Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,456 --> 00:00:10,023
A- bub-bub-bub-bub!
2
00:00:10,090 --> 00:00:11,724
You have a seat,
young lady.
3
00:00:11,792 --> 00:00:14,328
Today, I am taking
care of breakfast.
4
00:00:14,395 --> 00:00:15,795
Whatever you're in the
mood for, you just name it.
5
00:00:15,863 --> 00:00:17,063
Oh! Ok.
6
00:00:17,131 --> 00:00:20,133
Um, how about a short stack of pancakes?
7
00:00:20,919 --> 00:00:22,836
Ok, I'm making eggs.
8
00:00:22,903 --> 00:00:25,105
Ok. I'll have 2,
sunny side up.
9
00:00:26,524 --> 00:00:27,491
Already scrambled.
10
00:00:27,559 --> 00:00:28,908
Perfect! Perfect.
11
00:00:30,111 --> 00:00:33,646
Whoop. Got a little
shell in there.
12
00:00:33,714 --> 00:00:35,432
Jeez.
13
00:00:35,500 --> 00:00:37,100
All right,
here we go.
14
00:00:39,170 --> 00:00:41,271
Come on, buddy.
15
00:00:41,339 --> 00:00:44,607
Take it to the edge.
Take it to the edge!
16
00:00:44,675 --> 00:00:46,410
Take it to the edge
- I got it.
17
00:00:46,477 --> 00:00:48,745
I got it.
18
00:00:48,812 --> 00:00:49,479
Dammit!
19
00:00:50,731 --> 00:00:53,267
It's all right.
Take it to the edge.
20
00:00:53,334 --> 00:00:55,001
Not gonna work
- I'm just gonna grab it here.
21
00:00:55,069 --> 00:00:56,102
I got it.
I got-whoop!
22
00:00:56,171 --> 00:00:57,604
I got a hair
in there.
23
00:00:59,006 --> 00:01:00,773
Take it to the edge.
24
00:01:00,841 --> 00:01:04,044
Take the hair
to the edge.
25
00:01:04,112 --> 00:01:05,345
I got it.
26
00:01:05,413 --> 00:01:07,431
We're all good.
27
00:01:07,499 --> 00:01:10,200
What the hell
is that?
28
00:01:10,268 --> 00:01:12,603
You know what? I'm just
gonna grab something at work.
29
00:01:12,670 --> 00:01:14,304
Come on!
30
00:01:14,372 --> 00:01:17,040
Whatever it is, the
heat'll kill it. Just stay!
31
00:01:56,529 --> 00:01:57,463
Hey, Arthur.
32
00:01:57,530 --> 00:01:58,597
Hey.
33
00:01:58,664 --> 00:02:00,399
Um, is Carrie home?
34
00:02:00,467 --> 00:02:02,334
Nope, they're out
with friends.
35
00:02:02,402 --> 00:02:04,520
I just finished
watching TV in their bed.
36
00:02:04,587 --> 00:02:05,754
Mum's the word.
37
00:02:05,822 --> 00:02:08,474
She said she had a
book on résumé writing
38
00:02:08,541 --> 00:02:09,475
that she
would loan me.
39
00:02:09,542 --> 00:02:11,109
I- I gotta
find a new job.
40
00:02:11,177 --> 00:02:13,579
My unemployment runs
out in, like, a week.
41
00:02:13,646 --> 00:02:16,815
Ah, yes, no more sucking
on the taxpayer's teat!
42
00:02:24,023 --> 00:02:26,725
I can teach you everything
you need to know.
43
00:02:26,793 --> 00:02:29,578
Uh-huh. Um, Arthur,
I think I'd rather
44
00:02:29,646 --> 00:02:33,382
learn from someone who's
been successful at...
45
00:02:33,449 --> 00:02:34,383
Anything.
46
00:02:35,585 --> 00:02:37,302
Touché. It's true.
47
00:02:37,370 --> 00:02:39,771
I've never held
a job very long,
48
00:02:39,839 --> 00:02:42,841
but I've landed myself
over 74 of them-
49
00:02:42,909 --> 00:02:44,176
one as a woman!
50
00:02:45,178 --> 00:02:47,079
Yeah, I'm gonna keep
looking for that book.
51
00:02:47,146 --> 00:02:49,514
Look, Spencer. All day
long, I sit in that basement
52
00:02:49,583 --> 00:02:51,917
doing the word jumbles
and praying for death.
53
00:02:51,985 --> 00:02:53,819
If I could help
someone else succeed,
54
00:02:53,887 --> 00:02:55,754
I'd be accomplishing
something.
55
00:02:56,456 --> 00:02:59,341
Let me live
through you, huh?
56
00:03:00,109 --> 00:03:02,927
I- all right,
what do we do?
57
00:03:02,995 --> 00:03:04,697
Come downstairs.
58
00:03:04,848 --> 00:03:06,215
We'll play
some trust games
59
00:03:06,283 --> 00:03:08,550
and take it
from there.
60
00:03:08,618 --> 00:03:10,268
Come on-
let's go, baby.
61
00:03:12,538 --> 00:03:14,839
I'm glad we did
something different.
62
00:03:14,907 --> 00:03:17,109
Nah, that's the last
magic show I go to.
