All language subtitles for The.Big.Door.Prize.S02E06.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,795 --> 00:00:04,004 ["Honey, I'm Home" playing] 2 00:00:26,403 --> 00:00:28,029 [cheers, chuckles] 3 00:00:40,625 --> 00:00:42,210 [Mr. Johnson] โ™ช Dog a bone โ™ช 4 00:00:42,210 --> 00:00:46,423 โ™ช Hey, hey Hey, hon-honey, I'm home โ™ช 5 00:00:47,007 --> 00:00:48,925 I don't know what I'm doing, Mr. J. 6 00:00:48,925 --> 00:00:52,178 I know it's a fake title and a fake badge. 7 00:00:52,178 --> 00:00:53,471 But I quit my job at the rink, 8 00:00:53,471 --> 00:00:55,724 and I just need something to hang my hat on, you know? 9 00:00:56,516 --> 00:01:00,020 I don't wanna just be the kid who threw up at the botanical gardens. 10 00:01:00,604 --> 00:01:02,314 I don't wanna be a laughingstock. 11 00:01:02,814 --> 00:01:04,773 So give up your card, get your vision. 12 00:01:06,902 --> 00:01:08,653 If it's anything like mine, 13 00:01:08,653 --> 00:01:12,073 it might help you let go of whatever it is that's holding you back. 14 00:01:13,366 --> 00:01:14,367 Huh. 15 00:01:24,711 --> 00:01:25,712 [sighs] 16 00:01:28,840 --> 00:01:29,841 [machine chiming] 17 00:01:36,640 --> 00:01:38,642 [machine whirs] 18 00:01:56,493 --> 00:02:01,122 Well, it showed me barfing at the botanical gardens. 19 00:02:01,122 --> 00:02:05,377 Basically forcing me to relive the most humiliating day of my life 20 00:02:05,377 --> 00:02:08,087 in adorable cartoon format. 21 00:02:08,087 --> 00:02:10,382 See? That's super. 22 00:02:10,382 --> 00:02:11,550 How is that super? 23 00:02:11,550 --> 00:02:16,012 If the most humiliating day of your life is decades behind you, 24 00:02:17,514 --> 00:02:20,392 then it can only get better from here. 25 00:02:53,425 --> 00:02:54,426 What the hell? 26 00:02:55,635 --> 00:02:57,178 Walter! Walt. 27 00:02:57,178 --> 00:02:58,346 Oh, hey. 28 00:02:58,346 --> 00:03:01,057 Walt, what are you doing? What is all this stepping about? 29 00:03:01,057 --> 00:03:03,351 - Good morning, Izzy. - Don't "good morning" me. 30 00:03:03,351 --> 00:03:05,937 Lest I remind you, I am your emergency contact, 31 00:03:05,937 --> 00:03:09,232 and I am too damn busy for you to keep going into cardiac arrest. 32 00:03:09,232 --> 00:03:11,067 I'm not afraid of having another heart attack. 33 00:03:11,067 --> 00:03:12,110 [Izzy sighs] 34 00:03:12,110 --> 00:03:15,071 Besides, I changed my emergency contact to Beau, 35 00:03:15,071 --> 00:03:16,907 since he stayed with me in the hospital. 36 00:03:16,907 --> 00:03:17,949 Excuse me? 37 00:03:17,949 --> 00:03:20,410 I would've stayed with you too, if I weren't suffering 38 00:03:20,410 --> 00:03:23,705 from a debilitating injury that nearly left me wheelchair bound. 39 00:03:23,705 --> 00:03:26,625 - What kind of injury? - Oh, she twisted her knee in a maze. 40 00:03:26,625 --> 00:03:28,084 I'm sorry. Who is this? 41 00:03:28,084 --> 00:03:30,962 Oh. This is my amazing physical therapist, Freya. 42 00:03:30,962 --> 00:03:32,839 Maybe she can help with your knee? Hmm? 43 00:03:33,965 --> 00:03:36,885 It's nice to officially meet you, Izzy. I voted for you in the last election. 44 00:03:36,885 --> 00:03:39,262 Everybody voted for me in the last election. 45 00:03:39,262 --> 00:03:40,513 And I don't need help. 46 00:03:40,513 --> 00:03:42,098 You just said it was debilitating. 47 00:03:42,098 --> 00:03:43,391 For most. 48 00:03:43,391 --> 00:03:47,103 But as a professional dancer, I've learned to push through every kind of pain. 49 00:03:47,103 --> 00:03:49,564 I was doing glissades hours after giving birth. 50 00:03:49,564 --> 00:03:51,149 As impressive as that sounds, 51 00:03:51,149 --> 00:03:54,903 I've seen people completely lose mobility from pushing through pain. 52 00:03:54,903 --> 00:03:55,987 - Ooh. - Yeah. 53 00:03:55,987 --> 00:03:59,157 Maybe you can join me for some resistance training at the community pool. 54 00:03:59,157 --> 00:04:00,325 That's a great idea! 55 00:04:00,325 --> 00:04:01,576 - [Izzy] Freya? - Yeah? 56 00:04:01,576 --> 00:04:04,287 I do my own training in a large spa bath at my home. 57 00:04:05,288 --> 00:04:07,499 The powerful jets provide ample resistance. 58 00:04:07,499 --> 00:04:08,833 Okay, well, if you change your mind... 59 00:04:08,833 --> 00:04:11,169 Oh, my God. You're not gonna let this go, are you? [chuckles] 60 00:04:11,169 --> 00:04:13,213 - [chuckles] - Fine. 61 00:04:13,213 --> 00:04:15,382 I'll join you in the public pool 62 00:04:15,382 --> 00:04:18,134 so long as you can promise me that there will be no press. 63 00:04:18,802 --> 00:04:20,512 - I'll see what I can do. - Mmm. 64 00:04:25,350 --> 00:04:26,351 {\an8}[door opens] 65 00:04:27,978 --> 00:04:31,147 Hey, Cassandra Hubbard. Mrs. Hubbard. 66 00:04:31,147 --> 00:04:33,149 Mother Hubbard in her cupboard. Eating her bowls of... 67 00:04:33,149 --> 00:04:34,609 Oh, boy. What can I do for you, Dusty? 68 00:04:34,609 --> 00:04:37,696 Nothing. Just, um, wanted to give you a quick 411. 69 00:04:38,238 --> 00:04:40,615 Alice from school might be swinging over at some point. 70 00:04:40,615 --> 00:04:44,828 Alice, the woman you're dating, might just swing by here? 71 00:04:44,828 --> 00:04:46,288 She's gonna drop something off real quick. 72 00:04:46,288 --> 00:04:48,081 It's a last-minute thing. I just got a text about it. 73 00:04:48,081 --> 00:04:49,749 - There's nothing to panic about. - [doorbell rings] 74 00:04:49,749 --> 00:04:50,834 [chuckles] So... 75 00:04:52,002 --> 00:04:53,837 Were you expecting a delivery? 