All language subtitles for The Boys (2024)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:25,208 --> 00:03:26,458 Did the body just move? 2 00:03:26,625 --> 00:03:27,625 No, brother. Let's go. 3 00:03:28,208 --> 00:03:29,458 Okay, let's go. 4 00:03:30,000 --> 00:03:31,250 It's really shaking. 5 00:03:31,708 --> 00:03:33,583 This doesn't seem right. Place it down. 6 00:03:39,708 --> 00:03:41,708 -What's going on? -It's not moving now. 7 00:03:41,958 --> 00:03:43,208 I've no idea. 8 00:03:43,833 --> 00:03:44,833 Run! Run! 9 00:04:00,000 --> 00:04:01,083 My name is... 10 00:04:01,375 --> 00:04:02,833 Shanmuga Sundaram. 11 00:04:03,500 --> 00:04:05,625 There are people who'd have seen me without clothes... 12 00:04:06,000 --> 00:04:08,458 but nobody would have seen me without my glasses. 13 00:04:09,375 --> 00:04:11,375 My aim is to become a Cinema Director. 14 00:04:12,083 --> 00:04:14,000 Hence I named myself... 15 00:04:14,500 --> 00:04:15,500 Akira. 16 00:04:16,000 --> 00:04:17,583 I'm an expert in story telling. 17 00:04:21,708 --> 00:04:23,708 Just watch me narrate a story. 18 00:04:32,000 --> 00:04:33,250 Just like this... 19 00:04:36,500 --> 00:04:38,875 "Kiruba, give me money. I want to go out" 20 00:04:43,500 --> 00:04:44,500 How was it, sir? 21 00:04:45,000 --> 00:04:46,583 This story is similar to Seven Samurai. 22 00:04:46,958 --> 00:04:50,375 There's affection, emotion, love, betrayal, friendship, lust etc. 23 00:04:50,625 --> 00:04:51,625 There's everything. 24 00:04:51,833 --> 00:04:53,083 Sir this is an emotion. 25 00:04:54,333 --> 00:04:56,458 Fine. Have you narrated this story to anyone before? 26 00:04:56,708 --> 00:04:59,083 To our dear brother Vijay. I just gave a small overview. 27 00:04:59,583 --> 00:05:00,583 Immediately he agr... 28 00:05:00,958 --> 00:05:02,500 Not to the level of 'Thalapathy'. 29 00:05:03,125 --> 00:05:05,125 Did you narrate it to... 30 00:05:05,375 --> 00:05:07,458 He's a rascal, sir! A rascal! 31 00:05:07,708 --> 00:05:09,083 -Relax... relax. -He... 32 00:05:09,333 --> 00:05:11,500 -Spoke ill of my mother, brother! Rascal! -Calm down. 33 00:05:11,833 --> 00:05:14,500 He was caught with a girl and calls it a prank. Rascal! 34 00:05:14,750 --> 00:05:16,750 Have you narrated the story to anybody else? 35 00:05:17,000 --> 00:05:19,250 I met our dear brother Simbu yesterday during the shoot. 36 00:05:19,375 --> 00:05:21,375 I just narrated him the climax. He was stunned! 37 00:05:21,583 --> 00:05:23,458 Really? What was that you narrated him? 38 00:05:23,833 --> 00:05:26,958 He fights and knocks down a thousand henchmen. 39 00:05:27,458 --> 00:05:29,833 The catch is he doesn't have hands. He uses his legs throughout. 40 00:05:30,083 --> 00:05:31,625 Sir, then I wrote a Super Hero story. 41 00:05:31,833 --> 00:05:33,708 I finished writing it. Almost started the shoot. 42 00:05:33,875 --> 00:05:35,375 -Heard the title of it? -No. 43 00:05:35,583 --> 00:05:37,125 -Nenjumudi. -What happened to it? 44 00:05:37,333 --> 00:05:39,208 Well, that Nolan rascal! 45 00:05:39,458 --> 00:05:41,583 He stole my script and made the movie 'The Dark Knight' 46 00:05:41,833 --> 00:05:44,083 -Who? Christopher Nolan? -Yes, sir. 47 00:05:44,333 --> 00:05:45,708 -Stole your story? -Yes, sir. 48 00:05:45,958 --> 00:05:47,458 Fine, forget this story. 49 00:05:47,708 --> 00:05:50,083 Instead, the story you just told about narrating stories... 50 00:05:50,958 --> 00:05:52,583 is really a wonderful comedy story. 51 00:05:52,958 --> 00:05:54,625 Tell me if you have any such story. 52 00:05:54,833 --> 00:05:58,583 Rather than making a movie with 9 songs, 9 stunts and kill the art, 53 00:05:58,750 --> 00:05:59,833 I'd prefer to die, sir! 54 00:06:00,083 --> 00:06:01,875 I'll die if I produce this story of yours! 55 00:06:02,833 --> 00:06:04,708 -I have a story that won't kill you. -Get out! 56 00:06:11,083 --> 00:06:13,125 I am James. I'm an IT guy. 57 00:06:16,208 --> 00:06:17,208 Buddy... 58 00:06:18,958 --> 00:06:20,708 That girl Priya, in the second bay, 59 00:06:21,458 --> 00:06:23,208 two of her shirt buttons are undone. 60 00:06:24,125 --> 00:06:26,833 What will you do if she bends forward in front for you? 61 00:06:28,250 --> 00:06:30,208 If she bends 60 degrees, 62 00:06:30,458 --> 00:06:31,458 I'll RKO her! 63 00:06:31,958 --> 00:06:33,458 If she bends 45 degrees, 64 00:06:33,625 --> 00:06:34,958 I'll put a Stunner on her! 65 00:06:35,500 --> 00:06:38,833 And dang, if she bends 30 degrees, 66 00:06:39,208 --> 00:06:40,333 I'll put Pedigree on her! 67 00:06:42,750 --> 00:06:43,708 Divya! 68 00:06:43,958 --> 00:06:45,375 I am a WWE fan. 69 00:06:45,833 --> 00:06:48,083 Mothers distract their kids by showing moon to feed food. 70 00:06:48,208 --> 00:06:50,625 But my mother used to distract me by showing The Undertaker. 71 00:06:52,333 --> 00:06:55,083 Suckling on the thumb; that's me, Kozhandai Prakasam, 72 00:06:55,333 --> 00:06:58,583 My Instagram, Tik-tok, Smule IDs is - BabyBright. 73 00:06:58,833 --> 00:07:01,708 That's why everybody calls me Baby and my hobby is... 74 00:07:02,000 --> 00:07:03,500 'If you have guts...' 75 00:07:03,750 --> 00:07:05,875 'do not shoot me, instead shoot me!' 76 00:07:06,083 --> 00:07:08,583 "Shall I touch you or shall I hit on you?" 77 00:07:08,833 --> 00:07:11,833 "Shall I touch or shall I hit on you? Shall I? Shall I?" 78 00:07:12,208 --> 00:07:14,333 "Shall I touch or shall I hit on you?" 79 00:07:14,750 --> 00:07:17,708 "Shall I touch or shall I hit on you? Shall I? Shall I?" 80 00:07:18,458 --> 00:07:20,375 I hardly have any work stress. 81 00:07:20,708 --> 00:07:23,750 But in order to beat the stress from doing Tik Tok, singing in Smule, 82 00:07:24,083 --> 00:07:26,458 I log into Incognito mode twice everyday and... 83 00:07:27,750 --> 00:07:28,958 Nobody's there. 84 00:07:29,333 --> 00:07:30,333 Okay. 85 00:07:42,750 --> 00:07:44,583 My name is Gopal 86 00:07:46,208 --> 00:07:47,750 but everybody calls me 87 00:07:48,375 --> 00:07:49,500 Kolaaru (Mr. Impulsive). 88 00:07:49,708 --> 00:07:52,250 My dad and I don't get along because of my weirdness. 89 00:07:52,583 --> 00:07:54,958 So he gave me money and kicked me out of the house. 90 00:07:58,500 --> 00:08:00,083 You doofus! One kick and you'll... 91 00:08:00,875 --> 00:08:02,333 Nighty is my favourite attire, 92 00:08:02,583 --> 00:08:04,458 and so the boys made me the chef of the house. 93 00:08:05,125 --> 00:08:08,458 At times when people on the streets do this, then I show them who I am. 94 00:08:08,708 --> 00:08:11,500 -It's good. You eat. -You also eat. 95 00:08:17,000 --> 00:08:18,375 Now anybody can have it. 96 00:08:21,750 --> 00:08:23,000 My name is Karthik. 97 00:08:23,208 --> 00:08:25,833 I work as a Food Delivery Captain in Sumoto. 98 00:08:26,250 --> 00:08:27,625 I have a nickname. 99 00:08:29,458 --> 00:08:33,333 I am one among those guys, who drives a DIO and calls themselves a racer. 100 00:08:37,458 --> 00:08:38,458 For how much? 101 00:08:39,250 --> 00:08:41,458 -Fill up for 50 rupees. -50 rupees? 102 00:08:42,583 --> 00:08:43,833 Your wallet is loaded. 103 00:08:44,208 --> 00:08:46,333 Can't you fill fuel for more that 50 rupees? 104 00:08:46,583 --> 00:08:47,750 Do you want to pay? 105 00:08:48,000 --> 00:08:50,333 50 rupees worth fuel is fine, Mr. Miser! 106 00:09:03,375 --> 00:09:06,125 I paid an advance for a house with the money I earned. 107 00:09:06,250 --> 00:09:10,000 But I need money for the rent, food and drinks. 108 00:09:10,208 --> 00:09:12,125 That's why I dragged in these four sidekicks, 109 00:09:12,333 --> 00:09:13,833 so I could save some money. 110 00:09:14,333 --> 00:09:18,208 Though we five are five different characters, we are united by... 111 00:09:18,458 --> 00:09:20,958 booze, smoke, tipsiness, the state of being high etc., etc. 112 00:09:48,750 --> 00:09:49,750 Cheers! 113 00:09:56,333 --> 00:09:57,375 Sir, beggar... 114 00:09:59,083 --> 00:10:00,083 Okay. 115 00:10:01,333 --> 00:10:04,250 Sir, a beggar here. I'm an alcoholic. Sir, an educated beggar here. 116 00:10:04,458 --> 00:10:07,333 If you give 10 rupees, I'll bless you. Please sir. 117 00:10:07,625 --> 00:10:09,250 Sir, I'm a helpless human. Please sir. 118 00:10:09,500 --> 00:10:12,083 Oh, thank you. God bless you my child. See you. 119 00:10:12,625 --> 00:10:14,125 He'll cuss my mother. No need. 120 00:10:14,500 --> 00:10:15,708 There's one guy. 121 00:10:16,083 --> 00:10:17,375 Sir, a beggar here. 122 00:10:17,583 --> 00:10:19,375 I'm an alcoholic, sir. I'm an educated drinker. 123 00:10:19,625 --> 00:10:21,500 Sir, if you give 10 rupees, I'll bless you. 124 00:10:21,708 --> 00:10:23,583 Please, sir. Sir, I'm helpless. 125 00:10:23,833 --> 00:10:24,833 Get lost! 126 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 Okay! 127 00:10:26,333 --> 00:10:28,208 Sir, a beggar here. Sir, a beggar here. 128 00:10:32,333 --> 00:10:33,583 Move aside! 129 00:10:33,833 --> 00:10:37,625 In the end we had to beg to get some booze, isn't it? 130 00:10:39,000 --> 00:10:41,708 Why don't we do some business? 131 00:10:42,125 --> 00:10:43,583 How about running a tea stall? 132 00:10:44,583 --> 00:10:46,208 It's something only 'Chetas' can do. 133 00:10:46,708 --> 00:10:47,833 How about a Biriyani stall? 134 00:10:48,083 --> 00:10:49,083 Suits only 'Bhais'. 135 00:10:49,750 --> 00:10:51,208 A Paanipoori stall? 136 00:10:51,500 --> 00:10:52,500 Suits only Northerners! 137 00:10:53,083 --> 00:10:55,875 If nothing suits then tell me something that will suit us? 138 00:10:57,583 --> 00:11:00,458 We don't need any kind of auspicious setting to run this business. 139 00:11:00,708 --> 00:11:02,625 No need to perform any rituals to begin with. 140 00:11:02,958 --> 00:11:05,833 No need to clean and maintain the place of business. 141 00:11:06,083 --> 00:11:08,208 Most important thing, no need to hire any staff. 142 00:11:08,500 --> 00:11:10,833 Yet it will yield us returns in Millions! 143 00:11:11,500 --> 00:11:13,125 Now what's that business? 144 00:11:14,958 --> 00:11:15,958 Well, that's... 145 00:11:16,625 --> 00:11:17,708 a bar! 146 00:11:17,958 --> 00:11:19,375 -Damn it! -You fool! 147 00:11:19,833 --> 00:11:21,708 A little drink and are you already high? 148 00:11:22,708 --> 00:11:24,958 -The government runs it here. -True. 149 00:11:25,208 --> 00:11:27,333 But that's from noon to 10 pm. 150 00:11:27,750 --> 00:11:30,750 Let's run the night shift from 10 pm to next day noon. 151 00:11:31,083 --> 00:11:32,333 What do you say? 152 00:11:33,250 --> 00:11:35,250 Also, the boys are looking for places to hang out. 153 00:11:35,583 --> 00:11:37,583 Let's set up a place for them to hang out too. 154 00:11:38,458 --> 00:11:39,833 We'll also serve sides with booze. 155 00:11:40,083 --> 00:11:41,083 We'll charge them a bomb! 156 00:11:41,250 --> 00:11:44,208 -We'll make money... -...and we'll have booze too! 157 00:11:44,500 --> 00:11:48,125 Awesome idea, Akira! Just one message to all groups in our Whatsapp, 158 00:11:48,458 --> 00:11:49,958 and our business will thrive! 159 00:12:14,333 --> 00:12:16,958 Who are these boys going inside at this oddly hours? 160 00:12:18,333 --> 00:12:19,208 Stop. 161 00:12:19,458 --> 00:12:21,375 -Where are you going at this hour? -Boys Bar! 162 00:12:21,708 --> 00:12:22,875 Boys Bar? 163 00:12:35,750 --> 00:12:38,125 "Let's vibe, buddies. Shall we?" 164 00:12:38,458 --> 00:12:40,875 "Come let's vibe. Let's keep vibing" 165 00:12:41,250 --> 00:12:43,583 "Let's vibe, buddies. Shall we?" 166 00:12:43,833 --> 00:12:46,458 "Come let's vibe. Let's keep vibing" 167 00:12:52,708 --> 00:12:55,250 "Let's chill, buddies. Shall we?" 168 00:12:55,583 --> 00:12:58,208 "Let's chill and kill the bad vibes" 169 00:12:58,500 --> 00:13:00,833 "Let's chill, buddies. Shall we?" 170 00:13:01,208 --> 00:13:03,875 "Let's chill and kill the bad vibes" 171 00:13:09,500 --> 00:13:12,250 "If you wanna enjoy for long then keep the sound on" 172 00:13:12,625 --> 00:13:15,375 "Once the voice goes down it's time to calm down" 173 00:13:15,583 --> 00:13:18,125 "When you're down drink some more to get back up" 174 00:13:18,375 --> 00:13:21,125 "So dance till the sun is up and then sneak out carefully" 175 00:13:21,333 --> 00:13:23,833 "Come dear, let's have fun" 176 00:13:23,958 --> 00:13:26,500 "When in trouble, kick it and move" 177 00:13:26,833 --> 00:13:29,333 "Just forget all the burdens in your mind" 178 00:13:29,708 --> 00:13:31,875 "So come buddies, let's keep vibing" 179 00:13:32,125 --> 00:13:34,458 Buy a packet of cigarette and bring it to the 3rd floor. 180 00:13:34,708 --> 00:13:36,208 Keep the change as your tip. 181 00:13:49,375 --> 00:13:52,083 "Mind you! Dare you go against us" 182 00:13:52,333 --> 00:13:55,000 "Do that your bones will break and so will your jaws" 183 00:13:55,750 --> 00:13:58,333 "Come on, baby! Hit it! Dance baby" 184 00:13:58,625 --> 00:14:00,250 "Come on, baby! Hit it!" 185 00:14:10,583 --> 00:14:12,125 "That's not enough! Raise more hell" 186 00:14:45,750 --> 00:14:48,250 "Let's vibe, buddies. Shall we?" 187 00:14:48,583 --> 00:14:51,208 "Come let's vibe. Let's keep vibing" 188 00:14:51,458 --> 00:14:54,125 "Let's chill, buddies. Shall we?" 189 00:14:54,458 --> 00:14:57,250 "Let's chill and kill the bad vibes" 190 00:15:11,000 --> 00:15:12,083 'Shocking news in Chennai' 191 00:15:12,375 --> 00:15:14,708 Sir, many families live here. 192 00:15:15,083 --> 00:15:17,458 We allowed them to live here and now they are running a bar! 193 00:15:17,833 --> 00:15:19,750 'Youths who were residing in an apartment...' 194 00:15:20,000 --> 00:15:24,125 'were, shockingly, running a bar inside their house' 195 00:15:25,958 --> 00:15:27,375 The room's full of smoke! 196 00:15:28,208 --> 00:15:30,500 -Look at their condition. -Get up guys! 197 00:15:31,208 --> 00:15:32,833 The bar's closed. 198 00:15:33,083 --> 00:15:34,708 Come back after 10 pm. 199 00:15:34,958 --> 00:15:37,458 -Hey, get up! -I said, get up! 200 00:15:38,083 --> 00:15:40,708 -You heard me! Get up! -Who are they? 201 00:15:42,000 --> 00:15:45,500 -Sir... sir... please. No! -I am not wearing underwear. 202 00:15:45,958 --> 00:15:47,750 Go! Get out! 203 00:15:48,083 --> 00:15:49,333 What's with the crowd? 204 00:15:49,833 --> 00:15:51,583 Sir... sir. 205 00:15:53,958 --> 00:15:55,500 Sir, I am the secretary. 206 00:15:55,833 --> 00:15:58,500 Few guys tipped me to buy cigarettes. 207 00:16:05,708 --> 00:16:07,500 How dare you run a bar without my knowledge? 208 00:16:07,750 --> 00:16:09,083 If you knew, you'd ask a cut! 209 00:16:09,250 --> 00:16:09,958 Sir, 210 00:16:10,333 --> 00:16:12,750 shall we put them in prison for the crime they have committed? 211 00:16:13,333 --> 00:16:14,583 Shall we? 212 00:16:16,458 --> 00:16:19,083 -What do you all say? -No need. Just ask them to vacate. 213 00:16:19,458 --> 00:16:22,083 Why are you asking them to vacate all of sudden? 214 00:16:22,458 --> 00:16:25,250 Where will I find another tenant who can pay 12,000 rupees rent? 215 00:16:25,875 --> 00:16:28,458 12,000? We'll find you a tenant who can pay 15,000 rupees. 216 00:16:28,833 --> 00:16:32,708 Fine, I took 3 lacs rupees as advance from these boys. 217 00:16:32,958 --> 00:16:34,625 I must repay that. Now who'll arrange that? 218 00:16:35,000 --> 00:16:37,500 We only paid you 1.5 lacs advance. 219 00:16:38,083 --> 00:16:39,458 Why are you saying 3 lacs? 220 00:16:39,750 --> 00:16:43,000 This is called "Making hay while the sun is shining" 221 00:16:44,083 --> 00:16:45,708 Then do one thing. 222 00:16:45,958 --> 00:16:48,708 Instead of 1.5 lacs, give us 2 lacs. 223 00:16:49,708 --> 00:16:51,333 Or else I'll rat you out to the police. 224 00:16:51,583 --> 00:16:53,458 That's unfair. 225 00:16:54,125 --> 00:16:57,125 Taking your advice and making hay while the sun shines. 226 00:16:57,583 --> 00:17:00,333 Sir, we'll give you 3 lacs from our apartment fund. 227 00:17:00,583 --> 00:17:01,958 You settle the accounts and ask them to vacate. 228 00:17:02,750 --> 00:17:03,750 Heard that? 229 00:17:04,083 --> 00:17:06,708 You have two days time to vacate the house. 230 00:17:07,083 --> 00:17:09,333 If you run your bar business in between, 231 00:17:09,708 --> 00:17:11,708 I'll beat you to pulp! Get lost! 232 00:17:12,875 --> 00:17:15,208 Look buddy, apartment won't suit us. 233 00:17:15,458 --> 00:17:18,333 Find an independent house. Only that will suit our business. 234 00:17:18,625 --> 00:17:19,708 Exactly. 235 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 Dude, you go north. You come with me toward south. 236 00:17:23,458 --> 00:17:25,875 To hell with this flat and its association! 237 00:17:34,208 --> 00:17:35,458 Look, a TOLET sign. 238 00:17:35,625 --> 00:17:37,333 Sir, I see the TOLET board. 239 00:17:37,708 --> 00:17:38,708 Can we come? 240 00:17:38,958 --> 00:17:40,958 Aren't you the guys who ran a bar in an apartment? 241 00:17:41,750 --> 00:17:43,000 Can't rent the house to you! 242 00:17:43,458 --> 00:17:45,208 Fine, to hell with you! Now leave. 243 00:17:45,500 --> 00:17:47,750 "I haven't anything big in my life" 244 00:17:48,125 --> 00:17:52,208 "The good times are over. See you, buddy" 245 00:17:52,833 --> 00:17:54,125 Look, a 'TOLET' board. 