All language subtitles for Streets of San Francisco S01E18 A Room with a View.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,873 --> 00:00:24,951 The Streets of San Francisco. 2 00:00:24,975 --> 00:00:26,620 A Quinn Martin production. 3 00:00:26,644 --> 00:00:29,255 Starring Karl Malden. 4 00:00:29,279 --> 00:00:32,014 Also starring Michael Douglas. 5 00:00:42,025 --> 00:00:43,470 With guest stars: 6 00:00:43,494 --> 00:00:49,476 Steve Forrest... Michael Strong... 7 00:00:49,500 --> 00:00:51,344 Richard Anderson. 8 00:00:51,368 --> 00:00:54,870 Special guest star: Shirley Knight Hopkins. 9 00:01:01,779 --> 00:01:02,922 Tonight's episode: 10 00:01:02,946 --> 00:01:04,563 "A Room with a View." 11 00:01:47,524 --> 00:01:48,934 Hiya, Marty, sweetheart. 12 00:01:48,958 --> 00:01:50,358 Let's have today's sheet, huh? 13 00:01:54,097 --> 00:01:55,363 Thanks, pal. 14 00:03:30,110 --> 00:03:32,155 Say, Marty. Hey, tomorrow. 15 00:03:32,179 --> 00:03:34,523 Same time, same station. Okay, pal? 16 00:03:34,547 --> 00:03:35,791 Whoa! Oh! 17 00:03:35,815 --> 00:03:38,461 Oh. Oh, hey. Look at that. Oh. 18 00:03:38,485 --> 00:03:40,563 I'm a slob, Marty. Look at this here. 19 00:03:40,587 --> 00:03:42,031 I'll get that. 20 00:03:42,055 --> 00:03:43,466 I... I'm sorry. Dropped my glasses. 21 00:03:43,490 --> 00:03:44,533 I'm... Yeah, I am too. 22 00:03:44,557 --> 00:03:47,103 I'm awfully sorry. You all right? 23 00:03:47,127 --> 00:03:48,404 Yes. Good. 24 00:03:48,428 --> 00:03:50,773 Nobody got hurt, no harm done, no foul balls. 25 00:03:50,797 --> 00:03:52,325 Everybody's all right. 26 00:03:52,349 --> 00:03:54,077 Could you do me a little favor? 27 00:03:54,101 --> 00:03:56,079 You got this change here, and I could use the change. 28 00:03:56,103 --> 00:03:57,313 I gotta make a phone call later. 29 00:03:57,337 --> 00:03:58,648 I'll give you a dollar. What? I... 30 00:03:58,672 --> 00:04:00,383 You give me the change, all right? I don't... 31 00:04:00,407 --> 00:04:02,752 Here count it. Eighty-two. You just only got 80 cents. 32 00:04:02,776 --> 00:04:05,589 Eighty-two. It's a good deal. 33 00:04:05,613 --> 00:04:08,925 Thanks a lot, right. Y... You're welcome. 34 00:04:48,521 --> 00:04:50,833 Oh, those bookies. 35 00:04:50,857 --> 00:04:53,202 The only time they look at their watch is post time. 36 00:04:53,226 --> 00:04:54,470 Think he's really gonna show up? 37 00:04:54,494 --> 00:04:55,471 Oh, yeah. 38 00:04:55,495 --> 00:04:57,340 Put yourself in his shoes. 39 00:04:57,364 --> 00:05:00,443 You're a two-bit bookmaker, just beginning to make it, 40 00:05:00,467 --> 00:05:03,046 and suddenly a big wheel syndicate boss 41 00:05:03,070 --> 00:05:06,115 like Hoyt Llewellyn begins to move in. 42 00:05:06,139 --> 00:05:08,084 Nothing for you to do but pack up and run 43 00:05:08,108 --> 00:05:10,820 or yell your head off. 44 00:05:10,844 --> 00:05:12,255 Chaffee is a yeller. 45 00:05:13,413 --> 00:05:15,391 Say, wait a minute. 46 00:05:15,415 --> 00:05:16,926 Did I show you this new snapshot? 47 00:05:16,950 --> 00:05:19,095 Yeah, it's a great shot. 48 00:05:19,119 --> 00:05:21,030 Yeah. She looks happy, doesn't she? 49 00:05:21,054 --> 00:05:22,265 She does and pretty. 50 00:05:22,289 --> 00:05:24,133 Jeannie's blossomed into such a lovely lady. 51 00:05:24,157 --> 00:05:26,135 Yeah, she has. 52 00:05:26,159 --> 00:05:28,804 What time you got now? 53 00:05:28,828 --> 00:05:30,195 Half past. 54 00:05:33,166 --> 00:05:35,445 You wanna hang in a little longer? 55 00:05:35,469 --> 00:05:38,281 Buddy boy, anybody who's gonna give us 56 00:05:38,305 --> 00:05:40,216 Llewellyn and his whole gambling operation, 57 00:05:40,240 --> 00:05:43,252 we wait for. 58 00:05:43,276 --> 00:05:45,488 You know, Jean is with Brad's folks. 59 00:05:45,512 --> 00:05:46,889 You know that, don't you? 60 00:05:46,913 --> 00:05:48,657 Brad's the guy she's going with. Yeah. 61 00:05:48,681 --> 00:05:51,194 His folks have a place up in the mountains. 62 00:05:51,218 --> 00:05:52,395 Snow, skiing, all that stuff. 63 00:05:52,419 --> 00:05:53,552 Christmas-y. 64 00:05:54,838 --> 00:05:56,816 Hey, dispatch has been trying to raise you. 65 00:05:56,840 --> 00:05:59,018 Healy, I told the fellows at dispatch where we'd be. 66 00:05:59,042 --> 00:06:01,554 Look, Roy Chaffee's brother just got killed. 67 00:06:01,578 --> 00:06:02,756 Frankie got killed? 68 00:06:02,780 --> 00:06:04,591 I guess they heard Roy was gonna talk. 69 00:06:04,615 --> 00:06:06,626 When? About 45 minutes ago. 70 00:06:06,650 --> 00:06:08,494 Over on 24th Street, right near Castro. 71 00:06:08,518 --> 00:06:09,512 How? 72 00:06:09,536 --> 00:06:12,015 Gizmo with a shotgun shell. 73 00:06:12,039 --> 00:06:13,282 Wired into the ignition. 74 00:06:13,306 --> 00:06:14,267 Pow. 75 00:06:14,291 --> 00:06:15,534 Professional. 76 00:06:15,558 --> 00:06:16,720 Llewellyn. 77 00:06:16,744 --> 00:06:18,888 He knew Roy was coming to us. 78 00:06:18,912 --> 00:06:20,123 So why didn't he hit Roy? 79 00:06:20,147 --> 00:06:21,224 Cause he couldn't find him. 80 00:06:21,248 --> 00:06:22,558 Roy's been hiding underground. 81 00:06:22,582 --> 00:06:24,863 That's where he'll probably stay, underground. 82 00:06:28,088 --> 00:06:32,068 Then I figured on some downtime, Mr. Llewellyn. 83 00:06:32,092 --> 00:06:33,335 Clean hit and all, 84 00:06:33,359 --> 00:06:35,905 but the cops have gotta put something together. 85 00:06:35,929 --> 00:06:37,073 They've got to figure 86 00:06:37,097 --> 00:06:39,475 that Hoyt Llewellyn contracted the hit 87 00:06:39,499 --> 00:06:40,799 if they've got your name. 88 00:06:42,970 --> 00:06:44,785 Artie, how would you like Buenos Aires? 89 00:06:46,006 --> 00:06:47,389 I'd like it fine. 90 00:06:48,925 --> 00:06:51,003 Then that's where it'll be, 91 00:06:51,027 --> 00:06:53,561 after you handle this Roy Chaffee business. 