440 and the creepy little ears and stuff? 520 00:22:56,442 --> 00:22:57,908 Sort of. 521 00:22:57,910 --> 00:22:59,610 They're real? 522 00:23:00,713 --> 00:23:02,646 Off the ground! Now! Come on! 523 00:23:02,648 --> 00:23:03,781 Let's go, off the ground. 524 00:23:03,783 --> 00:23:04,915 Move, move, move! 525 00:23:04,917 --> 00:23:05,883 [crunching underfoot] 526 00:23:05,885 --> 00:23:07,151 [gasps in horror] 527 00:23:07,153 --> 00:23:08,919 Oh, no! 528 00:23:08,921 --> 00:23:10,688 What have I done? 529 00:23:12,692 --> 00:23:14,625 Oh, no. 530 00:23:14,627 --> 00:23:15,760 I can't look. Is it...? 531 00:23:15,762 --> 00:23:17,862 I'm afraid so. 532 00:23:17,864 --> 00:23:18,996 A little person. 533 00:23:18,998 --> 00:23:19,997 [gasping in despair] 534 00:23:19,999 --> 00:23:21,065 It's okay. 535 00:23:21,067 --> 00:23:22,666 We can glue its head back. 536 00:23:22,668 --> 00:23:24,435 Glue its head? 537 00:23:24,437 --> 00:23:25,770 What kind of sick monster are you? 538 00:23:25,772 --> 00:23:27,505 I've got others. 539 00:23:27,507 --> 00:23:28,506 I can spare one. 540 00:23:30,877 --> 00:23:32,943 [relieved] Oh! 541 00:23:32,945 --> 00:23:35,646 It's just a Christmas Village figurine. 542 00:23:37,116 --> 00:23:39,083 Now, what are you doing still awake? 543 00:23:39,085 --> 00:23:40,017 Santa's coming, and I would hate for you 544 00:23:40,019 --> 00:23:41,552 to end up on the naughty list! 545 00:23:41,554 --> 00:23:43,821 Now, for the love of reindeer, 546 00:23:43,823 --> 00:23:44,989 don't step on the ground! 547 00:23:44,991 --> 00:23:46,056 You're gonna crush somebody! 548 00:23:47,160 --> 00:23:48,859 I'll just see myself out. 549 00:23:48,861 --> 00:23:51,862 I'll catch a cab back to the North Pole. 550 00:23:52,932 --> 00:23:55,433 Here I go, leaving now. 551 00:23:55,435 --> 00:23:56,834 Bye! 552 00:23:58,871 --> 00:24:00,638 [stumbling and yelping] 553 00:24:00,640 --> 00:24:02,640 [muttering] Stupid gingerbread man... 554 00:24:02,642 --> 00:24:04,742 [novelty decoration giggles] Yay, Christmas! 555 00:24:09,182 --> 00:24:11,048 [whispering] Kids? 556 00:24:11,050 --> 00:24:13,484 Are you there? 557 00:24:13,486 --> 00:24:14,752 Kids! 558 00:24:16,956 --> 00:24:18,823 Are you sure we shouldn't just sleep here? 559 00:24:18,825 --> 00:24:21,559 I mean, these slippers look really comfortable. 560 00:24:21,561 --> 00:24:22,793 Just wake her up. 561 00:24:22,795 --> 00:24:24,745 But be gentle. 562 00:24:24,746 --> 00:24:26,696 Don't want her squashing you like a bug. 563 00:24:26,699 --> 00:24:28,132 Got it. 564 00:24:28,134 --> 00:24:29,700 I got just the thing in here somewhere. 565 00:24:31,237 --> 00:24:34,238 What's up with the whole fanny-pack anyway? 566 00:24:34,240 --> 00:24:37,007 You must be talking about my utility belt. 567 00:24:37,009 --> 00:24:39,043 Why? You jelly? 568 00:24:39,045 --> 00:24:40,711 Uh, that's a definite "no". 569 00:24:40,713 --> 00:24:42,647 Oh, I get it. 570 00:24:42,648 --> 00:24:44,582 I'd be jealous of the best Christmas gift ever, too. 571 00:24:45,518 --> 00:24:47,118 Look... 572 00:24:47,119 --> 00:24:48,719 my parentals have to get a little creative 573 00:24:48,721 --> 00:24:49,587 with their gifts. 574 00:24:49,589 --> 00:24:51,205 Truth is, 575 00:24:51,206 --> 00:24:52,822 I'm usually flying solo on Christmas. 576 00:24:52,825 --> 00:24:55,860 I've had these walkies for five years now. 577 00:24:55,862 --> 00:24:57,795 Never had a friend to try them out with. 578 00:24:57,797 --> 00:24:59,029 Till now. 579 00:25:00,833 --> 00:25:02,633 Ba-dang! 580 00:25:02,635 --> 00:25:04,134 Here it is. 581 00:25:04,136 --> 00:25:05,469 Uh... 582 00:25:05,470 --> 00:25:06,803 why do you have a tickling feather 583 00:25:06,806 --> 00:25:08,506 in your fanny-pack? 584 00:25:08,508 --> 00:25:10,808 Where else would you keep your tickling feather? 585 00:25:12,512 --> 00:25:13,844 [sighs bravely] 586 00:25:13,846 --> 00:25:15,579 Gitchy-gitchy-goo! 587 00:25:15,581 --> 00:25:17,648 Ah-gitchy-gitchy-goo! 588 00:25:17,650 --> 00:25:21,819 Definitely a Christmas to forget... 589 00:25:21,821 --> 00:25:22,820 Gitchy-gitchy-goo! Gitchy-gitchy-- 590 00:25:22,822 --> 00:25:24,322 Wait, 591 00:25:24,323 --> 00:25:25,823 Why do you get the cute, sparkly walkie-talkie, 592 00:25:25,825 --> 00:25:27,591 and mine is all, "Ten-hut!" 593 00:25:27,593 --> 00:25:29,326 Oh... 594 00:25:29,327 --> 00:25:31,060 I just thought that the camo one was more your vibe. 595 00:25:31,063 --> 00:25:32,796 You know, less girly-girl. 596 00:25:32,798 --> 00:25:34,265 Since you're clearly going 597 00:25:34,267 --> 00:25:37,167 for the whole "I'm super serious" thing. 598 00:25:37,169 --> 00:25:38,102 Wait, what? 599 00:25:38,104 --> 00:25:39,537 Me? 600 00:25:39,539 --> 00:25:42,306 Uh... that is so not what I'm going for! 601 00:25:42,308 --> 00:25:44,975 Oh, well, either way, the bedazzles match my eyes. 602 00:25:46,612 --> 00:25:48,612 I think I need some radio-silence. 603 00:25:48,614 --> 00:25:49,914 I should go off-radio, too. 604 00:25:49,916 --> 00:25:52,583 These old lady dogs are pretty calloused. 605 00:25:52,585 --> 00:25:54,852 It's time to double-feather. 606 00:26:01,193 --> 00:26:02,159 Goochy-goochy-goo! 607 00:26:03,896 --> 00:26:06,063 Come on, wake up. 608 00:26:06,065 --> 00:26:08,666 Ah-gitchy-gitchy-goo! Ah-gitchy-gitchy-goo! 609 00:26:08,668 --> 00:26:10,901 [snoring] 610 00:26:15,608 --> 00:26:16,974 [purring] 611 00:26:18,811 --> 00:26:20,344 Uh... Barkley? 612 00:26:20,346 --> 00:26:22,213 We have a problem. 613 00:26:22,214 --> 00:26:24,081 A big, furry, whiskered problem. 614 00:26:25,084 --> 00:26:27,117 Did you hear me? 615 00:26:27,119 --> 00:26:28,919 Turn your walkie back on! 616 00:26:33,793 --> 00:26:34,725 What up, cuz! 617 00:26:34,727 --> 00:26:36,794 Behind you! 618 00:26:36,796 --> 00:26:38,195 You need to run! 619 00:26:39,832 --> 00:26:41,899 Go, girlfriend! 