76 00:04:53,837 --> 00:04:56,089 No, that's her. I was kidding. I knew that. 77 00:04:56,089 --> 00:04:57,883 Oh, my God. Uh, sh-should I hide? 78 00:04:57,883 --> 00:04:59,342 What? No, you don't need to hide. 79 00:04:59,342 --> 00:05:00,760 - Should I hide? - No. Why would you hide? 80 00:05:00,760 --> 00:05:02,304 - No. Nobody needs to hide. - [doorbell rings] 81 00:05:02,304 --> 00:05:04,598 - Dusty, get the door. - On it like a baby's bonnet. 82 00:05:06,391 --> 00:05:07,559 - Hey! - Hi! [chuckles] 83 00:05:07,559 --> 00:05:11,146 - [Dusty gasps] Who's this gorgeous girl? - [groans] Yeah. 84 00:05:11,146 --> 00:05:12,564 She's been a little bit weird today. 85 00:05:12,564 --> 00:05:14,566 - [Dusty] Ah. - You know, just, um, panting and pacing. 86 00:05:14,566 --> 00:05:16,234 I think she's probably just anxious about stay... 87 00:05:16,234 --> 00:05:17,903 spending the night with a stranger. 88 00:05:17,903 --> 00:05:21,323 Oh, well, we won't be strangers for long. Will we, Yo-Yo? 89 00:05:21,323 --> 00:05:24,159 I am so sorry about this. I just couldn't get a sitter, 90 00:05:24,159 --> 00:05:27,287 and I'd already committed to salsa dancing with Principal Pat. 91 00:05:27,287 --> 00:05:32,083 Oh, I can never say no to salsa. Neither the dancing or the delicious dip. 92 00:05:32,083 --> 00:05:33,168 [chuckles] 93 00:05:34,127 --> 00:05:35,045 Cass? 94 00:05:37,672 --> 00:05:40,050 - Oh, company. [chuckles] - Hi! [chuckles] 95 00:05:40,050 --> 00:05:41,218 - Hi! - [Alice] Wow. You know what? 96 00:05:41,218 --> 00:05:42,594 Your house is so beautiful. 97 00:05:42,594 --> 00:05:44,512 - Thank you, Alice. - [Alice chuckles] 98 00:05:44,512 --> 00:05:47,599 - Oh, your dog is so beautiful. - Oh. 99 00:05:47,599 --> 00:05:49,392 You're so beautiful. 100 00:05:49,392 --> 00:05:51,269 [chuckles] You... You are so beautiful too. 101 00:05:51,269 --> 00:05:53,772 Oh. Two gorgeous girls, one beautiful home. 102 00:05:55,023 --> 00:05:56,274 So, what are you working on over there? 103 00:05:56,274 --> 00:05:59,152 I'm just working on a little Latchkey Ladz jacket. 104 00:05:59,152 --> 00:06:01,154 Making it nice and fancy for my friend, Hana. 105 00:06:01,154 --> 00:06:03,240 Oh, Latchkey Ladz, right? [chuckles] 106 00:06:03,240 --> 00:06:06,534 Yeah, I was, um, more of a Boyslam gal myself. 107 00:06:06,534 --> 00:06:07,953 Ah. Okay. 108 00:06:07,953 --> 00:06:09,704 So, you're probably a bit younger than me, right? 109 00:06:09,704 --> 00:06:11,164 What? No. [chuckles] No. 110 00:06:11,164 --> 00:06:12,832 I don't think anybody is younger than anybody. 111 00:06:12,832 --> 00:06:16,002 I think it's just different points of view. 112 00:06:16,920 --> 00:06:19,631 What do you think, Yo-Yo? Who's your favorite? 113 00:06:19,631 --> 00:06:21,633 [in playful voice] Oh, I like Barky Bark. 114 00:06:21,633 --> 00:06:23,134 You know what? I should probably get going. 115 00:06:23,134 --> 00:06:25,595 - [Dusty] No, totally. - Yeah. You should. You should just go. 116 00:06:25,595 --> 00:06:26,930 Save yourself. [laughs] 117 00:06:26,930 --> 00:06:30,267 - [chuckles] Um, thank you so much, Dusty. - [gasps] No problem. 118 00:06:30,267 --> 00:06:32,811 - Have fun at salsa! - Oh, thank you so much. [chuckles] 119 00:06:32,811 --> 00:06:33,979 Bye! 120 00:06:33,979 --> 00:06:35,355 [laughs] 121 00:06:36,314 --> 00:06:37,899 Come. Hey. 122 00:06:37,899 --> 00:06:40,068 So, your girlfriend's dog is in our house. 123 00:06:40,068 --> 00:06:41,278 She's not my girlfriend. 124 00:06:41,278 --> 00:06:46,032 She's just a woman with whom I've had some dates. 125 00:06:47,158 --> 00:06:48,743 Is that what you told Trina? 126 00:06:48,743 --> 00:06:51,746 No. I haven't told Trina anything because I think it'd be too awkward. 127 00:06:51,746 --> 00:06:54,082 Oh, we wouldn't want things to get awkward. 128 00:06:54,082 --> 00:06:56,501 - [chuckles] So, off you go. - [chuckles] 129 00:06:56,501 --> 00:06:59,504 You and Yo-Ho just do your thing and have some fun. 130 00:06:59,504 --> 00:07:02,424 It's Yo-Yo. Her name is Yo-Yo, actually, 131 00:07:02,424 --> 00:07:05,594 because she's named after the famous cellist Yo-Yo Ma. 132 00:07:06,219 --> 00:07:09,723 [sighs] Alice is a bit of a whiz on the old cello. 133 00:07:09,723 --> 00:07:12,517 Which is not information you require this minute. [grunts] 134 00:07:12,517 --> 00:07:15,604 I'll bring you downstairs. Come on. 135 00:07:17,272 --> 00:07:19,274 [country music playing] 136 00:07:20,984 --> 00:07:24,613 Wow. Yes. Okay. Work it. 137 00:07:24,613 --> 00:07:25,739 Wor... Now let's see your face. 138 00:07:26,907 --> 00:07:30,827 Oh, my God. I'm sorry, but who is this fresh-faced zaddy? 139 00:07:30,827 --> 00:07:32,203 I'm uncomfortable. 140 00:07:32,203 --> 00:07:35,248 What do you think Dr. Woods would like more, clenched or unclenched? 141 00:07:36,124 --> 00:07:39,836 Clenched. Unclenched. 142 00:07:39,836 --> 00:07:42,130 - Could I see clenched again? - Okay. That's enough of that. 143 00:07:42,130 --> 00:07:43,048 [music stops] 144 00:07:43,048 --> 00:07:44,841 Sorry, how would we know what Dr. Woods would like? 145 00:07:44,841 --> 00:07:46,885 How... How do you even know Dr. Woods? 146 00:07:46,885 --> 00:07:49,638 Well, we had a bit of a moment at the hospital 147 00:07:49,638 --> 00:07:51,431 when I was looking after Mr. J. 148 00:07:52,015 --> 00:07:55,560 And lately I've been thinking it's about time that your old man gets... 149 00:07:55,560 --> 00:07:58,438 Back in the saddle. Yep. You've said it several times now. 150 00:07:58,438 --> 00:07:59,648 Oh! I need help. 151 00:08:00,815 --> 00:08:01,816 I'm torn. 152 00:08:02,651 --> 00:08:04,778 Kitten or scorpion? 