All language subtitles for Streets of San Francisco S01E20 Trail of the Serpent.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,173 --> 00:00:25,184 The Streets of San Francisco. 2 00:00:25,208 --> 00:00:27,153 A Quinn Martin production. 3 00:00:27,177 --> 00:00:29,656 Starring Karl Malden. 4 00:00:29,680 --> 00:00:32,447 Also starring Michael Douglas. 5 00:00:42,793 --> 00:00:45,260 With guest stars Tim O'Connor, 6 00:00:47,264 --> 00:00:49,063 Cal Bellini, 7 00:00:50,033 --> 00:00:52,066 Brad David. 8 00:00:58,976 --> 00:01:00,404 Tonight's episode: 9 00:01:00,428 --> 00:01:03,128 "Trail of the Serpent." 10 00:01:48,559 --> 00:01:50,391 Let's do it. 11 00:02:07,378 --> 00:02:08,877 Whoo! 12 00:02:24,327 --> 00:02:26,311 All right, let's go. 13 00:02:28,933 --> 00:02:31,233 Two forty-two. 14 00:02:32,369 --> 00:02:33,369 Okay. 15 00:02:37,574 --> 00:02:40,420 Got the change... We're just closing, guys. 16 00:02:42,879 --> 00:02:44,612 Thank you. Good night. 17 00:02:49,053 --> 00:02:50,919 Thank you, ma'am. 18 00:02:57,294 --> 00:02:59,739 The register's closed, fellas. 19 00:02:59,763 --> 00:03:01,574 You want a couple of oranges, apples? 20 00:03:01,598 --> 00:03:03,631 It's Saturday. 21 00:03:10,824 --> 00:03:13,136 Mrs. Barberio's just been down 22 00:03:13,160 --> 00:03:15,772 to the night depository. 23 00:03:15,796 --> 00:03:16,957 Can't help you. 24 00:03:16,981 --> 00:03:18,280 George, 25 00:03:24,288 --> 00:03:26,516 50 will tide us. 26 00:03:26,540 --> 00:03:28,706 Well, if I had it, uh... 27 00:03:30,810 --> 00:03:32,556 Like I said, it's already in the bank. 28 00:03:32,580 --> 00:03:34,024 It's in the box. 29 00:03:34,048 --> 00:03:36,226 Yeah, it's in that, um, tin box 30 00:03:36,250 --> 00:03:38,810 you got stashed under the counter somewhere. 31 00:03:43,473 --> 00:03:44,473 Will. 32 00:03:55,802 --> 00:03:58,698 Hey, look, guys, I can't keep giving you money. 33 00:03:58,722 --> 00:04:00,900 There's just not that kind of profit 34 00:04:00,924 --> 00:04:02,469 in a small market like this. 35 00:04:02,493 --> 00:04:04,092 All right. 36 00:04:05,261 --> 00:04:06,445 Rich. 37 00:04:16,340 --> 00:04:17,380 Okay. 38 00:04:18,608 --> 00:04:19,985 Now, 50. 39 00:04:20,009 --> 00:04:21,421 Find it. 40 00:04:21,445 --> 00:04:23,022 Hey, guys, please. 41 00:04:23,046 --> 00:04:25,408 Try to see it from my side. I see nothing! 42 00:04:25,432 --> 00:04:26,912 Boys! 43 00:04:35,609 --> 00:04:39,589 Come on. You guys come here every week, I give you 50, $60... 44 00:04:39,613 --> 00:04:41,213 Hot stuff! 45 00:04:44,234 --> 00:04:47,519 Hey, guys, what're you...? 46 00:04:48,822 --> 00:04:49,966 No. 47 00:04:49,990 --> 00:04:51,033 No, no, no. 48 00:04:51,057 --> 00:04:52,057 No! 49 00:04:55,162 --> 00:04:56,162 No! 50 00:04:57,430 --> 00:04:59,208 No, no, no! 51 00:04:59,232 --> 00:05:01,011 Please! No, stop it. I'll give you the money. 52 00:05:01,035 --> 00:05:02,178 No. Stop it! 53 00:05:02,202 --> 00:05:04,614 No. No, Angela. No! 54 00:05:04,638 --> 00:05:07,639 There's almost $90. Take it all. 55 00:05:20,988 --> 00:05:22,448 Buddy, it's heat. 56 00:05:22,472 --> 00:05:23,500 All right, split. 57 00:05:25,175 --> 00:05:26,469 Come on. 58 00:05:26,493 --> 00:05:28,476 Leave them. Let's go! 59 00:05:38,539 --> 00:05:40,639 That way, Chick. Come on. 60 00:05:53,386 --> 00:05:54,586 Open the door, George. 61 00:05:55,806 --> 00:05:57,906 Open the door, George. Open... 62 00:06:00,744 --> 00:06:02,243 God... Get off me. 63 00:06:06,733 --> 00:06:08,249 Stop or I'll fire. 64 00:06:14,408 --> 00:06:17,091 Angela, get an ambulance, quick! 65 00:06:21,748 --> 00:06:23,125 You have the right to remain silent. 66 00:06:23,149 --> 00:06:25,717 You know what you can do with your rights?! 67 00:06:45,038 --> 00:06:46,315 This guy cut down Trikonis? 68 00:06:46,339 --> 00:06:47,550 Yeah, this is the punk. 69 00:06:47,574 --> 00:06:49,485 That's your word, man. Just your word! 70 00:06:49,509 --> 00:06:50,953 And your gun. 71 00:06:50,977 --> 00:06:52,321 The people who own the store, 72 00:06:52,345 --> 00:06:53,823 they saw the whole thing, lieutenant. 73 00:06:53,847 --> 00:06:55,847 Those people over there? 74 00:06:56,883 --> 00:06:58,327 Keep an eye on him. 75 00:06:58,351 --> 00:06:59,662 Right. 76 00:06:59,686 --> 00:07:02,899 I'm Inspector Keller. This is Lieutenant Stone. 77 00:07:02,923 --> 00:07:04,667 George Barberio. 78 00:07:04,691 --> 00:07:06,190 Angela. 79 00:07:07,594 --> 00:07:10,907 And that's the guy who killed your policeman. 80 00:07:10,931 --> 00:07:13,175 He was their leader. 81 00:07:13,199 --> 00:07:15,211 They call themselves the Cobras. 82 00:07:15,235 --> 00:07:17,179 I've heard about them, Mrs...? 83 00:07:17,203 --> 00:07:19,282 Barberio. Barberio. 84 00:07:19,306 --> 00:07:21,150 Could we do this inside, please? 85 00:07:21,174 --> 00:07:22,607 Sure. 86 00:07:51,938 --> 00:07:53,171 Hoh! 87 00:07:57,277 --> 00:07:58,709 Is that you, Rich? 88 00:07:59,979 --> 00:08:01,991 Oh, man, why don't you say something? 89 00:08:02,015 --> 00:08:04,043 Man, we didn't know you were here. 90 00:08:04,067 --> 00:08:05,378 Where's Buddy? 91 00:08:05,402 --> 00:08:06,746 I don't know. 92 00:08:06,770 --> 00:08:10,383 Buddy and Chick doubled out the back way. 93 00:08:10,407 --> 00:08:12,168 What were the shots? 94 00:08:12,192 --> 00:08:14,432 Man, I don't know what the shots were. 95 00:08:15,062 --> 00:08:16,706 Phew. 96 00:08:29,909 --> 00:08:31,075 Buddy cashed a cop. 97 00:08:33,180 --> 00:08:36,181 Buddy cashed a cop? 98 00:08:38,017 --> 00:08:40,914 Hey, man, what's the matter with you? 99 00:08:40,938 --> 00:08:42,971 I ain't lying. 100 00:08:51,848 --> 00:08:55,194 This big fuzz... 101 00:08:55,218 --> 00:08:56,985 grabbed a hold of my arm. 102 00:08:58,721 --> 00:09:00,133 And Buddy chopped him. 103 00:09:00,157 --> 00:09:02,852 Yeah, then they... 104 00:09:02,876 --> 00:09:04,275 Then they got Buddy. 105 00:09:06,847 --> 00:09:08,224 They, uh... 106 00:09:08,248 --> 00:09:10,143 They zapped him in the knee or something. 107 00:09:10,167 --> 00:09:13,863 He's okay. I seen him from a roof later on. 108 00:09:13,887 --> 00:09:15,698 There must've been... 109 00:09:15,722 --> 00:09:17,534 There must have been 50 fuzz around him. 110 00:09:17,558 --> 00:09:19,268 Hey w... Wait a minute, 111 00:09:19,292 --> 00:09:21,654 Chick, you gotta know what they're gonna do to him, right? 