All language subtitles for The.Guard.2011.720p.BluRay.x264-[YTS.LT].ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,970 --> 00:00:11,001 Fuckin' posers 2 00:00:21,062 --> 00:00:22,604 Yeah 3 00:00:22,730 --> 00:00:24,058 Fuckin' posers 4 00:00:24,190 --> 00:00:27,474 It's almost over now, it's almost over now 5 00:00:28,443 --> 00:00:30,352 For you fuckin' posers 6 00:00:31,654 --> 00:00:33,196 Yeah 7 00:00:34,281 --> 00:00:36,736 It's almost over now, it's almost over now 8 00:00:37,909 --> 00:00:43,115 You think the way you live's OK 9 00:00:43,246 --> 00:00:48,370 You think posing will save the day 10 00:00:48,500 --> 00:00:53,457 You think we don't see that you're running 11 00:00:53,588 --> 00:00:57,252 Better call your boys cos I'm coming 12 00:01:31,117 --> 00:01:34,450 I don't think your mammy'd be too pleased about that now. 13 00:02:01,266 --> 00:02:03,970 What a beautiful fuckin' day. 14 00:03:15,783 --> 00:03:18,452 Who the fuck are you? Aidan McBride, Sergeant. 15 00:03:18,577 --> 00:03:21,115 Don't know you. Just transferred from Dublin. 16 00:03:21,246 --> 00:03:26,832 Big city boy, huh? And me just a lowly country nobody. 17 00:03:26,959 --> 00:03:29,081 Lonely? Huh? 18 00:03:29,211 --> 00:03:32,081 Lonely country nobody? Lowly. Lowly. 19 00:03:32,213 --> 00:03:34,170 Lowly. I thought you said lonely. 20 00:03:34,298 --> 00:03:36,337 Not too sharp on the uptake, are you? 21 00:03:37,008 --> 00:03:40,543 You'll go far in this outfit. Fuckin' latte's my drink. 22 00:03:42,054 --> 00:03:44,212 They told me cappuccino. 23 00:03:47,475 --> 00:03:49,302 What the fuck is he doing here? 24 00:03:50,186 --> 00:03:54,017 He's the scene-of-crime photographer. Are you soft in the head or what? 25 00:03:55,398 --> 00:03:58,149 Get out, Mick, or I'll tell your mammy about you. 26 00:03:58,275 --> 00:04:02,936 I got what I need anyways, Gerry. It's all good clean fun, huh? 27 00:04:10,076 --> 00:04:12,199 I'm worried about that young lad. 28 00:04:14,163 --> 00:04:18,076 He's an interest in the photographic arts I can only describe as unhealthy. 29 00:04:18,208 --> 00:04:20,247 He looks like Brendan Foley. 30 00:04:20,376 --> 00:04:23,661 I knew his father. He ran off with me second cousin. 31 00:04:23,795 --> 00:04:26,998 When I say ran off, he was in a wheelchair, the old fella. 32 00:04:27,131 --> 00:04:29,254 He was a what, er, what do you call it? 33 00:04:29,383 --> 00:04:32,134 Er, paraplegic? Spastic, yeah. 34 00:04:33,470 --> 00:04:35,758 Wheeled off. 35 00:04:35,888 --> 00:04:38,557 Brendan Foley. I'll get onto this. 36 00:04:40,100 --> 00:04:45,094 I said he looked like Brendan Foley. I didn't say he was Brendan Foley. 37 00:04:48,565 --> 00:04:52,265 Should you, er, should you be removing those? 38 00:04:53,444 --> 00:04:58,188 From the Bible, looks like. I knew there'd be a fuckin' religious angle. 39 00:05:00,241 --> 00:05:03,989 Aye, he was a good-looking lad. Lovely lips. 40 00:05:05,829 --> 00:05:10,620 The significance of the pot plant has me somewhat perplexed. 41 00:05:10,749 --> 00:05:16,454 Maybe its genus is a clue. Oh, genus, huh? Fancy. 42 00:05:21,383 --> 00:05:26,127 What the hell are you doing? I have the gift. Nobody tell you? 43 00:05:26,261 --> 00:05:28,005 Clairvoyant, like. 44 00:05:28,138 --> 00:05:31,506 Never interfered with a corpse before, no? It's great gas. 45 00:05:31,641 --> 00:05:34,214 I don't think you should I'm only messing. 46 00:05:34,351 --> 00:05:36,842 Lighten up! I don't think it was appropriate. 47 00:05:36,978 --> 00:05:41,438 Fuck off to America with your appropriate fuckin' Barack Obama. 48 00:05:41,565 --> 00:05:44,138 I was just saying. 49 00:05:44,276 --> 00:05:47,359 Is there any money in the house? What? No. 50 00:05:47,487 --> 00:05:49,278 I mean, I haven't checked. 51 00:05:49,405 --> 00:05:51,693 You haven't checked if there's any money? 52 00:05:51,823 --> 00:05:55,026 What sort of a fucking guard are you, anyways? 53 00:05:55,159 --> 00:05:57,068 Five and a half 54 00:05:58,328 --> 00:06:00,202 Five and a half. 55 00:06:01,790 --> 00:06:03,995 Now what the fuck would that mean? 56 00:06:06,126 --> 00:06:08,831 There's a film called 8ยฝ. 57 00:06:08,962 --> 00:06:10,539 Fellini. 58 00:06:12,715 --> 00:06:14,672 There's another film called Se 7 en. 59 00:06:14,800 --> 00:06:17,670 Are you going to list a load of film titles with numbers? 60 00:06:17,802 --> 00:06:20,553 I can do that. That's your idea of police work? 61 00:06:20,679 --> 00:06:25,755 Maybe this is the killer's five and a half halfth victim. 62 00:06:25,892 --> 00:06:27,350 Go on. 63 00:06:28,102 --> 00:06:32,015 Maybe he's killed four people before now, and he's maimed another lad. 64 00:06:32,147 --> 00:06:35,017 Cut off his legs maybe, which'd be the half. 65 00:06:35,149 --> 00:06:37,818 So this'd be victim number five and a half. 66 00:06:37,943 --> 00:06:40,730 Interesting theory. 67 00:06:40,862 --> 00:06:45,819 So what you're saying is, we may well have a serial killer on our hands. 68 00:06:45,949 --> 00:06:47,989 It's a distinct possibility. 69 00:06:49,119 --> 00:06:51,739 Well, that'd be a first for Galway. 70 00:07:21,186 --> 00:07:23,261 Rabbit. 71 00:07:30,860 --> 00:07:33,397 Sergeant Gerry Boyle. Cop shop. 72 00:07:33,529 --> 00:07:37,276 Hi, little piggy. I've got information about that murder last night. 73 00:07:37,407 --> 00:07:38,402 What murder? 74 00:07:38,533 --> 00:07:41,367 How many fucking murders have you had in the last 24 hours? 75 00:07:41,493 --> 00:07:43,402 That's for us to know and you to find out. 76 00:07:44,287 --> 00:07:46,659 That doesn't make any sense. 77 00:07:46,789 --> 00:07:50,074 Have you any information or are you sitting there playing with yourself? 78 00:07:50,208 --> 00:07:52,331 What's your name? Boyle? 79 00:07:52,460 --> 00:07:55,829 Sergeant Gerry Boyle, the last of the independents. 80 00:07:55,963 --> 00:08:02,130 The murder in Lettermore. The one with occult overtones. 81 00:08:02,260 --> 00:08:04,216 Occult overtones, yeah. 82 00:08:04,345 --> 00:08:06,716 Do you know what I mean when I say occult? 83 00:08:08,431 --> 00:08:10,139 Aleister Crowley. 84 00:08:11,809 --> 00:08:13,137 Anton La Vey. 85 00:08:14,478 --> 00:08:17,098 Simon Magus, that kind of thing. Well done. 86 00:08:17,230 --> 00:08:20,100 Round of applause. Red roses for the blue meanie. 87 00:08:20,232 --> 00:08:23,814 Anyways, it was Billy Devaney did for him. 88 00:08:23,943 --> 00:08:27,146 He's into all that black magic. That's magik with a K. 89 00:08:27,947 --> 00:08:31,315 Yeah, he told me last night when he was locked. 90 00:08:31,449 --> 00:08:33,857 Little Billy Devaney wouldn't hurt a fly. 91 00:08:33,993 --> 00:08:36,744 He didn't hurt a fly. He put a bullet in your man's brain. 92 00:08:36,870 --> 00:08:38,744 Good point. Could I have your name? 93 00:08:38,872 --> 00:08:41,872 Yeah, Bozo the fucking clown! 94 00:08:43,626 --> 00:08:49,330 Bozo the fucking clown. 95 00:08:50,923 --> 00:08:54,256 I didn't know the circus was in town. 96 00:08:56,970 --> 00:08:59,175 Little Billy Devaney a serial killer? 97 00:09:01,098 --> 00:09:03,635 Sure, he's a lovely little lad. 98 00:09:05,476 --> 00:09:07,634 Fuckin' Andy Murray. 99 00:09:07,770 --> 00:09:11,019 You won't be playing tennis again for a long time, boy. 100 00:09:11,147 --> 00:09:13,685 I was playing squash. 101 00:09:13,816 --> 00:09:17,813 No squash courts where you're headed, Ted Bundy of the West. 102 00:09:23,115 --> 00:09:24,989 Now What are you, Italian? 103 00:09:25,117 --> 00:09:29,327 No, I am not fuckin' Italian! Why does everybody keep saying that? 104 00:09:29,454 --> 00:09:31,909 Cos you look Italian. I fuckin' don't. 105 00:09:32,039 --> 00:09:34,364 Yes, you do. Doesn't he look Italian? 106 00:09:34,499 --> 00:09:37,120 You've been cautioned under the Bestiality Act. 107 00:09:37,251 --> 00:09:39,244 Man, that was fuckin' years ago. 108 00:09:39,378 --> 00:09:41,703 I thought that had been forgotten about. 109 00:09:41,838 --> 00:09:43,961 Same thing happened to Polanski. 110 00:09:44,090 --> 00:09:46,545 What was it? A sheep or something? 111 00:09:46,675 --> 00:09:49,344 It was a llama. 112 00:09:50,220 --> 00:09:52,971 I didn't know it was illegal to interfere with a llama. Did you? 113 00:09:53,097 --> 00:09:57,509 I would have assumed so, Billy. I mean, what would its parents think? 114 00:09:58,476 --> 00:10:00,932 William Montmorency Devaney, 115 00:10:01,062 --> 00:10:05,604 where were you at approximately nine in the pm last night? Thereabouts. 116 00:10:05,732 --> 00:10:09,432 I was approximately in Hanley's battering Joey Brennan about the head 117 00:10:09,569 --> 00:10:11,644 until he lapsed into unconsciousness. 118 00:10:12,696 --> 00:10:14,569 Why were you bat? 119 00:10:23,746 --> 00:10:28,206 Why were you battering him? I was provoked, like. 120 00:10:28,333 --> 00:10:30,622 Look, we're having a few jars, right, 121 00:10:30,752 --> 00:10:33,955 when he brings up yet a-fucking-gain this 200 euros I owe him. 122 00:10:34,088 --> 00:10:36,543 He's had me computer that I lent him for a year. 123 00:10:36,673 --> 00:10:40,089 I says, Give me my fuckin' computer, I'll give you your euros. 124 00:10:40,218 --> 00:10:42,424 Then suddenly, right out of nowhere, 125 00:10:42,553 --> 00:10:44,711 he rears up at me screaming for his money. 126 00:10:44,846 --> 00:10:47,800 I grab hold of the nearest thing that came into me hands. 127 00:10:47,932 --> 00:10:50,470 This antique blunderbuss me granddaddy got me 128 00:10:50,601 --> 00:10:52,807 Antique what? 129 00:10:52,936 --> 00:10:54,763 Blunderbuss. 130 00:11:07,781 --> 00:11:11,363 I was, er, showing it off, like, and then the next thing you know, 131 00:11:11,492 --> 00:11:14,409 I was battering him around the fuckin' head with it. 132 00:11:14,537 --> 00:11:17,905 I mean, that is vicious, like, I'll admit. 133 00:11:18,039 --> 00:11:20,245 What are you talking about? 134 00:11:20,375 --> 00:11:25,119 You shot him in the head. You stuffed pages from the Bible into his mouth. 135 00:11:25,253 --> 00:11:28,669 You put a pot plant on his body and painted 5ยฝ on the wall. 136 00:11:28,798 --> 00:11:31,632 Sweet Jesus on a stick, you have me under false pretences. 137 00:11:31,758 --> 00:11:34,794 Now, look, I thought this was about Joey Brennan. Huh? 138 00:11:34,928 --> 00:11:38,841 What the fuck? The murder in the holiday home. 139 00:11:38,973 --> 00:11:42,092 Jesus, lads, this was about 9:00pm, wasn't it? 140 00:11:42,225 --> 00:11:45,724 Aren't I telling ye I was in Hanley's? I have about 20 witnesses. 141 00:11:45,853 --> 00:11:49,684 Joey Brennan was fuckin' alive when I left him, so you can't get me on that! 142 00:11:49,814 --> 00:11:53,017 Wasn't he roaring at me with his fuckin' broken lip? 143 00:11:53,150 --> 00:11:55,392 You said he lapsed into unconsciousness. 