153 00:08:05,362 --> 00:08:06,279 - Kitten. - Neither. 154 00:08:06,279 --> 00:08:08,114 Kitten, obviously. That was a test. 155 00:08:08,114 --> 00:08:10,617 A test of what? How cringey you could be on this date? 156 00:08:10,617 --> 00:08:12,285 Wait. You need to see the full look. 157 00:08:12,869 --> 00:08:13,870 Oh, God. 158 00:08:14,537 --> 00:08:15,997 - Aw. - Why is this happening? 159 00:08:15,997 --> 00:08:17,832 Jacob, this is so good. He... 160 00:08:17,832 --> 00:08:20,669 Is it? Or is it impulsive and borderline dangerous? 161 00:08:20,669 --> 00:08:21,753 He shaved his face. 162 00:08:21,753 --> 00:08:23,922 He's going on a date for the first time since my mom died. Like... 163 00:08:23,922 --> 00:08:24,923 Jacob. 164 00:08:24,923 --> 00:08:27,676 I don't know what he saw in his vision that makes him think this is a good idea. 165 00:08:27,676 --> 00:08:29,886 Well, I don't think we need to know. 166 00:08:29,886 --> 00:08:33,890 If Beau is feeling, like, sexy and free, then who are we to question that? 167 00:08:33,890 --> 00:08:35,683 And besides, okay, 168 00:08:35,683 --> 00:08:39,980 if I can handle my dad having his little secret make out sessions with my teacher, 169 00:08:39,980 --> 00:08:42,399 - then you can handle this. - [door opens, closes] 170 00:08:44,901 --> 00:08:45,819 Evening, partners. 171 00:08:45,819 --> 00:08:48,697 - Oh, my God. You look super hot right now. - Please don't bring a rope on your date. 172 00:08:49,406 --> 00:08:51,408 Oh, you got me, Dad. That's good. 173 00:08:51,408 --> 00:08:52,576 - [grunts] - Oh! 174 00:08:59,749 --> 00:09:00,750 [exhales sharply] 175 00:09:01,710 --> 00:09:04,880 Walter, what is going on? Why are all these people here? 176 00:09:05,672 --> 00:09:08,174 Is this some sort of synchronized swimming class for the infirm? 177 00:09:08,174 --> 00:09:11,428 We're here for aqua-fit. So glad you're joining us. 178 00:09:11,428 --> 00:09:15,557 Oh. Hold on a minute. No. I am here for a private lesson with Freya. 179 00:09:16,725 --> 00:09:20,437 Not to splash around in a communal pool with a bunch of geriatrics. 180 00:09:20,437 --> 00:09:23,398 No. Freya's class isn't just for old people, Iz. 181 00:09:23,398 --> 00:09:26,359 It's also for high-performance athletes. 182 00:09:26,359 --> 00:09:29,571 My young, tight ass is here every week. You're gonna love it. 183 00:09:29,571 --> 00:09:33,617 And the best part is that after class, we reward ourselves with Columbo 184 00:09:33,617 --> 00:09:35,619 and Quiddler at Gerald's house. 185 00:09:35,619 --> 00:09:36,828 What's up, Gerald? 186 00:09:36,828 --> 00:09:39,331 You're looking fit, baby. You're looking fit. 187 00:09:39,331 --> 00:09:41,708 I'm sorry. W-What is a "quiddler"? 188 00:09:41,708 --> 00:09:43,668 What? For real, Iz? You don't know Quiddler? 189 00:09:43,668 --> 00:09:46,421 The short word game, "For the fun of words"? 190 00:09:46,421 --> 00:09:49,966 Oh, I'm so jelly you get to experience it for the first time. 191 00:09:49,966 --> 00:09:53,261 No. I will not be experiencing it ever. Nor this class. 192 00:09:53,261 --> 00:09:55,388 Oh, come on, Iz. Give it a chance. 193 00:09:55,388 --> 00:09:59,100 You're gonna love Freya. She's a PT master. 194 00:09:59,100 --> 00:10:00,477 Everybody worships her. 195 00:10:01,686 --> 00:10:03,230 We'll see about that. 196 00:10:04,272 --> 00:10:07,984 All right. Let's go, baby. I fucking love aqua-fit. 197 00:10:07,984 --> 00:10:09,778 Let's dunk our trunks! Whoo! 198 00:10:20,455 --> 00:10:21,456 Evening, Hana. 199 00:10:21,456 --> 00:10:25,210 Whoa. If it isn't the sheriff. You here to arrest me? 200 00:10:25,210 --> 00:10:29,256 Yeah. [chuckles] I'm here to arrest you for murder. 201 00:10:29,256 --> 00:10:32,259 You killed those kids. 202 00:10:32,259 --> 00:10:35,720 - Jesus, Beau. - Sorry. I can't improv. I'm too nervous. 203 00:10:37,013 --> 00:10:41,893 Which one of these tables would you say is the best for a date? 204 00:10:41,893 --> 00:10:45,689 Um... [sighs] ...I'd say the one with really harsh lighting 205 00:10:45,689 --> 00:10:47,732 right in the middle of everything. 206 00:10:47,732 --> 00:10:51,111 Perfect. I'll have a good view of the door from there. 207 00:10:53,488 --> 00:10:54,990 I'm kid... Okay. 208 00:11:02,038 --> 00:11:04,082 - Dude. - Okay, listen, I'm not gonna drink. 209 00:11:04,082 --> 00:11:06,626 I'm just here to keep an eye on my dad, who's on a very high-stakes date. 210 00:11:06,626 --> 00:11:09,462 Oh, okay. Yeah. In that case, I will happily lose my liquor license. 211 00:11:09,462 --> 00:11:11,089 Hana, come on. Don't you think you kinda owe me? 212 00:11:11,089 --> 00:11:12,549 I don't think that at all. No. 213 00:11:12,549 --> 00:11:14,175 Remember Kolton? My brother? 214 00:11:14,175 --> 00:11:15,844 The one who came to your bar. 215 00:11:15,844 --> 00:11:17,596 And then you didn't tell me he'd come to your bar, 216 00:11:17,596 --> 00:11:19,264 and you kept secret information about him for months. 217 00:11:19,264 --> 00:11:21,808 Are you really using your brother as a negotiation tactic? 218 00:11:21,808 --> 00:11:23,268 I don't want him to have died in vain. 219 00:11:26,521 --> 00:11:27,522 [clicks tongue] 220 00:11:28,899 --> 00:11:31,943 I'm assuming this date is somehow inspired by his vision? 221 00:11:31,943 --> 00:11:33,820 [sighs] I'm assuming that too. 222 00:11:34,738 --> 00:11:36,573 God, these visions are fucking weird. 