92 00:06:56,266 --> 00:06:59,813 This address is his hideout, if it's fresh. 93 00:06:59,837 --> 00:07:00,914 Ten minutes old. 94 00:07:00,938 --> 00:07:02,787 If he isn't there, he isn't anywhere. 95 00:07:04,307 --> 00:07:06,591 You know, this is within three blocks of the hit. 96 00:07:12,082 --> 00:07:14,627 How's Abbey Groat gonna take this? 97 00:07:14,651 --> 00:07:16,913 He used to be very close to the Chaffee brothers. 98 00:07:16,937 --> 00:07:20,750 Exactly right. Used to be. He's in my pocket now. 99 00:07:20,774 --> 00:07:25,021 Anyway, you don't have to handle him, I do. 100 00:07:25,045 --> 00:07:26,372 You handle that. 101 00:07:26,396 --> 00:07:27,773 You got it. 102 00:07:39,092 --> 00:07:41,704 It's taped to the underside of the steering column. 103 00:07:41,728 --> 00:07:43,039 Shotgun shell. 104 00:07:43,063 --> 00:07:45,074 Yeah, wired into the ignition. I've seen 'em before. 105 00:07:45,098 --> 00:07:46,075 Yeah. 106 00:07:46,099 --> 00:07:47,210 Now what we've got to know is, 107 00:07:47,234 --> 00:07:48,445 what have you got on Llewellyn? 108 00:07:48,469 --> 00:07:50,613 Nothing. Zip. 109 00:07:50,637 --> 00:07:51,915 I might get lucky 110 00:07:51,939 --> 00:07:53,917 and lift a print off the metal part of the casing, 111 00:07:53,941 --> 00:07:55,985 but the pipe's been wiped. 112 00:07:56,009 --> 00:07:57,854 The wire is ordinary. 113 00:07:57,878 --> 00:08:00,523 Whoever rigged this, must have worn gloves. 114 00:08:00,547 --> 00:08:02,826 They work fast and clean. 115 00:08:02,850 --> 00:08:05,090 Do you think Llewellyn has anything to do with it? 116 00:08:06,703 --> 00:08:09,048 Jim, anybody see the guy who wired this? 117 00:08:09,072 --> 00:08:10,716 Nobody remembers him, Steve. 118 00:08:10,740 --> 00:08:12,551 No description, but we're still checking. 119 00:08:12,575 --> 00:08:13,719 Well, what about Frankie? 120 00:08:13,743 --> 00:08:15,288 Didn't anybody see him on the street? 121 00:08:15,312 --> 00:08:16,655 Somebody following him? Anything? 122 00:08:16,679 --> 00:08:18,457 Yes, sir. There was a lady. 123 00:08:18,481 --> 00:08:20,193 She talked to him just before. 124 00:08:20,217 --> 00:08:22,061 My partner's trying to find her name. 125 00:08:22,085 --> 00:08:23,863 You stay with him. Yes, sir. 126 00:08:23,887 --> 00:08:25,365 Mike! STONE: Yeah? 127 00:08:25,389 --> 00:08:27,166 Mike, that, uh, surveillance request 128 00:08:27,190 --> 00:08:29,302 you put out on Art Styles, they spotted his car. 129 00:08:29,326 --> 00:08:30,736 Nine hundred block, Church Street. 130 00:08:30,760 --> 00:08:32,105 You want an inspector team on him? 131 00:08:32,129 --> 00:08:34,274 Mm-mm. No. 132 00:08:34,298 --> 00:08:36,876 Steve, you tag him, okay? Right. 133 00:08:36,900 --> 00:08:38,244 Now, don't move in without me. 134 00:08:38,268 --> 00:08:39,712 You got nothing to bust him on. 135 00:08:39,736 --> 00:08:41,147 Unless he goes after Roy. 136 00:08:41,171 --> 00:08:42,815 Yeah, unless. 137 00:08:42,839 --> 00:08:44,550 I'm gonna have a talk with Llewellyn. 138 00:08:44,574 --> 00:08:45,718 Good luck. Thanks. 139 00:08:45,742 --> 00:08:47,582 Here, take my keys. Thanks. 140 00:11:39,366 --> 00:11:40,643 Lieutenant, I don't understand 141 00:11:40,667 --> 00:11:42,077 why you're so concerned. 142 00:11:42,101 --> 00:11:43,178 You're concerned about me. 143 00:11:43,202 --> 00:11:44,179 I've been right here. 144 00:11:44,203 --> 00:11:45,414 Right here on this boat all day. 145 00:11:45,438 --> 00:11:46,738 Ask Abbey. 146 00:11:48,307 --> 00:11:49,685 And what about that gunsel of yours? 147 00:11:49,709 --> 00:11:51,053 What about Art Styles? 148 00:11:51,077 --> 00:11:52,421 Right here. Right here with me. 149 00:11:52,445 --> 00:11:53,522 And if you're considering 150 00:11:53,546 --> 00:11:55,023 rousting him like you are me, let me... 151 00:11:55,047 --> 00:11:57,727 Let me remind you that I have an attorney. 152 00:11:57,751 --> 00:12:00,730 An attorney that's very, very sensitive. 153 00:12:00,754 --> 00:12:04,032 Very sensitive about harassment. 154 00:12:04,056 --> 00:12:05,934 Now, if you wanna talk, 155 00:12:05,958 --> 00:12:09,805 be prepared to make an arrest and make it stick. 156 00:12:09,829 --> 00:12:13,141 Otherwise... Sure. 157 00:12:13,165 --> 00:12:15,485 Sure. I met your lawyer. 158 00:12:17,904 --> 00:12:20,949 You were here too, huh? 159 00:12:20,973 --> 00:12:22,818 The three of you. 160 00:12:22,842 --> 00:12:26,489 See no evil, hear no evil and speak no evil. 161 00:12:26,513 --> 00:12:29,124 Groat, why did you stand by 162 00:12:29,148 --> 00:12:32,728 and let him scratch Frankie? 163 00:12:32,752 --> 00:12:34,229 I'm out of it, lieutenant. 164 00:12:34,253 --> 00:12:36,399 I hardly knew Frankie. 165 00:12:36,423 --> 00:12:37,466 Like Llewellyn says, 166 00:12:37,490 --> 00:12:40,235 nobody here knows the Chaffees. 167 00:12:40,259 --> 00:12:42,605 Roy Chaffee started you. 168 00:12:42,629 --> 00:12:43,806 He picked you up when you were 169 00:12:43,830 --> 00:12:45,408 hustling punchboards at a buck a throw 170 00:12:45,432 --> 00:12:47,527 and made you a bookie runner just like Frankie. 171 00:12:47,551 --> 00:12:48,995 Frankie stayed a runner, but not you. 172 00:12:49,019 --> 00:12:51,363 You moved up. 173 00:12:51,387 --> 00:12:53,633 You built your own organization. 174 00:12:53,657 --> 00:12:54,867 Rumor. I got no organization. 175 00:12:54,891 --> 00:12:59,071 Oh, don't give me that "rumor" bit. 176 00:12:59,095 --> 00:13:03,242 I got your biography on booking slips. 177 00:13:03,266 --> 00:13:05,310 Now, you owe the Chaffees. 178 00:13:05,334 --> 00:13:07,130 A sower of discontent, Abbey. 179 00:13:07,154 --> 00:13:09,549 He's a sower of discontent. 180 00:13:09,573 --> 00:13:12,785 Llewellyn, here, he muscled in on Chaffees. 