Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,970 --> 00:00:13,139
All right, let's do it.
2
00:00:28,946 --> 00:00:31,115
Received, 20 William 12.
3
00:00:31,574 --> 00:00:34,243
You're chasing a
tanker, heading east.
4
00:00:34,452 --> 00:00:36,245
Reinforcements available.
5
00:00:36,495 --> 00:00:38,372
Air Unit 3 is in the area.
6
00:00:38,789 --> 00:00:40,791
I see it but I can do it myself.
7
00:00:41,000 --> 00:00:42,793
Unit 3 here. Forget it, Tango.
8
00:00:43,419 --> 00:00:45,379
We'll think about it. Retreat.
9
00:00:45,922 --> 00:00:48,966
Hang yourselves! I've been
working on this case for three months.
10
00:01:11,155 --> 00:01:15,660
It is not our responsibility. The sheriff
and the traffic police are on their way.
11
00:01:15,910 --> 00:01:17,495
Do what you have to do.
12
00:01:17,703 --> 00:01:18,955
And good luck.
13
00:01:19,205 --> 00:01:20,414
Thank you.
14
00:02:10,756 --> 00:02:11,841
Christ!
15
00:02:18,723 --> 00:02:19,765
He is crazy!
16
00:02:25,771 --> 00:02:27,064
Shit!
17
00:02:41,620 --> 00:02:43,706
I'm glad you arrived.
18
00:02:44,540 --> 00:02:45,541
You like them?
19
00:02:46,500 --> 00:02:47,293
Fuck you!
20
00:02:48,002 --> 00:02:49,128
I prefer blondes.
21
00:02:51,255 --> 00:02:52,089
The honor is yours.
22
00:03:24,789 --> 00:03:26,665
- Captain.
- What the hell is going on?
23
00:03:26,957 --> 00:03:28,626
I let them do their thing.
24
00:03:28,834 --> 00:03:30,628
You took out the windshield.
25
00:03:30,836 --> 00:03:33,047
- There are two men on the ground.
- I noticed.
26
00:03:33,297 --> 00:03:35,758
- It's not our responsibility.
- Real.
27
00:03:35,966 --> 00:03:38,344
- What the hell are you up to?
- I heard voices.
28
00:03:38,636 --> 00:03:40,554
- And what do they say?
- Which is not a truck.
29
00:03:40,805 --> 00:03:42,681
It's a tanker.
30
00:03:42,973 --> 00:03:45,684
No, he's a walking
traffic ticket.
31
00:03:47,645 --> 00:03:48,979
Have you checked
the first panel?
32
00:03:49,313 --> 00:03:50,147
It's full of petrol.
33
00:03:50,689 --> 00:03:53,442
We checked the whole
truck! There's nothing!
34
00:03:53,651 --> 00:03:56,153
And you have gone beyond,
Mr Citizen!
35
00:03:56,362 --> 00:03:59,365
I want gun and badge!
I want your head!
36
00:03:59,657 --> 00:04:00,991
Who do you think you are?
37
00:04:01,492 --> 00:04:02,660
He thinks he's Rambo.
38
00:04:04,662 --> 00:04:05,788
Rambo...
39
00:04:05,996 --> 00:04:07,498
...it's a girl.
40
00:04:14,171 --> 00:04:15,840
But look, it's snowing!
41
00:04:25,015 --> 00:04:26,725
Who wants to get high?
42
00:04:27,017 --> 00:04:28,686
I'll be damned!
43
00:04:30,354 --> 00:04:32,022
Not bad for a "Mr. Citizen"!
44
00:04:37,862 --> 00:04:39,697
Ray Tango.
45
00:04:40,030 --> 00:04:41,866
He beat us again.
46
00:04:42,491 --> 00:04:44,118
If it's not Tango, it's Cash.
47
00:04:44,743 --> 00:04:46,996
Tango and Cash!
Cash and Tango!
48
00:04:47,204 --> 00:04:49,874
These two cops
are driving me crazy.
49
00:04:50,416 --> 00:04:52,168
We must do something.
50
00:04:52,418 --> 00:04:56,714
I agree. I'd like to deal
with it myself, Mr. Perret.
51
00:04:57,006 --> 00:04:59,008
No, we'll take care of it.
52
00:04:59,258 --> 00:05:00,342
No.
53
00:05:01,427 --> 00:05:03,220
Not like that.
54
00:05:05,890 --> 00:05:07,683
I have something else in mind.
55
00:05:18,402 --> 00:05:20,154
Hey, Cash!
56
00:05:52,770 --> 00:05:55,940
- TANGO STOPS DRUGS
- Mr. Armani with the badge!
57
00:05:56,398 --> 00:05:58,776
Cash makes another arrest
58
00:07:02,506 --> 00:07:03,757
He move!
59
00:07:13,392 --> 00:07:14,685
Police!
60
00:07:15,019 --> 00:07:16,520
It's my car!
61
00:07:16,687 --> 00:07:17,855
Take it off!
62
00:07:27,323 --> 00:07:30,034
What is he doing with my car?
63
00:07:57,061 --> 00:07:58,228
Son of a bitch!
64
00:08:38,435 --> 00:08:40,938
What's up?
Do you have a headache?
65
00:08:41,855 --> 00:08:43,107
He is crazy!
66
00:08:43,607 --> 00:08:45,442
What did he do to my car?
67
00:08:45,859 --> 00:08:47,569
I believe in perestroika!
68
00:08:49,154 --> 00:08:50,656
Welcome to the United States!
69
00:08:57,955 --> 00:09:01,125
LOS ANGELES POLICE DEPARTMENT
WEST DETACHMENT
70
00:09:02,376 --> 00:09:04,795
Tango, I saw your
photo in the newspapers.
71
00:09:12,803 --> 00:09:14,805
Ra)', look here.
72
00:09:15,180 --> 00:09:16,807
Extreme luck.
73
00:09:18,767 --> 00:09:21,645
- Catherine is waiting for you in your office.
- Very good!
74
00:09:22,896 --> 00:09:25,023
You can't just pick up and leave...
75
00:09:25,315 --> 00:09:27,025
...because it turns you on. It's...
76
00:09:27,317 --> 00:09:27,985
What?
77
00:09:28,193 --> 00:09:29,027
Illogical?
78
00:09:29,319 --> 00:09:30,988
- Absolutely!
- It's nothing.
79
00:09:31,155 --> 00:09:32,781
She'll only be gone a month or two.
80
00:09:33,115 --> 00:09:35,325
That's a little too
long for a vacation.
81
00:09:35,534 --> 00:09:40,122
It's a dance tour. I just
need to get away for a while.
82
00:09:40,414 --> 00:09:42,833
You have everything
you need in this city.
83
00:09:43,125 --> 00:09:44,501
Filth, crime and slime.
84
00:09:44,668 --> 00:09:46,503
No thank you. I prefer to go.
85
00:09:46,712 --> 00:09:50,424
Agree. But give me a
number so I can track you.
86
00:09:52,176 --> 00:09:53,510
Why don't I call you?
87
00:09:54,219 --> 00:09:56,430
Why don't you call me?
88
00:10:02,478 --> 00:10:06,190
Catherine, if you're feeling
stressed, don't run away.
89
00:10:06,482 --> 00:10:08,484
Stay and we'll figure
this out together.
90
00:10:08,692 --> 00:10:10,152
Don't make me feel guilty.
91
00:10:10,360 --> 00:10:13,322
I need to be alone
for a while, All right?
92
00:10:13,739 --> 00:10:16,825
And I promise I'll be
a good girl, Lieutenant.
93
00:10:17,701 --> 00:10:18,869
There she is!
94
00:10:19,244 --> 00:10:20,829
The key word.
95
00:10:21,371 --> 00:10:22,456
"Good".
96
00:10:22,706 --> 00:10:26,502
You're telling me you're going to
be good because you know that...
97
00:10:26,752 --> 00:10:29,880
...automatically,
I'm thinking you're going to be bad.
98
00:10:31,965 --> 00:10:34,051
- What is a "warranty claim"?
- Why?
99
00:10:34,384 --> 00:10:36,220
Your stockbroker on 3.
100
00:10:36,553 --> 00:10:38,055
It's important, don't walk away.
101
00:10:41,975 --> 00:10:42,768
Wait.
102
00:10:43,393 --> 00:10:45,229
The plane leaves.
103
00:10:45,395 --> 00:10:47,481
Catherine, don't go.
104
00:10:47,856 --> 00:10:49,274
Be optimist.
105
00:10:51,026 --> 00:10:52,194
Shit!
106
00:10:53,487 --> 00:10:55,739
Harvey, it's me.
107
00:10:56,114 --> 00:10:58,283
LOS ANGELES POLICE
CENTRAL DETACHMENT
108
00:11:04,540 --> 00:11:07,292
- Good thing you had the jacket on.
- It almost didn't help with these.
109
00:11:07,626 --> 00:11:09,503
Half-charged lead bullets.
110
00:11:10,420 --> 00:11:12,422
That guy was really a mess.
111
00:11:18,554 --> 00:11:19,805
Look at this stuff.
112
00:11:20,764 --> 00:11:23,767
This shirt cost me $9.
Can you find me a new jacket?
113
00:11:26,103 --> 00:11:27,312
Wow, pizza!
114
00:11:37,781 --> 00:11:39,783
Who touched my gun?
115
00:11:40,242 --> 00:11:41,827
The viewfinder is moved.
116
00:11:42,578 --> 00:11:44,955
- Maybe you dropped it.
-She didn't fall on me.
117
00:11:45,956 --> 00:11:47,165
Captain!
118
00:11:48,625 --> 00:11:50,127
Did she confess?
119
00:11:50,419 --> 00:11:54,798
No, she doesn't speak English. Our
interpreter says he wants a lawyer.
120
00:11:55,048 --> 00:11:56,300
Let me question you.
121
00:11:56,550 --> 00:12:00,554
The guy who just tried to
take you out? Not a chance!
122
00:12:01,972 --> 00:12:03,807
Stay away from him, Gabe.
123
00:12:15,986 --> 00:12:18,822
Apparently you don't
speak English, do you?
124
00:12:18,989 --> 00:12:22,701
I don't speak Chinese so I'll
have to give you a crash course.
125
00:12:23,869 --> 00:12:27,205
But I have a feeling
you'll learn very quickly.
126
00:12:28,165 --> 00:12:29,666
Come here. Sit down.
127
00:12:32,586 --> 00:12:34,588
This is the first lesson.
128
00:12:34,838 --> 00:12:36,673
The next ones will be harder.
129
00:12:37,132 --> 00:12:38,467
Who pays you?
130
00:12:38,675 --> 00:12:40,636
I don't know!
131
00:12:44,389 --> 00:12:46,308
Wrong answer. She tries again.
132
00:12:48,393 --> 00:12:50,228
I think he's one of Quan's men.
133
00:12:50,520 --> 00:12:53,357
I don't know his name. I swear!
134
00:12:54,191 --> 00:12:55,692
Look at this stuff, flathead.
135
00:12:55,859 --> 00:12:57,861
You already speak it perfectly.
136
00:12:58,695 --> 00:13:01,031
- What happen?
- English for beginners.
137
00:13:03,200 --> 00:13:06,036
Your miserable lawyer
will be very late so...
138
00:13:06,328 --> 00:13:07,996
Do you want to confide
something to me?
139
00:13:09,206 --> 00:13:10,123
Think carefully.
140
00:13:10,332 --> 00:13:12,542
A deal. Tonight.
141
00:13:13,627 --> 00:13:15,253
AI number 4942...
142
00:13:15,712 --> 00:13:17,506
...of Front Street. At 9:00.
143
00:13:17,714 --> 00:13:19,007
Very good.
144
00:13:21,218 --> 00:13:22,552
Compliments.
145
00:13:22,886 --> 00:13:27,057
Not a bad first lesson. Don't
forget to wash your hands.
146
00:13:29,184 --> 00:13:32,938
There will be a nice raid
tonight, at 4942 Front Street.
147
00:13:33,230 --> 00:13:35,440
- Is it reliable?
- Yes. A wiretap.
148
00:13:35,732 --> 00:13:37,734
- Fantastic.
- What is this all about?
149
00:13:38,235 --> 00:13:40,862
The downtown clown
against the Beverly Hills slum.
150
00:13:42,197 --> 00:13:44,449
- These things make news.
- I don't understand you.
151
00:13:44,741 --> 00:13:48,245
You make a lot of money and dress
like a banker. Why do you do this?
152
00:13:48,453 --> 00:13:49,371
For action.
153
00:13:49,913 --> 00:13:51,248
Sound American action.
154
00:13:51,456 --> 00:13:55,043
If you really want to face death,
you could always get married.
155
00:13:55,252 --> 00:13:56,753
Is it a proposal?
156
00:14:31,288 --> 00:14:32,956
Gabriel Cash.
157
00:14:34,791 --> 00:14:36,960
How many million
dollars? How many?