246 00:17:54,750 --> 00:17:56,583 -Sir... -No house for bachelors. Leave! 247 00:17:56,833 --> 00:17:58,250 Then put that too on the TOLET board! 248 00:17:58,500 --> 00:18:02,958 "We roamed the streets. We stood disappointed" 249 00:18:04,458 --> 00:18:05,458 Sir... 250 00:18:06,083 --> 00:18:07,958 -Tell me. -We're looking to rent a house. 251 00:18:08,375 --> 00:18:09,708 Family or bachelor? 252 00:18:10,083 --> 00:18:11,083 Bachelors. 253 00:18:11,333 --> 00:18:12,583 No house for bachelors. 254 00:18:12,833 --> 00:18:13,833 Then marry me? 255 00:18:14,083 --> 00:18:16,083 -I'll slipper you! Get lost! -Sorry, sister. 256 00:18:21,458 --> 00:18:24,208 -Sir, we saw 'House for rent' board. -Only for family. Leave! 257 00:18:26,750 --> 00:18:28,708 Buddy, an independent house with 'TOLET' board! 258 00:18:28,875 --> 00:18:30,458 Call that number written on it. 259 00:18:32,333 --> 00:18:34,708 -Greetings, dear. -Sir, we saw the 'TOLET' board. 260 00:18:35,000 --> 00:18:36,208 I'll be there in 10 minutes. 261 00:18:36,500 --> 00:18:37,500 Okay, sir. 262 00:18:37,750 --> 00:18:39,208 -What? -He'll be here in 10 minutes. 263 00:18:39,375 --> 00:18:40,500 Ask our boys to come here. 264 00:18:44,333 --> 00:18:46,708 The house looks big. How much do you think he'll ask? 20K? 265 00:18:46,958 --> 00:18:49,708 I don't think it'll be that much. The house is not in the city. 266 00:18:51,875 --> 00:18:53,625 Now who is this Boomer uncle? 267 00:18:56,458 --> 00:18:57,458 Who is he? 268 00:18:59,583 --> 00:19:02,958 -Were you the guys looking for house? -Yes, sir. 269 00:19:08,708 --> 00:19:09,708 Catch it! 270 00:19:10,833 --> 00:19:12,208 The key! 271 00:19:12,458 --> 00:19:14,833 -Go and check it out. -Sir, aren't you joining us? 272 00:19:15,958 --> 00:19:17,458 -I built this house. -True. 273 00:19:17,708 --> 00:19:18,875 I have seen it enough. 274 00:19:19,125 --> 00:19:20,958 You guys go and check it out thoroughly. 275 00:19:21,125 --> 00:19:22,125 Okay, sir. 276 00:19:49,250 --> 00:19:50,250 Looks good. 277 00:20:02,375 --> 00:20:04,000 -James. -Yes? 278 00:20:04,375 --> 00:20:05,375 Come here. 279 00:20:06,583 --> 00:20:08,000 -What? -Look here. 280 00:20:08,958 --> 00:20:11,000 -Control your excitement. -I call dibs on this room! 281 00:20:11,208 --> 00:20:13,750 The poster says this room is meant for me! 282 00:20:13,958 --> 00:20:14,958 Sir... 283 00:20:17,250 --> 00:20:18,833 the house seems to be furnished. 284 00:20:19,250 --> 00:20:20,833 Are the tenants yet to vacate? 285 00:20:21,083 --> 00:20:22,125 Well, dear... 286 00:20:22,833 --> 00:20:26,375 everybody who lived here, left some of their favourite things. 287 00:20:26,708 --> 00:20:27,958 Just wait and watch. 288 00:20:28,333 --> 00:20:30,750 You will also leave something dear to you. 289 00:20:31,125 --> 00:20:33,833 Because that's how lucky this house is. 290 00:20:34,708 --> 00:20:36,833 Someone left without flushing after taking a dump! 291 00:20:37,125 --> 00:20:38,625 Others have left so many things, 292 00:20:39,083 --> 00:20:40,583 but this mongrel left his shit! 293 00:20:41,208 --> 00:20:42,208 Flush it down! 294 00:20:43,500 --> 00:20:44,500 What are you doing there? 295 00:20:44,708 --> 00:20:46,208 -Undertaker! -My foot! 296 00:20:46,375 --> 00:20:49,000 Let's go to the terrace and check out the rooftop. 297 00:20:49,333 --> 00:20:51,125 This will be the room where we get high. 298 00:20:51,333 --> 00:20:52,375 That one will be AC bar. 299 00:20:52,583 --> 00:20:54,125 -This will be dance floor. -Bathroom? 300 00:20:54,333 --> 00:20:55,708 That's for vomiting and peeing. 301 00:20:55,833 --> 00:20:56,833 -All okay? -Yes, buddy. 302 00:20:57,208 --> 00:20:58,750 So, happy with the house? 303 00:20:58,958 --> 00:21:00,375 -Okay, sir. -We are happy, sir. 304 00:21:00,583 --> 00:21:02,125 Are you willing to rent it out to us? 305 00:21:02,333 --> 00:21:03,333 Look here, 306 00:21:03,833 --> 00:21:05,333 smoking, 307 00:21:06,083 --> 00:21:07,625 -drinking, -Uh-oh! 308 00:21:07,833 --> 00:21:09,750 -chicks... -Sir, not at all. 309 00:21:11,083 --> 00:21:12,333 All that are must! 310 00:21:12,583 --> 00:21:14,958 -Whoa! -After all you're bachelors. 311 00:21:15,333 --> 00:21:16,625 Just enjoy and have fun! 312 00:21:21,083 --> 00:21:22,958 -God, 17 rupees. -That's my brand. 313 00:21:23,958 --> 00:21:26,208 -Sir, how much is the rent? -Rent? 314 00:21:27,000 --> 00:21:29,625 -You all look like my younger brothers. -Brother! 315 00:21:29,875 --> 00:21:31,500 Especially this one with coolers. 316 00:21:31,833 --> 00:21:33,958 I like you very much. 317 00:21:36,708 --> 00:21:39,000 Why didn't you remove? Fine, I'll wear mine. 318 00:21:39,583 --> 00:21:41,500 Just pay me 2 lacs rupees. 319 00:21:41,833 --> 00:21:44,500 He said "Just" 2 lacs rupees. What's the catch? 320 00:21:45,083 --> 00:21:46,708 His coolers doesn't seem to lie. 321 00:21:46,958 --> 00:21:48,458 There's some truth in it. 322 00:21:48,750 --> 00:21:50,375 You may take it back in a year's time. 323 00:21:50,708 --> 00:21:52,708 Oh! He's giving it for lease. 324 00:21:52,958 --> 00:21:54,208 Give me your details. 325 00:21:54,500 --> 00:21:56,333 -We'll get the agreement ready. -Sir... 326 00:21:56,583 --> 00:21:58,250 -we have to move in today. -Yes, sir. 327 00:21:58,583 --> 00:22:00,500 You have already moved in here! 328 00:22:00,833 --> 00:22:02,833 So sweet of you, sir. 329 00:22:03,375 --> 00:22:05,083 Your happiness is my happiness. 330 00:22:05,500 --> 00:22:06,875 You're cute, sir. 331 00:22:48,583 --> 00:22:51,375 Buddy, I thought the milk will boil and overflow. 332 00:22:51,583 --> 00:22:52,750 But it has gone bad. 333 00:22:53,708 --> 00:22:56,000 -Not a good sign. -What do we do now? 334 00:22:56,208 --> 00:22:58,833 You want something to overflow, right? Wait. 335 00:23:00,375 --> 00:23:01,375 Wait, dude. 336 00:23:46,083 --> 00:23:48,333 Buddy... an independent house just for us. 337 00:23:48,708 --> 00:23:50,083 No more issues hereafter. 338 00:23:50,333 --> 00:23:51,458 Our business will flourish. 339 00:23:51,583 --> 00:23:54,333 If our business has to flourish then things can't be like earlier. 340 00:23:54,458 --> 00:23:56,333 -Correct. -We must share responsibilities. 341 00:23:56,583 --> 00:23:58,833 Let these two take care of buying booze and cooking. 342 00:24:00,583 --> 00:24:03,250 You both take care of buying provisions and cleaning chores. 343 00:24:05,583 --> 00:24:07,125 And what will you do, his highness? 344 00:24:09,708 --> 00:24:11,750 Someone has to take care of the accounts, right? 345 00:24:12,250 --> 00:24:14,208 That can be done by all of us together. 346 00:24:14,583 --> 00:24:15,958 You do the dishes. 347 00:24:18,125 --> 00:24:20,875 Don't look there. Come, let's cross this place quickly. 348 00:24:21,958 --> 00:24:22,958 Look at that! 349 00:24:23,750 --> 00:24:26,375 Why did she close the baby's eyes while crossing our house? 350 00:24:26,625 --> 00:24:28,333 Smoking causes cancer. 351 00:24:28,583 --> 00:24:30,458 That's why that mother closed her baby's eyes. 352 00:24:30,708 --> 00:24:32,708 Oh God! The engine turned off. 353 00:24:34,083 --> 00:24:35,208 Now what about that? 354 00:24:39,708 --> 00:24:40,708 Let me think. 355 00:24:51,333 --> 00:24:53,208 'To prevent Corona virus from spreading...' 356 00:24:53,458 --> 00:24:58,333 'the whole nation will go into lockdown for 21 days, starting tonight' 357 00:24:58,458 --> 00:25:00,000 'as declared by the Indian Government' 358 00:25:00,208 --> 00:25:04,583 'The Indian Prime Minister has requested people not to step out of their houses' 359 00:25:05,000 --> 00:25:07,333 I pushed the button yesterday and it's turning on today? 360 00:25:07,750 --> 00:25:09,750 'All the trains and buses are cancelled' 361 00:25:09,958 --> 00:25:13,500 'Also the 10th public exams are postponed' 362 00:25:13,750 --> 00:25:15,583 Why is the volume increasing when I press off? 363 00:25:15,875 --> 00:25:19,375 'Malls, theatres and liquor shops will reamin shut' 364 00:25:19,708 --> 00:25:21,375 Why doesn't it switch off? 365 00:25:26,500 --> 00:25:28,583 I'm filled with joy! Filled with joy! 366 00:25:28,958 --> 00:25:31,208 The liquor shops will be closed for 21 days. 367 00:25:31,458 --> 00:25:33,708 Imagine if we buy booze with all the money we got. 368 00:25:34,000 --> 00:25:36,458 -We make a fortune selling them illegally. -That's the fact! 369 00:25:36,833 --> 00:25:38,250 Then James and I shall go to office 370 00:25:38,500 --> 00:25:40,500 and buy all the necessary stuffs on our way back. 371 00:26:04,458 --> 00:26:05,458 What is it? 372 00:26:05,708 --> 00:26:08,125 There's petrol in the bike but it's not starting. 373 00:26:08,375 --> 00:26:09,958 Fine, come. I'll drop you on my way. 374 00:26:12,833 --> 00:26:14,083 Dude, your bike is punctured. 375 00:26:16,333 --> 00:26:18,375 -Now what? -Shall we book a cab? 376 00:26:18,583 --> 00:26:21,000 Book a cab? Don't we have our own cab here? 377 00:26:21,333 --> 00:26:22,458 Mr. Ola! 378 00:26:24,958 --> 00:26:25,958 Whoa! 379 00:26:26,208 --> 00:26:28,583 -Look at the crowd. -This is a provision store! 380 00:26:28,958 --> 00:26:30,375 Imagine the crowd in liquor store. 381 00:26:30,583 --> 00:26:33,458 -Hey, move! -You jerk! Move! 382 00:26:33,708 --> 00:26:36,875 I said, move! 383 00:26:37,083 --> 00:26:39,625 Watchout! Take out the money! 384 00:26:39,833 --> 00:26:41,708 Quick, give me the booze. 385 00:26:48,750 --> 00:26:51,375 These guys are dangerous! 386 00:26:55,958 --> 00:26:59,083 We made it! 387 00:27:03,208 --> 00:27:05,500 My dear Shanmugham, stay safe. 388 00:27:05,750 --> 00:27:08,375 They are asking us to take medications to prevent corona. 389 00:27:08,708 --> 00:27:11,458 We have the stock of all the necessary medicines needed for Corona. 390 00:27:11,625 --> 00:27:13,333 You take care of your health, mommy. 391 00:27:21,208 --> 00:27:22,458 Aren't you drinking? 392 00:27:23,125 --> 00:27:24,333 Any problem? 393 00:27:24,583 --> 00:27:27,208 -My office gave me 15 days off. -Awesome buddy! 394 00:27:27,458 --> 00:27:29,958 Share me your cigarette. Let's have fun the whole day. 395 00:27:32,333 --> 00:27:34,208 My colleague tested positive for Corona. 396 00:27:34,708 --> 00:27:36,833 They have asked me to quarantine myself. 397 00:27:37,500 --> 00:27:41,208 Hence, I'm thinking how to quarantine myself. 398 00:27:41,708 --> 00:27:43,458 Were you sitting close to that colleague? 399 00:27:43,708 --> 00:27:44,708 No. 400 00:27:46,333 --> 00:27:48,583 -Did you hug him? -No. 401 00:27:48,833 --> 00:27:50,708 Then nothing to worry. 402 00:27:51,000 --> 00:27:53,500 Well, yesterday I just shared a cigarette with him. 403 00:27:57,958 --> 00:27:59,208 -Get out! -Hit him. 404 00:28:00,833 --> 00:28:02,125 You innocent face! 405 00:28:02,458 --> 00:28:05,125 -Why don't you go to your native? -What if my parents get infected? 406 00:28:05,333 --> 00:28:08,083 You're concerned about your parents? What about us? Are we orphans? 407 00:28:08,250 --> 00:28:09,958 Who else do I have expect you friends... 408 00:28:14,833 --> 00:28:16,083 Mr. Running Nose. 409 00:28:17,125 --> 00:28:18,375 I talk from experience. 410 00:28:18,708 --> 00:28:20,958 Only if you quarantine yourself we all can be safe. 411 00:28:21,208 --> 00:28:22,833 You better quarantine inside that room. 412 00:28:23,000 --> 00:28:25,333 Are you planning to finish off the booze without me? 413 00:28:25,583 --> 00:28:27,208 I must get my quota everyday! 414 00:28:27,458 --> 00:28:29,875 You stay inside the room. We'll ensure you get everything. 415 00:28:31,458 --> 00:28:34,958 'Pity state of all booze lovers due to liquor shop shutdown' 416 00:28:35,125 --> 00:28:36,583 (Drunkard blabbing) 417 00:28:36,833 --> 00:28:38,250 -'I'll get Epilepsy if I don't drink.' -'Obviously it's unhealthy.' 418 00:28:38,375 --> 00:28:40,333 'It's a loss for the government and difficult times for us.' 419 00:28:40,958 --> 00:28:44,083 'O God, give us the serenity to accept what cannot be changed,' 420 00:28:44,208 --> 00:28:45,750 'the courage to change the things we can,' 421 00:28:45,875 --> 00:28:47,458 'and the wisdom to know the one from the other' 422 00:28:48,333 --> 00:28:49,958 'What will you if they shut down the liquor shops?' 423 00:28:50,083 --> 00:28:51,708 'I will die, sir!' 424 00:28:52,500 --> 00:28:54,083 'I will die if I don't get booze!' 425 00:29:01,000 --> 00:29:02,250 You had called me? 426 00:29:02,583 --> 00:29:03,583 Buddy, 427 00:29:03,833 --> 00:29:05,833 whiskey, brandy, vodka, rum, gin and beer; 428 00:29:06,083 --> 00:29:08,000 we have got everything! So when are you coming? 429 00:29:08,208 --> 00:29:09,833 You're my God! Just send me the location. 430 00:29:10,083 --> 00:29:12,083 -I'll be there in half an hour. -I'll send. 431 00:29:14,583 --> 00:29:15,458 Brother... 432 00:29:16,875 --> 00:29:19,333 -Brother... -Look, the cops are all over. 433 00:29:19,458 --> 00:29:21,333 It's time to close the shop. Come tomorrow. 434 00:29:21,500 --> 00:29:23,250 I wanna talk to you regarding a business. 435 00:29:23,458 --> 00:29:24,583 What business? 436 00:29:26,333 --> 00:29:27,583 Booze! 437 00:29:30,375 --> 00:29:32,833 Original ones. We have loads of it at our house. 438 00:29:33,125 --> 00:29:35,833 Say the word and we can sell it. 50-50 share. What do you say? 439 00:29:36,125 --> 00:29:39,208 You better get lost or else I'll break your jaws! Get lost! 440 00:29:43,833 --> 00:29:45,583 Here he comes. Reached? 441 00:29:45,875 --> 00:29:47,875 Buddy, they caught me at our street corner. 442 00:29:48,125 --> 00:29:49,583 They punctured my bike tyres. 443 00:29:51,750 --> 00:29:53,333 Buddy, nobody can come out. 444 00:29:53,583 --> 00:29:55,583 People are asking us to deliver it. 445 00:29:55,833 --> 00:29:59,833 If this continues, then everybody will learn to make booze watching YouTube. 446 00:30:02,583 --> 00:30:04,000 We got a friend working in Sumoto. 447 00:30:04,833 --> 00:30:06,208 He's got an E-Pass. 448 00:30:06,875 --> 00:30:09,208 We shall deliver the booze in the name of food delivery. 449 00:30:09,458 --> 00:30:10,750 Awesome idea, buddy. 450 00:30:16,208 --> 00:30:18,625 Nice. It's so soothing to the ears. 451 00:30:19,708 --> 00:30:21,125 Here comes our Sumoto boy. 452 00:30:21,375 --> 00:30:22,375 Welcome buddy. 453 00:30:22,708 --> 00:30:23,958 Here he is, dude. 454 00:30:24,208 --> 00:30:27,500 Come, lets go. The customers are waiting. Let's go and deliver. 455 00:30:27,958 --> 00:30:28,958 Just sit. 456 00:30:29,250 --> 00:30:30,250 What happened? 457 00:30:30,833 --> 00:30:32,208 I lost my job. 458 00:30:32,458 --> 00:30:34,375 You lost... your job? 459 00:30:35,625 --> 00:30:38,583 I once opened a pizza parcel and tasted it. 460 00:30:38,875 --> 00:30:40,583 That old video got leaked now. 461 00:30:48,333 --> 00:30:51,833 They snatched away my tag, ID and the bag. 462 00:30:52,083 --> 00:30:54,208 So buddy, game's over? 463 00:30:54,625 --> 00:30:56,708 And our business is gone forever? 464 00:30:56,833 --> 00:30:57,875 Shut up or I'll kill you. 465 00:30:58,875 --> 00:31:00,708 How can you blatantly lie... 466 00:31:00,958 --> 00:31:02,958 that you stole the food meant for somebody else? 467 00:31:03,500 --> 00:31:05,333 Now who will run this business? 468 00:31:06,208 --> 00:31:08,708 If all of us are jobless then how are we going to survive? 469 00:31:10,000 --> 00:31:11,000 So, 470 00:31:11,583 --> 00:31:13,708 the only person with a job in our house... 471 00:31:14,208 --> 00:31:15,208 is me, right? 472 00:31:16,583 --> 00:31:18,583 Go straight, you'll find a hole. 473 00:31:18,833 --> 00:31:20,708 Jump into it and die. Bullshit, get lost! 474 00:31:21,458 --> 00:31:22,833 What the fish, Akira? 475 00:31:42,583 --> 00:31:44,208 How did I end up in the terrace? 476 00:31:48,083 --> 00:31:50,208 How did he... You! Corona patient! 477 00:31:50,958 --> 00:31:52,375 Told you to stay inside the room! 478 00:31:52,958 --> 00:31:54,500 What are you doing in the terrace? 479 00:31:55,083 --> 00:31:58,125 You guys have made this a habit! Wait and watch, you'll get one day! 480 00:31:58,333 --> 00:31:59,708 Now what's with the death threat? 481 00:31:59,958 --> 00:32:02,625 Go to the terrace again and I'll finish you! Better stay inside the room. 482 00:32:02,750 --> 00:32:06,750 (Corona virus prevention announcement) 483 00:32:09,750 --> 00:32:12,583 -Hands off me! -Buddy, I've something important to tell. 484 00:32:12,958 --> 00:32:14,375 I just got a call from the hospital. 485 00:32:14,583 --> 00:32:16,875 I've continuous day and night shift for a week. 486 00:32:17,083 --> 00:32:19,708 After that I must be in quarantine in a hotel for a week. 487 00:32:20,333 --> 00:32:22,458 I think I'll be back only after 15 days. 488 00:32:23,208 --> 00:32:24,083 Buddies, 489 00:32:24,583 --> 00:32:27,333 please don't finish off all the booze before I come back. 490 00:32:28,000 --> 00:32:29,208 Can I have some? 491 00:32:29,833 --> 00:32:31,208 Can I dab some? 492 00:32:32,958 --> 00:32:33,958 Bye guys. 493 00:32:34,125 --> 00:32:37,083 'Unable to beat drug addiction even after great efforts?' 494 00:32:37,208 --> 00:32:39,000 'Do not worry. Here!' 495 00:32:39,333 --> 00:32:40,333 'Addiction Killer.' 