620 00:26:41,901 --> 00:26:43,867 I mean, the moves are kinda whack, 621 00:26:43,869 --> 00:26:45,235 but I like the funk. 622 00:26:45,237 --> 00:26:47,371 ¶ Go shorty, go shorty ¶ 623 00:26:47,373 --> 00:26:49,006 ¶ Go, go, go, shorty ¶ 624 00:26:49,008 --> 00:26:50,074 Run! 625 00:26:50,076 --> 00:26:51,108 It's behind you! 626 00:26:52,945 --> 00:26:54,111 ¶ Go, shorty ¶ 627 00:26:54,113 --> 00:26:55,012 ¶ Go, go-- ¶ 628 00:26:55,014 --> 00:26:56,180 Look behind you! 629 00:26:56,182 --> 00:26:58,882 ¶ Go, shorty, go, shorty ¶ 630 00:26:58,884 --> 00:27:00,684 ¶ Go, shorty go, shorty... ¶ 631 00:27:00,686 --> 00:27:01,385 Move! 632 00:27:03,389 --> 00:27:04,989 Behind you! 633 00:27:06,859 --> 00:27:09,693 [cat purring] 634 00:27:14,734 --> 00:27:16,367 [cat grumbles] 635 00:27:16,369 --> 00:27:18,135 [screams] 636 00:27:18,137 --> 00:27:19,803 [scream echoing] 637 00:27:22,274 --> 00:27:23,907 [snoring] 638 00:27:25,177 --> 00:27:26,310 [meows grumpily] 639 00:27:26,312 --> 00:27:28,145 There's a giant cat-monster down here! 640 00:27:28,147 --> 00:27:29,980 Why didn't you warn me? 641 00:27:29,982 --> 00:27:32,416 I was trying to! 642 00:27:32,418 --> 00:27:34,151 He saw me dive under here. 643 00:27:34,153 --> 00:27:36,754 You know what, I'm gonna make a break for it. 644 00:27:40,426 --> 00:27:42,026 [screaming] 645 00:27:46,298 --> 00:27:48,265 [Barkley meowing hopefully] 646 00:27:48,267 --> 00:27:49,299 Meow! Meow! 647 00:27:49,301 --> 00:27:50,267 What are you doing? 648 00:27:50,269 --> 00:27:51,735 I speak cat! 649 00:27:51,737 --> 00:27:52,970 I'm trying to reason with this thing. 650 00:27:52,972 --> 00:27:53,937 [cat meows] 651 00:27:53,939 --> 00:27:55,706 Nobody speaks cat! 652 00:27:55,708 --> 00:27:56,991 [screams] 653 00:27:56,992 --> 00:27:58,275 You're just making stupid sounds! 654 00:27:58,277 --> 00:27:59,309 Keep running! 655 00:27:59,311 --> 00:28:00,377 Yup! 656 00:28:00,379 --> 00:28:01,345 Couldn't agree more. 657 00:28:01,347 --> 00:28:04,281 [screaming] 658 00:28:04,283 --> 00:28:05,749 [cat meowing] 659 00:28:06,886 --> 00:28:08,719 [screams echoing] 660 00:28:10,756 --> 00:28:12,740 Barkley, talk to me! 661 00:28:12,741 --> 00:28:14,725 Come out to the coast, have a few laughs. 662 00:28:20,466 --> 00:28:21,866 It's okay! 663 00:28:21,867 --> 00:28:23,267 Just stay where you are, you'll be safe. 664 00:28:23,269 --> 00:28:24,802 [cat meowing] Safe? 665 00:28:24,804 --> 00:28:26,437 It's cardboard! 666 00:28:28,174 --> 00:28:29,139 [screaming] 667 00:28:30,242 --> 00:28:32,176 Come on, kitty, 668 00:28:32,178 --> 00:28:33,143 stop it! 669 00:28:35,781 --> 00:28:37,815 This is only fun for one of us. 670 00:28:40,786 --> 00:28:41,852 [screaming] 671 00:28:47,760 --> 00:28:49,493 I think I'm gonna barf. 672 00:28:49,495 --> 00:28:51,762 Barkley, stay in the tube. It's not safe. 673 00:28:51,764 --> 00:28:53,397 Wowzers! 674 00:28:53,399 --> 00:28:55,933 That is totally going 675 00:28:55,935 --> 00:28:57,034 in the new Christmas Tradition file. 676 00:28:57,036 --> 00:28:59,336 Barkley! Furball, 12:00! 677 00:29:00,840 --> 00:29:02,172 [gasps] 678 00:29:02,174 --> 00:29:04,274 Hey there, kitty kitty. 679 00:29:04,276 --> 00:29:06,510 Look, I know you're angry. 680 00:29:06,512 --> 00:29:09,513 I'd be angry, too, if I had to wear that. 681 00:29:09,515 --> 00:29:10,814 [cat snarling] 682 00:29:10,816 --> 00:29:11,915 Run, Emma! 683 00:29:11,917 --> 00:29:14,034 Get home! 684 00:29:14,035 --> 00:29:16,152 Hang stockings and eat candy-canes in my honor. 685 00:29:21,427 --> 00:29:23,494 [activates novelty singing fish] ¶ Dashing through the snow-- ¶ 686 00:29:23,496 --> 00:29:24,428 [Emma calling] Hey! 687 00:29:24,430 --> 00:29:25,763 Hey! 688 00:29:25,765 --> 00:29:28,132 Yeah, that's right, over here! 689 00:29:28,134 --> 00:29:31,068 Some real fine fish caroling goin' on up here! 690 00:29:31,070 --> 00:29:32,970 ¶ Makin' spirits bright ¶ 691 00:29:32,972 --> 00:29:34,104 [snarls] 692 00:29:34,106 --> 00:29:35,339 [¶¶¶] 693 00:29:35,341 --> 00:29:37,241 Wait, no, no, no, no. 694 00:29:37,243 --> 00:29:38,275 I just meant for you to look this way, 695 00:29:38,277 --> 00:29:40,310 not actually come this way. 696 00:29:40,312 --> 00:29:42,346 You... You see the difference, right? 697 00:29:52,258 --> 00:29:53,290 [binoculars clatter] 698 00:29:53,292 --> 00:29:56,059 Good kitty... 699 00:29:58,531 --> 00:30:00,564 She even decorates her kitty litter? 700 00:30:00,566 --> 00:30:02,132 Oh, come on! 701 00:30:11,277 --> 00:30:12,409 You're too high up! 702 00:30:12,411 --> 00:30:13,544 Don't do it! 703 00:30:17,283 --> 00:30:19,383 You're why cats have a bad name. 704 00:30:19,385 --> 00:30:20,450 [growling] 705 00:30:21,453 --> 00:30:22,386 Cannonball! 706 00:30:26,892 --> 00:30:28,859 [walkie static] 707 00:30:28,861 --> 00:30:32,296 Well, that ribbon did absolutely nothing. 708 00:30:32,298 --> 00:30:33,297 [object falling] 709 00:30:35,501 --> 00:30:38,468 I stand corrected. 710 00:30:39,572 --> 00:30:40,571 Hello? 711 00:30:40,573 --> 00:30:41,572 Little dudes? 712 00:30:41,574 --> 00:30:42,573 Anyone in there? 713 00:30:42,575 --> 00:30:45,175 If you can hear me, 714 00:30:45,177 --> 00:30:48,111 go to the light. 715 00:30:48,113 --> 00:30:50,414 Go to the light! 716 00:30:51,383 --> 00:30:52,583 Cuz? 717 00:30:52,585 --> 00:30:54,184 [static crackling] Cuz? 718 00:30:55,354 --> 00:30:56,453 Barkley? 719 00:30:56,455 --> 00:30:57,955 Can you hear me? Cuz! 720 00:30:57,957 --> 00:30:59,122 Barkley! 721 00:30:59,124 --> 00:31:00,224 Answer me! 722 00:31:00,226 --> 00:31:01,892 [static crackling] Answer me! 723 00:31:01,894 --> 00:31:03,393 Oh, come on, dead battery. 724 00:31:03,395 --> 00:31:05,062 Stupid bedazzled walkie! 725 00:31:11,470 --> 00:31:13,203 [rousing, groggily] 726 00:31:14,874 --> 00:31:16,373 Tinselpaws... 727 00:31:19,945 --> 00:31:21,345 [sighs] 728 00:31:21,347 --> 00:31:24,047 You know you're not supposed to be on the table. 729 00:31:24,049 --> 00:31:25,215 [cat meowing] 730 00:31:25,217 --> 00:31:26,416 Help! 731 00:31:26,418 --> 00:31:27,885 Look down here! 732 00:31:27,887 --> 00:31:29,653 Play with your own toys. 733 00:31:29,655 --> 00:31:31,388 [sighs] 734 00:31:36,095 --> 00:31:37,461 Oh, my word, 735 00:31:37,463 --> 00:31:39,363 it's the middle of the night. 736 00:31:39,365 --> 00:31:42,266 Timothy and the kids should have been here by now. 737 00:31:42,268 --> 00:31:43,333 [screams] 738 00:31:48,007 --> 00:31:50,140 Where's my phone? 739 00:31:50,142 --> 00:31:52,075 My phone... 740 00:31:57,116 --> 00:31:58,415 Grandma again. 741 00:31:58,417 --> 00:32:00,617 Must have fallen asleep. 742 00:32:00,619 --> 00:32:04,121 Um, you were supposed to be here hours ago. 743 00:32:04,123 --> 00:32:05,489 Everything is ready. 744 00:32:05,491 --> 00:32:07,691 I even have something extra special 745 00:32:07,693 --> 00:32:09,993 for little Timmy Jr. 746 00:32:11,330 --> 00:32:13,096 Please call me when you get this. 747 00:32:20,439 --> 00:32:21,538 [sighing] 748 00:32:21,540 --> 00:32:23,006 [humming] 749 00:32:25,110 --> 00:32:26,209 What..? 750 00:32:30,049 --> 00:32:31,181 Yes! 751 00:32:35,187 --> 00:32:36,453 Tinselpaws... 752 00:32:36,455 --> 00:32:38,322 you understand. 