All language subtitles for The.Killing.Romance.S01E11.2023.2160p.WEB-DL.H265.DDP2.0-DDHDTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,099 --> 00:00:09,203 ♪Dressed in finery, sword in hand, traversing the world on horseback♪ 2 00:00:09,203 --> 00:00:12,420 ♪And wiping out all the injustices in the world♪ 3 00:00:12,420 --> 00:00:14,035 ♪Purely out of the spirit of youth♪ 4 00:00:14,035 --> 00:00:18,611 ♪I'll take on a soaring adventure with you in the wind♪ 5 00:00:18,835 --> 00:00:22,227 ♪Treading on waves, justice in heart, laughing with bravery♪ 6 00:00:22,387 --> 00:00:25,107 ♪We'll reunite at this peak♪ 7 00:00:25,203 --> 00:00:28,467 ♪Through mountains and rivers, I'm fortunate to have you by my side♪ 8 00:00:28,595 --> 00:00:31,091 ♪With wine as a companion, I never regret the days with you♪ 9 00:00:31,187 --> 00:00:37,267 ♪Knowing the world is not dichotomous, we never retreat♪ 10 00:00:37,587 --> 00:00:41,171 ♪Of all those in this world, none can be compared to your company♪ 11 00:00:41,267 --> 00:00:44,440 ♪With pure innocence of heart♪ 12 00:00:44,584 --> 00:00:50,259 ♪We fear nothing, only striving to be conscience-clear♪ 13 00:00:50,688 --> 00:00:56,544 =The Killing Romance= ♪We fear nothing, only striving to be conscience-clear♪ 14 00:01:08,020 --> 00:01:09,660 (So, the heart can hurt like this.) 15 00:01:10,460 --> 00:01:11,900 (What should I do?) 16 00:01:13,900 --> 00:01:15,260 Speaking of that, 17 00:01:15,540 --> 00:01:17,220 may I ask you a question? 18 00:01:21,460 --> 00:01:22,540 Feel free to ask. 19 00:01:24,420 --> 00:01:25,700 Besides me, 20 00:01:27,140 --> 00:01:29,220 have you ever had anyone else in your heart? 21 00:01:31,900 --> 00:01:33,020 From the beginning until now, 22 00:01:33,660 --> 00:01:34,860 the only person in my heart 23 00:01:36,580 --> 00:01:37,660 has been you. 24 00:01:37,660 --> 00:01:41,644 ♪We are so close at distance yet far away by heart♪ 25 00:01:41,644 --> 00:01:44,204 ♪It turns out deep love doesn't always have an ending♪ 26 00:01:44,204 --> 00:01:47,980 ♪It will either last until death or be yearned for a lifetime♪ 27 00:01:48,364 --> 00:01:51,564 ♪Carefully and inappropriately♪ 28 00:01:51,820 --> 00:01:55,276 ♪I end up with nothing but empty joy♪ 29 00:01:55,596 --> 00:02:01,653 ♪Even if it takes all my strength♪ 30 00:02:01,804 --> 00:02:05,100 ♪I'm willing to give up freedom to get close to you♪ 31 00:02:05,196 --> 00:02:08,460 ♪I let go of everything I've ever wanted in life♪ 32 00:02:08,716 --> 00:02:12,944 ♪I hide my emotions to play along with you♪ 33 00:02:12,944 --> 00:02:15,500 ♪Just for that moment of joy♪ 34 00:02:15,500 --> 00:02:18,540 ♪I walk towards you against the wind and rain♪ 35 00:02:18,764 --> 00:02:23,948 =Episode 11, When Have I Ever Been Sober= ♪I leave all the noise and chaos behind♪ 36 00:02:25,580 --> 00:02:26,300 (Lin's Residence) Welcome. 37 00:02:28,060 --> 00:02:29,420 Please come in. 38 00:02:30,100 --> 00:02:30,900 Thank you. 39 00:02:31,140 --> 00:02:31,860 Here. 40 00:02:31,860 --> 00:02:32,780 Thank you. 41 00:02:32,980 --> 00:02:33,340 Come in. 42 00:02:33,340 --> 00:02:33,900 So many already. 