112 00:09:26,449 --> 00:09:29,546 I mean, Buddy didn't dump me, so I don't dump him. 113 00:09:29,570 --> 00:09:32,298 I got away, that's all. Heh-heh. 114 00:09:32,322 --> 00:09:34,167 You guys wanna piece of it? 115 00:09:34,191 --> 00:09:35,635 Whoa! 116 00:09:35,659 --> 00:09:37,158 Whoo. 117 00:09:40,480 --> 00:09:41,480 You don't? 118 00:09:46,152 --> 00:09:48,964 Okay. Okay. 119 00:09:48,988 --> 00:09:50,433 What do you got working, Chick? 120 00:09:51,891 --> 00:09:54,325 A little job for your kid brother Richie. 121 00:10:09,492 --> 00:10:12,804 They're like a lot of the boys. 122 00:10:12,828 --> 00:10:14,806 The traditions are breaking down. 123 00:10:14,830 --> 00:10:18,377 They live on the... The streets. 124 00:10:18,401 --> 00:10:21,613 I tried to help them at first. 125 00:10:21,637 --> 00:10:23,299 Maybe I was wrong. 126 00:10:23,323 --> 00:10:26,386 I gave them groceries every now and then. 127 00:10:26,410 --> 00:10:27,820 Or a couple of bucks. 128 00:10:27,844 --> 00:10:31,140 They took advantage. It just got out of hand. 129 00:10:31,164 --> 00:10:33,776 It happens, Mrs. Barberio. 130 00:10:33,800 --> 00:10:35,945 And I'm sorry about your store. 131 00:10:35,969 --> 00:10:39,916 Oh, the market we can put back together, 132 00:10:39,940 --> 00:10:43,641 but the dead policeman... I'm s-sorry. 133 00:10:45,562 --> 00:10:46,805 Descriptions will help, though. 134 00:10:46,829 --> 00:10:47,873 We'll get the four. Really. 135 00:10:47,897 --> 00:10:49,608 Would you excuse us, please? 136 00:10:49,632 --> 00:10:50,998 Sure. 137 00:10:52,202 --> 00:10:53,568 Fred, 138 00:10:54,971 --> 00:10:56,249 I wanna make a sweep through 139 00:10:56,273 --> 00:10:58,084 a four-square block area around this market. 140 00:10:58,108 --> 00:11:00,352 And we better do it quick, before those kids disappear. 141 00:11:00,376 --> 00:11:02,354 Good enough, lieutenant. What's our manpower? 142 00:11:02,378 --> 00:11:04,424 We still have eight, ten men on the scene. 143 00:11:04,448 --> 00:11:07,627 Good. That'll make four two-man teams, huh? 144 00:11:07,651 --> 00:11:09,896 We'll divvy up the blocks and house-to-house it. 145 00:11:09,920 --> 00:11:12,632 Steve, I think if we're gonna shake doorknobs, 146 00:11:12,656 --> 00:11:13,866 it would be wise if we split up. 147 00:11:13,890 --> 00:11:14,867 Each of us take a uniform. 148 00:11:14,891 --> 00:11:16,602 Right. What? 149 00:11:16,626 --> 00:11:18,504 Right. You take Fred. 150 00:11:18,528 --> 00:11:20,205 I'll take Rojak. I'll call it in. 151 00:11:20,229 --> 00:11:21,774 Come on, Rojak. 152 00:11:21,798 --> 00:11:24,038 You've got the short straw this time. 153 00:11:27,721 --> 00:11:30,132 There's an old pigeon coop on that roof, Mike. 154 00:11:30,156 --> 00:11:32,568 We tagged some juveniles up there a couple of months ago. 155 00:11:32,592 --> 00:11:35,004 All right, let's try it. I'll take the back. 156 00:11:35,028 --> 00:11:36,628 Check. Take the front. 157 00:11:43,136 --> 00:11:45,314 Hi. Hi. How are you? 158 00:11:45,338 --> 00:11:46,616 You a policeman? 159 00:11:46,640 --> 00:11:48,117 Yeah, that's right. After somebody? 160 00:11:48,141 --> 00:11:49,451 Uh-huh. That's right. 161 00:11:49,475 --> 00:11:51,715 Guys in black jackets, maybe? 162 00:11:55,649 --> 00:11:57,248 You see them? 163 00:11:58,502 --> 00:12:01,064 Black jackets with cobras on the back. 164 00:12:01,088 --> 00:12:03,699 Cobras. I don't know. 165 00:12:03,723 --> 00:12:04,867 They were running. 166 00:12:04,891 --> 00:12:06,502 Black jackets, yeah. 167 00:12:06,526 --> 00:12:07,653 How many? Where? 168 00:12:07,677 --> 00:12:10,978 Four. They went into a place way down there. 169 00:12:15,618 --> 00:12:17,251 You show me. 170 00:12:24,911 --> 00:12:26,255 Nobody lives there. 171 00:12:26,279 --> 00:12:28,724 There's a back door, but they still might be in there. 172 00:12:28,748 --> 00:12:30,259 I just saw them from our house. 173 00:12:30,283 --> 00:12:31,561 We live right down the street. 174 00:12:31,585 --> 00:12:33,095 Good. 175 00:12:33,119 --> 00:12:35,397 Good. Will you do me a favor? Sure. 176 00:12:35,421 --> 00:12:37,332 You know that building I was standing in front of? 177 00:12:37,356 --> 00:12:38,935 A policeman will be coming out of it soon. 178 00:12:38,959 --> 00:12:40,269 You tell him where I am. 179 00:12:40,293 --> 00:12:41,871 And then tell him to call in. 180 00:12:41,895 --> 00:12:43,105 Call in? That's right. 181 00:12:43,129 --> 00:12:44,662 Sure. Come on. 182 00:13:46,075 --> 00:13:47,553 Where's Rojak? 183 00:13:47,577 --> 00:13:48,821 Did you see the policeman? 184 00:13:48,845 --> 00:13:50,989 Did you...? Give the piece to the kid. 185 00:13:53,349 --> 00:13:55,082 Spread eagle. 186 00:14:09,248 --> 00:14:11,348 Hey, you've just been busted. 187 00:14:13,152 --> 00:14:14,986 You can stay with us for a while. 188 00:14:16,823 --> 00:14:18,701 It ain't too much, but it's home for you 189 00:14:18,725 --> 00:14:20,658 for about as long as it takes. 190 00:14:38,745 --> 00:14:40,789 Yeah, we'll be rotating units all weekend. 191 00:14:40,813 --> 00:14:42,525 Between us and the... And the Secret Service, 192 00:14:42,549 --> 00:14:44,949 those boys'll be safer than they were in their cradles. 193 00:14:46,353 --> 00:14:48,897 All right, Stan. Later. 194 00:14:48,921 --> 00:14:51,701 Boy, these governor's conventions. Eh, if... 195 00:14:51,725 --> 00:14:53,969 I don't know why they don't pick on Miami for a change. 196 00:14:53,993 --> 00:14:56,205 Yeah. You got anything? 197 00:14:56,229 --> 00:14:58,229 Mike? No. 198 00:15:00,900 --> 00:15:02,211 What do you think? 199 00:15:02,235 --> 00:15:05,013 Wait. Just a second, Steve. 200 00:15:05,037 --> 00:15:08,284 I'm gonna get this little diddly. 201 00:15:08,308 --> 00:15:11,053 I really envy you guys out in the streets. 202 00:15:11,077 --> 00:15:12,455 If I thought this promotion 203 00:15:12,479 --> 00:15:14,357 was gonna mean this much more paperwork... 204 00:15:14,381 --> 00:15:16,525 Roy, it's been an hour and a half since Mike and I split up. 205 00:15:16,549 --> 00:15:18,394 Now I... You're talking about maybe 206 00:15:18,418 --> 00:15:20,296 the most experienced guy in the department. 207 00:15:20,320 --> 00:15:22,030 I'm just talking about my partner, 208 00:15:22,054 --> 00:15:24,099 a guy I know better than anybody. 209 00:15:24,123 --> 00:15:25,735 A guy who would not wander around 210 00:15:25,759 --> 00:15:27,303 without checking in and leaving a 10-7. 