223 00:11:36,573 --> 00:11:40,118 It was so much easier when you could just ask someone to show you their card. 224 00:11:40,118 --> 00:11:42,162 I just hope she doesn't keep him waiting. 225 00:11:42,162 --> 00:11:43,747 He gets a head rash when he's nervous. 226 00:11:47,292 --> 00:11:49,294 [Dusty whistling] 227 00:11:51,504 --> 00:11:54,341 - [rummaging] - [Cass sighs] 228 00:11:57,928 --> 00:11:59,512 [whistling continues] 229 00:11:59,512 --> 00:12:01,890 - How's your dog-sit going? - Super groovy. Thanks. 230 00:12:01,890 --> 00:12:05,894 - Mmm. - Yeah. Such a l-lovely dog. And so chill. 231 00:12:05,894 --> 00:12:09,731 Hmm. 'Cause I heard you begging her to sit for 20 minutes. How'd that turn out? 232 00:12:09,731 --> 00:12:13,526 Uh, she's sitting now. [chuckles] Laying down, if you'd believe it. 233 00:12:13,526 --> 00:12:16,029 - Oh. Shit. - Are you looking for something? 234 00:12:16,029 --> 00:12:19,866 No. No. No. No, I was just wondering, where do we keep our old towels? 235 00:12:19,866 --> 00:12:21,576 - [chuckles] Not in the kitchen. - Right. 236 00:12:21,576 --> 00:12:25,830 I was also just curious as to the availability of rubber gloves. 237 00:12:25,830 --> 00:12:26,957 - Rubber gloves? - Mm-hmm. 238 00:12:26,957 --> 00:12:28,416 [chuckles] Is everything okay? 239 00:12:28,416 --> 00:12:29,501 Oh, yeah. Yeah. 240 00:12:29,501 --> 00:12:32,837 Just, uh... Just need, uh, old towels, the rubber gloves. 241 00:12:32,837 --> 00:12:35,715 And if you could toss some unwaxed dental floss my way. 242 00:12:35,715 --> 00:12:38,426 Okay, what is going on? 243 00:12:38,426 --> 00:12:42,889 Well... do you remember Yo-Yo from before? 244 00:12:42,889 --> 00:12:44,140 Yeah. 245 00:12:44,140 --> 00:12:46,184 She's having a bit of a time down there. 246 00:12:46,184 --> 00:12:48,770 [sighs] Okay. What time? 247 00:12:49,354 --> 00:12:52,607 - I think she's in labor, Cass. - Labor? Like, birthing labor? 248 00:12:52,607 --> 00:12:53,650 Puppy labor. Yeah. 249 00:12:53,650 --> 00:12:55,819 [gasps] Well, how do you know that? 250 00:12:55,819 --> 00:12:57,988 Well, first of all, I thought it was just the anxiety, 251 00:12:57,988 --> 00:13:01,199 and then I thought she was maybe overeating, and then I thought it was gas. 252 00:13:01,199 --> 00:13:04,411 But according to the Internet and the masses swimming around 253 00:13:04,411 --> 00:13:06,204 - in her little belly that I could feel... - [gasps] 254 00:13:06,204 --> 00:13:07,247 ...it's happening. 255 00:13:07,247 --> 00:13:08,582 Okay. 256 00:13:09,374 --> 00:13:11,126 - Okay, did you call a vet? - I did. 257 00:13:11,126 --> 00:13:14,462 They said if she's already established her birthing nest, 258 00:13:14,462 --> 00:13:15,755 we shouldn't disturb her. 259 00:13:15,755 --> 00:13:18,174 - Is there already a birthing nest? - Yes. Yes. 260 00:13:18,758 --> 00:13:20,343 - It's in my bed. - [inhales sharply] 261 00:13:20,343 --> 00:13:22,846 So we just need the towels and the rubber gloves. 262 00:13:22,846 --> 00:13:25,724 And the dental floss is for the umbilical cord, to cut off the blood... 263 00:13:25,724 --> 00:13:29,185 Okay, listen. I will bail you out this one time. 264 00:13:29,185 --> 00:13:31,187 Okay? Because there's an animal's life at stake. 265 00:13:31,187 --> 00:13:32,522 - Understood. - But at the end of this, 266 00:13:32,522 --> 00:13:34,149 I get to hold the puppies. 267 00:13:34,149 --> 00:13:35,275 Hang in there, Yo-Yo. 268 00:13:35,275 --> 00:13:37,068 [sighs] Okay. 269 00:13:37,068 --> 00:13:38,445 [upbeat music playing] 270 00:13:38,445 --> 00:13:40,322 [Freya] Looking good, guys. Let's go. 271 00:13:40,947 --> 00:13:46,578 And five, four, three, two, one. 272 00:13:46,578 --> 00:13:49,539 At your own pace, slowly lift your right leg. 273 00:13:50,081 --> 00:13:53,418 And if you feel ready, bring your knee perpendicular to your body. 274 00:13:53,418 --> 00:13:55,545 But don't feel the need to get there today. 275 00:13:55,545 --> 00:13:56,630 Like this. 276 00:13:57,214 --> 00:13:58,882 No, actually, not like that at all. 277 00:13:59,591 --> 00:14:02,844 Your knee, especially, needs to be relaxed, not extended. 278 00:14:02,844 --> 00:14:05,472 But my knee is fully extended, and I am perfectly relaxed. 279 00:14:05,472 --> 00:14:08,475 Not what I asked for. Try to listen closely next time. 280 00:14:09,100 --> 00:14:11,186 Okay, everybody. Running man. Let's go! 281 00:14:12,979 --> 00:14:14,231 Yo. This is crazy. 282 00:14:14,231 --> 00:14:16,358 There is so much tension between you two. 283 00:14:16,358 --> 00:14:17,817 Like, sexual tension. 284 00:14:18,360 --> 00:14:19,444 Between Freya and me? 285 00:14:19,444 --> 00:14:21,696 - Mm-hmm. - What on earth makes you say that? 286 00:14:21,696 --> 00:14:25,784 I have never seen her call someone out like that before. 287 00:14:25,784 --> 00:14:27,953 The tension is palpable, bro. 288 00:14:29,329 --> 00:14:30,413 Straight back. 289 00:14:30,413 --> 00:14:34,000 Well, people are often cruel to me out of envy and jealousy. 290 00:14:34,000 --> 00:14:35,460 Okay, but look, Iz. 291 00:14:35,460 --> 00:14:39,005 There's other people goofing off in class and she's not coming down on them. 292 00:14:39,005 --> 00:14:41,716 Mr. Johnson just keeps dunking himself underwater. 293 00:14:41,716 --> 00:14:43,552 [groans] How long was that? 294 00:14:43,552 --> 00:14:45,345 About 49 seconds, Mr. J. 295 00:14:45,345 --> 00:14:47,472 I can go longer. Restart! 296 00:14:48,098 --> 00:14:51,935 I'm telling you, Iz. I can pick up on sexual vibes. 