181 00:13:12,809 --> 00:13:14,219 He wants to take over 182 00:13:14,243 --> 00:13:16,439 all the gambling in the city, didn't you know that? 183 00:13:16,463 --> 00:13:19,630 What's to stop him from cutting you out next? 184 00:13:21,400 --> 00:13:23,378 Do I look worried? 185 00:13:23,402 --> 00:13:25,269 Lieutenant... 186 00:13:27,107 --> 00:13:28,307 Are you finished? 187 00:13:29,743 --> 00:13:32,088 Are you through playing taps for Frankie? 188 00:13:32,112 --> 00:13:33,322 And if you are, maybe you can 189 00:13:33,346 --> 00:13:36,859 find your way off this boat and back to your car. 190 00:13:36,883 --> 00:13:38,427 No. 191 00:13:38,451 --> 00:13:42,031 I've got a couple of minutes left on the meter. 192 00:13:42,055 --> 00:13:43,065 And I want you to understand 193 00:13:43,089 --> 00:13:45,701 that if you lay a hand on Roy Chaffee, 194 00:13:45,725 --> 00:13:49,772 I'm gonna have your arm up to the elbow. 195 00:13:49,796 --> 00:13:52,141 So you just stay away from him. 196 00:13:52,165 --> 00:13:54,766 And keep your friend Styles away from him too. 197 00:13:58,571 --> 00:14:00,850 As for you, anybody that has you as a friend 198 00:14:00,874 --> 00:14:02,406 doesn't need an enemy. 199 00:14:09,599 --> 00:14:12,144 He's on a fishing expedition. 200 00:14:12,168 --> 00:14:13,512 Abbey, I'm sorry I didn't have time 201 00:14:13,536 --> 00:14:15,381 to tell you about this Frankie thing. 202 00:14:15,405 --> 00:14:16,915 It was one of those last-minute things. 203 00:14:16,939 --> 00:14:18,050 There was no other way. 204 00:14:18,074 --> 00:14:20,519 Roy was going to the police. 205 00:14:20,543 --> 00:14:22,655 How'd you find out, Hoyt? 206 00:14:22,679 --> 00:14:23,956 How could you be sure? 207 00:14:23,980 --> 00:14:25,658 Oh, I was sure. 208 00:14:25,682 --> 00:14:29,362 I had his phone tapped for over a year. 209 00:14:29,386 --> 00:14:31,631 How about, uh, mine, Hoyt? 210 00:14:32,656 --> 00:14:34,233 You, uh... You tap my phone? 211 00:14:34,257 --> 00:14:35,735 I didn't hear that. 212 00:14:35,759 --> 00:14:38,103 Now, tell me about Mason. 213 00:14:38,127 --> 00:14:39,972 We all set for tonight? 214 00:14:39,996 --> 00:14:41,307 Sure. 215 00:14:41,331 --> 00:14:43,509 Shipyard, 10:00. 216 00:14:43,533 --> 00:14:45,511 We'll take my car. No, no, no, no. 217 00:14:45,535 --> 00:14:47,747 Not your car, Abbey. 218 00:14:47,771 --> 00:14:50,048 My car. 219 00:14:50,072 --> 00:14:51,272 Your car. 220 00:15:07,891 --> 00:15:09,101 Hi. 221 00:15:09,125 --> 00:15:10,402 Hello. 222 00:15:10,426 --> 00:15:11,771 I'm Art Styles. 223 00:15:11,795 --> 00:15:14,774 I'm really sorry about being this late. 224 00:15:14,798 --> 00:15:16,108 Oh, I... 225 00:15:16,132 --> 00:15:18,644 I think you must have the wrong apartment, Mr. Styles. 226 00:15:18,668 --> 00:15:20,980 No, I don't think so. 227 00:15:21,004 --> 00:15:22,636 You're Mary Grace, right? 228 00:15:23,907 --> 00:15:25,985 Mary Rae. 229 00:15:26,009 --> 00:15:27,753 Dortmunder. 230 00:15:27,777 --> 00:15:29,744 Dortmunder? 231 00:15:31,948 --> 00:15:34,849 Oh, boy, I really blew it. Take a look at that. 232 00:15:37,020 --> 00:15:39,165 "Mary Grace Littlefield." 233 00:15:39,189 --> 00:15:40,833 Oh, you're just one block off. 234 00:15:40,857 --> 00:15:43,903 This address is just down the street. 235 00:15:43,927 --> 00:15:46,038 You were close. 236 00:15:46,062 --> 00:15:47,807 Wrong girl, I'm afraid. 237 00:15:47,831 --> 00:15:50,176 Wrong name, right girl. 238 00:15:50,200 --> 00:15:52,628 Could I use your phone? 239 00:15:52,652 --> 00:15:55,153 And your phone book? I don't have the right number. 240 00:16:03,446 --> 00:16:04,879 Thanks, Mary Rae. 241 00:16:06,149 --> 00:16:08,644 That's nice. Very nice view. 242 00:16:08,668 --> 00:16:10,546 Yes. 243 00:16:10,570 --> 00:16:12,736 I've been living here for six years. 244 00:16:14,440 --> 00:16:16,073 It's a lovely view. 245 00:16:18,511 --> 00:16:21,111 Can you find your number? 246 00:16:22,682 --> 00:16:23,743 Yeah. 247 00:16:23,767 --> 00:16:27,213 Listen, is it okay if I say something? 248 00:16:27,237 --> 00:16:30,049 I mean, I usually say what I think straight out. 249 00:16:30,073 --> 00:16:32,952 Some people get... Well, you know... 250 00:16:32,976 --> 00:16:34,820 What I'd really like to say is that, 251 00:16:34,844 --> 00:16:37,006 I'd just as soon not make that phone call. 252 00:16:37,030 --> 00:16:39,842 Well... 253 00:16:39,866 --> 00:16:42,044 What I'd like to do is just 254 00:16:42,068 --> 00:16:45,381 sit here and talk. 255 00:16:45,405 --> 00:16:46,405 Whatever. 256 00:16:47,791 --> 00:16:49,201 Oh, I... I don't think you'd find that 257 00:16:49,225 --> 00:16:52,805 very interesting, Mr. Styles. 258 00:16:52,829 --> 00:16:54,339 I'm a teacher. 259 00:16:54,363 --> 00:16:57,526 I was just correcting papers. 260 00:16:57,550 --> 00:16:59,428 Well, what could it hurt? 261 00:16:59,452 --> 00:17:01,830 Here, I haven't been to school since I was 12. 262 00:17:01,854 --> 00:17:03,749 It could only help, Mary Rae. 263 00:17:03,773 --> 00:17:08,537 Well... Would you like some coffee? 264 00:17:08,561 --> 00:17:10,527 Sure, sounds good. 265 00:17:15,318 --> 00:17:16,598 Mary Rae. 266 00:17:17,654 --> 00:17:19,882 I like it here. 267 00:18:08,204 --> 00:18:09,236 Hi. 268 00:18:11,307 --> 00:18:12,906 Okay, my friend. 269 00:18:13,843 --> 00:18:15,710 Third floor on the front. 270 00:18:17,814 --> 00:18:18,814 Doing what? 271 00:18:20,350 --> 00:18:22,528 He's with a girl. 272 00:18:22,552 --> 00:18:24,997 Mary Rae Dortmunder. 273 00:18:25,021 --> 00:18:27,232 Mary Rae Dortmunder? 274 00:18:27,256 --> 00:18:30,035 That's a crummy name for a go-go dancer. 275 00:18:30,059 --> 00:18:31,337 She's a teacher. 276 00:18:31,361 --> 00:18:32,788 Schoolteacher. 277 00:18:32,812 --> 00:18:34,490 Well, that's better. 278 00:18:34,514 --> 00:18:35,724 Mary Rae Dortmunder. 279 00:18:35,748 --> 00:18:38,226 Now, that's a good name for a schoolteacher. 