Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,250 --> 00:00:03,500
So, Mr. Edwards, Coach Tom,
2
00:00:03,600 --> 00:00:06,391
did you dope
your client, Nicole Smith, with
3
00:00:06,415 --> 00:00:10,380
performance -enhancing
drugs, PEDs, as they're
4
00:00:10,405 --> 00:00:12,440
commonly known, without
her knowledge or consent?
5
00:00:12,465 --> 00:00:13,575
Absolutely not.
6
00:00:13,600 --> 00:00:15,616
Would you tell us about your relationship
with the plaintiff?
7
00:00:15,640 --> 00:00:16,720
Nicole is a super kid.
8
00:00:16,960 --> 00:00:18,600
She's determined, fearless.
9
00:00:19,017 --> 00:00:21,540
The next Serena Williams,
she qualified for the U.S. Open.
10
00:00:21,640 --> 00:00:23,820
But now that she's tested positive for
PEDs?
11
00:00:23,920 --> 00:00:26,420
Her endorsements and the opportunities are
gone.
12
00:00:26,560 --> 00:00:27,800
For the both of you, I'd assume.
13
00:00:27,801 --> 00:00:29,420
My reputation is shot.
14
00:00:30,460 --> 00:00:31,740
My clients have all left.
15
00:00:33,560 --> 00:00:34,560
I coach kids.
16
00:00:35,305 --> 00:00:36,820
And I love them like they're my own.
17
00:00:37,080 --> 00:00:40,000
The idea that I
would... It's okay.
18
00:00:40,020 --> 00:00:41,020
Take your time.
19
00:00:41,480 --> 00:00:44,080
That I would jeopardize her health and her
career.
20
00:00:45,140 --> 00:00:46,800
It goes beyond sports for me.
21
00:00:47,220 --> 00:00:48,620
I would never harm anyone.
22
00:00:49,600 --> 00:00:50,920
No further questions, Your Honor.
23
00:00:53,480 --> 00:00:54,720
Counsel, your witness.
24
00:00:56,260 --> 00:00:57,380
Yes, Your Honor.
25
00:00:57,720 --> 00:01:00,168
Coach Tom, is it true
you yourself were accused
26
00:01:00,169 --> 00:01:02,741
of doping when you competed
in Germany as a minor?
27
00:01:03,873 --> 00:01:04,640
Objection.
28
00:01:04,740 --> 00:01:05,860
To what?
The truth?
29
00:01:06,340 --> 00:01:08,836
Coach Edwards here is portraying himself
as a pillar of the community.
30
00:01:08,860 --> 00:01:10,940
And I think the pillar should be allowed
to answer.
31
00:01:11,240 --> 00:01:12,820
Your Honor, there is no foundation.
32
00:01:12,920 --> 00:01:14,940
And this is beyond inflammatory.
33
00:01:16,220 --> 00:01:17,220
Approach.
34
00:01:21,440 --> 00:01:23,820
We have a source in Germany who can
provide a blood report.
35
00:01:24,460 --> 00:01:26,940
This is the first the defense is hearing
about this.
36
00:01:27,200 --> 00:01:28,940
And there is no record to authenticate.
37
00:01:29,200 --> 00:01:30,400
It's being mailed as we speak.
38
00:01:32,120 --> 00:01:34,900
We will reconvene in 72 hours.
39
00:01:35,380 --> 00:01:36,380
Court adjourned.
40
00:01:37,420 --> 00:01:38,940
You didn't have to jump in back there.
41
00:01:39,100 --> 00:01:40,860
I was perfectly capable of handling
myself.
42
00:01:41,170 --> 00:01:44,880
I know you are a citizen, but you froze at
a crucial moment.
43
00:01:45,380 --> 00:01:46,340
So I jumped in.
44
00:01:46,341 --> 00:01:47,440
That is why I'm here.
45
00:01:47,640 --> 00:01:50,239
Actually, you're here
because my client's insurance
46
00:01:50,240 --> 00:01:53,280
company demanded a senior
attorney for Beverly and France.
47
00:01:53,305 --> 00:01:54,215
That is you.
48
00:01:54,240 --> 00:01:55,840
Susan, this is a big case.