43 00:02:34,380 --> 00:02:35,300 Okay, thank you. 44 00:02:35,740 --> 00:02:36,100 Thank you. 45 00:02:36,260 --> 00:02:37,140 Please come inside. 46 00:02:38,660 --> 00:02:39,660 You take them in first. 47 00:02:39,940 --> 00:02:40,900 I'll go in first. 48 00:02:40,900 --> 00:02:41,580 Alright. 49 00:02:42,100 --> 00:02:42,860 Be careful. 50 00:02:44,340 --> 00:02:45,500 So many gifts. 51 00:02:45,500 --> 00:02:47,980 (Lin's Residence) 52 00:02:51,460 --> 00:02:52,660 Young Master Wuji, you are here. 53 00:02:52,660 --> 00:02:53,460 Congratulations. 54 00:02:54,020 --> 00:02:54,620 This is a token 55 00:02:54,940 --> 00:02:55,780 of our regard. 56 00:02:55,780 --> 00:02:56,980 Thank you. 57 00:02:57,620 --> 00:02:59,260 Thank you for your medicine these past few days. 58 00:03:00,100 --> 00:03:01,780 When we talked about your condition, 59 00:03:02,260 --> 00:03:04,180 Young Master Wuji was very anxious. 60 00:03:04,580 --> 00:03:06,900 It's good now that your health is restored. 61 00:03:08,220 --> 00:03:09,460 Please come in. 62 00:03:11,340 --> 00:03:12,940 Dear, 63 00:03:13,420 --> 00:03:15,100 Young Master Wuji is here. 64 00:03:22,220 --> 00:03:23,860 I'd like to toast you with a drink. 65 00:03:23,860 --> 00:03:24,900 Thank you, Young Master Wuji, 66 00:03:24,900 --> 00:03:26,780 for finding a good match for my sister. 67 00:03:26,900 --> 00:03:27,940 I'll drink first to salute you. 68 00:03:32,060 --> 00:03:33,220 And me, Young Master Wuji. 69 00:03:33,460 --> 00:03:35,020 I managed to find a good wife, 70 00:03:35,020 --> 00:03:35,780 all thanks to you. 71 00:03:35,780 --> 00:03:36,900 I'll drink to you first. 72 00:03:39,380 --> 00:03:40,020 Slow down. 73 00:03:40,020 --> 00:03:40,540 Young Master Wuji, 74 00:03:40,660 --> 00:03:41,660 we'd like to toast you. 75 00:03:43,580 --> 00:03:44,820 Okay, thank you. 76 00:03:47,180 --> 00:03:47,780 Thank you. 77 00:04:10,700 --> 00:04:11,700 Don't drink too much. 78 00:04:19,460 --> 00:04:21,140 Stop drinking. You're drunk. 79 00:04:28,140 --> 00:04:30,380 When have I ever been sober? 80 00:04:39,300 --> 00:04:40,540 I'm not drunk. 81 00:04:44,500 --> 00:04:45,740 I can handle my liquor. 82 00:05:11,900 --> 00:05:12,620 Stop dawdling. 83 00:05:12,900 --> 00:05:13,580 Come at me together. 84 00:05:36,820 --> 00:05:38,260 She's literally a monster. 85 00:05:39,860 --> 00:05:41,500 I haven't killed in a long time. 86 00:05:42,260 --> 00:05:43,740 I'm really not used to it. 87 00:06:06,260 --> 00:06:06,940 Don't be afraid. 88 00:06:09,380 --> 00:06:10,180 I'm here. 89 00:06:49,380 --> 00:06:50,060 Who is your master? 90 00:06:50,620 --> 00:06:51,420 Who sent you? 91 00:06:51,980 --> 00:06:52,540 Speak. 92 00:06:53,660 --> 00:06:55,540 It's Prince Chu. Don't kill me. 93 00:07:02,780 --> 00:07:03,500 Wuji? 94 00:07:04,180 --> 00:07:04,820 Wuji! 95 00:07:05,940 --> 00:07:07,020 Don't scare me. 96 00:07:07,860 --> 00:07:08,980 You can't die. 97 00:07:09,780 --> 00:07:11,260 Don't leave me alone. 98 00:07:11,260 --> 00:07:12,140 Wuji. 99 00:07:17,036 --> 00:07:21,548 ♪I ask myself where love and hate come from♪ 100 00:07:23,460 --> 00:07:25,420 Doctor, how is the young master? 