753 00:32:38,324 --> 00:32:40,524 After all these years. 754 00:32:40,526 --> 00:32:41,525 I knew! 755 00:32:43,262 --> 00:32:44,161 We have to record this, 756 00:32:44,163 --> 00:32:45,662 for science! 757 00:32:45,664 --> 00:32:47,631 I'll get the camera. 758 00:32:48,667 --> 00:32:50,100 Cat people. 759 00:32:52,071 --> 00:32:53,570 [alert pings] 760 00:32:54,606 --> 00:32:56,340 Oh, no. 761 00:32:56,342 --> 00:32:58,041 The sleigh is on the move. 762 00:32:58,043 --> 00:33:00,477 It's my only chance for elf backup! 763 00:33:00,479 --> 00:33:03,547 Children, I'll be back. 764 00:33:03,549 --> 00:33:06,116 Remember, the microwave and the garbage disposal 765 00:33:06,118 --> 00:33:07,617 are not your friends. 766 00:33:11,156 --> 00:33:13,390 Just touch the letters that spell your name. 767 00:33:13,392 --> 00:33:15,058 Come on, you'll be famous. 768 00:33:15,060 --> 00:33:16,994 They'll put you on the interwebs. 769 00:33:16,996 --> 00:33:18,762 [cooing] You can do it, 770 00:33:18,764 --> 00:33:20,530 yes, you can... 771 00:33:20,532 --> 00:33:21,565 [kissing and beckoning] 772 00:33:21,567 --> 00:33:22,532 Come on! 773 00:33:26,271 --> 00:33:28,138 Please, cuz, say something! 774 00:33:28,140 --> 00:33:29,506 Anything! Grunt! 775 00:33:29,508 --> 00:33:30,640 Scream! Yodel! 776 00:33:31,543 --> 00:33:32,743 You know what, 777 00:33:32,745 --> 00:33:34,177 I'm coming in there after you. 778 00:33:34,179 --> 00:33:37,014 You saved my fanny-pack back there, 779 00:33:37,016 --> 00:33:38,281 the least I can do is-- 780 00:33:38,283 --> 00:33:39,416 [inhaling bravely] 781 00:33:39,418 --> 00:33:41,685 [groaning] Oh... 782 00:33:41,687 --> 00:33:43,553 for the love of humanity, 783 00:33:43,555 --> 00:33:45,288 what is she feeding this cat? 784 00:33:47,259 --> 00:33:48,625 Oh... Oh, I'm sorry, cuz, 785 00:33:48,627 --> 00:33:50,227 I thought I was strong enough, 786 00:33:50,229 --> 00:33:52,095 but the smell... 787 00:33:52,097 --> 00:33:53,196 The smell. 788 00:33:57,269 --> 00:33:59,403 I didn't deserve you. 789 00:33:59,405 --> 00:34:01,638 You were the best fourth cousin I ever had. 790 00:34:01,640 --> 00:34:04,408 We didn't know each other for long, 791 00:34:04,410 --> 00:34:06,710 but the times we had? 792 00:34:06,712 --> 00:34:08,678 Good times. 793 00:34:11,316 --> 00:34:13,316 [clears throat] 794 00:34:15,521 --> 00:34:17,421 You're alive! 795 00:34:21,593 --> 00:34:23,560 And you smell like a cat toilet. 796 00:34:23,562 --> 00:34:25,328 Well, hold your nose. 797 00:34:25,330 --> 00:34:28,432 We've got a table to climb. 798 00:34:30,602 --> 00:34:32,636 [gasping with effort] 799 00:34:34,673 --> 00:34:35,772 See? 800 00:34:35,774 --> 00:34:37,240 The cat-lady's phone is on the desk. 801 00:34:37,242 --> 00:34:38,308 We can call for help. 802 00:34:38,310 --> 00:34:39,509 Okay, well, we better hurry, 803 00:34:39,511 --> 00:34:42,646 because we have less than two hours left-- 804 00:34:42,648 --> 00:34:44,848 Whoa... 805 00:34:44,850 --> 00:34:46,750 Candy! 806 00:34:46,752 --> 00:34:50,320 Sweet monster-sized candy! 807 00:34:50,322 --> 00:34:52,422 Whoa, whoa, whoa. Barkley... 808 00:34:52,424 --> 00:34:54,357 stop acting like Barkley@ 809 00:34:54,359 --> 00:34:55,826 We're on a mission. 810 00:34:55,828 --> 00:34:57,661 Oh... 811 00:34:59,264 --> 00:35:00,197 Mayday! 812 00:35:00,199 --> 00:35:01,264 Mayday! 813 00:35:01,266 --> 00:35:03,433 Elf emergency alert! 814 00:35:03,435 --> 00:35:05,335 I can't find the sled. 815 00:35:05,337 --> 00:35:06,536 Does any elf copy? 816 00:35:06,538 --> 00:35:07,737 [incoming call chimes] 817 00:35:07,739 --> 00:35:08,738 Elfonso! 818 00:35:08,740 --> 00:35:10,507 You missed the rendezvous point! 819 00:35:10,509 --> 00:35:11,475 We had to take off! 820 00:35:11,477 --> 00:35:12,609 Don't go! 821 00:35:12,611 --> 00:35:14,544 I have a situation. 822 00:35:14,546 --> 00:35:16,346 And we've got stockings to stuff! 823 00:35:16,348 --> 00:35:18,148 You're gonna have to fix it on your own, kiddo. 824 00:35:18,150 --> 00:35:19,816 On my own? 825 00:35:19,818 --> 00:35:22,486 I'm not trained for this! 826 00:35:22,488 --> 00:35:24,254 Whoa! Watch out for that plane! 827 00:35:32,164 --> 00:35:35,132 [forlornly] I'm not trained for anything... 828 00:35:45,477 --> 00:35:47,844 Huh, the grandkids. 829 00:35:47,846 --> 00:35:50,413 They do the whole pajama thing, too. 830 00:35:52,618 --> 00:35:55,252 I should've taken that picture. 831 00:35:55,254 --> 00:35:56,786 We will. 832 00:35:56,788 --> 00:35:58,221 I promise. 833 00:36:02,261 --> 00:36:03,393 Uh... what are you doing? 834 00:36:03,395 --> 00:36:04,828 Gotta stretch out 835 00:36:04,830 --> 00:36:07,864 the old number-dialing legs. 836 00:36:07,866 --> 00:36:09,533 Barkley! 837 00:36:09,534 --> 00:36:11,201 Please stop making me roll my eyes. 838 00:36:11,203 --> 00:36:12,169 I'm getting a migraine. 839 00:36:13,772 --> 00:36:16,206 Okay, uh... 840 00:36:16,208 --> 00:36:17,174 [beeps] 841 00:36:19,811 --> 00:36:22,913 [beeping] 842 00:36:22,915 --> 00:36:24,514 Okay, you hit the "6" and "8", and I'll hit "Call". 843 00:36:24,516 --> 00:36:25,582 Okay. 844 00:36:30,189 --> 00:36:30,921 [call ringing] 845 00:36:30,923 --> 00:36:34,191 [cell phone rings] 846 00:36:38,764 --> 00:36:40,197 Who is this? 847 00:36:40,198 --> 00:36:41,631 [low voice booming] It's the middle of the night! 848 00:36:41,633 --> 00:36:44,434 Uh... Dad! 849 00:36:44,436 --> 00:36:45,535 It's Emma! 850 00:36:45,537 --> 00:36:48,305 We need help! 851 00:36:48,307 --> 00:36:51,541 [high-pitched squeaking] 852 00:36:51,543 --> 00:36:53,493 Whoever this is... 853 00:36:53,494 --> 00:36:55,444 [low voice booming] ...don't call here again. 854 00:36:56,548 --> 00:36:57,781 Whoa! 855 00:36:57,783 --> 00:36:58,748 Okay then. 856 00:36:58,750 --> 00:37:00,517 Uh... we'll send a text. 857 00:37:00,519 --> 00:37:01,685 An S-O-S. 858 00:37:01,687 --> 00:37:03,453 You jump on "S", and I'll jump on "O". 859 00:37:03,455 --> 00:37:04,588 But I want to do "O". 860 00:37:04,590 --> 00:37:05,589 What? 861 00:37:05,591 --> 00:37:06,656 [beeping] 862 00:37:06,658 --> 00:37:09,526 Watch it, Tiny Tim! 863 00:37:10,996 --> 00:37:12,429 This is fun! 864 00:37:12,431 --> 00:37:13,330 I like this game. 865 00:37:13,332 --> 00:37:14,497 Barkley! 866 00:37:14,499 --> 00:37:16,700 Watch your feet! 867 00:37:16,702 --> 00:37:18,335 It should not be this difficult! 868 00:37:20,439 --> 00:37:22,239 Total butt dial! 869 00:37:22,241 --> 00:37:23,707 [text alert pings] 870 00:37:23,709 --> 00:37:25,342 [groans] 871 00:37:28,880 --> 00:37:31,481 This just got weird. 