Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,970 --> 00:00:11,001
Fuckin' posers
2
00:00:21,062 --> 00:00:22,604
Yeah
3
00:00:22,730 --> 00:00:24,058
Fuckin' posers
4
00:00:24,190 --> 00:00:27,474
It's almost over now,
it's almost over now
5
00:00:28,443 --> 00:00:30,352
For you fuckin' posers
6
00:00:31,654 --> 00:00:33,196
Yeah
7
00:00:34,281 --> 00:00:36,736
It's almost over now,
it's almost over now
8
00:00:37,909 --> 00:00:43,115
You think the way you live's OK
9
00:00:43,246 --> 00:00:48,370
You think posing will save the day
10
00:00:48,500 --> 00:00:53,457
You think we don't see
that you're running
11
00:00:53,588 --> 00:00:57,252
Better call your boys
cos I'm coming
12
00:01:31,117 --> 00:01:34,450
I don't think your mammy'd be
too pleased about that now.
13
00:02:01,266 --> 00:02:03,970
What a beautiful fuckin' day.
14
00:03:15,783 --> 00:03:18,452
Who the fuck are you?
Aidan McBride, Sergeant.
15
00:03:18,577 --> 00:03:21,115
Don't know you.
Just transferred from Dublin.
16
00:03:21,246 --> 00:03:26,832
Big city boy, huh?
And me just a lowly country nobody.
17
00:03:26,959 --> 00:03:29,081
Lonely?
Huh?
18
00:03:29,211 --> 00:03:32,081
Lonely country nobody?
Lowly. Lowly.
19
00:03:32,213 --> 00:03:34,170
Lowly. I thought you said lonely.
20
00:03:34,298 --> 00:03:36,337
Not too sharp on the uptake, are you?
21
00:03:37,008 --> 00:03:40,543
You'll go far in this outfit.
Fuckin' latte's my drink.
22
00:03:42,054 --> 00:03:44,212
They told me cappuccino.
23
00:03:47,475 --> 00:03:49,302
What the fuck is he doing here?
24
00:03:50,186 --> 00:03:54,017
He's the scene-of-crime photographer.
Are you soft in the head or what?
25
00:03:55,398 --> 00:03:58,149
Get out, Mick,
or I'll tell your mammy about you.
26
00:03:58,275 --> 00:04:02,936
I got what I need anyways, Gerry.
It's all good clean fun, huh?
27
00:04:10,076 --> 00:04:12,199
I'm worried about that young lad.
28
00:04:14,163 --> 00:04:18,076
He's an interest in the photographic arts
I can only describe as unhealthy.
29
00:04:18,208 --> 00:04:20,247
He looks like Brendan Foley.
30
00:04:20,376 --> 00:04:23,661
I knew his father.
He ran off with me second cousin.
31
00:04:23,795 --> 00:04:26,998
When I say ran off, he was
in a wheelchair, the old fella.
32
00:04:27,131 --> 00:04:29,254
He was a what, er,
what do you call it?
33
00:04:29,383 --> 00:04:32,134
Er, paraplegic?
Spastic, yeah.
34
00:04:33,470 --> 00:04:35,758
Wheeled off.
35
00:04:35,888 --> 00:04:38,557
Brendan Foley. I'll get onto this.
36
00:04:40,100 --> 00:04:45,094
I said he looked like Brendan Foley.
I didn't say he was Brendan Foley.
37
00:04:48,565 --> 00:04:52,265
Should you, er,
should you be removing those?
38
00:04:53,444 --> 00:04:58,188
From the Bible, looks like. I knew
there'd be a fuckin' religious angle.
39
00:05:00,241 --> 00:05:03,989
Aye, he was a good-looking lad.
Lovely lips.
40
00:05:05,829 --> 00:05:10,620
The significance of the pot plant
has me somewhat perplexed.
41
00:05:10,749 --> 00:05:16,454
Maybe its genus is a clue.
Oh, genus, huh? Fancy.
42
00:05:21,383 --> 00:05:26,127
What the hell are you doing?
I have the gift. Nobody tell you?
43
00:05:26,261 --> 00:05:28,005
Clairvoyant, like.
44
00:05:28,138 --> 00:05:31,506
Never interfered with a corpse before,
no? It's great gas.
45
00:05:31,641 --> 00:05:34,214
I don't think you should
I'm only messing.
46
00:05:34,351 --> 00:05:36,842
Lighten up!
I don't think it was appropriate.
47
00:05:36,978 --> 00:05:41,438
Fuck off to America with your
appropriate fuckin' Barack Obama.
48
00:05:41,565 --> 00:05:44,138
I was just saying.
49
00:05:44,276 --> 00:05:47,359
Is there any money in the house?
What? No.
50
00:05:47,487 --> 00:05:49,278
I mean, I haven't checked.
51
00:05:49,405 --> 00:05:51,693
You haven't checked
if there's any money?
52
00:05:51,823 --> 00:05:55,026
What sort of a fucking guard are you,
anyways?
53
00:05:55,159 --> 00:05:57,068
Five and a half
54
00:05:58,328 --> 00:06:00,202
Five and a half.
55
00:06:01,790 --> 00:06:03,995
Now what the fuck would that mean?
56
00:06:06,126 --> 00:06:08,831
There's a film called 8ยฝ.
57
00:06:08,962 --> 00:06:10,539
Fellini.
58
00:06:12,715 --> 00:06:14,672
There's another film called Se 7 en.
59
00:06:14,800 --> 00:06:17,670
Are you going to list
a load of film titles with numbers?
60
00:06:17,802 --> 00:06:20,553
I can do that.
That's your idea of police work?
61
00:06:20,679 --> 00:06:25,755
Maybe this is the killer's
five and a half halfth victim.
62
00:06:25,892 --> 00:06:27,350
Go on.
63
00:06:28,102 --> 00:06:32,015
Maybe he's killed four people before
now, and he's maimed another lad.
64
00:06:32,147 --> 00:06:35,017
Cut off his legs maybe,
which'd be the half.
65
00:06:35,149 --> 00:06:37,818
So this'd be victim number
five and a half.
66
00:06:37,943 --> 00:06:40,730
Interesting theory.
67
00:06:40,862 --> 00:06:45,819
So what you're saying is, we may well
have a serial killer on our hands.
68
00:06:45,949 --> 00:06:47,989
It's a distinct possibility.
69
00:06:49,119 --> 00:06:51,739
Well, that'd be a first for Galway.
70
00:07:21,186 --> 00:07:23,261
Rabbit.
71
00:07:30,860 --> 00:07:33,397
Sergeant Gerry Boyle. Cop shop.
72
00:07:33,529 --> 00:07:37,276
Hi, little piggy. I've got information
about that murder last night.
73
00:07:37,407 --> 00:07:38,402
What murder?
74
00:07:38,533 --> 00:07:41,367
How many fucking murders
have you had in the last 24 hours?
75
00:07:41,493 --> 00:07:43,402
That's for us to know
and you to find out.
76
00:07:44,287 --> 00:07:46,659
That doesn't make any sense.
77
00:07:46,789 --> 00:07:50,074
Have you any information or are you
sitting there playing with yourself?
78
00:07:50,208 --> 00:07:52,331
What's your name? Boyle?
79
00:07:52,460 --> 00:07:55,829
Sergeant Gerry Boyle,
the last of the independents.
80
00:07:55,963 --> 00:08:02,130
The murder in Lettermore.
The one with occult overtones.
81
00:08:02,260 --> 00:08:04,216
Occult overtones, yeah.
82
00:08:04,345 --> 00:08:06,716
Do you know what I mean
when I say occult?
83
00:08:08,431 --> 00:08:10,139
Aleister Crowley.
84
00:08:11,809 --> 00:08:13,137
Anton La Vey.
85
00:08:14,478 --> 00:08:17,098
Simon Magus, that kind of thing.
Well done.
86
00:08:17,230 --> 00:08:20,100
Round of applause.
Red roses for the blue meanie.
87
00:08:20,232 --> 00:08:23,814
Anyways, it was Billy Devaney
did for him.
88
00:08:23,943 --> 00:08:27,146
He's into all that black magic.
That's magik with a K.
89
00:08:27,947 --> 00:08:31,315
Yeah, he told me last night
when he was locked.
90
00:08:31,449 --> 00:08:33,857
Little Billy Devaney
wouldn't hurt a fly.
91
00:08:33,993 --> 00:08:36,744
He didn't hurt a fly.
He put a bullet in your man's brain.
92
00:08:36,870 --> 00:08:38,744
Good point. Could I have your name?
93
00:08:38,872 --> 00:08:41,872
Yeah, Bozo the fucking clown!
94
00:08:43,626 --> 00:08:49,330
Bozo the fucking clown.
95
00:08:50,923 --> 00:08:54,256
I didn't know the circus was in town.
96
00:08:56,970 --> 00:08:59,175
Little Billy Devaney a serial killer?
97
00:09:01,098 --> 00:09:03,635
Sure, he's a lovely little lad.
98
00:09:05,476 --> 00:09:07,634
Fuckin' Andy Murray.
99
00:09:07,770 --> 00:09:11,019
You won't be playing tennis again
for a long time, boy.
100
00:09:11,147 --> 00:09:13,685
I was playing squash.
101
00:09:13,816 --> 00:09:17,813
No squash courts where you're
headed, Ted Bundy of the West.
102
00:09:23,115 --> 00:09:24,989
Now
What are you, Italian?
103
00:09:25,117 --> 00:09:29,327
No, I am not fuckin' Italian! Why does
everybody keep saying that?
104
00:09:29,454 --> 00:09:31,909
Cos you look Italian.
I fuckin' don't.
105
00:09:32,039 --> 00:09:34,364
Yes, you do.
Doesn't he look Italian?
106
00:09:34,499 --> 00:09:37,120
You've been cautioned
under the Bestiality Act.
107
00:09:37,251 --> 00:09:39,244
Man, that was fuckin' years ago.
108
00:09:39,378 --> 00:09:41,703
I thought that had been
forgotten about.
109
00:09:41,838 --> 00:09:43,961
Same thing happened to Polanski.
110
00:09:44,090 --> 00:09:46,545
What was it?
A sheep or something?
111
00:09:46,675 --> 00:09:49,344
It was a llama.
112
00:09:50,220 --> 00:09:52,971
I didn't know it was illegal
to interfere with a llama. Did you?
113
00:09:53,097 --> 00:09:57,509
I would have assumed so, Billy.
I mean, what would its parents think?
114
00:09:58,476 --> 00:10:00,932
William Montmorency Devaney,
115
00:10:01,062 --> 00:10:05,604
where were you at approximately nine
in the pm last night? Thereabouts.
116
00:10:05,732 --> 00:10:09,432
I was approximately in Hanley's
battering Joey Brennan about the head
117
00:10:09,569 --> 00:10:11,644
until he lapsed into unconsciousness.
118
00:10:12,696 --> 00:10:14,569
Why were you bat?
119
00:10:23,746 --> 00:10:28,206
Why were you battering him?
I was provoked, like.
120
00:10:28,333 --> 00:10:30,622
Look, we're having a few jars, right,
121
00:10:30,752 --> 00:10:33,955
when he brings up yet a-fucking-gain
this 200 euros I owe him.
122
00:10:34,088 --> 00:10:36,543
He's had me computer
that I lent him for a year.
123
00:10:36,673 --> 00:10:40,089
I says, Give me my fuckin' computer,
I'll give you your euros.
124
00:10:40,218 --> 00:10:42,424
Then suddenly, right out of nowhere,
125
00:10:42,553 --> 00:10:44,711
he rears up at me
screaming for his money.
126
00:10:44,846 --> 00:10:47,800
I grab hold of the nearest thing
that came into me hands.
127
00:10:47,932 --> 00:10:50,470
This antique blunderbuss
me granddaddy got me
128
00:10:50,601 --> 00:10:52,807
Antique what?
129
00:10:52,936 --> 00:10:54,763
Blunderbuss.
130
00:11:07,781 --> 00:11:11,363
I was, er, showing it off, like,
and then the next thing you know,
131
00:11:11,492 --> 00:11:14,409
I was battering him around
the fuckin' head with it.
132
00:11:14,537 --> 00:11:17,905
I mean, that is vicious, like,
I'll admit.
133
00:11:18,039 --> 00:11:20,245
What are you talking about?
134
00:11:20,375 --> 00:11:25,119
You shot him in the head. You stuffed
pages from the Bible into his mouth.
135
00:11:25,253 --> 00:11:28,669
You put a pot plant on his body
and painted 5ยฝ on the wall.
136
00:11:28,798 --> 00:11:31,632
Sweet Jesus on a stick,
you have me under false pretences.
137
00:11:31,758 --> 00:11:34,794
Now, look, I thought this was
about Joey Brennan. Huh?
138
00:11:34,928 --> 00:11:38,841
What the fuck?
The murder in the holiday home.
139
00:11:38,973 --> 00:11:42,092
Jesus, lads, this was about 9:00pm,
wasn't it?
140
00:11:42,225 --> 00:11:45,724
Aren't I telling ye I was in Hanley's?
I have about 20 witnesses.
141
00:11:45,853 --> 00:11:49,684
Joey Brennan was fuckin' alive when
I left him, so you can't get me on that!
142
00:11:49,814 --> 00:11:53,017
Wasn't he roaring at me
with his fuckin' broken lip?