144 00:11:55,527 --> 00:12:00,069 Yes, he lapsed into unconsciousness and after that he fuckin' woke up. 145 00:12:05,285 --> 00:12:08,985 And that's the whole story? That is the whole story. 146 00:12:09,789 --> 00:12:12,991 Has he made a complaint? No, he hasn't. 147 00:12:13,125 --> 00:12:15,413 He's made a fuckin' nuisance call, it looks like. 148 00:12:15,543 --> 00:12:18,579 Haul in this Joey Brennan, see what he has to say. 149 00:12:18,712 --> 00:12:21,666 See if we can charge him with wasting police time. 150 00:12:21,798 --> 00:12:23,956 Then get round to this gobshite's house, 151 00:12:24,092 --> 00:12:27,175 and charge his grandda with illegal possession of a firearm. 152 00:12:27,302 --> 00:12:29,508 No, come on. I'm on it, Sarge. 153 00:12:33,766 --> 00:12:38,142 I'm on it, Sarge. He thinks he's in fuckin' Detroit. 154 00:12:43,774 --> 00:12:49,645 So, your mother Six to eight weeks is the prognosis. 155 00:12:49,778 --> 00:12:53,775 That's what they told me. That is how long she has, then. 156 00:12:53,907 --> 00:12:57,607 She looks fine. Healthy. Hmm. 157 00:12:57,743 --> 00:13:00,743 It's not what is on the outside that counts, 158 00:13:00,871 --> 00:13:05,117 it's what is on the inside eating away at you. 159 00:13:07,251 --> 00:13:09,243 I just want her to be comfortable. 160 00:13:10,670 --> 00:13:12,876 That's all. 161 00:13:37,358 --> 00:13:39,516 What are you reading? Oh. 162 00:13:41,569 --> 00:13:43,478 Never got into the Russians. 163 00:13:44,530 --> 00:13:47,779 They take too long getting to the feckin' point. 164 00:13:47,908 --> 00:13:49,817 Not even Dostoyevsky, no? 165 00:13:49,951 --> 00:13:53,236 Come on, he was the main offender. 166 00:13:55,205 --> 00:13:57,411 Gogol was good. 167 00:13:59,667 --> 00:14:03,960 He went doolally in the end, though. God love him. 168 00:14:06,422 --> 00:14:08,711 How are you settling in? 169 00:14:08,841 --> 00:14:11,129 Oh, all right, I suppose. 170 00:14:21,476 --> 00:14:23,551 They're all so fuckin' boring. 171 00:14:24,937 --> 00:14:26,645 Who? 172 00:14:26,772 --> 00:14:28,681 The inmates. 173 00:14:28,815 --> 00:14:30,606 Including me. 174 00:14:31,817 --> 00:14:34,189 I suppose they've a right to be gloomy. 175 00:14:35,362 --> 00:14:38,944 There's no need to make such a fuckin' song and dance about it! 176 00:14:47,705 --> 00:14:50,374 'You're gonna die, copper'. 177 00:14:55,461 --> 00:14:57,952 'Come on, copper'. Little early for a drink. 178 00:14:58,088 --> 00:15:01,338 You're still on duty. 179 00:15:01,466 --> 00:15:06,210 You've been gone all afternoon. 'Flesh wound. Flesh wound'. 180 00:15:06,345 --> 00:15:08,882 Are you going to make declarative statements 181 00:15:09,013 --> 00:15:10,840 or fuckin' tell me something? 182 00:15:12,641 --> 00:15:15,725 The murder over in Lettermore, the victim's a John Doe. 183 00:15:15,852 --> 00:15:17,761 He's a John Doe, is he? 184 00:15:17,895 --> 00:15:20,849 Yeah. It means I know what it fuckin' means. Go on. 185 00:15:20,981 --> 00:15:22,724 'Good shot! ' 186 00:15:22,858 --> 00:15:27,234 The name and address he gave are false. We sent off his prints. 187 00:15:27,361 --> 00:15:31,275 Anything else? You're boring the hole off me. 188 00:15:33,366 --> 00:15:35,275 You got a call from Galway. 189 00:15:35,409 --> 00:15:40,070 You're to head in tonight to attend a briefing from a fella over from the FBI. 190 00:15:40,205 --> 00:15:43,205 Special Agent Wendell Everett. 191 00:15:44,041 --> 00:15:45,701 So what? 192 00:15:45,834 --> 00:15:47,743 Maybe it's about the murder. 193 00:15:47,877 --> 00:15:52,538 Maybe he's got a psychological profile on the killer or something. 194 00:15:52,673 --> 00:15:54,630 It's drug smuggling. 195 00:15:54,758 --> 00:15:57,628 Or they've had another sighting of Whitey Bulger 196 00:15:57,760 --> 00:15:59,669 at some fuckin' museum. 197 00:15:59,804 --> 00:16:04,180 Yeah, well, drug smuggling I mean, that's pretty exciting. 198 00:16:05,058 --> 00:16:07,595 Yeah, it's fuckin' exciting. 199 00:16:07,726 --> 00:16:10,762 If you think standing on the fuckin' pier at Rossaveal 200 00:16:10,896 --> 00:16:13,813 in the pouring fuckin' rain for hours on end 201 00:16:13,940 --> 00:16:16,015 waiting on a fuckin' ship 202 00:16:16,150 --> 00:16:19,186 that's never gonna fuckin' arrive is fuckin' exciting. 203 00:16:19,319 --> 00:16:21,145 Now go get me a pint. 204 00:16:23,030 --> 00:16:26,979 'Oh, oh, oh, oh, oh! Good shot. Oh, oh, oh, oh! ' 205 00:16:31,495 --> 00:16:34,330 The vessel we are looking for is a 60-foot ship 206 00:16:34,456 --> 00:16:36,495 called the Annabel Lee. 207 00:16:36,624 --> 00:16:40,289 We lost it three weeks ago when it left the Dominican Republic. 208 00:16:40,419 --> 00:16:43,752 The DEA believe it to have somewhere in the vicinity 209 00:16:43,880 --> 00:16:46,880 of $500 million worth of cocaine on board. 210 00:16:47,008 --> 00:16:49,961 It may well Er, that's half a billion, lads. 211 00:16:53,096 --> 00:16:55,135 Half a billion. 212 00:16:56,640 --> 00:17:00,933 Er, thank you, Inspector Stanton. Yes, that's half a billion. 213 00:17:02,812 --> 00:17:04,768 Slide. 214 00:17:04,897 --> 00:17:07,814 The men we believe to be involved in the trafficking 215 00:17:07,941 --> 00:17:10,894 are Francis Sheehy-Skeffington out of Dublin. 216 00:17:11,026 --> 00:17:14,691 Next. Liam O'Leary also out of Dublin. 217 00:17:15,447 --> 00:17:19,194 Next. Clive Cornell out of London. 218 00:17:19,825 --> 00:17:23,240 Next. And James McCormick out of Limerick. 219 00:17:24,579 --> 00:17:27,365 Now, these men are highly dangerous and if 220 00:17:28,874 --> 00:17:31,744 And if you do make a si 221 00:17:33,002 --> 00:17:34,710 Yes, Sergeant? 222 00:17:34,837 --> 00:17:37,588 I thought only black lads were drug dealers. 223 00:17:45,470 --> 00:17:47,012 I'm sorry, what? 224 00:17:47,138 --> 00:17:50,174 I thought only black lads were drug dealers. And Mexicans. 225 00:17:50,308 --> 00:17:52,181 They have a word for them. 226 00:17:52,309 --> 00:17:56,520 There's a word for you too, sir, but I'm not gonna go into that now. 227 00:17:57,396 --> 00:18:01,061 Anyway, as I was saying, these men are highly dangerous. And if 228 00:18:01,191 --> 00:18:03,100 Mules! Drug mules! 229 00:18:04,777 --> 00:18:07,943 That's enough of your guff, Boyle. Apologise to the man. 230 00:18:08,072 --> 00:18:09,779 Huh? Apologise for what? 231 00:18:09,906 --> 00:18:13,571 Er, you know for what. For your racist slurs for one thing. 232 00:18:13,701 --> 00:18:16,452 I'm Irish, sure. Racism's part of my culture. 233 00:18:16,578 --> 00:18:18,487 Enough. You're showing us up. 234 00:18:18,622 --> 00:18:21,159 Fucking knacker. Fuck off back to Dublin. 235 00:18:21,290 --> 00:18:23,697 I'll rip your fuckin' head off, Boyle! Relax. 236 00:18:23,834 --> 00:18:25,209 Sit down! 237 00:18:26,836 --> 00:18:30,287 Now, now, lads, come on, not in front of the American. 238 00:18:31,632 --> 00:18:35,842 He's just messing, Agent Everett. Deliberately disrupting my lecture. 239 00:18:35,969 --> 00:18:40,464 Ah, I'm only having a bit of fun, like. Don't mean anything by it. 240 00:18:40,597 --> 00:18:44,096 Half a billion dollars' worth of cocaine is a subject for levity? 241 00:18:44,225 --> 00:18:47,261 Street value. Excuse me? 242 00:18:47,394 --> 00:18:50,395 Street value. You always announce a seizure of drugs 243 00:18:50,522 --> 00:18:52,846 worth a street value of ten million dollars 244 00:18:52,982 --> 00:18:56,433 or 20 million dollars or half a billion dollars. 245 00:18:56,568 --> 00:18:59,853 I do wonder what street it is you're buying your cocaine on, 246 00:18:59,988 --> 00:19:03,356 because it's not the same street as I'm buying my cocaine on. 247 00:19:03,490 --> 00:19:07,024 That's enough. We've had enough of your wisecracks for one day. 248 00:19:07,160 --> 00:19:11,287 If you continue on in this vein, you can consider yourself under suspension. 249 00:19:11,413 --> 00:19:14,367 Oh, I doubt that. You doubt that? 250 00:19:14,499 --> 00:19:17,583 You got balls talking to your superior officer like that. 251 00:19:17,710 --> 00:19:18,908 If we were in Atlanta 252 00:19:19,044 --> 00:19:21,914 We're not, though. If we were in Atlanta 253 00:19:22,047 --> 00:19:24,418 Galway. you'd be ticketing jaywalkers. 254 00:19:24,549 --> 00:19:27,004 Galway! That's it. Consider yourself 255 00:19:27,134 --> 00:19:29,340 You're not hunting four men, only three. 256 00:19:29,469 --> 00:19:32,042 How's that? McCormick is dead. 257 00:19:32,180 --> 00:19:34,931 What makes you think that? Well, I hope he's dead. 258 00:19:35,057 --> 00:19:37,726 They've put him into the fuckin' morgue anyways. 259 00:20:10,001 --> 00:20:12,752 Schopenhauer. I'd say Nietzsche. 260 00:20:12,878 --> 00:20:15,748 Nietzsche! You haven't fucking read any Nietzsche. 261 00:20:15,881 --> 00:20:20,506 I have, too. Erm, The Antichrist. Quote me something, then. 262 00:20:20,635 --> 00:20:24,382 What does not kill me Fuck's sake. Every child knows that. 263 00:20:26,181 --> 00:20:30,474 Bertrand Russell. Bertrand Russell. Are you listening? 264 00:20:30,601 --> 00:20:33,270 Fuckin' English. Everything has to be fuckin' English. 265 00:20:33,395 --> 00:20:37,723 Name your favourite philosopher, lo and behold, he's fuckin' English. 266 00:20:37,857 --> 00:20:39,054 He's Welsh. Huh? 267 00:20:39,191 --> 00:20:41,516 Bertrand Russell was Welsh. 268 00:20:41,651 --> 00:20:43,727 Bertrand Russell was Welsh? Yeah. 269 00:20:46,447 --> 00:20:48,486 You know, I never knew that. 270 00:20:48,615 --> 00:20:51,402 Didn't think anybody interesting was Welsh. 271 00:20:51,534 --> 00:20:54,071 Dylan Thomas. Like I said. 272 00:20:55,704 --> 00:20:59,653 Ah. You will not get the crowd to cry hosanna 273 00:20:59,791 --> 00:21:03,870 until you ride into town on an ass. Nietzsche. 274 00:21:04,002 --> 00:21:06,753 Yeah, that's a good one. Good quote. Nice one. 275 00:21:09,882 --> 00:21:12,337 Oh, fuck it. 276 00:21:12,467 --> 00:21:13,926 The guards. 277 00:21:55,710 --> 00:21:58,331 We weren't speeding. I know. 278 00:21:58,462 --> 00:22:02,245 One of the back lights out there? No, you're fine there. 279 00:22:02,382 --> 00:22:05,299 Well, what did you fuckin' stop us for, then? 280 00:22:05,426 --> 00:22:07,217 Excuse me? 281 00:22:07,344 --> 00:22:12,337 What did you fucking stop us for, then, you stupid fucking cunt? 282 00:22:17,268 --> 00:22:19,344 Get out, the lot of you. 283 00:22:23,899 --> 00:22:27,433 Nice friend you got. These English, what can you do? 284 00:22:27,568 --> 00:22:29,893 IDs, please. From Dublin, are you? 285 00:22:30,028 --> 00:22:32,898 IDs, please. Your name? I know a lot of guards. 