49
00:01:56,000 --> 00:01:58,188
Yeah, a civil suit where
an innocent man could
50
00:01:58,189 --> 00:02:00,521
lose his career, his
house, and his reputation.
51
00:02:00,546 --> 00:02:01,275
I know.
52
00:02:01,300 --> 00:02:03,180
I know how to handle big cases,
Margaret.
53
00:02:03,600 --> 00:02:04,600
Just like Ray McIntosh.
54
00:02:04,660 --> 00:02:07,520
A huge client that I signed all by myself.
55
00:02:07,521 --> 00:02:08,580
You had help with that.
56
00:02:08,600 --> 00:02:09,840
Yeah, of course, Todd.
57
00:02:10,000 --> 00:02:11,140
And me.
58
00:02:12,720 --> 00:02:14,760
That gift basket idea was mine.
59
00:02:15,265 --> 00:02:17,346
You wouldn't have signed that client
without my help.
60
00:02:17,440 --> 00:02:20,700
The firm needed to sign Rory McIntosh.
61
00:02:20,980 --> 00:02:22,380
Susan, what happened?
62
00:02:23,650 --> 00:02:25,970
I thought you said they would never find
out about Germany.
63
00:02:26,340 --> 00:02:27,560
You knew about this?
64
00:02:27,680 --> 00:02:30,000
Yeah, I told her after your investigator
dug it up.
65
00:02:30,540 --> 00:02:31,700
This is really bad, isn't it?
66
00:02:32,000 --> 00:02:33,980
Mr. Edward, I understand your concern.
67
00:02:34,040 --> 00:02:36,220
If I can't coach, I'll have nothing.
68
00:02:38,100 --> 00:02:39,200
Tennis is my whole world.
69
00:02:41,110 --> 00:02:44,572
Tom, you hired us to win
this case for you, and that's
70
00:02:44,573 --> 00:02:47,600
exactly what we're going
to do, despite any setbacks.
71
00:02:48,200 --> 00:02:52,300
I know you're worried, but please,
let us handle this.
72
00:02:52,800 --> 00:02:53,800
Trust us.
73
00:02:59,440 --> 00:03:00,640
You knew.
74
00:03:01,740 --> 00:03:02,660
Just calm down.
75
00:03:02,700 --> 00:03:04,300
Don't, don't.
- Okay, okay.
76
00:03:04,360 --> 00:03:05,360
That's enough.
77
00:03:05,480 --> 00:03:09,580
Let's get back to the office and see if we
can unexplode this bomb.
78
00:03:15,650 --> 00:03:21,230
So, I will see you later tonight at the
restaurant where I made reservations.
79
00:03:22,610 --> 00:03:25,190
Oh, I like my name with a little sway.
80
00:03:25,670 --> 00:03:26,430
Was it too much?
81
00:03:26,570 --> 00:03:27,410
I can tone it down.
82
00:03:27,450 --> 00:03:28,450
We don't have to go out.
83
00:03:31,340 --> 00:03:32,630
You are adorable.
84
00:03:35,890 --> 00:03:37,710
You are adorable.
85
00:03:38,450 --> 00:03:39,450
Adorably lame.
86
00:03:39,570 --> 00:03:41,630
I don't know what she sees in you,
man.
87
00:03:41,870 --> 00:03:44,750
I don't care for you spying on me in my
place of employment.
88
00:03:44,850 --> 00:03:47,510
And I don't care at all.
89
00:03:47,730 --> 00:03:50,790
Do you think I want to
watch you playing Magnum P.I.
90
00:03:50,791 --> 00:03:53,050
almost or the woman so
so far out of your league?
91
00:03:53,370 --> 00:03:55,330
She'll probably break up with you in like
a month.
92
00:03:55,390 --> 00:03:56,670
I'm taking a different elevator.
93
00:03:57,430 --> 00:03:58,430
Those are out of service.
94
00:04:02,130 --> 00:04:04,030
Oh, hi, going up.
95
00:04:04,090 --> 00:04:05,430
Cute mustache.
Is it real?
96
00:04:05,510 --> 00:04:07,190
Do your parents know you're down here?