280 00:18:38,250 --> 00:18:40,930 But tell me, what is Styles doing with a schoolteacher? 281 00:18:40,954 --> 00:18:42,469 He's learning. 282 00:18:45,340 --> 00:18:46,718 Lessing ran her name for us. 283 00:18:46,742 --> 00:18:47,970 No record. 284 00:18:47,994 --> 00:18:51,440 Teaches at Everett Junior High, 31. 285 00:18:51,464 --> 00:18:54,242 No connection with Llewellyn or Chaffees as far as we know. 286 00:18:54,266 --> 00:18:57,062 This is the worst looking BLT I've ever seen. 287 00:18:57,086 --> 00:18:58,197 Well, it's the best I could do. 288 00:18:58,221 --> 00:19:00,649 Well, what else did you do? 289 00:19:00,673 --> 00:19:02,584 I got nowhere. 290 00:19:02,608 --> 00:19:04,486 If Chaffee is hiding out in San Francisco, 291 00:19:04,510 --> 00:19:06,622 he's dug himself a deep hole. 292 00:19:06,646 --> 00:19:10,392 Healy and Siletti are staked out at his house, 293 00:19:10,416 --> 00:19:11,560 and as far as we know 294 00:19:11,584 --> 00:19:13,462 he hasn't been around for over a week. 295 00:19:13,486 --> 00:19:16,231 You know, I was thinking, uh, 296 00:19:16,255 --> 00:19:18,033 his wife's about to have a baby, right? 297 00:19:18,057 --> 00:19:19,701 Yeah, so? 298 00:19:19,725 --> 00:19:22,704 Well, doesn't it make sense that he'd wanna see her? 299 00:19:22,728 --> 00:19:24,089 You know, see if she's all right? 300 00:19:24,113 --> 00:19:26,257 Possibly. 301 00:19:26,281 --> 00:19:29,483 But if he does, Healy nails him. 302 00:19:30,452 --> 00:19:33,799 Say, uh, how 'bout Styles? 303 00:19:33,823 --> 00:19:36,435 Does it look as though he's gonna hang around for a while? 304 00:19:36,459 --> 00:19:37,987 Looks that way, yeah. 305 00:19:38,011 --> 00:19:39,939 Good. 306 00:19:39,963 --> 00:19:42,674 What do you say we don't eat in the car for a change? 307 00:19:42,698 --> 00:19:44,676 Let's go somewhere where they've got a... 308 00:19:44,700 --> 00:19:46,946 A nice, white tablecloth. 309 00:19:46,970 --> 00:19:48,814 Oh, I'm with you. That sounds terrific. 310 00:19:48,838 --> 00:19:50,115 You like that, huh? Yeah. 311 00:19:50,139 --> 00:19:51,750 I'll call in for relief. 312 00:19:51,774 --> 00:19:54,107 Eight-one to stakeout. 313 00:19:55,911 --> 00:19:57,289 You're... You're right. 314 00:19:57,313 --> 00:20:01,860 Uh, of course, in a way, it... It is for children, but... 315 00:20:01,884 --> 00:20:04,763 But it has something to say to... To everybody. 316 00:20:04,787 --> 00:20:07,299 Saint-Exupéry wasn't only a children's writer. 317 00:20:07,323 --> 00:20:12,304 He was a pilot and an adventurer. 318 00:20:12,328 --> 00:20:14,005 And a romantic. 319 00:20:14,029 --> 00:20:17,676 He... The Little Prince 320 00:20:17,700 --> 00:20:21,401 is about humanity and love. 321 00:20:22,605 --> 00:20:25,117 Mary Rae, where do you live, anyway? 322 00:20:25,141 --> 00:20:28,988 I'm... I... I'm not sure I follow. 323 00:20:29,012 --> 00:20:31,256 I mean, you're talking about Byron. 324 00:20:31,280 --> 00:20:33,709 Lord Byron and those sisters. 325 00:20:33,733 --> 00:20:35,010 The Brontes. 326 00:20:35,034 --> 00:20:37,580 All that fairyland thing. 327 00:20:37,604 --> 00:20:39,314 I mean, you live out here somewhere, 328 00:20:39,338 --> 00:20:40,816 where the wallpaper never warps, 329 00:20:40,840 --> 00:20:42,718 the toilets don't back up. 330 00:20:42,742 --> 00:20:44,742 Well, I... 331 00:20:45,911 --> 00:20:50,658 I just talk about what I believe, I guess. 332 00:20:50,682 --> 00:20:54,329 Do you really know any people like you talk about? 333 00:20:54,353 --> 00:20:58,133 I mean, here, now, on this planet, in this city. 334 00:20:58,157 --> 00:21:01,036 There are people who think the way I do. 335 00:21:01,060 --> 00:21:02,187 Who? 336 00:21:02,211 --> 00:21:03,677 Teachers? 337 00:21:11,120 --> 00:21:12,920 Have you got a guy, Mary Rae? 338 00:21:13,923 --> 00:21:18,454 I've... Sort of. 339 00:21:18,478 --> 00:21:20,811 Well, now, you either got a guy or you don't. 340 00:21:23,366 --> 00:21:26,811 I guess it is that simple, after all. 341 00:21:26,835 --> 00:21:29,431 No, I don't. 342 00:21:29,455 --> 00:21:31,833 I'd better clear the dishes. 343 00:21:31,857 --> 00:21:33,635 Sure. 344 00:21:33,659 --> 00:21:34,875 Guess who's staying. 345 00:21:36,663 --> 00:21:40,475 I'm not going back to my place, Mary Rae. 346 00:21:40,499 --> 00:21:41,849 I like it here. 347 00:21:43,069 --> 00:21:45,197 But I have to make a call first. 348 00:21:45,221 --> 00:21:48,005 Hand me the telephone, would you? 349 00:21:55,815 --> 00:21:57,147 Thank you, Mary Rae. 350 00:22:25,161 --> 00:22:26,304 Hello? 351 00:22:26,328 --> 00:22:28,573 How are you? How goes it? 352 00:22:28,597 --> 00:22:29,858 You tell me, Artie. 353 00:22:29,882 --> 00:22:32,927 Everything's fine. It's right on. 354 00:22:32,951 --> 00:22:34,529 I'm looking right down the barrel 355 00:22:34,553 --> 00:22:36,631 at Chaffee's place this minute. 356 00:22:36,655 --> 00:22:38,751 If he's in there and he moves, he's dead. 357 00:22:38,775 --> 00:22:40,619 Where are you calling from? 358 00:22:40,643 --> 00:22:43,510 A chick's place. Looks right over Chaffee's. 359 00:22:44,880 --> 00:22:46,191 And, uh... 360 00:22:46,215 --> 00:22:48,093 How are you gonna handle that, Artie? 361 00:22:48,117 --> 00:22:49,628 The chick? 362 00:22:49,652 --> 00:22:50,784 Oh, that's no problem. 363 00:22:52,337 --> 00:22:53,682 If you, uh... 364 00:22:53,706 --> 00:22:57,019 If you score on Roy, you can't leave her, you know. 365 00:22:57,043 --> 00:22:59,577 Oh, I know. I'll handle it. 366 00:23:07,286 --> 00:23:09,731 Artie, uh... 367 00:23:09,755 --> 00:23:12,701 Maybe you'd better handle it now. 368 00:23:12,725 --> 00:23:13,986 Before. 369 00:23:14,010 --> 00:23:18,190 I haven't let you down yet, have I, Mr. Llewellyn? 370 00:23:18,214 --> 00:23:20,658 You're seeing Mason tonight. 