286 00:22:33,031 --> 00:22:35,604 You know a lot of guards? He's a very friendly fella. 287 00:22:35,741 --> 00:22:39,987 No harm in it. What's the name? Get this over with, for fuck's sake. 288 00:22:43,164 --> 00:22:46,579 What's the name? McBride. 289 00:22:46,708 --> 00:22:49,625 McBride. We know all about you, McBride. 290 00:22:49,752 --> 00:22:53,334 Do we know about McBride, Liam? We do, Francis. 291 00:22:53,464 --> 00:22:55,752 Should we be using our real names, though? 292 00:22:55,882 --> 00:22:58,503 What does it matter now, Liam? You're right. 293 00:22:58,634 --> 00:23:02,501 We know all about you, McBride. You know nothing about me. 294 00:23:02,638 --> 00:23:06,385 Stop, McBride. It's no use. Stop, McBride! 295 00:23:08,100 --> 00:23:11,883 Turn around, now, there's a good lad. 296 00:23:12,020 --> 00:23:16,598 Nah. I'll take it as it comes, if it's all the same to you. 297 00:23:16,732 --> 00:23:19,851 Show you up for the cowards you are. Suit yourself! 298 00:23:23,529 --> 00:23:26,778 He took that very well. He was very philosophical about it. 299 00:23:28,825 --> 00:23:31,825 Are we going now? We have to dump the body. 300 00:23:31,952 --> 00:23:33,945 I don't do manual labour. Come on. 301 00:23:34,079 --> 00:23:37,696 No. When I applied for the post of international drug trafficker, 302 00:23:37,832 --> 00:23:41,496 it said nothing about must have experience of heavy lifting. 303 00:23:55,930 --> 00:23:57,721 Into the west. 304 00:23:58,974 --> 00:24:01,298 Been to Ireland before, Wendell? 305 00:24:01,434 --> 00:24:03,391 Can't say that I have, no. 306 00:24:03,519 --> 00:24:06,009 Where are you from, originally? 307 00:24:06,146 --> 00:24:08,637 Originally, Wisconsin. 308 00:24:08,773 --> 00:24:11,524 Oh. Whereabouts in Wisconsin? 309 00:24:11,650 --> 00:24:13,109 Kenosha. 310 00:24:13,235 --> 00:24:15,856 Kenosha, Wisconsin. 311 00:24:15,987 --> 00:24:19,106 So how would you wind up in Tennessee? 312 00:24:19,240 --> 00:24:21,730 How did you know I was in Tennessee? 313 00:24:21,867 --> 00:24:23,693 Wasn't that where you were stationed 314 00:24:23,827 --> 00:24:26,827 when you caught Tyrell Lee Dobbs, the Knoxville Ripper? 315 00:24:26,954 --> 00:24:29,160 You been doing your research on me? 316 00:24:29,289 --> 00:24:33,073 Ah, I'm sure you did the same with me. 317 00:24:33,209 --> 00:24:36,293 Sorry, I didn't really have the time. 318 00:24:36,420 --> 00:24:38,661 Ah, sure, you're a busy man, I know that. 319 00:24:40,381 --> 00:24:45,089 D'you know where I'd like to go? No. Where would you like to go? 320 00:24:45,219 --> 00:24:48,468 Tupelo. Birthplace of the King. Mississippi. 321 00:24:48,596 --> 00:24:50,553 My wife's from Jackson. 322 00:24:52,599 --> 00:24:55,351 How long have you been married? Eight years. 323 00:24:55,477 --> 00:24:58,762 Any kids? Two boys. 324 00:24:58,896 --> 00:25:03,890 Stokely's five years old. Huey just turned three months old. 325 00:25:04,025 --> 00:25:06,646 I got a picture of him. I don't want to see it. 326 00:25:08,112 --> 00:25:09,274 Excuse me? 327 00:25:09,404 --> 00:25:12,903 I don't want to see it. Babies all look the same. 328 00:25:14,325 --> 00:25:16,732 The only time a baby doesn't look like every other baby 329 00:25:16,869 --> 00:25:18,612 is when it's a really ugly baby. 330 00:25:18,745 --> 00:25:22,991 So, unless it's a photo of a really ugly baby, I don't want to see it. 331 00:25:23,124 --> 00:25:27,167 Well, that's pretty fuckin' rude. Maybe it is, maybe it isn't. 332 00:25:27,293 --> 00:25:29,202 Oh, it is. 333 00:25:29,337 --> 00:25:32,123 I'd like to have a family someday. 334 00:25:32,256 --> 00:25:34,829 Too busy whoring around and getting fucked up now. 335 00:25:34,966 --> 00:25:37,539 I don't think you should be telling me this stuff. 336 00:25:37,677 --> 00:25:42,634 You know, I've been reading where they're smuggling the cocaine 337 00:25:42,764 --> 00:25:44,673 out of Colombia in little submarines. 338 00:25:44,807 --> 00:25:47,380 Submarines they've built themselves, like. 339 00:25:47,518 --> 00:25:51,218 Yeah, sounds insane, but it is true. You are correct. 340 00:25:51,896 --> 00:25:55,893 Crafty little beggars. You have to admire their enterprise. 341 00:25:56,025 --> 00:25:58,776 No, Sergeant. You don't. You do. 342 00:26:03,197 --> 00:26:05,687 You ever been to the States? 343 00:26:05,824 --> 00:26:07,697 Yeah, once. Disney World. 344 00:26:08,451 --> 00:26:10,823 What, when you were a kid with your family? 345 00:26:10,953 --> 00:26:13,490 No, this was last year. 346 00:26:13,622 --> 00:26:16,195 You went with a girlfriend? No, God, no. 347 00:26:18,751 --> 00:26:21,917 You went to Disney World by yourself? 348 00:26:22,045 --> 00:26:24,121 Yeah. Great gas it was. 349 00:26:24,255 --> 00:26:27,837 Had me picture taken with Goofy. He's my favourite, Goofy. 350 00:26:32,970 --> 00:26:35,591 I can't tell if you're really motherfucking dumb 351 00:26:35,723 --> 00:26:37,762 or really motherfucking smart. 352 00:26:47,232 --> 00:26:50,315 'Put your fingers to your ears when you want me to stop! ' 353 00:27:17,756 --> 00:27:19,878 Sergeant Boyle? 354 00:27:20,008 --> 00:27:22,580 There's been a mix-up. You've the wrong night. 355 00:27:23,385 --> 00:27:24,796 I'm sorry? 356 00:27:24,928 --> 00:27:28,795 You're from the agency? No. My husband is missing. 357 00:27:28,931 --> 00:27:31,303 Oh, God, I'm sorry. Come in, come in. 358 00:27:36,395 --> 00:27:39,645 I'll just slip into something a little less comfortable. 359 00:27:44,152 --> 00:27:46,025 Nice mug of tea. 360 00:27:51,157 --> 00:27:52,188 Now 361 00:27:53,784 --> 00:27:56,275 So your husband is missing, you were saying? 362 00:27:56,411 --> 00:27:58,617 I didn't get your name. Gabriela. 363 00:27:58,746 --> 00:28:01,949 Gerry. So? 364 00:28:02,082 --> 00:28:04,999 My husband is missing, yeah. I think so, yes. 365 00:28:05,794 --> 00:28:07,667 Name? Aidan McBride. 366 00:28:07,795 --> 00:28:11,294 Aidan McBride. Not the guard, Aidan McBride? 367 00:28:11,423 --> 00:28:14,258 Yes. He started working here today. 368 00:28:15,176 --> 00:28:18,176 How long has he been missing? Since tonight. 369 00:28:18,304 --> 00:28:22,170 That's no time at all, sure. He might be on the tear somewhere. 370 00:28:22,307 --> 00:28:26,517 He does not drink. He doesn't drink? 371 00:28:26,643 --> 00:28:30,059 He called me at eight o'clock. He said he was on his way home. 372 00:28:30,188 --> 00:28:32,857 I've tried his cellphone, but it's dead. 373 00:28:34,316 --> 00:28:37,566 Ah, there's been no accidents on the road as far as I know. 374 00:28:37,694 --> 00:28:39,603 I'm only after getting in meself. 375 00:28:39,737 --> 00:28:43,402 Would it be to do with your work? Ah, no. 376 00:28:43,532 --> 00:28:46,568 Do you mean, has he gone undercover with the Mob? 377 00:28:46,701 --> 00:28:52,039 Ah, no. You'd have to head down to Limerick for that sort of excitement. 378 00:28:56,250 --> 00:28:59,535 How long have you been married? Three years. 379 00:28:59,670 --> 00:29:03,334 Where are you from? Romania? Croatia. 380 00:29:03,464 --> 00:29:06,548 Ah, Croatia. Good footballers, the Croatians. 381 00:29:06,675 --> 00:29:09,248 They used to be, anyway. 382 00:29:09,386 --> 00:29:12,172 Listen, I'm sure there's an innocent explanation. 383 00:29:13,097 --> 00:29:16,097 If you still haven't heard anything by tomorrow evening, 384 00:29:16,224 --> 00:29:20,885 that'll be 24 hours, and I can put out a county-wide alarm. 385 00:29:21,604 --> 00:29:24,723 What did they used to call those things? On the telly? 386 00:29:24,856 --> 00:29:28,355 I'm sorry? APB. 387 00:29:28,484 --> 00:29:31,153 I'm putting out an APB. 388 00:29:31,278 --> 00:29:33,899 You never hear that any more, do ye? 389 00:29:35,656 --> 00:29:38,147 Thank you again. Good luck. 390 00:29:39,409 --> 00:29:41,236 I'll see ya. 391 00:30:47,797 --> 00:30:49,705 Bit chilly out, huh? 392 00:31:05,769 --> 00:31:09,268 Looked pretty impressive out there, Sergeant. 393 00:31:09,397 --> 00:31:11,638 I was fourth in the Olympics. 394 00:31:11,774 --> 00:31:14,099 Bullshit. 395 00:31:14,234 --> 00:31:17,982 Yeah, Seoul '88. Lovely people, the South Koreans. Lovely food. 396 00:31:19,579 --> 00:31:21,073 Bullshit. 397 00:31:21,206 --> 00:31:23,743 No, 1500-metres freestyle. 398 00:31:23,875 --> 00:31:25,950 I thought I was odds on for the bronze. 399 00:31:26,085 --> 00:31:29,702 The two Germans I was prepared for, but fuckin' Salnikov. 400 00:31:29,838 --> 00:31:33,585 Supposed to be over the hill. Russians never know when they're beaten. 401 00:31:33,716 --> 00:31:36,040 The Monster in the Waves, they called him. 402 00:31:36,176 --> 00:31:38,215 You were fourth in the Olympics? 403 00:31:38,344 --> 00:31:42,471 You don't get anything for fourth. It's a cruel world. 404 00:31:44,182 --> 00:31:47,301 So, Kenosha, Wisconsin, you were saying. 405 00:31:48,060 --> 00:31:49,969 Did you grow up in the Projects? 406 00:31:52,105 --> 00:31:54,560 What? Did you grow up in the Projects? 407 00:31:54,691 --> 00:31:56,766 Or do they not have Projects in Kenosha? 408 00:31:56,901 --> 00:32:00,103 No, I did not grow up in the Projects. 409 00:32:00,237 --> 00:32:02,905 It might surprise you to learn, Sergeant Boyle, 410 00:32:03,030 --> 00:32:05,402 that I come from a very privileged background. 411 00:32:05,532 --> 00:32:08,402 And by privileged, I mean prep schools, Yale. 412 00:32:08,535 --> 00:32:12,532 I was a Rhodes Scholar. Bet you don't even know what a Rhodes Scholar is. 413 00:32:12,663 --> 00:32:15,533 I do know what a Rhodes Scholar is. Enlighten me. 414 00:32:15,665 --> 00:32:17,290 Kris Kristofferson. 415 00:32:19,252 --> 00:32:22,335 Yeah, Kris Kristofferson was a Rhodes Scholar. 416 00:32:22,462 --> 00:32:24,336 You are correct. 417 00:32:29,093 --> 00:32:32,128 Privileged background, huh? 418 00:32:32,262 --> 00:32:36,045 Summer in the Hamptons, skiing in Aspen. That kind of thing. 419 00:32:36,182 --> 00:32:40,558 Skiing, yeah? I thought black people couldn't ski. 420 00:32:44,188 --> 00:32:46,097 Or is that swimming? 421 00:32:48,400 --> 00:32:50,807 Ho. Ho. 422 00:32:54,196 --> 00:32:56,437 So what do you have planned for your day? 423 00:32:56,573 --> 00:33:01,317 Well, we obviously don't know who killed McCormick or why. 424 00:33:01,452 --> 00:33:04,535 There was no useful forensic evidence at the crime scene, 425 00:33:04,662 --> 00:33:07,663 so I thought we might start by canvassing the neighbourhood 426 00:33:07,790 --> 00:33:10,874 where the body was discovered, see if anybody heard something. 427 00:33:11,001 --> 00:33:14,167 We also must consider the fact that McCormick was probably 428 00:33:14,295 --> 00:33:17,414 reconnoitring drop-off points all along the coast. 