63
00:03:17,176 --> 00:03:19,979
I don't need to pick
a card or see a bunny.
64
00:03:20,046 --> 00:03:21,246
Those metal hoops-
65
00:03:21,314 --> 00:03:22,681
they can keep 'em
together, take 'em apart-
66
00:03:22,748 --> 00:03:23,848
I- I-I don't care!
67
00:03:23,916 --> 00:03:25,985
Well, I thought
he was amazing.
68
00:03:26,052 --> 00:03:27,436
Man, you're just upset
'cause he said he needed
69
00:03:27,504 --> 00:03:29,221
a bigger saw
to cut you in half.
70
00:03:30,957 --> 00:03:33,525
If a magician
needs to be hurtful,
71
00:03:33,593 --> 00:03:34,827
he's not very good.
72
00:03:36,195 --> 00:03:37,496
All right, next weekend
we'll do something
73
00:03:37,564 --> 00:03:38,997
that's a little
more your speed.
74
00:03:39,065 --> 00:03:41,200
Actually, we got
plans next weekend.
75
00:03:41,267 --> 00:03:43,202
No, we don't.
Yeah, we do.
76
00:03:43,269 --> 00:03:44,402
All right, look,
I was gonna wait,
77
00:03:44,470 --> 00:03:45,938
but I've had
something poking me
78
00:03:46,006 --> 00:03:47,372
in the pocket
all night long.
79
00:03:50,459 --> 00:03:53,128
You think you're gonna keep
that going till next weekend?
80
00:03:53,996 --> 00:03:55,480
You know what
these are?
81
00:03:55,548 --> 00:03:56,381
We got it?
82
00:03:56,449 --> 00:03:57,449
I just signed
the papers today.
83
00:03:57,517 --> 00:03:58,483
Oh!
84
00:03:58,551 --> 00:04:00,369
Wha...? Wha-what's going on?
85
00:04:00,437 --> 00:04:01,803
We got a vacation home.
86
00:04:03,456 --> 00:04:04,523
What?
87
00:04:04,590 --> 00:04:05,691
Can you
believe it?
88
00:04:05,758 --> 00:04:08,794
I cannot believe it!
89
00:04:08,862 --> 00:04:10,663
I forgot
the saucers.
90
00:04:11,931 --> 00:04:12,831
So where is it?
91
00:04:12,899 --> 00:04:14,032
It's, like, 2 hours
outside of the city,
92
00:04:14,100 --> 00:04:15,451
right on this little lake.
93
00:04:15,518 --> 00:04:16,501
You guys are
gonna love it.
94
00:04:16,569 --> 00:04:18,036
Oh, you know what?
Hey-let's celebrate
95
00:04:18,104 --> 00:04:19,737
with some cake!
96
00:04:19,805 --> 00:04:22,590
Oh, my God, I'm so
happy. This is fantastic.
97
00:04:22,658 --> 00:04:24,809
What's the matter?
98
00:04:24,877 --> 00:04:27,212
Don't tell me
we're out of cake.
99
00:04:27,280 --> 00:04:28,347
No!
100
00:04:28,414 --> 00:04:29,348
Then what is it?
101
00:04:29,415 --> 00:04:31,483
What is it?
102
00:04:31,550 --> 00:04:34,052
How can you say,
"what is it?"
103
00:04:35,788 --> 00:04:36,688
Whom is it?
104
00:04:38,257 --> 00:04:41,409
Doug, they bought
a vacation house.
105
00:04:41,477 --> 00:04:42,978
A vacation house!
106
00:04:43,046 --> 00:04:45,730
I get it.
Ok, you're sad
107
00:04:45,798 --> 00:04:46,582
'cause your friends
are happy.
108
00:04:46,733 --> 00:04:47,800
Come here,
someone needs a hug!
109
00:04:47,867 --> 00:04:49,334
No. No!
I understand.
110
00:04:49,402 --> 00:04:50,635
Listen to me, man.
111
00:04:50,703 --> 00:04:52,954
I mean, how come we can't
afford a vacation house?
112
00:04:53,022 --> 00:04:54,389
You make just as much
money as Deacon does
113
00:04:54,457 --> 00:04:55,924
and she doesn't
work at all!
114
00:04:55,992 --> 00:04:58,276
Maybe their
rich Uncle died.
115
00:04:58,344 --> 00:05:00,011
I didn't know
they have a rich Uncle.
116
00:05:00,079 --> 00:05:02,046
I don't think they do. Oh, come on!
117
00:05:02,114 --> 00:05:05,050
Look, maybe they got
some sort of settlement.
118
00:05:05,117 --> 00:05:08,053
Oh, like from
a malpractice suit.
119
00:05:08,120 --> 00:05:10,221
A botched surgery maybe?
120
00:05:10,289 --> 00:05:12,241
Yes, yes.
121
00:05:15,028 --> 00:05:16,578
Oh, yeah,
look at that.
122
00:05:16,645 --> 00:05:19,631
Kelly's boobs
do not look right.
123
00:05:21,234 --> 00:05:23,301
Eh, her boobs are as
good as yours or mine.
124
00:05:25,772 --> 00:05:26,922
H- hey.