211 00:15:27,327 --> 00:15:28,971 Well, it's only been an hour and a half. 212 00:15:28,995 --> 00:15:30,895 You said so yourself. 213 00:15:33,199 --> 00:15:35,110 I want some men, Roy. Oh, Steve... 214 00:15:35,134 --> 00:15:37,713 A cop got gunned down right where we were tonight. 215 00:15:37,737 --> 00:15:39,848 You got a report to write up, okay? Just get outta here. 216 00:15:39,872 --> 00:15:41,950 The only report I'm working on is Mike's. Until then... 217 00:15:41,974 --> 00:15:44,542 Until then, you're not gonna do your job, huh? 218 00:15:46,245 --> 00:15:47,757 You're gonna let your nerves take over, 219 00:15:47,781 --> 00:15:49,981 when your head could be used the most. 220 00:15:52,018 --> 00:15:55,398 Look, Steve, baby, I know that a brother died tonight. 221 00:15:55,422 --> 00:15:57,934 And I know what it can do to every man on the force. 222 00:15:57,958 --> 00:15:59,601 But I can't let it panic us 223 00:15:59,625 --> 00:16:02,944 into actions that can set off a real powder keg. 224 00:16:04,380 --> 00:16:06,492 Wait a minute. I don't understand. 225 00:16:07,517 --> 00:16:10,729 I mean, the kids that run in those gangs. 226 00:16:10,753 --> 00:16:12,797 They don't have all that much of a life to start with. 227 00:16:12,821 --> 00:16:14,500 Right. I'm not going to give them 228 00:16:14,524 --> 00:16:16,268 that kind of an incentive to build this thing 229 00:16:16,292 --> 00:16:18,170 into something bigger than it is, 230 00:16:18,194 --> 00:16:20,456 by sending an army out onto their turf. 231 00:16:20,480 --> 00:16:22,491 Well, that's all fine, but Mike's still out there. 232 00:16:22,515 --> 00:16:24,827 Mike can handle himself. 233 00:16:27,153 --> 00:16:28,164 Yeah. 234 00:16:28,188 --> 00:16:30,899 Devitt. 235 00:16:30,923 --> 00:16:32,801 All right, put him on. 236 00:16:32,825 --> 00:16:36,360 Hello? This is Lieutenant Devitt speaking. Can I help you? 237 00:16:39,399 --> 00:16:42,233 Get a tracer on this thing, and climb on it yourself. 238 00:16:45,438 --> 00:16:46,732 How'd that go again? 239 00:16:46,756 --> 00:16:49,268 I said we got a cop. 240 00:16:49,292 --> 00:16:51,237 And you can forget about any tricks with the phone, 241 00:16:51,261 --> 00:16:53,572 'cause we ain't gonna rap that long. 242 00:16:53,596 --> 00:16:54,774 Okay. 243 00:16:54,798 --> 00:16:57,331 Well, what are you talking about? Who's we? 244 00:16:58,535 --> 00:17:00,880 We is us. 245 00:17:02,505 --> 00:17:03,982 You don't got to know who we are, 246 00:17:04,006 --> 00:17:05,785 you just got to know who we got. 247 00:17:05,809 --> 00:17:07,319 Let me get this straight: 248 00:17:07,343 --> 00:17:09,155 you're telling me that you got a police officer 249 00:17:09,179 --> 00:17:10,339 with you somewhere? 250 00:17:10,363 --> 00:17:14,143 Badge number 897. 251 00:17:14,167 --> 00:17:15,382 That ring any bells? 252 00:17:17,987 --> 00:17:19,364 Okay, all right. Just get them going 253 00:17:19,388 --> 00:17:20,699 as soon as they find the location. 254 00:17:20,723 --> 00:17:22,101 Now cut me back into Devitt's line. 255 00:17:22,125 --> 00:17:24,536 I said anyone can call in and give us a number 256 00:17:24,560 --> 00:17:25,537 outta the air like that. 257 00:17:25,561 --> 00:17:27,023 It doesn't prove much. 258 00:17:27,047 --> 00:17:29,258 Yeah, and I said forget about trying to check out this call, 259 00:17:29,282 --> 00:17:30,526 remember? 260 00:17:30,550 --> 00:17:32,361 You wanna check out something, you check out 261 00:17:32,385 --> 00:17:36,153 where Lieutenant Michael Stone is right now. 262 00:17:37,590 --> 00:17:39,235 Let me talk to him. 263 00:17:39,259 --> 00:17:41,237 Forget it. 264 00:17:41,261 --> 00:17:43,572 The only way you talk to him again is to let Buddy go. 265 00:17:43,596 --> 00:17:44,940 Buddy? 266 00:17:44,964 --> 00:17:46,341 Buddy Simms. 267 00:17:46,365 --> 00:17:48,044 You booked him tonight. 268 00:17:48,068 --> 00:17:50,713 He's the one who killed the police officer? 269 00:17:50,737 --> 00:17:53,615 Yeah, you don't let him go 270 00:17:53,639 --> 00:17:55,301 and, uh, you can order up two funerals. 271 00:17:55,325 --> 00:17:57,869 Now, you get this, and you get it good: 272 00:17:57,893 --> 00:17:59,922 threats like that cut nothing here. 273 00:17:59,946 --> 00:18:01,424 You got till 9 a.m. 274 00:18:01,448 --> 00:18:03,676 I'm telling you, department policy. 275 00:18:03,700 --> 00:18:06,366 And I'm telling you, 9:00. 276 00:18:07,636 --> 00:18:09,837 Buddy walks by then, or, uh... 277 00:18:11,574 --> 00:18:13,494 Or this guy's head comes off. 278 00:18:16,545 --> 00:18:18,112 Come on, come on. 279 00:18:21,634 --> 00:18:22,745 What do you got? 280 00:18:22,769 --> 00:18:24,012 What do you mean, nothing? 281 00:18:24,036 --> 00:18:26,248 You got an area, a section, anything? 282 00:18:26,272 --> 00:18:27,483 Okay, all right. 283 00:18:27,507 --> 00:18:30,675 Where is this guy, Buddy...? General. Emergency. 284 00:18:36,566 --> 00:18:38,532 Light's better over here. 285 00:18:41,237 --> 00:18:44,705 I just thought we could trade spots. Better for his eyes. 286 00:18:47,159 --> 00:18:48,726 What're you reading? 287 00:18:51,714 --> 00:18:54,326 A fellow can learn a lot from books. 288 00:18:54,350 --> 00:18:57,462 Places he's never been, things he's never seen. 289 00:18:57,486 --> 00:18:58,802 Do you read a lot? 290 00:19:00,956 --> 00:19:03,468 Have you ever read Robin Hood? 291 00:19:04,493 --> 00:19:05,571 I think I read that when I was 292 00:19:05,595 --> 00:19:06,872 about your age. 293 00:19:06,896 --> 00:19:08,908 There's another one, uh, Three Musketeers. 294 00:19:08,932 --> 00:19:11,410 Both those books loaded with adventure. 295 00:19:11,434 --> 00:19:14,479 Have you read either one of them? 296 00:19:14,503 --> 00:19:16,081 You ought to. 297 00:19:16,105 --> 00:19:18,250 Ask your teachers about them. 298 00:19:18,274 --> 00:19:20,336 What grade are you in? 299 00:19:20,360 --> 00:19:22,171 He doesn't go to school. 300 00:19:22,195 --> 00:19:25,391 He doesn't go to... Why not? 301 00:19:25,415 --> 00:19:27,593 I guess it doesn't matter to you. 302 00:19:27,617 --> 00:19:29,360 It certainly does. It matters to all of us. 303 00:19:29,384 --> 00:19:31,430 A kid like that, who likes books, 304 00:19:31,454 --> 00:19:33,132 doesn't get a chance to read them? 305 00:19:33,156 --> 00:19:34,850 I know how to read books. 