429 00:33:17,548 --> 00:33:20,038 Sergeant. What? 430 00:33:22,301 --> 00:33:24,459 Sorry, you lost me at we. 431 00:33:24,595 --> 00:33:27,679 We. You and I. 432 00:33:29,265 --> 00:33:32,219 It's my day off. Did I not tell ya? 433 00:33:32,351 --> 00:33:34,308 It's your day off? 434 00:33:35,061 --> 00:33:37,931 I've had it booked for a good while. You can ask Stanton. 435 00:33:38,064 --> 00:33:42,191 We're investigating a murder, trafficking of half a million dollars' 436 00:33:42,317 --> 00:33:43,515 Billion. 437 00:33:43,652 --> 00:33:46,059 half a billion dollars' worth of cocaine, 438 00:33:46,195 --> 00:33:48,104 and you're telling me it's your day off? 439 00:33:48,239 --> 00:33:51,773 I'm sure 24 hours won't make any difference. 440 00:33:52,408 --> 00:33:54,365 24 hours won't make any difference? 441 00:33:54,493 --> 00:33:58,490 They say it does on these cop shows, but it doesn't. Not in my experience. 442 00:33:58,622 --> 00:34:02,369 Ah, why do you keep repeating everything I say? 443 00:34:21,848 --> 00:34:25,680 How are you? Special Agent Everett, Federal Bureau of Investigation. 444 00:34:25,810 --> 00:34:27,601 Could I ask you a few questions? 445 00:34:32,941 --> 00:34:36,558 Oh, you don't You don't speak any English, huh? 446 00:34:40,071 --> 00:34:42,443 And you don't speak any English? 447 00:34:47,452 --> 00:34:49,361 I just wanna show you a few pictures, 448 00:34:49,495 --> 00:34:55,497 see if you've seen any of these men in the last few days. This gentleman? 449 00:35:12,555 --> 00:35:15,046 I'm sorry. Is there anyone else here that I? 450 00:35:15,182 --> 00:35:18,099 So where are you taking us to have your wicked way? 451 00:35:18,226 --> 00:35:20,764 I've a room booked at the G. Oh, fancy. 452 00:35:20,895 --> 00:35:24,844 No expense spared. Are we not too official for the G? 453 00:35:24,982 --> 00:35:26,641 Whether you are or you aren't, 454 00:35:26,775 --> 00:35:30,190 they'll have Sergeant Gerry Boyle to deal with if they don't like it. 455 00:35:30,319 --> 00:35:33,319 He's power mad. They say power corrupts. 456 00:35:33,447 --> 00:35:37,313 And I'm corrupted absolutely. You'll find that out soon enough. 457 00:35:52,253 --> 00:35:55,170 Are you the FBI man? Yes, I am. 458 00:35:55,297 --> 00:35:58,962 Behavioural Science Unit? Er, no. 459 00:35:59,092 --> 00:36:02,543 Actually I'm investigating the smuggling of narcotics. 460 00:36:02,678 --> 00:36:04,587 Ah, drugs. 461 00:36:10,935 --> 00:36:13,057 Hurry up, Aoife. I'm tumescent. 462 00:36:13,186 --> 00:36:15,558 You're not in bad shape for an auld lad. 463 00:36:15,688 --> 00:36:18,891 So me mother's telling me. Sergeant! 464 00:36:19,024 --> 00:36:22,060 You're not that old, Sergeant. Don't listen to her. 465 00:36:22,193 --> 00:36:23,901 Ah, I'm old enough to be your father. 466 00:36:24,028 --> 00:36:28,108 You think about that while you're fucking us, if that's what turns you on. 467 00:36:28,240 --> 00:36:31,739 Oh, Sinead, you're one sick puppy. I think I'm in love. 468 00:36:33,786 --> 00:36:35,695 What's the craic? 469 00:36:35,829 --> 00:36:39,826 Just a little memento. Looky. You can put it in your archive. 470 00:36:39,958 --> 00:36:44,250 I know what I'd put in your archive. The man's obsessed. 471 00:36:44,378 --> 00:36:45,622 Ha, Wonderbra. 472 00:36:45,754 --> 00:36:48,458 Now it can be revealed. I have very small breasts. 473 00:36:48,589 --> 00:36:50,747 That's OK. I have a very small penis. 474 00:36:50,883 --> 00:36:53,089 Sergeant! 475 00:36:53,218 --> 00:36:55,376 How you doing, sir? 476 00:36:56,471 --> 00:36:59,222 Special Agent Wendell Everett of 477 00:36:59,348 --> 00:37:00,758 Sir? 478 00:37:02,725 --> 00:37:03,970 Sir? 479 00:37:06,103 --> 00:37:07,846 Seen this guy? 480 00:37:09,898 --> 00:37:11,771 What about this one? 481 00:37:12,442 --> 00:37:15,193 No? You don't speak English either, huh? 482 00:37:24,993 --> 00:37:26,985 This is the life. 483 00:37:27,120 --> 00:37:29,871 Are we to assume you're satisfied with the service? 484 00:37:29,997 --> 00:37:33,116 I'm totally drained, sure. I've no jism left. 485 00:37:33,250 --> 00:37:35,870 Be giving us a good review at the agency now. 486 00:37:36,002 --> 00:37:38,243 Oh, five stars. 487 00:37:38,379 --> 00:37:41,996 Only wish I'd brought me handcuffs. There's always next time. 488 00:37:42,132 --> 00:37:46,129 You'd be into a bit of bondage? Only for you, Sergeant. 489 00:37:46,260 --> 00:37:48,133 Only for you. 490 00:38:24,707 --> 00:38:26,995 Ah, for fuck's sake. 491 00:38:33,089 --> 00:38:34,796 I do not understand. 492 00:38:34,923 --> 00:38:38,422 Just because his car is here, why does it mean he killed himself? 493 00:38:38,551 --> 00:38:40,508 It's a suicide hot spot. 494 00:38:40,636 --> 00:38:43,305 A lot of the locals have drowned themselves here. 495 00:38:43,430 --> 00:38:46,798 That's why we have to put up with these prima donnas. 496 00:38:46,933 --> 00:38:49,767 I do not think Aidan committed suicide. 497 00:38:50,686 --> 00:38:55,181 Neither do I, to be honest with ye. Didn't seem intelligent enough. 498 00:38:55,314 --> 00:39:00,059 Course, if it's not suicide, then it's foul play. 499 00:39:01,945 --> 00:39:03,736 Foul play? 500 00:39:03,863 --> 00:39:06,151 Murder. Malice aforethought. 501 00:39:08,116 --> 00:39:12,113 But I cannot think who would have wanted to do something bad to Aidan. 502 00:39:12,244 --> 00:39:14,320 He's a guard. 503 00:39:14,455 --> 00:39:17,823 Somebody somewhere probably had a grudge against him. 504 00:39:17,957 --> 00:39:20,744 It's a better theory than suicide, in my view. 505 00:39:24,254 --> 00:39:28,298 Is there anything you can tell me that might have a bearing on all this? 506 00:39:29,758 --> 00:39:31,834 Anything personal? He's gay. 507 00:39:34,595 --> 00:39:38,177 He's gay. You know, when one man puts his 508 00:39:38,307 --> 00:39:41,058 I'm familiar with the mechanics of it, yeah. 509 00:39:44,061 --> 00:39:46,018 I just didn't realise. 510 00:39:47,147 --> 00:39:51,689 Do you think he met someone there who would do something bad to him? 511 00:39:51,817 --> 00:39:55,399 Like, you know, what do you say? 512 00:39:58,823 --> 00:40:02,025 Like a rent boy or something? Yeah, a rent boy. 513 00:40:04,160 --> 00:40:07,860 No, there's not much call for rent boys around here, as far as I know. 514 00:40:07,997 --> 00:40:09,906 Maybe in town. 515 00:40:12,542 --> 00:40:14,369 Why'd you marry him? 516 00:40:16,587 --> 00:40:18,663 For the visa, I suppose? 517 00:40:20,257 --> 00:40:22,332 It's just between you and me. 518 00:40:24,301 --> 00:40:27,966 Yes. I get a visa and he looks 519 00:40:29,055 --> 00:40:31,972 Respectable. Yes, respectable. 520 00:40:51,698 --> 00:40:53,073 Wendell. 521 00:40:54,242 --> 00:40:56,732 Hmm, nice outfit. Do you juggle as well? 522 00:40:56,869 --> 00:40:59,110 Fuck you, Sergeant. 523 00:41:01,247 --> 00:41:04,497 Hot whiskey, John-Joe, please. And a cold one while I'm waiting. 524 00:41:05,584 --> 00:41:07,623 Yourself? Er, Guinness. 525 00:41:07,752 --> 00:41:09,791 Two Guinnesses as well, John-Joe. 526 00:41:09,921 --> 00:41:14,167 Like the fat man said, if you have to be careful not to drink too much, 527 00:41:14,299 --> 00:41:18,676 it's because you're not to be trusted when you do. Any luck? 528 00:41:18,803 --> 00:41:22,752 Not a damn thing. Man, these people out here are 529 00:41:22,889 --> 00:41:26,340 I know. It's like Compton, huh? Exactly. 530 00:41:26,475 --> 00:41:30,389 They're not too keen on talking to the law, that's for damn sure. 531 00:41:30,520 --> 00:41:34,648 Most don't even speak English. They speak English well enough. 532 00:41:34,774 --> 00:41:38,391 This is a Gaelic-speaking region. Did they not teach you that at Langley? 533 00:41:38,527 --> 00:41:42,393 No, they did not teach me that at Langley. 534 00:41:42,530 --> 00:41:47,357 For the simple fact that Langley's the CIA, you idiot, not the FBI. 535 00:41:47,492 --> 00:41:52,200 You didn't know people in the west of Ireland speak Gaelic and I'm the idiot? 536 00:41:52,329 --> 00:41:53,788 Whatever. 537 00:41:58,334 --> 00:42:00,789 How was your day off? Energetic. 538 00:42:00,919 --> 00:42:03,706 Something's come up. I'm not talking about my cock. 539 00:42:03,838 --> 00:42:07,171 One of my men's gone missing. McBride. 540 00:42:07,299 --> 00:42:11,248 I spotted his car in a known suicide spot. He was on duty at the time. 541 00:42:11,386 --> 00:42:14,256 Any sign of foul play? Not as far as we know. 542 00:42:14,388 --> 00:42:16,843 But you don't think it's suicide. What, then? 543 00:42:16,974 --> 00:42:20,307 First McCormick gets murdered, now a guard disappears. 544 00:42:20,435 --> 00:42:22,308 It's too much of a coincidence. 545 00:42:22,436 --> 00:42:24,891 Could be he stumbled onto something and got? 546 00:42:25,022 --> 00:42:27,429 Whacked? Whacked, yeah. 547 00:42:28,816 --> 00:42:32,232 His first day on the job in Connemara, too. Talk about bad luck. 548 00:42:33,362 --> 00:42:36,730 Yeah. But, er, where do we start? 549 00:42:39,366 --> 00:42:42,948 I say we start with these two lads and we take it from there. 550 00:42:43,078 --> 00:42:44,109 Slร nte. 551 00:42:46,622 --> 00:42:49,291 That's Gaelic. 552 00:43:02,009 --> 00:43:04,132 What's the first case you ever solved? 553 00:43:08,681 --> 00:43:11,884 Stealing an ostrich. What? 554 00:43:14,060 --> 00:43:17,429 Guy stole an ostrich, transported it across state lines. 555 00:43:17,563 --> 00:43:20,398 Had something to do with the eggs or something. 556 00:43:20,524 --> 00:43:24,391 It's more original than dealing crack, anyway. You ever have crack? 557 00:43:26,237 --> 00:43:29,486 Do you think I'd tell you if I had? I've had it. 558 00:43:30,699 --> 00:43:34,398 Yet again, I don't think you should be telling me these kinds of things. 559 00:43:34,535 --> 00:43:37,738 They say if you have one hit you're hooked, but that's shite. 560 00:43:37,871 --> 00:43:39,495 It's propaganda for kids. 561 00:43:39,622 --> 00:43:43,489 You certainly are an unconventional police officer, Sergeant Boyle. 562 00:43:43,625 --> 00:43:46,828 Thank you. That was not meant as a compliment. 563 00:43:46,961 --> 00:43:49,796 Ah, now, you're only messing, I know that. 564 00:43:56,803 --> 00:43:59,637 What's so fascinating? 565 00:44:00,722 --> 00:44:02,631 Hmm. 566 00:44:02,766 --> 00:44:06,098 I had what I thought was a crank call 567 00:44:06,227 --> 00:44:08,931 saying the person responsible for McCormick's death 568 00:44:09,062 --> 00:44:11,019 was this lad Billy Devaney. 