297 00:14:51,935 --> 00:14:54,312 And the way she is talking to you... Ooh! 298 00:14:54,312 --> 00:14:57,357 - I know a dom when I see one. - A what? 299 00:14:57,357 --> 00:15:01,486 Izzy, if you can't pay attention, you're welcome to take your chat into the lobby. 300 00:15:01,486 --> 00:15:02,862 Oh. 301 00:15:03,446 --> 00:15:08,118 Here we go, everybody. Here and here. Here and here. 302 00:15:09,119 --> 00:15:10,120 Palpable. 303 00:15:21,381 --> 00:15:24,050 [sighs] Come on, Dad. It's been 45 minutes. 304 00:15:24,050 --> 00:15:26,678 - At least look at your phone or something. - [ice clinks] 305 00:15:26,678 --> 00:15:29,389 [Jacob] He's probably dying on the inside, but he's just too proud to leave. 306 00:15:29,389 --> 00:15:31,892 God, I don't know how much more of this I could take. 307 00:15:31,892 --> 00:15:32,893 What? It's not funny. 308 00:15:32,893 --> 00:15:35,437 It's pretty funny. You seem more anxious than your dad. 309 00:15:35,437 --> 00:15:37,314 I know this, Hana. I know I am. 310 00:15:37,314 --> 00:15:38,940 Because I somehow got all the anxious genes. 311 00:15:38,940 --> 00:15:40,483 My dad and Kolton could just, like, 312 00:15:40,483 --> 00:15:42,277 turn off their brains and watch football and take naps. 313 00:15:42,277 --> 00:15:43,862 And I had to worry about everything for everyone. 314 00:15:43,862 --> 00:15:47,324 Yeah. Your brother did seem weirdly carefree when he came to my bar. 315 00:15:47,324 --> 00:15:49,492 At least, for someone attempting to break the law. 316 00:15:50,994 --> 00:15:52,329 Did he use the MORPHO machine? 317 00:15:52,954 --> 00:15:54,998 - What? - Kolton, when he came to your bar. 318 00:15:54,998 --> 00:15:57,834 I didn't think to ask before, but you said the MORPHO was there, right? 319 00:15:57,834 --> 00:15:59,252 Right. But I don't know. 320 00:15:59,252 --> 00:16:01,880 I mean, I never saw him use it, so I'm not sure. 321 00:16:03,757 --> 00:16:05,926 - I'm sorry. - [sighs] That's okay. 322 00:16:06,509 --> 00:16:09,638 Add it to the ever-growing list of things I'll never know about my brother. 323 00:16:10,764 --> 00:16:12,766 Wait. What's my dad doing? Is he leaving? 324 00:16:15,602 --> 00:16:17,145 [grunts] Dropped your, uh, fork. 325 00:16:17,145 --> 00:16:19,689 [Jacob] No, just picking up someone's fork... 326 00:16:19,689 --> 00:16:20,774 Good night. 327 00:16:21,816 --> 00:16:23,443 ...and going back to his table. 328 00:16:25,403 --> 00:16:27,614 Is this the saddest thing you've ever seen in your life? 329 00:16:28,156 --> 00:16:30,575 You know, I've spent a lot of time in bars, 330 00:16:30,575 --> 00:16:33,328 but... [clicks tongue] ...it's getting there. 331 00:16:37,082 --> 00:16:39,292 - [whining, panting] - [classical music playing] 332 00:16:39,292 --> 00:16:43,797 Okay, this is a good one. This is a good one. Nice, soothing, calm classical music. 333 00:16:43,797 --> 00:16:47,008 We're going to create a nice, Zen environment for Yo-Yo. That's right. 334 00:16:47,008 --> 00:16:49,177 "All puppies are born with a migraine"? 335 00:16:49,177 --> 00:16:51,555 What? Oh, no. Membrane. Yeah, that makes more sense. 336 00:16:51,555 --> 00:16:53,598 What is it gonna take for you to get some reading glasses? 337 00:16:53,598 --> 00:16:55,183 Not the time, Cass. 338 00:16:55,183 --> 00:16:58,019 I am on "Paula's Puppy Pregnancy Practices." 339 00:16:58,019 --> 00:17:00,814 I'm scrolling, I'm scrolling, I'm scrolling. 340 00:17:00,814 --> 00:17:02,357 Christ alive, Paula. We get it. 341 00:17:02,357 --> 00:17:04,441 You love dogs. How do you feel about big fonts? 342 00:17:04,441 --> 00:17:07,112 I can't. You're gonna have to do it with your good eyes. 343 00:17:07,112 --> 00:17:08,737 - Okay. - I'll just do the dirty work. 344 00:17:08,737 --> 00:17:09,948 - Okay. All right. - Ooh. 345 00:17:09,948 --> 00:17:13,200 So, "You'll see a grayish-blue sac from the vulva, which indicates... 346 00:17:13,200 --> 00:17:15,160 - [Dusty groans] - ...that the puppy is on the way." 347 00:17:15,160 --> 00:17:17,122 Looking for sacs, looking for sacs. 348 00:17:17,122 --> 00:17:19,833 Ooh, yeah. I'm seeing a lot of that color that you just said. 349 00:17:19,833 --> 00:17:20,917 That is... 350 00:17:21,458 --> 00:17:24,254 I can understand why they put a sheet on you when Trina was born. 351 00:17:24,254 --> 00:17:26,214 - [groans] - Rude. He's being rude. I know. 352 00:17:26,214 --> 00:17:27,757 - [Yo-Yo whimpering] - Oh, no. Wait, wait, wait. 353 00:17:27,757 --> 00:17:29,342 Why is she whimpering like that? 354 00:17:29,342 --> 00:17:31,928 Oh, my gosh. Is she dying? Uh, D... Uh, Dusty? 355 00:17:31,928 --> 00:17:34,097 Cass, she's experiencing some discomfort, 356 00:17:34,097 --> 00:17:36,516 which I hear can be associated with giving birth. 357 00:17:37,100 --> 00:17:38,143 What the fuck? 358 00:17:38,143 --> 00:17:40,020 [Dusty] Hey, Trina. Everything's okay. 359 00:17:40,020 --> 00:17:41,646 There's just a dog giving birth on my bed. 360 00:17:41,646 --> 00:17:43,023 Whose dog is that? 361 00:17:43,023 --> 00:17:44,774 - Friend from school. - Is it dying? 362 00:17:44,774 --> 00:17:46,776 - [Dusty] No. No, she is not. - [scoffs] 363 00:17:46,776 --> 00:17:49,571 On the contrary, I see a head. 364 00:17:49,571 --> 00:17:50,822 A puppy head! 365 00:17:50,822 --> 00:17:52,866 - [Yo-Yo whines] - Oh, shit. The Zen thing's not working. 366 00:17:52,866 --> 00:17:54,576 She's very, very tense, Dusty. 367 00:17:54,576 --> 00:17:57,329 Like, her body is super tense. Do something. 368 00:17:57,329 --> 00:17:58,455 - [Dusty] Cass? - What? 369 00:17:58,455 --> 00:18:00,332 The dog's doing great. How are you feeling? 