101 00:07:29,740 --> 00:07:30,420 Young master! 102 00:07:31,580 --> 00:07:34,220 Young master, if you die, I won't live either. 103 00:07:38,180 --> 00:07:40,220 I've done my best to treat him. 104 00:07:41,060 --> 00:07:42,780 But the wound is too deep. 105 00:07:43,980 --> 00:07:45,340 From now on, 106 00:07:45,860 --> 00:07:47,620 I'm afraid it's up to his destiny. 107 00:07:48,180 --> 00:07:48,820 Young master. 108 00:07:49,220 --> 00:07:51,660 Young master, if you die, I won't live either. 109 00:07:51,660 --> 00:07:53,500 Stop crying. I won't let him die. 110 00:07:55,780 --> 00:07:56,940 Don't mention destiny. 111 00:07:57,580 --> 00:07:59,140 You must cure him today. 112 00:07:59,140 --> 00:08:00,060 I... 113 00:08:00,060 --> 00:08:01,300 If anything happens to him, 114 00:08:02,220 --> 00:08:03,460 you won't live either. 115 00:08:03,740 --> 00:08:04,140 Get out. 116 00:08:04,300 --> 00:08:06,220 When did Miss Tang 117 00:08:06,220 --> 00:08:07,420 become so fierce? 118 00:08:11,380 --> 00:08:12,100 You're awake. 119 00:08:12,300 --> 00:08:13,260 You are a bit scary. 120 00:08:13,260 --> 00:08:14,420 Young master is awake. 121 00:08:14,540 --> 00:08:15,940 I'm scared to death. 122 00:08:18,860 --> 00:08:20,020 Does it hurt? 123 00:08:23,180 --> 00:08:28,140 ♪From now on, I will believe in the mortal world♪ 124 00:08:28,396 --> 00:08:34,220 ♪I don't regret my love for you♪ 125 00:08:34,980 --> 00:08:36,820 (Who were you desperately protecting just now?) 126 00:08:37,620 --> 00:08:38,980 (Was it Tang Xiaolu) 127 00:08:39,860 --> 00:08:41,060 (or Li Ziyi?) 128 00:08:57,952 --> 00:09:00,996 ♪Speaking of reincarnation, of life and death♪ 129 00:09:01,312 --> 00:09:04,064 ♪I've never had fear♪ 130 00:09:04,800 --> 00:09:08,032 ♪But when it comes to you♪ 131 00:09:08,544 --> 00:09:10,720 ♪I dare not say a word♪ 132 00:09:11,136 --> 00:09:13,376 ♪It turns out that regret is not about parting♪ 133 00:09:13,600 --> 00:09:17,856 ♪We are so close at distance yet far away by heart♪ 134 00:09:17,952 --> 00:09:20,192 ♪It turns out deep love doesn't always have an ending♪ 135 00:09:20,512 --> 00:09:24,416 ♪It will either last until death or be yearned for a lifetime♪ 136 00:09:24,672 --> 00:09:27,846 ♪Carefully and inappropriately♪ 137 00:09:28,025 --> 00:09:31,392 ♪I end up with nothing but empty joy♪ 138 00:09:31,872 --> 00:09:37,728 ♪Even if it takes all my strength♪ 139 00:09:38,176 --> 00:09:41,312 ♪I'm willing to give up freedom to get close to you♪ 140 00:09:41,440 --> 00:09:44,931 ♪I let go of everything I've ever wanted in life♪ 141 00:09:45,051 --> 00:09:49,152 ♪I hide my emotions to play along with you♪ 142 00:09:49,152 --> 00:09:51,744 ♪Just for that moment of joy♪ 143 00:09:51,744 --> 00:09:54,874 ♪I walk towards you against the wind and rain♪ 144 00:09:55,013 --> 00:09:58,784 ♪I leave all the noise and chaos behind♪ 145 00:09:58,912 --> 00:10:02,272 ♪There's no way to recall memories or trace back the obsession♪ 146 00:10:02,720 --> 00:10:04,608 ♪Because of you♪ 10182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.