371 00:23:20,682 --> 00:23:22,077 Is he coming in with us? 372 00:23:22,101 --> 00:23:23,244 Yeah, it's all set. 373 00:23:23,268 --> 00:23:25,547 I just got the final figures on the operation. 374 00:23:25,571 --> 00:23:28,417 The handle on the football and basketball pools alone 375 00:23:28,441 --> 00:23:31,642 come to nearly... Get this... one million-six. 376 00:23:32,678 --> 00:23:35,290 Abbey just walked in. 377 00:23:35,314 --> 00:23:36,642 We're leaving now. 378 00:23:36,666 --> 00:23:38,376 I ought to be with you, Mr. Llewellyn. 379 00:23:38,400 --> 00:23:40,646 Abbey Groat's a bag of snakes and you know that. 380 00:23:40,670 --> 00:23:42,614 Yeah, I know. 381 00:23:42,638 --> 00:23:47,819 But as long as you can keep the, uh, snakes in the bag, huh? 382 00:23:47,843 --> 00:23:50,355 Artie, you call me when everything's handled, huh? 383 00:23:50,379 --> 00:23:51,824 Okay. 384 00:23:51,848 --> 00:23:53,881 Everything, Artie. 385 00:23:57,687 --> 00:23:59,353 Artie Styles? 386 00:24:01,073 --> 00:24:03,168 That's right, Abbey. 387 00:24:03,192 --> 00:24:05,359 You've got him on Roy? 388 00:24:06,178 --> 00:24:08,628 Roy? Roy Chaffee? Oh! 389 00:24:11,767 --> 00:24:14,112 You know Artie. 390 00:24:14,136 --> 00:24:16,069 He's with some girl. 391 00:24:20,142 --> 00:24:21,720 Ten o'clock, right? 392 00:24:21,744 --> 00:24:23,076 Sure. 393 00:24:53,742 --> 00:24:55,787 Hey, you don't like my driving? 394 00:24:55,811 --> 00:24:58,990 You... You drive too fast, Hoyt. 395 00:24:59,014 --> 00:25:01,494 Oh, there's, uh... There's Mason. 396 00:25:04,871 --> 00:25:06,203 Good. 397 00:25:08,274 --> 00:25:10,518 Coming, Hoyt? 398 00:25:10,542 --> 00:25:11,686 Just a minute. 399 00:25:11,710 --> 00:25:14,740 I can't get this, uh... This seat belt off. 400 00:25:14,764 --> 00:25:17,826 Forget it, Hoyt. It isn't gonna release. 401 00:25:17,850 --> 00:25:19,244 Hm? 402 00:25:19,268 --> 00:25:20,696 The boys jimmied it. 403 00:25:28,828 --> 00:25:29,788 Abbey. 404 00:25:29,812 --> 00:25:31,723 Stone was right. 405 00:25:31,747 --> 00:25:34,493 You can't dump everybody, Hoyt. 406 00:25:34,517 --> 00:25:35,716 That's for Frankie. 407 00:25:37,269 --> 00:25:38,914 Hey! 408 00:25:38,938 --> 00:25:40,454 Hey, wait a minute! 409 00:25:56,572 --> 00:25:57,737 Let's go. 410 00:26:13,739 --> 00:26:15,072 He can't come out. 411 00:26:17,009 --> 00:26:18,987 Roy was gonna go to your people. 412 00:26:19,011 --> 00:26:21,856 He would have told you about Mr. Llewellyn. 413 00:26:21,880 --> 00:26:26,160 And we knew it would've meant a jail sentence for Roy. 414 00:26:26,184 --> 00:26:29,631 But Roy's not a big criminal like Llewellyn. 415 00:26:29,655 --> 00:26:33,568 He takes bets on horses and ball games. 416 00:26:33,592 --> 00:26:36,071 We make a living. 417 00:26:36,095 --> 00:26:37,371 But we don't kill. 418 00:26:37,395 --> 00:26:38,495 They kill. 419 00:26:45,437 --> 00:26:47,604 Frankie was a nice little guy. 420 00:26:50,275 --> 00:26:52,588 Why did they have to murder him like that? 421 00:26:52,612 --> 00:26:56,157 Because they know how Roy thinks. 422 00:26:56,181 --> 00:26:57,225 The murder was to show him 423 00:26:57,249 --> 00:26:58,827 what would happen if he came to us, 424 00:26:58,851 --> 00:27:01,713 and Llewellyn was hoping he'd do exactly what he did. 425 00:27:01,737 --> 00:27:03,715 He wanted him to hide? 426 00:27:03,739 --> 00:27:05,851 Until they could find him, yes. 427 00:27:05,875 --> 00:27:07,936 When's your baby due? 428 00:27:07,960 --> 00:27:09,671 Now. 429 00:27:09,695 --> 00:27:11,227 Today, tomorrow. 430 00:27:13,866 --> 00:27:16,344 If I told you where Roy is 431 00:27:16,368 --> 00:27:18,563 and he told you what you wanna know... 432 00:27:18,587 --> 00:27:20,565 Then we could protect him. 433 00:27:20,589 --> 00:27:22,833 The other way, he's just a... He's a walking target. 434 00:27:22,857 --> 00:27:24,857 This way he has a chance. He can see his baby. 435 00:27:36,771 --> 00:27:37,771 Yes? 436 00:27:38,907 --> 00:27:40,452 Who? 437 00:27:40,476 --> 00:27:42,420 Just a minute. 438 00:27:42,444 --> 00:27:43,810 Sergeant Haseejian. 439 00:27:47,449 --> 00:27:48,615 Yeah, Norm. 440 00:27:51,953 --> 00:27:53,015 You're kidding. 441 00:27:53,039 --> 00:27:54,505 What pier? 442 00:27:56,909 --> 00:27:58,420 All right. 443 00:27:58,444 --> 00:28:00,055 No, I got nothing. 444 00:28:00,079 --> 00:28:01,478 Right. 445 00:28:03,049 --> 00:28:06,028 Divers found Llewellyn's body in the bay. 446 00:28:06,052 --> 00:28:07,329 He's dead. 447 00:28:07,353 --> 00:28:11,132 You wanna call your husband and tell him? 448 00:28:11,156 --> 00:28:13,423 Was Art Styles with him? 449 00:28:14,860 --> 00:28:18,005 Then Roy stays right where he is. 450 00:28:18,029 --> 00:28:19,006 You come back. 451 00:28:19,030 --> 00:28:21,643 Talk to me again when Styles is dead too. 452 00:28:21,667 --> 00:28:22,811 Mrs. Chaffee. 453 00:28:22,835 --> 00:28:25,012 When everybody who can hurt Roy 454 00:28:25,036 --> 00:28:28,571 is in prison or dead, then come back. 455 00:29:11,367 --> 00:29:13,110 Great, we got nothing to nail him on 456 00:29:13,134 --> 00:29:15,747 and she wants him in prison or dead. 457 00:29:15,771 --> 00:29:17,849 That's what the lady said. 458 00:29:17,873 --> 00:29:20,051 Anyway, I put two men outside. 459 00:29:20,075 --> 00:29:22,119 Good. 460 00:29:22,143 --> 00:29:24,756 I wonder how Styles will take this. 461 00:29:24,780 --> 00:29:25,990 If Styles wants to make a move, 462 00:29:26,014 --> 00:29:27,581 Healy'll flag us. 463 00:29:34,022 --> 00:29:35,154 Yeah, that's him. 464 00:29:37,860 --> 00:29:39,140 That's Llewellyn. 465 00:29:41,864 --> 00:29:43,608 Looks like Groat used his golden rule 466 00:29:43,632 --> 00:29:44,909 before he could. 467 00:29:44,933 --> 00:29:46,478 Which one's that? 468 00:29:46,502 --> 00:29:49,168 Do unto others before they do unto you. 469 00:30:14,379 --> 00:30:15,423 Miss Dortmunder? 