370 00:18:00,332 --> 00:18:02,584 - I'm good. I just need to sit down. - You are sitting down. 371 00:18:02,584 --> 00:18:04,628 - Fuck, I'm sitting down. - [Dusty] Trina, could you do me a favor 372 00:18:04,628 --> 00:18:06,421 and take your mom upstairs and make her some mint tea? 373 00:18:06,421 --> 00:18:07,339 Yeah. 374 00:18:07,339 --> 00:18:10,717 Cass, don't you think it'd be nice to go upstairs and find some cold tile 375 00:18:10,717 --> 00:18:13,637 and sit down with your head between your knees and count down from ten? 376 00:18:13,637 --> 00:18:14,971 Okay. Can you do me a favor? 377 00:18:14,971 --> 00:18:17,098 Let me know when those puppies are clean so we can hold 'em. 378 00:18:17,098 --> 00:18:18,725 - I'd love that. Thank you. - You got this, Dad. 379 00:18:18,725 --> 00:18:20,810 - You're okay. You're okay. - [whining continues] 380 00:18:20,810 --> 00:18:22,437 Oh, yeah. Where's the dental floss? 381 00:18:22,437 --> 00:18:24,439 - [Yo-Yo pants] - Yeah, Paula was not kidding. 382 00:18:24,439 --> 00:18:27,025 That is a lot of goo. 383 00:18:27,525 --> 00:18:29,694 Oh, this is very emotional. 384 00:18:30,820 --> 00:18:34,199 I'm telling you, Gerald, let me host next week. 385 00:18:34,199 --> 00:18:40,163 On my 5K TV, you can see the reflection of the camera in Columbo's glass eye. 386 00:18:40,664 --> 00:18:42,123 - Pardon me, Freya? - Yeah. 387 00:18:42,123 --> 00:18:46,795 I can't stay and chitchat, so I just wanted to ask you very quickly 388 00:18:47,420 --> 00:18:50,215 when you might be teaching a more advanced class. 389 00:18:50,215 --> 00:18:51,466 Something on my level. 390 00:18:51,466 --> 00:18:53,426 I don't really teach in levels. 391 00:18:53,426 --> 00:18:55,804 Everyone's welcome and everyone can go at their own pace. 392 00:18:55,804 --> 00:18:57,305 Okay, good. 393 00:18:57,806 --> 00:19:00,600 I was just worried about making my classmates feel inferior. 394 00:19:00,600 --> 00:19:03,603 But since it's encouraged, I won't hold back. [chuckles] 395 00:19:03,603 --> 00:19:05,146 Okay, Izzy. 396 00:19:05,146 --> 00:19:06,898 - And just so you know... - Yeah. 397 00:19:06,898 --> 00:19:08,775 ...I wasn't chatting like you said earlier. 398 00:19:08,775 --> 00:19:12,404 Giorgio was engaging with me, and I simply responded. 399 00:19:13,321 --> 00:19:14,406 Yeah, it's funny. 400 00:19:14,406 --> 00:19:18,076 [chuckles] He was actually saying that he thought you were flirting with me. 401 00:19:18,994 --> 00:19:20,954 - So... - That is funny. [chuckles] 402 00:19:20,954 --> 00:19:23,582 I usually don't go for people who think they know better than everyone, 403 00:19:23,582 --> 00:19:26,710 talk back, and assume that I'm flirting when I'm just doing my job. 404 00:19:27,252 --> 00:19:29,629 - Well, it was Giorgio's assumption. - Mmm. 405 00:19:29,629 --> 00:19:31,590 And there's no need for the sass. 406 00:19:31,590 --> 00:19:33,550 - Oh, I'm being sassy? - Yeah, you're being sassy. 407 00:19:33,550 --> 00:19:34,926 Okay, then. Good to know. 408 00:19:37,804 --> 00:19:39,764 Do you wanna get a drink sometime or what? 409 00:19:39,764 --> 00:19:41,349 Yes, I do. 410 00:19:42,225 --> 00:19:43,101 Good. 411 00:19:46,104 --> 00:19:50,317 Nice, Izzy. That's my girl right there. You ready to rock some Quiddler? 412 00:19:50,317 --> 00:19:51,401 [Izzy] Hell, no. 413 00:19:51,401 --> 00:19:52,903 [both chuckle] 414 00:19:54,446 --> 00:19:55,447 [sighs] 415 00:20:04,247 --> 00:20:06,374 Jacob, what are you doing here? 416 00:20:07,292 --> 00:20:08,376 Is everything okay? 417 00:20:09,127 --> 00:20:11,463 Yeah, I've been over there literally this entire time. 418 00:20:12,464 --> 00:20:15,217 Really? I didn't even see you. [chuckles] 419 00:20:15,217 --> 00:20:17,135 I guess I was so in the zone. 420 00:20:19,387 --> 00:20:22,140 Dad, I brought the pickles because I don't think Dr. Woods is coming. 421 00:20:22,140 --> 00:20:24,976 Oh. [chuckles] Yeah, I figured. 422 00:20:25,727 --> 00:20:27,062 It's been 74 minutes. 423 00:20:27,729 --> 00:20:29,439 I was gonna give her the old High Noon. 424 00:20:30,232 --> 00:20:32,442 High Noon had an 85-minute run time, 425 00:20:32,442 --> 00:20:34,277 which seemed like a fair window to give her. 426 00:20:34,277 --> 00:20:36,905 But yeah, maybe we just call it. 427 00:20:38,490 --> 00:20:40,575 I'm sorry. I know this wasn't easy for you. 428 00:20:41,534 --> 00:20:42,535 Yeah. 429 00:20:43,995 --> 00:20:46,373 Dad, I know things have been pretty rough since Mom died. 430 00:20:46,373 --> 00:20:49,751 Yeah, well... [swallows] ...it's been harder for you, Jacob. 431 00:20:49,751 --> 00:20:51,920 I feel like I can't talk to you about it. 432 00:20:53,463 --> 00:20:57,133 Your mom just made everything okay, you know? 433 00:20:57,717 --> 00:20:58,718 I know. 434 00:20:59,302 --> 00:21:00,762 And then when your brother died... 435 00:21:02,931 --> 00:21:04,933 I felt like I lost her all over again. 436 00:21:05,976 --> 00:21:10,230 [chuckles] You know, there was so much of your mom in both you kids. 437 00:21:13,525 --> 00:21:17,279 I feel like when we lost Mom, it was like, um... 438 00:21:18,863 --> 00:21:21,533 it was like this terrible thing had happened to our family. 439 00:21:22,409 --> 00:21:24,661 And I think I kind of thought that was it for us. 440 00:21:24,661 --> 00:21:29,541 Like, it sucked, but it already happened. 