143
00:11:53,150 --> 00:11:55,392
You said he lapsed
into unconsciousness.
144
00:11:55,527 --> 00:12:00,069
Yes, he lapsed into unconsciousness
and after that he fuckin' woke up.
145
00:12:05,285 --> 00:12:08,985
And that's the whole story?
That is the whole story.
146
00:12:09,789 --> 00:12:12,991
Has he made a complaint?
No, he hasn't.
147
00:12:13,125 --> 00:12:15,413
He's made a fuckin' nuisance call,
it looks like.
148
00:12:15,543 --> 00:12:18,579
Haul in this Joey Brennan,
see what he has to say.
149
00:12:18,712 --> 00:12:21,666
See if we can charge him
with wasting police time.
150
00:12:21,798 --> 00:12:23,956
Then get round
to this gobshite's house,
151
00:12:24,092 --> 00:12:27,175
and charge his grandda
with illegal possession of a firearm.
152
00:12:27,302 --> 00:12:29,508
No, come on.
I'm on it, Sarge.
153
00:12:33,766 --> 00:12:38,142
I'm on it, Sarge.
He thinks he's in fuckin' Detroit.
154
00:12:43,774 --> 00:12:49,645
So, your mother
Six to eight weeks is the prognosis.
155
00:12:49,778 --> 00:12:53,775
That's what they told me.
That is how long she has, then.
156
00:12:53,907 --> 00:12:57,607
She looks fine. Healthy.
Hmm.
157
00:12:57,743 --> 00:13:00,743
It's not what is on the outside
that counts,
158
00:13:00,871 --> 00:13:05,117
it's what is on the inside
eating away at you.
159
00:13:07,251 --> 00:13:09,243
I just want her to be comfortable.
160
00:13:10,670 --> 00:13:12,876
That's all.
161
00:13:37,358 --> 00:13:39,516
What are you reading?
Oh.
162
00:13:41,569 --> 00:13:43,478
Never got into the Russians.
163
00:13:44,530 --> 00:13:47,779
They take too long
getting to the feckin' point.
164
00:13:47,908 --> 00:13:49,817
Not even Dostoyevsky, no?
165
00:13:49,951 --> 00:13:53,236
Come on, he was the main offender.
166
00:13:55,205 --> 00:13:57,411
Gogol was good.
167
00:13:59,667 --> 00:14:03,960
He went doolally in the end, though.
God love him.
168
00:14:06,422 --> 00:14:08,711
How are you settling in?
169
00:14:08,841 --> 00:14:11,129
Oh, all right, I suppose.
170
00:14:21,476 --> 00:14:23,551
They're all so fuckin' boring.
171
00:14:24,937 --> 00:14:26,645
Who?
172
00:14:26,772 --> 00:14:28,681
The inmates.
173
00:14:28,815 --> 00:14:30,606
Including me.
174
00:14:31,817 --> 00:14:34,189
I suppose they've a right
to be gloomy.
175
00:14:35,362 --> 00:14:38,944
There's no need to make such
a fuckin' song and dance about it!
176
00:14:47,705 --> 00:14:50,374
'You're gonna die, copper'.
177
00:14:55,461 --> 00:14:57,952
'Come on, copper'.
Little early for a drink.
178
00:14:58,088 --> 00:15:01,338
You're still on duty.
179
00:15:01,466 --> 00:15:06,210
You've been gone all afternoon.
'Flesh wound. Flesh wound'.
180
00:15:06,345 --> 00:15:08,882
Are you going to make
declarative statements
181
00:15:09,013 --> 00:15:10,840
or fuckin' tell me something?
182
00:15:12,641 --> 00:15:15,725
The murder over in Lettermore,
the victim's a John Doe.
183
00:15:15,852 --> 00:15:17,761
He's a John Doe, is he?
184
00:15:17,895 --> 00:15:20,849
Yeah. It means
I know what it fuckin' means. Go on.
185
00:15:20,981 --> 00:15:22,724
'Good shot! '
186
00:15:22,858 --> 00:15:27,234
The name and address he gave
are false. We sent off his prints.
187
00:15:27,361 --> 00:15:31,275
Anything else?
You're boring the hole off me.
188
00:15:33,366 --> 00:15:35,275
You got a call from Galway.
189
00:15:35,409 --> 00:15:40,070
You're to head in tonight to attend a
briefing from a fella over from the FBI.
190
00:15:40,205 --> 00:15:43,205
Special Agent Wendell Everett.
191
00:15:44,041 --> 00:15:45,701
So what?
192
00:15:45,834 --> 00:15:47,743
Maybe it's about the murder.
193
00:15:47,877 --> 00:15:52,538
Maybe he's got a psychological profile
on the killer or something.
194
00:15:52,673 --> 00:15:54,630
It's drug smuggling.
195
00:15:54,758 --> 00:15:57,628
Or they've had another sighting
of Whitey Bulger
196
00:15:57,760 --> 00:15:59,669
at some fuckin' museum.
197
00:15:59,804 --> 00:16:04,180
Yeah, well, drug smuggling
I mean, that's pretty exciting.
198
00:16:05,058 --> 00:16:07,595
Yeah, it's fuckin' exciting.
199
00:16:07,726 --> 00:16:10,762
If you think standing
on the fuckin' pier at Rossaveal
200
00:16:10,896 --> 00:16:13,813
in the pouring fuckin' rain
for hours on end
201
00:16:13,940 --> 00:16:16,015
waiting on a fuckin' ship
202
00:16:16,150 --> 00:16:19,186
that's never gonna fuckin' arrive
is fuckin' exciting.
203
00:16:19,319 --> 00:16:21,145
Now go get me a pint.
204
00:16:23,030 --> 00:16:26,979
'Oh, oh, oh, oh, oh!
Good shot. Oh, oh, oh, oh! '
205
00:16:31,495 --> 00:16:34,330
The vessel
we are looking for is a 60-foot ship
206
00:16:34,456 --> 00:16:36,495
called the Annabel Lee.
207
00:16:36,624 --> 00:16:40,289
We lost it three weeks ago
when it left the Dominican Republic.
208
00:16:40,419 --> 00:16:43,752
The DEA believe it to have
somewhere in the vicinity
209
00:16:43,880 --> 00:16:46,880
of $500 million worth
of cocaine on board.
210
00:16:47,008 --> 00:16:49,961
It may well
Er, that's half a billion, lads.
211
00:16:53,096 --> 00:16:55,135
Half a billion.
212
00:16:56,640 --> 00:17:00,933
Er, thank you, Inspector Stanton.
Yes, that's half a billion.
213
00:17:02,812 --> 00:17:04,768
Slide.
214
00:17:04,897 --> 00:17:07,814
The men we believe to be involved
in the trafficking
215
00:17:07,941 --> 00:17:10,894
are Francis Sheehy-Skeffington
out of Dublin.
216
00:17:11,026 --> 00:17:14,691
Next.
Liam O'Leary also out of Dublin.
217
00:17:15,447 --> 00:17:19,194
Next.
Clive Cornell out of London.
218
00:17:19,825 --> 00:17:23,240
Next. And James McCormick
out of Limerick.
219
00:17:24,579 --> 00:17:27,365
Now, these men
are highly dangerous and if
220
00:17:28,874 --> 00:17:31,744
And if you do make a si
221
00:17:33,002 --> 00:17:34,710
Yes, Sergeant?
222
00:17:34,837 --> 00:17:37,588
I thought only black lads
were drug dealers.
223
00:17:45,470 --> 00:17:47,012
I'm sorry, what?
224
00:17:47,138 --> 00:17:50,174
I thought only black lads
were drug dealers. And Mexicans.
225
00:17:50,308 --> 00:17:52,181
They have a word for them.
226
00:17:52,309 --> 00:17:56,520
There's a word for you too, sir,
but I'm not gonna go into that now.
227
00:17:57,396 --> 00:18:01,061
Anyway, as I was saying, these men
are highly dangerous. And if
228
00:18:01,191 --> 00:18:03,100
Mules! Drug mules!
229
00:18:04,777 --> 00:18:07,943
That's enough of your guff, Boyle.
Apologise to the man.
230
00:18:08,072 --> 00:18:09,779
Huh? Apologise for what?
231
00:18:09,906 --> 00:18:13,571
Er, you know for what.
For your racist slurs for one thing.
232
00:18:13,701 --> 00:18:16,452
I'm Irish, sure.
Racism's part of my culture.
233
00:18:16,578 --> 00:18:18,487
Enough. You're showing us up.
234
00:18:18,622 --> 00:18:21,159
Fucking knacker.
Fuck off back to Dublin.
235
00:18:21,290 --> 00:18:23,697
I'll rip your fuckin' head off, Boyle!
Relax.
236
00:18:23,834 --> 00:18:25,209
Sit down!
237
00:18:26,836 --> 00:18:30,287
Now, now, lads, come on,
not in front of the American.
238
00:18:31,632 --> 00:18:35,842
He's just messing, Agent Everett.
Deliberately disrupting my lecture.
239
00:18:35,969 --> 00:18:40,464
Ah, I'm only having a bit of fun, like.
Don't mean anything by it.
240
00:18:40,597 --> 00:18:44,096
Half a billion dollars' worth of cocaine
is a subject for levity?
241
00:18:44,225 --> 00:18:47,261
Street value.
Excuse me?
242
00:18:47,394 --> 00:18:50,395
Street value. You always announce
a seizure of drugs
243
00:18:50,522 --> 00:18:52,846
worth a street value
of ten million dollars
244
00:18:52,982 --> 00:18:56,433
or 20 million dollars
or half a billion dollars.
245
00:18:56,568 --> 00:18:59,853
I do wonder what street it is
you're buying your cocaine on,
246
00:18:59,988 --> 00:19:03,356
because it's not the same street
as I'm buying my cocaine on.
247
00:19:03,490 --> 00:19:07,024
That's enough. We've had enough
of your wisecracks for one day.
248
00:19:07,160 --> 00:19:11,287
If you continue on in this vein, you can
consider yourself under suspension.
249
00:19:11,413 --> 00:19:14,367
Oh, I doubt that.
You doubt that?
250
00:19:14,499 --> 00:19:17,583
You got balls talking
to your superior officer like that.
251
00:19:17,710 --> 00:19:18,908
If we were in Atlanta
252
00:19:19,044 --> 00:19:21,914
We're not, though.
If we were in Atlanta
253
00:19:22,047 --> 00:19:24,418
Galway.
you'd be ticketing jaywalkers.
254
00:19:24,549 --> 00:19:27,004
Galway!
That's it. Consider yourself
255
00:19:27,134 --> 00:19:29,340
You're not hunting four men,
only three.
256
00:19:29,469 --> 00:19:32,042
How's that?
McCormick is dead.
257
00:19:32,180 --> 00:19:34,931
What makes you think that?
Well, I hope he's dead.
258
00:19:35,057 --> 00:19:37,726
They've put him into
the fuckin' morgue anyways.
259
00:20:10,001 --> 00:20:12,752
Schopenhauer.
I'd say Nietzsche.
260
00:20:12,878 --> 00:20:15,748
Nietzsche! You haven't fucking
read any Nietzsche.
261
00:20:15,881 --> 00:20:20,506
I have, too. Erm, The Antichrist.
Quote me something, then.
262
00:20:20,635 --> 00:20:24,382
What does not kill me
Fuck's sake. Every child knows that.
263
00:20:26,181 --> 00:20:30,474
Bertrand Russell.
Bertrand Russell. Are you listening?
264
00:20:30,601 --> 00:20:33,270
Fuckin' English.
Everything has to be fuckin' English.
265
00:20:33,395 --> 00:20:37,723
Name your favourite philosopher,
lo and behold, he's fuckin' English.
266
00:20:37,857 --> 00:20:39,054
He's Welsh.
Huh?
267
00:20:39,191 --> 00:20:41,516
Bertrand Russell was Welsh.
268
00:20:41,651 --> 00:20:43,727
Bertrand Russell was Welsh?
Yeah.
269
00:20:46,447 --> 00:20:48,486
You know, I never knew that.
270
00:20:48,615 --> 00:20:51,402
Didn't think anybody interesting
was Welsh.
271
00:20:51,534 --> 00:20:54,071
Dylan Thomas.
Like I said.
272
00:20:55,704 --> 00:20:59,653
Ah. You will not get the crowd
to cry hosanna
273
00:20:59,791 --> 00:21:03,870
until you ride into town on an ass.
Nietzsche.
274
00:21:04,002 --> 00:21:06,753
Yeah, that's a good one.
Good quote. Nice one.
275
00:21:09,882 --> 00:21:12,337
Oh, fuck it.
276
00:21:12,467 --> 00:21:13,926
The guards.
277
00:21:55,710 --> 00:21:58,331
We weren't speeding.
I know.
278
00:21:58,462 --> 00:22:02,245
One of the back lights out there?
No, you're fine there.
279
00:22:02,382 --> 00:22:05,299
Well, what did you
fuckin' stop us for, then?
280
00:22:05,426 --> 00:22:07,217
Excuse me?
281
00:22:07,344 --> 00:22:12,337
What did you fucking stop us for, then,
you stupid fucking cunt?
282
00:22:17,268 --> 00:22:19,344
Get out, the lot of you.
283
00:22:23,899 --> 00:22:27,433
Nice friend you got.
These English, what can you do?
284
00:22:27,568 --> 00:22:29,893
IDs, please.
From Dublin, are you?