470 00:30:15,447 --> 00:30:16,491 Yes? 471 00:30:16,515 --> 00:30:19,127 Lieutenant Stone. Inspector Keller. 472 00:30:19,151 --> 00:30:20,431 Homicide. 473 00:30:21,520 --> 00:30:23,131 Oh, is it about Mr. Chaffee? 474 00:30:23,155 --> 00:30:24,382 Yes, it is. 475 00:30:24,406 --> 00:30:28,586 I told one of your men. We collided on the sidewalk. 476 00:30:28,610 --> 00:30:30,521 He asked me if I had change for a dollar, 477 00:30:30,545 --> 00:30:32,257 and then he went to his car. 478 00:30:32,281 --> 00:30:34,359 The only time I ever saw the man. 479 00:30:34,383 --> 00:30:36,261 You're a friend of Art Styles. 480 00:30:36,285 --> 00:30:38,363 Did this friendship with him have anything to do 481 00:30:38,387 --> 00:30:40,899 with your being on 24th Street at that particular time? 482 00:30:40,923 --> 00:30:42,522 No, of course not. 483 00:30:44,092 --> 00:30:46,988 W-What does Art Styles have to do with that murder? 484 00:30:47,012 --> 00:30:48,623 Well, we're not really sure, 485 00:30:48,647 --> 00:30:50,413 but we thought you might be able to help us. 486 00:30:51,683 --> 00:30:56,664 Well, I... I... I can't believe that he... 487 00:30:56,688 --> 00:31:00,168 It... It isn't possible. He isn't li... Like that. 488 00:31:00,192 --> 00:31:03,171 Well, how well do you really know Arthur Styles? 489 00:31:03,195 --> 00:31:05,674 I know him. 490 00:31:05,698 --> 00:31:07,709 Do you know how he makes his living? 491 00:31:07,733 --> 00:31:10,846 I'm afraid there must be some mistake. 492 00:31:10,870 --> 00:31:12,280 The Arthur Styles that I know... 493 00:31:12,304 --> 00:31:14,664 Well, this is the Arthur Styles that we're talking about. 494 00:31:22,964 --> 00:31:25,064 I don't know anything about that murder. 495 00:31:26,702 --> 00:31:30,648 I don't... I don't think I want to talk about this anymore. 496 00:31:30,672 --> 00:31:32,868 If you'll excuse me, I have a faculty meeting. 497 00:31:32,892 --> 00:31:33,924 Excuse me. 498 00:31:39,631 --> 00:31:41,109 You know, I don't really think 499 00:31:41,133 --> 00:31:42,499 she knew about this man. 500 00:31:45,004 --> 00:31:46,204 She does now. 501 00:32:31,866 --> 00:32:34,345 Who is it? 502 00:32:34,369 --> 00:32:35,946 Over there, behind those windows. 503 00:32:35,970 --> 00:32:37,948 Who is it? 504 00:32:37,972 --> 00:32:40,532 What's the difference? It's nobody you know. 505 00:32:46,781 --> 00:32:48,310 Touch that doorknob, Mary Rae, 506 00:32:48,334 --> 00:32:50,254 and I'll kill you where you stand. 507 00:32:52,638 --> 00:32:53,848 Lock it. 508 00:32:53,872 --> 00:32:55,200 Bring me the key. 509 00:33:08,570 --> 00:33:10,582 That's why you're here. 510 00:33:13,408 --> 00:33:14,907 That's all you wanted. 511 00:33:15,810 --> 00:33:17,694 A room with a view. 512 00:33:41,937 --> 00:33:43,481 Unit four has checked in 513 00:33:43,505 --> 00:33:45,116 and reports no movement by subjects. 514 00:33:45,140 --> 00:33:47,552 Inspectors 3-4 will assume surveillance. 515 00:33:47,576 --> 00:33:50,076 Will Inspectors 8-1 maintain position? 516 00:33:51,279 --> 00:33:53,379 Eight-one will maintain stakeout. 517 00:33:59,721 --> 00:34:02,567 You know, your hunch better be on the money. 518 00:34:02,591 --> 00:34:04,219 It has to be. First child. 519 00:34:04,243 --> 00:34:06,054 Oh, you know all about that, huh? 520 00:34:06,078 --> 00:34:07,422 No, no. 521 00:34:07,446 --> 00:34:09,223 No, I just figure that a bookie's wife 522 00:34:09,247 --> 00:34:11,659 with this much heat on wouldn't use her phone. 523 00:34:11,683 --> 00:34:13,161 She'd figure either Llewellyn's guys 524 00:34:13,185 --> 00:34:15,129 got it tapped or we do. 525 00:34:15,153 --> 00:34:16,897 This way, when she's ready to have the baby, 526 00:34:16,921 --> 00:34:19,200 she'll get in touch with him or she'll phone him somewhere. 527 00:34:19,224 --> 00:34:20,535 Just a hunch, huh? 528 00:34:20,559 --> 00:34:21,653 Yeah. 529 00:34:21,677 --> 00:34:23,405 Not a bad one, buddy boy. 530 00:34:23,429 --> 00:34:24,656 Well, thank you. 531 00:34:26,932 --> 00:34:28,676 No, I don't know Roy Chaffee. 532 00:34:28,700 --> 00:34:30,311 And no, he never did anything to me. 533 00:34:30,335 --> 00:34:32,146 It's just business. 534 00:34:32,170 --> 00:34:33,465 Do you like it? 535 00:34:33,489 --> 00:34:35,889 This business? 536 00:34:37,158 --> 00:34:38,837 I don't like it and I don't hate it. 537 00:34:38,861 --> 00:34:40,061 I'm just in it. 538 00:34:41,797 --> 00:34:45,042 I just wondered what makes a man 539 00:34:45,066 --> 00:34:48,401 want to murder two people he hardly knows. 540 00:34:50,739 --> 00:34:51,783 Money? Is that... 541 00:34:51,807 --> 00:34:53,651 Now, look, you stay out of my head. 542 00:34:53,675 --> 00:34:54,985 You just sit there. 543 00:34:55,009 --> 00:34:57,076 Keep out of my way and don't push. 544 00:35:09,274 --> 00:35:10,251 Hello. 545 00:35:10,275 --> 00:35:12,620 This is the answer service, right? 546 00:35:12,644 --> 00:35:13,921 This is Art Styles. 547 00:35:13,945 --> 00:35:15,923 No, you've already got me down for a callback, 548 00:35:15,947 --> 00:35:18,027 but why isn't Mr. Llewellyn picking up? 549 00:35:19,151 --> 00:35:21,271 Well, when did he pick up his calls last? 550 00:35:22,154 --> 00:35:25,355 All right, when he calls have him call me, huh? 551 00:35:30,962 --> 00:35:33,191 There's a story by Ernest Hemingway... 552 00:35:33,215 --> 00:35:35,893 Stories. What's this with stories? 553 00:35:35,917 --> 00:35:37,877 Does nothing real ever happen to you? 554 00:35:38,703 --> 00:35:40,782 It's called "The Killers." 555 00:35:40,806 --> 00:35:42,917 It's about a man named Swede. 556 00:35:42,941 --> 00:35:45,036 He's being chased by killers. 557 00:35:45,060 --> 00:35:46,804 He's running. 558 00:35:46,828 --> 00:35:49,541 The way you're running from the police. 559 00:36:21,312 --> 00:36:22,779 Eight-one to headquarters. 