125
00:05:26,990 --> 00:05:28,057
How many people does
it take to cut a cake,
126
00:05:28,124 --> 00:05:29,791
am I right? We'll be
right in, all right.
127
00:05:29,859 --> 00:05:31,744
You just slap
a smile on your face
128
00:05:31,811 --> 00:05:33,912
and you pretend you like it when
good things happen to other people.
129
00:05:33,980 --> 00:05:35,146
All right?
They're waiting.
130
00:05:35,214 --> 00:05:37,515
No, I can't. Just make
an excuse or something.
131
00:05:37,583 --> 00:05:38,934
I- I have
to get into bed.
132
00:05:39,002 --> 00:05:40,735
Carrie. Look.
133
00:05:40,803 --> 00:05:43,105
They may have a vacation home on a lake,
134
00:05:43,173 --> 00:05:44,673
but we got something much better.
135
00:05:44,740 --> 00:05:45,774
What?
136
00:05:45,842 --> 00:05:48,177
We got this.
137
00:05:54,700 --> 00:05:57,770
All right. You done
with that résumé yet?
138
00:05:57,837 --> 00:05:59,171
I want to be at the pool by 4:00.
139
00:05:59,239 --> 00:06:00,139
Yeah, here.
140
00:06:00,206 --> 00:06:01,907
Take a look.
141
00:06:01,975 --> 00:06:04,109
"Name-
Spence olchin."
142
00:06:04,177 --> 00:06:06,077
Not loving it.
143
00:06:06,145 --> 00:06:07,796
My name?
144
00:06:07,864 --> 00:06:09,982
What do you think
of "Clark gable"?
145
00:06:10,049 --> 00:06:11,783
I- what?
146
00:06:11,851 --> 00:06:14,653
"Clark gable" will
get you in doors.
147
00:06:14,721 --> 00:06:15,788
It's an icebreaker-
148
00:06:15,855 --> 00:06:19,157
"oh, my goodness! Your
name is Clark gable!
149
00:06:19,225 --> 00:06:21,126
You're hired!"
150
00:06:21,193 --> 00:06:24,179
I- I'm gonna stick
with Spence olchin.
151
00:06:24,247 --> 00:06:25,797
It's your funeral.
152
00:06:25,865 --> 00:06:28,834
Now, what did you put
under special skills?
153
00:06:28,901 --> 00:06:31,870
Oh, um-
"type 60 words a minute."
154
00:06:31,938 --> 00:06:35,107
Uh, "familiar with excel and
powerpoint computer programs."
155
00:06:35,175 --> 00:06:38,076
Uh, "speak Spanish
and, uh, certified c.P.R."
156
00:06:38,144 --> 00:06:39,310
Mm-hmm.
157
00:06:39,378 --> 00:06:43,348
And are you applying for
a job at a boredom factory?
158
00:06:43,415 --> 00:06:44,950
What am I supposed to do?
159
00:06:45,018 --> 00:06:47,619
Nothing. You're brutal on paper.
160
00:06:47,687 --> 00:06:50,388
All right, let's move on to the...
161
00:06:50,456 --> 00:06:51,456
Mock interview.
162
00:06:51,524 --> 00:06:52,991
Ok. All right.
163
00:06:53,059 --> 00:06:55,226
All right,
Mr. olchin.
164
00:06:57,479 --> 00:06:59,547
Tell me why you think you would be
165
00:06:59,615 --> 00:07:01,549
an asset
to this company.
166
00:07:01,617 --> 00:07:05,870
Uh, well, during my tenure with
the metropolitan transit authority,
167
00:07:05,938 --> 00:07:07,605
I learned
to deal with people,
168
00:07:07,673 --> 00:07:10,108
and I think that that's
given me the abili-
169
00:07:17,133 --> 00:07:18,400
what are you doing?
170
00:07:18,468 --> 00:07:21,136
Giving you a taste
of the real world.
171
00:07:22,905 --> 00:07:25,090
Now stop worrying
about my hand
172
00:07:25,158 --> 00:07:27,625
and tell me where
you see yourself
173
00:07:27,693 --> 00:07:29,328
in 5 years.
174
00:07:29,395 --> 00:07:32,097
Well, in 5 year,
I- oh, God...
175
00:07:37,019 --> 00:07:39,121
So, we're so looking
forward to having you guys
176
00:07:39,189 --> 00:07:40,389
come up to the house
on Saturday.
177
00:07:40,457 --> 00:07:42,291
I mean, the weather's
supposed to be great.
178
00:07:42,358 --> 00:07:43,875
I gotta be honest.
Unless the weather
179
00:07:43,943 --> 00:07:46,111
affects
the cable reception,
180
00:07:46,179 --> 00:07:47,879
it's all the same to me.
181
00:07:47,947 --> 00:07:48,680
Nah, really, man,
182
00:07:48,831 --> 00:07:50,231
it's a whole different world up there.
183
00:07:50,300 --> 00:07:52,033
And we found this awesome restaurant.
184
00:07:52,101 --> 00:07:53,317
It's a converted barn.
185
00:07:53,385 --> 00:07:56,321
Mmm-don't you just love it
when you find things?