872 00:37:31,483 --> 00:37:32,782 [groaning] 873 00:37:32,784 --> 00:37:34,317 Auto-correct! 874 00:37:34,319 --> 00:37:35,418 You are the bane of my existence! 875 00:37:36,555 --> 00:37:37,387 [incoming call ringing] 876 00:37:38,924 --> 00:37:41,458 Dad? 877 00:37:41,460 --> 00:37:43,526 Coming! 878 00:37:44,529 --> 00:37:46,296 Hey! Look down! 879 00:37:46,298 --> 00:37:47,797 -Timothy? -Can you see me? 880 00:37:47,799 --> 00:37:49,666 Are you on your way? 881 00:37:49,668 --> 00:37:51,334 You're still at the airport? 882 00:37:51,336 --> 00:37:55,672 I-I didn't realize the storm was that bad. 883 00:37:55,674 --> 00:37:57,474 Well, it has to clear up soon. 884 00:37:57,476 --> 00:38:00,377 Everything's ready when you get here. 885 00:38:00,379 --> 00:38:01,478 Okay. 886 00:38:01,480 --> 00:38:02,979 Bye-bye. 887 00:38:04,483 --> 00:38:06,850 [sighs sadly] 888 00:38:09,655 --> 00:38:12,489 It's okay, Tinselpaws. 889 00:38:12,491 --> 00:38:15,058 They know how much this visit means to us. 890 00:38:15,060 --> 00:38:17,627 We just have to wait a little while longer. 891 00:38:17,629 --> 00:38:18,628 [sighs] 892 00:38:18,630 --> 00:38:20,563 I need some candy. 893 00:38:22,968 --> 00:38:24,901 And we need a new plan. 894 00:38:24,903 --> 00:38:26,503 Right, Barkley? 895 00:38:28,807 --> 00:38:30,507 Barkley, where are you? 896 00:38:30,509 --> 00:38:31,775 Mm... 897 00:38:31,777 --> 00:38:33,543 It's so good! 898 00:38:35,347 --> 00:38:37,647 Stop eating the calendar! 899 00:38:37,649 --> 00:38:38,815 I can't stop myself. 900 00:38:38,817 --> 00:38:39,816 It's so much yum. 901 00:38:39,818 --> 00:38:41,685 I've eaten my weight in sugar. 902 00:38:41,687 --> 00:38:43,837 My cavities have cavities. 903 00:38:43,838 --> 00:38:45,988 My blood runs thick with chocolate. 904 00:38:45,991 --> 00:38:47,524 Uh...Barkley, this is bad. 905 00:38:48,927 --> 00:38:50,393 Old lady's eating her feelings. 906 00:38:50,395 --> 00:38:51,928 You've gotta get out of there. 907 00:38:51,930 --> 00:38:53,630 No! 908 00:38:53,632 --> 00:38:55,065 I won't leave my sweet babies! 909 00:38:55,067 --> 00:38:56,833 We could stay in the calendar, 910 00:38:56,835 --> 00:38:58,468 and live the sweet life, 911 00:38:58,470 --> 00:39:00,870 the milk chocolatey life. 912 00:39:02,441 --> 00:39:04,574 I need some chocolate. 913 00:39:06,078 --> 00:39:07,110 She's coming. 914 00:39:14,786 --> 00:39:16,586 You have to get out of there. 915 00:39:24,096 --> 00:39:25,128 Barkley! 916 00:39:32,137 --> 00:39:33,837 She's gonna eat them all! 917 00:39:33,839 --> 00:39:34,738 You've got to get out of there! 918 00:39:34,740 --> 00:39:36,473 Don't worry! 919 00:39:36,475 --> 00:39:38,408 I mean, how much chocolate can she eat? 920 00:39:41,613 --> 00:39:43,413 Chocolate-eating freak! 921 00:39:44,116 --> 00:39:45,615 This one's mine! 922 00:39:45,617 --> 00:39:47,650 [Barkley screaming] Whoa! 923 00:39:49,654 --> 00:39:53,056 Not the dentures, not the dentures! 924 00:39:53,058 --> 00:39:55,392 Hey! 925 00:39:55,394 --> 00:39:57,727 Don't eat my cousin! 926 00:40:08,774 --> 00:40:11,040 Merry Christmas? 927 00:40:11,042 --> 00:40:12,776 [screams in horror] 928 00:40:12,778 --> 00:40:13,777 [screams] 929 00:40:15,747 --> 00:40:17,046 [screams reverberate] 930 00:40:19,651 --> 00:40:20,817 [sighs wearily] 931 00:40:20,819 --> 00:40:22,185 I guess a good night's sleep 932 00:40:22,187 --> 00:40:24,454 is something I'm not getting for Christmas. 933 00:40:32,464 --> 00:40:34,898 The snow's really coming down. 934 00:40:34,900 --> 00:40:38,468 I bet it looks good against all the lights I put up. 935 00:40:38,470 --> 00:40:39,936 The girls should see this. 936 00:40:39,938 --> 00:40:42,705 Crazy cat lady! 937 00:40:42,707 --> 00:40:44,441 Come back! 938 00:40:44,443 --> 00:40:46,843 You're our only hope! 939 00:40:48,213 --> 00:40:50,914 Emma, look. 940 00:40:58,890 --> 00:40:59,923 Wow. 941 00:40:59,925 --> 00:41:03,126 It's snowing. 942 00:41:03,128 --> 00:41:05,762 On Christmas Eve. 943 00:41:05,764 --> 00:41:06,763 [sighs] 944 00:41:06,765 --> 00:41:07,797 It's... 945 00:41:07,799 --> 00:41:09,566 ...beautiful. 946 00:41:09,568 --> 00:41:10,733 I mean, you can almost see 947 00:41:10,735 --> 00:41:12,502 the individual flakes. 948 00:41:17,509 --> 00:41:21,044 My dad did a good job with those lights. 949 00:41:28,587 --> 00:41:31,020 [cuckoo clock chimes 3:00 a.m.] 950 00:41:31,022 --> 00:41:32,822 Clock's ticking. 951 00:41:32,824 --> 00:41:34,624 What are we gonna do? 952 00:41:39,764 --> 00:41:43,700 I've got the most epic idea. 953 00:41:43,702 --> 00:41:45,168 Kids! 954 00:41:45,170 --> 00:41:46,970 You gotta see this! 955 00:41:46,972 --> 00:41:49,172 It's like a winter wonderland. 956 00:41:51,209 --> 00:41:53,776 Kids? 957 00:41:58,149 --> 00:41:59,816 Yes, yes, an exterminator. 958 00:41:59,818 --> 00:42:01,217 Two of them! 959 00:42:01,219 --> 00:42:03,620 They were like tiny girls, 960 00:42:03,622 --> 00:42:04,621 only scary. 961 00:42:04,623 --> 00:42:06,823 Elves? 962 00:42:06,825 --> 00:42:08,124 [gasps] 963 00:42:08,126 --> 00:42:09,792 They were around the presents. 964 00:42:09,794 --> 00:42:12,028 And one of them had a magic bag 965 00:42:12,030 --> 00:42:13,263 tied around its waist. 966 00:42:13,265 --> 00:42:14,597 My cat saw them, too. 967 00:42:14,599 --> 00:42:17,233 He might be able to describe them better. 968 00:42:18,270 --> 00:42:19,736 Hello? 969 00:42:19,738 --> 00:42:21,237 Hello? 970 00:42:21,239 --> 00:42:22,839 [gasping] 971 00:42:22,841 --> 00:42:25,008 No, no, no, no, no... 972 00:42:29,014 --> 00:42:30,113 Kids? 973 00:42:31,917 --> 00:42:33,983 Kids! 974 00:42:33,985 --> 00:42:34,984 Kids! 975 00:42:34,986 --> 00:42:36,119 "Help"? 976 00:42:37,789 --> 00:42:39,756 You are here. 977 00:42:39,758 --> 00:42:41,124 Freeze! 978 00:42:42,193 --> 00:42:43,226 Easy... 979 00:42:44,195 --> 00:42:45,595 Is that tree loaded? 980 00:42:45,597 --> 00:42:47,564 Maybe. 981 00:42:47,566 --> 00:42:48,765 Who are you? 982 00:42:48,767 --> 00:42:49,966 Elfonso, 983 00:42:49,968 --> 00:42:52,602 the Elf... exterminator. 984 00:42:52,604 --> 00:42:54,070 I heard you had a little problem. 985 00:42:54,072 --> 00:42:58,641 A very, very little problem. 986 00:42:58,643 --> 00:43:00,276 Where did you see the elf infestation? 987 00:43:00,278 --> 00:43:02,111 The advent calendar. 988 00:43:02,113 --> 00:43:03,279 They were on my chocolate. 989 00:43:03,281 --> 00:43:05,615 Oh, no! 990 00:43:05,617 --> 00:43:08,751 Great Caesar's Snowballs! 