158
00:14:37,210 --> 00:14:38,837
How many this time?
159
00:14:53,143 --> 00:14:54,811
Oh God!
160
00:14:56,104 --> 00:14:57,147
Ray Tango!
161
00:14:57,773 --> 00:14:59,149
He loves to dance.
162
00:14:59,441 --> 00:15:02,444
Enter at a waltz pace,
steals all my drugs...
163
00:15:02,652 --> 00:15:05,155
...and then he walks
away at a tango pace.
164
00:15:06,948 --> 00:15:08,116
That's enough.
165
00:15:08,492 --> 00:15:10,160
Too much television...
166
00:15:13,163 --> 00:15:14,831
...can damage your eyesight.
167
00:15:18,335 --> 00:15:20,962
Now do you understand
why we can't kill them?
168
00:15:21,171 --> 00:15:22,047
No.
169
00:15:22,464 --> 00:15:23,799
I do not understand.
170
00:15:24,007 --> 00:15:25,801
It would be much quicker.
171
00:15:26,009 --> 00:15:27,302
It's easier.
172
00:15:29,513 --> 00:15:30,639
Faster...
173
00:15:32,015 --> 00:15:33,350
...and easier.
174
00:15:34,643 --> 00:15:36,520
This is how you make a cake.
175
00:15:36,853 --> 00:15:39,356
Either you clean a
toilet or you shop via...
176
00:15:39,564 --> 00:15:40,982
...postal catalogue.
177
00:15:41,817 --> 00:15:46,279
But that's not how you run a
multimillion-dollar company like ours.
178
00:15:47,280 --> 00:15:48,281
Mr. Quan.
179
00:15:48,990 --> 00:15:50,700
In the eastern
part of the city...
180
00:15:52,577 --> 00:15:54,329
...in your area...
181
00:15:55,539 --> 00:15:56,790
...Gabriel Cash...
182
00:15:57,707 --> 00:15:59,876
...it cost me 60
million dollars...
183
00:16:00,168 --> 00:16:04,923
...counting guns, drugs
and other deals. West...
184
00:16:06,049 --> 00:16:07,217
...Mr. Lopez...
185
00:16:09,511 --> 00:16:11,179
...Ray Tango"-
186
00:16:11,847 --> 00:16:13,890
...cost me even more.
187
00:16:16,434 --> 00:16:18,103
Two little mice...
188
00:16:18,520 --> 00:16:20,230
...and so much damage.
189
00:16:26,862 --> 00:16:30,907
If we kill him, we risk bringing
the entire police force on us.
190
00:16:31,116 --> 00:16:33,618
They are already heroes.
191
00:16:33,910 --> 00:16:35,579
Why make martyrs of them?
192
00:16:37,581 --> 00:16:38,915
Instead of killing them...
193
00:16:40,417 --> 00:16:42,043
...we'll play a game.
194
00:16:42,419 --> 00:16:44,754
A match that only we can win.
195
00:16:46,756 --> 00:16:47,632
In two weeks...
196
00:16:49,885 --> 00:16:53,889
...I will receive the largest
shipment of weapons that...
197
00:16:54,556 --> 00:16:56,224
...we have ever managed.
198
00:16:57,851 --> 00:16:59,269
And by that date...
199
00:17:03,398 --> 00:17:04,608
."Tango".
200
00:17:05,734 --> 00:17:06,568
...and Cash...
201
00:17:08,069 --> 00:17:10,655
...they will be calm and safe...
202
00:17:14,743 --> 00:17:16,745
...behind the bars.
203
00:17:24,628 --> 00:17:25,921
Aren't they beautiful?
204
00:19:51,649 --> 00:19:53,610
What is it, man? Do
you want to get killed?
205
00:19:53,902 --> 00:19:55,570
The opposite, you mean.
206
00:19:55,779 --> 00:19:58,615
If I pull the trigger, your
throat will hang from that wall.
207
00:19:58,823 --> 00:20:01,576
You pull that trigger and I'll
shoot and break you in two.
208
00:20:01,785 --> 00:20:04,454
You are crazy? You can't do
anything to me with that gun.
209
00:20:04,621 --> 00:20:05,455
Not with this one.
210
00:20:10,585 --> 00:20:11,669
You know me, right?
211
00:20:11,961 --> 00:20:13,338
You're the second
best cop in town.
212
00:20:13,630 --> 00:20:15,090
I heard it said
about you myself.
213
00:20:15,298 --> 00:20:17,425
- Forget my case.
- Your case?
214
00:20:17,675 --> 00:20:19,135
I've been working
on it for 3 months.
215
00:20:19,427 --> 00:20:23,598
Then you're really stupid. I've been working on
it for 30 minutes and I've already reached you.
216
00:20:23,848 --> 00:20:26,476
- Don't interfere.
- Nice tie!
217
00:20:31,064 --> 00:20:32,649
What do you want to do?
218
00:20:32,941 --> 00:20:34,943
I'll go in first.
Cover me on three.
219
00:20:35,652 --> 00:20:36,611
One.
220
00:20:38,071 --> 00:20:39,364
- Two.
- Three.
221
00:20:41,116 --> 00:20:42,075
Cretin!
222
00:20:42,492 --> 00:20:43,618
Who win?
223
00:20:47,997 --> 00:20:48,832
He's my turn.
224
00:20:49,582 --> 00:20:50,708
Do not move!
225
00:20:51,793 --> 00:20:53,211
Don't move your hands.
226
00:20:54,879 --> 00:20:57,632
His hands aren't going anywhere.
227
00:21:00,677 --> 00:21:02,011
The honor is yours.
228
00:21:08,226 --> 00:21:09,227
He has a microphone.
229
00:21:10,687 --> 00:21:12,689
There is something wrong.
230
00:21:13,857 --> 00:21:16,484
- You should be a cop.
- Did you expect this?
231
00:21:16,693 --> 00:21:20,196
No, I didn't expect it and
I didn't expect you either.
232
00:21:22,365 --> 00:21:23,658
Why does he have a
microphone on him?
233
00:21:23,867 --> 00:21:28,121
I don't know. Best wishes with the confession!
And you know what? This case is yours...
234
00:21:28,371 --> 00:21:30,540
...so I disappear. Hi sweetie.
235
00:21:33,501 --> 00:21:34,836
Drop your weapons!
236
00:21:35,044 --> 00:21:36,713
- Stop!
- We are policemen!
237
00:21:37,046 --> 00:21:41,509
Wait! We are on the same
team! Read this, dammit!
238
00:21:41,843 --> 00:21:44,721
I'll blow both our brains out!
239
00:21:45,847 --> 00:21:47,557
- No problem.
- You convinced me.
240
00:21:48,057 --> 00:21:48,933
It's hysterical.
241
00:21:49,225 --> 00:21:51,227
- I'd like a receipt for that.
- Me too.
242
00:21:52,187 --> 00:21:53,897
We can talk about it.
243
00:22:01,279 --> 00:22:02,572
That's my gun.
244
00:22:04,365 --> 00:22:05,575
What is he doing here?
245
00:22:05,783 --> 00:22:07,452
It was in my locker.
246
00:22:07,744 --> 00:22:09,704
It's not your gun anymore!
247
00:22:11,664 --> 00:22:12,957
It's a test.
248
00:22:13,249 --> 00:22:15,460
- What's your gun doing here?
- They stole it from me.
249
00:22:15,710 --> 00:22:17,253
Do you want to tell
me what you did?
250
00:22:18,755 --> 00:22:21,758
I don't know this man.
I didn't arrive with him.
251
00:22:21,966 --> 00:22:25,303
So, with your permission, I
would leave. Hi handsome.
252
00:22:25,970 --> 00:22:28,932
You will not have arrived with
him, but you will go with him.
253
00:22:29,182 --> 00:22:30,433
Is a mistake.
254
00:22:30,683 --> 00:22:32,936
You will pay dearly for this.
255
00:22:34,229 --> 00:22:36,481
Take these bastards away!
256
00:22:36,981 --> 00:22:38,233
Right away!
257
00:22:38,816 --> 00:22:41,819
- You bring bad luck.
- I hope you have a good lawyer.
258
00:23:01,005 --> 00:23:03,299
Perret says to use this tape.
259
00:23:08,388 --> 00:23:11,432
TANGO AND CASH
ARRESTED FOR MURDER!
260
00:23:11,766 --> 00:23:14,769
- Did Tango kill a federal agent?
- Nothing to say.
261
00:23:17,230 --> 00:23:18,606
Was Cash there too?
262
00:23:18,815 --> 00:23:20,108
Nothing to say.
263
00:23:21,734 --> 00:23:23,152
What evidence do they have?
264
00:23:23,528 --> 00:23:26,155
They have a .38O with
Cash's fingerprints on it.
265
00:23:26,447 --> 00:23:30,034
They think it's the murder
weapon. Ballistics are being verified.
266
00:23:30,368 --> 00:23:34,831
They were at the crime scene and
no one else was seen coming or going.
267
00:23:38,459 --> 00:23:39,460
What else?
268
00:23:39,961 --> 00:23:41,254
The tape is ready.
269
00:23:42,255 --> 00:23:43,506
Which tape?
270
00:23:46,342 --> 00:23:47,260
FBI HOME AFFAIRS - Show us the money. We are in a hurry.
271
00:23:47,510 --> 00:23:50,388
- They're in the suitcase.
272
00:23:51,014 --> 00:23:52,265
- Open it.
- There are all.
273
00:23:52,557 --> 00:23:54,559
- Count them, if you want.
- YES, we want to.
274
00:23:54,851 --> 00:23:55,893
Where's the stuff?
275
00:23:56,269 --> 00:23:59,230
Right here. Directly from
the power plant depot.
276
00:23:59,606 --> 00:24:01,983
I love dealing with cops.
277
00:24:02,609 --> 00:24:05,486
It confirms the low opinion
I have of human nature.
278
00:24:05,737 --> 00:24:08,573
In that case, You'll
love this one to death.
279
00:24:11,242 --> 00:24:15,246
Lieutenants Ray Tango and Gabriel
Cash, two highly decorated agents...
280
00:24:15,538 --> 00:24:16,873
...will be tried today...
281
00:24:17,165 --> 00:24:20,376
...for murdering an
officer during a drug bust.
282
00:24:20,710 --> 00:24:22,462
Tango and Cash insist...
283
00:24:22,712 --> 00:24:25,965
...in claiming to have been
framed by criminal figures...
284
00:24:26,215 --> 00:24:28,509
...a retaliation with the aim
of getting them out of the way.
285
00:24:28,801 --> 00:24:31,929
Various experts will testify
on behalf of the prosecution.
286
00:24:32,180 --> 00:24:34,098
Mr. Skinner, she
listened to the tapes.
287
00:24:34,474 --> 00:24:37,602
Can you give us your
opinion on their authenticity?
288
00:24:37,935 --> 00:24:40,605
I have no reason to
believe they are not genuine.
289
00:24:40,938 --> 00:24:42,899
How did you review this tape?
290
00:24:43,107 --> 00:24:45,109
I obtained samples of
the defendants' voices...
291
00:24:45,401 --> 00:24:47,987
...and I compared them to those
on the tape with an oscilloscope.
292
00:24:48,237 --> 00:24:49,113
They corresponded.
293
00:24:49,405 --> 00:24:53,242
When will this story end,
remind me to rip out his tongue.
294
00:24:53,951 --> 00:24:55,203
With a tow truck.
295
00:24:55,411 --> 00:24:56,663
Authenticated tape When I arrived at the
296
00:24:56,913 --> 00:25:00,708
location, I saw the two defendants, the guns...
297
00:25:01,042 --> 00:25:03,711
...the money, the
drugs and the body.
298
00:25:05,004 --> 00:25:06,464
When they arrived...
299
00:25:06,673 --> 00:25:09,050
...I thought, the
plan was now ruined.
300
00:25:09,425 --> 00:25:11,094
I was going to fix everything...
301
00:25:13,179 --> 00:25:14,138
...when they killed him.
302
00:25:14,347 --> 00:25:17,975
When this is all over,
remind me to go see this guy.
303
00:25:18,267 --> 00:25:20,019
I'll bring the electric saw.
304
00:25:20,520 --> 00:25:21,688
I'll bring the beers.
305
00:25:24,565 --> 00:25:26,192
Detective Cash jumped me.
306
00:25:26,442 --> 00:25:28,695
He put a chair on
my chest and sat on it.
307
00:25:28,945 --> 00:25:30,446
I couldn't find a piano.
308
00:25:33,282 --> 00:25:35,952
This wretch speaks English!
309
00:25:36,160 --> 00:25:37,453
That flathead understands!
310
00:25:37,662 --> 00:25:38,538
Flathead?
311
00:25:38,746 --> 00:25:39,789
What would you call him?
312
00:25:39,997 --> 00:25:43,000
Tango and Cash's lawyers
leave the courtroom...