186
00:07:56,389 --> 00:07:58,289
Like, you ever just
walk down the street
187
00:07:58,358 --> 00:08:00,525
and find, like,
a big bag of money?
188
00:08:00,593 --> 00:08:01,743
Never happened to you?
189
00:08:02,912 --> 00:08:04,045
Does that ever
happen to anyone?
190
00:08:04,113 --> 00:08:05,781
I don't know.
191
00:08:05,849 --> 00:08:07,232
Does it?
192
00:08:09,585 --> 00:08:12,303
So, uh, how's
your rich Uncle doing?
193
00:08:12,371 --> 00:08:14,573
I don't have
a rich Uncle.
194
00:08:16,009 --> 00:08:17,876
Anymore...
195
00:08:18,978 --> 00:08:20,879
'Scuse me.
196
00:08:20,947 --> 00:08:22,814
Hello?
Oh, hey, Denise.
197
00:08:22,882 --> 00:08:24,649
Is everything
ok with the kids?
198
00:08:24,717 --> 00:08:26,368
Ok-oh...
199
00:08:26,435 --> 00:08:28,870
Listen, we'll be home
in 10 minutes.
200
00:08:28,937 --> 00:08:30,405
Major has another
ear infection.
201
00:08:30,473 --> 00:08:31,924
Oh, no.
Mm.
202
00:08:31,991 --> 00:08:33,058
Uh, you know, we should get the check.
203
00:08:33,126 --> 00:08:34,759
Oh, no, no, no,
we got it, we got it.
204
00:08:34,827 --> 00:08:36,444
Get out of here-go.
Go, take care of it.
205
00:08:36,512 --> 00:08:37,245
Thanks, man. All right. Thanks, guys.
206
00:08:37,313 --> 00:08:38,330
Later, guys.
207
00:08:38,398 --> 00:08:39,497
Jeez.
208
00:08:42,268 --> 00:08:44,469
Hope major's ok.
209
00:08:44,536 --> 00:08:45,703
Huh.
210
00:08:47,006 --> 00:08:48,206
What?
211
00:08:48,274 --> 00:08:49,874
You see what
just happened here?
212
00:08:49,942 --> 00:08:51,576
We're picking up the check.
213
00:08:53,312 --> 00:08:54,613
I think that
happens a lot.
214
00:08:54,680 --> 00:08:56,431
Carrie,
their kid is sick.
215
00:08:56,499 --> 00:08:57,749
Was he?
216
00:08:57,817 --> 00:08:59,717
I mean, did we actually hear
the other end of the phone call?
217
00:08:59,785 --> 00:09:01,019
No, we did not.
218
00:09:01,086 --> 00:09:03,221
How do we know there's even
a "Denise, the babysitter"?
219
00:09:03,289 --> 00:09:05,457
I met her-she's hot.
220
00:09:08,027 --> 00:09:10,261
And it's not just
about paying for dinner.
221
00:09:10,329 --> 00:09:11,996
I mean, Kelly never
has her wallet.
222
00:09:12,064 --> 00:09:14,032
I'm always buying her
gum and magazines
223
00:09:14,099 --> 00:09:16,068
and she says,
"I'll catch you next time."
224
00:09:16,135 --> 00:09:18,736
Well, she ain't
caught me yet.
225
00:09:18,804 --> 00:09:20,172
You know, you're right.
226
00:09:20,239 --> 00:09:22,774
You know, when Deacon and I
went to Jimmy's bachelor party,
227
00:09:22,842 --> 00:09:24,176
guess who laid out the
money for the stripper
228
00:09:24,243 --> 00:09:27,012
to do all
the extra stuff-me.
229
00:09:28,214 --> 00:09:30,482
That's 'cause you're
a good guy, baby.
230
00:09:30,549 --> 00:09:34,552
Oh! And who watches their
kids all the time for free?
231
00:09:34,620 --> 00:09:36,254
That saves 'em
a crapload of money!
232
00:09:36,322 --> 00:09:38,390
Hell, yeah,
Denise is expensive...
233
00:09:38,457 --> 00:09:39,491
And hot.
234
00:09:39,558 --> 00:09:41,159
Ok, you mentioned that.
235
00:09:41,227 --> 00:09:42,310
I'm just saying-
she's very hot.
236
00:09:42,378 --> 00:09:44,079
She should be, like,
a model or something.
237
00:09:45,481 --> 00:09:47,449
Hey, how tall do you
have to be, like, a model?
238
00:09:47,516 --> 00:09:48,367
'Cause she's,
like, 5'9"-
239
00:09:48,434 --> 00:09:49,785
ok, stop with the Denise. Ok.
240
00:09:49,852 --> 00:09:52,955
Ok? Ooh-
I have a big one.
241
00:09:53,022 --> 00:09:56,391
Who paid for the magic
show the other night?
242
00:09:56,459 --> 00:09:59,244
Oh-abracadabra, us!
243
00:09:59,312 --> 00:10:00,995
Exactly.
244
00:10:01,063 --> 00:10:02,381
Oh, wait a second.
No, they said
245
00:10:02,448 --> 00:10:03,681
they were gonna pay
for dessert later.
246
00:10:03,749 --> 00:10:05,917
Oh, yeah, you're right.