991 00:43:08,753 --> 00:43:10,119 Are you in there, kids? 992 00:43:10,121 --> 00:43:11,187 Hang tight! 993 00:43:11,189 --> 00:43:12,622 I'll get some oatmeal and prune juice, 994 00:43:12,624 --> 00:43:13,723 and have you out in a few hours! 995 00:43:13,725 --> 00:43:15,658 [spluttering] 996 00:43:15,660 --> 00:43:17,060 I did not eat them. 997 00:43:17,062 --> 00:43:19,228 I don't think. 998 00:43:19,230 --> 00:43:22,365 My stomach has felt a little funny. 999 00:43:22,367 --> 00:43:24,133 Probably just nerves. 1000 00:43:24,135 --> 00:43:26,669 Tonight has not turned out exactly as planned. 1001 00:43:26,671 --> 00:43:28,805 Fear not! 1002 00:43:28,806 --> 00:43:30,940 Elfonso, the great Elf, Gnome, and Leprechaun chaser 1003 00:43:30,942 --> 00:43:32,075 is on the hunt. 1004 00:43:32,077 --> 00:43:33,977 If they're here, I'll find them. 1005 00:43:33,979 --> 00:43:35,178 [drone activating] 1006 00:43:35,180 --> 00:43:35,945 They can't escape my expert eye. 1007 00:43:40,118 --> 00:43:41,951 Look out! 1008 00:43:41,953 --> 00:43:43,386 [quad-copter whirring] 1009 00:43:43,388 --> 00:43:47,223 [girls screaming] 1010 00:43:49,794 --> 00:43:50,827 It's them! 1011 00:43:50,829 --> 00:43:52,895 They're... flying? 1012 00:43:52,897 --> 00:43:54,731 That copter was for my grandson! 1013 00:43:54,733 --> 00:43:55,732 Thieves! 1014 00:43:55,734 --> 00:43:57,166 Stop them! 1015 00:43:57,168 --> 00:43:58,901 The remote. 1016 00:43:58,903 --> 00:44:00,737 No! 1017 00:44:00,739 --> 00:44:02,071 No, no, no, no, no, no, no! 1018 00:44:02,073 --> 00:44:03,106 No! 1019 00:44:03,108 --> 00:44:04,007 If you don't mind? 1020 00:44:04,009 --> 00:44:05,074 Give it to me! 1021 00:44:05,076 --> 00:44:06,175 [arguing] 1022 00:44:06,177 --> 00:44:07,176 No! 1023 00:44:09,681 --> 00:44:11,948 Give it to me! Give it to me! 1024 00:44:13,284 --> 00:44:14,784 [screaming] 1025 00:44:16,821 --> 00:44:17,854 [arguing] 1026 00:44:17,856 --> 00:44:18,821 Give me that! 1027 00:44:20,692 --> 00:44:21,424 You can't! 1028 00:44:22,861 --> 00:44:23,893 They'll crash! 1029 00:44:25,797 --> 00:44:27,130 [screaming] 1030 00:44:28,700 --> 00:44:29,732 [gasping] 1031 00:44:32,404 --> 00:44:33,403 Elf ears... 1032 00:44:34,439 --> 00:44:35,405 You're one of them! 1033 00:44:36,975 --> 00:44:38,107 [screaming] 1034 00:44:41,846 --> 00:44:44,380 [groaning] Christmas... still hard. 1035 00:44:46,851 --> 00:44:48,051 Emma? 1036 00:44:49,154 --> 00:44:50,353 Em? 1037 00:44:53,024 --> 00:44:54,791 Emma? 1038 00:44:56,294 --> 00:44:58,227 Where are you, Em? 1039 00:44:58,229 --> 00:45:00,430 [¶¶¶] 1040 00:45:10,842 --> 00:45:13,843 My snot has turned to snow boogers. 1041 00:45:18,783 --> 00:45:21,417 Well, that plan went bust. 1042 00:45:21,419 --> 00:45:22,485 You think? 1043 00:45:22,487 --> 00:45:23,953 We're done. 1044 00:45:23,955 --> 00:45:25,221 We'll never make it now. 1045 00:45:25,223 --> 00:45:27,256 Don't worry, cuz. 1046 00:45:27,258 --> 00:45:28,791 I got a plan. 1047 00:45:28,793 --> 00:45:30,426 Two words, 1048 00:45:30,428 --> 00:45:31,828 snowball... 1049 00:45:31,830 --> 00:45:32,795 cannon. 1050 00:45:32,797 --> 00:45:34,197 Please stop. 1051 00:45:34,199 --> 00:45:35,331 Wait, 1052 00:45:35,333 --> 00:45:37,066 is "snowball cannon" three words? 1053 00:45:37,068 --> 00:45:38,234 Who cares? 1054 00:45:38,236 --> 00:45:39,302 It's crazy! 1055 00:45:39,304 --> 00:45:41,971 Like riding quad-copters, 1056 00:45:41,973 --> 00:45:43,172 or wearing fanny-packs, 1057 00:45:43,174 --> 00:45:44,507 or tickle-feathers. 1058 00:45:44,509 --> 00:45:46,375 The only reason we're here 1059 00:45:46,377 --> 00:45:48,244 is 'cause you wanted to hang my stocking 1060 00:45:48,246 --> 00:45:49,979 from a DVR'd Fireplace! 1061 00:45:49,981 --> 00:45:51,380 I just wanted to help. 1062 00:45:51,382 --> 00:45:52,815 Well, stop, 1063 00:45:52,817 --> 00:45:55,451 'cause your help isn't helpful. 1064 00:45:56,821 --> 00:45:57,820 It's a disaster. 1065 00:45:59,124 --> 00:46:02,792 It's no wonder you never had a walkie-talkie buddy. 1066 00:46:16,107 --> 00:46:18,174 You're right. 1067 00:46:18,176 --> 00:46:20,276 I pushed too hard. 1068 00:46:20,278 --> 00:46:22,845 I had to go full Barkley. 1069 00:46:25,049 --> 00:46:28,818 It's just that my parents are always on the move, 1070 00:46:28,820 --> 00:46:32,421 and I've never had a real Christmas, 1071 00:46:32,423 --> 00:46:34,290 so I wanted this to be special. 1072 00:46:34,292 --> 00:46:37,393 You know, with stockings hung by the chimney, 1073 00:46:37,395 --> 00:46:39,228 and presents under the tree, 1074 00:46:39,230 --> 00:46:42,999 and family and friends. 1075 00:46:44,269 --> 00:46:48,237 I've never even had a real friend. 1076 00:46:48,239 --> 00:46:49,438 But when I met you, 1077 00:46:49,440 --> 00:46:52,942 I thought that maybe... 1078 00:46:52,944 --> 00:46:54,343 It's stupid. 1079 00:46:57,048 --> 00:47:00,183 No, it's not stupid. 1080 00:47:00,185 --> 00:47:02,451 I'm just being a Grinch. 1081 00:47:04,589 --> 00:47:07,056 I needed a friend, too. 1082 00:47:07,058 --> 00:47:09,158 I never expected... 1083 00:47:09,160 --> 00:47:12,361 this, exactly, but... 1084 00:47:12,363 --> 00:47:13,930 it's growing on me. 1085 00:47:13,932 --> 00:47:15,932 And not totally in a fungal way. 1086 00:47:15,934 --> 00:47:17,567 [laughing] 1087 00:47:22,173 --> 00:47:24,507 I should've just hung my stocking 1088 00:47:24,509 --> 00:47:26,209 from the stupid TV. 1089 00:47:26,211 --> 00:47:28,377 It really is a great stocking. 1090 00:47:29,447 --> 00:47:31,180 Mom made it. 1091 00:47:31,182 --> 00:47:33,216 She rocked Christmas. 1092 00:47:33,218 --> 00:47:34,584 Every year, 1093 00:47:34,586 --> 00:47:37,386 she got my dad these insanely hideous sweaters. 1094 00:47:37,388 --> 00:47:39,255 Itchy, disgusting ones. 1095 00:47:39,257 --> 00:47:40,556 [chuckles] 1096 00:47:40,558 --> 00:47:42,258 I got my dad one this year, 1097 00:47:42,260 --> 00:47:44,560 for old times sake. 1098 00:47:44,562 --> 00:47:46,562 It's so gross. 1099 00:47:46,564 --> 00:47:48,965 It's under the tree right now. 1100 00:47:55,306 --> 00:47:59,175 She loved Christmas so much. 1101 00:47:59,177 --> 00:48:03,079 It hasn't the same without her. 1102 00:48:07,619 --> 00:48:09,318 Maybe not the same. 1103 00:48:09,320 --> 00:48:11,454 But it doesn't mean it can't be good. 1104 00:48:17,962 --> 00:48:19,295 You're right. 1105 00:48:19,297 --> 00:48:21,097 It's Christmas, 1106 00:48:21,099 --> 00:48:23,065 anything's possible! 