306 00:19:34,874 --> 00:19:37,118 Of course you can. 307 00:19:37,142 --> 00:19:40,222 But what kind of books? Can you pick the right books? 308 00:19:40,246 --> 00:19:41,607 That's what school is for, 309 00:19:41,631 --> 00:19:44,193 teaches you to pick the right books. I don't need school. 310 00:19:44,217 --> 00:19:47,696 You don't need school? Who told you? 311 00:19:47,720 --> 00:19:49,114 Did you tell him that? 312 00:19:49,138 --> 00:19:51,672 Hey, maybe you better shut up. 313 00:19:56,245 --> 00:19:58,125 You two are brothers, aren't you? 314 00:19:59,432 --> 00:20:02,215 Yeah, you're brothers, all right. 315 00:20:21,570 --> 00:20:23,930 David, come here. 316 00:20:29,078 --> 00:20:30,511 Split. 317 00:20:38,153 --> 00:20:39,236 We did it. 318 00:20:43,042 --> 00:20:44,169 You called. 319 00:20:44,193 --> 00:20:45,671 Go on, tell him. 320 00:20:47,529 --> 00:20:50,497 Well, he told 'em. 321 00:20:51,767 --> 00:20:54,813 He called 'em and he told 'em. 322 00:20:54,837 --> 00:20:58,249 My man, uh, Chick laid it on 'em very heavy. 323 00:20:58,273 --> 00:21:01,152 He gave them till 9 tomorrow. 324 00:21:01,176 --> 00:21:02,404 What'd they say? 325 00:21:02,428 --> 00:21:04,323 They said forget it. 326 00:21:05,348 --> 00:21:09,461 Well, like, what they say and what they do 327 00:21:09,485 --> 00:21:10,829 are two different things. 328 00:21:10,853 --> 00:21:13,064 No way. 329 00:21:13,088 --> 00:21:15,066 There's going to be no trade for me tomorrow, 330 00:21:15,090 --> 00:21:16,874 or for anybody, ever. 331 00:21:20,846 --> 00:21:22,596 It just doesn't work that way. 332 00:21:26,069 --> 00:21:28,035 That's cold. 333 00:21:30,239 --> 00:21:31,706 Well... 334 00:21:35,111 --> 00:21:37,940 then you'd better get ready to kiss it off, Jack. 335 00:21:51,444 --> 00:21:53,422 Who are they, and where'd they take him? 336 00:21:53,446 --> 00:21:54,923 By me, baby. 337 00:21:54,947 --> 00:21:57,259 Look, Buddy. There's no way you can climb outta this one. 338 00:21:57,283 --> 00:21:58,460 You mean, all of a sudden, 339 00:21:58,484 --> 00:22:00,062 I'm worth more than one of your own kind? 340 00:22:00,086 --> 00:22:02,264 Nobody wearing one of those jackets is worth anything, 341 00:22:02,288 --> 00:22:03,798 man, unless they turn him loose. 342 00:22:03,822 --> 00:22:07,102 Well, I'm sorry, man, what can I do about it? 343 00:22:07,126 --> 00:22:08,971 Like, I'm in here and they're out there, you know? 344 00:22:08,995 --> 00:22:10,138 You can tell us where they are. 345 00:22:10,162 --> 00:22:11,906 Keep them from making the same mistake. 346 00:22:11,930 --> 00:22:15,410 Like the man says, man, it's a free world. 347 00:22:15,434 --> 00:22:17,096 Stop this. Stop this. 348 00:22:17,120 --> 00:22:19,965 You know where he is, and you're gonna talk. Steve. 349 00:22:19,989 --> 00:22:23,519 He killed Trikonis. His friends are the same: they don't care. 350 00:22:23,543 --> 00:22:26,788 Wait a minute, man. Who doesn't care? 351 00:22:26,812 --> 00:22:30,258 Look, you want me to tell you how much I care, baby? 352 00:22:30,282 --> 00:22:31,615 Come here, man. 353 00:22:37,205 --> 00:22:38,250 You punk! 354 00:22:39,441 --> 00:22:41,553 I guess the dude they got must mean something 355 00:22:41,577 --> 00:22:43,088 to somebody after all, huh? 356 00:22:43,112 --> 00:22:45,557 Well, lieutenant, still no deals? 357 00:22:45,581 --> 00:22:46,959 That's right, punk. 358 00:22:46,983 --> 00:22:48,949 Still no deals. 359 00:22:49,952 --> 00:22:52,331 Will you give me those men now? 360 00:22:52,355 --> 00:22:54,599 Boy, if we ever had a prayer of cracking that kid, 361 00:22:54,623 --> 00:22:56,034 you sure blew it. 362 00:22:56,058 --> 00:22:57,469 He thinks now we care so much, that... 363 00:22:57,493 --> 00:22:58,536 That we're gonna crack. 364 00:22:58,560 --> 00:23:00,339 You know that. All I care about is Mike, 365 00:23:00,363 --> 00:23:01,506 what's facing him, 366 00:23:01,530 --> 00:23:03,241 and what he would do for me in the same spot. 367 00:23:03,265 --> 00:23:04,776 He'd have used his head. All right. 368 00:23:04,800 --> 00:23:06,345 He'd use his head. 369 00:23:06,369 --> 00:23:08,613 But you have got to give me those men. 370 00:23:08,637 --> 00:23:09,982 You got to let me comb those alleys, 371 00:23:10,006 --> 00:23:11,383 building by building, door by door. 372 00:23:11,407 --> 00:23:12,750 I don't have to let you do anything, 373 00:23:12,774 --> 00:23:14,119 the way you're wound up. 374 00:23:14,143 --> 00:23:15,920 If there's gonna be a sweep, then I'll lead it. 375 00:23:15,944 --> 00:23:17,189 What are you talking about, "if"? 376 00:23:17,213 --> 00:23:19,224 I got 50 governors arriving in this city tomorrow. 377 00:23:19,248 --> 00:23:21,059 Every one of them, every available man is... 378 00:23:21,083 --> 00:23:23,362 You name me one man who wouldn't pull double duty for Mike. 379 00:23:23,386 --> 00:23:24,963 That's not the point. Then what is? 380 00:23:24,987 --> 00:23:28,433 Look. Look, Steve, forgetting that we all know 381 00:23:28,457 --> 00:23:30,168 this can happen to any one of us walking in, 382 00:23:30,192 --> 00:23:31,770 and forgetting we're more than a family, 383 00:23:31,794 --> 00:23:33,472 we got a whole city to look after. 384 00:23:33,496 --> 00:23:35,373 Roy, I'm asking for one section. 385 00:23:35,397 --> 00:23:37,643 Ten lousy blocks. That's all, Roy. 386 00:23:38,668 --> 00:23:40,245 All right, you got it. 387 00:23:40,269 --> 00:23:41,947 You can pull Lessing and Harris, 388 00:23:41,971 --> 00:23:43,649 Kincade and Carpenter to start with. 389 00:23:43,673 --> 00:23:47,607 I'll call juvenile and see if they got anything for us. 390 00:23:49,411 --> 00:23:50,989 Then I got to juggle that security setup 391 00:23:51,013 --> 00:23:54,526 on the convention with C.P.U., get us some more men. 392 00:23:54,550 --> 00:23:57,863 You give me a 10-20 every 15 minutes... 393 00:23:57,887 --> 00:23:59,464 Where'd he go? 394 00:23:59,488 --> 00:24:01,972 Yeah. This is Devitt here. 395 00:24:11,434 --> 00:24:12,444 Hm. 396 00:24:12,468 --> 00:24:14,179 It stopped. 397 00:24:14,203 --> 00:24:15,318 What time you got? 398 00:24:16,471 --> 00:24:18,683 I don't. 399 00:24:18,707 --> 00:24:21,074 Must be about 2, wouldn't you say? 400 00:24:22,644 --> 00:24:25,490 Yeah, I guess. 401 00:24:25,514 --> 00:24:27,314 Yeah. Must be. 402 00:24:30,152 --> 00:24:31,985 Where's, uh, 403 00:24:33,088 --> 00:24:34,565 Davie? 