247
00:10:05,985 --> 00:10:08,053
Except we never
went for dessert
248
00:10:08,121 --> 00:10:11,790
because Kelly wanted to stop at
our house to use the bathroom.
249
00:10:11,858 --> 00:10:14,392
Yeah-oh, our house, where
the dessert is always free!
250
00:10:14,459 --> 00:10:16,861
Yeah!
God, they're good!
251
00:10:16,929 --> 00:10:19,314
That's how they can afford
their fancy getaway,
252
00:10:19,382 --> 00:10:20,982
'cause we helped
pay for it!
253
00:10:21,049 --> 00:10:22,950
Unbelievable...
254
00:10:23,018 --> 00:10:24,286
Here's your check,
255
00:10:24,353 --> 00:10:26,621
and your friend's
doggy bag.
256
00:10:26,689 --> 00:10:28,590
Well, you know what?
This is coming home with me.
257
00:10:39,100 --> 00:10:39,966
Huh?
258
00:10:40,034 --> 00:10:41,568
Huh, what
do you think?
259
00:10:41,636 --> 00:10:43,354
Wow!
260
00:10:45,290 --> 00:10:46,790
Check out our view
of the lake.
261
00:10:48,459 --> 00:10:50,394
Wow!
262
00:10:51,596 --> 00:10:53,313
Oh, just throw your stuff on the bench.
263
00:10:53,380 --> 00:10:56,583
Wow!
264
00:10:56,651 --> 00:10:58,051
I'll take
your bag upstairs.
265
00:10:59,487 --> 00:11:00,670
Just make
yourself comfortable.
266
00:11:00,738 --> 00:11:02,339
Remember, our casa
es su casa.
267
00:11:02,407 --> 00:11:04,641
Ok! Got that right.
268
00:11:06,344 --> 00:11:10,063
I tell you, I look
around here and I think,
269
00:11:10,131 --> 00:11:11,031
"this should be mine.
270
00:11:11,099 --> 00:11:13,600
"My fireplace,
my living room, my-
271
00:11:14,803 --> 00:11:17,370
ugly-ass pillow with
ducks wearing raincoats!"
272
00:11:18,773 --> 00:11:20,540
This all should be mine!
273
00:11:20,608 --> 00:11:21,825
Look at this.
They got a canoe.
274
00:11:21,893 --> 00:11:24,761
I'll tell you one thing-
that's coming home with me.
275
00:11:24,829 --> 00:11:27,564
All right, what are you gonna
do with a canoe in queens?
276
00:11:27,632 --> 00:11:31,251
What am I not gonna do
with a canoe in queens?
277
00:11:31,318 --> 00:11:34,037
Doug, we can't
stay here this weekend.
278
00:11:34,105 --> 00:11:36,973
You can't ride tandem
bikes with people you hate.
279
00:11:37,041 --> 00:11:39,660
Well, I'll tell you something-I'm
gonna only pretend to pedal.
280
00:11:39,727 --> 00:11:42,679
Yeah. I wanna see them
pull this up bear Mountain.
281
00:11:42,747 --> 00:11:43,596
Yeah!
282
00:11:43,748 --> 00:11:45,482
Yeah!
Yeah!
283
00:11:45,550 --> 00:11:47,584
Wait a second,
would you-
284
00:11:47,652 --> 00:11:48,768
listen to us.
285
00:11:48,836 --> 00:11:50,721
Come on, we can't
be doing this.
286
00:11:50,789 --> 00:11:53,156
Doug, I'm sorry, but this whole
thing ruined our friendship.
287
00:11:53,224 --> 00:11:54,507
We gotta get on
the next bus home.
288
00:11:54,575 --> 00:11:57,077
Carrie, they're
our best friends!
289
00:11:57,145 --> 00:12:00,014
All right, look, there's gotta
be a way we can work this out.
290
00:12:01,215 --> 00:12:02,816
All right,
how 'bout this?
291
00:12:02,884 --> 00:12:04,151
Starting now, no more pickin' up checks,
292
00:12:04,218 --> 00:12:05,518
no more
free babysitting,
293
00:12:05,586 --> 00:12:07,020
no more nothin'.
294
00:12:07,088 --> 00:12:08,205
Yeah.
295
00:12:08,273 --> 00:12:10,807
The gravy train
stops here.
296
00:12:10,875 --> 00:12:14,110
And no jokes about the gravy
train always stopping here, ok?
297
00:12:15,679 --> 00:12:17,513
We're on the same team-
don't you ruin that.
298
00:12:23,387 --> 00:12:25,722
Hey, Arthur.
Hey, Spencer!
299
00:12:25,790 --> 00:12:29,159
Today we'll go over the dos
and don'ts of interview dress.
300
00:12:29,227 --> 00:12:31,027
That is a "don't."
301
00:12:31,095 --> 00:12:34,030
Look, Arthur, I tracked
down a really good job.
302
00:12:34,099 --> 00:12:35,532
It's in
a publishing company.
303
00:12:35,600 --> 00:12:36,533
Really?
304
00:12:36,551 --> 00:12:37,701
Yeah. Check this out.
305
00:12:37,768 --> 00:12:38,768
"Generous starting pay,
306
00:12:38,836 --> 00:12:40,971
"benefits,
creative environment,
307
00:12:41,038 --> 00:12:42,806
no experience necessary."