285
00:22:30,028 --> 00:22:32,898
IDs, please.
Your name? I know a lot of guards.
286
00:22:33,031 --> 00:22:35,604
You know a lot of guards?
He's a very friendly fella.
287
00:22:35,741 --> 00:22:39,987
No harm in it. What's the name?
Get this over with, for fuck's sake.
288
00:22:43,164 --> 00:22:46,579
What's the name?
McBride.
289
00:22:46,708 --> 00:22:49,625
McBride.
We know all about you, McBride.
290
00:22:49,752 --> 00:22:53,334
Do we know about McBride, Liam?
We do, Francis.
291
00:22:53,464 --> 00:22:55,752
Should we be using our real names,
though?
292
00:22:55,882 --> 00:22:58,503
What does it matter now, Liam?
You're right.
293
00:22:58,634 --> 00:23:02,501
We know all about you, McBride.
You know nothing about me.
294
00:23:02,638 --> 00:23:06,385
Stop, McBride. It's no use.
Stop, McBride!
295
00:23:08,100 --> 00:23:11,883
Turn around, now, there's a good lad.
296
00:23:12,020 --> 00:23:16,598
Nah. I'll take it as it comes,
if it's all the same to you.
297
00:23:16,732 --> 00:23:19,851
Show you up for the cowards you are.
Suit yourself!
298
00:23:23,529 --> 00:23:26,778
He took that very well.
He was very philosophical about it.
299
00:23:28,825 --> 00:23:31,825
Are we going now?
We have to dump the body.
300
00:23:31,952 --> 00:23:33,945
I don't do manual labour.
Come on.
301
00:23:34,079 --> 00:23:37,696
No. When I applied for the post
of international drug trafficker,
302
00:23:37,832 --> 00:23:41,496
it said nothing about must have
experience of heavy lifting.
303
00:23:55,930 --> 00:23:57,721
Into the west.
304
00:23:58,974 --> 00:24:01,298
Been to Ireland before, Wendell?
305
00:24:01,434 --> 00:24:03,391
Can't say that I have, no.
306
00:24:03,519 --> 00:24:06,009
Where are you from, originally?
307
00:24:06,146 --> 00:24:08,637
Originally, Wisconsin.
308
00:24:08,773 --> 00:24:11,524
Oh. Whereabouts in Wisconsin?
309
00:24:11,650 --> 00:24:13,109
Kenosha.
310
00:24:13,235 --> 00:24:15,856
Kenosha, Wisconsin.
311
00:24:15,987 --> 00:24:19,106
So how would you wind up
in Tennessee?
312
00:24:19,240 --> 00:24:21,730
How did you know
I was in Tennessee?
313
00:24:21,867 --> 00:24:23,693
Wasn't that where you were stationed
314
00:24:23,827 --> 00:24:26,827
when you caught Tyrell Lee Dobbs,
the Knoxville Ripper?
315
00:24:26,954 --> 00:24:29,160
You been doing your research on me?
316
00:24:29,289 --> 00:24:33,073
Ah, I'm sure you did the same
with me.
317
00:24:33,209 --> 00:24:36,293
Sorry, I didn't really have the time.
318
00:24:36,420 --> 00:24:38,661
Ah, sure, you're a busy man,
I know that.
319
00:24:40,381 --> 00:24:45,089
D'you know where I'd like to go?
No. Where would you like to go?
320
00:24:45,219 --> 00:24:48,468
Tupelo. Birthplace of the King.
Mississippi.
321
00:24:48,596 --> 00:24:50,553
My wife's from Jackson.
322
00:24:52,599 --> 00:24:55,351
How long have you been married?
Eight years.
323
00:24:55,477 --> 00:24:58,762
Any kids?
Two boys.
324
00:24:58,896 --> 00:25:03,890
Stokely's five years old.
Huey just turned three months old.
325
00:25:04,025 --> 00:25:06,646
I got a picture of him.
I don't want to see it.
326
00:25:08,112 --> 00:25:09,274
Excuse me?
327
00:25:09,404 --> 00:25:12,903
I don't want to see it.
Babies all look the same.
328
00:25:14,325 --> 00:25:16,732
The only time a baby doesn't look like
every other baby
329
00:25:16,869 --> 00:25:18,612
is when it's a really ugly baby.
330
00:25:18,745 --> 00:25:22,991
So, unless it's a photo of a really
ugly baby, I don't want to see it.
331
00:25:23,124 --> 00:25:27,167
Well, that's pretty fuckin' rude.
Maybe it is, maybe it isn't.
332
00:25:27,293 --> 00:25:29,202
Oh, it is.
333
00:25:29,337 --> 00:25:32,123
I'd like to have a family someday.
334
00:25:32,256 --> 00:25:34,829
Too busy whoring around
and getting fucked up now.
335
00:25:34,966 --> 00:25:37,539
I don't think
you should be telling me this stuff.
336
00:25:37,677 --> 00:25:42,634
You know, I've been reading
where they're smuggling the cocaine
337
00:25:42,764 --> 00:25:44,673
out of Colombia in little submarines.
338
00:25:44,807 --> 00:25:47,380
Submarines they've built themselves,
like.
339
00:25:47,518 --> 00:25:51,218
Yeah, sounds insane, but it is true.
You are correct.
340
00:25:51,896 --> 00:25:55,893
Crafty little beggars.
You have to admire their enterprise.
341
00:25:56,025 --> 00:25:58,776
No, Sergeant. You don't.
You do.
342
00:26:03,197 --> 00:26:05,687
You ever been to the States?
343
00:26:05,824 --> 00:26:07,697
Yeah, once. Disney World.
344
00:26:08,451 --> 00:26:10,823
What, when you were a kid
with your family?
345
00:26:10,953 --> 00:26:13,490
No, this was last year.
346
00:26:13,622 --> 00:26:16,195
You went with a girlfriend?
No, God, no.
347
00:26:18,751 --> 00:26:21,917
You went to Disney World
by yourself?
348
00:26:22,045 --> 00:26:24,121
Yeah. Great gas it was.
349
00:26:24,255 --> 00:26:27,837
Had me picture taken with Goofy.
He's my favourite, Goofy.
350
00:26:32,970 --> 00:26:35,591
I can't tell if you're really
motherfucking dumb
351
00:26:35,723 --> 00:26:37,762
or really motherfucking smart.
352
00:26:47,232 --> 00:26:50,315
'Put your fingers to your ears
when you want me to stop! '
353
00:27:17,756 --> 00:27:19,878
Sergeant Boyle?
354
00:27:20,008 --> 00:27:22,580
There's been a mix-up.
You've the wrong night.
355
00:27:23,385 --> 00:27:24,796
I'm sorry?
356
00:27:24,928 --> 00:27:28,795
You're from the agency?
No. My husband is missing.
357
00:27:28,931 --> 00:27:31,303
Oh, God, I'm sorry.
Come in, come in.
358
00:27:36,395 --> 00:27:39,645
I'll just slip into something
a little less comfortable.
359
00:27:44,152 --> 00:27:46,025
Nice mug of tea.
360
00:27:51,157 --> 00:27:52,188
Now
361
00:27:53,784 --> 00:27:56,275
So your husband is missing,
you were saying?
362
00:27:56,411 --> 00:27:58,617
I didn't get your name.
Gabriela.
363
00:27:58,746 --> 00:28:01,949
Gerry. So?
364
00:28:02,082 --> 00:28:04,999
My husband is missing, yeah.
I think so, yes.
365
00:28:05,794 --> 00:28:07,667
Name?
Aidan McBride.
366
00:28:07,795 --> 00:28:11,294
Aidan McBride.
Not the guard, Aidan McBride?
367
00:28:11,423 --> 00:28:14,258
Yes. He started working here today.
368
00:28:15,176 --> 00:28:18,176
How long has he been missing?
Since tonight.
369
00:28:18,304 --> 00:28:22,170
That's no time at all, sure.
He might be on the tear somewhere.
370
00:28:22,307 --> 00:28:26,517
He does not drink.
He doesn't drink?
371
00:28:26,643 --> 00:28:30,059
He called me at eight o'clock.
He said he was on his way home.
372
00:28:30,188 --> 00:28:32,857
I've tried his cellphone, but it's dead.
373
00:28:34,316 --> 00:28:37,566
Ah, there's been no accidents
on the road as far as I know.
374
00:28:37,694 --> 00:28:39,603
I'm only after getting in meself.
375
00:28:39,737 --> 00:28:43,402
Would it be to do with your work?
Ah, no.
376
00:28:43,532 --> 00:28:46,568
Do you mean, has he gone
undercover with the Mob?
377
00:28:46,701 --> 00:28:52,039
Ah, no. You'd have to head down
to Limerick for that sort of excitement.
378
00:28:56,250 --> 00:28:59,535
How long have you been married?
Three years.
379
00:28:59,670 --> 00:29:03,334
Where are you from? Romania?
Croatia.
380
00:29:03,464 --> 00:29:06,548
Ah, Croatia.
Good footballers, the Croatians.
381
00:29:06,675 --> 00:29:09,248
They used to be, anyway.
382
00:29:09,386 --> 00:29:12,172
Listen, I'm sure
there's an innocent explanation.
383
00:29:13,097 --> 00:29:16,097
If you still haven't heard anything
by tomorrow evening,
384
00:29:16,224 --> 00:29:20,885
that'll be 24 hours, and I can put out
a county-wide alarm.
385
00:29:21,604 --> 00:29:24,723
What did they used to call
those things? On the telly?
386
00:29:24,856 --> 00:29:28,355
I'm sorry?
APB.
387
00:29:28,484 --> 00:29:31,153
I'm putting out an APB.
388
00:29:31,278 --> 00:29:33,899
You never hear that any more, do ye?
389
00:29:35,656 --> 00:29:38,147
Thank you again.
Good luck.
390
00:29:39,409 --> 00:29:41,236
I'll see ya.
391
00:30:47,797 --> 00:30:49,705
Bit chilly out, huh?
392
00:31:05,769 --> 00:31:09,268
Looked pretty impressive out there,
Sergeant.
393
00:31:09,397 --> 00:31:11,638
I was fourth in the Olympics.
394
00:31:11,774 --> 00:31:14,099
Bullshit.
395
00:31:14,234 --> 00:31:17,982
Yeah, Seoul '88. Lovely people,
the South Koreans. Lovely food.
396
00:31:19,579 --> 00:31:21,073
Bullshit.
397
00:31:21,206 --> 00:31:23,743
No, 1500-metres freestyle.
398
00:31:23,875 --> 00:31:25,950
I thought I was odds on
for the bronze.
399
00:31:26,085 --> 00:31:29,702
The two Germans I was prepared for,
but fuckin' Salnikov.
400
00:31:29,838 --> 00:31:33,585
Supposed to be over the hill. Russians
never know when they're beaten.
401
00:31:33,716 --> 00:31:36,040
The Monster in the Waves,
they called him.
402
00:31:36,176 --> 00:31:38,215
You were fourth in the Olympics?
403
00:31:38,344 --> 00:31:42,471
You don't get anything for fourth.
It's a cruel world.
404
00:31:44,182 --> 00:31:47,301
So, Kenosha, Wisconsin,
you were saying.
405
00:31:48,060 --> 00:31:49,969
Did you grow up in the Projects?
406
00:31:52,105 --> 00:31:54,560
What?
Did you grow up in the Projects?
407
00:31:54,691 --> 00:31:56,766
Or do they not have Projects
in Kenosha?
408
00:31:56,901 --> 00:32:00,103
No, I did not grow up in the Projects.
409
00:32:00,237 --> 00:32:02,905
It might surprise you to learn,
Sergeant Boyle,
410
00:32:03,030 --> 00:32:05,402
that I come from
a very privileged background.
411
00:32:05,532 --> 00:32:08,402
And by privileged,
I mean prep schools, Yale.
412
00:32:08,535 --> 00:32:12,532
I was a Rhodes Scholar. Bet you don't
even know what a Rhodes Scholar is.
413
00:32:12,663 --> 00:32:15,533
I do know what a Rhodes Scholar is.
Enlighten me.
414
00:32:15,665 --> 00:32:17,290
Kris Kristofferson.
415
00:32:19,252 --> 00:32:22,335
Yeah, Kris Kristofferson
was a Rhodes Scholar.
416
00:32:22,462 --> 00:32:24,336
You are correct.
417
00:32:29,093 --> 00:32:32,128
Privileged background, huh?
418
00:32:32,262 --> 00:32:36,045
Summer in the Hamptons,
skiing in Aspen. That kind of thing.
419
00:32:36,182 --> 00:32:40,558
Skiing, yeah?
I thought black people couldn't ski.
420
00:32:44,188 --> 00:32:46,097
Or is that swimming?
421
00:32:48,400 --> 00:32:50,807
Ho. Ho.
422
00:32:54,196 --> 00:32:56,437
So what do you have planned
for your day?
423
00:32:56,573 --> 00:33:01,317
Well, we obviously don't know
who killed McCormick or why.
424
00:33:01,452 --> 00:33:04,535
There was no useful forensic
evidence at the crime scene,
425
00:33:04,662 --> 00:33:07,663
so I thought we might start
by canvassing the neighbourhood
426
00:33:07,790 --> 00:33:10,874
where the body was discovered,
see if anybody heard something.
427
00:33:11,001 --> 00:33:14,167
We also must consider the fact
that McCormick was probably
428
00:33:14,295 --> 00:33:17,414
reconnoitring drop-off points
all along the coast.