404 00:24:34,589 --> 00:24:36,256 Is that what you call him? 405 00:24:38,527 --> 00:24:41,128 Say, could you spare another cup of that? 406 00:24:47,502 --> 00:24:49,498 Bright kid, Davie, you know. 407 00:24:51,189 --> 00:24:54,469 The way he suckered me into this little setup. 408 00:24:54,493 --> 00:24:57,094 If he hadn't done it just right, he never would've had me. 409 00:25:01,033 --> 00:25:02,844 You know, 410 00:25:02,868 --> 00:25:05,279 you're wrong in telling him he doesn't have to go to school. 411 00:25:05,303 --> 00:25:06,937 How old is he, 14 or 15? 412 00:25:08,874 --> 00:25:12,153 Pretty important years in a kid's life. 413 00:25:12,177 --> 00:25:14,222 Hey, you know something? What? 414 00:25:14,246 --> 00:25:15,880 You talk too much. 415 00:25:20,636 --> 00:25:23,832 Why do you do this for a guy who murdered somebody? 416 00:25:23,856 --> 00:25:27,119 Look, we don't stick together, what've we got? 417 00:25:27,143 --> 00:25:29,387 What's Davie gonna have if you keep telling him 418 00:25:29,411 --> 00:25:31,011 that this is the way? 419 00:25:39,688 --> 00:25:42,150 Hey, uh, we gotta talk. 420 00:25:42,174 --> 00:25:46,221 Man, they have got black and whites all over the place. 421 00:25:46,245 --> 00:25:49,057 I figure we better move this guy till Buddy gets out, you know? 422 00:25:49,081 --> 00:25:52,232 This might not be the best spot. 423 00:25:53,635 --> 00:25:55,380 You got a cigarette? Yeah. 424 00:25:55,404 --> 00:25:58,233 War's over, fellas. 425 00:25:58,257 --> 00:26:01,820 They're putting out a dragnet, and a decision has to be made. 426 00:26:01,844 --> 00:26:04,823 Who usually made them for you? Buddy? 427 00:26:04,847 --> 00:26:06,112 Shut up. 428 00:26:08,233 --> 00:26:10,128 Wasn't thinking too good, was he? 429 00:26:10,152 --> 00:26:12,464 Getting you into all this. 430 00:26:12,488 --> 00:26:14,588 Pretty messy. 431 00:26:25,317 --> 00:26:28,551 You always got to be looking down your noses, don't you? 432 00:26:31,189 --> 00:26:34,235 You got to be making the cracks. 433 00:26:34,259 --> 00:26:36,559 Got to be the big man. 434 00:26:39,599 --> 00:26:42,833 You don't look all that big to me now. 435 00:26:49,525 --> 00:26:51,036 You look like nothing. 436 00:26:51,060 --> 00:26:52,837 You look like an old man. 437 00:26:52,861 --> 00:26:54,706 And you're ready to die. 438 00:27:28,898 --> 00:27:30,292 Watch him, Jerry. 439 00:27:30,316 --> 00:27:34,351 Uh, me and Richie's gonna scout out another place. 440 00:27:42,695 --> 00:27:46,074 Skulls, Warlords. 441 00:27:46,098 --> 00:27:47,976 Nothing there. 442 00:27:48,000 --> 00:27:49,811 How goes it? 443 00:27:49,835 --> 00:27:51,046 What do you got, Stan? 444 00:27:51,070 --> 00:27:52,313 It's got to be a new club. 445 00:27:52,337 --> 00:27:54,115 None of the guys in juvie ever heard of 'em. 446 00:27:54,139 --> 00:27:56,851 Invaders, I got. Grim Reapers, no match. No Cobras. 447 00:27:56,875 --> 00:27:59,587 We're just going back to the packet on this Buddy Simms, 448 00:27:59,611 --> 00:28:01,690 finding out who he was busted with and who he ran... 449 00:28:01,714 --> 00:28:02,858 Where's Lucas, huh? 450 00:28:02,882 --> 00:28:05,110 Home. His wife has a 103 fever. 451 00:28:05,134 --> 00:28:06,377 Well, Lucas is the man, isn't he? 452 00:28:06,401 --> 00:28:07,378 He's the guy that's into 453 00:28:07,402 --> 00:28:09,242 the whole thing with the gangs. 454 00:28:10,690 --> 00:28:12,567 Well, so is Stan here. 455 00:28:12,591 --> 00:28:14,607 We're into it. It's okay. 456 00:28:16,312 --> 00:28:18,856 Two guys were... Simms was collared three months ago, 457 00:28:18,880 --> 00:28:21,760 suspicion of G.T. auto, with a Chick Kramer. 458 00:28:21,784 --> 00:28:25,263 We had a warrant on Simms, Kramer and a Richard Sung. 459 00:28:25,287 --> 00:28:28,133 For suspicion, ABW. Sung. That checks out with... 460 00:28:28,157 --> 00:28:30,568 Yeah, let's run that one, Stan. 461 00:28:30,592 --> 00:28:33,404 Rings a bell. Sung. Richard Sung. 462 00:28:33,428 --> 00:28:35,807 The Choppers. Sung, Kramer, Willard Lu. The Choppers. 463 00:28:35,831 --> 00:28:37,776 Cobras must be a spinoff of the same gang. 464 00:28:37,800 --> 00:28:39,310 What about a phone drop, headquarters, 465 00:28:39,334 --> 00:28:41,312 anything we can make a move on? Right. Right here. 466 00:28:41,336 --> 00:28:42,713 Right here. Pool hall. Over on Clay. 467 00:28:42,737 --> 00:28:43,982 What about a name? 468 00:28:44,006 --> 00:28:45,884 Davis. Ed Davis. Good work, Stan. 469 00:28:45,908 --> 00:28:47,707 I appreciate it. Okay. See ya. 470 00:29:06,912 --> 00:29:09,957 What're you doing, huh? 471 00:29:09,981 --> 00:29:12,126 I'm getting the coffee that Richie poured for me. 472 00:29:12,150 --> 00:29:13,983 Your coffee has got to be... 473 00:30:09,258 --> 00:30:10,890 Oh. 474 00:31:20,529 --> 00:31:22,139 What time you got? 475 00:31:22,163 --> 00:31:23,941 Five-thirty. 476 00:31:23,965 --> 00:31:26,049 That the place, there? Yeah. Should be. 477 00:31:31,223 --> 00:31:32,300 Nobody's up. 478 00:31:32,324 --> 00:31:34,870 Let's get 'em up. 479 00:31:34,894 --> 00:31:36,637 Look, I just run a business. 480 00:31:36,661 --> 00:31:38,673 They want to shoot pool here, that's their business. 481 00:31:38,697 --> 00:31:40,208 Juvenile records just told us 482 00:31:40,232 --> 00:31:42,077 that this is the home for the whole club. 483 00:31:42,101 --> 00:31:44,112 I wouldn't know. You know names? 484 00:31:44,136 --> 00:31:45,580 I know names, faces. 485 00:31:45,604 --> 00:31:46,915 Faces, huh? Good. Let's go. 486 00:31:46,939 --> 00:31:48,783 Wait a minute. Wait a minute. Where are we going? 487 00:31:48,807 --> 00:31:49,951 Downtown. 488 00:31:49,975 --> 00:31:51,786 What for? Looking at some faces. 489 00:31:51,810 --> 00:31:54,089 Who's gonna open up here? How long's this gonna take? 490 00:31:54,113 --> 00:31:55,891 That's not our business. Come on, let's go. 491 00:31:55,915 --> 00:31:59,049 Okay, okay. Just wait a minute. 492 00:32:00,852 --> 00:32:04,232 Okay, I know some names. Maybe. 493 00:32:04,256 --> 00:32:05,300 A few. 494 00:32:05,324 --> 00:32:08,591 Uh, first names, that is. 495 00:32:10,796 --> 00:32:12,195 Billy, 496 00:32:13,933 --> 00:32:15,053 Buddy... 497 00:32:19,955 --> 00:32:22,355 How's your head? 498 00:32:25,277 --> 00:32:27,956 You cracked it on the floor when you went down. 499 00:32:27,980 --> 00:32:30,663 Bullet took a chunk out of your side. 500 00:32:32,050 --> 00:32:34,818 You lost some blood, but I plugged it with a towel. 