308
00:12:42,873 --> 00:12:44,557
I interview there
Monday morning!
309
00:12:44,625 --> 00:12:46,827
That's wonderful,
my boy.
310
00:12:46,895 --> 00:12:48,361
You're going
to get that job,
311
00:12:48,429 --> 00:12:51,431
and your victory
will be my victory.
312
00:12:52,300 --> 00:12:53,750
Arthur, I-
313
00:12:53,818 --> 00:12:55,352
I really wanna thank you
for helping me out.
314
00:12:55,419 --> 00:12:56,587
I mean-I mean,
315
00:12:56,654 --> 00:12:59,990
your methods were
a little... invasive,
316
00:13:00,057 --> 00:13:04,761
but, um, I really think they
gave me the confidence I needed.
317
00:13:04,829 --> 00:13:06,897
Think nothing of it.
You know what?
318
00:13:06,964 --> 00:13:08,731
I have a dickey
you can borrow.
319
00:13:08,800 --> 00:13:10,167
It's downstairs
in my bureau.
320
00:13:10,234 --> 00:13:11,652
Uh, you know what,
I'm just gonna-
321
00:13:11,719 --> 00:13:13,003
I'll febreze it
and you'll wear it!
322
00:13:16,474 --> 00:13:18,074
Thanks, Arthur.
323
00:13:22,964 --> 00:13:26,333
Um, Arthur, why is
your hand down there?
324
00:13:26,401 --> 00:13:28,335
Are you still prepping me
for the interview?
325
00:13:29,804 --> 00:13:31,254
Sure.
326
00:13:41,966 --> 00:13:42,999
Hey, where's
Doug and Carrie?
327
00:13:43,067 --> 00:13:44,268
The reservation's
at 8:00.
328
00:13:44,335 --> 00:13:46,069
Oh, they're coming.
Mm.
329
00:13:47,539 --> 00:13:49,423
Wow, it's been nice having
them up here with us, huh?
330
00:13:49,491 --> 00:13:50,807
Yeah, they're
really great.
331
00:13:52,227 --> 00:13:54,094
If you like
cheap white people.
332
00:13:55,063 --> 00:13:56,880
I know.
What is with them?
333
00:13:56,947 --> 00:13:58,064
I mean, we let 'em
stay at our house
334
00:13:58,132 --> 00:13:59,132
and we pay
for everything.
335
00:13:59,200 --> 00:14:00,500
The lunch,
the jet skis.
336
00:14:00,567 --> 00:14:01,768
Well, they better
pay for dinner tonight.
337
00:14:01,836 --> 00:14:03,553
Oh... they will.
338
00:14:10,561 --> 00:14:12,462
Ok, all right, I got one for you. Ok.
339
00:14:12,530 --> 00:14:13,180
Titanic.
340
00:14:13,248 --> 00:14:15,665
Bill Paxton
or bill Pullman?
341
00:14:15,733 --> 00:14:16,883
Bill Paxton.
342
00:14:16,951 --> 00:14:18,251
All right.
All right.
343
00:14:18,319 --> 00:14:20,687
While you were sleeping-
Paxton or Pullman?
344
00:14:20,754 --> 00:14:21,788
Please, that is
pure Pullman.
345
00:14:21,856 --> 00:14:23,089
Come on, I'm not even
breaking a sweat here.
346
00:14:23,158 --> 00:14:24,258
All right, all right,
I got one for you.
347
00:14:24,325 --> 00:14:25,959
Casper,
the friendly ghost.
348
00:14:26,027 --> 00:14:27,561
Unh.
Paxton or Pullman?
349
00:14:27,629 --> 00:14:29,796
I was just
watching this-uh...
350
00:14:31,166 --> 00:14:32,166
I wanna say Paxton.
351
00:14:33,268 --> 00:14:34,368
No? No?
Wrong-drink!
352
00:14:34,435 --> 00:14:35,702
Drink.
Oh, man.
353
00:14:35,769 --> 00:14:38,638
Here's your check.
354
00:14:45,096 --> 00:14:46,162
Dinner.
355
00:14:48,349 --> 00:14:51,084
Dinner be done.
356
00:14:51,152 --> 00:14:53,320
That it be.
357
00:14:54,772 --> 00:14:55,938
Thanks, you guys.
This was great.
358
00:14:56,006 --> 00:14:57,407
Oh, no...
359
00:14:57,474 --> 00:14:59,142
Thank you.
360
00:15:00,695 --> 00:15:02,896
So the mets are looking
good this year, right?
361
00:15:06,067 --> 00:15:07,634
Yeah, they are,
they are.
362
00:15:07,702 --> 00:15:10,169
They-they can always use
another starter, but, uh...
363
00:15:10,237 --> 00:15:12,222
I likes what I see.
364
00:15:16,677 --> 00:15:18,861
Oh, Kelly, there's
a fly right there.
365
00:15:18,929 --> 00:15:21,331
Oh, sorry-
missed it.
366
00:15:22,383 --> 00:15:25,602
God, is it me, or is it
a million degrees in here?
367
00:15:27,121 --> 00:15:28,705
It's just you.