429
00:33:17,548 --> 00:33:20,038
Sergeant.
What?
430
00:33:22,301 --> 00:33:24,459
Sorry, you lost me at we.
431
00:33:24,595 --> 00:33:27,679
We. You and I.
432
00:33:29,265 --> 00:33:32,219
It's my day off. Did I not tell ya?
433
00:33:32,351 --> 00:33:34,308
It's your day off?
434
00:33:35,061 --> 00:33:37,931
I've had it booked for a good while.
You can ask Stanton.
435
00:33:38,064 --> 00:33:42,191
We're investigating a murder,
trafficking of half a million dollars'
436
00:33:42,317 --> 00:33:43,515
Billion.
437
00:33:43,652 --> 00:33:46,059
half a billion dollars' worth
of cocaine,
438
00:33:46,195 --> 00:33:48,104
and you're telling me it's your day off?
439
00:33:48,239 --> 00:33:51,773
I'm sure 24 hours
won't make any difference.
440
00:33:52,408 --> 00:33:54,365
24 hours won't make any difference?
441
00:33:54,493 --> 00:33:58,490
They say it does on these cop shows,
but it doesn't. Not in my experience.
442
00:33:58,622 --> 00:34:02,369
Ah, why do you keep repeating
everything I say?
443
00:34:21,848 --> 00:34:25,680
How are you? Special Agent Everett,
Federal Bureau of Investigation.
444
00:34:25,810 --> 00:34:27,601
Could I ask you a few questions?
445
00:34:32,941 --> 00:34:36,558
Oh, you don't You don't speak
any English, huh?
446
00:34:40,071 --> 00:34:42,443
And you don't speak any English?
447
00:34:47,452 --> 00:34:49,361
I just wanna show you a few pictures,
448
00:34:49,495 --> 00:34:55,497
see if you've seen any of these men
in the last few days. This gentleman?
449
00:35:12,555 --> 00:35:15,046
I'm sorry.
Is there anyone else here that I?
450
00:35:15,182 --> 00:35:18,099
So where are you taking us
to have your wicked way?
451
00:35:18,226 --> 00:35:20,764
I've a room booked at the G.
Oh, fancy.
452
00:35:20,895 --> 00:35:24,844
No expense spared.
Are we not too official for the G?
453
00:35:24,982 --> 00:35:26,641
Whether you are or you aren't,
454
00:35:26,775 --> 00:35:30,190
they'll have Sergeant Gerry Boyle
to deal with if they don't like it.
455
00:35:30,319 --> 00:35:33,319
He's power mad.
They say power corrupts.
456
00:35:33,447 --> 00:35:37,313
And I'm corrupted absolutely.
You'll find that out soon enough.
457
00:35:52,253 --> 00:35:55,170
Are you the FBI man?
Yes, I am.
458
00:35:55,297 --> 00:35:58,962
Behavioural Science Unit?
Er, no.
459
00:35:59,092 --> 00:36:02,543
Actually I'm investigating
the smuggling of narcotics.
460
00:36:02,678 --> 00:36:04,587
Ah, drugs.
461
00:36:10,935 --> 00:36:13,057
Hurry up, Aoife.
I'm tumescent.
462
00:36:13,186 --> 00:36:15,558
You're not in bad shape
for an auld lad.
463
00:36:15,688 --> 00:36:18,891
So me mother's telling me.
Sergeant!
464
00:36:19,024 --> 00:36:22,060
You're not that old, Sergeant.
Don't listen to her.
465
00:36:22,193 --> 00:36:23,901
Ah, I'm old enough to be your father.
466
00:36:24,028 --> 00:36:28,108
You think about that while you're
fucking us, if that's what turns you on.
467
00:36:28,240 --> 00:36:31,739
Oh, Sinead, you're one sick puppy.
I think I'm in love.
468
00:36:33,786 --> 00:36:35,695
What's the craic?
469
00:36:35,829 --> 00:36:39,826
Just a little memento. Looky.
You can put it in your archive.
470
00:36:39,958 --> 00:36:44,250
I know what I'd put in your archive.
The man's obsessed.
471
00:36:44,378 --> 00:36:45,622
Ha, Wonderbra.
472
00:36:45,754 --> 00:36:48,458
Now it can be revealed.
I have very small breasts.
473
00:36:48,589 --> 00:36:50,747
That's OK. I have a very small penis.
474
00:36:50,883 --> 00:36:53,089
Sergeant!
475
00:36:53,218 --> 00:36:55,376
How you doing, sir?
476
00:36:56,471 --> 00:36:59,222
Special Agent Wendell Everett of
477
00:36:59,348 --> 00:37:00,758
Sir?
478
00:37:02,725 --> 00:37:03,970
Sir?
479
00:37:06,103 --> 00:37:07,846
Seen this guy?
480
00:37:09,898 --> 00:37:11,771
What about this one?
481
00:37:12,442 --> 00:37:15,193
No? You don't speak English
either, huh?
482
00:37:24,993 --> 00:37:26,985
This is the life.
483
00:37:27,120 --> 00:37:29,871
Are we to assume
you're satisfied with the service?
484
00:37:29,997 --> 00:37:33,116
I'm totally drained, sure.
I've no jism left.
485
00:37:33,250 --> 00:37:35,870
Be giving us a good review
at the agency now.
486
00:37:36,002 --> 00:37:38,243
Oh, five stars.
487
00:37:38,379 --> 00:37:41,996
Only wish I'd brought me handcuffs.
There's always next time.
488
00:37:42,132 --> 00:37:46,129
You'd be into a bit of bondage?
Only for you, Sergeant.
489
00:37:46,260 --> 00:37:48,133
Only for you.
490
00:38:24,707 --> 00:38:26,995
Ah, for fuck's sake.
491
00:38:33,089 --> 00:38:34,796
I do not understand.
492
00:38:34,923 --> 00:38:38,422
Just because his car is here,
why does it mean he killed himself?
493
00:38:38,551 --> 00:38:40,508
It's a suicide hot spot.
494
00:38:40,636 --> 00:38:43,305
A lot of the locals have
drowned themselves here.
495
00:38:43,430 --> 00:38:46,798
That's why we have to put up
with these prima donnas.
496
00:38:46,933 --> 00:38:49,767
I do not think
Aidan committed suicide.
497
00:38:50,686 --> 00:38:55,181
Neither do I, to be honest with ye.
Didn't seem intelligent enough.
498
00:38:55,314 --> 00:39:00,059
Course, if it's not suicide,
then it's foul play.
499
00:39:01,945 --> 00:39:03,736
Foul play?
500
00:39:03,863 --> 00:39:06,151
Murder. Malice aforethought.
501
00:39:08,116 --> 00:39:12,113
But I cannot think who would have
wanted to do something bad to Aidan.
502
00:39:12,244 --> 00:39:14,320
He's a guard.
503
00:39:14,455 --> 00:39:17,823
Somebody somewhere probably
had a grudge against him.
504
00:39:17,957 --> 00:39:20,744
It's a better theory than suicide,
in my view.
505
00:39:24,254 --> 00:39:28,298
Is there anything you can tell me
that might have a bearing on all this?
506
00:39:29,758 --> 00:39:31,834
Anything personal?
He's gay.
507
00:39:34,595 --> 00:39:38,177
He's gay. You know,
when one man puts his
508
00:39:38,307 --> 00:39:41,058
I'm familiar with
the mechanics of it, yeah.
509
00:39:44,061 --> 00:39:46,018
I just didn't realise.
510
00:39:47,147 --> 00:39:51,689
Do you think he met someone there
who would do something bad to him?
511
00:39:51,817 --> 00:39:55,399
Like, you know, what do you say?
512
00:39:58,823 --> 00:40:02,025
Like a rent boy or something?
Yeah, a rent boy.
513
00:40:04,160 --> 00:40:07,860
No, there's not much call for rent boys
around here, as far as I know.
514
00:40:07,997 --> 00:40:09,906
Maybe in town.
515
00:40:12,542 --> 00:40:14,369
Why'd you marry him?
516
00:40:16,587 --> 00:40:18,663
For the visa, I suppose?
517
00:40:20,257 --> 00:40:22,332
It's just between you and me.
518
00:40:24,301 --> 00:40:27,966
Yes. I get a visa and he looks
519
00:40:29,055 --> 00:40:31,972
Respectable.
Yes, respectable.
520
00:40:51,698 --> 00:40:53,073
Wendell.
521
00:40:54,242 --> 00:40:56,732
Hmm, nice outfit.
Do you juggle as well?
522
00:40:56,869 --> 00:40:59,110
Fuck you, Sergeant.
523
00:41:01,247 --> 00:41:04,497
Hot whiskey, John-Joe, please.
And a cold one while I'm waiting.
524
00:41:05,584 --> 00:41:07,623
Yourself?
Er, Guinness.
525
00:41:07,752 --> 00:41:09,791
Two Guinnesses as well, John-Joe.
526
00:41:09,921 --> 00:41:14,167
Like the fat man said, if you have
to be careful not to drink too much,
527
00:41:14,299 --> 00:41:18,676
it's because you're not to be trusted
when you do. Any luck?
528
00:41:18,803 --> 00:41:22,752
Not a damn thing.
Man, these people out here are
529
00:41:22,889 --> 00:41:26,340
I know. It's like Compton, huh?
Exactly.
530
00:41:26,475 --> 00:41:30,389
They're not too keen on talking
to the law, that's for damn sure.
531
00:41:30,520 --> 00:41:34,648
Most don't even speak English.
They speak English well enough.
532
00:41:34,774 --> 00:41:38,391
This is a Gaelic-speaking region.
Did they not teach you that at Langley?
533
00:41:38,527 --> 00:41:42,393
No, they did not teach me that
at Langley.
534
00:41:42,530 --> 00:41:47,357
For the simple fact that Langley's
the CIA, you idiot, not the FBI.
535
00:41:47,492 --> 00:41:52,200
You didn't know people in the west of
Ireland speak Gaelic and I'm the idiot?
536
00:41:52,329 --> 00:41:53,788
Whatever.
537
00:41:58,334 --> 00:42:00,789
How was your day off?
Energetic.
538
00:42:00,919 --> 00:42:03,706
Something's come up.
I'm not talking about my cock.
539
00:42:03,838 --> 00:42:07,171
One of my men's gone missing.
McBride.
540
00:42:07,299 --> 00:42:11,248
I spotted his car in a known suicide
spot. He was on duty at the time.
541
00:42:11,386 --> 00:42:14,256
Any sign of foul play?
Not as far as we know.
542
00:42:14,388 --> 00:42:16,843
But you don't think it's suicide.
What, then?
543
00:42:16,974 --> 00:42:20,307
First McCormick gets murdered,
now a guard disappears.
544
00:42:20,435 --> 00:42:22,308
It's too much of a coincidence.
545
00:42:22,436 --> 00:42:24,891
Could be he stumbled
onto something and got?
546
00:42:25,022 --> 00:42:27,429
Whacked?
Whacked, yeah.
547
00:42:28,816 --> 00:42:32,232
His first day on the job in Connemara,
too. Talk about bad luck.
548
00:42:33,362 --> 00:42:36,730
Yeah. But, er, where do we start?
549
00:42:39,366 --> 00:42:42,948
I say we start with these two lads
and we take it from there.
550
00:42:43,078 --> 00:42:44,109
Slร nte.
551
00:42:46,622 --> 00:42:49,291
That's Gaelic.
552
00:43:02,009 --> 00:43:04,132
What's the first case you ever solved?
553
00:43:08,681 --> 00:43:11,884
Stealing an ostrich.
What?
554
00:43:14,060 --> 00:43:17,429
Guy stole an ostrich,
transported it across state lines.
555
00:43:17,563 --> 00:43:20,398
Had something to do with the eggs
or something.
556
00:43:20,524 --> 00:43:24,391
It's more original than dealing crack,
anyway. You ever have crack?
557
00:43:26,237 --> 00:43:29,486
Do you think I'd tell you if I had?
I've had it.
558
00:43:30,699 --> 00:43:34,398
Yet again, I don't think you should be
telling me these kinds of things.
559
00:43:34,535 --> 00:43:37,738
They say if you have one hit
you're hooked, but that's shite.
560
00:43:37,871 --> 00:43:39,495
It's propaganda for kids.
561
00:43:39,622 --> 00:43:43,489
You certainly are an unconventional
police officer, Sergeant Boyle.
562
00:43:43,625 --> 00:43:46,828
Thank you.
That was not meant as a compliment.
563
00:43:46,961 --> 00:43:49,796
Ah, now, you're only messing,
I know that.
564
00:43:56,803 --> 00:43:59,637
What's so fascinating?
565
00:44:00,722 --> 00:44:02,631
Hmm.
566
00:44:02,766 --> 00:44:06,098
I had what I thought was a crank call
567
00:44:06,227 --> 00:44:08,931
saying the person responsible
for McCormick's death
568
00:44:09,062 --> 00:44:11,019
was this lad Billy Devaney.
569
00:44:11,147 --> 00:44:12,606
Oh.
570
00:44:12,732 --> 00:44:16,314
Which one's Devaney? The Italian?
Yeah.
571
00:44:16,443 --> 00:44:19,527
Devaney's alibi is that
he was in Hanley's on the night
572
00:44:19,654 --> 00:44:21,397
battering Joey Brennan there.