501 00:32:38,040 --> 00:32:40,151 Don't worry. 502 00:32:40,175 --> 00:32:42,853 You won't die from it. 503 00:32:42,877 --> 00:32:44,060 We won't let you. 504 00:32:52,004 --> 00:32:53,481 Word's out. 505 00:32:53,505 --> 00:32:55,116 These jackets are underground. 506 00:32:55,140 --> 00:32:57,151 Yeah. Just go up here a little further, 507 00:32:57,175 --> 00:32:58,552 then we'll go to the alleys on foot. 508 00:32:58,576 --> 00:33:00,722 You know, that guy could've told us more. 509 00:33:00,746 --> 00:33:02,123 He gave us all he had. 510 00:33:02,147 --> 00:33:04,881 Should've leaned on him. Ah, it's not your style. 511 00:33:07,085 --> 00:33:08,696 I worked for 13 years, 512 00:33:08,720 --> 00:33:11,766 shoulder to shoulder with the same guy. 513 00:33:11,790 --> 00:33:15,169 I think I know what you're going through. 514 00:33:15,193 --> 00:33:17,305 You can't change your m.o., Steve. 515 00:33:17,329 --> 00:33:21,442 You're liable to get caught looking the wrong way yourself. 516 00:33:21,466 --> 00:33:23,044 Yeah. 517 00:33:23,068 --> 00:33:24,896 How do you think they got him? 518 00:33:24,920 --> 00:33:27,565 He's gonna have to tell us that himself when we find him. 519 00:33:27,589 --> 00:33:31,703 Inspectors 8-1, code 10-25, 411 Fremont. 520 00:33:31,727 --> 00:33:34,572 Officers report possible location of kidnap involving 521 00:33:34,596 --> 00:33:35,940 Lieutenant Mike Stone. 522 00:33:35,964 --> 00:33:37,797 Will you respond? 523 00:33:38,967 --> 00:33:40,850 Eighty-one, 10-4. We'll respond. 524 00:33:44,023 --> 00:33:45,600 Fremont, huh? 525 00:33:45,624 --> 00:33:47,068 That gang hangs out at the pool hall... 526 00:33:47,092 --> 00:33:49,037 Yeah, they just might be smart enough 527 00:33:49,061 --> 00:33:50,671 to stay as far away from it as possible. 528 00:33:50,695 --> 00:33:51,840 Hit it, baby. 529 00:34:12,467 --> 00:34:13,561 Freeze! 530 00:34:13,585 --> 00:34:16,797 Feet apart. Spread eagle over there. Move! 531 00:34:42,197 --> 00:34:43,508 What's going on? 532 00:34:43,532 --> 00:34:44,842 Sorry, lieutenant, false alarm. 533 00:34:44,866 --> 00:34:46,010 What do you mean, false alarm? 534 00:34:46,034 --> 00:34:47,879 Eh, we scared these two up down the block. 535 00:34:47,903 --> 00:34:49,547 They ran. We thought we had something. 536 00:34:49,571 --> 00:34:51,349 Turned out to be six sticks of grass. 537 00:34:51,373 --> 00:34:53,517 What are you doing this far off the sweep? 538 00:34:53,541 --> 00:34:55,887 We just got word they'd be holed up down here someplace. 539 00:34:55,911 --> 00:34:57,072 Word was wrong. 540 00:34:57,096 --> 00:34:59,441 It came from a very good source, inspector. 541 00:34:59,465 --> 00:35:00,692 The name's Johnny Dolan. 542 00:35:00,716 --> 00:35:01,959 Dolan? 543 00:35:01,983 --> 00:35:04,279 The little guy has that newspaper stand down on Geary? 544 00:35:04,303 --> 00:35:06,180 Yeah. Distributor now. 545 00:35:06,204 --> 00:35:08,249 On the streets with a truck early every day. 546 00:35:08,273 --> 00:35:09,784 He says he saw Mike? 547 00:35:09,808 --> 00:35:11,441 Yeah. With three Cobras. 548 00:35:12,661 --> 00:35:14,338 That possible Cobras get down here? 549 00:35:14,362 --> 00:35:15,974 No way, man. Why not? 550 00:35:15,998 --> 00:35:18,877 Cobras never drift past 22nd. 551 00:35:18,901 --> 00:35:21,596 What time this guy Dolan say he saw Mike? 552 00:35:21,620 --> 00:35:23,898 Uh, it was about, 4:30, wasn't it, Ben? 553 00:35:23,922 --> 00:35:24,933 Maybe a quarter of five. 554 00:35:24,957 --> 00:35:26,334 Okay, book these two. 555 00:35:26,358 --> 00:35:29,125 All right, you guys, let's go. Move. 556 00:35:30,495 --> 00:35:31,906 I don't know. I don't buy it. 557 00:35:31,930 --> 00:35:34,075 You got a hostage, you don't walk him around the streets. 558 00:35:34,099 --> 00:35:35,477 You keep him holed up. 559 00:35:35,501 --> 00:35:37,044 I'll bet he's not more than ten blocks 560 00:35:37,068 --> 00:35:38,629 away from where we started. 561 00:35:38,653 --> 00:35:39,747 It's all these back alleys 562 00:35:39,771 --> 00:35:41,415 and the way these buildings are stacked up, 563 00:35:41,439 --> 00:35:43,785 we could look in there all day and never find him. 564 00:35:43,809 --> 00:35:46,369 We've got less than two hours. 565 00:35:46,394 --> 00:35:47,471 Take these two downtown, 566 00:35:47,495 --> 00:35:48,940 then get your tails back on the sweep. 567 00:35:48,964 --> 00:35:51,042 Yes, sir. Where can we find this Dolan? 568 00:35:51,066 --> 00:35:52,877 Oh, he's probably still out making drops. 569 00:35:52,901 --> 00:35:54,545 He was heading north toward Telegraph Hill 570 00:35:54,569 --> 00:35:55,880 when he stopped us. 571 00:35:55,904 --> 00:35:58,499 Oh, he's driving an old pickup. 572 00:36:37,762 --> 00:36:39,807 You Johnny Dolan? Yeah. 573 00:36:39,831 --> 00:36:41,809 I'm Lieutenant Devitt, with Homicide. 574 00:36:41,833 --> 00:36:43,377 Yeah, sure. 575 00:36:43,401 --> 00:36:45,313 Used to be Robbery. I remember. How's it going? 576 00:36:45,337 --> 00:36:48,183 You gave some information to one of our radio units an hour ago? 577 00:36:48,207 --> 00:36:50,985 Yeah, I thought maybe it was something you should know about. 578 00:36:51,009 --> 00:36:54,105 A big guy I seen around, I think his name is Stone. 579 00:36:54,129 --> 00:36:56,407 He was being hustled off by some of those gang kids, 580 00:36:56,431 --> 00:36:57,575 didn't look right to me. 581 00:36:57,599 --> 00:36:59,276 What kind of jackets they wearing? Huh? 582 00:36:59,300 --> 00:37:01,229 The gang. What kind of jackets were they wearing? 583 00:37:01,253 --> 00:37:03,897 Oh, uh, those club jackets, you know. 584 00:37:03,921 --> 00:37:05,199 What club, Johnny? 585 00:37:05,223 --> 00:37:06,567 Well, I don't know. 586 00:37:06,591 --> 00:37:08,703 I mean, I just seen 'em walking down the street. 587 00:37:08,727 --> 00:37:10,305 And you saw their faces? No. 588 00:37:10,329 --> 00:37:11,956 You mean you came up from behind them then? 589 00:37:11,980 --> 00:37:13,290 That it? Yeah, that's right. 590 00:37:13,314 --> 00:37:15,626 You saw the back of their jackets? Yeah. 591 00:37:15,650 --> 00:37:16,828 Well, what was on them? 592 00:37:16,852 --> 00:37:18,463 What design? What picture? 593 00:37:18,487 --> 00:37:19,997 Well, I don't know. I didn't notice. 594 00:37:20,021 --> 00:37:21,732 But you noticed they were wearing jackets? 