313
00:25:43,251 --> 00:25:45,545
...and their mood can only
be described as somber.
314
00:25:45,795 --> 00:25:47,380
They fight a very
tough battle...
315
00:25:47,630 --> 00:25:49,590
...if not impossible.
316
00:25:52,885 --> 00:25:57,223
Ray, someone set you up for good.
Maybe you should negotiate a deal.
317
00:25:57,890 --> 00:25:59,976
Can you guarantee me a
minimum security prison?
318
00:26:00,226 --> 00:26:02,895
Absolutely. This
will be the deal.
319
00:26:03,229 --> 00:26:05,356
Is Cash's lawyer
advising him myself?
320
00:26:05,606 --> 00:26:07,400
If he's smart, he'll do it.
321
00:26:08,484 --> 00:26:10,403
I want to talk to Cash.
322
00:26:18,327 --> 00:26:20,997
I have to prepare my
deposition, I'd like to start.
323
00:26:21,205 --> 00:26:22,081
What do you want?
324
00:26:22,623 --> 00:26:25,251
First, I wanted to tell you
that I don't like your race.
325
00:26:25,501 --> 00:26:27,003
And what breed is it?
326
00:26:27,253 --> 00:26:29,714
You're an exhibitionist,
in search of glory.
327
00:26:30,006 --> 00:26:30,798
This hurts.
328
00:26:31,424 --> 00:26:33,384
Let me know when
you're done criticizing.
329
00:26:33,634 --> 00:26:34,802
I finished.
330
00:26:35,428 --> 00:26:38,097
- My lawyer wants to negotiate.
- Mine too. 18 months.
331
00:26:38,306 --> 00:26:39,932
In that luxury prison.
332
00:26:40,516 --> 00:26:43,853
The gym opens at 5 in the morning.
You can start pumping yourself soon.
333
00:26:52,236 --> 00:26:54,280
- Who framed us?
- I don't know.
334
00:26:54,530 --> 00:26:55,907
I have many admirers. And you?
335
00:26:56,616 --> 00:26:58,034
A couple.
336
00:26:58,618 --> 00:27:02,580
Listen. If we decide to
negotiate, I do it together.
337
00:27:03,372 --> 00:27:07,752
What you mean is that your
lawyer wants to negotiate but you...
338
00:27:08,044 --> 00:27:12,548
...you don't want this exhibitionist
leading the negotiations, right?
339
00:27:14,050 --> 00:27:15,635
- Right.
- How generous!
340
00:27:15,927 --> 00:27:17,553
- I'll do the talking.
- No, I'll do it myself.
341
00:27:17,804 --> 00:27:19,847
Not a chance. You'll
mess everything up.
342
00:27:20,097 --> 00:27:22,558
When is your birthday?
When were you born?
343
00:27:22,809 --> 00:27:24,352
- Why?
- Day and month.
344
00:27:24,602 --> 00:27:28,064
- Do you want to read my horoscope?
- Give me the month.
345
00:27:28,898 --> 00:27:30,483
- May.
- February.
346
00:27:31,442 --> 00:27:34,153
I have seniority
rights. I'll do the talking.
347
00:27:34,403 --> 00:27:35,947
August 16th.
348
00:27:37,114 --> 00:27:41,953
I have read your data. It's the day
you broke your shell. August 16th.
349
00:27:42,286 --> 00:27:44,080
I have seniority rights.
350
00:27:45,790 --> 00:27:47,458
Everyone standing.
351
00:27:51,879 --> 00:27:53,714
The hearing is open.
352
00:27:54,090 --> 00:27:56,717
The Honorable Judge
McCormack presides.
353
00:27:57,093 --> 00:27:57,927
Sit down.
354
00:27:59,220 --> 00:28:00,429
Your Honor.
355
00:28:01,180 --> 00:28:03,850
The defendants want
to change their position.
356
00:28:04,267 --> 00:28:05,518
Order!
357
00:28:07,353 --> 00:28:09,897
Very good, lawyer. How
do they declare themselves?
358
00:28:10,273 --> 00:28:12,692
Your Honor, Can I
approach the counter?
359
00:28:13,359 --> 00:28:15,111
Go ahead, Mr. Tango.
360
00:28:17,613 --> 00:28:18,698
Don't worry.
361
00:28:23,536 --> 00:28:26,873
Your Honor, I was
a cop for 12 years.
362
00:28:27,290 --> 00:28:30,126
I believe he is the best
institution in the country.
363
00:28:30,918 --> 00:28:34,630
They accused me of being
too aggressive with criminals.
364
00:28:34,922 --> 00:28:36,799
If this is a sin...
365
00:28:37,133 --> 00:28:38,551
...then I'm guilty.
366
00:28:39,969 --> 00:28:41,929
I've always worked
with the best cops.
367
00:28:42,430 --> 00:28:43,431
You are.
368
00:28:44,140 --> 00:28:45,725
They do hard work.
369
00:28:46,559 --> 00:28:50,897
I just hope that, with this
process, the whole department...
370
00:28:51,647 --> 00:28:55,443
...is not judged on the
basis of what has emerged.
371
00:28:56,736 --> 00:28:57,820
Thank you.
372
00:29:04,744 --> 00:29:05,870
Not bad.
373
00:29:06,996 --> 00:29:09,165
He has more to add, Mr. Cash?
374
00:29:10,875 --> 00:29:12,335
- Yes.
- No!
375
00:29:17,590 --> 00:29:20,551
Mr. Tango spoke very eloquently.
376
00:29:22,303 --> 00:29:24,305
I wish I could be as forgiving.
377
00:29:25,473 --> 00:29:27,475
But I can't because...
378
00:29:29,852 --> 00:29:31,103
...this story...
379
00:29:33,022 --> 00:29:34,023
...it sucks!
380
00:29:34,398 --> 00:29:36,442
She's a one-of-a-kind
piece of shit!
381
00:29:36,817 --> 00:29:38,527
Your Honor!
382
00:29:38,819 --> 00:29:39,695
Order!
383
00:29:44,533 --> 00:29:45,701
Order!
384
00:29:47,411 --> 00:29:49,413
Please sit down, Mr. Cash.
385
00:29:52,708 --> 00:29:56,003
Your Honor, the defendants
do not contest the indictment...
386
00:29:56,253 --> 00:29:58,547
...of manslaughter.
387
00:29:58,965 --> 00:30:00,841
Are you part of a deal?
388
00:30:01,217 --> 00:30:03,719
Yes. The prosecution
recommends a sentence...
389
00:30:04,011 --> 00:30:08,099
...of no more than 18 months in
a minimum security penitentiary.
390
00:30:09,809 --> 00:30:14,146
Mr. Cash, Mr. Tango,
is this your will?
391
00:30:15,106 --> 00:30:16,607
Yes, sir.
392
00:30:17,358 --> 00:30:19,860
The court accepts
this agreement.
393
00:30:20,236 --> 00:30:24,073
The defense and the prosecution will
have to present the appropriate documents.
394
00:30:25,282 --> 00:30:26,701
The session is suspended.
395
00:30:28,744 --> 00:30:30,579
GUILTY! 18 months for Tango & Cash
396
00:30:31,122 --> 00:30:33,958
Now that Tango and
Cash are behind bars...
397
00:30:34,291 --> 00:30:36,752
...you don't have
to worry anymore.
398
00:30:38,587 --> 00:30:42,258
What is it, gentlemen?
Don't share my enthusiasm.
399
00:30:42,466 --> 00:30:44,135
Mr. Perret, excuse me...
400
00:30:44,385 --> 00:30:48,264
...but I can't appreciate
these games he keeps playing.
401
00:30:48,556 --> 00:30:50,808
Excuse the
question, Mr. Perret...
402
00:30:51,100 --> 00:30:54,395
...but What will happen in 18 months,
When will they get out of prison?
403
00:30:56,063 --> 00:30:58,065
Use your imagination.
404
00:31:00,776 --> 00:31:04,655
What makes you think...
what will come of it?
405
00:31:06,240 --> 00:31:09,035
And now go about your business.
406
00:31:09,285 --> 00:31:12,621
I have a feeling this is
going to be a big year for us.
407
00:31:14,957 --> 00:31:16,500
Ever heard of shock absorbers?
408
00:31:16,751 --> 00:31:18,335
Welcome to Club Fed.
409
00:31:18,627 --> 00:31:20,296
Permanent holidays!
410
00:31:22,673 --> 00:31:25,009
End of the journey. Out.
411
00:31:26,385 --> 00:31:27,845
You! This way.
412
00:31:37,271 --> 00:31:39,023
Now what do you
have to say, genius?
413
00:31:41,442 --> 00:31:43,778
I don't think there's
a golf course here.
414
00:31:44,653 --> 00:31:47,656
Make yourself at Home
Sweet Home, guys.
415
00:31:48,699 --> 00:31:50,868
There must be a mistake, right?
416
00:31:51,160 --> 00:31:53,954
My panties are
going down my throat.
417
00:31:55,956 --> 00:31:58,501
What, they're not there?
They were on the bus!
418
00:31:58,709 --> 00:32:00,836
I'm already trying
to track them down.
419
00:32:01,087 --> 00:32:04,799
They got them off the
bus near Victorville.
420
00:32:05,049 --> 00:32:06,092
We have to find them.
421
00:32:06,675 --> 00:32:08,260
The underpants
problem is solved.
422
00:32:08,511 --> 00:32:11,013
I noticed. You can stop
holding your belly in.
423
00:32:12,181 --> 00:32:16,769
Someone paid the prison
board. That's why we're here!
424
00:32:17,019 --> 00:32:20,356
They are corrupt too, like
everyone else in this story.
425
00:32:23,192 --> 00:32:27,279
I'll tell you something. The one who
framed us has a lot of connections.
426
00:32:27,530 --> 00:32:29,031
Do you think it's Quan?
427
00:32:30,032 --> 00:32:31,075
Thank you.
428
00:32:32,243 --> 00:32:34,870
No, wait! I understand!
429
00:32:35,371 --> 00:32:36,747
It was Lopez!
430
00:32:37,206 --> 00:32:39,416
It was Lopez! Follow
me for a moment.
431
00:32:39,708 --> 00:32:42,753
Lopez hires a guy who
pretends to kill me...
432
00:32:43,003 --> 00:32:44,964
...and who says he
was hired by Quan.
433
00:32:45,214 --> 00:32:48,134
He feeds me false
information about the sale.
434
00:32:48,384 --> 00:32:52,221
Lopez believes that no matter
what happens, I will blame Quan.
435
00:32:52,513 --> 00:32:56,058
Lopez has always been
behind it, and now I understand it.
436
00:32:56,725 --> 00:32:58,227
What do you think?
437
00:32:58,853 --> 00:33:02,231
That with your intelligence, you
are an unarmed but dangerous man.
438
00:33:02,439 --> 00:33:06,277
Since you're so smart, tell me
who it was, Sherlock Holmes.
439
00:33:06,527 --> 00:33:10,156
- I don't know yet.
- You don't know shit!
440
00:33:11,574 --> 00:33:13,409
What are you doing?
441
00:33:13,868 --> 00:33:15,035
Take it easy.
442
00:33:15,411 --> 00:33:16,412
He soap.
443
00:33:16,912 --> 00:33:18,038
And don't
overestimate yourself...
444
00:33:18,873 --> 00:33:19,790
...small pistol.
445
00:33:21,167 --> 00:33:22,751
I don't know you very well.
446
00:33:23,836 --> 00:33:26,672
Don't worry. One day
the other will fall too.
447
00:33:27,006 --> 00:33:29,842
Excellent. Keep talking, tripod!
448
00:33:30,092 --> 00:33:31,260
As you wish, Minnie!
449
00:33:31,927 --> 00:33:33,179
I forgot...
450
00:33:34,513 --> 00:33:37,183
...I bet they throw us
among the other prisoners.
451
00:33:39,518 --> 00:33:42,813
They never put policemen
among prisoners.
452
00:33:44,398 --> 00:33:47,359
They never put cops
around prisoners, right?
453
00:33:48,152 --> 00:33:50,404
Cash, I'll set your
shitty intestines on fire!
454
00:33:50,863 --> 00:33:52,656
I'll shove sugar up your ass!
455
00:33:53,282 --> 00:33:55,117
Shit, I locked up
almost all of them.
456
00:33:55,576 --> 00:33:57,453
Tango, you'll be
my little whore!
457
00:33:57,912 --> 00:33:59,455
I'll kick your ass!
458
00:33:59,788 --> 00:34:00,873
You know what I hate?
459
00:34:01,582 --> 00:34:03,792
- Waste.
- Curse!
460
00:34:04,460 --> 00:34:06,545
I forgot to bring the sausages.
461
00:34:07,296 --> 00:34:09,798
I don't think rehab
works here, do you?
462
00:34:10,090 --> 00:34:12,218
In reality they are
just misunderstood.
463
00:34:12,468 --> 00:34:13,802
Cops!