496 00:32:40,625 --> 00:32:43,083 'Million of families that are affected due to addiction...'s 497 00:33:28,458 --> 00:33:30,333 You look like you're lost in some thought. 498 00:33:30,625 --> 00:33:33,583 I feel something's wrong in this house. 499 00:33:34,458 --> 00:33:36,625 I think it's because you're sober, buddy. 500 00:33:36,833 --> 00:33:39,458 How about a drink? I think that will fix everything. 501 00:33:39,833 --> 00:33:40,833 You think so? 502 00:34:17,875 --> 00:34:19,958 Why has the quantity reduced from 180 ml to 90 ml? 503 00:34:23,958 --> 00:34:24,958 Shall we drink it? 504 00:34:25,750 --> 00:34:29,750 Baby will be back in two-three days and he'll rip us apart. 505 00:34:31,083 --> 00:34:32,458 To hell with that 'Test tube baby'. 506 00:34:32,708 --> 00:34:35,583 Let's finish the booze, tinkle in the bottle and fill it up. 507 00:35:03,958 --> 00:35:05,125 Baby is back. 508 00:35:07,083 --> 00:35:08,250 He'll ask for booze. 509 00:35:08,583 --> 00:35:10,958 We didn't even tinkle in it! 510 00:35:13,458 --> 00:35:15,250 -Let's sleep. -Yes, let's sleep. 511 00:35:29,458 --> 00:35:31,250 He didn't even mind us. 512 00:35:32,833 --> 00:35:33,833 What? 513 00:35:39,125 --> 00:35:40,458 Disturbance! 514 00:35:42,750 --> 00:35:44,583 Now give me 100 kisses! 515 00:35:45,208 --> 00:35:46,458 Yes! She agreed to it! 516 00:35:47,083 --> 00:35:48,458 I'm in love with you. 517 00:35:52,208 --> 00:35:53,583 What is he up to? 518 00:35:54,333 --> 00:35:55,583 Here! "Open Sesame" 519 00:35:57,958 --> 00:35:58,958 Disturbance! 520 00:35:59,250 --> 00:36:01,625 Buddy, how come Baby is not asking anything about the booze? 521 00:36:02,208 --> 00:36:03,750 Mr. 'Test Tube' Baby, come here. 522 00:36:06,333 --> 00:36:08,208 Wait darling, I'll be back in a second. 523 00:36:09,750 --> 00:36:10,750 What's up? 524 00:36:11,500 --> 00:36:12,958 Something's off about you. 525 00:36:13,458 --> 00:36:15,958 Looks like you've been blowing kisses at the phone. What's the matter? 526 00:36:16,083 --> 00:36:18,333 Well, buddy... There are Corona patients everywhere. 527 00:36:18,583 --> 00:36:22,125 Hence the store room was filled with sanitizer, mask, PPE kit... oh my! 528 00:36:22,375 --> 00:36:24,083 It was so boring. Then one day... 529 00:36:24,333 --> 00:36:25,583 I was playing on the phone. 530 00:36:25,875 --> 00:36:28,250 I wooed this girl from an app in my phone. 531 00:36:29,125 --> 00:36:30,250 I feel so shy. 532 00:36:31,625 --> 00:36:33,583 Wooed a girl from an app? I don't get it. 533 00:36:33,750 --> 00:36:35,333 Let me make it simple for you. 534 00:36:35,583 --> 00:36:37,458 Don't you go shop to shop to pick up delivery? 535 00:36:37,625 --> 00:36:38,583 Similarly, 536 00:36:38,708 --> 00:36:42,125 this is an app for boys and girls to pick up each other. 537 00:36:42,583 --> 00:36:44,333 That's how I got a girl, buddy. 538 00:36:44,833 --> 00:36:45,833 Get lost! 539 00:36:46,125 --> 00:36:47,708 Disturbance! Disturbance all around! 540 00:36:49,458 --> 00:36:51,958 Let me click a close up of my bicep! She'll be impressed. 541 00:36:52,208 --> 00:36:53,208 Baby... 542 00:36:53,750 --> 00:36:55,500 tell me that app's name. 543 00:36:56,000 --> 00:36:57,458 What will you give me if I tell you? 544 00:36:57,625 --> 00:36:58,958 I'll give you a cigarette. 545 00:36:59,708 --> 00:37:00,708 Dumbbell. 546 00:37:01,083 --> 00:37:02,333 Spell it. 547 00:37:02,583 --> 00:37:05,875 Timble. 548 00:37:06,708 --> 00:37:08,458 That's Timble not Dumbbell! 549 00:37:09,000 --> 00:37:11,083 -Give me the cigarette now. -I already have that app! 550 00:37:11,458 --> 00:37:14,708 "As the King's eyes search for the Queen" 551 00:37:15,125 --> 00:37:18,583 "Love is in the air and my heart's flying" 552 00:37:18,833 --> 00:37:22,875 "This is the magic of love" 553 00:37:27,125 --> 00:37:30,458 "Mind-blowing ecstasy!" 554 00:37:30,750 --> 00:37:34,458 "Mind-blowing ecstasy! It's so mind-blowing, hell yeah" 555 00:37:34,875 --> 00:37:38,083 "Mind-blowing ecstasy!" 556 00:37:38,375 --> 00:37:41,958 "Mind-blowing ecstasy! It's so mind-blowing, hell yeah" 557 00:37:42,208 --> 00:37:44,458 "99,998" 558 00:37:44,833 --> 00:37:47,083 "99,999" 559 00:37:47,583 --> 00:37:48,583 "1,00,000" 560 00:37:49,250 --> 00:37:50,708 "1,00,001" 561 00:37:51,208 --> 00:37:52,458 "1,00,002" 562 00:37:52,833 --> 00:37:54,333 "1,00,003" 563 00:37:54,583 --> 00:37:55,958 -"1,00,00...' -What are you doing? 564 00:37:56,208 --> 00:37:57,708 I'm counting the stars. 565 00:37:58,083 --> 00:37:59,333 But I can't see any stars. 566 00:38:00,083 --> 00:38:01,083 Since when? 567 00:38:01,333 --> 00:38:02,250 Since morning. 568 00:38:02,500 --> 00:38:03,875 Since morning? 569 00:38:05,125 --> 00:38:06,208 Continue counting. 570 00:38:06,833 --> 00:38:08,208 "1,00,004" 571 00:38:08,583 --> 00:38:10,000 "1,00,004" 572 00:38:12,000 --> 00:38:14,458 Damn it, the same mouth with which I drank booze... 573 00:38:14,625 --> 00:38:17,000 I am now forced to drink Kabasura Kudineer by those Chinese! 574 00:38:20,833 --> 00:38:23,208 Baby, you were all smiles yesterday. 575 00:38:23,375 --> 00:38:25,500 Why are you all tears today? 576 00:38:25,958 --> 00:38:29,208 I don't what happened but she isn't replying since last night. 577 00:38:29,500 --> 00:38:30,708 She stopped talking to me. 578 00:38:30,958 --> 00:38:32,708 You can feel bad later. Wear your shirt now. 579 00:38:33,583 --> 00:38:35,833 Stop gossiping and get out. 580 00:38:36,458 --> 00:38:37,958 Come again. Get out? 581 00:38:38,458 --> 00:38:39,958 Whole nation is on lockdown. 582 00:38:40,208 --> 00:38:42,333 Cops took away the bikes of those who went to buy booze. 583 00:38:42,583 --> 00:38:44,583 -Where can we go? -I went to buy cigarettes yesterday. 584 00:38:44,833 --> 00:38:46,458 The cops made me kneel down. 585 00:38:46,833 --> 00:38:49,500 Guys, my girlfriend is coming. So please leave. 586 00:38:50,750 --> 00:38:51,750 Your girlfriend? 587 00:38:52,583 --> 00:38:55,000 That 'Test Tube' Baby was blowing kisses till yesterday. 588 00:38:55,583 --> 00:38:56,958 How did you woo a girl overnight? 589 00:38:57,208 --> 00:38:58,958 Tell me the truth. How much are you paying? 590 00:38:59,833 --> 00:39:01,458 I used the same app he recommended. 591 00:39:01,625 --> 00:39:03,375 I installed it last night and got a match. 592 00:39:04,125 --> 00:39:06,708 And I wooed her! So stop talking and please leave. 593 00:39:07,458 --> 00:39:09,875 Don't we have another room. Take that. 594 00:39:10,208 --> 00:39:13,125 Dude, she's coming to meet me. I told her I live alone. 595 00:39:13,375 --> 00:39:14,500 Please leave. 596 00:39:14,833 --> 00:39:16,833 What? You told her that you live alone? 597 00:39:17,083 --> 00:39:19,708 There's a ground nearby. Go there and come after couple of hours. 598 00:39:25,833 --> 00:39:27,833 -Who's that? -Wow, Jasmine flowers. 599 00:39:28,000 --> 00:39:29,458 I guess that's Karthi's girlfriend. 600 00:39:29,458 --> 00:39:32,083 He wooed her yesterday and she agreed to come to house today? 601 00:39:32,208 --> 00:39:33,583 Damn sure she's not the holy type! 602 00:39:33,750 --> 00:39:34,750 Why are you jealous? 603 00:39:34,958 --> 00:39:36,375 He's got the prey and so he can play. 604 00:39:36,583 --> 00:39:39,333 -Try if you can prey. -I don't like to prey. 605 00:39:39,500 --> 00:39:41,083 -But I like to eat. -Shut up! 606 00:39:41,833 --> 00:39:43,833 So when you say you like to eat, won't it be all wet and gooey? 607 00:39:58,875 --> 00:40:02,208 "This cute sparrow is mine" 608 00:40:02,583 --> 00:40:05,500 "It has fell into my lap" 609 00:40:06,208 --> 00:40:10,000 "You have set my heart on fire, baby" 610 00:40:10,625 --> 00:40:11,625 Move! 611 00:40:12,708 --> 00:40:13,708 Whoa, look at the shirt! 612 00:40:14,708 --> 00:40:15,708 Whoa, a men's panty! 613 00:40:16,333 --> 00:40:17,583 Where is my buddy! 614 00:40:23,250 --> 00:40:25,208 Whoa! A lipstick mark. 615 00:40:29,333 --> 00:40:30,958 Looks like this is where the magic happened. 616 00:40:31,125 --> 00:40:34,000 Jasmine flowers. Let me look for more evidence. 617 00:40:37,083 --> 00:40:38,333 There's nothing else. 618 00:40:41,208 --> 00:40:42,208 Open. 619 00:40:44,375 --> 00:40:46,125 It's fully wet. 620 00:40:46,958 --> 00:40:49,458 Oh my God! So he did it? 621 00:40:50,500 --> 00:40:51,833 Mr. Karthik! 622 00:40:54,333 --> 00:40:56,583 Look at him sitting so innocent after doing it all. 623 00:40:58,083 --> 00:40:59,083 Shut your mouth. 624 00:40:59,750 --> 00:41:02,708 Remember; it was a month end and you were broke. 625 00:41:02,958 --> 00:41:04,333 You said your hands were shivering. 626 00:41:04,750 --> 00:41:06,833 I shared my booze with you. 627 00:41:07,708 --> 00:41:09,708 You said you were constipated. 628 00:41:09,958 --> 00:41:11,458 I shared my cigarette. 629 00:41:12,083 --> 00:41:14,083 Once you said you were feeling cold and had fever. 630 00:41:14,333 --> 00:41:17,083 I hugged you so tight that I took over that fever from you. 631 00:41:17,875 --> 00:41:19,583 After I did so much for you, 632 00:41:20,458 --> 00:41:21,833 -you didn't share... -Hold on! 633 00:41:22,208 --> 00:41:23,625 You didn't share that app's name. 634 00:41:23,833 --> 00:41:26,875 Ask the app name directly instead of buttering me up! 635 00:41:27,333 --> 00:41:29,708 Thanks a lot, buddy. 636 00:41:49,625 --> 00:41:52,125 Why is it asking me to pay up if I want to swipe? 637 00:41:52,375 --> 00:41:54,125 Where will I go for money? 638 00:41:58,958 --> 00:42:02,750 30 swipes per day is the limit. You'll have to pay up after that. 639 00:42:03,333 --> 00:42:04,833 Now what do I do, buddy? 640 00:42:05,125 --> 00:42:06,333 Give me some idea. 641 00:42:06,500 --> 00:42:08,833 Nothing can be done from your account until midnight. 642 00:42:09,208 --> 00:42:11,333 Oh! So I can resume after midnight? 643 00:42:16,500 --> 00:42:18,125 Who set the alarm at this hour? 644 00:42:21,083 --> 00:42:23,333 Sorry buddy. I set the alarm for you guys. 645 00:42:23,500 --> 00:42:24,958 In case if my phone didn't go off. 646 00:42:30,333 --> 00:42:32,208 -Get out, you mongrel! -Scavengers! 647 00:42:36,083 --> 00:42:37,708 -What did you do? -Oh, cute? 648 00:42:37,958 --> 00:42:40,208 -Looks like she loves me. -Did you give it to him or not? 649 00:42:40,875 --> 00:42:42,208 "My aim will not miss" 650 00:42:42,500 --> 00:42:43,375 You had your food? 651 00:42:43,708 --> 00:42:45,583 How did this corona monkey reach here? 652 00:42:45,875 --> 00:42:46,875 What happened? 653 00:42:48,583 --> 00:42:49,958 What are you doing here? 654 00:42:50,458 --> 00:42:52,083 I am talking to the crow. 655 00:42:53,208 --> 00:42:55,583 -I am talking to the crow. -Go down you ill-fated jerk. 656 00:42:55,958 --> 00:42:58,208 Do such things again and I'll tie you up. Go to the room. 657 00:42:58,500 --> 00:43:00,500 Which crow was he talking to? I see no crow here. 658 00:43:00,875 --> 00:43:02,083 You have moved here, is it? 659 00:43:04,708 --> 00:43:07,000 I am gonna wear Karthik's lucky shirt and have a blast today. 660 00:43:08,083 --> 00:43:10,958 I can't sustain on the same story for long. 661 00:43:11,250 --> 00:43:12,958 I must write something new. 662 00:43:15,208 --> 00:43:17,833 -He's having fun. What's up kid? -I am the only son to my parents. 663 00:43:17,958 --> 00:43:19,708 I see you making a juice instead of tea. 664 00:43:19,875 --> 00:43:20,875 Is it for everyone? 665 00:43:21,458 --> 00:43:23,333 No! It's fig juice and it's only for me. 666 00:43:23,833 --> 00:43:24,583 Fig juice? 667 00:43:24,708 --> 00:43:27,250 No one should disturb me for the next two hours? 668 00:43:27,458 --> 00:43:29,708 All of you move to the street; I'll stay in the house. 669 00:43:32,208 --> 00:43:33,333 You too? 670 00:43:34,750 --> 00:43:36,208 -Kid! -What is it? 671 00:43:36,458 --> 00:43:38,458 Shall I stand in a corner and hold a light to you? 672 00:43:38,708 --> 00:43:39,958 Won't it be good? 673 00:43:41,000 --> 00:43:42,708 -What did you say? -Oh it's nothing. 674 00:43:43,750 --> 00:43:45,583 Are we filming a porn here? 675 00:43:47,333 --> 00:43:49,000 Get out and get lost! Do it now! 676 00:43:49,375 --> 00:43:50,958 This is not the way to speak to an elder. 677 00:43:51,125 --> 00:43:52,875 Next time, the knife will land on your nose. 678 00:43:53,083 --> 00:43:54,458 Got it? Now get out. 679 00:43:54,833 --> 00:43:56,125 Can I have that fruit? 680 00:43:56,833 --> 00:43:59,458 -That is not for eating. Get out! -Great. 681 00:43:59,708 --> 00:44:00,958 What will he do with the fruit? 682 00:44:01,875 --> 00:44:03,583 Gopal is a crazy nutcase. 683 00:44:04,333 --> 00:44:06,333 Do you think his girlfriend will be a sane woman? 684 00:44:06,708 --> 00:44:08,708 What are those two nutcases doing in the house? 685 00:44:08,958 --> 00:44:11,583 Who cares about the chicken if the meat and stew is tasty. 686 00:44:11,833 --> 00:44:12,833 You are right, buddy. 687 00:44:13,833 --> 00:44:16,583 It's already time, where is she? 688 00:44:17,208 --> 00:44:18,208 Damn it! 689 00:44:19,333 --> 00:44:20,583 What shall I do now? 690 00:44:22,958 --> 00:44:24,458 Let me call her. 691 00:44:25,833 --> 00:44:26,833 It's ringing. 692 00:44:29,208 --> 00:44:31,208 'Greetings, I'm Amitabh Bachchan' 693 00:44:31,458 --> 00:44:33,583 Who is this north Indian? 694 00:44:33,708 --> 00:44:35,875 '...prevent COVID-19 from spreading...' 695 00:44:38,333 --> 00:44:40,375 Again this north Indian guy? 696 00:44:40,750 --> 00:44:42,750 I did not call this guy! 697 00:44:46,333 --> 00:44:48,083 If I call again and the same guy will speak. 698 00:44:48,333 --> 00:44:49,750 Anyway, let me try again. 699 00:44:49,958 --> 00:44:51,500 'Greetings, I'm Amitabh Bachchan' 700 00:44:52,000 --> 00:44:55,083 'Let us all take a vow to dispose the garbage properly' 701 00:44:56,375 --> 00:44:58,583 You are driving me mad! 702 00:44:59,625 --> 00:45:02,875 The number you are trying to call is currently not reachable. 703 00:45:03,708 --> 00:45:05,958 I hate you! You bloody salt! 704 00:45:06,708 --> 00:45:09,000 What if the police catches us now? 705 00:45:10,125 --> 00:45:11,500 We came out even yesterday. 706 00:45:12,083 --> 00:45:13,458 No one bothered us. 707 00:45:14,083 --> 00:45:15,708 Seems like police are jobless these days. 708 00:45:15,833 --> 00:45:17,208 -They are sitting at home. -Yes. 709 00:45:17,500 --> 00:45:19,708 Even thieves are scared to break into houses these days. 710 00:45:20,708 --> 00:45:23,750 -You said police are jobless but look! -Look at those guys riding triples. 711 00:45:24,000 --> 00:45:25,083 Catch them. 712 00:45:25,250 --> 00:45:27,458 Go! Go!. Don't let them escape. 713 00:45:27,708 --> 00:45:29,708 Catch them. Stop! 714 00:45:29,875 --> 00:45:31,958 Madam, don't pull me, my hand is already hurt. 715 00:45:32,125 --> 00:45:35,250 -He has wheezing, we're visiting doctor. -Yet, he smokes cigarette? 716 00:45:35,583 --> 00:45:37,625 How dare you lie to me? Get down! 717 00:45:38,250 --> 00:45:39,250 Madam. 718 00:45:40,583 --> 00:45:43,583 "Eight idlis, prawn gravy, ten idlis, dhal sambar" 719 00:45:43,833 --> 00:45:46,500 "spicy gravy is not enough. Chew a betel leaf" 720 00:45:46,708 --> 00:45:49,375 "Eight idlis, prawn gravy, ten idlis, dhal sambar" 721 00:45:49,583 --> 00:45:52,583 "spicy gravy is not enough. Chew a betel leaf" 722 00:45:58,583 --> 00:46:00,833 "Eight idlis, prawn gravy" 723 00:46:01,333 --> 00:46:04,333 "Ten idlis, dhal sambar, spicy gravy is not enough " 724 00:46:04,500 --> 00:46:07,208 "That is that, this is this. Come get it" 725 00:46:07,458 --> 00:46:09,625 "Punch to the right, punch to the left" 726 00:46:09,958 --> 00:46:12,708 "Punch with swag" 727 00:46:12,958 --> 00:46:14,083 "Punch to mock 'em" 728 00:46:14,250 --> 00:46:15,708 "Punch on the mouth" 729 00:46:15,958 --> 00:46:17,250 "Punch on the top" 730 00:46:17,500 --> 00:46:19,125 "Punch on all the spots" 731 00:46:19,833 --> 00:46:21,208 "Punch, punch" 732 00:46:21,500 --> 00:46:24,333 These guys were irresponsibly roaming out during corona time. 733 00:46:24,833 --> 00:46:27,250 To prevent people from stepping out again, 734 00:46:27,583 --> 00:46:30,708 the Tamil Nadu Police Department has made this awareness video. 735 00:46:30,875 --> 00:46:33,833 I really pissed them all off. It's been an hour since they left. 736 00:46:34,125 --> 00:46:35,708 I exaggerated things to them. 737 00:46:36,375 --> 00:46:38,333 Better I set it up like some girl came over here. 738 00:46:39,125 --> 00:46:41,333 I need a lipstick mark. What shall I do now? 739 00:46:42,083 --> 00:46:43,083 Idea! 740 00:46:57,333 --> 00:46:59,375 Look at him. He poses like a underwear model. 741 00:47:00,958 --> 00:47:02,250 Karthi, buddy. 742 00:47:02,708 --> 00:47:03,958 Karthi! 743 00:47:04,458 --> 00:47:06,583 Wake up! Don't you want to know what happened? 744 00:47:06,833 --> 00:47:08,583 I was so happy for you when your girlfriend came. 745 00:47:08,750 --> 00:47:10,333 But you don't even care to ask about me. 746 00:47:10,583 --> 00:47:12,833 We are already bruised. 747 00:47:13,000 --> 00:47:14,375 Please go away. 748 00:47:14,875 --> 00:47:16,958 -Won't you ask? -Oh please! 749 00:47:17,125 --> 00:47:18,833 You want to tell us your adventures, right? 