441 00:21:31,042 --> 00:21:32,961 [inhales deeply] And then when Kolton died... 442 00:21:32,961 --> 00:21:34,588 - I know. - Then we had two. 443 00:21:35,672 --> 00:21:37,382 - We had two things. - I know. 444 00:21:38,550 --> 00:21:40,010 - It's not fair. - It's not fair. 445 00:21:40,010 --> 00:21:41,595 Which is why, I think, 446 00:21:41,595 --> 00:21:43,889 I don't want more bad things to happen to you. 447 00:21:43,889 --> 00:21:45,807 So, even just seeing you get stood up, it's like... 448 00:21:45,807 --> 00:21:47,726 Jacob, nothing bad happened tonight. 449 00:21:47,726 --> 00:21:50,103 - I know. But... - No, I'm serious, Jacob. 450 00:21:50,103 --> 00:21:52,480 I went on a date tonight. [chuckles] 451 00:21:53,607 --> 00:21:55,817 [stammers] If she didn't show, that's on her. 452 00:21:57,360 --> 00:22:01,823 I have lived too much of my life worried about what other people think of me. 453 00:22:02,407 --> 00:22:05,952 I guess I never thought of you as, like, a worrier. 454 00:22:05,952 --> 00:22:07,203 [chuckles] 455 00:22:08,204 --> 00:22:12,626 Do you know why I barfed all those years ago at the botanical gardens? 456 00:22:14,044 --> 00:22:15,128 A bad hot dog? 457 00:22:15,128 --> 00:22:16,922 - [chuckles] - [chuckles] I don't know. 458 00:22:18,506 --> 00:22:23,220 The reason I barfed is that that was going to be the day 459 00:22:23,220 --> 00:22:25,013 that I was going to tell my dad 460 00:22:25,805 --> 00:22:31,269 that I didn't wanna play basketball anymore because I wanted... 461 00:22:33,730 --> 00:22:36,733 to figure skate instead. 462 00:22:36,733 --> 00:22:38,109 - Seriously? [chuckles] - Yeah. 463 00:22:38,109 --> 00:22:40,278 You can imagine what your grandpa would've thought about that. 464 00:22:40,278 --> 00:22:41,613 Oh, God. Yeah. 465 00:22:42,489 --> 00:22:46,159 And then he was so mad I had embarrassed myself by barfing 466 00:22:46,159 --> 00:22:47,577 that I never told him. 467 00:22:49,246 --> 00:22:53,959 I had that same anxious pit in my stomach tonight, getting ready for this date. 468 00:22:54,668 --> 00:22:56,002 But you know what? 469 00:22:57,212 --> 00:22:58,338 I didn't throw up. 470 00:23:02,592 --> 00:23:05,679 Well, I mean, not yet. If you keep eating those pickles... 471 00:23:05,679 --> 00:23:10,058 - I went on a date tonight! Whoo! - Okay. 472 00:23:16,106 --> 00:23:20,694 [inhales sharply] Ladies, we have twins. We have twins. 473 00:23:20,694 --> 00:23:23,697 - [Trina] Oh, my... Oh, my God. - Gently. [Dusty shushes] 474 00:23:23,697 --> 00:23:25,490 They're so cute. I want to keep them both. 475 00:23:25,490 --> 00:23:26,575 No. No, no, no. 476 00:23:26,575 --> 00:23:27,826 I wanna name them. 477 00:23:27,826 --> 00:23:30,704 [gasps] Oh, how about Brant and Sebastian, like the Latchkey Ladz? 478 00:23:30,704 --> 00:23:32,247 - [Trina] Oh. - Oh. Come on, Cass. 479 00:23:32,247 --> 00:23:34,624 You know that Alice is more of a Boyslam gal. 480 00:23:34,624 --> 00:23:36,877 So that was Ms. Wickstead's dog? 481 00:23:37,502 --> 00:23:40,672 Uh, yeah... yeah. Just, you know, helping out a fellow teacher. 482 00:23:41,381 --> 00:23:44,217 And I'm sure she will wanna name you guys herself, won't she? 483 00:23:44,217 --> 00:23:47,220 Mm-hmm. Which is totally unfair. I mean, we did all the work. 484 00:23:47,220 --> 00:23:51,266 Well, Yo-Yo did most of the work. I did a little bit of coaching. 485 00:23:51,266 --> 00:23:53,602 Yeah. You know, you are a good coach. 486 00:23:53,602 --> 00:23:55,020 - Hmm. - [chuckles] Yeah. 487 00:23:55,020 --> 00:23:57,105 Do you remember when I was in labor with Trina... 488 00:23:57,105 --> 00:23:58,189 Mm-hmm. 489 00:23:58,189 --> 00:24:01,067 ...and you kept singing those Irish lullabies that were so fucking bad? 490 00:24:01,067 --> 00:24:04,154 - [Dusty chuckles] They weren't that bad. - [Cass] No, the lullabies were lovely, 491 00:24:04,154 --> 00:24:07,908 but the singing was so bad that it distracted from the physical pain. 492 00:24:07,908 --> 00:24:09,326 I thought that was my role on the team. 493 00:24:09,326 --> 00:24:12,162 It was. We make a good team. 494 00:24:12,162 --> 00:24:13,455 [Cass, Dusty chuckles] 495 00:24:13,455 --> 00:24:16,541 - I'm sorry. What is going on with you two? - Oh. 496 00:24:16,541 --> 00:24:20,670 You guys are, like, making flirty eyes at each other and saying sweet things 497 00:24:20,670 --> 00:24:22,881 and birthing puppies together. 498 00:24:22,881 --> 00:24:25,884 So, what? Is the "self-ploration" over? 499 00:24:26,509 --> 00:24:27,636 Are we done with that? 500 00:24:27,636 --> 00:24:31,598 'Cause it's a little fucking weird to watch my dad kiss my teacher one night, 501 00:24:31,598 --> 00:24:35,143 and then come home the next night to this, like, tender family moment. 502 00:24:37,187 --> 00:24:40,023 - You kissed Alice? - You saw that? 503 00:24:40,023 --> 00:24:42,484 Yeah. And I'm guessing you didn't tell Mom that? 504 00:24:42,484 --> 00:24:44,319 Great, I thought you guys were supporting each other. 505 00:24:44,319 --> 00:24:48,073 Supporting each other, not necessarily telling each other everything. 506 00:24:48,073 --> 00:24:51,576 Look, I want you guys to do this. I really do. 507 00:24:51,576 --> 00:24:54,246 I know it's important for your, like, personal growth or whatever, 508 00:24:54,246 --> 00:24:57,916 but this middle ground of you guys, like, living together but not together, 509 00:24:57,916 --> 00:25:01,253 taking a break, but birthing Dad's girlfriend's dog's fucking puppies, 510 00:25:01,253 --> 00:25:03,338 is very confusing for everyone involved. 511 00:25:03,338 --> 00:25:04,965 So please get your shit together. 