569 00:44:11,147 --> 00:44:12,606 Oh. 570 00:44:12,732 --> 00:44:16,314 Which one's Devaney? The Italian? Yeah. 571 00:44:16,443 --> 00:44:19,527 Devaney's alibi is that he was in Hanley's on the night 572 00:44:19,654 --> 00:44:21,397 battering Joey Brennan there. 573 00:44:21,530 --> 00:44:24,696 So? So I was thinking 574 00:44:26,493 --> 00:44:31,569 Maybe whoever made the crank call was there on the night, saw Billy 575 00:44:31,705 --> 00:44:34,789 Saw Billy Devaney assaulting Brennan 576 00:44:34,916 --> 00:44:38,331 and decided to throw him in the frame for McCormick too. 577 00:44:40,420 --> 00:44:42,294 Exactly. 578 00:44:45,216 --> 00:44:49,462 Jesus, he gave him a hell of a clout. Christ, he's strong for a little lad. 579 00:44:49,594 --> 00:44:51,836 Whoa. Freeze it, freeze it. 580 00:44:52,972 --> 00:44:54,514 No, no, go back. Fuck. 581 00:44:54,640 --> 00:44:56,098 Give it 582 00:45:01,771 --> 00:45:04,890 Goddamn, that's Sheehy and Cornell. 583 00:45:05,023 --> 00:45:06,896 Look at it. They're here. 584 00:45:32,920 --> 00:45:36,917 Like a donkey fucking a hippopotamus, it's party time. 585 00:45:38,633 --> 00:45:39,831 What? 586 00:45:39,967 --> 00:45:44,296 Like a donkey fucking a hippopotamus, it's party time. 587 00:45:46,639 --> 00:45:49,924 What the fuck are you on about? Sheehy said 588 00:45:51,143 --> 00:45:53,633 He was taking the piss, for fuck's sake. 589 00:45:55,730 --> 00:45:58,267 That's nice. Is that real leather? 590 00:45:59,233 --> 00:46:01,308 Why, what am I, fucking cheap? 591 00:46:03,528 --> 00:46:05,401 It's all there, yeah? 592 00:46:06,947 --> 00:46:10,564 Excuse me? It's all there? 593 00:46:10,700 --> 00:46:13,487 No, it's not. I've skimmed a couple of grand off the top. 594 00:46:13,619 --> 00:46:16,572 What? Course it's fucking all there. 595 00:46:16,705 --> 00:46:20,654 This is the pay-off, yeah? We pay you off, 596 00:46:20,791 --> 00:46:24,575 you and your pals keep your fucking noses out of our business. 597 00:46:24,711 --> 00:46:27,380 That's the dynamic of this situation. 598 00:46:28,130 --> 00:46:32,341 Why the fuck would I then cheat you out your money? Eh? 599 00:46:32,467 --> 00:46:35,633 Why would I do that? That doesn't make any sense. 600 00:46:35,761 --> 00:46:40,304 That'd defeat the entire purpose of the fucking interaction. Fuck me! 601 00:46:46,145 --> 00:46:49,062 Somebody got out of bed the wrong side this morning. 602 00:46:50,398 --> 00:46:52,686 Fuckin' Brits. 603 00:46:59,655 --> 00:47:01,813 The big city boys. 604 00:47:03,158 --> 00:47:05,779 But these are the three main ports? 605 00:47:05,910 --> 00:47:08,068 Barna, Spiddal, Rossaveal. 606 00:47:08,204 --> 00:47:10,611 OK, let's get three teams in each of those places. 607 00:47:10,747 --> 00:47:13,416 And I wanna move up and down the coast, point by point. 608 00:47:13,541 --> 00:47:15,783 Big map. People pointing. 609 00:47:15,918 --> 00:47:17,792 Must be important. 610 00:47:23,049 --> 00:47:26,215 I wanna move the teams up and down the coast, point by point. 611 00:47:26,343 --> 00:47:28,003 We'll do it in about 48 hours. 612 00:47:28,136 --> 00:47:30,010 All happening now, huh? 613 00:47:31,180 --> 00:47:32,923 Excuse me a moment. 614 00:47:35,684 --> 00:47:37,842 Sorry, I didn't mean to insult 615 00:47:37,977 --> 00:47:40,681 Don't you ever fuckin' grab me like that again. 616 00:47:40,813 --> 00:47:43,303 Don't you ever speak to me like that again. 617 00:47:43,440 --> 00:47:46,061 You have your fuckin' zombies around you now. 618 00:47:46,192 --> 00:47:49,109 Mobile phones, computers. Very fuckin' sophisticated. 619 00:47:49,236 --> 00:47:52,735 We're working on a vitally important case. What I need from you 620 00:47:52,864 --> 00:47:57,110 What do you need from me, Wendell, apart from a cup of fuckin' coffee? 621 00:47:57,242 --> 00:48:00,029 Boyle, some mad lad wants to talk to ya. 622 00:48:00,161 --> 00:48:03,945 His cat's probably stuck up a tree or something. 623 00:48:04,832 --> 00:48:06,954 You should probably take that. 624 00:48:07,876 --> 00:48:10,995 So, logistically, what we're gonna need is 625 00:48:42,778 --> 00:48:44,936 Where is it? Beyond. 626 00:48:46,240 --> 00:48:49,608 They didn't hide it very well. Sloppy. 627 00:48:50,993 --> 00:48:54,196 Well, they were probably out here after dark. 628 00:48:54,329 --> 00:48:56,867 Be a lonely old job up here at night. 629 00:48:56,998 --> 00:49:01,410 Yeah, probably ghosts up here and everything. Poltergeists. 630 00:49:02,419 --> 00:49:06,167 I don't know about the poltergeists. There's nothing to peg around. 631 00:49:06,297 --> 00:49:09,001 What were you doing up here? Heroin. 632 00:49:10,509 --> 00:49:13,675 You'll get a belt, Eugene, if you carry on with that craic. 633 00:49:13,803 --> 00:49:15,712 Give us a hand here. 634 00:49:28,773 --> 00:49:30,682 What? You've taken something. 635 00:49:30,816 --> 00:49:32,690 I have not. You've taken something. 636 00:49:32,818 --> 00:49:34,609 You didn't even act surprised. 637 00:49:34,736 --> 00:49:37,227 This is like the Birmingham Six all over again! 638 00:49:37,363 --> 00:49:40,233 Hand it over, you little shit. Don't make me frisk ya. 639 00:49:40,366 --> 00:49:43,734 You're trippin', nigga! If you frisk me, I'll have you up on charges! 640 00:49:43,868 --> 00:49:45,825 You want me to batter the hell out of you? 641 00:49:45,953 --> 00:49:48,111 Cos I will, boy. No questions asked. 642 00:49:51,666 --> 00:49:53,789 What in hell are you doing? 643 00:50:00,006 --> 00:50:01,963 It's tiny. It's a Derringer. 644 00:50:02,091 --> 00:50:06,135 John Wilkes Booth used one to assassinate Abraham Lincoln. 645 00:50:06,261 --> 00:50:08,384 Wouldn't think it'd do much damage. 646 00:50:08,513 --> 00:50:12,759 They get the job done. But I can't see what use they'd be to the 'RA. 647 00:50:12,891 --> 00:50:15,927 Maybe they're for killing little Protestants. 648 00:50:16,060 --> 00:50:18,598 Killing little Protestants. That's funny. 649 00:50:20,689 --> 00:50:22,847 I fucking hate bent coppers. 650 00:50:22,983 --> 00:50:27,359 Did they try something? No, they didn't try something. 651 00:50:27,486 --> 00:50:30,321 What's the problem, then? 652 00:50:30,447 --> 00:50:34,278 I'm fucking tired of the kind of people we have to deal with. 653 00:50:34,408 --> 00:50:37,325 What d'ye expect? We're drug traffickers. 654 00:50:39,329 --> 00:50:43,278 Dalai Lama's hardly gonna be looking for a piece of the action. 655 00:50:45,625 --> 00:50:47,701 It's dispiriting, though, innit? 656 00:50:49,712 --> 00:50:51,704 What's the point? 657 00:50:52,631 --> 00:50:55,038 It's all so fucking meaningless. 658 00:50:55,175 --> 00:50:57,712 The money? The money, yeah. 659 00:50:58,511 --> 00:51:00,752 How much money do you need to be happy? 660 00:51:00,888 --> 00:51:03,923 The whores? The whores, yeah. 661 00:51:06,308 --> 00:51:10,352 I'm at that stage where I'm looking for a more meaningful relationship. 662 00:51:10,478 --> 00:51:12,886 I'm with you there. 663 00:51:13,940 --> 00:51:15,517 Monogamous. 664 00:51:16,858 --> 00:51:19,728 There's one guard Stanton couldn't vouch for. 665 00:51:19,861 --> 00:51:21,687 Says he's too unpredictable. 666 00:51:21,821 --> 00:51:24,821 Don't tell me. Let me guess. Boyle. 667 00:51:26,408 --> 00:51:28,317 Yeah, that's him. 668 00:51:34,289 --> 00:51:36,198 I like sharks. 669 00:51:37,667 --> 00:51:39,575 They're soothing. 670 00:51:55,055 --> 00:51:56,964 He was no use. 671 00:51:58,725 --> 00:52:01,511 Sure, what have you got to confess, at your age? 672 00:52:01,644 --> 00:52:04,644 What's my age got to do with it? 673 00:52:04,771 --> 00:52:07,344 Sure, Pol Pot was in his 70s when he died. 674 00:52:07,482 --> 00:52:10,399 I think Pol Pot's shenanigans were a little more malicious 675 00:52:10,526 --> 00:52:12,601 than anything you might've got up to. 676 00:52:12,736 --> 00:52:14,858 Shows what you know. 677 00:52:14,988 --> 00:52:18,190 Really? You took part in a sex orgy or something, did ya? 678 00:52:18,324 --> 00:52:21,158 One of them bacchanals? Get away. 679 00:52:21,284 --> 00:52:24,368 Or bust a cap in the ass of a homey? 680 00:52:28,332 --> 00:52:31,498 So how are things in the world of law enforcement? 681 00:52:31,626 --> 00:52:36,666 We've had a lad over from the FBI. Oh. The Behavioural Science Unit? 682 00:52:36,797 --> 00:52:39,003 Drugs. 683 00:52:39,132 --> 00:52:41,041 Ah, sure. Yeah. 684 00:52:44,344 --> 00:52:47,048 What kind of drugs? Cocaine. 685 00:52:47,180 --> 00:52:50,630 Cocaine? I could do with some cocaine. 686 00:52:50,766 --> 00:52:53,221 They say it gives you great get-up-and-go. 687 00:52:53,351 --> 00:52:55,142 Oh, it perks you up, all right. 688 00:52:55,270 --> 00:52:58,804 Helps you get off with the lasses, too. They're mad for the stuff. 689 00:52:58,939 --> 00:53:01,774 Who could blame them? True enough. 690 00:53:01,900 --> 00:53:04,188 What about amyl nitrate? What? 691 00:53:04,318 --> 00:53:09,110 What does amyl nitrate do for you? Am I a fucking drugs aficionado? 692 00:53:09,239 --> 00:53:11,943 What's with the sudden interest? 693 00:53:12,075 --> 00:53:15,822 I don't know. I I feel I've missed out. 694 00:53:16,745 --> 00:53:20,279 You missed out on amyl nitrate? Well, generally, I'm saying. 695 00:53:20,414 --> 00:53:23,249 Ah, sure, we all fucking missed out generally. 696 00:53:23,375 --> 00:53:25,782 You're not alone there. 697 00:53:27,587 --> 00:53:32,047 What's going on in that tiny little brain of yours? Come on, tell me. 698 00:53:37,053 --> 00:53:43,718 I was just thinking I haven't listened to music in a long time. 699 00:53:43,850 --> 00:53:47,016 Live music, you know? Like a ceilidh band. 700 00:53:47,936 --> 00:53:50,806 If that's all, I can sort something out for tonight. 701 00:53:50,939 --> 00:53:54,271 You will? Bound to be something good on. 702 00:53:56,234 --> 00:53:58,772 It's not as if you're that hard to please. 703 00:53:59,862 --> 00:54:02,613 Yeah, that's what they said to me at the orgy. 704 00:54:17,501 --> 00:54:20,371 You've been in the wars, huh? Yeah. 705 00:54:20,504 --> 00:54:23,753 Who did that to ya? Just a fella. 706 00:54:23,881 --> 00:54:26,668 Just a fella. Not a very nice fella. 707 00:54:28,552 --> 00:54:30,674 There are no nice fellas. 708 00:54:30,803 --> 00:54:33,424 Oh, I wouldn't be too sure about that, now. 709 00:54:35,057 --> 00:54:38,472 That's a very pessimistic world-view. 710 00:54:41,937 --> 00:54:44,606 Two more of them, please, Yuyang. Chocolate. 711 00:54:45,690 --> 00:54:49,224 What brings you back to Galway, Aoife? Nothing good, I'm betting. 712 00:54:49,360 --> 00:54:51,518 It's about those pictures. 713 00:54:52,612 --> 00:54:54,651 What pictures? The ones from the G. 714 00:54:58,992 --> 00:55:00,155 What about them? 715 00:55:02,203 --> 00:55:07,409 I'm to tell you to keep your head down, if you know what's good for you. 716 00:55:07,541 --> 00:55:10,114 And if I don't keep me head down, what then? 717 00:55:17,215 --> 00:55:19,041 Are we making any headway? 