750 00:47:19,208 --> 00:47:19,958 Tell! 751 00:47:20,125 --> 00:47:21,875 Look at the kisses she gave me. 752 00:47:23,458 --> 00:47:24,958 Your girlfriend has such a big mouth? 753 00:47:26,125 --> 00:47:28,125 What were you doing when your girl kissed the wall? 754 00:47:28,375 --> 00:47:30,375 Hey, those are missed kisses. 755 00:47:31,500 --> 00:47:33,958 Lock two nutcases in a room and this is what will happen. 756 00:47:46,458 --> 00:47:48,625 What are you doing up there? Get down. 757 00:47:51,583 --> 00:47:54,208 Partner, are you rehearsing for a suicide scene? 758 00:47:56,958 --> 00:47:58,875 I tried everything that I could. 759 00:47:59,958 --> 00:48:01,333 But nothing worked. 760 00:48:02,000 --> 00:48:07,625 I don't want to live anymore! I am going away! I am going! 761 00:48:08,875 --> 00:48:10,458 The emotion works out very well. 762 00:48:10,833 --> 00:48:12,458 You will become a great actor. 763 00:48:12,708 --> 00:48:15,750 You will definitely make a movie. Get down now. 764 00:48:15,958 --> 00:48:17,583 Do you think that is my concern now? 765 00:48:17,750 --> 00:48:18,833 What is your concern then? 766 00:48:19,000 --> 00:48:22,083 I failed to do what I was meant to do. 767 00:48:22,500 --> 00:48:25,083 You two have found a girlfriend and had fun with them. 768 00:48:25,583 --> 00:48:31,125 I am using this app for two days, but couldn't find any. Help me God! 769 00:48:31,875 --> 00:48:34,083 What were doing for two days? Give me the phone. 770 00:48:34,208 --> 00:48:36,583 You morons! Switch on the fan and go talk outside. 771 00:48:36,750 --> 00:48:37,750 Damn! 772 00:48:41,458 --> 00:48:43,958 -What is it? -Dude, read his texts. 773 00:48:45,833 --> 00:48:46,708 Oh dear! 774 00:48:50,083 --> 00:48:52,833 Instead of messaging like this... No, come here. 775 00:48:53,458 --> 00:48:55,458 The rope and noose are still intact. Hang yourself. 776 00:48:55,750 --> 00:48:58,333 Don't speak like that, Karthi. This is all I know. 777 00:48:59,083 --> 00:49:00,083 Help me guys. 778 00:49:00,333 --> 00:49:01,583 Die you fool. 779 00:49:32,625 --> 00:49:34,333 Whom shall I ask? 780 00:49:35,208 --> 00:49:37,500 Which director would help me? 781 00:49:38,708 --> 00:49:39,708 Mr.Vetri? 782 00:49:42,208 --> 00:49:44,458 He'll make my girlfriend speak cuss words and enjoy it. 783 00:49:45,958 --> 00:49:46,958 Mr. Lokesh? 784 00:49:48,375 --> 00:49:52,083 He will behead my girlfriend without mercy. Bad boy. 785 00:49:52,250 --> 00:49:53,250 Mr. Bala? 786 00:49:54,375 --> 00:49:56,458 He will brutally insult my love life. 787 00:49:57,000 --> 00:49:58,500 Whom shall I ask then? 788 00:49:59,083 --> 00:50:01,333 Who else knows about romance? 789 00:50:01,875 --> 00:50:03,375 Mr. Gautham. 790 00:50:06,083 --> 00:50:07,958 -Yes Mr. Akira? -Mr. Gautham... 791 00:50:08,583 --> 00:50:10,583 I am planning to stage a human drama in a bedroom. 792 00:50:10,958 --> 00:50:12,583 -Wow! -I need your advice. 793 00:50:13,000 --> 00:50:17,000 Okay. Put a stress on your girlfriend's name and say it out. 794 00:50:17,458 --> 00:50:19,708 For instance, let's say your girlfriend's name is Jessie. 795 00:50:19,958 --> 00:50:22,000 Put a stress on it and say Jess-ie, Jess-ie. 796 00:50:22,333 --> 00:50:24,250 -Jessie. -Yes, Jess-ie. 797 00:50:24,583 --> 00:50:26,250 -Jess-ie, is it? -Yes, that's right. 798 00:50:26,583 --> 00:50:27,833 -Gautham. -Yes, I am listening. 799 00:50:28,083 --> 00:50:31,625 How should I commence my love with her? I mean the romance. 800 00:50:32,083 --> 00:50:35,125 -Wear a blue shirt. -Blue? Okay. 801 00:50:35,750 --> 00:50:37,333 Come with me to my house. 802 00:50:37,583 --> 00:50:39,833 -Wear a stylish bracelet in you hand. -A bracelet? 803 00:50:42,000 --> 00:50:43,708 Most importantly, brush your teeth. 804 00:50:46,958 --> 00:50:47,958 Okay, Gautham. 805 00:50:48,208 --> 00:50:50,208 -Bravery triumphs! I'll call you soon. -Good luck! 806 00:50:51,083 --> 00:50:52,958 Look at my house, you will like me. 807 00:51:05,458 --> 00:51:06,875 Damn, I'm running out of time. 808 00:51:07,208 --> 00:51:09,208 Buddy, this oldie Akira... 809 00:51:09,458 --> 00:51:11,458 Do you think his girlfriend will be a young woman? 810 00:51:11,958 --> 00:51:14,708 I bet it is an old lady with an ugly face, just like him. 811 00:51:15,333 --> 00:51:17,333 Why are you always envious of others? 812 00:51:17,708 --> 00:51:19,708 Stop body shamming them and come. 813 00:51:20,708 --> 00:51:22,958 Why is she not here yet? Let me call her. 814 00:51:23,208 --> 00:51:24,625 'Greetings! This Amitabh Bachan' 815 00:51:24,875 --> 00:51:26,458 'Let us unite..' 816 00:51:26,708 --> 00:51:31,375 'and we prevent COVID-19 from spreading...' 817 00:51:31,875 --> 00:51:33,583 'and for that we must...' 818 00:51:33,958 --> 00:51:36,375 'The subscriber you are calling is not reachable' 819 00:51:36,583 --> 00:51:37,583 Not reachable? 820 00:51:39,000 --> 00:51:41,500 Once she's here, how and where should I work on her? 821 00:51:42,250 --> 00:51:44,958 'As people are confined to their homes due to the curfew,' 822 00:51:45,333 --> 00:51:47,458 'spotting a police drone in the air...' 823 00:51:47,833 --> 00:51:51,000 'youngsters playing carrom board in the open erratically fled the spot.' 824 00:51:51,833 --> 00:51:54,583 I got the board. My lungi fell down. 825 00:51:54,833 --> 00:51:57,333 Karthi, where are you? Hey! Hey! 826 00:51:57,708 --> 00:52:00,083 Take my lungi home. It's very costly! 827 00:52:00,250 --> 00:52:01,500 Did it go away? 828 00:52:02,583 --> 00:52:05,583 Is it still there? You guys abandoned me. 829 00:52:05,833 --> 00:52:07,458 That helicopter is still chasing me. 830 00:52:07,708 --> 00:52:09,833 I'm running around in my torn undies. 831 00:52:16,083 --> 00:52:17,333 It is well past the time. 832 00:52:17,875 --> 00:52:19,208 What do I do now? 833 00:52:20,833 --> 00:52:22,500 Let me arrange the room like she visited me. 834 00:52:22,958 --> 00:52:25,250 Or else these puny brats will mock me. 835 00:52:26,250 --> 00:52:27,250 Let's begin. 836 00:52:27,458 --> 00:52:30,708 'Will you cross your husband for me?'. Scene 1, shot 1 and action! 837 00:52:31,583 --> 00:52:32,750 Hi Dear Sweety. 838 00:52:33,333 --> 00:52:34,583 I'm Akira. 839 00:52:35,333 --> 00:52:37,083 'We must not pursue love' 840 00:52:37,250 --> 00:52:38,583 'It will not last' 841 00:52:41,208 --> 00:52:42,583 So fluffy. 842 00:52:42,833 --> 00:52:43,958 'It must happen naturally' 843 00:52:44,625 --> 00:52:45,708 'It must knock us down' 844 00:52:46,333 --> 00:52:47,958 May I kiss, please. 845 00:52:48,083 --> 00:52:49,083 'And drive us crazy' 846 00:52:50,583 --> 00:52:51,708 'It must always be with us' 847 00:52:52,333 --> 00:52:53,375 'That is true love' 848 00:52:53,500 --> 00:52:54,833 I must pull it. 849 00:52:56,000 --> 00:52:58,333 I will kiss and lift you up. 850 00:52:58,708 --> 00:53:00,333 Awesome! Awesome! 851 00:53:01,083 --> 00:53:02,833 Why do you care where I'm taking you! 852 00:53:05,458 --> 00:53:08,958 Guruji, observe Akira's love, not his horniness. Close it! 853 00:53:09,833 --> 00:53:10,583 Please come. 854 00:53:20,458 --> 00:53:22,833 Let's have a low angle shot; I call it 'ecstasy in cotton'. 855 00:53:23,083 --> 00:53:24,625 Awesome.... awesome. 856 00:53:25,708 --> 00:53:26,458 Enough? 857 00:53:26,750 --> 00:53:28,958 No. The perspiration of the hunt has not appeared yet. 858 00:53:29,125 --> 00:53:31,250 Shall I pour some water on myself? I'll kill you. 859 00:53:31,458 --> 00:53:33,958 Run, run, run. You are heavy, baby. 860 00:53:34,250 --> 00:53:36,458 Come, come on, jump. That's too heavy. 861 00:53:37,500 --> 00:53:38,583 Shall we go? 862 00:53:39,458 --> 00:53:40,458 Superb! 863 00:53:40,625 --> 00:53:41,708 Shot okay? 864 00:53:41,958 --> 00:53:43,500 Perfect! Perfect! 865 00:53:44,083 --> 00:53:45,083 Slide down. 866 00:53:47,708 --> 00:53:48,875 Step aside you punk. 867 00:53:49,208 --> 00:53:51,083 Are you tired from the adventure? 868 00:53:51,583 --> 00:53:54,208 Some fresh air for you. Enjoy the fragrance, man. 869 00:53:54,250 --> 00:53:55,333 Stinky fellow! 870 00:53:57,750 --> 00:54:00,083 Sweat on the wall. It is still wet. 871 00:54:00,333 --> 00:54:03,083 -Looks like a grand adventure. -I violated all the 64 ancient arts. 872 00:54:03,500 --> 00:54:06,250 -This old geezer is having all the fun. -Go in, take a look. 873 00:54:07,375 --> 00:54:09,625 Look, he has played with the vessels. 874 00:54:11,875 --> 00:54:13,208 Damn! 875 00:54:14,000 --> 00:54:15,208 Damn! 876 00:54:15,583 --> 00:54:17,333 Cottons everywhere! 877 00:54:17,708 --> 00:54:19,708 A doll? Was it a threesome? 878 00:54:20,250 --> 00:54:22,083 How did he get so lucky? 879 00:54:27,000 --> 00:54:28,208 Plan success. 880 00:54:30,000 --> 00:54:31,833 Why are you crying? 881 00:54:32,333 --> 00:54:34,083 Look what he has done. 882 00:54:34,333 --> 00:54:36,833 Baby, why are you screaming like a old lady now? 883 00:54:42,583 --> 00:54:46,000 Man, either stop crying or tell us the reason for crying. 884 00:54:46,458 --> 00:54:48,083 Dude, my girlfriend is a shy person. 885 00:54:48,333 --> 00:54:49,833 She is hesitating to come here. 886 00:54:50,333 --> 00:54:51,958 All of you have a girlfriend now. 887 00:54:52,208 --> 00:54:54,708 Arrange a get-together tomorrow and call all your girlfriends. 888 00:54:54,958 --> 00:54:56,583 That way, I will also ask my girl to come. 889 00:54:56,875 --> 00:54:58,083 I will also have a happy time. 890 00:54:58,458 --> 00:55:00,333 -Uh-oh! -Why are they quiet? 891 00:55:01,375 --> 00:55:02,625 Why are you all looking blank? 892 00:55:02,708 --> 00:55:04,583 My girl will be here in two minutes like Maggi. 893 00:55:04,833 --> 00:55:06,500 I'll prove it. Shall we have get-together? 894 00:55:07,250 --> 00:55:09,708 -You? -My girl will be here. Confirmed. 895 00:55:11,250 --> 00:55:13,333 No need for me to call. She'll be here tomorrow. 896 00:55:13,833 --> 00:55:15,250 Such was the impact of my shot. 897 00:55:16,208 --> 00:55:18,208 Thanks a lot dude. 898 00:55:18,583 --> 00:55:20,000 I'll take this room tomorrow. 899 00:55:21,208 --> 00:55:22,208 I'll find a way. 900 00:55:31,333 --> 00:55:34,000 Wear this, wear that, why do they keep on pestering us? 901 00:55:36,125 --> 00:55:37,125 Sir! 902 00:55:38,375 --> 00:55:39,625 Step aside. 903 00:55:40,833 --> 00:55:41,833 -You! -Sir? 904 00:55:42,083 --> 00:55:43,833 This area has been declared as a red zone. 905 00:55:44,000 --> 00:55:46,250 No one is allowed to enter the area or exit their houses. 906 00:55:46,458 --> 00:55:47,833 Even if they have an e-pass. 907 00:55:48,083 --> 00:55:50,625 Wear a mask and place barricades on the road. Do it now! 908 00:55:52,958 --> 00:55:54,750 (WARNING) (Corona affected area. Do not enter) 909 00:56:00,958 --> 00:56:02,583 What shall I do now? 910 00:56:02,958 --> 00:56:04,708 Shall I tell that my girlfriend got the Corona? 911 00:56:05,583 --> 00:56:08,583 No, they will lock me inside the room. 912 00:56:09,750 --> 00:56:12,958 Yes, I'll tell that her mom has leprosy. 913 00:56:14,083 --> 00:56:16,708 No! No... They will not let me inside the house. 914 00:56:19,333 --> 00:56:22,083 Yes, the area is declared a red zone. 915 00:56:22,833 --> 00:56:25,625 But still, she came for my sake... 916 00:56:26,208 --> 00:56:28,125 and the police caught her. I'll tell them so. 917 00:56:29,208 --> 00:56:30,833 Awesome. Lock that idea! 918 00:56:31,458 --> 00:56:32,458 Let's go. 919 00:56:36,958 --> 00:56:39,750 -Baby... -Don't talk! I know your real faces now. 920 00:56:39,958 --> 00:56:41,333 I was a fool to believe you all. 921 00:56:41,625 --> 00:56:44,208 Kolaaru, these two guys messed it up. 922 00:56:44,500 --> 00:56:47,625 His girlfriend is in red zone area. She is not able to come out, he says. 923 00:56:47,875 --> 00:56:50,750 And police arrested his girlfriend as soon as she stepped out, he says. 924 00:56:51,083 --> 00:56:52,333 Your girl will be here, right? 925 00:56:53,875 --> 00:56:56,208 What? Why are you blinking? 926 00:56:57,500 --> 00:57:00,708 I shouldn't have believed you guys. I knew that you were all bluffing. 927 00:57:00,875 --> 00:57:02,458 I believed in you guys and asked her to come. 928 00:57:02,583 --> 00:57:06,458 She is unlike you all. She is a gem! She is a pure woman! 929 00:57:06,708 --> 00:57:08,500 What is a pure woman doing in a bachelor room? 930 00:57:08,708 --> 00:57:09,708 That's a fair question. 931 00:57:10,583 --> 00:57:12,500 She goes to college six days a week. 932 00:57:12,958 --> 00:57:14,583 Whom will she visit on the seventh day? 933 00:57:15,083 --> 00:57:16,458 I will thrash you, be quiet. 934 00:57:16,708 --> 00:57:17,708 I invited her here. 935 00:57:18,000 --> 00:57:20,083 I will call her immediately and ask her not to come. 936 00:57:21,208 --> 00:57:23,458 Damn this guy! Give the phone to her. 937 00:57:23,958 --> 00:57:24,958 Give the phone to her. 938 00:57:25,875 --> 00:57:27,500 It's ringing. Attend the call, darling. 939 00:57:27,833 --> 00:57:29,875 Attend the call, sweetie. Attend the call. 940 00:57:37,583 --> 00:57:38,583 It's coming from here. 941 00:57:38,875 --> 00:57:41,500 ("Kattipudi Kattupudida" from the movie 'Kushi' playing) 942 00:57:45,250 --> 00:57:46,250 Guys! 943 00:57:46,583 --> 00:57:48,333 Baby, what happened? 944 00:57:49,625 --> 00:57:51,083 What is it? Why are you yelling? 945 00:57:51,583 --> 00:57:53,333 Buddy, my girlfriend's phone is ringing. 946 00:57:53,583 --> 00:57:55,208 If you call someone, it rings. 947 00:57:55,333 --> 00:57:57,708 Buddy, it's ringing in James's room. 948 00:57:58,083 --> 00:57:59,208 You said she's a pure woman. 949 00:57:59,958 --> 00:58:02,208 My girl won't even enter my room without my permission. 950 00:58:02,375 --> 00:58:05,125 I swear she wouldn't have entered James's room. She's a good girl. 951 00:58:05,250 --> 00:58:06,500 She's a very nice... 952 00:58:06,583 --> 00:58:09,250 -You still don't get it? -James abducted your girl! 953 00:58:12,333 --> 00:58:14,875 Thought he'd be with your girl but he's sleeping alone. 954 00:58:18,083 --> 00:58:20,083 His phone is here. 955 00:58:20,458 --> 00:58:22,500 -Call him. -He fooled us all. 956 00:58:23,750 --> 00:58:25,458 'Greetings! This is Amitabh Bachan' 957 00:58:27,708 --> 00:58:28,958 It's ringing buddy. 958 00:58:29,208 --> 00:58:32,708 '...we can prevent COVID-19 from spreading' 959 00:58:33,458 --> 00:58:34,458 But this is not ringing. 960 00:58:34,750 --> 00:58:36,708 I can hear it somewhere around here. 961 00:58:47,083 --> 00:58:49,583 He has bought a new phone just to mess around with us. 962 00:58:50,583 --> 00:58:52,958 If he bought the phone, who opened that door? 963 00:58:57,083 --> 00:58:58,458 -May be the wind. -You son of a... 964 00:58:59,625 --> 00:59:00,625 Lift me up. 965 00:59:04,708 --> 00:59:05,708 Take it. 966 00:59:07,083 --> 00:59:08,375 Pick it up fast. 967 00:59:16,583 --> 00:59:19,958 Kolaaru, shall I show them the kisses you made up? 968 00:59:24,125 --> 00:59:27,208 Holy guacamole! You turned beetroot into lipstick? 969 00:59:27,708 --> 00:59:29,125 Look how he fooled us. 970 00:59:31,583 --> 00:59:33,583 What's up, Shanmuga Sundaram? 971 00:59:34,958 --> 00:59:36,958 Shall I show the shot that you created? 972 00:59:37,333 --> 00:59:38,708 Are you okay with it, Akira? 973 00:59:40,708 --> 00:59:42,000 You old geezer! 974 00:59:42,458 --> 00:59:44,208 Look what he did to that doll! 975 00:59:48,333 --> 00:59:49,958 -What's up, Karthi? -God! 976 00:59:50,333 --> 00:59:51,333 You too? 977 00:59:52,083 --> 00:59:54,958 Shall I show your video next? 978 00:59:58,000 --> 00:59:59,583 So a girl really came for him? 979 01:00:03,083 --> 01:00:05,833 I am coming from corporation office. How many you stay here? 980 01:00:06,125 --> 01:00:09,250 Does anybody have cold, cough, fever or any such sickness? 981 01:00:10,083 --> 01:00:11,083 Are you okay? 982 01:00:11,875 --> 01:00:14,333 Five of us stay here and we are not sick. 983 01:00:14,708 --> 01:00:16,875 Okay. In order to prevent COVID attack... 984 01:00:17,083 --> 01:00:19,125 you must drink Kabasura Kudineer every day. 985 01:00:21,833 --> 01:00:22,833 Can I have some water? 986 01:00:23,333 --> 01:00:24,333 Wait, I'll bring some. 987 01:00:27,458 --> 01:00:28,750 It's not water, it's juice. 988 01:00:29,083 --> 01:00:29,833 Thanks. 989 01:00:30,458 --> 01:00:32,083 Can I have your phone number? 990 01:00:35,833 --> 01:00:36,583 Sorry. 991 01:00:53,000 --> 01:00:55,250 We all are going to die? 992 01:00:58,333 --> 01:01:01,833 It's a ghost!!! 993 01:01:17,000 --> 01:01:18,333 James... 994 01:01:18,833 --> 01:01:20,500 This is not the time to play wrestling. 995 01:01:21,250 --> 01:01:22,458 Move aside, will you? 996 01:01:28,500 --> 01:01:29,708 It hurts, man. 997 01:01:29,875 --> 01:01:30,708 Let me go. 998 01:02:02,250 --> 01:02:03,750 Let me go, James. 999 01:02:04,833 --> 01:02:05,833 James... 1000 01:02:10,833 --> 01:02:12,583 Everyone, get out of there. 1001 01:02:12,958 --> 01:02:14,833 Run! Run! 1002 01:02:15,333 --> 01:02:16,333 Come on! Out! 1003 01:02:26,083 --> 01:02:27,333 That's the Undertaker style! 