512 00:25:08,343 --> 00:25:09,386 [door opens, closes] 513 00:25:10,136 --> 00:25:12,222 We did let it slip a bit tonight maybe. 514 00:25:13,098 --> 00:25:14,516 [inhales sharply] Yeah, we did. 515 00:25:15,809 --> 00:25:16,810 But she's right. 516 00:25:18,186 --> 00:25:19,854 It is... [chuckles] ...confusing. 517 00:25:20,897 --> 00:25:21,898 For me too. 518 00:25:23,608 --> 00:25:26,361 - I did not know you kissed Alice. - [exhales] Yeah. 519 00:25:26,361 --> 00:25:28,446 And you guys are, like, sharing a dog now? 520 00:25:28,446 --> 00:25:30,448 Oh, come on, Cass. It's not like that. 521 00:25:30,448 --> 00:25:32,909 I think you should go stay somewhere else for a while. 522 00:25:34,327 --> 00:25:35,328 Really? 523 00:25:35,996 --> 00:25:40,542 Yeah. I mean, clearly, you are pushing yourself. 524 00:25:42,168 --> 00:25:44,754 I wanna push myself too, but if we keep living together, 525 00:25:44,754 --> 00:25:48,758 I'm just gonna... [chuckles] I'm just gonna keep trying to help you. 526 00:25:50,468 --> 00:25:51,469 [sighs] 527 00:25:52,971 --> 00:25:55,223 If it makes you feel any better, you weren't that helpful. 528 00:25:57,601 --> 00:25:58,685 Okay. 529 00:26:00,186 --> 00:26:01,187 Well, listen. 530 00:26:01,187 --> 00:26:04,608 You take these to their mother, and their mother to her mother. 531 00:26:04,608 --> 00:26:06,359 [inhales deeply, chuckles] 532 00:26:07,193 --> 00:26:10,113 Goodbye, Brant. Goodbye, Sebastian. [chuckles] 533 00:26:20,290 --> 00:26:21,708 [puppies whining] 534 00:26:26,087 --> 00:26:28,840 [Dr. Woods] Again, I am just so sorry, Beau. 535 00:26:28,840 --> 00:26:31,176 Mr. Malik thought he was having a stroke at salsa night, 536 00:26:31,176 --> 00:26:33,261 but it turns out his left arm just fell asleep 537 00:26:33,261 --> 00:26:35,096 and someone was actually burning toast. 538 00:26:35,096 --> 00:26:38,850 Anyway, I'm free next Thursday, if you'd like to give it another shot. 539 00:26:39,809 --> 00:26:41,686 - Yes. Still got it. - [answering machine beeps] 540 00:26:41,686 --> 00:26:44,814 You gave her the landline? I didn't even know it still worked. 541 00:26:44,814 --> 00:26:48,318 Yeah, I guess it was on one of the makeshift business cards I gave her. 542 00:26:48,318 --> 00:26:50,862 I've been using it as a sheriff hotline, 543 00:26:50,862 --> 00:26:53,573 but it's mostly just prank calls from smart-ass kids. 544 00:26:53,573 --> 00:26:57,285 I'm glad you gave up your Sheriff card if it helped you get to... 545 00:26:57,285 --> 00:27:00,080 [inhales deeply] ...you know, where you are. 546 00:27:00,080 --> 00:27:01,164 Yeah. 547 00:27:01,831 --> 00:27:04,334 - We don't need 'em. Right? - Mm-mmm. 548 00:27:04,334 --> 00:27:06,461 - They're just cards. - Yeah. 549 00:27:08,255 --> 00:27:10,131 I think there's a chance Kolton got one. 550 00:27:10,966 --> 00:27:11,883 I mean, I don't know, 551 00:27:11,883 --> 00:27:14,302 but he went to the bar where the MORPHO was before. 552 00:27:14,302 --> 00:27:16,137 It seems like something he would've... 553 00:27:16,638 --> 00:27:18,682 - [chuckles] ...wasted money on. - [scoffs] 554 00:27:21,017 --> 00:27:23,937 [scoffs, sighs deeply] 555 00:28:00,557 --> 00:28:01,725 You never looked inside? 556 00:28:22,621 --> 00:28:23,455 [breathes shakily] 557 00:28:23,455 --> 00:28:24,956 Do you want me to open it? 558 00:28:25,665 --> 00:28:26,666 Up to you. 559 00:28:27,167 --> 00:28:28,168 Okay. 560 00:28:28,168 --> 00:28:30,295 I don't wanna know, personally. 561 00:28:35,508 --> 00:28:38,678 I mean, even if we look, we won't ever know, right? 562 00:28:40,096 --> 00:28:41,264 His potential? 563 00:28:42,933 --> 00:28:43,934 Right. 564 00:28:45,602 --> 00:28:47,979 [breathes shakily, gulps] 565 00:28:52,651 --> 00:28:53,860 So, should we burn it? 566 00:28:53,860 --> 00:28:57,364 Whoa. No, I don't wanna burn it. 567 00:28:57,364 --> 00:28:58,782 - No. - No. 568 00:28:58,782 --> 00:28:59,741 Okay. 569 00:29:01,117 --> 00:29:03,203 It would be nice to burn something, though. 570 00:29:03,203 --> 00:29:04,287 [chuckles] 571 00:29:10,168 --> 00:29:13,171 I hold in my hand a bag of sour cream and onion chips, 572 00:29:14,089 --> 00:29:18,635 which Kolton used to love, but you and I find disgusting. 573 00:29:18,635 --> 00:29:20,095 And yet, for some reason... 574 00:29:21,137 --> 00:29:23,640 [inhales] ...we still haven't thrown them away. 575 00:29:26,643 --> 00:29:27,852 Dad, you wanna... 576 00:29:32,440 --> 00:29:35,235 - [sighs] - [chuckles] 577 00:29:35,902 --> 00:29:40,615 Kolton, we'll never get over losing you. 578 00:29:41,866 --> 00:29:45,704 But losing you in such a sudden and unexpected way... 579 00:29:48,373 --> 00:29:50,375 has kicked our asses into high gear. 580 00:29:52,043 --> 00:29:54,796 You've shown all of us that life is pretty fragile. 581 00:29:56,965 --> 00:29:59,676 And we better make the most of it while we've got the time. 582 00:30:04,639 --> 00:30:07,267 [sizzles, pops] 583 00:30:11,605 --> 00:30:14,357 Wow. Oh. God, that's putrid. 584 00:30:14,357 --> 00:30:17,777 - I didn't think about the plastic. - Yeah, mixed with the expired sour cream. 585 00:30:17,777 --> 00:30:20,238 I think it's probably really bad for us to be breathing this in. 586 00:30:20,238 --> 00:30:22,949 - [both chuckle] - [Jacob] There's an after-smell too. No. 587 00:30:22,949 --> 00:30:24,784 I'm going to look for something better to burn. 588 00:30:24,784 --> 00:30:27,579 - Okay. Get a gas mask while you're at it. - [chuckles] 589 00:30:27,579 --> 00:30:28,872 [Jacob sighs] 47825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.