464
00:34:14,303 --> 00:34:15,804
Bring them to me!
465
00:34:16,096 --> 00:34:17,932
Bring them to me!
466
00:34:18,599 --> 00:34:20,601
Cops! Cops!
467
00:34:22,561 --> 00:34:24,230
Bring them here!
468
00:34:24,605 --> 00:34:26,315
Come here!
469
00:34:26,815 --> 00:34:28,567
I want to talk to you.
470
00:34:28,943 --> 00:34:30,319
Hey, asshole.
471
00:34:30,819 --> 00:34:34,198
When I get out of here,
I'll give you a new ass.
472
00:34:34,657 --> 00:34:36,617
Do you know Captain
Fracassa here?
473
00:34:38,327 --> 00:34:40,746
Yes! I liked you a lot
in Conan the Barbarian!
474
00:34:44,124 --> 00:34:48,003
If you need me,
Me and my ass will be around here.
475
00:34:51,298 --> 00:34:53,842
Dirty pig!
It's over for you!
476
00:34:54,093 --> 00:34:56,762
I think you will be
very popular here.
477
00:34:57,012 --> 00:34:59,306
It's funny but I don't see
your fan club around here.
478
00:35:27,251 --> 00:35:29,420
That toilet is mine!
479
00:35:30,921 --> 00:35:33,632
And what should I use?
480
00:35:34,049 --> 00:35:37,928
I don't give a shit!
Just don't use that.
481
00:35:38,846 --> 00:35:43,684
All right, buddy.
It will be better to clarify things immediately.
482
00:35:45,936 --> 00:35:47,771
That's yours!
483
00:35:56,405 --> 00:35:58,407
Would you mind stopping?
484
00:35:58,699 --> 00:35:59,742
Thank you.
485
00:36:00,617 --> 00:36:01,493
I appreciate it.
486
00:36:03,078 --> 00:36:03,954
You do not scare me.
487
00:36:08,083 --> 00:36:09,376
Do you see this?
488
00:36:10,210 --> 00:36:11,170
I killed him.
489
00:36:12,129 --> 00:36:13,422
Congratulations.
490
00:36:13,881 --> 00:36:15,424
He was my best friend.
491
00:36:20,429 --> 00:36:22,598
Crazy people aren't afraid of anyone.
492
00:36:26,727 --> 00:36:28,228
Look at this stuff!
493
00:36:30,105 --> 00:36:33,400
Sugar increased.
I can not believe it!
494
00:37:36,964 --> 00:37:38,674
Let's dance, Tango!
495
00:37:39,299 --> 00:37:40,843
Come on, Cash!
496
00:37:41,468 --> 00:37:43,178
Put it in the bag!
497
00:37:51,228 --> 00:37:52,855
Kill him!
498
00:37:53,564 --> 00:37:54,481
Kill me, asshole!
499
00:38:01,697 --> 00:38:03,574
You're dead, Tango!
500
00:38:13,709 --> 00:38:14,835
DIRTY LAUNDRY
501
00:38:35,063 --> 00:38:35,939
Did they catch you?
502
00:38:36,148 --> 00:38:37,524
What do you say?
503
00:38:40,736 --> 00:38:42,529
Let me guess.
504
00:38:42,779 --> 00:38:44,448
The welcoming committee.
505
00:38:44,740 --> 00:38:46,742
That or a surprise party.
506
00:38:47,534 --> 00:38:48,869
Do not move.
507
00:38:49,244 --> 00:38:51,038
We will convince
them with words.
508
00:38:51,872 --> 00:38:53,957
I don't think they
want to have a chat.
509
00:38:54,291 --> 00:38:56,126
Let's not panic.
510
00:38:56,418 --> 00:38:57,753
The infamous...
511
00:38:57,961 --> 00:39:00,380
...Cash and Tango.
512
00:39:00,839 --> 00:39:03,091
Disgraced and imprisoned.
513
00:39:03,967 --> 00:39:05,677
What a shameful fall!
514
00:39:06,637 --> 00:39:08,013
Who are you?
515
00:39:09,348 --> 00:39:11,850
Consider me someone who...
516
00:39:13,644 --> 00:39:15,479
...don't like you very much.
517
00:39:15,979 --> 00:39:17,648
It's not a surprise party!
518
00:39:20,984 --> 00:39:24,196
Shit! That's the guy
I followed that night.
519
00:39:26,698 --> 00:39:27,699
Don't panic.
520
00:39:29,910 --> 00:39:33,622
Tango the little whore!
You're really cute, aren't you?
521
00:39:33,872 --> 00:39:34,873
Panic!
522
00:39:35,207 --> 00:39:37,793
Do you want me to change
this pretty face for you?
523
00:39:38,043 --> 00:39:39,545
- No.
- And you?
524
00:39:41,004 --> 00:39:42,005
You first.
525
00:39:42,297 --> 00:39:43,423
Don't panic.
526
00:39:45,008 --> 00:39:48,387
I will cut your throat, I'll rip
your tongue out of your hole...
527
00:39:48,595 --> 00:39:50,013
...and I'll tie it around
your neck as a tie.
528
00:39:51,056 --> 00:39:53,684
- He's the one wearing the tie.
- How brave!
529
00:39:54,017 --> 00:39:56,228
Do you want to cut
my throat? Go ahead!
530
00:39:56,436 --> 00:39:58,230
Do you want to take my head off?
531
00:39:58,689 --> 00:40:02,109
You can go bowling there if
you want! Just don't let him do it!
532
00:40:02,568 --> 00:40:04,194
I don't want to be killed...
533
00:40:04,444 --> 00:40:06,154
...from this fucking Englishman!
534
00:40:06,405 --> 00:40:09,700
I want to be killed by
a fucking American!
535
00:40:09,950 --> 00:40:11,118
Wanker!
536
00:40:11,743 --> 00:40:13,704
Put it away for now.
537
00:40:15,038 --> 00:40:16,540
Just for now.
538
00:40:17,666 --> 00:40:20,502
There are other friends of theirs
who want to say goodbye to them first.
539
00:40:21,044 --> 00:40:22,254
What are you doing?
540
00:40:22,504 --> 00:40:24,506
- I'll take my time.
- For what?
541
00:40:24,756 --> 00:40:25,591
I don't know yet.
542
00:40:28,719 --> 00:40:30,053
Shit, it's Conan.
543
00:40:30,387 --> 00:40:32,931
- Now we will be PSD.
- What does PSD mean?
544
00:40:33,140 --> 00:40:34,474
You will see.
545
00:40:34,891 --> 00:40:37,227
Real, tough cops!
546
00:40:38,937 --> 00:40:41,064
You don't seem so tough now.
547
00:40:41,273 --> 00:40:42,649
Right, asshole?
548
00:40:42,899 --> 00:40:44,026
He talks to you.
549
00:40:44,234 --> 00:40:46,028
This pig and his cop friends...
550
00:40:46,236 --> 00:40:48,780
...they broke my
ribs, the legs and jaw.
551
00:40:51,366 --> 00:40:52,659
Did you break that jaw there?
552
00:40:53,452 --> 00:40:54,286
He deserved it.
553
00:40:54,494 --> 00:40:55,787
Why did you do that?
554
00:40:55,996 --> 00:40:58,165
Why? I was having a bad day!
555
00:40:58,373 --> 00:40:59,708
Like now?
556
00:41:44,586 --> 00:41:46,088
Don't panic!
557
00:42:07,067 --> 00:42:09,236
Rats in a maze...
558
00:42:09,444 --> 00:42:10,737
...men...
559
00:42:10,946 --> 00:42:12,239
...in cage.
560
00:42:13,031 --> 00:42:16,702
Bet, people! Which
of the two will survive?
561
00:42:17,077 --> 00:42:18,620
Who is brave?
562
00:42:18,829 --> 00:42:20,122
Who fries first?
563
00:42:24,626 --> 00:42:26,253
Cook, you bastard!
564
00:42:26,962 --> 00:42:29,464
Tango, do you have a family?
565
00:42:30,465 --> 00:42:31,758
YES. And you?
566
00:42:33,385 --> 00:42:35,971
I only have alimony
to pay. All there.
567
00:42:37,389 --> 00:42:39,141
First Mr. Cash.
568
00:42:40,350 --> 00:42:42,352
No, don't do it.
569
00:43:02,831 --> 00:43:04,040
Cash!
570
00:43:09,212 --> 00:43:10,505
Cash!
571
00:43:13,800 --> 00:43:14,843
Fuck you.
572
00:43:23,769 --> 00:43:24,770
Tango?
573
00:43:27,147 --> 00:43:28,148
Fry, Tango.
574
00:43:45,081 --> 00:43:46,541
Take them down!
575
00:43:49,753 --> 00:43:51,379
Get off the scaffolding!
576
00:43:52,047 --> 00:43:53,882
Seal this place!
577
00:43:56,760 --> 00:43:58,261
Shit!
578
00:43:58,637 --> 00:44:00,889
You fight this one.
I'm a little tired.
579
00:44:03,225 --> 00:44:05,352
You look terrible, Cash.
580
00:44:07,062 --> 00:44:09,064
Matt, is that really you?
581
00:44:09,314 --> 00:44:10,315
Yes I am.
582
00:44:11,066 --> 00:44:12,818
How happy I am to see you!
583
00:44:14,569 --> 00:44:15,821
My arm!
584
00:44:18,573 --> 00:44:21,201
- Who is?
- I'm Matt Sokowski, the deputy editor.
585
00:44:21,451 --> 00:44:23,370
He was my boss when I started.
586
00:44:23,620 --> 00:44:25,247
You're really in deep shit.
587
00:44:25,789 --> 00:44:26,957
Really?
588
00:44:27,207 --> 00:44:28,875
Who framed you?
589
00:44:29,209 --> 00:44:30,961
We just met him.
590
00:44:31,211 --> 00:44:35,590
If this fanatic wants us dead, why
doesn't he shoot us in the head?
591
00:44:35,841 --> 00:44:37,592
Why does he want
to play like this?
592
00:44:37,843 --> 00:44:39,135
Maybe he's bored at night.
593
00:44:39,386 --> 00:44:42,514
-How did he get in?
- Anything can happen here.
594
00:44:42,722 --> 00:44:46,226
All you need is money. We have
the best guards on the market!
595
00:44:46,434 --> 00:44:49,437
If you have money, you
can get whatever you want.
596
00:44:49,646 --> 00:44:52,732
If they throw you back among the
prisoners, someone will take you out.
597
00:44:53,316 --> 00:44:55,944
In my opinion you have
only one choice: escape.
598
00:44:56,194 --> 00:44:57,362
Escape?
599
00:44:58,947 --> 00:45:01,950
I take a teaspoon
and start digging...
600
00:45:02,242 --> 00:45:05,787
...and you start gnawing
on the bars. She's bullshit!
601
00:45:05,996 --> 00:45:06,997
What's wrong with him?
602
00:45:07,455 --> 00:45:09,875
He's a little irritated.
She misses her wardrobe.
603
00:45:11,126 --> 00:45:12,460
What do we do?
604
00:45:12,669 --> 00:45:14,921
Look, I've come up with a plan.
605
00:45:15,213 --> 00:45:16,172
Can we trust it?
606
00:45:16,381 --> 00:45:18,425
We have known each
other for 15 years.
607
00:45:18,717 --> 00:45:20,343
- Think about our lawyers.
- And to the judge.
608
00:45:20,552 --> 00:45:23,889
And he looks how we ended up.
This time you'll have to trust me.
609
00:45:24,222 --> 00:45:26,850
Now that's a risky proposition.
610
00:45:29,394 --> 00:45:31,646
I have a gift for you.
611
00:45:31,938 --> 00:45:33,648
You're amazing!
612
00:45:37,819 --> 00:45:39,654
Yes, I miss my wardrobe.
613
00:45:40,447 --> 00:45:42,449
This is the ventilation system.
614
00:45:42,782 --> 00:45:45,368
You will enter it from the
service shaft in the Courtyard.
615
00:45:45,660 --> 00:45:48,663
This ventilation shaft
leads beyond the wall.
616
00:45:48,914 --> 00:45:52,667
I can turn off a fan and
leave this door open.
617
00:45:52,959 --> 00:45:56,963
I'll assign you a work shift and leave
what you need in front of the vent.
618
00:45:57,672 --> 00:45:59,215
This seems faster.
619
00:45:59,466 --> 00:46:02,218
- No, it's longer.
- We will follow plan A.
620
00:46:02,469 --> 00:46:04,429
Come on, I'll take
you to the infirmary.
621
00:46:04,679 --> 00:46:06,056
Why your plan A?
622
00:46:06,306 --> 00:46:10,310
Because it's much better than yours,
which by the way you don't even have.
623
00:46:12,395 --> 00:46:13,813
Not yet, but I will have it.
624
00:46:19,694 --> 00:46:21,488
My companion in pain.