560 00:36:29,054 --> 00:36:34,936 And Swede, he took jobs he hated 561 00:36:34,960 --> 00:36:37,505 in towns he didn't like, 562 00:36:37,529 --> 00:36:39,874 and the killers were always after him. 563 00:36:39,898 --> 00:36:42,010 Chasing him. 564 00:36:42,034 --> 00:36:45,179 Nobody's chasing me. 565 00:36:45,203 --> 00:36:49,617 They're sure you killed Frank Chaffee. 566 00:36:49,641 --> 00:36:52,453 Lieutenant Stone, Inspector Keller, they said so. 567 00:36:52,477 --> 00:36:53,621 They showed me your picture. 568 00:36:53,645 --> 00:36:54,622 It was a clean hit. 569 00:36:54,646 --> 00:36:56,591 Nobody can put me with it. 570 00:36:56,615 --> 00:36:58,359 They knew you were here. 571 00:36:58,383 --> 00:37:01,529 They'll know if you kill that man, 572 00:37:01,553 --> 00:37:02,919 if you kill me. 573 00:37:03,771 --> 00:37:05,154 Who said I'd kill you? 574 00:37:06,891 --> 00:37:09,037 Common sense says. 575 00:37:09,061 --> 00:37:12,824 Look, Mary Rae, I didn't come up here to get it. 576 00:37:26,194 --> 00:37:27,638 Hello. 577 00:37:27,662 --> 00:37:29,106 This is Art Styles again. 578 00:37:29,130 --> 00:37:32,276 Didn't Mr. Llewellyn check in yet? 579 00:37:32,300 --> 00:37:34,820 No, I haven't been listening to the radio for a while. 580 00:37:38,473 --> 00:37:39,572 When? 581 00:37:53,955 --> 00:37:55,466 He finally gave up. 582 00:37:55,490 --> 00:37:58,669 Swede. He finally knew he couldn't run anymore. 583 00:37:58,693 --> 00:38:01,572 He just sat in his room and waited. 584 00:38:01,596 --> 00:38:03,095 Shut up, Mary Rae. 585 00:38:06,234 --> 00:38:08,714 They hit the man I work for. 586 00:38:11,006 --> 00:38:14,051 Well... Well, then, doesn't... 587 00:38:14,075 --> 00:38:17,744 Doesn't that mean it's stops, Art? 588 00:38:21,115 --> 00:38:23,895 Or do they have to kill you now? 589 00:38:23,919 --> 00:38:25,062 Or do you... Do you still have to 590 00:38:25,086 --> 00:38:27,031 kill that man across the street? 591 00:38:27,055 --> 00:38:30,935 Explain it to me. I don't understand. 592 00:38:30,959 --> 00:38:33,192 I don't expect you to understand. 593 00:38:34,629 --> 00:38:36,374 It doesn't come in a book. 594 00:38:36,398 --> 00:38:38,843 Well, tell me, then. 595 00:38:38,867 --> 00:38:42,946 Doesn't it just go on and on until you're dead 596 00:38:42,970 --> 00:38:44,815 and they're dead? 597 00:38:44,839 --> 00:38:49,308 And the men your people and their people hire are dead? 598 00:38:51,145 --> 00:38:52,662 Where does it stop? 599 00:38:55,250 --> 00:38:57,350 It stops when everybody quits. 600 00:38:58,153 --> 00:38:59,685 Then quit. 601 00:39:02,057 --> 00:39:03,255 Please. 602 00:39:06,711 --> 00:39:10,658 I can't, Mary Rae. 603 00:39:10,682 --> 00:39:13,093 That man could have fingered my boss. 604 00:39:13,117 --> 00:39:15,262 Put him away for life. 605 00:39:15,286 --> 00:39:17,036 He could do the same to me. 606 00:40:06,171 --> 00:40:07,298 Hello. 607 00:40:07,322 --> 00:40:09,722 It's Angela. Are... Are you all right? 608 00:40:11,526 --> 00:40:13,137 Angela, where are you? 609 00:40:13,161 --> 00:40:16,340 A phone booth on Sanchez. 610 00:40:16,364 --> 00:40:17,341 It's time, Roy. 611 00:40:17,365 --> 00:40:19,811 I... I have to go to the hospital. 612 00:40:19,835 --> 00:40:21,901 Llewellyn's dead, Roy. 613 00:40:23,571 --> 00:40:25,817 Are you sure? 614 00:40:25,841 --> 00:40:28,052 You didn't hear that from Abbey Groat, did you? 615 00:40:28,076 --> 00:40:30,621 From the police, Inspector Keller. 616 00:40:30,645 --> 00:40:32,824 He got the call right at the house. 617 00:40:32,848 --> 00:40:34,625 Abbey must have done it, Roy. 618 00:40:34,649 --> 00:40:36,930 Why don't you call him, see where you stand? 619 00:40:38,420 --> 00:40:39,997 What about Art Styles? 620 00:40:40,021 --> 00:40:41,320 I don't know. 621 00:40:43,457 --> 00:40:45,217 Can you come with me, Roy? 622 00:40:48,563 --> 00:40:50,396 Okay, I guess. 623 00:40:54,236 --> 00:40:55,213 Yeah. 624 00:40:55,237 --> 00:40:58,349 I'll be right there. 625 00:40:58,373 --> 00:41:00,084 Please call Abbey. 626 00:41:00,108 --> 00:41:01,602 You got to know. 627 00:41:01,626 --> 00:41:02,791 All right. 628 00:41:17,442 --> 00:41:20,053 Did she put one coin in that box? 629 00:41:20,077 --> 00:41:21,955 I think it was one, yeah. 630 00:41:21,979 --> 00:41:23,724 Local call. Figures. 631 00:41:23,748 --> 00:41:24,925 He's right smack in the middle 632 00:41:24,949 --> 00:41:26,660 of a half a million people. 633 00:41:26,684 --> 00:41:28,262 Did you say she knew all about Llewellyn? 634 00:41:28,286 --> 00:41:29,930 She was right there when I got the word. 635 00:41:29,954 --> 00:41:32,399 Great. Mmm. 636 00:41:32,423 --> 00:41:34,535 This could break it wide open. 637 00:41:34,559 --> 00:41:36,803 Stay on that cab's bumper. 638 00:42:12,397 --> 00:42:13,630 Art. 639 00:42:15,500 --> 00:42:16,566 Please. 640 00:42:18,202 --> 00:42:19,380 Please quit. 641 00:42:19,404 --> 00:42:22,650 Let it stop right here. 642 00:42:22,674 --> 00:42:24,051 I have a car. 643 00:42:24,075 --> 00:42:25,586 It's parked near the apartment. 644 00:42:25,610 --> 00:42:26,988 Take it. 645 00:42:27,012 --> 00:42:28,523 Get on the phone. 646 00:42:28,547 --> 00:42:29,790 Find out when's the next flight 647 00:42:29,814 --> 00:42:31,893 out of here to L.A. 648 00:42:31,917 --> 00:42:33,995 They leave every hour, on the half hour. 649 00:42:34,019 --> 00:42:35,351 Check it. 650 00:42:49,934 --> 00:42:52,294 Wouldn't you know, a fire. 651 00:42:53,304 --> 00:42:54,770 Mike, we're gonna lose them. 652 00:42:56,107 --> 00:42:57,718 Wait a minute. Wait a minute. 653 00:42:57,742 --> 00:42:59,587 This is Sanchez. 654 00:42:59,611 --> 00:43:02,051 Move right on the next one. 655 00:43:02,280 --> 00:43:04,091 Do you know that we're within five blocks 656 00:43:04,115 --> 00:43:05,592 of that place we're staking out? 657 00:43:05,616 --> 00:43:07,562 That's why Styles was hanging in at the teacher's. 658 00:43:07,586 --> 00:43:09,730 You bet your sweet badge it is. 659 00:43:09,754 --> 00:43:12,274 He's sitting on Roy Chaffee. 