1004 01:02:29,333 --> 01:02:30,375 Who is he? 1005 01:02:51,083 --> 01:02:52,875 Knock him down! 1006 01:03:35,958 --> 01:03:37,333 That's Stone Cold style! 1007 01:03:44,083 --> 01:03:45,333 Stop it, James. 1008 01:04:18,125 --> 01:04:19,625 I'd better play the referee. 1009 01:04:20,708 --> 01:04:21,708 One. 1010 01:04:22,250 --> 01:04:23,250 Two. 1011 01:04:23,958 --> 01:04:26,083 And three. You are the winner! 1012 01:04:49,208 --> 01:04:51,708 See what I'll do to you! I'll kill you! 1013 01:04:52,083 --> 01:04:53,458 You are done for... 1014 01:05:11,958 --> 01:05:15,708 I haven't slept for three days. My head is spinning. 1015 01:05:16,375 --> 01:05:19,333 If anyone causes any trouble today, I will bash them! 1016 01:05:25,375 --> 01:05:28,375 -Oh God! -Run! Run, faster. 1017 01:05:34,625 --> 01:05:35,625 -Man! -Sir? 1018 01:05:35,958 --> 01:05:37,833 Who are they? Why are they running so fast? 1019 01:05:41,250 --> 01:05:43,333 Who is this creep, dressed up in a girl's nighty? 1020 01:05:43,583 --> 01:05:45,083 Who are you guys? 1021 01:05:45,333 --> 01:05:47,333 Sir, there is a ghost in our house. 1022 01:05:47,583 --> 01:05:48,583 I'll thrash you all! 1023 01:05:48,833 --> 01:05:51,500 Stop your ghost stories and get out of here. 1024 01:05:51,833 --> 01:05:53,583 Sir, it is hitting us with hammer. 1025 01:05:53,833 --> 01:05:55,875 -We cannot go. -Shall I hit you with my baton now? 1026 01:05:56,083 --> 01:05:57,083 Come on, hit them. 1027 01:05:57,458 --> 01:05:59,208 Careful, the path looks big. 1028 01:05:59,458 --> 01:06:01,500 -Sorry, sir. -Chase them away. 1029 01:06:01,708 --> 01:06:04,833 You are roaming around in a red zone area? Go back in. 1030 01:06:05,000 --> 01:06:06,458 -I'll rip you apart! -Get back. 1031 01:06:09,208 --> 01:06:10,833 -Get back in. -Will you get in or not? 1032 01:06:11,083 --> 01:06:12,125 Pelt stones at them! 1033 01:06:13,000 --> 01:06:14,083 Go back inside! 1034 01:07:08,000 --> 01:07:09,208 He is coming from out there. 1035 01:07:10,333 --> 01:07:12,583 I am scared, Buddy. 1036 01:07:16,625 --> 01:07:17,625 Not there? 1037 01:07:29,250 --> 01:07:30,333 He's coming closer. 1038 01:07:32,583 --> 01:07:35,125 Why are you guys scared? My quarantine period is over. 1039 01:07:35,333 --> 01:07:38,625 -I am free of corona. -Who the hell cares about corona now? 1040 01:07:39,958 --> 01:07:41,375 Why is the house messed up? 1041 01:07:44,708 --> 01:07:46,875 -Why are your clothes torn? -Damn you. 1042 01:07:47,958 --> 01:07:49,875 Who dare break into the house and beat you up? 1043 01:07:50,833 --> 01:07:52,833 I would have thrashed them if you had woke me up. 1044 01:07:53,083 --> 01:07:54,708 It was he who thrashed us. 1045 01:07:55,833 --> 01:07:56,833 Well, buddy. 1046 01:07:57,375 --> 01:07:59,083 -We slipped and fell down. -Fell down? 1047 01:07:59,250 --> 01:08:00,583 -All the four of you? -Yes. 1048 01:08:02,833 --> 01:08:05,125 Kolaaru, I am hungry. Can you prepare something? 1049 01:08:05,375 --> 01:08:06,875 No, not me. 1050 01:08:08,125 --> 01:08:09,958 Go, go do something. 1051 01:08:10,208 --> 01:08:12,208 -I am hungry too. -I'm the only son in my family. 1052 01:08:12,500 --> 01:08:14,458 Buddy, I am starving from last night. 1053 01:08:15,583 --> 01:08:17,250 -Go in. -Come on, go inside. 1054 01:08:17,708 --> 01:08:19,083 You! Selling me out, are you? 1055 01:08:22,958 --> 01:08:25,208 Hope he doesn't lay the Smack down on me. 1056 01:08:25,750 --> 01:08:27,083 What's wrong with him? 1057 01:08:29,375 --> 01:08:30,708 Alright. Whatever. 1058 01:08:37,833 --> 01:08:40,708 What is happening? He looks totally normal. 1059 01:08:41,708 --> 01:08:43,083 I have seen it in a movie. 1060 01:08:43,833 --> 01:08:46,625 If we look through the legs, we can find out if he is a ghost or not. 1061 01:08:47,958 --> 01:08:48,958 Okay, go take a look. 1062 01:09:01,583 --> 01:09:03,000 What are you doing here? Get lost. 1063 01:09:06,333 --> 01:09:08,958 I didn't see any ghost, I saw something more terrible than that. 1064 01:09:09,250 --> 01:09:10,583 He's not wearing underwear. 1065 01:09:10,750 --> 01:09:11,750 Fool! 1066 01:09:12,583 --> 01:09:14,958 When I said through the legs, I did not mean his legs. 1067 01:09:15,833 --> 01:09:17,125 I'll show you how to do it. 1068 01:09:18,625 --> 01:09:21,458 Spread your legs in 'V' shape, hold your head still... 1069 01:09:21,625 --> 01:09:24,125 bend down and look at the ghost. 1070 01:09:28,083 --> 01:09:30,375 Buddy, the head is in place of the legs. 1071 01:09:30,625 --> 01:09:31,625 It's a ghost. 1072 01:09:31,958 --> 01:09:32,958 God! 1073 01:09:33,833 --> 01:09:35,208 What happened to you guys? 1074 01:09:35,458 --> 01:09:38,208 Can't I walk freely without wearing underwear during this corona time? 1075 01:09:46,708 --> 01:09:47,708 Here he comes. 1076 01:09:49,958 --> 01:09:51,708 What's with the new formality? Just sit. 1077 01:09:52,375 --> 01:09:53,208 Sit guys. 1078 01:09:53,458 --> 01:09:54,875 It's okay, you please sit. 1079 01:09:55,500 --> 01:09:58,458 You guys are acting kind of weird from the morning. I wonder why? 1080 01:10:03,000 --> 01:10:05,833 Stop acting crazy, guys. It's just the phone. 1081 01:10:06,083 --> 01:10:07,458 The phone? 1082 01:10:07,958 --> 01:10:09,250 Whatever! 1083 01:10:11,625 --> 01:10:13,458 'I do not care if you love him!' 1084 01:10:13,708 --> 01:10:15,500 'I do not care if you sleep with him!' 1085 01:10:15,708 --> 01:10:17,833 'I do not care if you carry his baby!' 1086 01:10:18,083 --> 01:10:19,958 'But you will only marry me!' 1087 01:10:20,083 --> 01:10:21,583 What a genuine human being! 1088 01:10:21,750 --> 01:10:23,125 This is true love. 1089 01:10:23,583 --> 01:10:25,708 So, are you people not interested in love? 1090 01:10:26,333 --> 01:10:27,708 No, we don't need it sir. 1091 01:10:28,125 --> 01:10:30,958 You can go ahead and become the initial for someone else's kid. 1092 01:10:32,250 --> 01:10:33,208 Hey, Kolaaru. 1093 01:10:33,583 --> 01:10:35,083 I am starving, bring it fast. 1094 01:10:35,458 --> 01:10:37,583 Bring it fast, Kolaaru. His reactions are changing. 1095 01:10:43,875 --> 01:10:45,583 You might break the cooker, you fool. 1096 01:11:04,333 --> 01:11:06,833 "Awesomme radio presents, 'A raw bash up with mash up'" 1097 01:11:07,083 --> 01:11:09,750 "A superhit night show, just for you" 1098 01:11:23,083 --> 01:11:25,708 What on earth is this? Were you cooking this all this time? 1099 01:11:26,208 --> 01:11:27,500 You ugly moron. 1100 01:11:27,833 --> 01:11:29,500 What's with the stupid colour lens? 1101 01:11:32,083 --> 01:11:33,708 Kolaaru... 1102 01:11:34,583 --> 01:11:35,875 Why are you grunting? 1103 01:11:36,458 --> 01:11:37,458 Can't you hear me? 1104 01:11:39,458 --> 01:11:41,000 Why are you acting weird? 1105 01:11:43,500 --> 01:11:46,333 Buddies, if I remain patient anymore, 1106 01:11:46,583 --> 01:11:48,708 my mustache and masculinity will become meaningless. 1107 01:11:48,958 --> 01:11:52,583 I am going to thrash him and if anyone tries to stop me, 1108 01:11:52,833 --> 01:11:54,208 then there will be a murder here! 1109 01:11:54,958 --> 01:11:56,458 He's a prophet. 1110 01:11:56,583 --> 01:11:58,208 He predicted his own death. 1111 01:12:08,083 --> 01:12:09,458 Let me go. 1112 01:12:10,500 --> 01:12:12,125 God! Save me guys. 1113 01:12:12,333 --> 01:12:14,958 Okay, he's showing me things around! Help me, guys! 1114 01:12:25,583 --> 01:12:26,708 Shot okay. 1115 01:12:33,458 --> 01:12:35,833 Call him! Call him at once! 1116 01:12:37,875 --> 01:12:38,958 Yes, darling. 1117 01:12:39,208 --> 01:12:40,208 Are you doing good? 1118 01:12:40,375 --> 01:12:42,750 How can we be good in a ghost occupied haunted house? 1119 01:12:42,958 --> 01:12:45,708 You hid everything and rented this house to us. You have cheated us. 1120 01:12:45,958 --> 01:12:48,375 Return our money back. If not, there will be consequences. 1121 01:12:48,708 --> 01:12:51,083 -Didn't you read the agreement? -Yes we did. 1122 01:12:51,333 --> 01:12:54,208 Read the fourth point in the second page again. 1123 01:12:54,375 --> 01:12:55,458 Where is the agreement? 1124 01:12:57,958 --> 01:13:01,333 Claiming the presence of ghosts in the premises, we will not vacate this house. 1125 01:13:01,708 --> 01:13:05,500 If we still vacate the house, we will not ask for the money we paid. 1126 01:13:05,708 --> 01:13:06,708 Show that. 1127 01:13:07,083 --> 01:13:08,333 He cheated us. 1128 01:13:11,333 --> 01:13:13,875 Why does this look smaller than the other points? 1129 01:13:14,083 --> 01:13:16,125 Not reading the agreement carefully was your fault. 1130 01:13:16,458 --> 01:13:18,208 If you manage to stay alive after 11 months, 1131 01:13:18,458 --> 01:13:20,750 come and collect your money. Bye, my darlings. 1132 01:13:20,958 --> 01:13:21,958 Sir... sir... 1133 01:13:24,708 --> 01:13:26,750 I have seen this scene in a movie before. 1134 01:13:26,958 --> 01:13:28,125 Why didn't you say it before? 1135 01:13:28,333 --> 01:13:30,500 How could I have known that he had also seen the scene? 1136 01:13:30,750 --> 01:13:31,750 To hell with you. 1137 01:13:32,083 --> 01:13:33,958 -Shall we move out of this house? -What? 1138 01:13:34,458 --> 01:13:37,458 Move out? Does money come to you so easy? 1139 01:13:37,708 --> 01:13:40,708 I paid the lease amount with the hard-earned money I made from driving. 1140 01:13:41,083 --> 01:13:43,625 I will not move out without the money. You can leave if you want. 1141 01:13:43,958 --> 01:13:45,458 Problems are nothing new to us. 1142 01:13:46,458 --> 01:13:47,708 Let's face off with the ghost. 1143 01:13:47,958 --> 01:13:49,500 Whatever problem may arise, 1144 01:13:50,083 --> 01:13:53,458 but we must not move out of this house without getting the money. 1145 01:13:53,958 --> 01:13:54,958 Got it? 1146 01:13:56,375 --> 01:13:58,208 I swear this on my Guruji. 1147 01:14:03,958 --> 01:14:06,458 -Dad, it's me. Shanmuga Sundaram. -Tell me. 1148 01:14:07,000 --> 01:14:08,958 I am very scared, dad. I'm coming home, dad. 1149 01:14:09,208 --> 01:14:11,708 -For what? -I can't live here anymore, dad. 1150 01:14:12,625 --> 01:14:14,833 Don't you step into our village during this Corona time. 1151 01:14:14,958 --> 01:14:17,208 People are pelting stones at anybody coming here from Chennai. 1152 01:14:17,333 --> 01:14:19,208 Even I beat up and chased away two guys. 1153 01:14:19,458 --> 01:14:20,833 Don't make me beat you too. 1154 01:14:21,333 --> 01:14:24,458 You could've gone for second show movie instead of conceiving me! Hang up now! 1155 01:14:27,208 --> 01:14:30,000 One more minute in this house and I might die. 1156 01:14:30,333 --> 01:14:31,625 I better escape from here. 1157 01:14:41,333 --> 01:14:43,208 Thank God! No one noticed. 1158 01:14:47,458 --> 01:14:48,458 Thank God. 1159 01:14:52,333 --> 01:14:53,958 -Come here. -Damn! 1160 01:14:54,375 --> 01:14:56,875 -It's the police. What do I do now? -Come here! 1161 01:14:58,125 --> 01:14:59,125 Where to? 1162 01:14:59,958 --> 01:15:01,125 -Sir... -What? 1163 01:15:01,708 --> 01:15:03,333 There is a ghost in our house. 1164 01:15:03,583 --> 01:15:04,583 -A ghost? -Yes, sir. 1165 01:15:05,083 --> 01:15:06,333 Sir, we caught someone here. 1166 01:15:06,958 --> 01:15:08,208 Go, tell it to our boss. 1167 01:15:08,583 --> 01:15:09,958 Go, tell our boss. Go! 1168 01:15:12,625 --> 01:15:13,958 Why are you loitering here? 1169 01:15:14,208 --> 01:15:17,083 Sir, there is a ghost haunting me in the house. 1170 01:15:17,583 --> 01:15:18,583 I cannot stay in there. 1171 01:15:18,875 --> 01:15:19,875 Is it? 1172 01:15:20,708 --> 01:15:22,333 -Did you hear it, head constable? -Yes. 1173 01:15:22,583 --> 01:15:24,125 He said the same thing to me. 1174 01:15:26,208 --> 01:15:27,333 I'll deal you later. 1175 01:15:27,500 --> 01:15:30,208 Why is everyone saying the same ghost story? 1176 01:15:30,375 --> 01:15:32,708 Sir, I have come alone. Only me. 1177 01:15:32,958 --> 01:15:34,208 So, who are they? 1178 01:15:34,458 --> 01:15:35,625 Go, our boss is calling. 1179 01:15:35,875 --> 01:15:37,458 Why are you lifting it too often? 1180 01:15:40,958 --> 01:15:42,458 -Damn you guys. -Move aside. 1181 01:15:43,583 --> 01:15:44,583 -Head constable. -Sir? 1182 01:15:44,958 --> 01:15:46,708 Drop these guys at their house... 1183 01:15:47,000 --> 01:15:48,375 and guard their house entrance. 1184 01:15:49,000 --> 01:15:52,083 I am canceling all your other duties; hereafter your duty is at their house. 1185 01:15:52,333 --> 01:15:53,708 -Take them. -Okay sir. Guys, walk! 1186 01:15:54,208 --> 01:15:55,875 -Go. -Get inside the house. 1187 01:16:24,708 --> 01:16:26,250 You spoke like some hero yesterday. 1188 01:16:26,875 --> 01:16:29,708 You even swore on your Guruji and now you chickened out? 1189 01:16:29,958 --> 01:16:30,958 I didn't run away. 1190 01:16:31,250 --> 01:16:32,625 It was him who ran away. 1191 01:16:33,083 --> 01:16:34,458 No, he was the one who ran away first. 1192 01:16:34,708 --> 01:16:36,458 Buddy, my stomach is churning. 1193 01:16:36,750 --> 01:16:37,750 I'll talk to you later. 1194 01:16:43,208 --> 01:16:45,875 Buddy, I stepped out to check where they were going. 1195 01:16:46,458 --> 01:16:48,708 Then why were you carrying a bag, you eloping wretch? 1196 01:16:49,458 --> 01:16:51,625 Eloping wretch? Whom did you just call an eloping wretch? 1197 01:16:51,833 --> 01:16:53,125 Your sister is an eloping wretch! 1198 01:16:53,375 --> 01:16:55,208 Didn't she elope with the milkman? 1199 01:16:55,958 --> 01:16:57,708 Hey! Talk all you want about me. 1200 01:16:58,083 --> 01:17:01,208 Do not drag my mother or my sister! 1201 01:17:01,833 --> 01:17:03,083 You want me to talk a about you? 1202 01:17:03,333 --> 01:17:05,875 You are a stupid..., free-booze craving, horny pig. 1203 01:17:07,708 --> 01:17:08,958 Why are you berating me alone? 1204 01:17:09,333 --> 01:17:11,333 You see this guy? Do you know about him? 1205 01:17:11,500 --> 01:17:13,583 He was born to a second wife. Berate him too. 1206 01:17:14,125 --> 01:17:17,375 Why are you meddling with me? My mom was married legally. 1207 01:17:17,708 --> 01:17:20,083 That may be true, but people call you the concubine's son. 1208 01:17:20,458 --> 01:17:23,000 Concubine? If you say it again, I will break your jaw! 1209 01:17:23,750 --> 01:17:25,125 You will break his jaw? 1210 01:17:25,333 --> 01:17:27,458 I am the one who must be breaking all your jaws! 1211 01:17:27,708 --> 01:17:28,958 Shall we fight it out? 1212 01:17:29,458 --> 01:17:30,458 Yes, we shall. 1213 01:17:31,000 --> 01:17:32,583 Let's do it in a grand manner! 1214 01:17:33,583 --> 01:17:34,750 Let's do it! 1215 01:17:39,458 --> 01:17:40,875 This time I'll safeguard it well. 1216 01:17:42,583 --> 01:17:43,958 Hey, I am back! 1217 01:17:47,250 --> 01:17:48,333 Weapons are not allowed. 1218 01:17:48,708 --> 01:17:49,750 Red card for you, get out. 1219 01:17:50,083 --> 01:17:52,125 You give me a red card? I don't need this to fight. 1220 01:17:59,333 --> 01:18:00,583 There is no water. 1221 01:18:03,625 --> 01:18:05,083 Buddy, there is no water. 1222 01:18:09,750 --> 01:18:11,250 Guys, switch on the motor. 1223 01:18:52,708 --> 01:18:53,750 Get lost. 1224 01:18:53,958 --> 01:18:56,583 There is a bloody war going on here. 1225 01:18:57,125 --> 01:19:01,458 This horny dog is watching porn without even realizing it's on loudspeaker. 1226 01:19:02,000 --> 01:19:04,750 Buddy, open the door. Open the door. 1227 01:19:06,625 --> 01:19:08,000 Baby! 1228 01:19:08,208 --> 01:19:09,958 -Break it. -You are done today. 1229 01:19:11,875 --> 01:19:14,333 Baby, what's with the blood? 1230 01:19:14,458 --> 01:19:18,375 I told you not to be in bathroom the whole time. Look, what you've done! 1231 01:19:19,333 --> 01:19:22,000 -But it will only cause heavy breathing. -It's not that. 1232 01:19:24,833 --> 01:19:26,208 Look at the blood in my hands. 1233 01:19:26,875 --> 01:19:28,708 The ghost beat me up. 1234 01:19:28,958 --> 01:19:30,833 -Ghost? -The ghost hit you? 1235 01:19:31,083 --> 01:19:33,750 You are a God-gifted child; did that ghost hit you? I will crush it. 1236 01:19:34,000 --> 01:19:36,250 No, no, don't go. Don't go! 1237 01:19:36,500 --> 01:19:41,583 When I first opened the tap, air gushed out, then it was blood. 1238 01:19:41,833 --> 01:19:44,333 The ghost grabbed my neck, lifted me up, 1239 01:19:44,708 --> 01:19:47,333 and banged my head on the wall again and again. 1240 01:19:49,375 --> 01:19:51,375 Don't go. There is a ghost inside. 1241 01:19:51,708 --> 01:19:55,125 Stay here everyone. Do not go inside. 1242 01:19:57,833 --> 01:19:58,833 Karthi... 1243 01:20:00,125 --> 01:20:01,250 Do you want a beedi? 1244 01:20:02,083 --> 01:20:04,583 I have seen 148 horror movies till now. 1245 01:20:05,083 --> 01:20:09,208 In 70 of those movies, the characters did the exact same thing. 1246 01:20:09,583 --> 01:20:10,583 What is that? 1247 01:20:10,833 --> 01:20:11,833 That is... 1248 01:20:11,958 --> 01:20:15,958 If we ask the ghost about its desire and fulfill it, the ghost will leave. 1249 01:20:16,333 --> 01:20:18,583 -Simple. -What was your father's desire? 