625
00:46:22,530 --> 00:46:25,283
Sokowski assigned us
to the garbage. Let's go.
626
00:46:25,533 --> 00:46:27,202
Hooray! Let's run, let's run!
627
00:46:27,410 --> 00:46:29,204
That's all set up
for now. Force.
628
00:46:29,704 --> 00:46:31,122
Negative.
629
00:46:32,123 --> 00:46:33,875
I'm not coming.
630
00:46:34,751 --> 00:46:37,128
Did your brain melt last night?
631
00:46:37,379 --> 00:46:39,965
Look, I don't particularly
like being PSD.
632
00:46:40,256 --> 00:46:43,969
- What is this PSD?
- "Battered, scarred and destroyed.
633
00:46:44,844 --> 00:46:47,222
" I don't trust Sokowski!
634
00:46:47,472 --> 00:46:49,808
He's a cop, for God's sake!
635
00:46:52,477 --> 00:46:53,353
Who's this?
636
00:46:54,521 --> 00:46:55,981
And my boyfriend, Slinky.
637
00:46:56,606 --> 00:46:57,899
Come on, Slinky.
638
00:47:01,152 --> 00:47:03,154
Let's see how the market goes.
639
00:47:04,864 --> 00:47:09,077
You're just an unfortunate being,
mistrustful and fucking misfit!
640
00:47:09,327 --> 00:47:10,745
I love you too.
641
00:47:10,954 --> 00:47:12,247
I'm not coming back to get you.
642
00:47:12,414 --> 00:47:14,040
You're making a mistake.
643
00:47:14,541 --> 00:47:17,877
Nobody asked you. I
hope you make it, Cash.
644
00:47:21,381 --> 00:47:22,924
Come on, you're late!
645
00:47:24,926 --> 00:47:27,387
I wish you and Cousin It...
646
00:47:28,054 --> 00:47:29,764
...to be very happy together...
647
00:47:30,265 --> 00:47:32,767
...and to raise
a beautiful litter.
648
00:48:05,091 --> 00:48:07,802
You're half an
hour late, asshole!
649
00:48:08,928 --> 00:48:10,638
I'm doing my best, boss.
650
00:49:41,604 --> 00:49:42,647
Matt!
651
00:49:55,577 --> 00:49:56,536
Here it is!
652
00:49:57,996 --> 00:49:59,122
Let's go!
653
00:50:14,512 --> 00:50:16,014
Get out of the way!
654
00:50:56,471 --> 00:50:58,598
- What are you doing here?
- I felt alone.
655
00:51:00,975 --> 00:51:02,393
I can't keep it anymore!
656
00:51:12,195 --> 00:51:13,321
Shit!
657
00:51:16,324 --> 00:51:17,575
Come on, Cash!
658
00:51:21,329 --> 00:51:22,497
This way!
659
00:51:25,833 --> 00:51:26,709
Move!
660
00:51:35,718 --> 00:51:38,263
Your friend Matt
has set a trap for you!
661
00:51:39,264 --> 00:51:40,598
You're really stupid!
662
00:51:40,848 --> 00:51:42,225
Matt is dead.
663
00:51:43,017 --> 00:51:45,353
They slit his throat
from ear to ear.
664
00:51:46,271 --> 00:51:47,438
Ponytail!
665
00:51:47,939 --> 00:51:49,232
By this way.
666
00:52:02,036 --> 00:52:04,414
You will like it. It's the
best ride in the park.
667
00:52:05,373 --> 00:52:06,916
This way!
668
00:52:07,292 --> 00:52:10,378
- Do you know where you're going?
- Absolutely.
669
00:52:11,587 --> 00:52:15,133
- Are you sure you know?
- I know exactly where I'm going!
670
00:52:15,383 --> 00:52:17,635
So get off your
ass and get there!
671
00:52:28,229 --> 00:52:29,397
Force!
672
00:52:48,833 --> 00:52:51,085
- Is this the only way?
- No.
673
00:52:51,252 --> 00:52:53,588
We can go back. Let's go!
674
00:52:58,593 --> 00:52:59,719
This way!
675
00:53:01,596 --> 00:53:03,890
- Are you sure it's this way?
- Very sure!
676
00:53:04,265 --> 00:53:05,850
Force! Sector 4!
677
00:53:13,149 --> 00:53:14,650
Don't touch those wires.
678
00:53:15,485 --> 00:53:16,611
Thank you.
679
00:53:25,119 --> 00:53:26,662
- Do you know what?
- What?
680
00:53:27,789 --> 00:53:29,582
I'm bored of electricity!
681
00:53:29,791 --> 00:53:31,459
Complaints, complaints!
682
00:53:44,972 --> 00:53:46,974
- And now what?
- No problem.
683
00:53:47,266 --> 00:53:50,103
Let's jump, grab those cables,
we slide down and we are free.
684
00:53:52,313 --> 00:53:53,314
Is that your plan?
685
00:53:55,441 --> 00:53:56,692
We will fry.
686
00:53:56,901 --> 00:53:58,319
You don't know anything
about electricity, do you?
687
00:53:58,986 --> 00:54:02,490
If you only touch a wire and don't touch
the ground, you won't get an electric shock.
688
00:54:04,492 --> 00:54:05,410
Right?
689
00:54:05,993 --> 00:54:07,453
I don't know.
690
00:54:07,662 --> 00:54:08,621
Me neither.
691
00:54:10,289 --> 00:54:11,999
I owe you one from before.
692
00:54:12,625 --> 00:54:14,168
So you can go first.
693
00:54:15,670 --> 00:54:18,089
- You should always give me one.
- I knew you would say that.
694
00:54:20,508 --> 00:54:22,927
If I don't make it,
will you try it myself?
695
00:54:23,177 --> 00:54:24,762
It depends on
how it goes for you.
696
00:55:14,645 --> 00:55:15,897
What's up?
697
00:55:16,063 --> 00:55:17,231
Come on, dog!
698
00:55:25,907 --> 00:55:28,075
Come on, dog! Down!
699
00:55:34,081 --> 00:55:35,374
Do you want more?
700
00:55:40,213 --> 00:55:41,756
Come on, Tango!
701
00:55:41,923 --> 00:55:42,798
Move!
702
00:55:45,718 --> 00:55:47,220
Bark, puppy!
703
00:56:56,581 --> 00:56:57,999
But how funny.
704
00:56:58,416 --> 00:57:01,919
Christ! What did you do, did
you stop for a coffee and brioche?
705
00:57:02,169 --> 00:57:03,462
I hate croissants.
706
00:57:03,796 --> 00:57:06,257
Come on, we have
to get out of here.
707
00:57:07,008 --> 00:57:10,428
- It was nice being inside with you.
- Especially in the shower.
708
00:57:10,678 --> 00:57:13,014
If things get hot...
709
00:57:13,306 --> 00:57:17,393
...go to a place called
Cleopatra. Ask for Catherine.
710
00:57:17,768 --> 00:57:20,021
- You'll know where to find me, okay?
- Understood!
711
00:57:23,524 --> 00:57:25,026
I owe you one, I really do.
712
00:57:29,905 --> 00:57:31,907
Quan and Lopez on one.
713
00:57:33,993 --> 00:57:35,369
Pass them to me.
714
00:57:36,537 --> 00:57:39,999
Gentlemen, I already
heard about the escape.
715
00:57:40,207 --> 00:57:41,626
Mr. Perret...
716
00:57:41,959 --> 00:57:43,919
...this story is very disturbing.
717
00:57:44,170 --> 00:57:47,048
We are threatened by two maniacs.
718
00:57:47,298 --> 00:57:49,300
I think it's time to do something.
719
00:57:49,550 --> 00:57:54,138
There he thinks again.
This will be the cause of his downfall.
720
00:57:54,847 --> 00:57:56,223
Try to control your fear of him.
721
00:57:56,557 --> 00:57:59,644
These men are two
escaped murderers.
722
00:57:59,852 --> 00:58:01,854
They won't last long out there.
723
00:58:02,063 --> 00:58:06,984
Mr. Perret, we can't leave
this to the police. I insist...
724
00:58:07,234 --> 00:58:08,569
Don't insist!
725
00:58:13,074 --> 00:58:15,534
Pushy people make me angry.
726
00:58:17,370 --> 00:58:19,705
Everything is under control.
727
00:58:30,758 --> 00:58:32,259
Erase your tracks.
728
00:58:39,600 --> 00:58:41,102
You are beautiful!
729
00:58:43,104 --> 00:58:44,897
Tango and Cash escape
730
00:58:45,106 --> 00:58:46,607
I hope they are well.
731
00:58:46,899 --> 00:58:48,859
Attention, fire test begins.
732
00:58:49,110 --> 00:58:51,487
LOS ANGELES POLICE DEPARTMENT
RESEARCH AND DEVELOPMENT
733
00:59:01,956 --> 00:59:02,957
Owen.
734
00:59:03,624 --> 00:59:05,626
Gabe!
I knew you would come here.
735
00:59:05,876 --> 00:59:07,420
How did you manage to escape?
736
00:59:07,628 --> 00:59:09,255
Do you have something to change me?
737
00:59:13,134 --> 00:59:15,136
We have the same
taste in clothing.
738
00:59:16,137 --> 00:59:18,431
Do you need a special weapon?
739
00:59:18,639 --> 00:59:20,641
I need a gun,
a nice big gun.
740
00:59:21,642 --> 00:59:22,893
Are those okay?
741
00:59:24,645 --> 00:59:25,813
Perfect.
742
00:59:27,815 --> 00:59:30,943
We even have the
same taste in weapons!
743
00:59:32,737 --> 00:59:37,283
Look at my new invention for
the protection of retirement homes.
744
00:59:44,540 --> 00:59:46,917
Well, you know...
Gun boots work great.
745
00:59:48,002 --> 00:59:49,170
See you soon, friend.
746
01:00:09,190 --> 01:00:10,274
Knock Knock.
747
01:00:15,362 --> 01:00:19,825
From what you eat, you don't seem
very interested in calorie counting.
748
01:00:20,075 --> 01:00:22,661
Are you too busy counting the
money you received to set us up?
749
01:00:22,870 --> 01:00:24,622
I didn't set you up.
750
01:00:25,080 --> 01:00:26,665
Am I judging you unfairly?
751
01:00:26,874 --> 01:00:28,834
Of course yes! I had
nothing to do with it.
752
01:00:29,126 --> 01:00:31,045
You have nothing to do with it.
753
01:00:34,006 --> 01:00:35,299
Can we be honest?
754
01:00:35,549 --> 01:00:37,176
You look terribly anemic.
755
01:00:37,384 --> 01:00:40,805
You need...
some iron in your diet.
756
01:00:41,222 --> 01:00:43,182
I know you exchanged those weapons...
757
01:00:43,390 --> 01:00:45,810
...and I know you planted the murder
weapon at the scene. It is not true?
758
01:00:46,227 --> 01:00:47,853
- They paid me.
- Who?
759
01:00:48,062 --> 01:00:48,729
I don't know.
760
01:00:49,146 --> 01:00:51,732
You guys at the FBI are brains.
Think, think, think!
761
01:00:52,024 --> 01:00:53,984
An Englishman with red hair.
762
01:00:54,193 --> 01:00:55,736
And a ponytail.
763
01:00:56,487 --> 01:00:58,614
"You will pay dearly for this."
764
01:00:58,864 --> 01:01:01,909
Do you remember? You told me.
But you will be the one to pay dearly.
765
01:01:02,409 --> 01:01:06,413
It does not matter. They want me dead.
My life isn't worth shit.
766
01:01:07,748 --> 01:01:10,167
It is true. But I need you myself.
767
01:01:10,709 --> 01:01:14,338
Slam me in! I'll tell you what I
know. We will help each other!
768
01:01:14,588 --> 01:01:16,590
I hope they paid you well, Wyler.
769
01:01:17,341 --> 01:01:18,717
Do you want a piece of it?
770
01:01:47,746 --> 01:01:50,207
SOUND LABORATORY 88:8
771
01:01:57,548 --> 01:01:58,883
Who is she?
772
01:01:59,133 --> 01:02:00,718
What is he doing here?
773
01:02:01,302 --> 01:02:03,470
Who the hell does he think he is?
774
01:02:04,305 --> 01:02:05,973
Excuse me!
775
01:02:14,982 --> 01:02:16,275
Who do you work for?
776
01:02:23,490 --> 01:02:28,120
He is soundproof, how nice. So they
won't hear me force the truth out of you.
777
01:02:29,830 --> 01:02:31,999
You have all my greatest hits.
778
01:02:32,249 --> 01:02:33,250
And those of Tango.
779
01:02:33,834 --> 01:02:36,086
You've put together a
really nice compilation.
780
01:02:36,420 --> 01:02:38,297
He said he would kill me.
781
01:02:38,839 --> 01:02:40,716
- Who?
-He didn't tell me his name.
782
01:02:41,008 --> 01:02:42,343
I swear to God!