368
00:15:34,278 --> 00:15:35,512
Wow, you know,
look at the time.
369
00:15:35,580 --> 00:15:36,863
We should
probably take off.
370
00:15:36,931 --> 00:15:38,247
Oh, God!
371
00:15:38,315 --> 00:15:39,950
Doug!
Oh, my God!
372
00:15:40,017 --> 00:15:41,117
Are you hurt?
373
00:15:41,185 --> 00:15:42,719
I just stabbed my foot
with a butter knife.
374
00:15:42,787 --> 00:15:44,521
I'm very much
hurt, yes.
375
00:15:44,589 --> 00:15:45,688
We gotta go take care of this.
376
00:15:45,756 --> 00:15:47,190
We got to-sorry.
377
00:15:47,258 --> 00:15:48,492
Never a dull moment
with this one, right?
378
00:15:48,559 --> 00:15:49,792
We'll see you
back at the house.
379
00:15:54,615 --> 00:15:55,698
Nicely done.
380
00:15:55,766 --> 00:15:58,301
Oh, yeah.
I play to win.
381
00:15:58,369 --> 00:15:59,302
Now let's go-
382
00:15:59,370 --> 00:16:00,637
my shoe's
filling with blood.
383
00:16:07,462 --> 00:16:10,964
Hi, I'm Spence olchin. I have
a 10 A.M. with Bob stillman.
384
00:16:11,032 --> 00:16:13,216
Just have a seat. He'll
be with you in a moment.
385
00:16:17,105 --> 00:16:20,106
Well, it was a real pleasure
meeting you, Mr. gable.
386
00:16:20,174 --> 00:16:21,775
Call me Clark.
387
00:16:21,842 --> 00:16:23,259
Let's make
this happen.
388
00:16:24,828 --> 00:16:26,412
Arthur, what are
you doing here?
389
00:16:26,480 --> 00:16:27,881
Nailing an interview.
390
00:16:27,949 --> 00:16:30,233
You applied for the
job I told you about?
391
00:16:30,300 --> 00:16:32,034
You snooze, you lose.
392
00:16:32,102 --> 00:16:34,087
No, I didn't snooze.
I got here early.
393
00:16:34,155 --> 00:16:35,805
I'm sorry, Spence,
but don't you see?
394
00:16:35,873 --> 00:16:37,407
This is my last chance
for success.
395
00:16:37,474 --> 00:16:39,542
No, you-you said
if I was successful,
396
00:16:39,610 --> 00:16:40,743
you were gonna
live through me.
397
00:16:40,811 --> 00:16:42,012
Change of plans.
398
00:16:42,080 --> 00:16:43,980
You're gonna
live through me.
399
00:16:44,048 --> 00:16:45,048
Mr. olchin?
400
00:16:45,983 --> 00:16:47,434
Mr. stillman will see you now.
401
00:16:47,502 --> 00:16:48,868
Ok. You know
what, Arthur?
402
00:16:48,936 --> 00:16:50,086
I'm gonna
go in there,
403
00:16:50,153 --> 00:16:50,987
I'm gonna
dazzle them,
404
00:16:51,054 --> 00:16:52,288
and I'm gonna
get this job.
405
00:16:52,356 --> 00:16:54,156
And you'll have done
all of this for nothing.
406
00:16:54,224 --> 00:16:57,027
Don't count it- I bad-mouthed
you pretty good. Mm-hmm.
407
00:17:04,802 --> 00:17:06,386
Ok, we're ready.
408
00:17:06,454 --> 00:17:07,637
Ok, good.
409
00:17:07,705 --> 00:17:09,489
Hey, honey,
we've got, like, no gas.
410
00:17:09,557 --> 00:17:11,457
Oh, ok.
411
00:17:11,525 --> 00:17:13,776
You guys continue packing.
I'll go fill the car up.
412
00:17:15,697 --> 00:17:18,131
That-that'd
be great. Thanks.
413
00:17:19,016 --> 00:17:21,768
So you got, like,
a texaco card or...?
414
00:17:23,037 --> 00:17:25,438
Sorry, I already
packed my wallet.
415
00:17:25,506 --> 00:17:27,757
Oh, really, which bag? Doug
will get it. Doug, get it.
416
00:17:27,824 --> 00:17:29,726
Ok.
417
00:17:29,794 --> 00:17:30,894
That's ok.
418
00:17:30,962 --> 00:17:32,495
I think it's good
where it is.
419
00:17:32,563 --> 00:17:34,214
It's just that
we paid for gas
420
00:17:34,281 --> 00:17:35,148
on the
way up here,
421
00:17:35,216 --> 00:17:36,682
and it's
not cheap.
422
00:17:36,750 --> 00:17:38,268
Well, I know
what is cheap.
423
00:17:38,335 --> 00:17:39,386
I know what
is cheap, too.
424
00:17:39,453 --> 00:17:40,086
I don't think you
do know what is cheap.
425
00:17:40,405 --> 00:17:42,072
I do know
what's cheap!
426
00:17:42,140 --> 00:17:43,473
Yeah, really? What's cheap? You guys!
427
00:17:43,508 --> 00:17:44,741
What?! Yeah, that's right.
428
00:17:44,892 --> 00:17:46,226
We are?