718 00:55:22,386 --> 00:55:25,754 Sheehy. Sergeant Boyle. 719 00:55:26,723 --> 00:55:29,130 So it was a set-up from the start? 720 00:55:29,266 --> 00:55:32,053 How'd you work that? No, it was just a random thing. 721 00:55:32,185 --> 00:55:35,351 Heard there was a guard in Galway with a penchant for whores. 722 00:55:35,479 --> 00:55:40,603 Decided to take advantage of it. Totally opportunistic on my part. 723 00:55:40,734 --> 00:55:43,058 This song really freaks me out, man. 724 00:55:43,194 --> 00:55:45,980 What did they throw off the fucking Tallahatchie Bridge? 725 00:55:46,113 --> 00:55:49,813 I always thought it was a baby. Yeah? 726 00:55:49,949 --> 00:55:52,653 Could be a gun. Well, could be any fuckin' thing. 727 00:55:52,785 --> 00:55:55,868 Bobbie Gentry said she didn't know what it was. 728 00:55:55,996 --> 00:55:57,822 Supposed to be mysterious, like. 729 00:55:57,956 --> 00:55:59,948 It gives me the fuckin' creeps. 730 00:56:00,082 --> 00:56:03,166 You know what gives me the creeps? Cunts who beat up women. 731 00:56:03,293 --> 00:56:07,456 Ah, that wasn't me, now. It was one of me overenthusiastic minions. 732 00:56:07,588 --> 00:56:11,003 Cornell or O'Leary? You're very well informed, Sergeant. 733 00:56:11,133 --> 00:56:14,999 I keep abreast of current events. Good man yourself. 734 00:56:15,136 --> 00:56:17,626 No, I'm not a fan of violence against women 735 00:56:17,763 --> 00:56:20,680 and I'm not a fan of blackmail either. 736 00:56:20,807 --> 00:56:23,380 So, er, as an added incentive 737 00:56:24,685 --> 00:56:27,520 Now What's the point in paying me off? 738 00:56:27,646 --> 00:56:30,563 You'll have to pay off every other guard on the west coast. 739 00:56:35,527 --> 00:56:38,812 The lot of them? Enough as makes no odds. 740 00:56:38,946 --> 00:56:41,615 Even Wendell? Who's Oh, the Yank? 741 00:56:41,740 --> 00:56:45,239 No, I decided that discretion was the better part of valour there. 742 00:56:45,368 --> 00:56:49,828 You know what the Americans are like with their fuckin' ideals. 743 00:56:50,747 --> 00:56:54,874 I'll say this now, so as we're clear. This is a one-time-only offer. 744 00:56:55,001 --> 00:56:59,745 Cross me on this and you're finished. And this is not just about me. 745 00:56:59,879 --> 00:57:03,627 You can't just arrest me and it's over. There are men behind the men. 746 00:57:15,600 --> 00:57:17,925 Do you understand? 747 00:57:19,437 --> 00:57:21,678 I understand, Sheehy. 748 00:57:22,731 --> 00:57:24,106 I understand. 749 00:57:26,442 --> 00:57:27,770 Good. 750 00:57:30,362 --> 00:57:32,603 Goodbye, amigos. 751 00:57:35,825 --> 00:57:38,030 Are you all right? 752 00:57:38,160 --> 00:57:41,575 That milkshake's after giving me a fuckin' milkshake headache. 753 00:57:41,704 --> 00:57:43,992 Oh, I hate them. 754 00:57:47,208 --> 00:57:52,664 What are you gonna do? I'll be alright. It'll go in a minute. 755 00:57:52,796 --> 00:57:58,501 And drop them into the muddy water off the Tallahatchie Bridge 756 00:58:01,762 --> 00:58:05,711 You know when you about someone being liquidated by the Mob? 757 00:58:05,848 --> 00:58:09,181 Hmm. What does that actually mean? 758 00:58:09,976 --> 00:58:13,261 Means they've been killed. I mean, what else would it mean? 759 00:58:13,396 --> 00:58:18,436 I know that. But does it mean they've actually been turned into liquid? 760 00:58:20,568 --> 00:58:22,395 Turned into liquid. 761 00:58:26,531 --> 00:58:31,026 No. Just killed. 762 00:58:32,244 --> 00:58:35,826 Suppose turning someone into liquid would be too time-consuming, huh? 763 00:58:35,955 --> 00:58:37,746 Take ages. 764 00:58:42,711 --> 00:58:45,284 Ah. Mrs McBride. 765 00:58:45,421 --> 00:58:47,709 You've found him? No, I'm sorry. 766 00:58:47,840 --> 00:58:50,247 We just wanted to ask you a few more questions. 767 00:58:50,383 --> 00:58:53,419 Please. I thought Sergeant Boyle was 768 00:58:53,553 --> 00:58:56,008 He's been relieved of those duties. Why? 769 00:58:56,138 --> 00:58:59,802 There was a jurisdictional issue. He's not right in the head. 770 00:58:59,933 --> 00:59:04,226 I don't think we need to involve Mrs McBride in that discussion, do you? 771 00:59:04,353 --> 00:59:06,926 Right you are. You know more than me. 772 00:59:08,106 --> 00:59:12,648 I'm sorry. We were wondering if there was any reason you could think of 773 00:59:12,776 --> 00:59:15,646 that your husband might have chosen to disappear. 774 00:59:15,778 --> 00:59:19,360 No. I told Sergeant Boyle all I know. No, I understand. 775 00:59:19,490 --> 00:59:23,321 Was he on the take? I I don't understand 776 00:59:23,451 --> 00:59:26,405 McBride. Was he taking money from people? Gangsters? 777 00:59:26,537 --> 00:59:28,613 Whoa! He is a good man. Why would he? 778 00:59:28,747 --> 00:59:31,996 No, no. Of course he's a good man. Ah, sure, we're all good men. 779 00:59:32,125 --> 00:59:34,793 The fact remains, he shows up in the west 780 00:59:34,919 --> 00:59:37,623 at the exact same time a bunch of drug smugglers 781 00:59:37,754 --> 00:59:40,541 are landing half a billion dollars' worth of cocaine 782 00:59:40,673 --> 00:59:42,712 and then he suddenly goes missing? 783 00:59:42,842 --> 00:59:45,462 Hmm, sounds fishy to me. Inspector Stanton! 784 00:59:45,594 --> 00:59:48,464 You're saying he is a criminal? No, we're not 785 00:59:48,596 --> 00:59:51,003 Many a blind eye be turned for that money. 786 00:59:51,140 --> 00:59:52,931 He is from Dublin after all. Oh! 787 00:59:53,058 --> 00:59:56,094 I thought you wanted to find my husband, but you insult him? 788 00:59:56,227 --> 01:00:00,176 Mrs McBride, I would like to sincerely apologise for the insensitivity 789 01:00:00,314 --> 01:00:04,263 I will only speak to Sergeant Boyle. Please do not come to my work again. 790 01:00:04,400 --> 01:00:05,942 Mrs Mc Good day to you. 791 01:00:06,068 --> 01:00:08,025 Mrs McBride, if I could 792 01:00:10,238 --> 01:00:13,073 Hmm! Touchy, huh? 793 01:00:13,199 --> 01:00:15,524 They're like that, the Romanians. 794 01:00:34,883 --> 01:00:36,756 Sergeant. Colum. 795 01:00:40,095 --> 01:00:41,755 D'you want one of these? 796 01:00:41,888 --> 01:00:44,011 What are they? I dunno. 797 01:00:44,140 --> 01:00:47,389 Libyan lad gave them to me. All different colours, look. 798 01:00:47,518 --> 01:00:49,723 I'll pass, Colum. 799 01:00:50,437 --> 01:00:54,136 I'll have one of the purple ones. They make you feel frisky. 800 01:00:55,524 --> 01:00:58,524 Right. We'll have a little look-see for ourselves. 801 01:01:01,195 --> 01:01:04,314 Who found 'em? Young lad. 802 01:01:05,991 --> 01:01:09,904 We won't have any trouble there? No, he's a good lad. 803 01:01:10,035 --> 01:01:14,079 He's a bit cracked, anyways, so, like, even if he did say something 804 01:01:14,205 --> 01:01:18,913 Is that the lot, yeah? Yeah. What's the problem? 805 01:01:19,042 --> 01:01:21,829 There's supposed to be two of those Kalashnikovs 806 01:01:21,961 --> 01:01:24,001 and two Glocks, and a Derringer. 807 01:01:24,130 --> 01:01:27,047 What's a Derringer? It's like a baby gun. 808 01:01:27,174 --> 01:01:33,045 One of the gay lads used to like secreting it on his person, you know. 809 01:01:33,179 --> 01:01:37,306 There were gay lads in the IRA? There are one or two, like. 810 01:01:37,432 --> 01:01:40,598 It was the only way we could successfully infiltrate the Ml5. 811 01:01:45,480 --> 01:01:46,974 What? 812 01:01:47,106 --> 01:01:49,395 I mean, an AK-47, a Glock and a Derringer. 813 01:01:49,525 --> 01:01:51,398 That's a lot to go missing, like. 814 01:01:53,403 --> 01:01:55,561 Have you any idea what happened to them? 815 01:01:56,489 --> 01:01:59,904 Maybe the mice ate them. Huh? 816 01:02:00,033 --> 01:02:02,109 Maybe the mice ate them. 817 01:02:02,243 --> 01:02:05,825 I can't be after putting that in me report. Maybe the mice ate them. 818 01:02:05,955 --> 01:02:08,741 No? Not really, no. 819 01:02:09,666 --> 01:02:11,492 Why don't you put in your report 820 01:02:11,626 --> 01:02:14,247 that Sergeant Boyle went out of his fuckin' way 821 01:02:14,378 --> 01:02:18,327 to do you boys a fuckin' favour, and he got really fuckin' annoyed 822 01:02:18,464 --> 01:02:23,042 when you started asking him stupid questions about missing fuckin' guns, 823 01:02:23,176 --> 01:02:27,339 and trying to fuckin' catch him out as if he was some fuckin' gobshite? 824 01:02:27,472 --> 01:02:30,342 No need for that. You have your explosives, don't ya? 825 01:02:30,474 --> 01:02:34,518 It's not as if you lads were ever keen on getting in close for a scrap, now. 826 01:02:34,644 --> 01:02:37,265 Blowing up Australians by mistake from a distance 827 01:02:37,396 --> 01:02:39,554 was more your modus operandi. 828 01:02:39,690 --> 01:02:42,974 There's no need for that. I'm after upsetting you. 829 01:02:43,109 --> 01:02:46,228 I apologise. Now can we leave it at that? 830 01:02:48,780 --> 01:02:51,317 I accept your apology, Colum. 831 01:02:51,449 --> 01:02:55,280 You boys owe me one, though. For going out of me way. 832 01:02:55,410 --> 01:02:58,197 I'll have to put it to the high command. 833 01:02:58,329 --> 01:03:01,828 Is there still a high command? There is, yeah. 834 01:03:01,957 --> 01:03:05,290 Well, I can't ask fairer than that. 835 01:03:07,295 --> 01:03:08,954 Ta. 836 01:03:13,675 --> 01:03:15,667 The boot's at the other end, Colum. 837 01:03:17,970 --> 01:03:19,927 Jesus. 838 01:03:22,432 --> 01:03:24,139 I'm always doing that. 839 01:03:33,065 --> 01:03:35,022 Nothing. 840 01:03:35,150 --> 01:03:38,981 Tomorrow night, so. We're good to go. 841 01:03:40,196 --> 01:03:42,402 I fuckin' hate that. What? 842 01:03:43,657 --> 01:03:45,945 Americanisms. 843 01:03:46,075 --> 01:03:47,984 Good to go. 844 01:03:54,123 --> 01:03:56,281 What about the guard? 845 01:03:56,417 --> 01:03:58,954 I don't know. That's an anomaly. 846 01:03:59,086 --> 01:04:01,291 Is that the right word? I don't think it is. 847 01:04:01,421 --> 01:04:03,579 Why? The guard, I mean. 848 01:04:03,714 --> 01:04:07,758 The blackmail didn't bother him and he didn't take the money. 849 01:04:07,884 --> 01:04:11,418 I'm impressed. I was, too, I have to say. 850 01:04:11,554 --> 01:04:13,511 Yeah, good luck to him. 851 01:04:13,639 --> 01:04:18,300 It's not often you come across that kind of integrity in our business. 852 01:04:18,434 --> 01:04:20,972 Still Yeah, we can't have that. 853 01:04:21,437 --> 01:04:23,808 We'll have to make sure he's out of harm's way. 854 01:04:23,939 --> 01:04:27,852 Why's it always me, though? Cos you're a psychopath. 