1107 00:48:23,067 --> 00:48:24,667 Especially with a friend who's got your back. 1108 00:48:26,471 --> 00:48:29,005 I feel a heartfelt hug coming on. 1109 00:48:29,007 --> 00:48:31,007 And right back to full Barkley. 1110 00:48:31,009 --> 00:48:32,575 Oh, you know you love it. 1111 00:48:32,577 --> 00:48:33,643 Hey! 1112 00:48:33,645 --> 00:48:35,111 [screaming] 1113 00:48:35,113 --> 00:48:36,279 [wincing] 1114 00:48:36,281 --> 00:48:37,613 You can hear us? 1115 00:48:37,615 --> 00:48:39,282 [quietly] Elf ears. 1116 00:48:39,284 --> 00:48:41,284 Upside, super-sensitive. 1117 00:48:41,286 --> 00:48:43,286 Downside, impossible to find earmuffs, 1118 00:48:43,288 --> 00:48:44,353 and headphones. 1119 00:48:44,355 --> 00:48:46,155 The elf, he's talking to us. 1120 00:48:46,157 --> 00:48:47,256 I'm really sorry 1121 00:48:47,258 --> 00:48:49,158 about the whole shrink-ray-snafu. 1122 00:48:49,160 --> 00:48:51,394 Totally my bad. 1123 00:48:51,396 --> 00:48:52,461 I'm a tech guy. 1124 00:48:52,463 --> 00:48:54,530 I usually work behind the scenes. 1125 00:48:54,532 --> 00:48:56,465 I've never even been up this late on Christmas Eve. 1126 00:48:56,467 --> 00:48:59,568 We are so doomed. 1127 00:48:59,570 --> 00:49:01,570 But I am gonna Christmas-up, and save the day. 1128 00:49:01,572 --> 00:49:05,174 We are going to your house to find my unshrinking goggles. 1129 00:49:06,978 --> 00:49:09,078 Ah! Easy with the grip there, fella! 1130 00:49:21,326 --> 00:49:23,693 Blech! Sweaty-hat-head! 1131 00:49:23,695 --> 00:49:25,561 Dude needs some serious conditioner. 1132 00:49:25,563 --> 00:49:27,330 Yeah, but have you felt this elf skin? 1133 00:49:27,332 --> 00:49:28,397 So smooth. 1134 00:49:28,399 --> 00:49:29,665 Like a baby. 1135 00:49:29,667 --> 00:49:31,000 Stop moving! 1136 00:49:31,001 --> 00:49:32,334 What, are you Irish dancing in there? 1137 00:49:32,337 --> 00:49:33,436 You're making me itch. 1138 00:49:33,438 --> 00:49:34,570 Again, conditioner. 1139 00:49:40,044 --> 00:49:40,710 What are you doing? 1140 00:49:40,712 --> 00:49:42,378 [yelps in fright] 1141 00:49:44,582 --> 00:49:46,282 How could you possibly have gotten here so fast? 1142 00:49:46,284 --> 00:49:47,717 You're like a granny ninja! 1143 00:49:47,719 --> 00:49:49,185 See, Tinselpaws? 1144 00:49:49,187 --> 00:49:50,453 I'm not crazy! 1145 00:49:50,455 --> 00:49:51,687 I caught the elf! 1146 00:49:51,689 --> 00:49:54,757 Now, where is my grandson's toy? 1147 00:49:54,759 --> 00:49:56,292 Toy? 1148 00:49:56,294 --> 00:49:58,461 Um... 1149 00:49:58,463 --> 00:50:00,196 Look! 1150 00:50:00,198 --> 00:50:01,197 A flying reindeer! 1151 00:50:01,199 --> 00:50:03,099 -Huh? -See ya! 1152 00:50:04,268 --> 00:50:05,568 Stop! 1153 00:50:05,570 --> 00:50:06,602 Kids! 1154 00:50:06,604 --> 00:50:07,770 Run for the house! 1155 00:50:07,772 --> 00:50:09,205 I'll distract her! 1156 00:50:11,476 --> 00:50:12,742 [yelps] 1157 00:50:12,744 --> 00:50:15,311 [growling and fuming] 1158 00:50:22,086 --> 00:50:24,720 [gasping for air] 1159 00:50:24,722 --> 00:50:26,122 We should do something. 1160 00:50:26,124 --> 00:50:27,356 He's a big boy. 1161 00:50:27,358 --> 00:50:29,125 Big enough to not be eaten by owls. 1162 00:50:29,127 --> 00:50:30,126 [owl hoots overhead] 1163 00:50:30,128 --> 00:50:31,394 Unlike us! 1164 00:50:33,464 --> 00:50:35,031 [screaming] 1165 00:50:35,033 --> 00:50:37,133 There you are, toy thieves! 1166 00:50:37,135 --> 00:50:38,801 She really is a granny ninja. 1167 00:50:40,338 --> 00:50:41,771 [moaning in terror] Okay, uh... 1168 00:50:41,773 --> 00:50:43,639 I thought you elves 1169 00:50:43,641 --> 00:50:45,274 were supposed to give presents, 1170 00:50:45,276 --> 00:50:46,575 not steal them. 1171 00:50:46,577 --> 00:50:48,277 That copter was a special surprise 1172 00:50:48,279 --> 00:50:49,378 for my grandson. 1173 00:50:49,380 --> 00:50:50,846 I need it! 1174 00:50:50,847 --> 00:50:52,313 Well, hopefully you got a gift receipt? 1175 00:50:52,316 --> 00:50:54,283 [cell phone rings] 1176 00:50:57,121 --> 00:50:58,687 Timmy! 1177 00:50:58,689 --> 00:51:01,157 Are you near the house? 1178 00:51:01,159 --> 00:51:05,761 I had to take care of a few tiny things. 1179 00:51:05,763 --> 00:51:07,830 Closing the airport? 1180 00:51:07,832 --> 00:51:09,198 For a little snow? 1181 00:51:09,200 --> 00:51:10,533 But what about the food, 1182 00:51:10,535 --> 00:51:11,634 the presents? 1183 00:51:11,636 --> 00:51:13,669 A blizzard. 1184 00:51:13,671 --> 00:51:16,372 I see. 1185 00:51:16,374 --> 00:51:17,840 Well... 1186 00:51:17,842 --> 00:51:22,211 maybe we'll see each other in the New Year. 1187 00:51:22,213 --> 00:51:24,447 Or in the summer, 1188 00:51:24,449 --> 00:51:26,248 when the kids are off school. 1189 00:51:28,486 --> 00:51:29,585 Love you. 1190 00:51:29,587 --> 00:51:32,555 Hug my grandbabies for me. 1191 00:51:37,395 --> 00:51:39,195 Well, 1192 00:51:39,197 --> 00:51:41,664 I guess I won't be needing that copter after all. 1193 00:52:03,554 --> 00:52:05,855 She's gonna be all alone. 1194 00:52:05,857 --> 00:52:08,124 On Christmas. 1195 00:52:08,126 --> 00:52:10,159 Come on, cuz. 1196 00:52:10,161 --> 00:52:12,528 We got a mountain to climb. 1197 00:52:14,332 --> 00:52:15,664 [¶¶¶] 1198 00:52:18,336 --> 00:52:20,269 Let's Christmas! 1199 00:52:20,271 --> 00:52:21,804 Like a boss. 1200 00:52:21,806 --> 00:52:24,440 [¶¶¶] 1201 00:52:34,785 --> 00:52:36,685 So cold. 1202 00:52:36,687 --> 00:52:38,487 I can't feel my eyeballs. 1203 00:52:39,657 --> 00:52:41,490 We're so close. 1204 00:52:41,492 --> 00:52:46,328 Nothing is gonna stand between us and that window. 1205 00:52:46,330 --> 00:52:47,930 [toy elf laughs menacingly] 1206 00:52:47,932 --> 00:52:49,632 [spooky, low frequency playback] Yay Christmas! 1207 00:52:49,634 --> 00:52:50,633 [screams] 1208 00:52:51,903 --> 00:52:53,269 Sweet! Body-sledding! 1209 00:52:53,271 --> 00:52:54,770 Whee! 1210 00:52:54,772 --> 00:52:55,804 [crashing below] 1211 00:52:55,806 --> 00:52:57,606 Let's do that again! 1212 00:52:57,608 --> 00:52:58,874 [Emma groans] We cannot be related. 1213 00:53:03,781 --> 00:53:05,181 Tell me again 1214 00:53:05,183 --> 00:53:06,849 why we had to use the back window? 1215 00:53:06,851 --> 00:53:08,450 I don't like the way 1216 00:53:08,452 --> 00:53:10,753 that elf eyeballs me, okay? 1217 00:53:10,755 --> 00:53:12,788 Point is, we're home. 1218 00:53:13,958 --> 00:53:15,357 But not home free. 1219 00:53:15,359 --> 00:53:17,660 Ten and a half minutes left! 1220 00:53:17,662 --> 00:53:19,461 We need to find those goggles. 1221 00:53:19,463 --> 00:53:20,529 They had flashing lights on them.. 1222 00:53:20,531 --> 00:53:21,597 look for those. 