429
00:17:46,293 --> 00:17:47,461
Brother, you stabbed
your own damn foot
430
00:17:47,528 --> 00:17:48,729
to get out of
paying the check.
431
00:17:48,796 --> 00:17:50,296
Yeah, that's because
that's the only way
432
00:17:50,365 --> 00:17:52,065
we can get out
of picking up a check.
433
00:17:52,132 --> 00:17:53,133
What are you
talking about?
434
00:17:53,200 --> 00:17:54,867
We paid for everything all weekend.
435
00:17:54,935 --> 00:17:57,837
We have been carrying
you guys for years.
436
00:17:57,905 --> 00:17:59,072
What?!
437
00:17:59,140 --> 00:18:01,424
Gum and strippers
ain't free, buddy.
438
00:18:01,492 --> 00:18:04,961
Yeah. And don't even get
us started on holiday gifts.
439
00:18:05,029 --> 00:18:08,382
Yeah, is it Christmas
or kwanzaa? Pick one!
440
00:18:08,449 --> 00:18:09,399
I can't believe
what I'm hearing.
441
00:18:09,500 --> 00:18:10,583
Guy, how much money
do I spend on you
442
00:18:10,651 --> 00:18:11,818
at lunch every day?
443
00:18:11,886 --> 00:18:13,720
Look-hey, we always
split the bill in half.
444
00:18:13,788 --> 00:18:15,488
We don't split
the food in half.
445
00:18:15,556 --> 00:18:17,257
All right, ok, listen.
446
00:18:17,324 --> 00:18:19,259
If you haven't been
sponging off us for years
447
00:18:19,326 --> 00:18:20,927
and you don't have
a dead rich Uncle,
448
00:18:20,995 --> 00:18:22,262
then how do you explain
449
00:18:22,329 --> 00:18:24,197
that you guys can afford
this place and we can't?
450
00:18:25,666 --> 00:18:27,533
Not that it's any of your business,
451
00:18:27,601 --> 00:18:29,069
but we have been saving for this place
452
00:18:29,136 --> 00:18:30,070
for a very
long time.
453
00:18:30,137 --> 00:18:31,470
We've been taking
part of my paycheck
454
00:18:31,538 --> 00:18:32,872
every week
and putting it aside.
455
00:18:32,940 --> 00:18:35,975
Look, we've cut back on
takeout, gifts for each other.
456
00:18:36,043 --> 00:18:37,410
We really sacrificed.
457
00:18:39,146 --> 00:18:40,514
Well, I don't need
your whole life story.
458
00:18:43,651 --> 00:18:46,653
And anyway, we can
save if we wanted to.
459
00:18:47,772 --> 00:18:49,873
Then...
Why didn't we?
460
00:18:51,909 --> 00:18:53,927
Why didn't we?
461
00:18:53,994 --> 00:18:56,096
You're asking me,
"why didn't we?"
462
00:18:56,163 --> 00:18:58,014
Are you saying
it's my fault?
463
00:18:58,082 --> 00:18:59,732
Uh, excuse me,
but I'm not the one
464
00:18:59,800 --> 00:19:02,602
who invests my paycheck
in white castle every night.
465
00:19:04,838 --> 00:19:06,922
Hey, first of all, I
almost always have a coupon,
466
00:19:06,990 --> 00:19:08,341
which is more than you
can say when you go buy
467
00:19:08,409 --> 00:19:10,743
your fancy
halston dresses!
468
00:19:10,811 --> 00:19:13,746
Ok, I don't have
any halston dresses, idiot.
469
00:19:13,814 --> 00:19:15,865
It's not 1979.
470
00:19:17,635 --> 00:19:18,768
I'm gonna be
in the car!
471
00:19:18,836 --> 00:19:22,038
Wait, I saw you packing
some pretty fancy clothes
472
00:19:22,105 --> 00:19:23,740
with some fruity labels,
and that spells cash!
473
00:19:23,807 --> 00:19:26,208
Yeah, you don't even
know how to spell cash!
474
00:19:27,945 --> 00:19:31,314
So we ever gonna tell them
about the, uh, bad boob job?
475
00:19:31,382 --> 00:19:34,100
Uh, hell no! We take that to the grave!
476
00:19:37,070 --> 00:19:39,339
I mean... they're looking
a lot better, right?
477
00:19:39,407 --> 00:19:41,007
Oh, yeah.
478
00:19:58,192 --> 00:19:59,359
Mr. gable.
479
00:19:59,427 --> 00:20:01,161
We checked
your résumé.
480
00:20:01,228 --> 00:20:03,729
None of your references
have ever heard of you,
481
00:20:03,797 --> 00:20:05,698
and that social security
number you gave us
482
00:20:05,766 --> 00:20:07,700
is the gamblers
anonymous hotline.
483
00:20:09,070 --> 00:20:10,603
We're gonna have
to ask you to leave.
484
00:20:10,671 --> 00:20:11,921
All right, then.
485
00:20:25,469 --> 00:20:29,939
So tell me about your new job, big guy.
486
00:20:32,226 --> 00:20:34,161
Nice try, spanky.
487
00:20:34,228 --> 00:20:35,828
I already got fired.
34070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.