1250 01:20:19,583 --> 01:20:22,208 He desired for me to excel in studies and get a good job. 1251 01:20:22,458 --> 01:20:24,208 -Did it happen? -No. 1252 01:20:24,583 --> 01:20:25,583 Your mom? 1253 01:20:25,833 --> 01:20:29,500 She desired for me to get married and give her two cute grand kids. 1254 01:20:29,708 --> 01:20:31,208 -Did it happen? -No. 1255 01:20:31,583 --> 01:20:32,583 What did you desire? 1256 01:20:32,750 --> 01:20:33,958 The same as my mom. 1257 01:20:34,333 --> 01:20:36,708 So, you have never fulfilled anyone's desire. 1258 01:20:37,375 --> 01:20:39,125 Yet, you plan to fulfill the ghost's desire. 1259 01:20:39,708 --> 01:20:41,000 Got it. See you. 1260 01:20:42,458 --> 01:20:44,250 What happened in the remaining 78 movies? 1261 01:20:45,083 --> 01:20:46,708 In the remaining 78 movies... 1262 01:20:47,208 --> 01:20:48,458 Exorcism! 1263 01:20:49,583 --> 01:20:51,333 They used sorcery to fend off the ghost. 1264 01:20:53,458 --> 01:20:55,375 Find the perfect man for that job. 1265 01:20:55,958 --> 01:20:56,708 I will. 1266 01:20:58,583 --> 01:21:00,625 The ghost in this house is not a normal spirit. 1267 01:21:00,958 --> 01:21:03,333 James beating us down and throwing us in the air. 1268 01:21:03,500 --> 01:21:05,000 It is a wrestling ghost! 1269 01:21:05,333 --> 01:21:07,000 Kolaaru beating up James. 1270 01:21:07,250 --> 01:21:11,083 It looked like a wife beating up her abusive husband. 1271 01:21:12,083 --> 01:21:15,458 I am not sure about the ghost which beat up Baby now. 1272 01:21:15,708 --> 01:21:16,375 Yes. 1273 01:21:16,833 --> 01:21:18,458 So, how many ghosts we have in the house? 1274 01:21:18,708 --> 01:21:19,708 One ghost. 1275 01:21:19,958 --> 01:21:21,833 But it has multiple personality disorder. 1276 01:21:22,458 --> 01:21:24,708 Keep your movie brain aside. 1277 01:21:25,333 --> 01:21:27,958 Find a priest who is good at fending off ghosts. 1278 01:21:29,000 --> 01:21:30,000 I will find him. 1279 01:21:30,708 --> 01:21:31,958 I will find him and come back. 1280 01:21:34,333 --> 01:21:38,458 Greeting! This is your Soimuttai Saint. 1281 01:21:38,708 --> 01:21:39,708 Greetings, boss. 1282 01:21:40,000 --> 01:21:42,000 Do you have a ghost haunting everyone in your house? 1283 01:21:42,208 --> 01:21:45,083 Follow my instructions exactly and the ghost will run away. 1284 01:21:45,333 --> 01:21:46,458 He's an awesome priest. 1285 01:21:46,500 --> 01:21:50,708 The one who has not been possessed by a ghost yet, please come forward. 1286 01:21:54,125 --> 01:21:55,250 It's you both. 1287 01:21:58,958 --> 01:22:01,750 If there are more than one of you, 1288 01:22:02,000 --> 01:22:05,333 then I request the bravest of them all to come forward. 1289 01:22:07,583 --> 01:22:08,583 Go on! 1290 01:22:09,125 --> 01:22:10,125 Just go on. 1291 01:22:10,375 --> 01:22:11,958 It's nothing, darling. Just go. 1292 01:22:12,333 --> 01:22:14,708 Don't you dance in the centre during songs? Now, go. 1293 01:22:15,958 --> 01:22:16,958 My scar! 1294 01:22:21,750 --> 01:22:23,125 If you step forward... 1295 01:22:23,500 --> 01:22:25,958 and decide to back out of it, 1296 01:22:26,500 --> 01:22:28,500 You will bleed from all your nine holes... 1297 01:22:29,625 --> 01:22:30,625 and die horribly. 1298 01:22:30,958 --> 01:22:32,458 Bleed from all the nine holes? 1299 01:22:35,333 --> 01:22:36,333 Why man? 1300 01:22:37,625 --> 01:22:38,833 Weirdo! 1301 01:22:40,208 --> 01:22:42,208 The most important aspect of this ritual is... 1302 01:22:42,625 --> 01:22:44,583 that you must do this ritual naked. 1303 01:22:46,708 --> 01:22:47,708 Please, no! 1304 01:22:49,833 --> 01:22:51,333 Damn, you guys sold me out! 1305 01:22:56,750 --> 01:22:58,958 Hey! Where are you all leaving? 1306 01:22:59,333 --> 01:23:01,208 To the shop, to buy some stuffs, sir. 1307 01:23:01,458 --> 01:23:03,875 To the shop? Did you forget what the inspector said? 1308 01:23:04,125 --> 01:23:06,083 None of you must step out. You are in house arrest. 1309 01:23:06,375 --> 01:23:08,708 What are you going to buy? Do you have a list? 1310 01:23:09,083 --> 01:23:10,083 Give that to me. 1311 01:23:12,125 --> 01:23:15,333 Candle, kumkum, turmeric, country chicken... 1312 01:23:16,125 --> 01:23:17,125 Chicken? 1313 01:23:17,958 --> 01:23:19,625 The meat shops will be closed. 1314 01:23:19,833 --> 01:23:21,708 How are the restaurants getting meat then? 1315 01:23:22,625 --> 01:23:24,875 You can get it but it will cost more. 1316 01:23:25,333 --> 01:23:27,125 -We will pay it. -Alright then, give it to me. 1317 01:23:28,875 --> 01:23:31,125 -How much do we have? -Give everything, I'll buy it. 1318 01:23:31,333 --> 01:23:32,333 Give it to him. 1319 01:23:33,208 --> 01:23:34,250 You must stay put here. 1320 01:23:35,000 --> 01:23:35,875 -Sir... -What now? 1321 01:23:36,125 --> 01:23:38,125 -We want the chicken alive. -Alright. 1322 01:23:42,208 --> 01:23:43,500 Don the flower on the chicken. 1323 01:23:43,833 --> 01:23:45,833 Draw a star with the kumkum. 1324 01:23:46,208 --> 01:23:48,250 Light a candle over it. 1325 01:23:50,208 --> 01:23:51,333 Is anybody there? 1326 01:23:54,000 --> 01:23:55,000 No one here, come. 1327 01:23:56,750 --> 01:23:58,708 In the middle on the night, stripped bare naked, 1328 01:23:59,083 --> 01:24:00,583 with a lamp in one hand, 1329 01:24:02,250 --> 01:24:05,958 you must offer prayers to the moon. 1330 01:24:06,333 --> 01:24:08,500 I am standing naked here, please hurry up and save us. 1331 01:24:09,375 --> 01:24:10,958 Sir, look over there. 1332 01:24:11,333 --> 01:24:14,083 Some guy is holding a lamp and standing naked. 1333 01:24:15,333 --> 01:24:17,583 -What is happening there? -I don't know, sir. 1334 01:24:18,958 --> 01:24:20,583 We are far better. 1335 01:24:20,833 --> 01:24:22,625 We are happy here while our wives are at home. 1336 01:24:22,833 --> 01:24:24,958 They have gone mad staying at home for long. 1337 01:24:25,083 --> 01:24:27,250 "O' moon, come and save us" 1338 01:24:30,875 --> 01:24:32,500 Here, hack it. 1339 01:24:34,500 --> 01:24:35,833 You must hack the chicken 1340 01:24:36,125 --> 01:24:38,375 and sprinkle its blood all around the house. 1341 01:24:38,625 --> 01:24:40,083 'Om Soimutta Saint' 1342 01:24:40,333 --> 01:24:41,583 Catch it. 1343 01:24:43,083 --> 01:24:44,333 Get back to your positions. 1344 01:24:44,958 --> 01:24:46,708 Come this way, come. 1345 01:24:47,250 --> 01:24:49,250 Not you Karthi. You stand there. 1346 01:24:50,000 --> 01:24:51,333 What did Soimuttai Saint say? 1347 01:24:51,708 --> 01:24:55,458 People attacked by the ghost must not touch the ritual materials. 1348 01:24:55,708 --> 01:24:56,708 Oh yes. 1349 01:24:57,208 --> 01:24:59,125 What is it, Karthi? Why are you waiting? 1350 01:24:59,583 --> 01:25:02,125 You sold me out, didn't you? Go catch the chicken. 1351 01:25:02,583 --> 01:25:03,583 What are you looking at? 1352 01:25:03,958 --> 01:25:04,958 Go on, sir. 1353 01:25:05,208 --> 01:25:06,458 -Catch it. -Hurry up. 1354 01:25:12,833 --> 01:25:16,000 'Youtube celebrity and fake Godman Soimuttai Saint' 1355 01:25:16,208 --> 01:25:19,083 'was found dead in his house bleeding from all his nine holes.' 1356 01:25:19,333 --> 01:25:22,833 'His mysterious death has caused a panic among the people.' 1357 01:25:23,875 --> 01:25:24,875 God! 1358 01:25:30,458 --> 01:25:32,208 -What was that noise? -Go, go. 1359 01:25:36,458 --> 01:25:37,458 Karthi! 1360 01:25:38,500 --> 01:25:39,500 Karthi! 1361 01:25:39,958 --> 01:25:41,708 -Where has he gone? -Karthi... 1362 01:25:42,000 --> 01:25:43,583 Why is there blood all over the wall? 1363 01:25:43,958 --> 01:25:45,000 What is it? 1364 01:25:46,833 --> 01:25:48,208 Where is Karthi? 1365 01:25:49,583 --> 01:25:50,583 What's happening? 1366 01:25:51,208 --> 01:25:52,375 Let's check outside. 1367 01:25:58,208 --> 01:25:59,708 Why is he doing yoga in the air? 1368 01:25:59,875 --> 01:26:00,958 God! 1369 01:26:01,458 --> 01:26:02,583 Man, it's a ghost! 1370 01:26:25,583 --> 01:26:27,708 Why are you guys lying on the floor? 1371 01:26:28,083 --> 01:26:29,708 Why are you floating in the air? 1372 01:26:34,208 --> 01:26:35,208 Oh God! 1373 01:26:37,708 --> 01:26:41,583 ("Kattipudi Kattupudida" from the movie 'Kushi' playing) 1374 01:26:42,583 --> 01:26:44,250 Sir, did you hear that? 1375 01:26:44,458 --> 01:26:46,708 They are watching midnight masala on high volume. 1376 01:26:46,958 --> 01:26:48,708 -Shall we join them? -Yes, sir. 1377 01:26:51,208 --> 01:26:53,458 These guys are causing a lot of nuisance every day. 1378 01:26:53,958 --> 01:26:55,583 Let's turn it off. Come. 1379 01:26:55,875 --> 01:26:57,333 Shall we watch before turning it off? 1380 01:26:57,583 --> 01:26:58,750 You'll lose your job, okay? 1381 01:26:58,958 --> 01:26:59,875 -Sorry, sir. -Go. 1382 01:27:00,083 --> 01:27:01,083 Who is over there? 1383 01:27:12,958 --> 01:27:13,958 Let me go. 1384 01:27:15,875 --> 01:27:17,583 Let me go. Please! 1385 01:27:18,333 --> 01:27:19,208 Let me go. 1386 01:27:21,250 --> 01:27:24,083 I don't know what is happening to me. Tie me somewhere. 1387 01:27:25,333 --> 01:27:28,125 Please guys, tie me somewhere before I get possessed. 1388 01:27:28,375 --> 01:27:29,458 Please guys. 1389 01:27:29,958 --> 01:27:31,208 Uh-oh! He has transformed. 1390 01:27:47,958 --> 01:27:51,125 Sir, seems like a Titanic scene is playing inside. 1391 01:27:51,458 --> 01:27:53,208 Are you so horny from missing your wife? 1392 01:27:53,750 --> 01:27:54,750 Sorry, sir. 1393 01:27:54,958 --> 01:27:56,000 Come. 1394 01:27:59,208 --> 01:28:01,083 The lights are flickering. 1395 01:28:05,000 --> 01:28:06,000 Looks like a girl. 1396 01:28:06,458 --> 01:28:08,958 -The sound is coming from there. Come! -Let's check. 1397 01:28:09,208 --> 01:28:11,083 Where did they get her during this corona time? 1398 01:28:11,250 --> 01:28:13,583 Push! Push! 1399 01:28:16,083 --> 01:28:17,458 Push. Push him, guys. 1400 01:28:22,625 --> 01:28:23,625 Damn! 1401 01:28:31,708 --> 01:28:34,000 Sir, please move, I will also take a look. 1402 01:28:35,125 --> 01:28:36,125 Sir? 1403 01:28:37,458 --> 01:28:38,583 The have brought in a girl. 1404 01:28:40,333 --> 01:28:42,208 Almost there. Push, push, that's it. 1405 01:28:42,458 --> 01:28:43,583 Guess it's a gang-bang. 1406 01:28:45,583 --> 01:28:47,958 Push! Push! 1407 01:28:48,208 --> 01:28:50,833 Push him inside! Lock the door. 1408 01:28:51,750 --> 01:28:53,208 To save, we must break the door. 1409 01:28:53,500 --> 01:28:55,333 -Break the door. -Do it yourself, sir. 1410 01:28:55,500 --> 01:28:56,583 Get lost you... 1411 01:28:59,708 --> 01:29:00,708 Hands up! 1412 01:29:02,458 --> 01:29:03,625 Hands down for you alone. 1413 01:29:03,958 --> 01:29:05,458 -Thanks a lot, sir. -Shit, cover it up. 1414 01:29:05,750 --> 01:29:06,750 To hell with your thanks. 1415 01:29:07,583 --> 01:29:09,500 Where is that chick? I mean where is that girl? 1416 01:29:09,708 --> 01:29:10,708 The girl? 1417 01:29:10,958 --> 01:29:11,958 Save me! 1418 01:29:12,208 --> 01:29:14,958 Save me! Let me go! 1419 01:29:15,125 --> 01:29:17,333 Head constable, the girl is inside. Save her. 1420 01:29:17,500 --> 01:29:18,750 Break the door! 1421 01:29:18,875 --> 01:29:20,333 We worked very hard to push it in. 1422 01:29:20,500 --> 01:29:21,708 -Don't do it. -Is it so? 1423 01:29:21,958 --> 01:29:22,583 Yes, sir. 1424 01:29:23,000 --> 01:29:25,958 -What are you doing? -Preparing to cover her with my shirt. 1425 01:29:26,208 --> 01:29:28,750 That don't seem to be your intention. Break the door down! 1426 01:29:29,000 --> 01:29:31,333 Don't do it, sir. It is not a girl, it's a ghost. 1427 01:29:32,208 --> 01:29:34,458 I will verify if it's a girl or a ghost. 1428 01:29:34,708 --> 01:29:36,875 Sir, please, don't do it. 1429 01:29:37,083 --> 01:29:39,583 -What are you waiting for? Break the door! -Move aside! 1430 01:29:42,833 --> 01:29:45,083 What is happening? Are you guys acting? 1431 01:29:49,833 --> 01:29:51,958 Are you also acting along with them? 1432 01:29:53,333 --> 01:29:55,375 Sir, don't do it! 1433 01:29:55,833 --> 01:29:57,708 With all due respect, step aside. 1434 01:29:57,958 --> 01:29:59,083 Watch me! 1435 01:29:59,708 --> 01:30:01,208 Don't do it, sir. 1436 01:30:01,375 --> 01:30:03,583 Don't go in, sir. 1437 01:30:24,208 --> 01:30:26,083 God damn! 1438 01:30:27,125 --> 01:30:29,333 No, no, I cannot take it. 1439 01:30:29,458 --> 01:30:31,000 I cannot take it anymore. 1440 01:30:31,250 --> 01:30:33,208 God! It ripped me apart! 1441 01:30:33,458 --> 01:30:35,208 -Didn't we warn you, sir? -Yes we did. 1442 01:30:35,583 --> 01:30:36,958 I told you, sir. 1443 01:30:37,208 --> 01:30:40,208 How were you surviving with this ghost all these days? 1444 01:30:40,458 --> 01:30:41,958 Now you understand our problem, sir? 1445 01:30:43,958 --> 01:30:46,458 I'll get you the contact of the previous tenant who lived here. 1446 01:30:46,708 --> 01:30:48,958 Meet him and find a way to escape. Let's run out of here. 1447 01:30:49,125 --> 01:30:51,083 Please don't go, sir. Don't go! 1448 01:30:53,458 --> 01:30:55,708 -Mom... -It's okay if there's a ghost, 1449 01:30:56,000 --> 01:30:57,875 but still your dad tells you not to come here. 1450 01:30:58,000 --> 01:31:00,208 -Did he really say that? -Yes. 1451 01:31:00,583 --> 01:31:02,500 -Do you know what? -Tell me. 1452 01:31:02,875 --> 01:31:04,583 Dad has a mistress. 1453 01:31:04,750 --> 01:31:06,958 -I'm myself a mistress to him! -What? 1454 01:31:07,208 --> 01:31:07,958 Hang up now! 1455 01:31:08,375 --> 01:31:11,083 'The Tamil Nadu government has announced relaxed curfew...' 1456 01:31:11,250 --> 01:31:13,625 'for three days in some parts of Chennai.' 1457 01:31:22,083 --> 01:31:23,375 -Who do you want? -Ask him. 1458 01:31:23,583 --> 01:31:24,583 Sir... 1459 01:31:24,708 --> 01:31:26,458 We are coming from number 18, Anbu Nagar. 1460 01:31:26,750 --> 01:31:28,000 Aren't you Mr. Krishna? 1461 01:31:30,458 --> 01:31:31,583 -Come on, guys. -Come. 1462 01:31:34,208 --> 01:31:35,208 There. 1463 01:31:36,583 --> 01:31:38,750 You are a gang of five, right? 1464 01:31:40,333 --> 01:31:42,875 What I am about to say is not something new. 1465 01:31:43,833 --> 01:31:46,708 But it might come as a shocker to you. 1466 01:31:48,875 --> 01:31:50,708 Just few days after you moved into that house, 1467 01:31:51,083 --> 01:31:53,375 only one of your bikes might have worked. 1468 01:31:55,833 --> 01:31:58,250 The next morning, the house would be clean by itself. 1469 01:32:01,333 --> 01:32:03,750 Nobody would cross your house in a normal way. 1470 01:32:04,208 --> 01:32:06,458 They would cover the children's eyes when they cross. 1471 01:32:06,750 --> 01:32:08,208 Bikes would automatically stop. 1472 01:32:08,833 --> 01:32:10,083 The rider would fled in haste. 1473 01:32:10,458 --> 01:32:11,458 The TV? 1474 01:32:12,000 --> 01:32:13,958 It will switch on and off on its own. 1475 01:32:14,458 --> 01:32:16,625 None of you could switch it on or off. 1476 01:32:21,625 --> 01:32:22,625 That's not all. 1477 01:32:22,833 --> 01:32:24,958 You would have chased behind a woman in desperation. 1478 01:32:25,083 --> 01:32:26,500 But she'd have never turned up. 1479 01:32:26,875 --> 01:32:27,875 Am I right? 1480 01:32:28,208 --> 01:32:30,250 Your bad time started back then. 1481 01:32:30,958 --> 01:32:33,833 You five would have never left the house together ever. 1482 01:32:34,208 --> 01:32:35,208 In fact, 1483 01:32:35,375 --> 01:32:38,000 even now, only you three have come to meet me. 1484 01:32:38,833 --> 01:32:41,500 The ghost would've possessed each of you in a different manner. 1485 01:32:44,250 --> 01:32:46,208 It will possess only when you are alone. 1486 01:32:46,958 --> 01:32:48,208 Going by my calculation... 1487 01:32:48,458 --> 01:32:50,625 one of you has not been possessed yet. 1488 01:32:50,833 --> 01:32:52,083 If that had happened... 1489 01:32:52,625 --> 01:32:54,208 you would have not come here to meet me. 1490 01:32:54,833 --> 01:32:56,583 One of you might have surely died. 1491 01:32:58,708 --> 01:33:01,208 You describe the events in our house exactly as they happened. 1492 01:33:02,125 --> 01:33:05,083 We have seen it before and you are experiencing it now. 1493 01:33:05,583 --> 01:33:08,750 What our previous tenants saw was what we experienced. 1494 01:33:09,083 --> 01:33:11,250 Sir, just like we have come to meet you now 1495 01:33:11,583 --> 01:33:13,375 did you meet with your previous tenants? 1496 01:33:15,458 --> 01:33:17,458 Their advice should have helped you escape. 1497 01:33:17,625 --> 01:33:19,875 If you can tell it to us, we will also escape. 1498 01:33:20,208 --> 01:33:21,833 Our previous tenants were not alive. 1499 01:33:22,583 --> 01:33:23,833 They were also a gang of five. 1500 01:33:24,708 --> 01:33:26,958 When they found out that a ghost was in that house... 1501 01:33:27,208 --> 01:33:28,708 they tried to escape the house. 1502 01:33:29,458 --> 01:33:32,125 But it enraged the ghost and it killed them all. 1503 01:33:33,125 --> 01:33:34,833 -Killed them? -After that... 1504 01:33:35,125 --> 01:33:37,333 no one was able to retrieve their bodies from the house. 1505 01:33:38,458 --> 01:33:42,250 We were not able to collect any details beyond that. 1506 01:33:42,500 --> 01:33:44,458 But how did you manage to escape from that house? 1507 01:33:44,750 --> 01:33:47,708 One guy from our gang refused to leave the house until he got his money. 