1223 00:53:21,599 --> 00:53:22,831 This should help. 1224 00:53:22,833 --> 00:53:24,200 [grunts with effort] 1225 00:53:27,338 --> 00:53:29,138 How'd you do that? 1226 00:53:29,139 --> 00:53:30,939 Atomic elbow-dropped the power strip. 1227 00:53:30,942 --> 00:53:31,974 Look. 1228 00:53:37,949 --> 00:53:39,315 Yes. 1229 00:53:45,690 --> 00:53:47,489 From down here, 1230 00:53:47,491 --> 00:53:49,758 this village looks really creepy. 1231 00:53:49,760 --> 00:53:52,494 This place is gonna give me nightmares. 1232 00:53:52,496 --> 00:53:53,963 And I love nightmares. 1233 00:53:53,965 --> 00:53:56,565 You're such a goof. 1234 00:53:58,469 --> 00:53:59,735 You're her favorite aunt, 1235 00:53:59,737 --> 00:54:01,637 I thought maybe 1236 00:54:01,638 --> 00:54:03,538 she might be trying to head back home for Christmas. 1237 00:54:03,541 --> 00:54:06,342 Yes, I've searched everywhere. 1238 00:54:09,880 --> 00:54:11,814 I'll call you back. 1239 00:54:18,789 --> 00:54:19,788 All right, all we've gotta do 1240 00:54:19,790 --> 00:54:21,657 is climb up the base of the tree 1241 00:54:21,659 --> 00:54:23,726 and crawl out onto one of the branches. 1242 00:54:23,728 --> 00:54:25,594 [power surges on] 1243 00:54:25,596 --> 00:54:26,829 [train horn tooting] 1244 00:54:32,770 --> 00:54:34,570 Not me. 1245 00:54:34,572 --> 00:54:36,305 For once. 1246 00:54:38,509 --> 00:54:39,875 Emma? 1247 00:54:39,877 --> 00:54:41,343 Barkley? 1248 00:54:41,345 --> 00:54:42,344 Dad! 1249 00:54:42,346 --> 00:54:43,045 Come on, 1250 00:54:43,047 --> 00:54:45,347 we can't go back. 1251 00:54:45,349 --> 00:54:47,449 It's now or never! 1252 00:54:49,920 --> 00:54:50,986 It's just like a videogame. 1253 00:54:50,988 --> 00:54:53,656 An extremely dangerous videogame, 1254 00:54:53,658 --> 00:54:56,759 where your only get one precious, fragile life, 1255 00:54:56,761 --> 00:54:57,760 and no savesies. 1256 00:54:58,863 --> 00:55:00,529 That's your pep-talk? 1257 00:55:00,531 --> 00:55:02,698 Yeah, it could really use a little bit more pep. 1258 00:55:02,700 --> 00:55:03,899 I'll work on it. 1259 00:55:03,901 --> 00:55:05,034 For next time. 1260 00:55:05,036 --> 00:55:05,901 As if there'll be a next time-- 1261 00:55:05,903 --> 00:55:06,902 Still not helping. 1262 00:55:10,975 --> 00:55:13,509 [grunting with effort] 1263 00:55:16,614 --> 00:55:18,647 You call it. 1264 00:55:27,325 --> 00:55:28,357 Now! 1265 00:55:34,598 --> 00:55:35,931 What are you doing? 1266 00:55:35,933 --> 00:55:37,800 I thought there was gonna to be a countdown. 1267 00:55:37,802 --> 00:55:38,767 Why? 1268 00:55:38,769 --> 00:55:40,736 There's always a countdown! 1269 00:55:41,806 --> 00:55:42,805 I can do this. 1270 00:55:42,807 --> 00:55:44,540 Just going on instinct. 1271 00:55:54,352 --> 00:55:55,384 No! 1272 00:55:55,386 --> 00:55:57,453 [train bells clanging] 1273 00:55:58,389 --> 00:56:00,823 I'm alive. 1274 00:56:00,825 --> 00:56:02,024 I'm alive, 1275 00:56:02,026 --> 00:56:03,359 and I don't know how! 1276 00:56:05,096 --> 00:56:07,096 You're also going the wrong way! 1277 00:56:07,098 --> 00:56:09,498 Open your eyes! 1278 00:56:10,434 --> 00:56:11,867 Whoops! My bad. 1279 00:56:16,107 --> 00:56:17,072 [train horn blaring] 1280 00:56:24,115 --> 00:56:25,814 [wincing] Ah, I can't watch. 1281 00:56:31,856 --> 00:56:33,889 I'm stuck! 1282 00:56:33,891 --> 00:56:34,857 Take your shoe off! 1283 00:56:37,495 --> 00:56:38,827 Darn you, discount pleather. 1284 00:56:48,806 --> 00:56:50,773 [horn blaring] 1285 00:56:50,775 --> 00:56:52,474 This is gonna leave a mark. 1286 00:56:56,914 --> 00:56:59,448 [horn blaring] 1287 00:57:03,020 --> 00:57:05,087 Did I do that... 1288 00:57:05,089 --> 00:57:07,489 with my mind? 1289 00:57:07,491 --> 00:57:08,490 No, I did it. 1290 00:57:08,492 --> 00:57:10,192 With my hand. 1291 00:57:10,194 --> 00:57:12,494 I just realized this thing was a train switch 1292 00:57:12,496 --> 00:57:13,495 Oh. 1293 00:57:22,106 --> 00:57:23,205 Tiny-peeps? 1294 00:57:23,207 --> 00:57:25,207 Are you in there? 1295 00:57:35,653 --> 00:57:37,119 Let me guess, 1296 00:57:37,121 --> 00:57:38,187 another Elf-o-gram. 1297 00:57:44,728 --> 00:57:45,961 Let's Christmas. 1298 00:57:45,963 --> 00:57:47,162 Like a boss. 1299 00:57:53,070 --> 00:57:54,837 The kids are in here. 1300 00:57:54,839 --> 00:57:55,838 The kids? 1301 00:57:55,840 --> 00:57:57,506 My kids? 1302 00:57:57,508 --> 00:57:58,507 Where? 1303 00:58:06,784 --> 00:58:09,918 What are we gonna do when we reach the goggles? 1304 00:58:09,920 --> 00:58:12,821 I mean, our tiny fingers can't work the buttons. 1305 00:58:12,823 --> 00:58:13,722 You're right. 1306 00:58:13,724 --> 00:58:15,157 We need to signal my dad. 1307 00:58:15,159 --> 00:58:17,693 But... how? 1308 00:58:23,000 --> 00:58:27,503 [ornament clattering] 1309 00:58:28,606 --> 00:58:29,605 [shatters] 1310 00:58:30,841 --> 00:58:31,974 It's them. 1311 00:58:31,976 --> 00:58:32,975 They're in the tree! 1312 00:58:34,979 --> 00:58:36,845 The goggles! 1313 00:58:37,748 --> 00:58:39,615 [groans, yelping] 1314 00:58:39,617 --> 00:58:41,283 [screams] 1315 00:58:42,586 --> 00:58:44,853 [groaning] 1316 00:58:53,130 --> 00:58:54,563 I'm slipping. 1317 00:58:54,565 --> 00:58:56,598 I think I can reach you. 1318 00:58:56,600 --> 00:58:59,134 All you gotta do is grab my hand. 1319 00:58:59,136 --> 00:59:00,202 But your stocking! 1320 00:59:00,204 --> 00:59:03,205 It could be lost forever. 1321 00:59:03,207 --> 00:59:04,106 Barkley... 1322 00:59:05,109 --> 00:59:07,209 it's okay. 1323 00:59:10,614 --> 00:59:11,880 Is there going to be a countdown-- 1324 00:59:11,882 --> 00:59:12,948 Now! 1325 00:59:25,696 --> 00:59:27,229 Wow. 1326 00:59:27,231 --> 00:59:28,697 I can't believe that worked. 1327 00:59:29,833 --> 00:59:31,900 I've got a really crazy idea. 1328 00:59:39,677 --> 00:59:40,976 The ugly Christmas sweater? 1329 00:59:42,112 --> 00:59:43,845 I mean, this is crazy, even for me. 1330 00:59:43,847 --> 00:59:45,314 I knew you'd dig it. 1331 00:59:45,316 --> 00:59:47,349 It's been an honor Christmassing with you. 1332 00:59:48,919 --> 00:59:50,886 [screaming] 1333 00:59:59,830 --> 01:00:01,930 Saved by the sweater. 1334 01:00:03,100 --> 01:00:05,867 Aw, it itches so bad! 1335 01:00:05,869 --> 01:00:08,203 Oh, scratch my face, scratch my face! 1336 01:00:08,205 --> 01:00:10,072 [screaming] 1337 01:00:16,080 --> 01:00:17,012 Girls? 1338 01:00:17,014 --> 01:00:18,880 How is this possible? 1339 01:00:18,882 --> 01:00:20,649 Are you all right? 