573
00:44:21,530 --> 00:44:24,696
So?
So I was thinking
574
00:44:26,493 --> 00:44:31,569
Maybe whoever made the crank call
was there on the night, saw Billy
575
00:44:31,705 --> 00:44:34,789
Saw Billy Devaney assaulting Brennan
576
00:44:34,916 --> 00:44:38,331
and decided to throw him in the frame
for McCormick too.
577
00:44:40,420 --> 00:44:42,294
Exactly.
578
00:44:45,216 --> 00:44:49,462
Jesus, he gave him a hell of a clout.
Christ, he's strong for a little lad.
579
00:44:49,594 --> 00:44:51,836
Whoa. Freeze it, freeze it.
580
00:44:52,972 --> 00:44:54,514
No, no, go back.
Fuck.
581
00:44:54,640 --> 00:44:56,098
Give it
582
00:45:01,771 --> 00:45:04,890
Goddamn, that's Sheehy and Cornell.
583
00:45:05,023 --> 00:45:06,896
Look at it. They're here.
584
00:45:32,920 --> 00:45:36,917
Like a donkey fucking
a hippopotamus, it's party time.
585
00:45:38,633 --> 00:45:39,831
What?
586
00:45:39,967 --> 00:45:44,296
Like a donkey fucking
a hippopotamus, it's party time.
587
00:45:46,639 --> 00:45:49,924
What the fuck are you on about?
Sheehy said
588
00:45:51,143 --> 00:45:53,633
He was taking the piss,
for fuck's sake.
589
00:45:55,730 --> 00:45:58,267
That's nice. Is that real leather?
590
00:45:59,233 --> 00:46:01,308
Why, what am I, fucking cheap?
591
00:46:03,528 --> 00:46:05,401
It's all there, yeah?
592
00:46:06,947 --> 00:46:10,564
Excuse me?
It's all there?
593
00:46:10,700 --> 00:46:13,487
No, it's not. I've skimmed
a couple of grand off the top.
594
00:46:13,619 --> 00:46:16,572
What?
Course it's fucking all there.
595
00:46:16,705 --> 00:46:20,654
This is the pay-off, yeah?
We pay you off,
596
00:46:20,791 --> 00:46:24,575
you and your pals keep your
fucking noses out of our business.
597
00:46:24,711 --> 00:46:27,380
That's the dynamic of this situation.
598
00:46:28,130 --> 00:46:32,341
Why the fuck would I then cheat you
out your money? Eh?
599
00:46:32,467 --> 00:46:35,633
Why would I do that?
That doesn't make any sense.
600
00:46:35,761 --> 00:46:40,304
That'd defeat the entire purpose
of the fucking interaction. Fuck me!
601
00:46:46,145 --> 00:46:49,062
Somebody got out of bed
the wrong side this morning.
602
00:46:50,398 --> 00:46:52,686
Fuckin' Brits.
603
00:46:59,655 --> 00:47:01,813
The big city boys.
604
00:47:03,158 --> 00:47:05,779
But these are the three main ports?
605
00:47:05,910 --> 00:47:08,068
Barna, Spiddal, Rossaveal.
606
00:47:08,204 --> 00:47:10,611
OK, let's get three teams
in each of those places.
607
00:47:10,747 --> 00:47:13,416
And I wanna move up and down
the coast, point by point.
608
00:47:13,541 --> 00:47:15,783
Big map. People pointing.
609
00:47:15,918 --> 00:47:17,792
Must be important.
610
00:47:23,049 --> 00:47:26,215
I wanna move the teams up and down
the coast, point by point.
611
00:47:26,343 --> 00:47:28,003
We'll do it in about 48 hours.
612
00:47:28,136 --> 00:47:30,010
All happening now, huh?
613
00:47:31,180 --> 00:47:32,923
Excuse me a moment.
614
00:47:35,684 --> 00:47:37,842
Sorry, I didn't mean to insult
615
00:47:37,977 --> 00:47:40,681
Don't you ever fuckin' grab me
like that again.
616
00:47:40,813 --> 00:47:43,303
Don't you ever speak to me
like that again.
617
00:47:43,440 --> 00:47:46,061
You have your fuckin' zombies
around you now.
618
00:47:46,192 --> 00:47:49,109
Mobile phones, computers.
Very fuckin' sophisticated.
619
00:47:49,236 --> 00:47:52,735
We're working on a vitally important
case. What I need from you
620
00:47:52,864 --> 00:47:57,110
What do you need from me, Wendell,
apart from a cup of fuckin' coffee?
621
00:47:57,242 --> 00:48:00,029
Boyle, some mad lad
wants to talk to ya.
622
00:48:00,161 --> 00:48:03,945
His cat's probably stuck up a tree
or something.
623
00:48:04,832 --> 00:48:06,954
You should probably take that.
624
00:48:07,876 --> 00:48:10,995
So, logistically,
what we're gonna need is
625
00:48:42,778 --> 00:48:44,936
Where is it?
Beyond.
626
00:48:46,240 --> 00:48:49,608
They didn't hide it very well. Sloppy.
627
00:48:50,993 --> 00:48:54,196
Well, they were probably out here
after dark.
628
00:48:54,329 --> 00:48:56,867
Be a lonely old job up here at night.
629
00:48:56,998 --> 00:49:01,410
Yeah, probably ghosts up here
and everything. Poltergeists.
630
00:49:02,419 --> 00:49:06,167
I don't know about the poltergeists.
There's nothing to peg around.
631
00:49:06,297 --> 00:49:09,001
What were you doing up here?
Heroin.
632
00:49:10,509 --> 00:49:13,675
You'll get a belt, Eugene,
if you carry on with that craic.
633
00:49:13,803 --> 00:49:15,712
Give us a hand here.
634
00:49:28,773 --> 00:49:30,682
What?
You've taken something.
635
00:49:30,816 --> 00:49:32,690
I have not.
You've taken something.
636
00:49:32,818 --> 00:49:34,609
You didn't even act surprised.
637
00:49:34,736 --> 00:49:37,227
This is like the Birmingham Six
all over again!
638
00:49:37,363 --> 00:49:40,233
Hand it over, you little shit.
Don't make me frisk ya.
639
00:49:40,366 --> 00:49:43,734
You're trippin', nigga! If you frisk me,
I'll have you up on charges!
640
00:49:43,868 --> 00:49:45,825
You want me to batter the hell
out of you?
641
00:49:45,953 --> 00:49:48,111
Cos I will, boy. No questions asked.
642
00:49:51,666 --> 00:49:53,789
What in hell are you doing?
643
00:50:00,006 --> 00:50:01,963
It's tiny.
It's a Derringer.
644
00:50:02,091 --> 00:50:06,135
John Wilkes Booth used one
to assassinate Abraham Lincoln.
645
00:50:06,261 --> 00:50:08,384
Wouldn't think it'd do much damage.
646
00:50:08,513 --> 00:50:12,759
They get the job done. But I can't see
what use they'd be to the 'RA.
647
00:50:12,891 --> 00:50:15,927
Maybe they're for killing
little Protestants.
648
00:50:16,060 --> 00:50:18,598
Killing little Protestants.
That's funny.
649
00:50:20,689 --> 00:50:22,847
I fucking hate bent coppers.
650
00:50:22,983 --> 00:50:27,359
Did they try something?
No, they didn't try something.
651
00:50:27,486 --> 00:50:30,321
What's the problem, then?
652
00:50:30,447 --> 00:50:34,278
I'm fucking tired of the kind
of people we have to deal with.
653
00:50:34,408 --> 00:50:37,325
What d'ye expect?
We're drug traffickers.
654
00:50:39,329 --> 00:50:43,278
Dalai Lama's hardly gonna be
looking for a piece of the action.
655
00:50:45,625 --> 00:50:47,701
It's dispiriting, though, innit?
656
00:50:49,712 --> 00:50:51,704
What's the point?
657
00:50:52,631 --> 00:50:55,038
It's all so fucking meaningless.
658
00:50:55,175 --> 00:50:57,712
The money?
The money, yeah.
659
00:50:58,511 --> 00:51:00,752
How much money do you need
to be happy?
660
00:51:00,888 --> 00:51:03,923
The whores?
The whores, yeah.
661
00:51:06,308 --> 00:51:10,352
I'm at that stage where I'm looking
for a more meaningful relationship.
662
00:51:10,478 --> 00:51:12,886
I'm with you there.
663
00:51:13,940 --> 00:51:15,517
Monogamous.
664
00:51:16,858 --> 00:51:19,728
There's one guard
Stanton couldn't vouch for.
665
00:51:19,861 --> 00:51:21,687
Says he's too unpredictable.
666
00:51:21,821 --> 00:51:24,821
Don't tell me. Let me guess. Boyle.
667
00:51:26,408 --> 00:51:28,317
Yeah, that's him.
668
00:51:34,289 --> 00:51:36,198
I like sharks.
669
00:51:37,667 --> 00:51:39,575
They're soothing.
670
00:51:55,055 --> 00:51:56,964
He was no use.
671
00:51:58,725 --> 00:52:01,511
Sure, what have you got to confess,
at your age?
672
00:52:01,644 --> 00:52:04,644
What's my age got to do with it?
673
00:52:04,771 --> 00:52:07,344
Sure, Pol Pot was in his 70s
when he died.
674
00:52:07,482 --> 00:52:10,399
I think Pol Pot's shenanigans
were a little more malicious
675
00:52:10,526 --> 00:52:12,601
than anything you might've got up to.
676
00:52:12,736 --> 00:52:14,858
Shows what you know.
677
00:52:14,988 --> 00:52:18,190
Really? You took part in a sex orgy
or something, did ya?
678
00:52:18,324 --> 00:52:21,158
One of them bacchanals?
Get away.
679
00:52:21,284 --> 00:52:24,368
Or bust a cap in the ass of a homey?
680
00:52:28,332 --> 00:52:31,498
So how are things
in the world of law enforcement?
681
00:52:31,626 --> 00:52:36,666
We've had a lad over from the FBI.
Oh. The Behavioural Science Unit?
682
00:52:36,797 --> 00:52:39,003
Drugs.
683
00:52:39,132 --> 00:52:41,041
Ah, sure.
Yeah.
684
00:52:44,344 --> 00:52:47,048
What kind of drugs?
Cocaine.
685
00:52:47,180 --> 00:52:50,630
Cocaine?
I could do with some cocaine.
686
00:52:50,766 --> 00:52:53,221
They say it gives you
great get-up-and-go.
687
00:52:53,351 --> 00:52:55,142
Oh, it perks you up, all right.
688
00:52:55,270 --> 00:52:58,804
Helps you get off with the lasses, too.
They're mad for the stuff.
689
00:52:58,939 --> 00:53:01,774
Who could blame them?
True enough.
690
00:53:01,900 --> 00:53:04,188
What about amyl nitrate?
What?
691
00:53:04,318 --> 00:53:09,110
What does amyl nitrate do for you?
Am I a fucking drugs aficionado?
692
00:53:09,239 --> 00:53:11,943
What's with the sudden interest?
693
00:53:12,075 --> 00:53:15,822
I don't know.
I I feel I've missed out.
694
00:53:16,745 --> 00:53:20,279
You missed out on amyl nitrate?
Well, generally, I'm saying.
695
00:53:20,414 --> 00:53:23,249
Ah, sure, we all fucking
missed out generally.
696
00:53:23,375 --> 00:53:25,782
You're not alone there.
697
00:53:27,587 --> 00:53:32,047
What's going on in that tiny little
brain of yours? Come on, tell me.
698
00:53:37,053 --> 00:53:43,718
I was just thinking I haven't
listened to music in a long time.
699
00:53:43,850 --> 00:53:47,016
Live music, you know?
Like a ceilidh band.
700
00:53:47,936 --> 00:53:50,806
If that's all,
I can sort something out for tonight.
701
00:53:50,939 --> 00:53:54,271
You will?
Bound to be something good on.
702
00:53:56,234 --> 00:53:58,772
It's not as if
you're that hard to please.
703
00:53:59,862 --> 00:54:02,613
Yeah, that's what they said to me
at the orgy.
704
00:54:17,501 --> 00:54:20,371
You've been in the wars, huh?
Yeah.
705
00:54:20,504 --> 00:54:23,753
Who did that to ya?
Just a fella.
706
00:54:23,881 --> 00:54:26,668
Just a fella. Not a very nice fella.
707
00:54:28,552 --> 00:54:30,674
There are no nice fellas.
708
00:54:30,803 --> 00:54:33,424
Oh, I wouldn't be too sure
about that, now.
709
00:54:35,057 --> 00:54:38,472
That's a very pessimistic world-view.
710
00:54:41,937 --> 00:54:44,606
Two more of them, please, Yuyang.
Chocolate.
711
00:54:45,690 --> 00:54:49,224
What brings you back to Galway,
Aoife? Nothing good, I'm betting.
712
00:54:49,360 --> 00:54:51,518
It's about those pictures.
713
00:54:52,612 --> 00:54:54,651
What pictures?
The ones from the G.
714
00:54:58,992 --> 00:55:00,155
What about them?
715
00:55:02,203 --> 00:55:07,409
I'm to tell you to keep your head down,
if you know what's good for you.
716
00:55:07,541 --> 00:55:10,114
And if I don't keep me head down,
what then?
717
00:55:17,215 --> 00:55:19,041
Are we making any headway?
718
00:55:22,386 --> 00:55:25,754
Sheehy.