783
01:02:43,761 --> 01:02:46,180
And you were even able to
authenticate your own work!
784
01:02:47,514 --> 01:02:49,350
I am the greatest expert.
785
01:02:50,017 --> 01:02:53,103
Not for long if you
keep using this junk!
786
01:02:53,938 --> 01:02:55,773
What do you say?
This stuff is the best!
787
01:03:01,528 --> 01:03:02,738
What do you want to know?
788
01:03:03,113 --> 01:03:05,157
- How did they contact you?
- By phone.
789
01:03:05,366 --> 01:03:07,284
- How did they get the tape?
- By mail.
790
01:03:07,743 --> 01:03:08,994
I don't know the address.
791
01:03:12,039 --> 01:03:13,874
But I recorded the conversation.
792
01:03:15,167 --> 01:03:16,877
- I can make you hear it.
- Very good!
793
01:03:23,759 --> 01:03:25,886
Captain Schroeder, please.
794
01:03:27,054 --> 01:03:30,140
She has to be there.
Can you check?
795
01:03:32,142 --> 01:03:36,146
Tell him his favorite
stockbroker is back in town.
796
01:03:51,912 --> 01:03:53,539
Entry costs 5 dollars.
797
01:04:21,692 --> 01:04:23,193
- Is Catherine there?
- Who?
798
01:04:23,944 --> 01:04:25,571
I do not know her.
799
01:05:11,492 --> 01:05:13,077
Is Catherine here tonight?
800
01:05:13,327 --> 01:05:14,995
There are many Catherines here.
801
01:05:23,295 --> 01:05:24,463
Joe! Chopsticks!
802
01:05:24,755 --> 01:05:28,008
- Where's my beer?
- You're distracting me. She's coming right away.
803
01:05:48,445 --> 01:05:50,948
Cover that exit.
You come with me.
804
01:06:23,147 --> 01:06:24,815
What are you doing?
805
01:06:54,595 --> 01:06:55,762
Stop there.
806
01:06:56,763 --> 01:06:59,057
- Very good, Kiki.
- Wait a moment.
807
01:06:59,266 --> 01:07:00,767
I'm Catherine.
808
01:07:02,853 --> 01:07:04,605
Only one person calls me that.
809
01:07:04,855 --> 01:07:08,483
Ray Tango told me you
could help me find him.
810
01:07:08,984 --> 01:07:10,569
I haven't seen him lately.
811
01:07:11,612 --> 01:07:14,072
There's a real cop
convention out there.
812
01:07:14,698 --> 01:07:17,409
Is there anywhere
else we can talk?
813
01:07:17,701 --> 01:07:18,994
Is Ray okay?
814
01:07:19,244 --> 01:07:20,871
Only if I can get out of here.
815
01:07:21,872 --> 01:07:22,706
In the alley.
816
01:07:23,207 --> 01:07:24,124
They watch over him.
817
01:07:25,292 --> 01:07:26,793
Any other ideas?
818
01:07:27,044 --> 01:07:28,295
Hey, Elvis!
819
01:07:28,795 --> 01:07:29,963
What size do you wear?
820
01:07:38,305 --> 01:07:39,306
Stopped.
821
01:07:40,807 --> 01:07:42,309
Let's take a look.
822
01:07:45,646 --> 01:07:47,314
There is something wrong?
823
01:07:59,743 --> 01:08:01,036
Come on, Lynn!
824
01:08:22,599 --> 01:08:23,850
Hey, redhead.
825
01:08:25,978 --> 01:08:27,688
Aerobics instructor, right?
826
01:08:29,064 --> 01:08:31,191
Hands off my property.
827
01:08:35,153 --> 01:08:37,656
How about a triangle?
828
01:08:40,117 --> 01:08:41,785
Lesbians on two wheels.
829
01:08:54,506 --> 01:08:58,343
So you knew who I was
the whole time, right?
830
01:08:58,677 --> 01:09:02,014
I understood. The press has
been talking a lot about you lately.
831
01:09:02,222 --> 01:09:03,473
I bet.
832
01:09:04,349 --> 01:09:06,018
They set us up well!
833
01:09:06,351 --> 01:09:10,731
I know. Ray couldn't have done
all the things they accuse him of.
834
01:09:11,315 --> 01:09:13,734
I'm not so sure about you.
835
01:09:15,694 --> 01:09:17,904
My God! How did
you do this to yourself?
836
01:09:18,155 --> 01:09:21,908
Sliding on a high voltage cable
among the pines, at 70 km per hour...
837
01:09:22,200 --> 01:09:24,619
...tends to misplace
a couple of discs.
838
01:09:24,870 --> 01:09:27,247
Maybe we can get him back.
839
01:09:29,416 --> 01:09:31,168
- As?
- Are you joking?
840
01:09:31,418 --> 01:09:34,880
Another six or seven hours
of this and I'll be on the mend.
841
01:09:41,261 --> 01:09:43,430
What's with you and Ray?
842
01:09:43,680 --> 01:09:44,723
What do you mean?
843
01:09:44,931 --> 01:09:48,268
I am trying to say. You
love him? Do you hate it?
844
01:09:49,269 --> 01:09:50,937
Neither?
845
01:09:51,646 --> 01:09:53,023
I love.
846
01:09:54,107 --> 01:09:54,941
Really?
847
01:09:55,359 --> 01:09:59,571
Of course. He loves me too. He
just has a weird way of showing it.
848
01:10:00,364 --> 01:10:03,158
Do you two see each other often?
849
01:10:03,450 --> 01:10:05,285
He comes and goes as he pleases.
850
01:10:05,535 --> 01:10:07,037
How reckless!
851
01:10:07,704 --> 01:10:09,706
But I live my life.
852
01:10:10,290 --> 01:10:11,875
Good for you.
853
01:10:13,251 --> 01:10:14,419
Further down.
854
01:10:23,804 --> 01:10:24,930
KM'?
855
01:10:28,558 --> 01:10:29,601
Further down?
856
01:10:31,978 --> 01:10:32,938
Harder.
857
01:10:33,188 --> 01:10:35,482
I'm going to move
it very slowly.
858
01:10:39,486 --> 01:10:42,406
- Do not stop.
- I can go on all night.
859
01:10:42,823 --> 01:10:44,491
Try it.
860
01:10:45,325 --> 01:10:46,410
Faster.
861
01:10:46,910 --> 01:10:48,078
More and more?
862
01:10:48,829 --> 01:10:49,830
- Deeper.
- Hate!
863
01:10:50,705 --> 01:10:52,999
-I feel she's coming in!
- Harder!
864
01:10:53,250 --> 01:10:53,959
He's almost in!
865
01:10:54,167 --> 01:10:55,669
Hate! He's totally in!
866
01:10:58,171 --> 01:10:59,756
Hey, wretch!
867
01:11:04,761 --> 01:11:05,595
Captain?
868
01:11:06,012 --> 01:11:07,806
Do you receive all
your guests like this?
869
01:11:08,265 --> 01:11:09,349
Excuse me.
870
01:11:09,599 --> 01:11:11,935
Stopped! Throw the duck!
871
01:11:13,019 --> 01:11:13,979
Tango?
872
01:11:14,229 --> 01:11:18,191
Great detective work! Way to
keep everything under control, Cash!
873
01:11:18,525 --> 01:11:20,444
- What are you doing?
- Yes, it's nice to see you again.
874
01:11:20,694 --> 01:11:22,446
You almost took out the captain.
875
01:11:22,696 --> 01:11:24,865
At least I saw it!
What were you doing?
876
01:11:25,031 --> 01:11:27,159
I was preparing to take action.
877
01:11:27,492 --> 01:11:29,870
- By the way, your girlfriend...
- My sister!
878
01:11:30,245 --> 01:11:31,288
My what?
879
01:11:31,663 --> 01:11:33,039
She is my sister.
880
01:11:35,041 --> 01:11:37,544
Your sister... But it's
beautiful! I didn't mean that.
881
01:11:37,836 --> 01:11:39,754
I know what you
must have thought.
882
01:11:40,005 --> 01:11:43,508
I have never deliberately
hit anyone in my life.
883
01:11:43,758 --> 01:11:46,219
But you... I'll plant you in
the lawn with a hammer.
884
01:11:46,845 --> 01:11:49,556
Who do you think you are?
Don't know how to use a doorbell?
885
01:11:49,806 --> 01:11:51,558
You put your finger
on it and push.
886
01:11:51,892 --> 01:11:54,895
Isn't this 125
Orange Greve Street?
887
01:11:55,061 --> 01:11:58,231
Yes, it's my house, I live
there. I have rights where I live!
888
01:11:59,316 --> 01:12:03,153
It is my roof, my home
and I let you dwell here.
889
01:12:03,403 --> 01:12:04,404
I pay the rent!
890
01:12:04,738 --> 01:12:06,406
- Is delayed.
- Check the mail!
891
01:12:07,532 --> 01:12:10,160
In Tango's defense, I have to
say that he has been to prison.
892
01:12:13,288 --> 01:12:16,666
Sorry, I think my tights are
exploring unknown lands.
893
01:12:16,917 --> 01:12:18,418
Very unknown.
894
01:12:18,668 --> 01:12:20,587
Tell me something, seriously.
895
01:12:21,171 --> 01:12:24,591
What were you doing on the
couch with the "queen for a day"?
896
01:12:27,177 --> 01:12:28,762
None of your business.
897
01:12:29,304 --> 01:12:30,347
Catherine...
898
01:12:30,680 --> 01:12:34,518
She was blessed with brains
and beauty. How do you explain it?
899
01:12:34,768 --> 01:12:35,810
I don't.
900
01:12:36,269 --> 01:12:37,521
Cigarette?
901
01:12:41,733 --> 01:12:43,235
Okay, that's enough!
902
01:12:43,693 --> 01:12:45,320
It doesn't take us in, does it?
903
01:12:45,612 --> 01:12:49,282
No, but I can only keep the
department away for 24 hours.
904
01:12:49,533 --> 01:12:51,201
The feds are looking for you!
905
01:12:51,618 --> 01:12:53,828
You slip into something
a little more... masculine.
906
01:12:55,622 --> 01:12:57,958
You throw Donald Duck
and go prove your innocence.
907
01:12:58,208 --> 01:12:59,626
I've already started.
908
01:13:00,544 --> 01:13:01,586
What is that?
909
01:13:02,128 --> 01:13:04,339
The tape that will
prove our innocence.
910
01:13:04,631 --> 01:13:06,341
With the compliments
of the counterfeiter.
911
01:13:06,633 --> 01:13:07,717
Skinner?
912
01:13:07,968 --> 01:13:10,345
Already. And what do you do?
913
01:13:10,804 --> 01:13:11,888
3:45.
914
01:13:13,640 --> 01:13:14,933
Start here.
915
01:13:16,101 --> 01:13:18,895
We've identified the
warehouse worm.
916
01:13:19,104 --> 01:13:20,272
Ponytail?
917
01:13:20,981 --> 01:13:22,274
His name is Requin.
918
01:13:22,482 --> 01:13:24,985
Look for it. The
address is up there.
919
01:13:25,485 --> 01:13:28,446
You have 24 hours to
find the guy who set you up.
920
01:13:28,655 --> 01:13:31,157
- Starting from when?
- From 5 minutes ago.
921
01:13:33,618 --> 01:13:34,578
Honestly...
922
01:13:35,161 --> 01:13:38,164
...what were you doing on the
couch with the Elephant Man?
923
01:13:41,668 --> 01:13:42,669
Please.
924
01:13:43,336 --> 01:13:45,755
Enter the house.
Change your clothes.
925
01:13:47,424 --> 01:13:50,010
One day you will
be a very ugly bride.
926
01:13:50,302 --> 01:13:51,845
Is it a proposal?
927
01:13:58,685 --> 01:14:01,021
- The blue one is beautiful.
- And it's blue!
928
01:14:01,521 --> 01:14:03,773
Forgive me for my
behavior tonight.
929
01:14:04,691 --> 01:14:06,151
I want you to be well.
930
01:14:06,359 --> 01:14:07,777
I am fine.
931
01:14:08,403 --> 01:14:11,698
I can not believe! How
did you manage to escape?
932
01:14:11,948 --> 01:14:14,826
Cash had a friend on the inside.
933
01:14:15,160 --> 01:14:17,996
Sorry, I didn't want to come
here but I didn't know where to go.
934
01:14:18,371 --> 01:14:20,874
Ray, you're my brother.
Where do you want to go?
935
01:14:21,124 --> 01:14:23,960
- To the North Pole perhaps?
- seriously, what are you going to do?
936
01:14:24,210 --> 01:14:26,713
Maybe you should give up.
937
01:14:27,005 --> 01:14:28,048
Talk to the press.
938
01:14:31,509 --> 01:14:34,721
- How's your career going at the club?
- You are strong!
939
01:14:35,055 --> 01:14:38,016
You've got a sadistic madman on your
tail and you're worried about my career?