1508 01:33:48,000 --> 01:33:50,708 We left him in the house and moved out of it. 1509 01:33:51,625 --> 01:33:54,333 Something he saw in the bathroom has scared the bejesus out of him. 1510 01:33:54,583 --> 01:33:55,625 He died of cardiac arrest. 1511 01:33:56,208 --> 01:33:57,250 He was 24 years old. 1512 01:33:57,750 --> 01:33:59,583 Heart attack when he was taking a dump. 1513 01:34:00,333 --> 01:34:02,708 You flushed the poop of a dead man. 1514 01:34:03,000 --> 01:34:05,083 If a 24 year old has succumbed to heart attack, 1515 01:34:05,250 --> 01:34:07,333 then what was that he saw, that took his life? 1516 01:34:08,583 --> 01:34:09,958 What could it be? 1517 01:34:11,250 --> 01:34:13,583 Basically we sacrificed one among us. 1518 01:34:14,208 --> 01:34:15,958 You might think that we have escaped from it. 1519 01:34:17,458 --> 01:34:18,208 But we didn't. 1520 01:34:18,958 --> 01:34:22,083 We are dying everyday of guilt, thinking of about our dead friend. 1521 01:34:23,625 --> 01:34:25,250 We left a friend to die. 1522 01:34:26,208 --> 01:34:28,250 Sir, what should we do now? 1523 01:34:28,583 --> 01:34:30,333 I'll tell you what you shouldn't do. 1524 01:34:39,083 --> 01:34:40,958 Don't stay alone in any room. 1525 01:34:43,958 --> 01:34:45,958 Buddy, it's time. 1526 01:34:51,875 --> 01:34:52,958 Such a cruel life! 1527 01:34:59,583 --> 01:35:00,958 Come out, guys. 1528 01:35:05,208 --> 01:35:06,208 Darling. 1529 01:35:06,958 --> 01:35:08,208 This is Baby. 1530 01:35:09,958 --> 01:35:11,458 It is my time to poop now. 1531 01:35:13,333 --> 01:35:14,708 To make you come out, 1532 01:35:15,208 --> 01:35:17,083 shall I tell you an inspirational story? 1533 01:35:19,833 --> 01:35:22,458 Akira, if you come out now you will not be alone. 1534 01:35:23,625 --> 01:35:26,208 You'll be known as the great one who helped a man with dysentery 1535 01:35:26,458 --> 01:35:27,833 Can you hear me, Akira? Come out. 1536 01:35:28,583 --> 01:35:29,583 You fool! 1537 01:35:29,875 --> 01:35:31,958 No matter how much you shout, they can't hear it. 1538 01:35:35,750 --> 01:35:38,500 -Sit! Shit! It's a hit! -We've got a message. 1539 01:35:39,000 --> 01:35:41,333 Come soon. Urgent! 1540 01:35:43,208 --> 01:35:44,458 We have got a reply. 1541 01:35:45,500 --> 01:35:46,833 Why is it in yellow colour? 1542 01:35:48,125 --> 01:35:50,083 Find the next tenant for the house, 1543 01:35:50,458 --> 01:35:52,375 and get out of there. 1544 01:36:00,500 --> 01:36:03,833 'Look at the posture he's sitting in, like an innocent beggar.' 1545 01:36:04,333 --> 01:36:06,458 'Madam, he is acting.' 1546 01:36:07,083 --> 01:36:09,708 'Let him out and see his activities. Look, he's laughing.' 1547 01:36:10,208 --> 01:36:13,208 This damn thing keeps turning on and disturbs us. Turn it off! 1548 01:36:13,583 --> 01:36:15,333 Turn off? I will break it today. 1549 01:36:15,625 --> 01:36:17,000 Wait.. wait! 1550 01:36:17,333 --> 01:36:19,333 That's the house owner's TV! Just leave it! 1551 01:36:21,208 --> 01:36:22,208 Yes, uncle. 1552 01:36:23,458 --> 01:36:24,458 Is it? 1553 01:36:24,958 --> 01:36:27,250 Are you coming here? Come, I'll share the location. 1554 01:36:28,333 --> 01:36:29,333 Your uncle? 1555 01:36:29,458 --> 01:36:31,333 He has come down from U.S due to the lock down. 1556 01:36:31,583 --> 01:36:33,000 He is very rich now. 1557 01:36:33,250 --> 01:36:35,958 Let us pin this house on him and escape from here. 1558 01:36:36,250 --> 01:36:37,375 But he is your uncle. 1559 01:36:37,583 --> 01:36:39,000 He is a stupid fellow! 1560 01:36:40,625 --> 01:36:41,625 I am back! 1561 01:36:45,208 --> 01:36:48,875 To the Tamil soil that gave me life and to my motherland, 1562 01:36:49,250 --> 01:36:51,833 my gratitude and greetings. 1563 01:36:53,583 --> 01:36:55,708 Yesterday's search is history. 1564 01:36:56,333 --> 01:36:57,833 Tomorrow's search is... 1565 01:36:58,500 --> 01:36:59,708 science. 1566 01:36:59,875 --> 01:37:01,583 -I'll whack this alien head. -Wait up. 1567 01:37:02,250 --> 01:37:04,125 Dude, who in the hell is he? 1568 01:37:04,333 --> 01:37:06,375 Told you. He's a mad man. 1569 01:37:07,333 --> 01:37:09,458 You are a world renowned scientist. 1570 01:37:10,000 --> 01:37:11,583 What are you going to do in this city? 1571 01:37:13,125 --> 01:37:16,833 The people here are my friends and relatives. 1572 01:37:17,125 --> 01:37:21,458 I will work with them and make their life much, much better. 1573 01:37:21,750 --> 01:37:22,958 Confirm! He's mad. 1574 01:37:23,208 --> 01:37:25,000 -Shall we see the house? -Yes, come in. 1575 01:37:25,333 --> 01:37:26,333 Welcome uncle. 1576 01:37:37,000 --> 01:37:38,458 North facing. 1577 01:37:39,083 --> 01:37:40,208 Best! 1578 01:37:41,708 --> 01:37:43,208 Wow! 1579 01:37:45,333 --> 01:37:47,333 "Best uncle! Best!" 1580 01:37:47,583 --> 01:37:49,333 North-east kitchen. 1581 01:37:49,708 --> 01:37:51,000 Best! Best! 1582 01:37:52,625 --> 01:37:54,958 "Best uncle! Best!" 1583 01:37:56,333 --> 01:37:57,583 Teak wood antique piece. 1584 01:37:57,833 --> 01:37:59,583 Best! Best! Best! 1585 01:38:01,250 --> 01:38:03,083 South-east master bedroom. 1586 01:38:03,250 --> 01:38:05,333 Best! Best! Best! 1587 01:38:06,958 --> 01:38:08,458 I like the house a lot. 1588 01:38:08,625 --> 01:38:09,875 How much is the advance? 1589 01:38:11,958 --> 01:38:13,333 Shall I tell him? 1590 01:38:13,750 --> 01:38:16,625 If you can pay 2 lacs now, we will vacate the house immediately. 1591 01:38:16,958 --> 01:38:18,458 Why should you vacate the house? 1592 01:38:18,750 --> 01:38:20,708 My company has asked me to work from home. 1593 01:38:20,958 --> 01:38:22,208 The rest of them are jobless. 1594 01:38:22,833 --> 01:38:24,833 Our parents in our native are missing us a lot. 1595 01:38:25,625 --> 01:38:27,333 So, we've decided to go back to our native. 1596 01:38:27,500 --> 01:38:28,625 That's a valid point. 1597 01:38:29,333 --> 01:38:31,125 But there is a minor problem. 1598 01:38:32,083 --> 01:38:33,375 According to the bank rules, 1599 01:38:33,583 --> 01:38:36,708 I can add your account and send the money only tomorrow. 1600 01:38:36,875 --> 01:38:38,208 What's this? 1601 01:38:38,625 --> 01:38:39,333 Sir. 1602 01:38:39,583 --> 01:38:42,833 Can you break it into smaller amounts and send it to the four of us? 1603 01:38:42,958 --> 01:38:43,958 No, I can't. 1604 01:38:44,333 --> 01:38:45,333 Income Tax problem. 1605 01:38:45,625 --> 01:38:46,833 IT, my foot. 1606 01:38:47,000 --> 01:38:48,208 This is corona time. 1607 01:38:48,458 --> 01:38:51,458 Since the hotels are closed, I'll spend the night here. 1608 01:38:52,208 --> 01:38:53,583 Oh dear! 1609 01:38:53,833 --> 01:38:54,833 Are you okay with that? 1610 01:38:55,208 --> 01:38:56,750 -What is it? -I'll be back. 1611 01:38:57,083 --> 01:38:59,125 -Wait for me, uncle. -Is he going to the loo? 1612 01:38:59,458 --> 01:39:01,583 He went to set up the room for you. 1613 01:39:01,833 --> 01:39:03,500 Oh? Funny. 1614 01:39:04,250 --> 01:39:07,875 Lord! By grace of your noble heart, this clown has arrived as our slave. 1615 01:39:08,083 --> 01:39:13,000 Lord! By your merciful heart, bless that he doesn't have to pee or poop tonight. 1616 01:39:13,250 --> 01:39:17,583 Lord! By your kind heart, bless that the ghost does not possess this bum. 1617 01:39:17,958 --> 01:39:22,708 Lord! I take your hands. Lord! Don't let go of my hands. 1618 01:39:22,875 --> 01:39:25,500 Lord is God! Trust in him! 1619 01:39:26,000 --> 01:39:28,125 What if he wants to poop tonight? 1620 01:39:28,708 --> 01:39:30,875 Forgive me! Forgive me! 1621 01:39:31,083 --> 01:39:32,458 Doubt! Doubt! 1622 01:39:32,625 --> 01:39:35,458 Doubt is the tool of Satan! Doubt is the chariot of Satan! 1623 01:39:35,708 --> 01:39:37,583 Doubt is the son of Satan himself! 1624 01:39:39,000 --> 01:39:44,958 Lord! The mistakes I have done knowingly or unknowingly, relieve me from them. 1625 01:39:46,583 --> 01:39:47,958 Here I come, uncle. 1626 01:39:54,583 --> 01:39:56,958 -I cannot take it. -What is it, uncle? 1627 01:39:57,583 --> 01:39:59,333 Why are you loitering like a pregnant cat? 1628 01:39:59,583 --> 01:40:01,750 I only have suits with me. 1629 01:40:02,083 --> 01:40:04,125 Nothing suits this climate. 1630 01:40:04,333 --> 01:40:05,333 Do you want a nighty? 1631 01:40:06,000 --> 01:40:07,000 A nighty? 1632 01:40:07,208 --> 01:40:10,000 You jerk! What do you know about nighty? 1633 01:40:10,333 --> 01:40:11,833 Wear it once. 1634 01:40:12,875 --> 01:40:15,458 You will feel like you are floating. 1635 01:40:16,250 --> 01:40:20,333 "I realized how wonderful it feels" 1636 01:40:22,333 --> 01:40:24,000 -How is it? -Awesome. 1637 01:40:25,208 --> 01:40:26,458 -Give. -Wait, I'll give. 1638 01:40:26,625 --> 01:40:27,583 You've had enough. 1639 01:40:27,875 --> 01:40:30,833 Won't you let me have even the end of the beedi alone? Wait. 1640 01:40:31,875 --> 01:40:33,000 Give me a beedi. 1641 01:40:33,208 --> 01:40:34,208 Guys. 1642 01:40:34,583 --> 01:40:36,250 I though you were OG guys. 1643 01:40:36,500 --> 01:40:38,083 But you seem to be useless guys. 1644 01:40:38,583 --> 01:40:39,750 Won't you booze? 1645 01:40:40,083 --> 01:40:41,083 Uncle. 1646 01:40:41,333 --> 01:40:43,708 Not only us, no one in Tamil Nadu is boozing. 1647 01:40:44,333 --> 01:40:46,958 They closed all the shops following the lockdown. 1648 01:40:47,875 --> 01:40:50,083 Don't worry, I have. 1649 01:41:01,208 --> 01:41:02,208 Dude! 1650 01:41:02,333 --> 01:41:03,458 Enjoy guys. 1651 01:41:03,833 --> 01:41:05,708 Been so long since we drank! 1652 01:41:07,958 --> 01:41:10,125 Whoa! Wow! Unbelievable! 1653 01:41:12,208 --> 01:41:13,750 Wrong! Totally wrong! 1654 01:41:15,708 --> 01:41:17,333 How can one drink in that glass? 1655 01:41:18,708 --> 01:41:19,708 Look at this. 1656 01:41:20,375 --> 01:41:21,708 Drinking from this glass... 1657 01:41:21,875 --> 01:41:23,708 will remove all the bad stuff from the booze. 1658 01:41:23,958 --> 01:41:26,125 Legend Raj's research... 1659 01:41:26,458 --> 01:41:27,458 is top notch! 1660 01:41:27,583 --> 01:41:29,250 When it come to partying with friends, 1661 01:41:29,458 --> 01:41:32,958 "It's on another level, on another level" 1662 01:41:48,208 --> 01:41:49,208 Uncle. 1663 01:41:49,833 --> 01:41:52,000 You are a famous scientist in the U.S. 1664 01:41:52,458 --> 01:41:54,500 And you came alone? 1665 01:41:54,833 --> 01:41:58,083 You could have brought two chicks like Hansika and Tamannaah with you. 1666 01:41:58,333 --> 01:41:59,333 But how? 1667 01:41:59,708 --> 01:42:01,583 I spent all my time in studies. 1668 01:42:02,083 --> 01:42:03,750 I didn't find time to love. 1669 01:42:03,958 --> 01:42:05,250 If I find the time for it, 1670 01:42:05,708 --> 01:42:07,375 I will show my skills in love too. 1671 01:42:07,875 --> 01:42:10,458 Do you want a Tamil girl or a foreign girl? 1672 01:42:10,708 --> 01:42:13,083 I will marry only a pure Tamil girl. 1673 01:42:14,708 --> 01:42:16,250 Why don't you find a good girl for me? 1674 01:42:16,500 --> 01:42:18,333 That is the only job we haven't done yet. 1675 01:42:24,208 --> 01:42:25,208 Coming. 1676 01:42:27,833 --> 01:42:29,208 What are they up to? 1677 01:42:30,125 --> 01:42:32,083 Why is he following him like Hutch dog? 1678 01:42:36,125 --> 01:42:37,458 Oh! 1679 01:42:37,833 --> 01:42:39,208 Modern love, is it? 1680 01:42:39,708 --> 01:42:41,750 I support LGBTQ. 1681 01:42:42,583 --> 01:42:44,000 Where's the lighter? 1682 01:42:44,500 --> 01:42:46,208 Hey, where's the lighter? 1683 01:42:49,708 --> 01:42:51,708 Damn it, guys. 1684 01:42:54,875 --> 01:42:56,333 Are you shocked, uncle? 1685 01:42:58,833 --> 01:42:59,583 What is it? 1686 01:43:01,833 --> 01:43:03,000 I am support. 1687 01:43:06,375 --> 01:43:08,083 They finished up so soon? 1688 01:43:16,333 --> 01:43:18,208 Feels like my stomach is churning. 1689 01:43:20,250 --> 01:43:21,833 Why is he holding his stomach? 1690 01:43:22,083 --> 01:43:23,458 Hey! Look over there. 1691 01:43:25,208 --> 01:43:26,958 Uh-oh, his stomach is upset I guess. 1692 01:43:27,333 --> 01:43:28,458 He is getting up. 1693 01:43:28,708 --> 01:43:29,833 Go with him. 1694 01:43:30,333 --> 01:43:31,333 -What? -Go with him. 1695 01:43:34,083 --> 01:43:35,583 Why is he following me? 1696 01:43:35,958 --> 01:43:37,208 Could he be...? 1697 01:43:39,875 --> 01:43:42,083 Why is he giving me a horny look? 1698 01:43:44,208 --> 01:43:46,708 Listen, I am support LGBTQ. 1699 01:43:47,083 --> 01:43:48,208 But I am straight. 1700 01:43:48,458 --> 01:43:49,458 Sir... 1701 01:43:49,708 --> 01:43:53,333 My six pack body frame and my phone case might given you a false notion. 1702 01:43:53,625 --> 01:43:57,208 But I am not such a guy. Only woman, not man. 1703 01:43:57,375 --> 01:43:58,375 Listen to me, sir. 1704 01:43:59,333 --> 01:44:01,208 I knew it when you asked me to wear nighty, 1705 01:44:01,583 --> 01:44:03,125 that you will try to... 1706 01:44:03,333 --> 01:44:04,250 Sir. 1707 01:44:04,458 --> 01:44:05,875 Problems will arise. 1708 01:44:06,083 --> 01:44:07,958 I know it'll arise if he comes behind me. 1709 01:44:08,083 --> 01:44:09,208 Please understand, sir. 1710 01:44:09,333 --> 01:44:11,833 I asked you to find a girl for me; not him. 1711 01:44:13,708 --> 01:44:14,708 He's trapped. 1712 01:44:18,250 --> 01:44:19,458 Why did the lights go off? 1713 01:44:21,500 --> 01:44:22,708 A red tone? 1714 01:44:32,083 --> 01:44:33,208 There it goes! 1715 01:44:39,458 --> 01:44:40,458 Poor guy. 1716 01:44:43,375 --> 01:44:44,375 I feel sorry for him. 1717 01:44:46,750 --> 01:44:48,000 Uncle. 1718 01:45:04,583 --> 01:45:05,625 He'll step out now. 1719 01:45:05,750 --> 01:45:06,958 Why did it turn off? 1720 01:45:09,333 --> 01:45:10,333 Uncle... uncle. 1721 01:45:10,625 --> 01:45:12,958 People remove boxers in toilet, why is he removing the wig? 1722 01:45:13,125 --> 01:45:14,125 Thank you. 1723 01:45:14,875 --> 01:45:15,875 What happened, uncle? 1724 01:45:16,083 --> 01:45:17,833 Something beyond science has happened. 1725 01:45:18,208 --> 01:45:21,083 East, west, north, south; everything is a waste. 1726 01:45:21,333 --> 01:45:23,958 Wrong, this house is totally wrong. 1727 01:45:24,458 --> 01:45:25,833 Totally wrong! 1728 01:45:26,083 --> 01:45:27,875 I must discuss this with priest 'Naai Saamiyar'. 1729 01:45:28,083 --> 01:45:29,750 -Move! -Give me my nighty. 1730 01:45:30,083 --> 01:45:31,083 Get lost! 1731 01:46:27,375 --> 01:46:30,208 Karthi, help me. 1732 01:46:41,083 --> 01:46:43,083 The one who has not been possessed yet, 1733 01:46:43,333 --> 01:46:45,708 make sure the ghost doesn't possess him. 1734 01:46:54,208 --> 01:46:56,875 Pull me back. Pull me back, guys. 1735 01:46:57,250 --> 01:46:59,000 Stop the show off and pull harder. 1736 01:47:09,958 --> 01:47:12,958 You guys saved me from that ghost, by a whisker! Do you love me so much? 1737 01:47:13,125 --> 01:47:14,458 Love you, my foot! 1738 01:47:14,833 --> 01:47:17,083 If it possesses you, it'll take our lives! Get lost! 1739 01:47:39,333 --> 01:47:42,583 "O' God, I fell in a trap" 1740 01:47:42,833 --> 01:47:45,833 "O' God, what a vexed life it is" 1741 01:47:46,083 --> 01:47:49,458 "O' God, I am locked in mess" 1742 01:47:49,708 --> 01:47:52,458 "O' God, please fix this somehow" 1743 01:47:53,375 --> 01:47:56,583 "I whining here, O' buddy" 1744 01:47:56,833 --> 01:47:59,625 "Unable to escape, I'm crying my heart out" 1745 01:48:00,083 --> 01:48:03,208 "I deep down in crap and I'm suffering" 1746 01:48:03,583 --> 01:48:06,333 "This seems to be a never ending game" 1747 01:48:06,875 --> 01:48:10,083 "O' God, I fell in a trap" 1748 01:48:10,250 --> 01:48:13,458 "O' God, what a painful life" 1749 01:48:13,750 --> 01:48:14,625 Dude, 1750 01:48:15,208 --> 01:48:17,458 I've got an excellent idea. 1751 01:48:18,750 --> 01:48:20,583 Why don't we run away from this house? 1752 01:48:20,833 --> 01:48:24,083 Oh God! A million thanks to you and your idea. 1753 01:48:24,250 --> 01:48:26,250 -But why? -I don't have the guts. Ask him why. 1754 01:48:26,583 --> 01:48:27,583 Why? 1755 01:48:28,000 --> 01:48:31,000 The count of those who tried to run away and died is more than we can count! 1756 01:48:31,708 --> 01:48:34,125 I don't even want to get started on it. Try your luck. 1757 01:48:34,250 --> 01:48:35,958 -What about you? -Go to the next person. 1758 01:48:37,083 --> 01:48:38,625 No way, I'm not in for it. 1759 01:48:38,958 --> 01:48:40,375 Then forget it, I dropped the idea. 1760 01:48:40,583 --> 01:48:42,375 Then why did you ask us, you crazy? 1761 01:48:42,583 --> 01:48:43,583 Just timepass, dude. 1762 01:48:48,333 --> 01:48:50,083 It's full of worms! 1763 01:49:32,333 --> 01:49:33,583 -Who are these guys? -No idea. 1764 01:49:34,958 --> 01:49:37,708 Dude, this is the priest my uncle was talking about. 1765 01:49:46,208 --> 01:49:47,583 He is 'Naai Saamiyar' 1766 01:49:47,750 --> 01:49:49,833 He is here on the orders of your uncle Legend Raj. 1767 01:49:49,958 --> 01:49:51,458 Shall I enter the house? 1768 01:49:51,625 --> 01:49:52,625 -Sure. -Move! 1769 01:49:58,583 --> 01:49:59,958 Is he looking for a place to pee? 1770 01:50:00,333 --> 01:50:01,833 Who in the hell is this fellow? 