97
00:04:07,276 --> 00:04:08,390
Hmm?
98
00:04:08,550 --> 00:04:09,830
Need me to call someone for you?
99
00:04:11,610 --> 00:04:14,750
Okay, these are the most overdue invoices.
100
00:04:15,450 --> 00:04:17,690
Hey, Connolly contract, which needs to be
signed.
101
00:04:18,135 --> 00:04:19,896
At the bottom there, I've included the
brief.
102
00:04:20,070 --> 00:04:21,490
I'm requesting for the orders here.
103
00:04:21,491 --> 00:04:24,410
Okay, there are just not enough hours in
the day to handle all of this.
104
00:04:24,590 --> 00:04:25,650
Welcome to my world.
105
00:04:25,651 --> 00:04:29,530
Okay, well, Francie, you do know that I
appreciate everything that you've been doing.
106
00:04:29,810 --> 00:04:30,970
Tell me about it at lunch.
107
00:04:31,330 --> 00:04:32,930
I just sent a call to your office.
108
00:04:32,931 --> 00:04:34,710
Okay, there you go.
Sorry.
109
00:04:34,785 --> 00:04:36,650
Wow, she seems frantic.
110
00:04:36,890 --> 00:04:38,190
As are we all.
111
00:04:38,730 --> 00:04:43,370
Oh, hey, a little birdie told me that you
have a date coming up with Judy.
112
00:04:43,590 --> 00:04:48,691
Yes, I do have a date, but I'm keeping my
private life and my personal life separate.
113
00:04:48,940 --> 00:04:50,110
So let's not talk about it.
114
00:04:50,190 --> 00:04:52,070
I'm not going to be Lyle
parading around at work
115
00:04:52,071 --> 00:04:54,475
making kissy faces and
knitting my own sweaters.
116
00:04:54,500 --> 00:04:55,390
Okay.
117
00:04:55,415 --> 00:05:00,590
Oh, Susan wanted me to remind you not to
talk about weather balloons on your date.
118
00:05:01,050 --> 00:05:03,270
Oh, and don't drink any beer
because it makes you... Thank you.
119
00:05:03,330 --> 00:05:04,330
Not talking about that.
120
00:05:04,430 --> 00:05:05,430
Thank you.
121
00:05:05,550 --> 00:05:07,286
Did you choose to tell me all that in
person?
122
00:05:07,310 --> 00:05:09,414
The other side should
have never found out and
123
00:05:09,415 --> 00:05:11,330
made the executive
decision not to include it.
124
00:05:11,355 --> 00:05:12,345
And?
125
00:05:12,370 --> 00:05:14,830
The file in Germany was sealed because he
was a minor.
126
00:05:14,950 --> 00:05:17,630
And as part of the deal, he agreed not to
compete anymore.
127
00:05:17,830 --> 00:05:20,050
It took Todd days to uncover that
information.
128
00:05:20,110 --> 00:05:21,570
And it was a mistake to hide it.
129
00:05:21,571 --> 00:05:24,390
It would have seriously prejudiced the
jury against him, Margaret.
130
00:05:24,391 --> 00:05:26,170
Okay, okay.
Let's calm down.
131
00:05:26,270 --> 00:05:27,270
We're all friends here.
132
00:05:27,370 --> 00:05:28,406
Well, we're all lawyers here.
133
00:05:28,430 --> 00:05:30,730
Well, some of us are lawyers, but we're
all here.
134
00:05:30,830 --> 00:05:32,910
The mistake was not suppressing the
information.
135
00:05:33,230 --> 00:05:37,150
The mistake was not disclosing it to me so
that we could have prepared our witness in
136
00:05:37,151 --> 00:05:39,490
court in case he got blindsided,
which he did.
137
00:05:39,855 --> 00:05:42,770
Honestly, you've been a little distracted.
138
00:05:43,150 --> 00:05:45,530
And you have been so insistent that you
don't need my help.
139
00:05:45,531 --> 00:05:46,250
Okay, okay.
You know what?
140
00:05:46,290 --> 00:05:49,043
I think we're missing the
biggest question here, which is
141
00:05:49,044 --> 00:05:51,411
how did the other side find
out about the Germany stuff?