940
01:14:38,725 --> 01:14:40,477
I'm not worried.
941
01:14:40,727 --> 01:14:44,939
But if you need money, I could
buy you some shares or something.
942
01:14:45,190 --> 01:14:47,192
The interest is 7.25%.
943
01:14:47,859 --> 01:14:49,027
It's good money.
944
01:14:50,195 --> 01:14:51,571
You help me too much.
945
01:14:52,072 --> 01:14:53,865
No it is not true.
946
01:14:54,074 --> 01:14:57,160
I work so much I
never get to see you.
947
01:14:57,410 --> 01:14:59,079
Don't feel guilty.
948
01:14:59,329 --> 01:15:00,664
I love you.
949
01:15:03,750 --> 01:15:05,085
Put it there.
950
01:15:06,711 --> 01:15:08,046
Back, all the way!
951
01:15:10,090 --> 01:15:12,258
I have to go. I can't
put you in danger.
952
01:15:12,592 --> 01:15:13,468
What you mean?
953
01:15:13,677 --> 01:15:16,262
The rubbish and scum
I have to deal with.
954
01:15:16,554 --> 01:15:17,514
Here I am!
955
01:15:17,722 --> 01:15:18,473
You see?
956
01:15:18,765 --> 01:15:19,724
Let's go.
957
01:15:21,267 --> 01:15:22,268
See you soon.
958
01:15:22,936 --> 01:15:24,896
- Can I talk to you for a moment?
- No.
959
01:15:25,105 --> 01:15:27,399
I wanted to say that I
was having a lot of fun...
960
01:15:27,607 --> 01:15:32,278
...and then Captain Fantastic, here,
he appeared and broke down the door.
961
01:15:32,529 --> 01:15:36,366
Once this matter is resolved,
could we go out together again?
962
01:15:36,616 --> 01:15:38,410
Yes, I would like.
963
01:15:38,618 --> 01:15:40,453
We could go to the stadium...
964
01:15:40,787 --> 01:15:42,122
Can I talk to you?
965
01:15:44,124 --> 01:15:46,209
I don't think my
sister is your type.
966
01:16:40,513 --> 01:16:42,098
Easy, friend.
967
01:16:43,683 --> 01:16:44,809
Force.
968
01:16:50,190 --> 01:16:51,024
I was waiting for you.
969
01:16:52,525 --> 01:16:56,571
Ponytails are not in fashion at
the moment. How are you, Cash?
970
01:16:57,489 --> 01:16:59,783
Things are getting
better and better.
971
01:17:00,033 --> 01:17:02,702
- There's a party on the roof.
- Can I invite this potato head?
972
01:17:02,952 --> 01:17:05,497
It wouldn't be a
party without him.
973
01:17:07,373 --> 01:17:08,458
Plan A.
974
01:17:08,666 --> 01:17:09,959
Nice party!
975
01:17:10,168 --> 01:17:13,379
Thank you. Requin, isn't
that a spectacular sight?
976
01:17:13,630 --> 01:17:15,715
Who pulls your strings, puppet?
977
01:17:15,882 --> 01:17:18,718
Go shit! I don't
care about plan A!
978
01:17:19,719 --> 01:17:21,971
I like it here. The view
is beautiful up here!
979
01:17:23,097 --> 01:17:23,890
What he said?
980
01:17:24,349 --> 01:17:25,350
Plan A: failed.
981
01:17:25,642 --> 01:17:30,396
Wait. Give me a name, Death's Breath,
or you will return to London in a coffin!
982
01:17:30,688 --> 01:17:33,900
Go fuck yourself, asshole!
You're not worth anything!
983
01:17:34,317 --> 01:17:35,360
Let me go!
984
01:17:35,652 --> 01:17:36,736
Do it!
985
01:17:36,986 --> 01:17:38,238
Plan A: failed.
986
01:17:38,530 --> 01:17:40,031
Bad! Let's move on to plan B.
987
01:17:40,240 --> 01:17:41,199
Do you have one?
988
01:17:41,407 --> 01:17:42,742
Hiroshima. You understand?
989
01:17:43,159 --> 01:17:44,494
Is this plan B?
990
01:17:44,744 --> 01:17:46,204
Can we talk?
991
01:17:46,496 --> 01:17:48,414
Not now, I'm busy.
992
01:17:50,250 --> 01:17:52,001
Just a second. Please.
993
01:17:52,544 --> 01:17:54,671
Isn't that a little too drastic?
994
01:17:54,921 --> 01:17:55,839
What?
995
01:17:56,214 --> 01:17:59,717
Blowing someone's head off
with a grenade is a little too much.
996
01:18:00,009 --> 01:18:01,636
You have your
methods, I have mine.
997
01:18:01,886 --> 01:18:04,264
I'm glad you didn't speak.
998
01:18:04,597 --> 01:18:06,891
He'll talk if I shoot
him in the leg.
999
01:18:07,267 --> 01:18:08,768
I don't want the leg,
I want everything!
1000
01:18:09,060 --> 01:18:10,520
Maybe he doesn't know anything.
1001
01:18:10,728 --> 01:18:12,564
- I don't care!
- What?
1002
01:18:12,856 --> 01:18:14,023
You're a cop!
1003
01:18:14,399 --> 01:18:18,236
I was! But now we are two
fugitives because of this beggar.
1004
01:18:18,653 --> 01:18:19,946
It's the showdown!
1005
01:18:20,154 --> 01:18:21,364
That's enough!
1006
01:18:23,283 --> 01:18:24,534
I heard about you.
1007
01:18:24,951 --> 01:18:26,953
They say you're crazy.
1008
01:18:27,412 --> 01:18:30,373
I didn't believe that
sadism bullshit...
1009
01:18:30,582 --> 01:18:32,125
...but you are serious!
1010
01:18:32,542 --> 01:18:35,837
If you don't want to
get hurt, step back...
1011
01:18:36,212 --> 01:18:37,297
...Peter.
1012
01:18:39,007 --> 01:18:40,550
Whatever you want, psychopath.
1013
01:18:41,885 --> 01:18:45,972
It's your fault, friend. He's
lost control and I can't stop him.
1014
01:18:46,514 --> 01:18:48,224
But I have nothing
to do with this stuff.
1015
01:18:48,474 --> 01:18:49,642
I'm leaving!
1016
01:18:49,893 --> 01:18:50,727
Goodbye!
1017
01:18:51,060 --> 01:18:54,439
I'll vote for you as "psychopath
of the year", you bastard!
1018
01:18:55,106 --> 01:18:58,443
You look really
shitty with a ponytail.
1019
01:18:59,444 --> 01:19:01,613
No sorry. Bye bye, little bird.
1020
01:19:01,988 --> 01:19:04,073
Hello, darling!
1021
01:19:05,074 --> 01:19:06,242
I do not want to hear it.
1022
01:19:07,327 --> 01:19:09,537
Perret! Look for Yves Perret!
1023
01:19:09,829 --> 01:19:10,997
Who the hell is he?
1024
01:19:11,247 --> 01:19:12,957
That guy with me in prison.
1025
01:19:13,207 --> 01:19:15,585
-Where is he?
- In the desert, Ryko airfield.
1026
01:19:15,835 --> 01:19:16,961
Do you think it's true?
1027
01:19:17,170 --> 01:19:19,047
I don't know. But it's not
raining and there's a puddle.
1028
01:19:19,255 --> 01:19:20,381
That's disgusting.
1029
01:19:20,632 --> 01:19:24,135
You fell for it and it's the oldest
trick in the world. Bad cop...
1030
01:19:24,344 --> 01:19:25,261
And worst cop!
1031
01:19:28,097 --> 01:19:29,098
Did you sleep with him?
1032
01:19:29,515 --> 01:19:30,475
Crazy stuff!
1033
01:19:30,683 --> 01:19:31,976
Have you done the numbers?
1034
01:19:33,645 --> 01:19:36,272
I was so drunk I don't remember.
1035
01:19:36,522 --> 01:19:38,232
Come on, worst cop, it's late.
1036
01:19:41,235 --> 01:19:43,488
My Contribution
to Birth Control.
1037
01:19:46,199 --> 01:19:47,367
Curse!
1038
01:19:51,621 --> 01:19:52,872
It was fake!
1039
01:19:53,247 --> 01:19:56,209
- And my sister?
- This is a free country.
1040
01:19:56,459 --> 01:19:58,461
- So?
- Everyone is free.
1041
01:19:58,878 --> 01:20:01,005
And your sister
is very, very free.
1042
01:20:01,255 --> 01:20:02,674
I kill you.
1043
01:20:03,257 --> 01:20:04,884
Let's see'.
1044
01:20:13,226 --> 01:20:15,478
OMG!
1045
01:20:15,812 --> 01:20:18,606
Double armor and
bulletproof coating.
1046
01:20:18,940 --> 01:20:21,734
A 120 mm cannon,
on the driver's side.
1047
01:20:21,985 --> 01:20:24,237
Transfer case
with separate twist.
1048
01:20:24,487 --> 01:20:28,783
It reaches 100 km per hour in 5.5
seconds and does 400 m in just over 10.
1049
01:20:29,117 --> 01:20:30,660
What is that?
1050
01:20:31,160 --> 01:20:35,164
That's one hell of a
vehicle. Will you join me?
1051
01:20:36,582 --> 01:20:37,959
- At that time?
- I'm impressed.
1052
01:20:38,209 --> 01:20:40,169
- Are you very impressed?
- Very.
1053
01:20:40,461 --> 01:20:43,923
Does he have any gray matter
or what? Owen beats! Victory!
1054
01:20:44,257 --> 01:20:46,342
This will go
through a brick wall.
1055
01:20:47,552 --> 01:20:50,596
- We're OK.
- Oh yes. We're OK.
1056
01:20:50,930 --> 01:20:53,808
Do you realize how much
ammunition we have here?
1057
01:20:54,100 --> 01:20:56,936
This is a very
violent work of art!
1058
01:20:57,687 --> 01:20:59,355
Who has the pink slip? Satan?
1059
01:21:00,023 --> 01:21:01,691
Why don't you
take a look inside?
1060
01:21:02,775 --> 01:21:05,653
Didn't he invent your
explosive bazooka boots?
1061
01:21:05,987 --> 01:21:08,865
Owen has milliseconds of genius.
1062
01:21:09,073 --> 01:21:09,949
Things?
1063
01:21:10,450 --> 01:21:13,077
A super-thruster.
It is nitrate oxide.
1064
01:21:13,578 --> 01:21:14,871
What does it mean?
1065
01:21:15,121 --> 01:21:16,706
Who cares? We'll take it.
1066
01:21:17,874 --> 01:21:20,877
No you can not. It is a
unique example, a prototype.
1067
01:21:21,085 --> 01:21:24,088
Trust me, Owen. We won't
even give him a scratch.
1068
01:21:24,297 --> 01:21:25,673
We have the helmet.
1069
01:21:26,132 --> 01:21:27,258
Do I crash it?
1070
01:21:27,800 --> 01:21:29,802
Search Perret on the
computer and let me know.
1071
01:21:30,344 --> 01:21:33,681
All right. We see What
can I find out about him.
1072
01:21:37,852 --> 01:21:39,479
Is Owen a relative of yours?
1073
01:21:40,104 --> 01:21:41,189
Perhaps.
1074
01:21:52,658 --> 01:21:56,079
Ryko airfield was
abandoned 10 years ago.
1075
01:21:56,329 --> 01:21:59,665
It is now private property.
They are building on it...
1076
01:21:59,916 --> 01:22:03,503
...but the main building is 1.
1077
01:22:03,711 --> 01:22:04,879
5 km from the perimeter.
1078
01:22:23,731 --> 01:22:24,857
Thanks, Owen.
1079
01:22:29,195 --> 01:22:30,822
He seems calm.
1080
01:22:33,282 --> 01:22:34,617
It's crazy.
1081
01:22:36,327 --> 01:22:38,538
A beautiful madness. Don't you
have the feeling that blood will flow?
1082
01:22:41,040 --> 01:22:42,041
It could happen.
1083
01:22:43,709 --> 01:22:47,880
If one of us doesn't make
it, I want you to know...
1084
01:22:48,422 --> 01:22:50,675
...that you are the best
cop I've ever worked with.
1085
01:22:55,221 --> 01:22:57,306
I want you to know
something, Ray.
1086
01:23:00,268 --> 01:23:02,937
If you can't make
it and I can...
1087
01:23:04,355 --> 01:23:06,065
...I'll go out with your sister.
1088
01:23:14,407 --> 01:23:16,450
I have nothing
against you, you know.
1089
01:23:19,453 --> 01:23:22,915
But I don't want her to get that
phone call at 2 in the morning...
1090
01:23:23,708 --> 01:23:25,710
...in which they tell her that
something has happened to you.
1091
01:23:26,878 --> 01:23:29,088
I don't want him
to live like this.