855 01:04:27,983 --> 01:04:31,767 I'm a sociopath, not a psychopath. They explained that to me in Mountjoy. 856 01:04:31,903 --> 01:04:36,778 What's the difference? Dunno. It's a tricky one. 857 01:04:46,540 --> 01:04:51,366 So what did Dr Oleyuwo say to you? 858 01:04:52,711 --> 01:04:54,787 Sure, what could he say? 859 01:04:54,921 --> 01:04:58,918 He won't be happy. Me out gallivanting. 860 01:04:59,050 --> 01:05:01,754 I told him I'd have him deported if he made trouble. 861 01:05:01,885 --> 01:05:04,423 Oh, you're a terror. 862 01:05:13,102 --> 01:05:15,141 You OK? 863 01:05:15,271 --> 01:05:17,726 Thanks for taking me out, Gerry. 864 01:05:17,856 --> 01:05:19,895 You're a good boy. Always a good boy. 865 01:05:20,025 --> 01:05:21,851 Oh, stop it. 866 01:05:21,984 --> 01:05:25,768 No, you never gave me a moment's grief. 867 01:05:25,904 --> 01:05:29,319 Ah, now stop. Now we both know that's not true. 868 01:05:37,163 --> 01:05:39,239 Let's pretend that it is. 869 01:05:47,463 --> 01:05:49,336 Lovely music, huh? 870 01:06:02,683 --> 01:06:04,806 We checked the dispensary. 871 01:06:06,144 --> 01:06:09,263 There was nothing missing, as far as we could tell. 872 01:06:11,315 --> 01:06:13,888 She probably saved 'em up herself. 873 01:06:14,985 --> 01:06:17,855 She was always crafty like that. 874 01:06:17,987 --> 01:06:21,071 She did not leave a note. 875 01:06:21,198 --> 01:06:23,439 She didn't have to leave a note. 876 01:06:26,410 --> 01:06:28,652 What needed to be said? 877 01:06:37,836 --> 01:06:39,912 She was a proud woman. 878 01:06:41,672 --> 01:06:43,581 She was a brave woman. 879 01:06:45,133 --> 01:06:47,209 She was my mother. 880 01:07:04,649 --> 01:07:06,107 Thank you. 881 01:07:33,296 --> 01:07:35,787 I was sorry to hear about your mother. 882 01:07:39,385 --> 01:07:42,171 You know, I lost my father a few years ago. 883 01:07:43,096 --> 01:07:47,673 Didn't really hit me at the time. It was only later that I 884 01:07:54,480 --> 01:07:56,139 It's tough, all right. 885 01:07:57,274 --> 01:07:58,816 Yeah. 886 01:08:00,985 --> 01:08:02,894 Yeah, it is. 887 01:08:10,534 --> 01:08:12,491 So what's happening? 888 01:08:12,619 --> 01:08:14,695 With the investigation? 889 01:08:14,829 --> 01:08:19,823 Oh. Well, reliable intelligence says they're down in Cork now. 890 01:08:19,958 --> 01:08:22,531 Who's down in Cork? Cornell, Sheehy and O'Leary. 891 01:08:22,669 --> 01:08:25,788 Where's this intelligence from? Garda sources. 892 01:08:25,921 --> 01:08:27,830 Garda sources? Yeah. 893 01:08:27,965 --> 01:08:30,123 The Naval Service will stand down here. 894 01:08:30,258 --> 01:08:32,416 We'll concentrate the operation in Cork. 895 01:08:32,552 --> 01:08:36,086 So you're moving on? Yeah. 896 01:08:36,221 --> 01:08:38,972 There's another agent in place down there already. 897 01:08:39,098 --> 01:08:41,007 I'll be heading out tonight. 898 01:08:43,894 --> 01:08:49,349 I wanna thank you for all your help. Really. It's much appreciated. 899 01:08:57,238 --> 01:08:58,566 Well 900 01:09:05,411 --> 01:09:07,486 Take care of yourself, now, Wendell. 901 01:09:10,290 --> 01:09:12,163 I will. 902 01:09:13,209 --> 01:09:15,450 Good luck. I'll see you. 903 01:09:42,732 --> 01:09:46,895 I make a date for golf 904 01:10:03,373 --> 01:10:08,118 Everything happens to me 905 01:10:10,879 --> 01:10:14,082 At first my heart thought 906 01:10:14,215 --> 01:10:18,544 No, leave it. I like Chet Baker. 907 01:10:20,804 --> 01:10:23,970 You should get a dog. Or a parrot, maybe. 908 01:10:24,098 --> 01:10:26,553 Something to raise the alarm, you know. 909 01:10:26,683 --> 01:10:28,676 Ned Kelly had a peacock. 910 01:10:28,810 --> 01:10:30,933 I've always wanted a giraffe. 911 01:10:31,062 --> 01:10:33,469 A giraffe? 912 01:10:34,398 --> 01:10:36,686 That wouldn't work. I mean 913 01:10:37,650 --> 01:10:39,773 You'd have to put in a cupola or somethin'. 914 01:10:40,653 --> 01:10:42,978 Be too expensive. 915 01:10:44,114 --> 01:10:46,865 Sit yourself down there now. 916 01:10:55,456 --> 01:10:58,659 Thought you lads were supposed to be down in Cork. 917 01:10:58,792 --> 01:11:02,077 It's called misinformation in the intelligence community. 918 01:11:02,211 --> 01:11:05,544 Disinformation. Disinformation, then, smartarse. 919 01:11:05,673 --> 01:11:09,088 You're down at Rossaveal, so? Close. Spiddal. 920 01:11:11,469 --> 01:11:15,631 You know, I don't know whether to kill you or just tie you up, 921 01:11:15,764 --> 01:11:18,515 make sure you don't do anythin' silly. 922 01:11:18,641 --> 01:11:21,048 D'you have any rope and, er, 923 01:11:21,185 --> 01:11:24,470 what d'you call it? Erm, masking tape? 924 01:11:24,604 --> 01:11:26,727 There might be some down in the shed below. 925 01:11:26,856 --> 01:11:31,896 Ah, sure. Can't be traipsing round out there at this hour of the night. 926 01:11:33,153 --> 01:11:35,394 You couldn't just let me be, no? 927 01:11:39,032 --> 01:11:43,076 Why d'you kill McCormick, if you don't mind me asking? 928 01:11:43,202 --> 01:11:47,069 We thought he was an FBI informer. Thought he was an FBI informer? 929 01:11:47,205 --> 01:11:52,162 Turns out he wasn't. Unlucky for Mr McCormick. 930 01:11:52,293 --> 01:11:55,328 Better to be safe than sorry, though, huh? 931 01:11:55,462 --> 01:11:58,332 Right enough. Can't be too careful in your line of work. 932 01:11:58,464 --> 01:12:02,082 It's a hard life. Not a lot of people understand. 933 01:12:02,217 --> 01:12:07,720 I'm on tablets, like, for the stress. Lithium. 934 01:12:09,181 --> 01:12:11,718 You want to be careful with that stuff. 935 01:12:13,393 --> 01:12:15,515 You all right there? 936 01:12:15,644 --> 01:12:19,060 I think I might have picked up a little something I shouldn't have. 937 01:12:19,189 --> 01:12:21,395 Got a little fungi from Dingle, huh? 938 01:12:22,233 --> 01:12:26,147 I was with two lasses. Got a bit carried away, like. 939 01:12:26,278 --> 01:12:30,322 Ran out of the old prophylactics but decided to chance it? 940 01:12:30,448 --> 01:12:32,570 We've all been there. 941 01:12:32,700 --> 01:12:35,451 Where were these girls from? Dublin. 942 01:12:35,577 --> 01:12:38,363 Sure, Dublin. You've only yourself to blame. 943 01:12:46,210 --> 01:12:51,666 Be nice if we had some dips. While you're making up your mind. 944 01:12:51,798 --> 01:12:55,795 Yeah. Some nachos. Guacamole. 945 01:12:55,926 --> 01:13:00,671 I mean, we might be here a while. Nah, we won't be here that long. 946 01:13:00,805 --> 01:13:03,130 This'll all be over soon. 947 01:13:05,726 --> 01:13:09,425 What was the deal with McCormick? Just to confuse you lads. 948 01:13:10,896 --> 01:13:12,355 Why 5ยฝ, though? 949 01:13:12,481 --> 01:13:14,473 Fuck knows. I was locked, sure. 950 01:13:17,527 --> 01:13:19,186 Oh, Christ. 951 01:13:20,446 --> 01:13:22,652 They're eating you alive, the beggars. 952 01:13:22,781 --> 01:13:25,271 And McBride? You did for him, too? 953 01:13:25,408 --> 01:13:27,733 Now that was pure happenstance. Hmm. 954 01:13:27,868 --> 01:13:31,699 He pulled us over for no reason. Should've minded his own business. 955 01:13:31,830 --> 01:13:35,696 What did you do with the body? Dumped it in the sea. 956 01:13:35,833 --> 01:13:38,916 Little fishes will have eaten him away by now. 957 01:13:39,044 --> 01:13:43,372 Not bad, huh? Getting away with two murders? 958 01:13:45,424 --> 01:13:47,665 You haven't got away with them yet. 959 01:13:51,220 --> 01:13:53,924 I admire your confidence, Sergeant. 960 01:13:55,181 --> 01:13:56,806 I admire yours. 961 01:13:59,893 --> 01:14:02,645 Fuck. 962 01:14:04,814 --> 01:14:09,025 I think I think you've done for me. 963 01:14:09,151 --> 01:14:11,024 I think I have, yeah. 964 01:14:15,322 --> 01:14:17,398 Are the lights growing dim? 965 01:14:19,075 --> 01:14:21,992 Don't mock me. It's good enough for ye. 966 01:14:23,871 --> 01:14:25,744 There were so many 967 01:14:28,666 --> 01:14:33,126 There were so many things I wanted to do. 968 01:14:34,879 --> 01:14:38,663 Like what, for fuck's sake? Running with the bulls at Pamplona? 969 01:14:44,304 --> 01:14:46,260 Special Agent Wendell Everett. 970 01:14:46,389 --> 01:14:49,424 It's Gerry Boyle, Wendell. Hey, Sergeant, what's up? 971 01:14:49,558 --> 01:14:53,008 Where are ye? I'm almost into Galway now. 972 01:14:53,144 --> 01:14:57,805 You gotta get back. They're landing at Spiddal tonight. Cork is a decoy. 973 01:14:59,357 --> 01:15:02,856 Look, I know that you've had a lot of fun batting around the American. 974 01:15:02,985 --> 01:15:07,361 No, it's not a joke. I'm after running into O'Leary. 975 01:15:08,698 --> 01:15:11,817 You ran into O'Leary? Well, he ran into me. I shot him. 976 01:15:11,950 --> 01:15:14,026 You shot him? In self-defence. 977 01:15:14,160 --> 01:15:18,074 Is he dead? Hang on. 978 01:15:27,338 --> 01:15:30,006 He is now, yeah. No. 979 01:15:30,131 --> 01:15:33,464 No, it can't be right. It's Cork. They're coming into Cork. 980 01:15:34,510 --> 01:15:37,000 Well, you know best. I'll see ya. 981 01:15:41,015 --> 01:15:42,758 Idiot. 982 01:17:09,960 --> 01:17:14,337 He's dead? Yeah, I'm pretty sure of it. 983 01:17:14,464 --> 01:17:17,962 Did he kill himself? No. 984 01:17:18,092 --> 01:17:21,626 He was murdered. He was murdered? 985 01:17:21,761 --> 01:17:25,509 Yeah, they shot him, I think, and threw him into the sea. 986 01:17:25,639 --> 01:17:28,344 I finished off one of the lads that did it. 987 01:17:28,475 --> 01:17:31,048 I have to go down now and sort out the others. 988 01:17:31,185 --> 01:17:35,182 What are you talking about? No, I just I just wanted to say 989 01:17:35,314 --> 01:17:39,809 I'm sorry I didn't get to know you better. You're a lovely woman. 990 01:17:42,277 --> 01:17:44,186 See ya. 991 01:17:46,739 --> 01:17:48,067 Gerry? 992 01:17:50,367 --> 01:17:52,075 Gerry! 993 01:18:35,861 --> 01:18:38,731 He's taking his time, for fuck's sake. 994 01:18:38,864 --> 01:18:42,908 Yeah. Thought he'd got over his predilection for torture. 995 01:18:45,994 --> 01:18:49,529 I'm not sure you ever get over something like that. 996 01:18:49,664 --> 01:18:52,783 How do you mean? It's not like it's a hobby, is it? 997 01:18:52,917 --> 01:18:56,036 It's more of a psychological hang-up. 998 01:18:59,255 --> 01:19:00,879 I suppose. 999 01:19:09,763 --> 01:19:12,680 God, those hookers'll be the death of me. 1000 01:19:19,521 --> 01:19:21,809 Don't fuckin' drop any of those. 1001 01:19:23,774 --> 01:19:26,479 Where the fuck did you find those three? 1002 01:19:26,610 --> 01:19:31,105 Oh, I put an ad in the paper saying, Henchmen wanted. 1003 01:19:58,176 --> 01:20:01,130 What did I tell you? I'm here, aren't I? 1004 01:20:01,262 --> 01:20:03,385 Good man yourself. 