142
00:05:51,590 --> 00:05:53,450
Because I barely found it, and I'm me.
143
00:05:53,610 --> 00:05:55,310
And they don't have a me.
Only I have me.
144
00:05:55,311 --> 00:05:56,791
Well, that is water under the bridge.
145
00:05:57,070 --> 00:05:59,130
We are behind, and we need to pivot.
146
00:05:59,650 --> 00:06:01,570
Susan, what was your initial legal
strategy?
147
00:06:01,910 --> 00:06:06,310
To rely on the lack of physical evidence
and the coach's impeccable reputation.
148
00:06:06,650 --> 00:06:08,736
But now a seed of
doubt has been planted
149
00:06:08,737 --> 00:06:12,131
about his character,
so we need a new tactic.
150
00:06:12,430 --> 00:06:16,830
We are going to provide the jury with an
alternate suspect.
151
00:06:16,831 --> 00:06:19,117
Todd, have you been able to
identify who else might have
152
00:06:19,118 --> 00:06:21,890
been able to provide Nicole with
performance-enhancing drugs?
153
00:06:21,956 --> 00:06:22,525
Yeah.
154
00:06:22,550 --> 00:06:24,270
Well, there's P.D.
155
00:06:24,330 --> 00:06:28,030
Peterson, the strength and conditioning
coach, Mary Jackson, the nutritionist,
156
00:06:28,070 --> 00:06:30,550
and the physiologist that they bring in
only for matches.
157
00:06:31,150 --> 00:06:32,595
But we kind of vetted
all of them, and there
158
00:06:32,596 --> 00:06:34,050
didn't seem to be
any there, there, there.
159
00:06:34,075 --> 00:06:34,850
Nope.
160
00:06:34,890 --> 00:06:35,790
Didn't need the third there, there.
161
00:06:35,815 --> 00:06:36,816
Wait.
There?
162
00:06:36,841 --> 00:06:37,665
There.
163
00:06:37,690 --> 00:06:40,730
We need to focus on who has the most to
gain.
164
00:06:40,930 --> 00:06:42,170
For instance, Nicole.
165
00:06:42,510 --> 00:06:46,130
Todd, find out how easy it is for a junior
athlete to gain access to PEDs.
166
00:06:46,131 --> 00:06:49,370
Margaret, just to be clear, this is still
my case.
167
00:06:49,750 --> 00:06:50,750
Yes.
168
00:06:50,850 --> 00:06:52,450
And I'm going to help you win it.
169
00:06:53,870 --> 00:06:55,650
Why are you letting her get to you anyway?
170
00:06:55,710 --> 00:06:57,511
She's only trying
to help... I know.
171
00:06:57,930 --> 00:07:00,630
I know the firm is failing and that's why
she couldn't promote me.
172
00:07:00,810 --> 00:07:02,911
But she didn't tell me
and she didn't warn me,
173
00:07:02,912 --> 00:07:05,110
and so now I'm stuck
here at this failing firm.
174
00:07:05,135 --> 00:07:05,985
Stuck?
175
00:07:06,010 --> 00:07:07,010
Why are you stuck?
176
00:07:08,070 --> 00:07:11,110
Because if you don't get promoted to
senior associate within a certain time
177
00:07:11,111 --> 00:07:13,328
period, people assume
there's something wrong with
178
00:07:13,329 --> 00:07:16,430
you, that you're not smart
enough or good enough.
179
00:07:17,030 --> 00:07:19,550
And even if I went to another firm now,
it would be even harder.
180
00:07:20,130 --> 00:07:25,170
So, yes, I have hit my sell-by date and I
am stuck.
181
00:07:25,270 --> 00:07:27,470
I mean, can't hurt that you're married to
a zillionaire.
182
00:07:27,530 --> 00:07:30,330
Todd, that is his money, his career,
his achievement.
183
00:07:30,355 --> 00:07:32,130
Hey, okay.
We're all in this together.
184
00:07:32,190 --> 00:07:33,670
You know, we're a team, right?
185
00:07:34,250 --> 00:07:35,730
I mean, all of us except maybe Lyle.