1092
01:23:29,797 --> 01:23:32,675
Nothing will happen
to me. I'm lucky.
1093
01:23:35,970 --> 01:23:39,140
I promise you one thing.
I'll stay away from her...
1094
01:23:39,473 --> 01:23:43,311
...until you give me your
blessing. What do you say?
1095
01:23:43,603 --> 01:23:45,104
In that case...
1096
01:23:45,605 --> 01:23:46,397
...never.
1097
01:23:46,647 --> 01:23:47,398
As I thought.
1098
01:23:48,232 --> 01:23:51,027
Let's get to work. There is
something on the computer.
1099
01:23:51,277 --> 01:23:53,279
Information on Perret.
1100
01:24:07,460 --> 01:24:10,546
- We're on site.
- In front of a serious gate.
1101
01:24:10,963 --> 01:24:13,299
- Is this place fortified?
- I do not know.
1102
01:24:13,674 --> 01:24:15,259
Be extremely cautious.
1103
01:24:17,011 --> 01:24:18,179
Listen to it, Cash.
1104
01:24:18,930 --> 01:24:20,514
Yes, mommy.
1105
01:24:26,187 --> 01:24:27,188
OMG!
1106
01:24:31,525 --> 01:24:32,902
Very discreet!
1107
01:24:33,152 --> 01:24:34,153
We're in!
1108
01:24:40,660 --> 01:24:41,702
Let's get out of here!
1109
01:24:57,301 --> 01:24:58,552
Force.
1110
01:25:00,179 --> 01:25:02,598
Where we are? It
looks like a damn quarry!
1111
01:25:15,236 --> 01:25:16,237
Force!
1112
01:25:18,990 --> 01:25:20,491
To the right!
1113
01:25:26,998 --> 01:25:28,291
Left!
1114
01:25:31,711 --> 01:25:32,795
I'm trying!
1115
01:25:47,768 --> 01:25:48,978
Very discreet!
1116
01:25:49,228 --> 01:25:50,479
Where did you learn to drive?
1117
01:25:50,730 --> 01:25:51,814
From Stevie Wonder.
1118
01:25:56,360 --> 01:25:58,237
- We caught fire!
- It's frying!
1119
01:26:03,367 --> 01:26:06,120
- It's a dead end street!
- We are in a labyrinth!
1120
01:26:11,042 --> 01:26:11,751
We are trapped!
1121
01:26:11,959 --> 01:26:13,753
He's playing with us!
1122
01:26:22,970 --> 01:26:23,888
Shit!
1123
01:26:27,433 --> 01:26:28,768
Force!
1124
01:26:29,101 --> 01:26:30,519
Take those sons of bitches!
1125
01:26:39,278 --> 01:26:42,323
- Do you want the good news or the bad news?
- The ugly one.
1126
01:26:42,531 --> 01:26:43,616
We have little petrol.
1127
01:26:45,618 --> 01:26:46,285
And the good one?
1128
01:26:46,494 --> 01:26:47,995
We have little petrol.
1129
01:26:58,339 --> 01:27:00,299
This sells used cars!
1130
01:27:06,389 --> 01:27:07,306
Take them!
1131
01:27:18,734 --> 01:27:21,362
Very good! That
should be the last one!
1132
01:27:21,570 --> 01:27:23,030
Winning team!
1133
01:27:23,864 --> 01:27:24,990
- Behind you!
- What is that?
1134
01:27:25,199 --> 01:27:26,951
He is not here to welcome us!
1135
01:27:30,246 --> 01:27:31,080
Jump!
1136
01:27:31,330 --> 01:27:32,123
What noise is that?
1137
01:27:32,706 --> 01:27:34,875
Don't worry. Just
a couple of bumps!
1138
01:27:42,341 --> 01:27:43,342
Let's leave!
1139
01:27:43,509 --> 01:27:44,510
Give me a gun!
1140
01:27:44,718 --> 01:27:46,554
Are you hiding
something from me?
1141
01:27:47,430 --> 01:27:49,223
Why are you bigger?
1142
01:27:49,849 --> 01:27:50,891
Genetics... little gun.
1143
01:28:34,768 --> 01:28:39,315
Why don't you guys talk to
me anymore? Say something.
1144
01:28:54,538 --> 01:28:56,207
Perret must be there.
1145
01:28:56,457 --> 01:28:58,834
By force. It is the only
building left standing.
1146
01:28:59,084 --> 01:29:01,003
Do you think he'll give up?
1147
01:29:02,338 --> 01:29:03,672
Probably not.
1148
01:29:04,340 --> 01:29:05,633
Remember...
1149
01:29:05,925 --> 01:29:07,635
...be extremely cautious.
1150
01:30:33,887 --> 01:30:35,097
What a beautiful collection!
1151
01:30:35,347 --> 01:30:37,016
Games for children.
1152
01:30:38,142 --> 01:30:40,269
No more "I owe you
one." We're even.
1153
01:30:40,519 --> 01:30:42,605
- Why?
- I just saved your life.
1154
01:30:42,855 --> 01:30:44,356
We'll talk about it later.
1155
01:30:44,773 --> 01:30:46,150
Let them come, Mr. Perret.
1156
01:30:46,358 --> 01:30:47,693
We are ready.
1157
01:30:58,662 --> 01:30:59,747
Bombs for girls.
1158
01:31:01,373 --> 01:31:03,375
Area destruction sequence...
1159
01:31:03,917 --> 01:31:05,711
...now activated.
1160
01:31:07,046 --> 01:31:08,922
Someone activated a bomb.
1161
01:31:09,173 --> 01:31:09,840
Who knows who.
1162
01:31:15,721 --> 01:31:18,140
- How do we block it?
- Let's take Perret.
1163
01:31:18,432 --> 01:31:20,059
A little game for me too.
1164
01:31:20,851 --> 01:31:22,770
We only have 11 minutes.
1165
01:31:23,062 --> 01:31:24,688
The Raiders did 3
goals in 11 minutes.
1166
01:31:24,938 --> 01:31:26,899
Already! But they
asked 3 time out.
1167
01:32:06,897 --> 01:32:08,107
Charger.
1168
01:32:14,321 --> 01:32:15,614
Careful!
1169
01:32:22,621 --> 01:32:23,580
Are you OK?
1170
01:32:23,747 --> 01:32:24,790
-Yes, he went out.
- You are lucky.
1171
01:32:25,124 --> 01:32:28,127
They shot me other times.
I have never felt lucky.
1172
01:32:28,460 --> 01:32:29,670
Stop complaining.
1173
01:32:32,297 --> 01:32:33,966
- Right side.
- Understood.
1174
01:32:38,220 --> 01:32:40,764
- So much for the pastime!
- We're on television!
1175
01:32:43,475 --> 01:32:44,518
Let's leave.
1176
01:32:46,061 --> 01:32:47,896
Not yet. The game
has just begun.
1177
01:32:49,982 --> 01:32:51,358
This way.
1178
01:32:54,278 --> 01:32:55,738
Let her go!
1179
01:33:01,994 --> 01:33:03,495
All right, Requin.
1180
01:33:04,496 --> 01:33:07,458
Is it me you want?
Here I am, I'm yours.
1181
01:33:07,916 --> 01:33:09,752
You are both mine now.
1182
01:33:09,960 --> 01:33:11,503
Two for the price of one.
1183
01:33:11,879 --> 01:33:14,173
The cute one over there
he wants to dump one on me.
1184
01:33:14,423 --> 01:33:18,302
Throw the fucking machine gun
or I'll throw the little sister here!
1185
01:33:18,761 --> 01:33:20,053
Throw it away, Cash.
1186
01:33:20,763 --> 01:33:21,847
I can hit him.
1187
01:33:23,766 --> 01:33:25,225
Drop that damn weapon!
1188
01:33:25,476 --> 01:33:27,019
If I throw it...
1189
01:33:27,519 --> 01:33:30,022
...we'll both die and you know.
1190
01:33:30,230 --> 01:33:32,983
If you don't throw it
away, we'll all blow up.
1191
01:33:33,984 --> 01:33:35,527
Do you recognize plan B?
1192
01:33:37,321 --> 01:33:39,072
She likes me.
1193
01:33:39,323 --> 01:33:41,867
He might even lose his mind over
me. Do you understand what I mean?
1194
01:33:42,785 --> 01:33:44,495
You don't know my friend.
1195
01:33:45,370 --> 01:33:47,956
He can't wait to
crack your skull!
1196
01:33:48,207 --> 01:33:49,458
It is not true?
1197
01:33:49,708 --> 01:33:50,793
Well, darling...
1198
01:33:51,210 --> 01:33:53,128
...I want you to look at me...
1199
01:33:53,754 --> 01:33:56,548
...while I make your
sister enjoy, very slowly.
1200
01:33:56,840 --> 01:34:00,135
But I only have a few minutes
to tear you into little pieces!
1201
01:34:51,395 --> 01:34:54,189
We never talked
about plan C, asshole.
1202
01:34:58,986 --> 01:35:00,487
Do you think it's fake?
1203
01:35:10,789 --> 01:35:12,332
PSD. And bad.
1204
01:35:12,583 --> 01:35:13,458
Let's find Catherine.
1205
01:35:16,420 --> 01:35:20,591
When He who keeps the accounts
writes next to your names, he will mark...
1206
01:35:20,966 --> 01:35:23,218
...not victory or defeat...
1207
01:35:23,427 --> 01:35:25,679
...but how did
you play the game.
1208
01:35:26,221 --> 01:35:27,556
What bullshit!
1209
01:35:28,599 --> 01:35:30,475
This match cost me dearly!
1210
01:35:30,893 --> 01:35:32,519
I'll blast it to the ozone.
1211
01:35:32,728 --> 01:35:33,812
Which one, though?
1212
01:35:34,021 --> 01:35:34,855
I know.
1213
01:35:36,023 --> 01:35:37,983
I leave you with
this reflection.
1214
01:35:38,483 --> 01:35:39,902
All you need is a gun.
1215
01:35:40,110 --> 01:35:41,111
I got it.
1216
01:35:42,404 --> 01:35:43,739
Me too.
1217
01:35:45,198 --> 01:35:46,909
Let's take him alive.
1218
01:35:47,117 --> 01:35:48,035
Knees on three.
1219
01:35:48,994 --> 01:35:49,995
One...
1220
01:36:03,592 --> 01:36:05,260
- I have bad aim.
- Me too.
1221
01:36:06,845 --> 01:36:08,472
Cash, block the door!
1222
01:36:09,723 --> 01:36:11,016
Move!
1223
01:36:15,103 --> 01:36:16,563
- Is fine?
- Yes.
1224
01:36:16,772 --> 01:36:17,606
How did you know which one?
1225
01:36:17,773 --> 01:36:18,482
The ring, right?
1226
01:36:18,732 --> 01:36:20,108
No, the monogram.
1227
01:36:20,359 --> 01:36:21,443
It was backwards.
1228
01:36:21,944 --> 01:36:23,987
- The ring what?
- It was on the wrong hand.
1229
01:36:24,196 --> 01:36:27,115
Are we smart or what?
Let's get out of here.
1230
01:36:36,416 --> 01:36:37,876
20 seconds, Cash.
1231
01:37:04,277 --> 01:37:08,657
There's a lot more pollution in
the air tonight and it's called Perret.
1232
01:37:10,033 --> 01:37:11,326
Kiki, are you okay?
1233
01:37:11,576 --> 01:37:14,287
I am fine, I'm just
worried about you.
1234
01:37:14,538 --> 01:37:17,541
Thank you. I'll probably
lose my arm for saving him.
1235
01:37:17,833 --> 01:37:19,835
Catherine, please,
it's just a scratch.
1236
01:37:20,043 --> 01:37:22,629
Cash, you weren't
concentrating and you tripped.
1237
01:37:22,838 --> 01:37:25,590
Was I not focused? That
shot was meant for you!
1238
01:37:25,924 --> 01:37:29,094
With everything I've done
for you... How ungrateful!
1239
01:37:29,344 --> 01:37:30,053
Made for me?
1240
01:37:31,054 --> 01:37:32,514
This is not the time to argue.
1241
01:37:32,848 --> 01:37:35,308
She can't accept
being number two.
1242
01:37:35,517 --> 01:37:37,602
It's a difficult
notion to digest.
1243
01:37:37,936 --> 01:37:41,481
Keep dreaming! You keep
your version, I have the truth.
1244
01:37:41,857 --> 01:37:44,651
Why don't you just admit
that you work well together?
1245
01:37:46,028 --> 01:37:47,821
Say what you want, Ray...
1246
01:37:48,572 --> 01:37:51,950
...but I have earned the
right to date your sister.
1247
01:37:54,161 --> 01:37:56,121
You will have to
pass over my corpse.
1248
01:37:56,329 --> 01:37:57,039
Done deal.
1249
01:38:08,216 --> 01:38:09,968
Heroes again...
83326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.