595 00:37:21,756 --> 00:37:23,167 Yeah. Why? What was so special 596 00:37:23,191 --> 00:37:24,469 about the jackets? 597 00:37:24,493 --> 00:37:27,371 Look, I give you guys a lot of inside stuff. Now... 598 00:37:27,395 --> 00:37:29,173 What're you giving us now, Johnny? 599 00:37:29,197 --> 00:37:30,842 What? I'm giving it to you straight. 600 00:37:30,866 --> 00:37:33,410 No, you're not. Straight's a gang called the Cobras. 601 00:37:33,434 --> 00:37:34,679 They like to be seen. 602 00:37:34,703 --> 00:37:36,514 They wear a snake on their back in bright orange. 603 00:37:36,538 --> 00:37:37,765 You couldn't have miss it. 604 00:37:37,789 --> 00:37:39,400 Why, Johnny? 605 00:37:39,424 --> 00:37:40,568 Why what? 606 00:37:40,592 --> 00:37:42,687 Why the lie? Now, look, guys... 607 00:37:42,711 --> 00:37:44,272 We have looked! 608 00:37:44,296 --> 00:37:46,574 And we know you're having trouble on your corners. 609 00:37:46,598 --> 00:37:47,859 Trouble with gangs. 610 00:37:47,883 --> 00:37:50,245 You know they're trouble everywhere. You know that. 611 00:37:50,269 --> 00:37:52,280 We know you filed charges against the Cobras. 612 00:37:52,304 --> 00:37:53,548 Two guys in particular: 613 00:37:53,572 --> 00:37:55,950 Chick Kramer and a Buddy Simms. Robbery and assault. 614 00:37:55,974 --> 00:37:57,552 Then you dropped the charges. Why? 615 00:37:57,576 --> 00:37:59,086 I figured it was best. 616 00:37:59,110 --> 00:38:01,673 They just got out of line once. Nothing's happened since. 617 00:38:01,697 --> 00:38:03,258 How much you pay them to make sure? 618 00:38:03,282 --> 00:38:04,876 - Nothing, I... - Come off it. 619 00:38:04,900 --> 00:38:06,544 Names, Johnny. Names. 620 00:38:06,568 --> 00:38:08,879 Names, names. 621 00:38:08,903 --> 00:38:10,714 Oh, all right. One of them was Kramer. 622 00:38:10,738 --> 00:38:12,583 The other ones I don't know. 623 00:38:12,607 --> 00:38:15,920 Kid with dark hair and another, Chinese. Stocky, not too tall. 624 00:38:15,944 --> 00:38:17,021 Where? Where was this? 625 00:38:17,045 --> 00:38:18,389 Stopped me up on Connecticut. 626 00:38:18,413 --> 00:38:20,091 They told me to call in. Told me if I didn't... 627 00:38:20,115 --> 00:38:21,142 Connecticut and what? 628 00:38:21,166 --> 00:38:22,727 18th. Right on the corner. 629 00:38:22,751 --> 00:38:24,729 That's two blocks from where Mike split with Rojak. 630 00:38:24,753 --> 00:38:27,664 And a block from the pool hall. That could be the phone drop. 631 00:38:27,688 --> 00:38:30,000 Hey, hey, you guys. You gotta protect me. 632 00:38:30,024 --> 00:38:32,858 Hey, fellas, you... I... I... 633 00:38:54,249 --> 00:38:57,494 He didn't do it. 634 00:38:57,518 --> 00:39:00,078 Chick? 635 00:39:03,425 --> 00:39:05,269 Here. How about you? 636 00:39:05,293 --> 00:39:06,509 I'm okay. 637 00:39:07,829 --> 00:39:09,996 What do you say we split it 50-50? 638 00:39:12,200 --> 00:39:13,266 Okay. 639 00:39:15,220 --> 00:39:17,749 Thanks. 640 00:39:17,773 --> 00:39:21,953 Hey, say, that's a pretty fancy ring. 641 00:39:21,977 --> 00:39:23,588 Dragon, huh? 642 00:39:23,612 --> 00:39:26,624 Symbol for the Tao. 643 00:39:26,648 --> 00:39:27,842 You know the Tao? 644 00:39:27,866 --> 00:39:30,611 I know about it. 645 00:39:30,635 --> 00:39:31,879 The way, right? 646 00:39:31,903 --> 00:39:33,803 David. 647 00:39:41,863 --> 00:39:44,408 It's the mystery of life, 648 00:39:44,432 --> 00:39:47,544 and the dragon represents it. 649 00:39:47,568 --> 00:39:50,848 Something that man thought up to stand for an idea he... 650 00:39:50,872 --> 00:39:53,573 Well, he really couldn't explain, or he couldn't see. 651 00:39:54,976 --> 00:39:56,287 How do you know all that? 652 00:39:56,311 --> 00:39:57,643 Oh, books. 653 00:39:59,330 --> 00:40:01,209 Books, really. I told you. 654 00:40:01,233 --> 00:40:04,150 You can learn an awful lot from good books. 655 00:40:07,738 --> 00:40:08,988 Where did you get that? 656 00:40:10,308 --> 00:40:11,975 From my brother. 657 00:40:13,111 --> 00:40:14,394 And my father. 658 00:40:16,832 --> 00:40:19,143 Family ring. 659 00:40:19,167 --> 00:40:21,512 I thought the oldest son always kept it? 660 00:40:21,536 --> 00:40:23,264 You read that in a book too? 661 00:40:23,288 --> 00:40:25,255 Uh, no, no. Heh-heh. 662 00:40:26,591 --> 00:40:28,803 A friend told me. 663 00:40:28,827 --> 00:40:30,626 Good friend. 664 00:40:32,764 --> 00:40:34,609 You two weren't born here, were you? 665 00:40:34,633 --> 00:40:36,110 Hong Kong. 666 00:40:36,134 --> 00:40:37,945 You been here how long? A couple or three years? 667 00:40:37,969 --> 00:40:38,946 Five. 668 00:40:38,970 --> 00:40:41,370 Five years. 669 00:40:43,775 --> 00:40:45,703 And your father, he come here with you too? 670 00:40:45,727 --> 00:40:47,037 Yeah. 671 00:40:47,061 --> 00:40:48,839 And died here. 672 00:40:48,863 --> 00:40:50,829 In the land of opportunity. 673 00:41:04,579 --> 00:41:06,790 Twenty of 9. 674 00:41:06,814 --> 00:41:08,058 I'm going in. 675 00:41:08,082 --> 00:41:09,460 They've got to call it back, Steve... 676 00:41:09,484 --> 00:41:11,829 I'm gonna get some information outta that dude. 677 00:41:11,853 --> 00:41:13,097 MAN: Inspectors 8-1, 678 00:41:13,121 --> 00:41:14,398 we have your caller on the line. 679 00:41:14,422 --> 00:41:16,500 Inspectors 8-1. 680 00:41:16,524 --> 00:41:19,787 8-1, 10-4. Keep him talking. 681 00:41:25,800 --> 00:41:27,745 Is that the only phone you got in here? 682 00:41:27,769 --> 00:41:29,902 Yeah, that's it. 683 00:41:35,176 --> 00:41:37,288 It's gotta be near here. Yeah. 684 00:41:37,312 --> 00:41:39,312 I'll work up the hill. 685 00:41:58,399 --> 00:41:59,679 Hold it! 686 00:42:53,554 --> 00:42:55,254 Ten minutes. 687 00:42:58,592 --> 00:43:00,592 Ten minutes. 688 00:43:04,933 --> 00:43:08,545 What about Davie, huh? 689 00:43:08,569 --> 00:43:11,581 What's gonna happen to him when this is all over? 690 00:43:11,605 --> 00:43:14,084 They gonna put him in a foster home? 691 00:43:14,108 --> 00:43:15,853 Or he's gonna live in a dump like this, 692 00:43:15,877 --> 00:43:17,855 and scrounge a living outta garbage cans? 693 00:43:17,879 --> 00:43:19,389 He stays with me. Same as always. 694 00:43:19,413 --> 00:43:20,724 Sure. 695 00:43:20,748 --> 00:43:24,261 You're gonna be dead, and so am I. 696 00:43:24,285 --> 00:43:26,063 Maybe you'll be in Quentin with a life jolt. 697 00:43:26,087 --> 00:43:27,832 That's a fact, Richard. 