1005 01:20:03,514 --> 01:20:07,926 OK, I called for backup. So Why? 1006 01:20:08,059 --> 01:20:11,724 Why? Cos if we don't have backup we're both gonna die, that's why. 1007 01:20:11,854 --> 01:20:13,976 Nobody will come. It's just you and me. 1008 01:20:14,106 --> 01:20:18,518 What the hell are you talking about? You know what I'm talking about. 1009 01:20:18,651 --> 01:20:20,857 But they wouldn't just 1010 01:20:20,986 --> 01:20:23,109 I mean, they're not just gonna 1011 01:20:23,238 --> 01:20:25,989 Half a billion, Wendell. That's half a billion. 1012 01:20:29,451 --> 01:20:31,443 It's just you and me. 1013 01:20:31,578 --> 01:20:34,412 Shit. That's right. 1014 01:20:36,248 --> 01:20:40,079 I suppose that's what accounts for this monstrosity right here. 1015 01:20:40,210 --> 01:20:41,917 That's for you. What? 1016 01:20:42,044 --> 01:20:45,460 Come on, you can't shoot a Kalashnikov in the middle of Ireland. 1017 01:20:45,589 --> 01:20:47,628 Be an international fucking incident. 1018 01:20:47,757 --> 01:20:50,674 You have to. I'll need covering fire. 1019 01:20:50,801 --> 01:20:52,758 Covering fire for what? 1020 01:20:53,720 --> 01:20:55,463 I'm going to arrest those lads 1021 01:20:55,597 --> 01:20:58,467 for the murders of James McCormick and Aidan McBride 1022 01:20:58,599 --> 01:21:01,469 and on the lesser charge of smuggling cocaine. 1023 01:21:01,602 --> 01:21:03,973 Yes, Wendell? Point I'd like to make. 1024 01:21:04,104 --> 01:21:07,020 It's fucking suicide. 1025 01:21:07,148 --> 01:21:12,733 I know. Even if I get away with it, the big boys'll be after me. 1026 01:21:12,860 --> 01:21:14,651 I'll have no fuckin' peace. 1027 01:21:14,779 --> 01:21:18,028 It's all right for you. You can go to the States. Where can I go? 1028 01:21:18,156 --> 01:21:21,856 That's the trouble with the Irish, Wendell. They never forget. 1029 01:21:21,993 --> 01:21:24,566 But I'm still going to go down there, anyways. 1030 01:21:26,079 --> 01:21:28,570 Now, I know what you're thinking. 1031 01:21:28,706 --> 01:21:31,742 You're thinking, those men are armed and dangerous. 1032 01:21:31,875 --> 01:21:33,251 You being an FBI agent, 1033 01:21:33,377 --> 01:21:36,460 you're more used to shooting at unarmed women and children. 1034 01:21:36,588 --> 01:21:38,663 Fuck you, Sergeant! 1035 01:21:41,383 --> 01:21:43,459 Are you gonna help me or not? 1036 01:21:51,975 --> 01:21:54,679 Have you ever been shot before? Yeah. 1037 01:21:56,395 --> 01:21:58,434 Does it hurt? 1038 01:21:58,563 --> 01:22:01,433 Does it hu? No, it doesn't hurt! It's kind 1039 01:22:01,566 --> 01:22:03,973 Yeah, it hurts! What the fuck do you think? 1040 01:22:04,109 --> 01:22:06,944 You got any more ammo for this thing or what? 1041 01:22:07,987 --> 01:22:10,478 They say that the shock counteracts the pain. 1042 01:22:10,614 --> 01:22:13,152 Who are they? I don't know. I'm just saying. 1043 01:22:13,283 --> 01:22:15,525 It hurts, all right? 1044 01:22:15,660 --> 01:22:17,736 It fuckin' hurts like hell, man. 1045 01:22:17,870 --> 01:22:20,195 Oh, shit. That's right. 1046 01:22:24,876 --> 01:22:26,120 Right. 1047 01:22:31,673 --> 01:22:33,546 How many times have you been shot? 1048 01:22:33,674 --> 01:22:36,924 Three times. Three times? Jesus. 1049 01:22:37,052 --> 01:22:39,721 You must be getting used to it by now, then, huh? 1050 01:22:40,888 --> 01:22:45,016 Anybody you want me to call if you Nah. I don't have anybody. 1051 01:22:45,142 --> 01:22:48,475 Just pin a medal to me body, like those lads coming home from Iraq. 1052 01:22:48,603 --> 01:22:52,303 Fuck you again, Sergeant. Thanks for coming to help, Wendell. 1053 01:22:52,439 --> 01:22:54,312 I appreciate it. 1054 01:22:55,900 --> 01:22:58,106 See ya. 1055 01:23:29,260 --> 01:23:34,384 Oh, you gotta be fucking joking. It's the guard! 1056 01:23:34,514 --> 01:23:36,755 I'm here for Sheehy and Cornell! 1057 01:23:36,891 --> 01:23:39,512 The rest of you can go, if you've a mind to! 1058 01:23:42,020 --> 01:23:43,763 I'll take that as a no. 1059 01:23:51,152 --> 01:23:53,440 Let's get the fuck out of here, Clive! 1060 01:23:54,863 --> 01:23:58,362 Are you kidding me? This is better than fuckin' Christmas! 1061 01:23:58,491 --> 01:23:59,902 What? 1062 01:24:16,422 --> 01:24:18,794 Come on, move it out! 1063 01:24:21,843 --> 01:24:23,218 Ah, fuck. 1064 01:24:37,022 --> 01:24:38,350 Good shot. 1065 01:24:51,867 --> 01:24:53,444 Flesh wound. 1066 01:25:09,756 --> 01:25:11,962 Wait, wait, I give up! Me hole! 1067 01:25:23,433 --> 01:25:25,888 Aargh! Oh! 1068 01:25:38,112 --> 01:25:39,654 Boyle! 1069 01:25:54,708 --> 01:25:56,499 Boyle! 1070 01:26:19,561 --> 01:26:21,020 Lucky shot. 1071 01:26:21,146 --> 01:26:24,763 Ah, now, don't be a sore loser. 1072 01:26:24,899 --> 01:26:27,899 Although it's not every day you lose half a billion dollars. 1073 01:26:28,026 --> 01:26:29,853 Two hundred million it was. 1074 01:26:30,903 --> 01:26:34,354 They're always fuckin' overestimating. Didn't I fuckin' know well? 1075 01:26:34,490 --> 01:26:38,403 You don't know anything about anything, you stupid little man. 1076 01:26:38,534 --> 01:26:41,107 Ah, I think I did all right for meself. 1077 01:26:41,245 --> 01:26:44,411 I did for you, Francis Sheehy-Skeffington. 1078 01:26:44,539 --> 01:26:46,163 And your pals. 1079 01:26:46,291 --> 01:26:48,746 Who was up there firing that fuckin' cannon? 1080 01:26:48,876 --> 01:26:51,117 The FBI lad. 1081 01:26:51,253 --> 01:26:55,166 Probably hasn't had this much fun since they burnt those kids at Waco. 1082 01:26:56,841 --> 01:27:00,043 Fuckin' O'Leary. He wasn't the sharpest all right. 1083 01:27:00,176 --> 01:27:02,133 And the Englishman wasn't much better. 1084 01:27:02,261 --> 01:27:04,218 Colombians are more reliable. 1085 01:27:09,726 --> 01:27:13,094 I'm not gonna beg you to help me, if that's what you want. 1086 01:27:13,228 --> 01:27:15,102 I know how to die. 1087 01:27:16,523 --> 01:27:18,349 Good for you, Sheehy. 1088 01:27:20,317 --> 01:27:23,483 Good for you. I'll see ya. 1089 01:27:25,113 --> 01:27:26,856 Boyle! 1090 01:27:27,740 --> 01:27:29,115 Boyle! 1091 01:27:30,367 --> 01:27:32,359 Boyle! 1092 01:27:32,869 --> 01:27:34,529 Boyle! 1093 01:27:36,705 --> 01:27:38,579 Fuck. 1094 01:27:53,677 --> 01:27:57,211 You from the press? Oh, God, no. 1095 01:28:01,225 --> 01:28:04,059 Asshole. That's a good one now. 1096 01:28:04,185 --> 01:28:05,976 Moody. 1097 01:28:06,104 --> 01:28:08,559 You can use it for the cover of your book. 1098 01:28:08,689 --> 01:28:10,147 What book? 1099 01:28:10,274 --> 01:28:14,401 You yokes are always writing books about your fuckin' experiences. 1100 01:28:14,527 --> 01:28:18,358 Probably sell it to the movies, then. A fish-out-of-water story, huh? 1101 01:28:18,488 --> 01:28:19,982 Lots of action, bit of humour. 1102 01:28:20,115 --> 01:28:23,400 Throw in some young ones getting their kit off and you're well away. 1103 01:28:23,534 --> 01:28:26,285 Need a happy ending to sell it. Happy ending? 1104 01:28:26,411 --> 01:28:29,910 Didn't you foil a multimillion-dollar drug-trafficking operation 1105 01:28:30,039 --> 01:28:34,166 and knock off a trio of drug barons to boot? What's unhappy about that? 1106 01:28:35,377 --> 01:28:40,121 Lost a good man. I wouldn't be sure about that, now. 1107 01:28:40,256 --> 01:28:42,544 They never recovered a body, did they? 1108 01:28:44,342 --> 01:28:46,418 It's a big sea out there. 1109 01:28:47,887 --> 01:28:52,014 He's dead. Either burned up or drowned. 1110 01:28:53,224 --> 01:28:55,382 But he was a really good swimmer. 1111 01:28:56,685 --> 01:29:01,014 I'm sorry, son, that was just bullshit. He was never in the Olympics. 1112 01:29:01,147 --> 01:29:05,689 Well, maybe so. Sure, it's easy enough to look up, anyways. 1113 01:29:25,333 --> 01:29:29,330 You know, I can't tell if you're really motherfucking dumb 1114 01:29:29,461 --> 01:29:31,418 or really motherfucking smart. 1115 01:29:44,098 --> 01:29:47,632 All my bags are packed, I'm ready to go 1116 01:29:47,767 --> 01:29:51,182 I'm standing here outside your door 1117 01:29:51,312 --> 01:29:53,885 I hate to wake you up 1118 01:29:54,022 --> 01:29:58,517 To say goodbye 1119 01:29:58,651 --> 01:30:00,358 But the dawn is breaking 1120 01:30:00,486 --> 01:30:02,229 It's early morn 1121 01:30:02,362 --> 01:30:05,979 The taxi's waiting, he's blowing his horn 1122 01:30:06,115 --> 01:30:12,567 Already I'm so lonesome I could die 1123 01:30:12,704 --> 01:30:16,653 So kiss me and smile for me 1124 01:30:16,790 --> 01:30:20,538 Tell me that you'll wait for me 1125 01:30:20,668 --> 01:30:27,037 Hold me like you'll never let me go 1126 01:30:27,173 --> 01:30:31,751 Cos I'm leaving on a jet plane 1127 01:30:31,885 --> 01:30:36,630 Don't know when I'll be back again 1128 01:30:36,764 --> 01:30:44,260 Oh, babe, I hate to go 1129 01:30:45,938 --> 01:30:49,188 There's so many times I've let you down 1130 01:30:49,316 --> 01:30:53,395 So many times I've played around 1131 01:30:53,527 --> 01:30:55,069 I tell you now 1132 01:30:55,195 --> 01:30:59,940 They don't mean a thing 1133 01:31:00,074 --> 01:31:03,692 Every place I go I'll think of you 1134 01:31:03,827 --> 01:31:06,828 Every song I sing, I'll sing for you 1135 01:31:06,955 --> 01:31:09,279 When I come back 1136 01:31:09,415 --> 01:31:14,159 I'll bring your wedding ring 1137 01:31:14,294 --> 01:31:18,338 So kiss me and smile for me 1138 01:31:18,464 --> 01:31:21,962 Tell me that you'll wait for me 1139 01:31:22,092 --> 01:31:28,674 Hold me like you'll never let me go 1140 01:31:28,805 --> 01:31:33,431 Cos I'm leaving on a jet plane 1141 01:31:33,559 --> 01:31:37,805 Don't know when I'll be back again 1142 01:31:37,938 --> 01:31:44,935 Oh, babe, I hate to go 1143 01:31:47,737 --> 01:31:51,604 Now the time has come to leave you 1144 01:31:51,740 --> 01:31:55,155 One more time let me kiss you 1145 01:31:55,285 --> 01:32:02,199 Then close your eyes and I'll be on my way 1146 01:32:02,332 --> 01:32:05,665 Dream about the days to come 1147 01:32:05,793 --> 01:32:09,208 When I won't have to leave alone 1148 01:32:09,337 --> 01:32:16,833 About the times I won't have to say 1149 01:32:16,968 --> 01:32:20,965 Kiss me and smile for me 1150 01:32:21,097 --> 01:32:23,967 Tell me that you'll wait for me 1151 01:32:24,099 --> 01:32:30,765 Hold me like you'll never let me go 1152 01:32:30,896 --> 01:32:35,522 Cos I'm leaving on a jet plane 1153 01:32:35,650 --> 01:32:39,232 Don't know when I'll be back again 1154 01:32:39,987 --> 01:32:45,146 Oh, babe, I hate to go 1155 01:32:45,282 --> 01:32:49,990 I'm leaving on a jet plane 1156 01:32:50,120 --> 01:32:54,827 Don't know when I'll be back again 1157 01:32:54,957 --> 01:32:58,076 Oh, babe 1158 01:32:58,209 --> 01:33:02,705 I hate to go 92433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.