1771 01:50:08,625 --> 01:50:11,500 The way he's sniffiing, I don't think he's here to chase the ghost away. 1772 01:50:11,708 --> 01:50:14,750 Instead he looks like he's here to drink the left over booze my uncle got. 1773 01:50:19,875 --> 01:50:22,250 See that? He turned away because the bottles are empty. 1774 01:50:33,208 --> 01:50:34,833 Priest, the batheroom's inside. 1775 01:50:35,833 --> 01:50:36,833 Hey! 1776 01:50:37,375 --> 01:50:40,375 Wherever he lifts his leg, it means the presence of ghost is more there. 1777 01:50:40,583 --> 01:50:41,958 Do you need me to do anything? 1778 01:50:42,208 --> 01:50:44,458 -Place this lemon in that place. -Give it. 1779 01:50:45,625 --> 01:50:46,750 Why did he scream? 1780 01:50:46,958 --> 01:50:49,625 Not there but the places where he lifts his leg. 1781 01:51:40,708 --> 01:51:42,125 Why did power go off? 1782 01:51:42,958 --> 01:51:44,875 All of you step outside! 1783 01:51:45,083 --> 01:51:47,250 Nobody must step inside even if you hear me screaming. 1784 01:51:47,458 --> 01:51:48,833 This ghost is very dangerous. 1785 01:51:49,083 --> 01:51:51,000 It'll go to any extent to confuse us. 1786 01:51:51,333 --> 01:51:53,458 So don't come inside unless I tell you to. 1787 01:51:53,833 --> 01:51:55,583 I'll come out myself. Out! 1788 01:52:14,083 --> 01:52:16,333 No light or sound effects. 1789 01:52:16,750 --> 01:52:18,625 -Is this priest for real? -Shut up! 1790 01:52:18,833 --> 01:52:20,583 No sound - that means he's dead. 1791 01:52:34,875 --> 01:52:35,875 By now... 1792 01:52:36,333 --> 01:52:37,583 The power is back on. 1793 01:52:38,833 --> 01:52:40,708 Our priest has captured the ghost. 1794 01:52:43,083 --> 01:52:45,625 Get a bottle and a funnel, quick! 1795 01:52:45,750 --> 01:52:46,458 Come on. 1796 01:52:48,083 --> 01:52:49,125 Make it fast. 1797 01:52:50,333 --> 01:52:51,750 This bottle? 1798 01:52:52,083 --> 01:52:53,375 Don't you have any other bottle? 1799 01:52:53,583 --> 01:52:55,375 Beer bottle, whiskey bottle, wine bottle, rum bottle 1800 01:52:55,500 --> 01:52:57,583 We have many such bottles. Which one do you prefer? 1801 01:52:57,750 --> 01:52:59,458 Any bottle apart from liquor bottles? 1802 01:52:59,708 --> 01:53:01,208 Even to fill provisions we use these. 1803 01:53:01,458 --> 01:53:03,708 Jerks! Fine, open it. 1804 01:53:03,958 --> 01:53:04,958 Open it! 1805 01:53:12,000 --> 01:53:14,125 -Close it at once. -Close it. 1806 01:53:14,708 --> 01:53:16,958 Listen, many have died in this house. 1807 01:53:17,208 --> 01:53:18,750 This spirit is behind all their deaths. 1808 01:53:18,958 --> 01:53:20,958 I've captured the spirit and locked it. 1809 01:53:21,208 --> 01:53:23,125 Do not open this at any cost. 1810 01:53:23,333 --> 01:53:26,458 This bottle must be opened only under a streaming water body. 1811 01:53:26,833 --> 01:53:29,000 If you open it in open air then game over! 1812 01:53:29,250 --> 01:53:33,583 This spirit and the spirits of those killed by it, will kill you all and me! 1813 01:53:33,708 --> 01:53:36,583 Be careful. So dissolve it in a streaming water body before midnight. 1814 01:53:37,958 --> 01:53:39,333 Hold the bag carefully. 1815 01:53:39,625 --> 01:53:41,625 Today marks the end of the evil spirit that had caught us. 1816 01:53:41,958 --> 01:53:45,208 First we'll dispose it in sea, then fill the bag with booze. 1817 01:53:45,333 --> 01:53:47,250 Booze? Where can we get it? 1818 01:53:47,500 --> 01:53:48,875 I have got the information. 1819 01:53:49,083 --> 01:53:51,208 -It's been sold in city outskirts. -Yes, buddy. 1820 01:53:53,000 --> 01:53:54,333 Why's there no water? 1821 01:53:56,500 --> 01:53:57,875 Nobody turned on the motor? 1822 01:53:59,000 --> 01:54:01,208 I only bath once in a blue moon. 1823 01:54:07,875 --> 01:54:09,250 Buddy, look! 1824 01:54:10,458 --> 01:54:12,208 Buddy, cops! Don't stop! 1825 01:54:12,458 --> 01:54:14,583 Stop! Stop the bike! 1826 01:54:14,833 --> 01:54:16,083 Come here. Stop the bike. 1827 01:54:16,583 --> 01:54:17,875 Turn off the engine. 1828 01:54:19,000 --> 01:54:20,750 Where are you roaming during this lockdown? 1829 01:54:21,333 --> 01:54:22,333 -Sir... -Well, that... 1830 01:54:22,583 --> 01:54:25,583 No mask, no helmet and on top, triples on a bike! 1831 01:54:25,875 --> 01:54:26,875 Get down all of you! 1832 01:54:29,083 --> 01:54:30,208 Where are you three going? 1833 01:54:30,375 --> 01:54:32,875 Sir, he is a doctor. 1834 01:54:33,208 --> 01:54:36,375 An emergency in his hospital. So we are going to drop him. 1835 01:54:37,583 --> 01:54:39,458 He is a doctor and you want me to believe that? 1836 01:54:39,833 --> 01:54:40,833 Please believe it, sir. 1837 01:54:41,208 --> 01:54:43,500 Why are you wearing a cooling glass in the dark? 1838 01:54:44,083 --> 01:54:46,208 It is dark outside the specs and bright inside it. 1839 01:54:46,500 --> 01:54:48,083 Are you even a doctor for real? 1840 01:54:49,083 --> 01:54:50,083 Yes, sir. 1841 01:54:50,458 --> 01:54:52,083 Tell me the name of four medicine. 1842 01:54:53,958 --> 01:54:56,458 Crocin, Anacin, Cetzine, Metacin. 1843 01:54:56,625 --> 01:54:58,625 -It's a sin that you all were born! -I know, sir. 1844 01:54:59,708 --> 01:55:02,583 -What's in the bag? -Sir... in the bag... 1845 01:55:02,833 --> 01:55:06,333 Stethoscope, PPE kit and mask. That's all and nothing else, sir. 1846 01:55:06,500 --> 01:55:08,083 Yes, sir. Nothing else. 1847 01:55:08,333 --> 01:55:10,708 -Give the bag to me. -No, sir. We have sterilized it. 1848 01:55:10,958 --> 01:55:11,958 It's not allowed. 1849 01:55:12,208 --> 01:55:14,208 -Here. -Not advisable. Against the rules. 1850 01:55:14,500 --> 01:55:16,583 Give the bag. I'll take care of it. 1851 01:55:16,833 --> 01:55:18,708 -Give it! I said, give me the bag! -Please, no. 1852 01:55:18,958 --> 01:55:21,708 -Sir, please. Sir... sir... -I'll lay one slap! Give it! 1853 01:55:21,958 --> 01:55:23,875 -Sir, please. No... sir... -I'll give one slap! 1854 01:55:24,083 --> 01:55:29,000 -Sir, please... no, sir... -Please don't open it, sir. 1855 01:55:29,125 --> 01:55:30,125 Oh God! 1856 01:55:30,333 --> 01:55:32,083 -Sir, liquor! -Sir... 1857 01:55:32,250 --> 01:55:34,083 Sir, it's not liquor. Please listen to us. 1858 01:55:34,208 --> 01:55:35,958 Please, let us go, sir. 1859 01:55:36,458 --> 01:55:39,500 -Sir... sir... -I said, let go! Let go! 1860 01:55:39,708 --> 01:55:41,000 -I said, let go! -Sir! 1861 01:56:10,333 --> 01:56:12,958 How dare you try to break such a quality liquor during lockdown! 1862 01:56:13,208 --> 01:56:15,708 -Sir, that is not liquor. -Yes, sir. 1863 01:56:16,208 --> 01:56:19,833 What do you even know about the greatness of this brand of liquor? 1864 01:56:20,208 --> 01:56:23,208 You can only differentiate between foreign and local liquors, isn't it? 1865 01:56:25,000 --> 01:56:28,833 But the only local brand of liquor ruling the foreign market is this. 1866 01:56:29,458 --> 01:56:32,750 The rich drink costly brand and the poor drinks local brand. 1867 01:56:32,958 --> 01:56:34,958 But the only brand that the rich and poor drinks... 1868 01:56:35,083 --> 01:56:36,083 is only this one! 1869 01:56:36,250 --> 01:56:38,458 -Oh! Cringe. -The liquour is the symbol of equality. 1870 01:56:39,083 --> 01:56:41,458 Do you know how long it takes to prepare this liquor? 1871 01:56:41,708 --> 01:56:44,833 Sir, it'll take an hour to drink it but I don't how long to prepare it. 1872 01:56:45,000 --> 01:56:46,375 Seven years! 1873 01:56:46,625 --> 01:56:47,833 Oh, fine. 1874 01:56:48,083 --> 01:56:50,875 The first time this liquor hit the market was in 1954. 1875 01:56:51,875 --> 01:56:53,333 So when did they start preparing it? 1876 01:56:53,708 --> 01:56:56,625 -2000 and.. No wait... -1954 - 7 *... 1877 01:56:56,875 --> 01:56:59,208 Stop calculating with your fingers! It was 1947! 1878 01:56:59,458 --> 01:57:00,458 Correct, sir. 1879 01:57:00,958 --> 01:57:04,208 The first thing we did as soon as we got independence from Britishers, 1880 01:57:04,375 --> 01:57:06,125 was inventing a Rum brand of our own. 1881 01:57:06,333 --> 01:57:07,000 History? 1882 01:57:07,125 --> 01:57:12,458 But we keep drinking imported booze like JD, Absolut, Red label, Black label. 1883 01:57:12,833 --> 01:57:16,250 But do you have any idea how many foreigners come here to drink this? 1884 01:57:17,208 --> 01:57:21,208 Any idea how many foreigners have applied citizenship to be here for this? 1885 01:57:21,458 --> 01:57:23,083 For this brand of liquor, sir? 1886 01:57:24,125 --> 01:57:27,083 So many Kingpins - Ringfishers came here to bring this brand down. 1887 01:57:27,583 --> 01:57:30,625 But this brand screwed them all royally! 1888 01:57:30,833 --> 01:57:31,833 Yes sir! 1889 01:57:32,458 --> 01:57:33,458 Buddy, I'm scared. 1890 01:57:34,208 --> 01:57:36,500 Sir, if you open this bottle, then forget Kingpins - Ringfishers... 1891 01:57:36,625 --> 01:57:38,125 everyone will be screwed royally. 1892 01:57:38,250 --> 01:57:39,250 Quiet! 1893 01:57:40,458 --> 01:57:43,458 -This is National drink of India! -That's not liquor at all, sir. 1894 01:57:44,000 --> 01:57:46,083 -Sir, please no. -Sir, please don't open! 1895 01:57:46,250 --> 01:57:48,958 I told its history so that I can open it up! 1896 01:57:49,333 --> 01:57:52,458 -Sir! No! -Sir, do not open it! 1897 01:57:52,625 --> 01:57:54,000 Sir, it'll become a huge problem! 1898 01:57:56,750 --> 01:57:58,500 Why is there no water? 1899 01:58:00,833 --> 01:58:02,000 Let me go and check the tank. 1900 01:58:21,833 --> 01:58:24,125 First call up the guys and alert them. 1901 01:58:24,583 --> 01:58:25,583 Call them. 1902 01:58:28,833 --> 01:58:31,250 -Oh my God! -Why are you shocked? 1903 01:58:36,500 --> 01:58:38,958 -Now why are you getting shocked? -Buddy! 1904 01:58:39,083 --> 01:58:40,750 ("Kattipudi Kattupudida" from the movie 'Kushi' playing) 1905 01:58:40,833 --> 01:58:42,000 Game over, dude. 1906 01:58:44,333 --> 01:58:47,083 At least we must stay safe. Drive carefully. 1907 01:59:03,208 --> 01:59:04,583 Who turned on the mixer? 1908 01:59:40,958 --> 01:59:41,958 Baby! 1909 01:59:45,875 --> 01:59:51,083 (Random channels playing) 1910 02:00:41,958 --> 02:00:42,958 Kolaaru... 1911 02:00:43,125 --> 02:00:44,750 Dude, stop kidding. I am scared. 1912 02:01:06,333 --> 02:01:07,458 Go slow! 1913 02:01:10,125 --> 02:01:12,833 Karthik, why are your hands off the accelerator? 1914 02:01:13,000 --> 02:01:14,333 It's driving on its own! 1915 02:01:14,458 --> 02:01:16,875 My hands are off the accelerator but it's speeding up! 1916 02:02:38,958 --> 02:02:41,708 Oh God... brightness... my glasses... where's my specs? 1917 02:02:47,458 --> 02:02:48,458 Graveyard! 1918 02:02:51,333 --> 02:02:53,750 -Buddy! -Buddy. 1919 02:02:54,583 --> 02:02:56,250 Thank God, you all are here. 1920 02:02:56,750 --> 02:02:58,333 Buddy, we haven't died yet. 1921 02:02:58,583 --> 02:03:01,708 -Then why are they burying us? -Who brought us to this graveyard? 1922 02:03:02,583 --> 02:03:05,208 Buddies, be happy that we are at the graveyard. 1923 02:03:05,458 --> 02:03:07,083 Why be happy about being at graveyard? 1924 02:03:07,250 --> 02:03:08,250 Buddy... 1925 02:03:08,458 --> 02:03:10,750 we five have somehow escaped from that house! 1926 02:03:11,000 --> 02:03:12,458 -True. -That too alive. 1927 02:03:13,375 --> 02:03:14,583 -Right? -Yes, we've escaped. 1928 02:03:15,625 --> 02:03:17,458 Finally we escaped from there. 1929 02:03:20,625 --> 02:03:21,875 Buddy... 1930 02:03:26,208 --> 02:03:27,375 Buddy, look booze! 1931 02:03:28,583 --> 02:03:30,333 -No. -Booze. 1932 02:03:31,208 --> 02:03:32,958 Just wait and watch. 1933 02:03:33,208 --> 02:03:35,833 You will also leave something dear to you. 1934 02:03:36,083 --> 02:03:37,958 Booze is the reason for our current predicament. 1935 02:03:38,208 --> 02:03:39,708 Starting today we will quit drinking! 1936 02:03:40,083 --> 02:03:40,958 -What? -We'll quit, buddy. 1937 02:03:41,125 --> 02:03:42,708 You are advising? That's new. 1938 02:03:42,958 --> 02:03:44,833 -Let's quit drinking. -Let's quit drinking? 1939 02:03:44,958 --> 02:03:46,708 Now promise that you all will quit drinking. 1940 02:03:47,083 --> 02:03:49,125 I now understand why our house owner said that! 1941 02:03:49,458 --> 02:03:51,583 The ghost has given us a chance to live again. 1942 02:03:51,708 --> 02:03:53,125 And for that we must quit drinking. 1943 02:03:53,625 --> 02:03:55,208 Kolaaru, make the promise! 1944 02:03:55,625 --> 02:03:59,208 -Kolaaru, no. Don't do it. No! No! -I quit! 1945 02:04:02,500 --> 02:04:04,375 You also make the promise. 1946 02:04:05,083 --> 02:04:06,083 Just do it. 1947 02:04:08,250 --> 02:04:10,500 -Starting today we are not drunkards. -Yes! 1948 02:04:15,208 --> 02:04:15,958 Come. 1949 02:04:16,208 --> 02:04:18,500 Buddy, we are all teetotalers from today. 1950 02:04:18,750 --> 02:04:20,583 Now that calls for a celebration. 1951 02:04:21,583 --> 02:04:24,583 Buddy, how about celebrating it with a drink? 1952 02:04:26,125 --> 02:04:27,583 I am okay with that. 1953 02:04:34,833 --> 02:04:37,958 Buddy, these glasses and liquor bottle look familiar, isn't it? 1954 02:04:38,708 --> 02:04:39,708 Show me. 1955 02:04:41,458 --> 02:04:44,083 -Dude, remember my uncle gave us these. -Hold this. 1956 02:04:44,333 --> 02:04:46,708 He left our house, didn't find any place and he ended up staying here! 1957 02:04:46,875 --> 02:04:49,208 -I wonder what research he did here. -Take that! 1958 02:04:49,458 --> 02:04:53,125 Don't scold him. Look he left us grapes, fruits and what not. Bring them. 1959 02:04:53,833 --> 02:04:54,833 Cheers! 1960 02:05:14,833 --> 02:05:17,958 -We are back to the same house! -How are back here again? 1961 02:05:21,458 --> 02:05:25,375 'Five youths, who lived in the same house in Siruseri, Chennai...' 1962 02:05:25,583 --> 02:05:27,500 'were found dead under mysterious circumstances' 1963 02:05:28,208 --> 02:05:30,583 "Doesn't matter how much you keep drinking" 1964 02:05:30,833 --> 02:05:32,083 "You must learn to reform" 1965 02:05:51,125 --> 02:05:54,833 "Let's drive from Velachery to Pondicherry" 1966 02:05:55,083 --> 02:05:57,750 "If anyone tries to stop us then break their head" 1967 02:05:58,000 --> 02:06:01,250 "The boys" 1968 02:06:01,458 --> 02:06:04,583 "The boys" 1969 02:06:04,958 --> 02:06:05,958 "Hit it" 1970 02:06:06,000 --> 02:06:09,375 "Let's drive from Velachery to Pondicherry" 1971 02:06:09,583 --> 02:06:12,583 "If anyone tries to stop us then break their head" 1972 02:06:12,833 --> 02:06:15,708 "Let's drink and fly high" 1973 02:06:15,958 --> 02:06:19,500 "Let's forget our woes and be reborn" 1974 02:06:19,625 --> 02:06:22,958 "Let's stay calm and keep smiling, buddy" 1975 02:06:23,208 --> 02:06:24,833 "When time comes, we must explode!" 1976 02:06:25,083 --> 02:06:27,333 "Come on boys, let's shine" 1977 02:06:42,208 --> 02:06:44,750 "The boys" 1978 02:06:45,458 --> 02:06:48,375 "The boys" 1979 02:06:49,500 --> 02:06:52,208 "The boys" 1980 02:06:52,833 --> 02:06:56,000 "The boys" 1981 02:07:05,458 --> 02:07:06,500 "Bring the beat down" 1982 02:07:12,833 --> 02:07:13,833 "Hardcore!" 1983 02:07:28,375 --> 02:07:31,875 "Groove to the beat. Bend your hips and groove to the beat" 1984 02:07:32,208 --> 02:07:35,708 "Dance till sun rise and keep drinking like a fish" 1985 02:07:36,083 --> 02:07:39,333 "Keep drinking like a fish" 1986 02:07:39,583 --> 02:07:43,083 "Dance till sun rise and keep drinking like a fish" 1987 02:07:43,333 --> 02:07:46,958 "Come on, dear Take a chill pill" 1988 02:07:47,208 --> 02:07:50,500 "Just have fun. So come on, dear" 1989 02:07:52,708 --> 02:07:54,375 "Keep the sorrow at bay" 1990 02:07:54,708 --> 02:07:57,958 "Drink as much as you can. So, come on!" 1991 02:07:58,458 --> 02:08:01,458 "Velachery... Velachery... Velachery to Pondicherry" 1992 02:08:01,958 --> 02:08:05,458 "Let's drive from Velachery to Pondicherry" 1993 02:08:05,708 --> 02:08:08,833 "If anyone tries to stop us then break their head" 1994 02:08:09,083 --> 02:08:12,000 "Let's drink and fly high" 1995 02:08:12,250 --> 02:08:15,708 "Let's forget our woes and be reborn" 1996 02:08:15,958 --> 02:08:19,333 "Let's stay calm and keep smiling, buddy" 1997 02:08:19,583 --> 02:08:21,333 "When time comes, we must explode!" 1998 02:08:21,458 --> 02:08:23,500 "Come on boys, let's shine" 1999 02:08:38,833 --> 02:08:41,375 "The boys" 2000 02:08:41,708 --> 02:08:44,875 "The boys" 2001 02:08:45,458 --> 02:08:48,458 "The boys" 2002 02:08:49,083 --> 02:08:52,083 "The boys" 2003 02:08:52,875 --> 02:08:53,750 "The boys!" 2004 02:08:53,958 --> 02:08:54,958 Hey, Boys! 2005 02:08:55,458 --> 02:08:57,583 I sang because you requested me to. 2006 02:08:58,583 --> 02:09:01,458 Why are you drinking and wasting your lives? 2007 02:09:01,625 --> 02:09:02,750 You must prosper. 2008 02:09:02,958 --> 02:09:05,375 You and your family must prosper. 2009 02:09:05,958 --> 02:09:08,750 Whole nations must prosper and so must our people. 2010 02:09:09,250 --> 02:09:11,375 May God bless you all with prosperity. 2011 02:09:11,875 --> 02:09:14,333 Everything went well. All of you be at the party tonight. 2012 02:09:17,125 --> 02:09:20,000 "The boys" 148812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.