698 00:43:27,856 --> 00:43:31,302 You could look a fact in the eye and not even recognize it. 699 00:43:31,326 --> 00:43:34,271 What's the matter with you, Richard? 700 00:43:34,295 --> 00:43:36,173 You a slow learner? 701 00:43:36,197 --> 00:43:37,607 Facts. 702 00:43:37,631 --> 00:43:39,126 That's what you been laying on me? 703 00:43:39,150 --> 00:43:41,729 That's right. Facts. 704 00:43:41,753 --> 00:43:42,896 Fact: 705 00:43:42,920 --> 00:43:44,397 you helped kill a cop. 706 00:43:44,421 --> 00:43:45,466 Fact: 707 00:43:45,490 --> 00:43:47,435 you're gonna serve time for it. 708 00:43:47,459 --> 00:43:48,636 That right? 709 00:43:48,660 --> 00:43:50,303 That is right. 710 00:43:50,327 --> 00:43:51,772 Even if you gave me that gun right now, 711 00:43:51,796 --> 00:43:53,307 you're gonna serve time. 712 00:43:53,331 --> 00:43:55,643 So? What have I got to lose? 713 00:43:55,667 --> 00:43:58,445 David, you bonehead. 714 00:43:58,469 --> 00:44:01,115 With you in the slammer, who's gonna keep his nose clean? 715 00:44:01,139 --> 00:44:03,034 Davie will have had it. 716 00:44:03,058 --> 00:44:06,337 Fact: you've had it. 717 00:44:06,361 --> 00:44:09,379 The minute Buddy pulled that trigger on Trikonis, you had it. 718 00:44:10,548 --> 00:44:12,877 Your brother still has a chance. 719 00:44:12,901 --> 00:44:15,400 A small chance, but a chance. 720 00:44:18,506 --> 00:44:20,005 You see, 721 00:44:22,143 --> 00:44:25,077 I could make sure that he got in with a good family, 722 00:44:28,015 --> 00:44:29,176 took care of him, 723 00:44:29,200 --> 00:44:32,546 made sure that he got to school regularly, 724 00:44:32,570 --> 00:44:35,638 bought him books, talked to him, 725 00:44:37,274 --> 00:44:40,020 took him out to ball games, 726 00:44:40,044 --> 00:44:41,689 and made sure he got a kick in the slats 727 00:44:41,713 --> 00:44:43,633 if he hooked up with a guy like Buddy. 728 00:44:44,549 --> 00:44:47,528 It's a small chance, Richard. 729 00:44:47,552 --> 00:44:48,829 What's the handle? 730 00:44:48,853 --> 00:44:49,935 What do you want? 731 00:44:51,423 --> 00:44:56,426 Well, first, I don't expect you to help me. 732 00:44:57,695 --> 00:44:59,795 Just don't stop me. 733 00:45:01,632 --> 00:45:03,666 Don't stop me. 734 00:45:08,206 --> 00:45:10,039 I'm gonna get up, 735 00:45:11,709 --> 00:45:13,721 I'm gonna go to that door 736 00:45:13,745 --> 00:45:16,957 and I'm gonna walk out. 737 00:45:16,981 --> 00:45:18,893 I wouldn't. 738 00:45:18,917 --> 00:45:21,461 I have to. 739 00:45:21,485 --> 00:45:24,365 I have to, Richard. 740 00:45:24,389 --> 00:45:26,233 In just... 741 00:45:26,257 --> 00:45:30,037 I don't know, eight, seven minutes. 742 00:45:30,061 --> 00:45:31,939 That psycho that you're letting call the shots, 743 00:45:31,963 --> 00:45:34,563 he's gonna walk in here and blow my head off. 744 00:45:36,067 --> 00:45:40,552 And I'm not going to sit here and wait for that to happen. 745 00:45:47,995 --> 00:45:49,295 I c... 746 00:45:52,967 --> 00:45:53,967 Why...? 747 00:45:55,936 --> 00:45:59,021 Why don't you give us a break, Richard? Davie and me. 748 00:46:03,261 --> 00:46:04,572 He's wearing that ring 749 00:46:04,596 --> 00:46:08,842 because you and your father believed in him. 750 00:46:08,866 --> 00:46:11,195 You felt he was the one that had a chance, didn't you? 751 00:46:11,219 --> 00:46:14,753 He was the one in the family that was gonna make it. 752 00:46:17,658 --> 00:46:20,459 Well, don't you be the one that blows it for him, Richard. 753 00:46:26,151 --> 00:46:28,651 Okay, here goes. 754 00:46:42,149 --> 00:46:43,594 That it? 755 00:46:43,618 --> 00:46:45,083 Yeah. 756 00:47:10,495 --> 00:47:13,140 You know, 757 00:47:13,164 --> 00:47:16,210 Chick's not the one who's gonna do it, you know. 758 00:47:16,234 --> 00:47:19,547 It's gonna have to be you who's gonna pull that trigger. 759 00:47:19,571 --> 00:47:22,104 You're the one that's gonna have to live with it. 760 00:47:37,772 --> 00:47:40,217 It's time. 761 00:47:40,241 --> 00:47:41,852 Let's do it. 762 00:47:41,876 --> 00:47:43,676 Listen, man, uh, 763 00:47:44,812 --> 00:47:46,257 I'll meet you, okay? 764 00:47:46,281 --> 00:47:48,414 I'll just be a second. 765 00:47:49,751 --> 00:47:52,195 You don't! 766 00:47:52,219 --> 00:47:55,921 You were just as big on grabbing that guy as I was. 767 00:48:12,990 --> 00:48:14,790 Not a word. 768 00:48:25,636 --> 00:48:26,785 Where you got him? 769 00:48:30,808 --> 00:48:32,841 It's your move, Richard. 770 00:48:45,339 --> 00:48:47,156 Hold it! No! Steve, no! 771 00:49:11,916 --> 00:49:13,127 Was he gonna let you...? 772 00:49:13,151 --> 00:49:14,762 I don't know. 773 00:49:14,786 --> 00:49:16,752 I just don't know. 774 00:49:30,134 --> 00:49:31,733 My God. 775 00:49:34,922 --> 00:49:36,867 What little I know about Oriental heritage, 776 00:49:36,891 --> 00:49:40,270 I learned from a Chinese scout on Iwo. 777 00:49:40,294 --> 00:49:42,094 Once he said: 778 00:49:43,864 --> 00:49:48,384 "The trail of the serpent leads to death." 779 00:50:01,532 --> 00:50:03,510 Steve. 780 00:50:03,534 --> 00:50:06,313 Steve, 781 00:50:06,337 --> 00:50:09,349 that kid bought that bullet a long time ago. 782 00:50:09,373 --> 00:50:11,318 There was no way to buy it back. 783 00:50:56,687 --> 00:50:59,133 David. Hey, good to see you again. 784 00:50:59,157 --> 00:51:01,835 Listen, Ben showed me that report you finished. 785 00:51:01,859 --> 00:51:03,237 Biography of Dumas. 786 00:51:03,261 --> 00:51:04,871 Whew. How'd you happen to pick him? 787 00:51:04,895 --> 00:51:06,706 Oh, I heard of him. 788 00:51:06,730 --> 00:51:08,575 He wrote The Three Musketeers. Yeah. 789 00:51:08,599 --> 00:51:10,310 I heard of him. Hey. 790 00:51:10,334 --> 00:51:11,945 You're doing all right, Davie. 791 00:51:11,969 --> 00:51:13,447 I'm glad. I'll see you soon, huh? 792 00:51:13,471 --> 00:51:15,311 Sure. Yeah. 793 00:51:24,232 --> 00:51:26,143 I don't know if he's going to go for it or not. 794 00:51:26,167 --> 00:51:27,744 Time, that's all. Just takes time. 795 00:51:27,768 --> 00:51:29,579 And a lot of what that family's giving him. 796 00:51:29,603 --> 00:51:31,148 I hope you're right. 797 00:51:31,172 --> 00:51:33,217 Oh, he's a bright kid. 798 00:51:33,241 --> 00:51:34,918 Listen, maybe he won't grow up to be a cop, 799 00:51:34,942 --> 00:51:36,586 but at least he'll know why we're around. 52376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.