660 00:43:26,271 --> 00:43:27,914 Teacher. 661 00:43:27,938 --> 00:43:29,805 Art Styles and a teacher. 662 00:44:15,970 --> 00:44:17,386 Art! Oh! 663 00:44:27,381 --> 00:44:29,148 Jimmy, hold it. 664 00:44:44,481 --> 00:44:45,959 He split. He didn't get far. 665 00:44:45,983 --> 00:44:46,960 Mike, he's got the girl. 666 00:44:46,984 --> 00:44:48,984 Take the back stairs. Right. 667 00:45:16,164 --> 00:45:17,913 Art Styles. 668 00:45:27,258 --> 00:45:29,370 Say, get him to the hospital and stay with him. 669 00:45:29,394 --> 00:45:30,876 You'd better take her too. 670 00:45:46,027 --> 00:45:49,061 It's a blue Maverick. PCE-616. 671 00:45:54,785 --> 00:45:57,098 Eight-one to headquarters. 672 00:45:57,122 --> 00:45:59,266 In pursuit of a blue Maverick. 673 00:45:59,290 --> 00:46:03,003 California license number... PCE-616. 674 00:46:03,027 --> 00:46:05,573 PCE-616. 675 00:46:05,597 --> 00:46:07,575 Suspect: Art Styles. 676 00:46:07,599 --> 00:46:09,343 Armed. Dangerous. 677 00:46:09,367 --> 00:46:11,512 Has hostage. 678 00:46:11,536 --> 00:46:15,416 Probable destination: San Francisco International. 679 00:46:15,440 --> 00:46:16,550 The airport? 680 00:46:16,574 --> 00:46:18,085 That's what the telephone book said. 681 00:46:18,109 --> 00:46:19,320 What? 682 00:46:19,344 --> 00:46:21,710 Come on, just move it. I'll tell you later. 683 00:46:36,827 --> 00:46:39,128 There he is. He's still behind us. 684 00:46:42,000 --> 00:46:43,132 Abbey Groat. 685 00:46:44,168 --> 00:46:46,780 What does that mean? What do we do? 686 00:46:46,804 --> 00:46:48,248 We? 687 00:46:48,272 --> 00:46:50,851 There's no we. 688 00:46:50,875 --> 00:46:54,877 I thought you needed me as a hostage. 689 00:46:56,947 --> 00:46:58,192 Do you think your being in the way 690 00:46:58,216 --> 00:47:00,256 would stop the guys in that car? 691 00:47:08,826 --> 00:47:10,070 Now, we'll be lucky to get Styles 692 00:47:10,094 --> 00:47:12,077 before he gets to the terminal. 693 00:47:18,052 --> 00:47:19,485 Come inside, Mary Rae. 694 00:47:39,423 --> 00:47:40,983 See if she knows where he's headed. 695 00:47:44,228 --> 00:47:45,205 What plane? 696 00:47:45,229 --> 00:47:46,573 He said he was going to Los Angeles. 697 00:47:46,597 --> 00:47:47,597 Let's go. 698 00:47:50,218 --> 00:47:53,313 Final call for Flight 74 for Los Angeles, 699 00:47:53,337 --> 00:47:55,633 boarding at Gate 3. 700 00:47:55,657 --> 00:47:59,103 Final call for Flight 74 for Los Angeles, 701 00:47:59,127 --> 00:48:00,842 boarding at Gate 3. 702 00:48:06,651 --> 00:48:11,253 Flight 4 to New York now loading Gate 7. 703 00:48:49,360 --> 00:48:50,360 Hold it! 704 00:48:55,133 --> 00:48:56,577 All right, drop it. Drop it. 705 00:48:56,601 --> 00:48:57,881 Get over here. 706 00:49:01,539 --> 00:49:02,871 Turn around. 707 00:49:05,276 --> 00:49:06,853 Here, cuff this one. 708 00:49:06,877 --> 00:49:08,477 Take him to the hospital. 709 00:49:15,236 --> 00:49:20,216 Flight 19, Flight 1-9, now arriving Gate 2. 710 00:49:20,240 --> 00:49:24,254 From Chicago, Flight 19. 711 00:49:24,278 --> 00:49:25,456 Get this thing stopped. 712 00:49:25,480 --> 00:49:29,114 Now arriving Gate 2 from Chicago. 713 00:50:03,751 --> 00:50:05,462 Yeah, ever since she's been away to school 714 00:50:05,486 --> 00:50:07,898 and came home for Christmas holidays, 715 00:50:07,922 --> 00:50:10,267 why, we'd go somewhere where it was fancy. 716 00:50:10,291 --> 00:50:13,370 Top of the Mark, Ernie's, L'Etoile. 717 00:50:13,394 --> 00:50:15,973 Just to kinda celebrate, you know? 718 00:50:15,997 --> 00:50:17,440 That's very nice. 719 00:50:17,464 --> 00:50:19,076 I think you said her name was Jean. 720 00:50:19,100 --> 00:50:20,443 I did, yes. Jean. 721 00:50:20,467 --> 00:50:22,479 Well, anyway, she met a med student this year, 722 00:50:22,503 --> 00:50:24,623 and they decided to spend the holidays with his folks. 723 00:50:25,639 --> 00:50:27,918 She's very beautiful, lieutenant. 724 00:50:27,942 --> 00:50:30,353 Yeah, they tell me she takes after her mother. 725 00:50:30,377 --> 00:50:31,839 Yeah. 726 00:50:31,863 --> 00:50:32,940 You know, I... 727 00:50:32,964 --> 00:50:34,474 I made a reservation about a month ago, 728 00:50:34,498 --> 00:50:36,898 thinking that she and Brad would be home for the holidays. 729 00:50:39,570 --> 00:50:41,514 It would be crazy not to use it. 730 00:50:41,538 --> 00:50:43,050 The Island House. You know where it is? 731 00:50:43,074 --> 00:50:44,218 Have you ever been there? 732 00:50:44,242 --> 00:50:46,720 No, I've never been there, lieutenant. 733 00:50:46,744 --> 00:50:48,055 Mike. 734 00:50:48,079 --> 00:50:49,622 It's in Sausalito. 735 00:50:49,646 --> 00:50:51,491 It's got a beautiful view of the bay. 736 00:50:51,515 --> 00:50:53,593 Sort of like a... A fairyland. 737 00:50:54,685 --> 00:50:57,297 I guess I'd feel right at home, then. 738 00:50:57,321 --> 00:50:59,900 You know what they say about teachers of literature. 739 00:50:59,924 --> 00:51:01,290 Romantics, right? 740 00:51:02,593 --> 00:51:05,205 Well, uh, what do you say, the three of us? 741 00:51:05,229 --> 00:51:06,662 I'll pick you up at 7:30. 742 00:51:07,465 --> 00:51:08,442 That would be lovely. 743 00:51:08,466 --> 00:51:10,031 Thank you. 744 00:51:17,207 --> 00:51:18,785 Oh, I showed you the picture, didn't I? 745 00:51:18,809 --> 00:51:20,254 No, no. I've never seen that picture. 746 00:51:20,278 --> 00:51:21,388 Oh, well, take a look. 747 00:51:21,412 --> 00:51:22,889 I'm kidding you, I've seen it before. 748 00:51:22,913 --> 00:51:24,146 It's lovely. It's terrific. 749 00:51:26,284 --> 00:51:27,484 Yeah, terrific. 750 00:51:31,989 --> 00:51:33,656 Terrific, yeah. 47928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.