Sergeant Boyle.
719
00:55:26,723 --> 00:55:29,130
So it was a set-up from the start?
720
00:55:29,266 --> 00:55:32,053
How'd you work that?
No, it was just a random thing.
721
00:55:32,185 --> 00:55:35,351
Heard there was a guard in Galway
with a penchant for whores.
722
00:55:35,479 --> 00:55:40,603
Decided to take advantage of it.
Totally opportunistic on my part.
723
00:55:40,734 --> 00:55:43,058
This song really freaks me out, man.
724
00:55:43,194 --> 00:55:45,980
What did they throw off
the fucking Tallahatchie Bridge?
725
00:55:46,113 --> 00:55:49,813
I always thought it was a baby.
Yeah?
726
00:55:49,949 --> 00:55:52,653
Could be a gun.
Well, could be any fuckin' thing.
727
00:55:52,785 --> 00:55:55,868
Bobbie Gentry said
she didn't know what it was.
728
00:55:55,996 --> 00:55:57,822
Supposed to be mysterious, like.
729
00:55:57,956 --> 00:55:59,948
It gives me the fuckin' creeps.
730
00:56:00,082 --> 00:56:03,166
You know what gives me the creeps?
Cunts who beat up women.
731
00:56:03,293 --> 00:56:07,456
Ah, that wasn't me, now. It was one
of me overenthusiastic minions.
732
00:56:07,588 --> 00:56:11,003
Cornell or O'Leary?
You're very well informed, Sergeant.
733
00:56:11,133 --> 00:56:14,999
I keep abreast of current events.
Good man yourself.
734
00:56:15,136 --> 00:56:17,626
No, I'm not a fan of violence
against women
735
00:56:17,763 --> 00:56:20,680
and I'm not a fan of blackmail either.
736
00:56:20,807 --> 00:56:23,380
So, er, as an added incentive
737
00:56:24,685 --> 00:56:27,520
Now
What's the point in paying me off?
738
00:56:27,646 --> 00:56:30,563
You'll have to pay off
every other guard on the west coast.
739
00:56:35,527 --> 00:56:38,812
The lot of them?
Enough as makes no odds.
740
00:56:38,946 --> 00:56:41,615
Even Wendell?
Who's Oh, the Yank?
741
00:56:41,740 --> 00:56:45,239
No, I decided that discretion
was the better part of valour there.
742
00:56:45,368 --> 00:56:49,828
You know what the Americans are like
with their fuckin' ideals.
743
00:56:50,747 --> 00:56:54,874
I'll say this now, so as we're clear.
This is a one-time-only offer.
744
00:56:55,001 --> 00:56:59,745
Cross me on this and you're finished.
And this is not just about me.
745
00:56:59,879 --> 00:57:03,627
You can't just arrest me and it's over.
There are men behind the men.
746
00:57:15,600 --> 00:57:17,925
Do you understand?
747
00:57:19,437 --> 00:57:21,678
I understand, Sheehy.
748
00:57:22,731 --> 00:57:24,106
I understand.
749
00:57:26,442 --> 00:57:27,770
Good.
750
00:57:30,362 --> 00:57:32,603
Goodbye, amigos.
751
00:57:35,825 --> 00:57:38,030
Are you all right?
752
00:57:38,160 --> 00:57:41,575
That milkshake's after giving me
a fuckin' milkshake headache.
753
00:57:41,704 --> 00:57:43,992
Oh, I hate them.
754
00:57:47,208 --> 00:57:52,664
What are you gonna do?
I'll be alright. It'll go in a minute.
755
00:57:52,796 --> 00:57:58,501
And drop them into the muddy
water off the Tallahatchie Bridge
756
00:58:01,762 --> 00:58:05,711
You know when you about someone
being liquidated by the Mob?
757
00:58:05,848 --> 00:58:09,181
Hmm.
What does that actually mean?
758
00:58:09,976 --> 00:58:13,261
Means they've been killed.
I mean, what else would it mean?
759
00:58:13,396 --> 00:58:18,436
I know that. But does it mean they've
actually been turned into liquid?
760
00:58:20,568 --> 00:58:22,395
Turned into liquid.
761
00:58:26,531 --> 00:58:31,026
No. Just killed.
762
00:58:32,244 --> 00:58:35,826
Suppose turning someone into liquid
would be too time-consuming, huh?
763
00:58:35,955 --> 00:58:37,746
Take ages.
764
00:58:42,711 --> 00:58:45,284
Ah. Mrs McBride.
765
00:58:45,421 --> 00:58:47,709
You've found him?
No, I'm sorry.
766
00:58:47,840 --> 00:58:50,247
We just wanted to ask you
a few more questions.
767
00:58:50,383 --> 00:58:53,419
Please.
I thought Sergeant Boyle was
768
00:58:53,553 --> 00:58:56,008
He's been relieved of those duties.
Why?
769
00:58:56,138 --> 00:58:59,802
There was a jurisdictional issue.
He's not right in the head.
770
00:58:59,933 --> 00:59:04,226
I don't think we need to involve
Mrs McBride in that discussion, do you?
771
00:59:04,353 --> 00:59:06,926
Right you are.
You know more than me.
772
00:59:08,106 --> 00:59:12,648
I'm sorry. We were wondering if there
was any reason you could think of
773
00:59:12,776 --> 00:59:15,646
that your husband might have
chosen to disappear.
774
00:59:15,778 --> 00:59:19,360
No. I told Sergeant Boyle all I know.
No, I understand.
775
00:59:19,490 --> 00:59:23,321
Was he on the take?
I I don't understand
776
00:59:23,451 --> 00:59:26,405
McBride. Was he taking money
from people? Gangsters?
777
00:59:26,537 --> 00:59:28,613
Whoa!
He is a good man. Why would he?
778
00:59:28,747 --> 00:59:31,996
No, no. Of course he's a good man.
Ah, sure, we're all good men.
779
00:59:32,125 --> 00:59:34,793
The fact remains,
he shows up in the west
780
00:59:34,919 --> 00:59:37,623
at the exact same time
a bunch of drug smugglers
781
00:59:37,754 --> 00:59:40,541
are landing half a billion dollars'
worth of cocaine
782
00:59:40,673 --> 00:59:42,712
and then he suddenly goes missing?
783
00:59:42,842 --> 00:59:45,462
Hmm, sounds fishy to me.
Inspector Stanton!
784
00:59:45,594 --> 00:59:48,464
You're saying he is a criminal?
No, we're not
785
00:59:48,596 --> 00:59:51,003
Many a blind eye be turned
for that money.
786
00:59:51,140 --> 00:59:52,931
He is from Dublin after all.
Oh!
787
00:59:53,058 --> 00:59:56,094
I thought you wanted to find
my husband, but you insult him?
788
00:59:56,227 --> 01:00:00,176
Mrs McBride, I would like to sincerely
apologise for the insensitivity
789
01:00:00,314 --> 01:00:04,263
I will only speak to Sergeant Boyle.
Please do not come to my work again.
790
01:00:04,400 --> 01:00:05,942
Mrs Mc
Good day to you.
791
01:00:06,068 --> 01:00:08,025
Mrs McBride, if I could
792
01:00:10,238 --> 01:00:13,073
Hmm! Touchy, huh?
793
01:00:13,199 --> 01:00:15,524
They're like that, the Romanians.
794
01:00:34,883 --> 01:00:36,756
Sergeant.
Colum.
795
01:00:40,095 --> 01:00:41,755
D'you want one of these?
796
01:00:41,888 --> 01:00:44,011
What are they?
I dunno.
797
01:00:44,140 --> 01:00:47,389
Libyan lad gave them to me.
All different colours, look.
798
01:00:47,518 --> 01:00:49,723
I'll pass, Colum.
799
01:00:50,437 --> 01:00:54,136
I'll have one of the purple ones.
They make you feel frisky.
800
01:00:55,524 --> 01:00:58,524
Right. We'll have a little look-see
for ourselves.
801
01:01:01,195 --> 01:01:04,314
Who found 'em?
Young lad.
802
01:01:05,991 --> 01:01:09,904
We won't have any trouble there?
No, he's a good lad.
803
01:01:10,035 --> 01:01:14,079
He's a bit cracked, anyways, so, like,
even if he did say something
804
01:01:14,205 --> 01:01:18,913
Is that the lot, yeah?
Yeah. What's the problem?
805
01:01:19,042 --> 01:01:21,829
There's supposed to be
two of those Kalashnikovs
806
01:01:21,961 --> 01:01:24,001
and two Glocks, and a Derringer.
807
01:01:24,130 --> 01:01:27,047
What's a Derringer?
It's like a baby gun.
808
01:01:27,174 --> 01:01:33,045
One of the gay lads used to like
secreting it on his person, you know.
809
01:01:33,179 --> 01:01:37,306
There were gay lads in the IRA?
There are one or two, like.
810
01:01:37,432 --> 01:01:40,598
It was the only way we could
successfully infiltrate the Ml5.
811
01:01:45,480 --> 01:01:46,974
What?
812
01:01:47,106 --> 01:01:49,395
I mean, an AK-47,
a Glock and a Derringer.
813
01:01:49,525 --> 01:01:51,398
That's a lot to go missing, like.
814
01:01:53,403 --> 01:01:55,561
Have you any idea
what happened to them?
815
01:01:56,489 --> 01:01:59,904
Maybe the mice ate them.
Huh?
816
01:02:00,033 --> 01:02:02,109
Maybe the mice ate them.
817
01:02:02,243 --> 01:02:05,825
I can't be after putting that in
me report. Maybe the mice ate them.
818
01:02:05,955 --> 01:02:08,741
No?
Not really, no.
819
01:02:09,666 --> 01:02:11,492
Why don't you put in your report
820
01:02:11,626 --> 01:02:14,247
that Sergeant Boyle
went out of his fuckin' way
821
01:02:14,378 --> 01:02:18,327
to do you boys a fuckin' favour,
and he got really fuckin' annoyed
822
01:02:18,464 --> 01:02:23,042
when you started asking him stupid
questions about missing fuckin' guns,
823
01:02:23,176 --> 01:02:27,339
and trying to fuckin' catch him out
as if he was some fuckin' gobshite?
824
01:02:27,472 --> 01:02:30,342
No need for that.
You have your explosives, don't ya?
825
01:02:30,474 --> 01:02:34,518
It's not as if you lads were ever keen
on getting in close for a scrap, now.
826
01:02:34,644 --> 01:02:37,265
Blowing up Australians by mistake
from a distance
827
01:02:37,396 --> 01:02:39,554
was more your modus operandi.
828
01:02:39,690 --> 01:02:42,974
There's no need for that.
I'm after upsetting you.
829
01:02:43,109 --> 01:02:46,228
I apologise.
Now can we leave it at that?
830
01:02:48,780 --> 01:02:51,317
I accept your apology, Colum.
831
01:02:51,449 --> 01:02:55,280
You boys owe me one, though.
For going out of me way.
832
01:02:55,410 --> 01:02:58,197
I'll have to put it
to the high command.
833
01:02:58,329 --> 01:03:01,828
Is there still a high command?
There is, yeah.
834
01:03:01,957 --> 01:03:05,290
Well, I can't ask fairer than that.
835
01:03:07,295 --> 01:03:08,954
Ta.
836
01:03:13,675 --> 01:03:15,667
The boot's at the other end, Colum.
837
01:03:17,970 --> 01:03:19,927
Jesus.
838
01:03:22,432 --> 01:03:24,139
I'm always doing that.
839
01:03:33,065 --> 01:03:35,022
Nothing.
840
01:03:35,150 --> 01:03:38,981
Tomorrow night, so. We're good to go.
841
01:03:40,196 --> 01:03:42,402
I fuckin' hate that.
What?
842
01:03:43,657 --> 01:03:45,945
Americanisms.
843
01:03:46,075 --> 01:03:47,984
Good to go.
844
01:03:54,123 --> 01:03:56,281
What about the guard?
845
01:03:56,417 --> 01:03:58,954
I don't know.
That's an anomaly.
846
01:03:59,086 --> 01:04:01,291
Is that the right word?
I don't think it is.
847
01:04:01,421 --> 01:04:03,579
Why? The guard, I mean.
848
01:04:03,714 --> 01:04:07,758
The blackmail didn't bother
him and he didn't take the money.
849
01:04:07,884 --> 01:04:11,418
I'm impressed.
I was, too, I have to say.
850
01:04:11,554 --> 01:04:13,511
Yeah, good luck to him.
851
01:04:13,639 --> 01:04:18,300
It's not often you come across
that kind of integrity in our business.
852
01:04:18,434 --> 01:04:20,972
Still
Yeah, we can't have that.
853
01:04:21,437 --> 01:04:23,808
We'll have to make sure
he's out of harm's way.
854
01:04:23,939 --> 01:04:27,852
Why's it always me, though?
Cos you're a psychopath.
855
01:04:27,983 --> 01:04:31,767
I'm a sociopath, not a psychopath.
They explained that to me in Mountjoy.
856
01:04:31,903 --> 01:04:36,778
What's the difference?
Dunno. It's a tricky one.
857
01:04:46,540 --> 01:04:51,366
So what did Dr Oleyuwo
say to you?
858
01:04:52,711 --> 01:04:54,787
Sure, what could he say?
859
01:04:54,921 --> 01:04:58,918
He won't be happy.
Me out gallivanting.