1340 01:00:24,888 --> 01:00:27,122 Dad! 1341 01:00:27,124 --> 01:00:28,223 40 seconds! 1342 01:00:29,293 --> 01:00:31,360 We need to hurry! 1343 01:00:31,362 --> 01:00:32,361 Back up! 1344 01:00:32,363 --> 01:00:34,663 Dawn is coming! 1345 01:00:36,133 --> 01:00:37,399 I can't watch! 1346 01:00:37,401 --> 01:00:38,400 Neither can I! 1347 01:00:38,402 --> 01:00:40,085 The sun! 1348 01:00:40,086 --> 01:00:41,769 It's Christmas morning, we're out of time! 1349 01:00:44,174 --> 01:00:45,707 [laser zapping] 1350 01:00:45,709 --> 01:00:48,010 [¶¶¶] 1351 01:00:58,155 --> 01:01:00,222 I feel taller. 1352 01:01:00,224 --> 01:01:02,224 Hey, could you give me another zap? 1353 01:01:02,226 --> 01:01:03,892 You know, give the old basketball career 1354 01:01:03,894 --> 01:01:04,893 a little boost? 1355 01:01:04,895 --> 01:01:05,861 No problem! 1356 01:01:05,863 --> 01:01:07,129 Whoa! 1357 01:01:07,131 --> 01:01:08,764 Stop while you're ahead. 1358 01:01:08,766 --> 01:01:10,165 [sighing in relief] 1359 01:01:16,273 --> 01:01:18,807 If anything had happened to the two of you-- 1360 01:01:18,809 --> 01:01:19,741 It's my fault. 1361 01:01:19,743 --> 01:01:21,143 I'm sorry, Dad. 1362 01:01:21,145 --> 01:01:23,745 I've been a total Emma-neezer Scrooge. 1363 01:01:23,747 --> 01:01:25,313 I shouldn't have made you move here. 1364 01:01:25,315 --> 01:01:27,816 Dad, it's just... 1365 01:01:27,818 --> 01:01:28,784 different. 1366 01:01:28,786 --> 01:01:31,820 But different can be good. 1367 01:01:31,822 --> 01:01:33,321 Different can be awesome. 1368 01:01:36,393 --> 01:01:38,026 You know, there are actually gifts 1369 01:01:38,028 --> 01:01:39,194 under here, too. 1370 01:01:39,195 --> 01:01:40,361 You might need a magnifying glass 1371 01:01:40,364 --> 01:01:41,963 and tweezers to open them. 1372 01:01:41,965 --> 01:01:43,098 I could zap them. 1373 01:01:43,100 --> 01:01:44,299 [together]: No! 1374 01:01:44,301 --> 01:01:45,333 Whoa. 1375 01:01:45,335 --> 01:01:46,835 Okay then. 1376 01:01:46,837 --> 01:01:49,071 I guess it's yell-at-the-elf-day. 1377 01:01:49,073 --> 01:01:50,439 Wait. 1378 01:01:50,441 --> 01:01:52,007 The sun is up. 1379 01:01:52,009 --> 01:01:53,408 Why do the goggles still have power? 1380 01:01:53,410 --> 01:01:54,910 [clatter of hooves on the roof] 1381 01:01:54,912 --> 01:01:56,445 [incoming call chimes, "Jingle Bells" tune] 1382 01:01:57,314 --> 01:01:58,847 Chill! 1383 01:01:58,849 --> 01:02:00,315 I let you down. 1384 01:02:00,317 --> 01:02:02,184 Christmas Eve is over. 1385 01:02:02,186 --> 01:02:03,719 Not everywhere. 1386 01:02:03,721 --> 01:02:05,754 Hawaii, for example. 1387 01:02:05,756 --> 01:02:07,089 We still have a few hours on the clock. 1388 01:02:07,091 --> 01:02:08,156 You invented this stuff. 1389 01:02:08,158 --> 01:02:09,191 How do you not know that? 1390 01:02:09,193 --> 01:02:10,759 I've never field-tested, 1391 01:02:10,761 --> 01:02:11,793 We're on the roof. 1392 01:02:11,795 --> 01:02:13,845 Get up here! 1393 01:02:13,846 --> 01:02:15,896 We've got a ton of toys to deliver to Maui. 1394 01:02:15,899 --> 01:02:17,766 And you are piloting the sled. 1395 01:02:19,803 --> 01:02:21,303 Me? 1396 01:02:21,305 --> 01:02:22,904 For reals? 1397 01:02:22,906 --> 01:02:24,206 Sled pilot? 1398 01:02:24,208 --> 01:02:27,109 It was gonna be a surprise. 1399 01:02:27,111 --> 01:02:28,977 For all the work you've done over the years. 1400 01:02:28,979 --> 01:02:31,046 We all bought crash helmets. 1401 01:02:31,048 --> 01:02:32,114 [laughs in delight] 1402 01:02:32,116 --> 01:02:34,015 I'll be right there! 1403 01:02:34,017 --> 01:02:36,318 Ah, we did it, boys. 1404 01:02:38,856 --> 01:02:40,355 [voice breaking] I love the holidays. 1405 01:02:42,526 --> 01:02:43,892 Oh, hey, 1406 01:02:43,894 --> 01:02:45,293 let's just, uh... 1407 01:02:45,295 --> 01:02:47,229 keep this on the down-low, 1408 01:02:47,231 --> 01:02:48,530 okay? 1409 01:02:48,532 --> 01:02:50,232 What happens on Christmas 1410 01:02:50,234 --> 01:02:51,500 stays on Christmas. 1411 01:02:53,003 --> 01:02:54,770 Aloha. 1412 01:03:02,446 --> 01:03:03,278 [thuds, groaning] 1413 01:03:05,315 --> 01:03:07,516 [groans] Christmas remains hard! 1414 01:03:07,518 --> 01:03:10,986 He really needs to learn how to use the door. 1415 01:03:10,988 --> 01:03:12,521 Mm-hmm. 1416 01:03:12,523 --> 01:03:13,855 Should we open some presents? 1417 01:03:17,127 --> 01:03:18,960 [doorbell rings] 1418 01:03:19,863 --> 01:03:21,963 [gasps] Giant elves! 1419 01:03:21,965 --> 01:03:23,932 Tinselpaws, attack! 1420 01:03:23,934 --> 01:03:26,001 Wait! We come in peace! 1421 01:03:26,003 --> 01:03:28,370 I'm your new neighbor, 1422 01:03:28,372 --> 01:03:30,005 from across the street? 1423 01:03:30,007 --> 01:03:32,107 We were wondering 1424 01:03:32,109 --> 01:03:34,042 if you might want to come over 1425 01:03:34,044 --> 01:03:36,845 and be part of our Christmas tradition? 1426 01:03:38,348 --> 01:03:40,215 You can bring your psychic cat. 1427 01:03:45,289 --> 01:03:48,490 [¶¶¶] 1428 01:03:55,332 --> 01:03:58,266 Ah, a microscope. 1429 01:03:58,268 --> 01:04:00,602 Maybe now I can find our couch. 1430 01:04:00,604 --> 01:04:03,138 [laughing] 1431 01:04:03,140 --> 01:04:04,206 Oh. 1432 01:04:05,275 --> 01:04:06,842 Hey, this one's for us. 1433 01:04:06,844 --> 01:04:08,443 "From Elfonso. 1434 01:04:08,445 --> 01:04:10,145 "It was stuck to my shoe when I left, 1435 01:04:10,147 --> 01:04:11,580 figured it was worth unshrinking." 1436 01:04:21,191 --> 01:04:22,524 I think there's something underneath. 1437 01:04:22,526 --> 01:04:23,592 Oh. 1438 01:04:25,095 --> 01:04:26,061 [gasping] 1439 01:04:27,531 --> 01:04:29,397 Our walkies! 1440 01:04:36,540 --> 01:04:38,907 And something for you. 1441 01:04:38,909 --> 01:04:40,008 What? 1442 01:04:40,010 --> 01:04:41,443 Maybe I'll open it. 1443 01:04:41,445 --> 01:04:42,310 [chuckles] 1444 01:04:42,312 --> 01:04:44,346 Oh, my... 1445 01:04:44,348 --> 01:04:45,213 [chuckles] 1446 01:04:48,352 --> 01:04:49,484 [gasping in awe] 1447 01:04:49,486 --> 01:04:50,619 They're... 1448 01:04:53,357 --> 01:04:56,458 ...glorious! 1449 01:04:56,460 --> 01:04:58,360 [sighing in delight] Oh..! 1450 01:04:58,362 --> 01:05:00,962 Tinselpaws... 1451 01:05:00,964 --> 01:05:02,964 [cooing fondly] It's your color... 1452 01:05:02,966 --> 01:05:04,633 Yes, indeed. 1453 01:05:10,407 --> 01:05:12,574 We should take a picture. 1454 01:05:12,576 --> 01:05:14,342 [shutter clicking] 1455 01:05:14,344 --> 01:05:17,612 [all together]: Merry Christmas! 1456 01:05:24,554 --> 01:05:28,023 [¶¶¶] 85179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.