860
01:04:59,050 --> 01:05:01,754
I told him I'd have him deported
if he made trouble.
861
01:05:01,885 --> 01:05:04,423
Oh, you're a terror.
862
01:05:13,102 --> 01:05:15,141
You OK?
863
01:05:15,271 --> 01:05:17,726
Thanks for taking me out, Gerry.
864
01:05:17,856 --> 01:05:19,895
You're a good boy.
Always a good boy.
865
01:05:20,025 --> 01:05:21,851
Oh, stop it.
866
01:05:21,984 --> 01:05:25,768
No, you never gave me
a moment's grief.
867
01:05:25,904 --> 01:05:29,319
Ah, now stop. Now we both know
that's not true.
868
01:05:37,163 --> 01:05:39,239
Let's pretend that it is.
869
01:05:47,463 --> 01:05:49,336
Lovely music, huh?
870
01:06:02,683 --> 01:06:04,806
We checked the dispensary.
871
01:06:06,144 --> 01:06:09,263
There was nothing missing,
as far as we could tell.
872
01:06:11,315 --> 01:06:13,888
She probably
saved 'em up herself.
873
01:06:14,985 --> 01:06:17,855
She was always crafty like that.
874
01:06:17,987 --> 01:06:21,071
She did not leave a note.
875
01:06:21,198 --> 01:06:23,439
She didn't have
to leave a note.
876
01:06:26,410 --> 01:06:28,652
What needed to be said?
877
01:06:37,836 --> 01:06:39,912
She was a proud woman.
878
01:06:41,672 --> 01:06:43,581
She was a brave woman.
879
01:06:45,133 --> 01:06:47,209
She was my mother.
880
01:07:04,649 --> 01:07:06,107
Thank you.
881
01:07:33,296 --> 01:07:35,787
I was sorry to hear about your mother.
882
01:07:39,385 --> 01:07:42,171
You know,
I lost my father a few years ago.
883
01:07:43,096 --> 01:07:47,673
Didn't really hit me at the time.
It was only later that I
884
01:07:54,480 --> 01:07:56,139
It's tough, all right.
885
01:07:57,274 --> 01:07:58,816
Yeah.
886
01:08:00,985 --> 01:08:02,894
Yeah, it is.
887
01:08:10,534 --> 01:08:12,491
So what's happening?
888
01:08:12,619 --> 01:08:14,695
With the investigation?
889
01:08:14,829 --> 01:08:19,823
Oh. Well, reliable intelligence
says they're down in Cork now.
890
01:08:19,958 --> 01:08:22,531
Who's down in Cork?
Cornell, Sheehy and O'Leary.
891
01:08:22,669 --> 01:08:25,788
Where's this intelligence from?
Garda sources.
892
01:08:25,921 --> 01:08:27,830
Garda sources?
Yeah.
893
01:08:27,965 --> 01:08:30,123
The Naval Service
will stand down here.
894
01:08:30,258 --> 01:08:32,416
We'll concentrate the operation
in Cork.
895
01:08:32,552 --> 01:08:36,086
So you're moving on?
Yeah.
896
01:08:36,221 --> 01:08:38,972
There's another agent
in place down there already.
897
01:08:39,098 --> 01:08:41,007
I'll be heading out tonight.
898
01:08:43,894 --> 01:08:49,349
I wanna thank you for all your help.
Really. It's much appreciated.
899
01:08:57,238 --> 01:08:58,566
Well
900
01:09:05,411 --> 01:09:07,486
Take care of yourself, now, Wendell.
901
01:09:10,290 --> 01:09:12,163
I will.
902
01:09:13,209 --> 01:09:15,450
Good luck.
I'll see you.
903
01:09:42,732 --> 01:09:46,895
I make a date for golf
904
01:10:03,373 --> 01:10:08,118
Everything happens to me
905
01:10:10,879 --> 01:10:14,082
At first my heart thought
906
01:10:14,215 --> 01:10:18,544
No, leave it. I like Chet Baker.
907
01:10:20,804 --> 01:10:23,970
You should get a dog.
Or a parrot, maybe.
908
01:10:24,098 --> 01:10:26,553
Something to raise the alarm,
you know.
909
01:10:26,683 --> 01:10:28,676
Ned Kelly had a peacock.
910
01:10:28,810 --> 01:10:30,933
I've always wanted a giraffe.
911
01:10:31,062 --> 01:10:33,469
A giraffe?
912
01:10:34,398 --> 01:10:36,686
That wouldn't work. I mean
913
01:10:37,650 --> 01:10:39,773
You'd have to put in a cupola
or somethin'.
914
01:10:40,653 --> 01:10:42,978
Be too expensive.
915
01:10:44,114 --> 01:10:46,865
Sit yourself down there now.
916
01:10:55,456 --> 01:10:58,659
Thought you lads were
supposed to be down in Cork.
917
01:10:58,792 --> 01:11:02,077
It's called misinformation
in the intelligence community.
918
01:11:02,211 --> 01:11:05,544
Disinformation.
Disinformation, then, smartarse.
919
01:11:05,673 --> 01:11:09,088
You're down at Rossaveal, so?
Close. Spiddal.
920
01:11:11,469 --> 01:11:15,631
You know, I don't know whether
to kill you or just tie you up,
921
01:11:15,764 --> 01:11:18,515
make sure you don't do anythin' silly.
922
01:11:18,641 --> 01:11:21,048
D'you have any rope and, er,
923
01:11:21,185 --> 01:11:24,470
what d'you call it?
Erm, masking tape?
924
01:11:24,604 --> 01:11:26,727
There might be some
down in the shed below.
925
01:11:26,856 --> 01:11:31,896
Ah, sure. Can't be traipsing round
out there at this hour of the night.
926
01:11:33,153 --> 01:11:35,394
You couldn't just let me be, no?
927
01:11:39,032 --> 01:11:43,076
Why d'you kill McCormick,
if you don't mind me asking?
928
01:11:43,202 --> 01:11:47,069
We thought he was an FBI informer.
Thought he was an FBI informer?
929
01:11:47,205 --> 01:11:52,162
Turns out he wasn't.
Unlucky for Mr McCormick.
930
01:11:52,293 --> 01:11:55,328
Better to be safe than sorry,
though, huh?
931
01:11:55,462 --> 01:11:58,332
Right enough. Can't be too careful
in your line of work.
932
01:11:58,464 --> 01:12:02,082
It's a hard life.
Not a lot of people understand.
933
01:12:02,217 --> 01:12:07,720
I'm on tablets, like,
for the stress. Lithium.
934
01:12:09,181 --> 01:12:11,718
You want to be careful with that stuff.
935
01:12:13,393 --> 01:12:15,515
You all right there?
936
01:12:15,644 --> 01:12:19,060
I think I might have picked up
a little something I shouldn't have.
937
01:12:19,189 --> 01:12:21,395
Got a little fungi from Dingle, huh?
938
01:12:22,233 --> 01:12:26,147
I was with two lasses.
Got a bit carried away, like.
939
01:12:26,278 --> 01:12:30,322
Ran out of the old prophylactics
but decided to chance it?
940
01:12:30,448 --> 01:12:32,570
We've all been there.
941
01:12:32,700 --> 01:12:35,451
Where were these girls from?
Dublin.
942
01:12:35,577 --> 01:12:38,363
Sure, Dublin.
You've only yourself to blame.
943
01:12:46,210 --> 01:12:51,666
Be nice if we had some dips.
While you're making up your mind.
944
01:12:51,798 --> 01:12:55,795
Yeah. Some nachos. Guacamole.
945
01:12:55,926 --> 01:13:00,671
I mean, we might be here a while.
Nah, we won't be here that long.
946
01:13:00,805 --> 01:13:03,130
This'll all be over soon.
947
01:13:05,726 --> 01:13:09,425
What was the deal with McCormick?
Just to confuse you lads.
948
01:13:10,896 --> 01:13:12,355
Why 5ยฝ, though?
949
01:13:12,481 --> 01:13:14,473
Fuck knows. I was locked, sure.
950
01:13:17,527 --> 01:13:19,186
Oh, Christ.
951
01:13:20,446 --> 01:13:22,652
They're eating you alive, the beggars.
952
01:13:22,781 --> 01:13:25,271
And McBride? You did for him, too?
953
01:13:25,408 --> 01:13:27,733
Now that was pure happenstance.
Hmm.
954
01:13:27,868 --> 01:13:31,699
He pulled us over for no reason.
Should've minded his own business.
955
01:13:31,830 --> 01:13:35,696
What did you do with the body?
Dumped it in the sea.
956
01:13:35,833 --> 01:13:38,916
Little fishes will have
eaten him away by now.
957
01:13:39,044 --> 01:13:43,372
Not bad, huh?
Getting away with two murders?
958
01:13:45,424 --> 01:13:47,665
You haven't got away with them yet.
959
01:13:51,220 --> 01:13:53,924
I admire your confidence, Sergeant.
960
01:13:55,181 --> 01:13:56,806
I admire yours.
961
01:13:59,893 --> 01:14:02,645
Fuck.
962
01:14:04,814 --> 01:14:09,025
I think I think you've done for me.
963
01:14:09,151 --> 01:14:11,024
I think I have, yeah.
964
01:14:15,322 --> 01:14:17,398
Are the lights growing dim?
965
01:14:19,075 --> 01:14:21,992
Don't mock me.
It's good enough for ye.
966
01:14:23,871 --> 01:14:25,744
There were so many
967
01:14:28,666 --> 01:14:33,126
There were so many things
I wanted to do.
968
01:14:34,879 --> 01:14:38,663
Like what, for fuck's sake?
Running with the bulls at Pamplona?
969
01:14:44,304 --> 01:14:46,260
Special Agent Wendell Everett.
970
01:14:46,389 --> 01:14:49,424
It's Gerry Boyle, Wendell.
Hey, Sergeant, what's up?
971
01:14:49,558 --> 01:14:53,008
Where are ye?
I'm almost into Galway now.
972
01:14:53,144 --> 01:14:57,805
You gotta get back. They're landing
at Spiddal tonight. Cork is a decoy.
973
01:14:59,357 --> 01:15:02,856
Look, I know that you've had a lot
of fun batting around the American.
974
01:15:02,985 --> 01:15:07,361
No, it's not a joke.
I'm after running into O'Leary.
975
01:15:08,698 --> 01:15:11,817
You ran into O'Leary?
Well, he ran into me. I shot him.
976
01:15:11,950 --> 01:15:14,026
You shot him?
In self-defence.
977
01:15:14,160 --> 01:15:18,074
Is he dead?
Hang on.
978
01:15:27,338 --> 01:15:30,006
He is now, yeah.
No.
979
01:15:30,131 --> 01:15:33,464
No, it can't be right. It's Cork.
They're coming into Cork.
980
01:15:34,510 --> 01:15:37,000
Well, you know best. I'll see ya.
981
01:15:41,015 --> 01:15:42,758
Idiot.
982
01:17:09,960 --> 01:17:14,337
He's dead?
Yeah, I'm pretty sure of it.
983
01:17:14,464 --> 01:17:17,962
Did he kill himself?
No.
984
01:17:18,092 --> 01:17:21,626
He was murdered.
He was murdered?
985
01:17:21,761 --> 01:17:25,509
Yeah, they shot him, I think,
and threw him into the sea.
986
01:17:25,639 --> 01:17:28,344
I finished off
one of the lads that did it.
987
01:17:28,475 --> 01:17:31,048
I have to go down now
and sort out the others.
988
01:17:31,185 --> 01:17:35,182
What are you talking about?
No, I just I just wanted to say
989
01:17:35,314 --> 01:17:39,809
I'm sorry I didn't get to know you
better. You're a lovely woman.
990
01:17:42,277 --> 01:17:44,186
See ya.
991
01:17:46,739 --> 01:17:48,067
Gerry?
992
01:17:50,367 --> 01:17:52,075
Gerry!
993
01:18:35,861 --> 01:18:38,731
He's taking his time,
for fuck's sake.
994
01:18:38,864 --> 01:18:42,908
Yeah. Thought he'd got over
his predilection for torture.
995
01:18:45,994 --> 01:18:49,529
I'm not sure you ever get over
something like that.
996
01:18:49,664 --> 01:18:52,783
How do you mean?
It's not like it's a hobby, is it?
997
01:18:52,917 --> 01:18:56,036
It's more of a psychological hang-up.
998
01:18:59,255 --> 01:19:00,879
I suppose.
999
01:19:09,763 --> 01:19:12,680
God, those hookers'll be
the death of me.
1000
01:19:19,521 --> 01:19:21,809
Don't fuckin' drop any of those.
1001
01:19:23,774 --> 01:19:26,479
Where the fuck
did you find those three?
1002
01:19:26,610 --> 01:19:31,105
Oh, I put an ad in the paper saying,
Henchmen wanted.
1003
01:19:58,176 --> 01:20:01,130
What did I tell you?
I'm here, aren't I?
1004
01:20:01,262 --> 01:20:03,385
Good man yourself.
1005
01:20:03,514 --> 01:20:07,926
OK, I called for backup. So
Why?
1006
01:20:08,059 --> 01:20:11,724
Why? Cos if we don't have backup
we're both gonna die, that's why.
1007
01:20:11,854 --> 01:20:13,976
Nobody will come.
It's just you and me.
1008
01:20:14,106 --> 01:20:18,518
What the hell are you talking about?
You know what I'm talking about.
1009
01:20:18,651 --> 01:20:20,857
But they wouldn't just
1010
01:20:20,986 --> 01:20:23,109
I mean, they're not just gonna
1011
01:20:23,238 --> 01:20:25,989
Half a billion, Wendell.
That's half a billion.
1012
01:20:29,451 --> 01:20:31,443
It's just you and me.
1013
01:20:31,578 --> 01:20:34,412
Shit.
That's right.
1014
01:20:36,248 --> 01:20:40,079
I suppose that's what accounts
for this monstrosity right here.
1015
01:20:40,210 --> 01:20:41,917
That's for you.
What?
1016
01:20:42,044 --> 01:20:45,460
Come on, you can't shoot
a Kalashnikov in the middle of Ireland.
1017
01:20:45,589 --> 01:20:47,628
Be an international fucking incident.
1018
01:20:47,757 --> 01:20:50,674
You have to. I'll need covering fire.
1019
01:20:50,801 --> 01:20:52,758
Covering fire for what?
1020
01:20:53,720 --> 01:20:55,463
I'm going to arrest those lads
1021
01:20:55,597 --> 01:20:58,467
for the murders of James McCormick
and Aidan McBride
1022
01:20:58,599 --> 01:21:01,469
and on the lesser charge
of smuggling cocaine.
1023
01:21:01,602 --> 01:21:03,973
Yes, Wendell?
Point I'd like to make.
1024
01:21:04,104 --> 01:21:07,020
It's fucking suicide.
1025
01:21:07,148 --> 01:21:12,733
I know. Even if I get away with it,
the big boys'll be after me.
1026
01:21:12,860 --> 01:21:14,651
I'll have no fuckin' peace.
1027
01:21:14,779 --> 01:21:18,028
It's all right for you. You can go
to the States. Where can I go?
1028
01:21:18,156 --> 01:21:21,856
That's the trouble with the Irish,
Wendell. They never forget.
1029
01:21:21,993 --> 01:21:24,566
But I'm still going to go down there,
anyways.
1030
01:21:26,079 --> 01:21:28,570
Now, I know what you're thinking.
1031
01:21:28,706 --> 01:21:31,742
You're thinking, those men
are armed and dangerous.
1032
01:21:31,875 --> 01:21:33,251
You being an FBI agent,
1033
01:21:33,377 --> 01:21:36,460
you're more used to shooting
at unarmed women and children.
1034
01:21:36,588 --> 01:21:38,663
Fuck you, Sergeant!
1035
01:21:41,383 --> 01:21:43,459
Are you gonna help me or not?
1036
01:21:51,975 --> 01:21:54,679
Have you ever been shot before?
Yeah.
1037
01:21:56,395 --> 01:21:58,434
Does it hurt?
1038
01:21:58,563 --> 01:22:01,433
Does it hu?
No, it doesn't hurt! It's kind
1039
01:22:01,566 --> 01:22:03,973
Yeah, it hurts!
What the fuck do you think?
1040
01:22:04,109 --> 01:22:06,944
You got any more ammo
for this thing or what?
1041
01:22:07,987 --> 01:22:10,478
They say that the shock
counteracts the pain.
1042
01:22:10,614 --> 01:22:13,152
Who are they?
I don't know. I'm just saying.
1043
01:22:13,283 --> 01:22:15,525
It hurts, all right?
1044
01:22:15,660 --> 01:22:17,736
It fuckin' hurts like hell, man.
1045
01:22:17,870 --> 01:22:20,195
Oh, shit.
That's right.
1046
01:22:24,876 --> 01:22:26,120
Right.
1047
01:22:31,673 --> 01:22:33,546
How many times have you been shot?
1048
01:22:33,674 --> 01:22:36,924
Three times.
Three times? Jesus.
1049
01:22:37,052 --> 01:22:39,721
You must be getting used to it
by now, then, huh?
1050
01:22:40,888 --> 01:22:45,016
Anybody you want me to call if you
Nah. I don't have anybody.
1051
01:22:45,142 --> 01:22:48,475
Just pin a medal to me body, like
those lads coming home from Iraq.
1052
01:22:48,603 --> 01:22:52,303
Fuck you again, Sergeant.
Thanks for coming to help, Wendell.
1053
01:22:52,439 --> 01:22:54,312
I appreciate it.
1054
01:22:55,900 --> 01:22:58,106
See ya.
1055
01:23:29,260 --> 01:23:34,384
Oh, you gotta be fucking joking.
It's the guard!
1056
01:23:34,514 --> 01:23:36,755
I'm here for Sheehy and Cornell!
1057
01:23:36,891 --> 01:23:39,512
The rest of you can go,
if you've a mind to!
1058
01:23:42,020 --> 01:23:43,763
I'll take that as a no.
1059
01:23:51,152 --> 01:23:53,440
Let's get the fuck out of here, Clive!
1060
01:23:54,863 --> 01:23:58,362
Are you kidding me? This is better
than fuckin' Christmas!
1061
01:23:58,491 --> 01:23:59,902
What?
1062
01:24:16,422 --> 01:24:18,794
Come on, move it out!
1063
01:24:21,843 --> 01:24:23,218
Ah, fuck.
1064
01:24:37,022 --> 01:24:38,350
Good shot.
1065
01:24:51,867 --> 01:24:53,444
Flesh wound.
1066
01:25:09,756 --> 01:25:11,962
Wait, wait, I give up! Me hole!
1067
01:25:23,433 --> 01:25:25,888
Aargh!
Oh!
1068
01:25:38,112 --> 01:25:39,654
Boyle!
1069
01:25:54,708 --> 01:25:56,499
Boyle!
1070
01:26:19,561 --> 01:26:21,020
Lucky shot.
1071
01:26:21,146 --> 01:26:24,763
Ah, now, don't be a sore loser.
1072
01:26:24,899 --> 01:26:27,899
Although it's not every day
you lose half a billion dollars.
1073
01:26:28,026 --> 01:26:29,853
Two hundred million it was.
1074
01:26:30,903 --> 01:26:34,354
They're always fuckin' overestimating.
Didn't I fuckin' know well?
1075
01:26:34,490 --> 01:26:38,403
You don't know anything
about anything, you stupid little man.
1076
01:26:38,534 --> 01:26:41,107
Ah, I think I did all right for meself.
1077
01:26:41,245 --> 01:26:44,411
I did for you,
Francis Sheehy-Skeffington.
1078
01:26:44,539 --> 01:26:46,163
And your pals.
1079
01:26:46,291 --> 01:26:48,746
Who was up there
firing that fuckin' cannon?
1080
01:26:48,876 --> 01:26:51,117
The FBI lad.
1081
01:26:51,253 --> 01:26:55,166
Probably hasn't had this much fun
since they burnt those kids at Waco.
1082
01:26:56,841 --> 01:27:00,043
Fuckin' O'Leary.
He wasn't the sharpest all right.
1083
01:27:00,176 --> 01:27:02,133
And the Englishman
wasn't much better.
1084
01:27:02,261 --> 01:27:04,218
Colombians are more reliable.
1085
01:27:09,726 --> 01:27:13,094
I'm not gonna beg you to help me,
if that's what you want.
1086
01:27:13,228 --> 01:27:15,102
I know how to die.
1087
01:27:16,523 --> 01:27:18,349
Good for you, Sheehy.
1088
01:27:20,317 --> 01:27:23,483
Good for you. I'll see ya.
1089
01:27:25,113 --> 01:27:26,856
Boyle!
1090
01:27:27,740 --> 01:27:29,115
Boyle!
1091
01:27:30,367 --> 01:27:32,359
Boyle!
1092
01:27:32,869 --> 01:27:34,529
Boyle!
1093
01:27:36,705 --> 01:27:38,579
Fuck.
1094
01:27:53,677 --> 01:27:57,211
You from the press?
Oh, God, no.
1095
01:28:01,225 --> 01:28:04,059
Asshole.
That's a good one now.
1096
01:28:04,185 --> 01:28:05,976
Moody.
1097
01:28:06,104 --> 01:28:08,559
You can use it
for the cover of your book.
1098
01:28:08,689 --> 01:28:10,147
What book?
1099
01:28:10,274 --> 01:28:14,401
You yokes are always writing books
about your fuckin' experiences.
1100
01:28:14,527 --> 01:28:18,358
Probably sell it to the movies, then.
A fish-out-of-water story, huh?
1101
01:28:18,488 --> 01:28:19,982
Lots of action, bit of humour.
1102
01:28:20,115 --> 01:28:23,400
Throw in some young ones getting
their kit off and you're well away.
1103
01:28:23,534 --> 01:28:26,285
Need a happy ending to sell it.
Happy ending?
1104
01:28:26,411 --> 01:28:29,910
Didn't you foil a multimillion-dollar
drug-trafficking operation
1105
01:28:30,039 --> 01:28:34,166
and knock off a trio of drug barons
to boot? What's unhappy about that?
1106
01:28:35,377 --> 01:28:40,121
Lost a good man.
I wouldn't be sure about that, now.
1107
01:28:40,256 --> 01:28:42,544
They never recovered a body,
did they?
1108
01:28:44,342 --> 01:28:46,418
It's a big sea out there.
1109
01:28:47,887 --> 01:28:52,014
He's dead.
Either burned up or drowned.
1110
01:28:53,224 --> 01:28:55,382
But he was
a really good swimmer.
1111
01:28:56,685 --> 01:29:01,014
I'm sorry, son, that was just bullshit.
He was never in the Olympics.
1112
01:29:01,147 --> 01:29:05,689
Well, maybe so. Sure,
it's easy enough to look up, anyways.
1113
01:29:25,333 --> 01:29:29,330
You know, I can't tell
if you're really motherfucking dumb
1114
01:29:29,461 --> 01:29:31,418
or really motherfucking smart.
1115
01:29:44,098 --> 01:29:47,632
All my bags are packed,
I'm ready to go
1116
01:29:47,767 --> 01:29:51,182
I'm standing here outside your door
1117
01:29:51,312 --> 01:29:53,885
I hate to wake you up
1118
01:29:54,022 --> 01:29:58,517
To say goodbye
1119
01:29:58,651 --> 01:30:00,358
But the dawn is breaking
1120
01:30:00,486 --> 01:30:02,229
It's early morn
1121
01:30:02,362 --> 01:30:05,979
The taxi's waiting,
he's blowing his horn
1122
01:30:06,115 --> 01:30:12,567
Already I'm so lonesome I could die
1123
01:30:12,704 --> 01:30:16,653
So kiss me and smile for me
1124
01:30:16,790 --> 01:30:20,538
Tell me that you'll wait for me
1125
01:30:20,668 --> 01:30:27,037
Hold me like you'll never let me go
1126
01:30:27,173 --> 01:30:31,751
Cos I'm leaving on a jet plane
1127
01:30:31,885 --> 01:30:36,630
Don't know when I'll be back again
1128
01:30:36,764 --> 01:30:44,260
Oh, babe, I hate to go
1129
01:30:45,938 --> 01:30:49,188
There's so many times
I've let you down
1130
01:30:49,316 --> 01:30:53,395
So many times I've played around
1131
01:30:53,527 --> 01:30:55,069
I tell you now
1132
01:30:55,195 --> 01:30:59,940
They don't mean a thing
1133
01:31:00,074 --> 01:31:03,692
Every place I go I'll think of you
1134
01:31:03,827 --> 01:31:06,828
Every song I sing, I'll sing for you
1135
01:31:06,955 --> 01:31:09,279
When I come back
1136
01:31:09,415 --> 01:31:14,159
I'll bring your wedding ring
1137
01:31:14,294 --> 01:31:18,338
So kiss me and smile for me
1138
01:31:18,464 --> 01:31:21,962
Tell me that you'll wait for me
1139
01:31:22,092 --> 01:31:28,674
Hold me like you'll never let me go
1140
01:31:28,805 --> 01:31:33,431
Cos I'm leaving on a jet plane
1141
01:31:33,559 --> 01:31:37,805
Don't know when I'll be back again
1142
01:31:37,938 --> 01:31:44,935
Oh, babe, I hate to go
1143
01:31:47,737 --> 01:31:51,604
Now the time has come
to leave you
1144
01:31:51,740 --> 01:31:55,155
One more time let me kiss you
1145
01:31:55,285 --> 01:32:02,199
Then close your eyes
and I'll be on my way
1146
01:32:02,332 --> 01:32:05,665
Dream about the days to come
1147
01:32:05,793 --> 01:32:09,208
When I won't have to leave alone
1148
01:32:09,337 --> 01:32:16,833
About the times I won't have to say
1149
01:32:16,968 --> 01:32:20,965
Kiss me and smile for me
1150
01:32:21,097 --> 01:32:23,967
Tell me that you'll wait for me
1151
01:32:24,099 --> 01:32:30,765
Hold me like you'll never let me go
1152
01:32:30,896 --> 01:32:35,522
Cos I'm leaving on a jet plane
1153
01:32:35,650 --> 01:32:39,232
Don't know when I'll be back again
1154
01:32:39,987 --> 01:32:45,146
Oh, babe, I hate to go
1155
01:32:45,282 --> 01:32:49,990
I'm leaving on a jet plane
1156
01:32:50,120 --> 01:32:54,827
Don't know when I'll be back again
1157
01:32:54,957 --> 01:32:58,076
Oh, babe
1158
01:32:58,209 --> 01:33:02,705
I hate to go
92433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.