186
00:07:35,870 --> 00:07:37,090
His office is right there, Todd.
187
00:07:37,091 --> 00:07:38,790
No, no, no.
He's not in there, okay?
188
00:07:38,830 --> 00:07:40,750
And seriously, Lyle is now a liability.
189
00:07:41,280 --> 00:07:42,280
He's a Lyle-ability.
190
00:07:42,770 --> 00:07:44,506
What, did he find that Germany doping
tidbit?
191
00:07:44,530 --> 00:07:45,730
No, I did.
192
00:07:46,090 --> 00:07:47,170
Is he on top of his game?
193
00:07:47,490 --> 00:07:48,710
No, I am.
194
00:07:48,930 --> 00:07:50,410
I mean, I'm on top of my own game.
195
00:07:50,530 --> 00:07:52,590
But you know what, actually, I'm on top of
his, too.
196
00:07:52,930 --> 00:07:54,573
He's too busy picking
out China patterns with
197
00:07:54,574 --> 00:07:57,011
his girlfriend to be
a serious detective.
198
00:07:57,670 --> 00:07:58,690
In fact, you know what?
199
00:07:58,890 --> 00:08:00,880
Maybe he leaked my
big Germany fine to the
200
00:08:00,881 --> 00:08:02,770
opposition just to cut
me off at the knees.
201
00:08:02,870 --> 00:08:04,010
Oh, come on, Todd.
He wouldn't do that.
202
00:08:04,050 --> 00:08:05,710
Oh, sure, he would.
203
00:08:05,860 --> 00:08:11,010
One day, very, very soon, I am going to
eclipse him as lead detective.
204
00:08:11,030 --> 00:08:13,110
And he's just gonna be, you know,
working at the zoo.
205
00:08:15,950 --> 00:08:17,810
Okay, let's give this to Stanley.
206
00:08:18,070 --> 00:08:19,090
Oh, no, he's gone.
207
00:08:19,290 --> 00:08:20,570
I know, I know.
It hurts me, too.
208
00:08:20,870 --> 00:08:22,350
Okay, give it to, um, Karen.
209
00:08:22,351 --> 00:08:23,330
Oh, no, gone, too.
Barbara.
210
00:08:23,490 --> 00:08:24,710
Barbara.
Yes, yes, yes, yes, yes.
211
00:08:24,850 --> 00:08:25,850
Give it to Barbara.
Barbara.
212
00:08:26,090 --> 00:08:30,510
Oh, and, uh, Joanne, can you please call
down to HR and accounting right away and
213
00:08:30,511 --> 00:08:33,250
tell them we are absolutely not taking the
holiday?
214
00:08:33,850 --> 00:08:34,850
Boop.
215
00:08:35,217 --> 00:08:36,543
Oh, Gus.
- Hi.
216
00:08:36,690 --> 00:08:38,130
Hello.
- Hi, hi.
217
00:08:38,310 --> 00:08:39,550
What are you doing here?
218
00:08:41,210 --> 00:08:42,770
We have dinner plans.
219
00:08:43,930 --> 00:08:44,830
What?
220
00:08:44,880 --> 00:08:46,610
Oh, my gosh, yes, tonight?
221
00:08:46,910 --> 00:08:48,610
I completely forgot.
222
00:08:48,790 --> 00:08:50,530
It's all right, it's all right.
We're not too late.
223
00:08:50,590 --> 00:08:51,790
We still got 20 minutes to get there.
224
00:08:51,810 --> 00:08:54,030
No, no, no, no, I can't possibly go
anywhere.
225
00:08:54,290 --> 00:08:57,207
I've got the file and
I've got, um, I've got
226
00:08:57,257 --> 00:08:59,850
Susan's case and I've
got, I've got, uh, Brenda.
227
00:09:00,955 --> 00:09:02,790
Sorry, Gus, can you please follow me?
228
00:09:03,350 --> 00:09:05,010
Aren't you named partner now?
229
00:09:05,130 --> 00:09:07,052
Shouldn't you have
someone picking up after
230
00:09:07,053 --> 00:09:09,010
you and burning the
midnight oil in your place?
231
00:09:09,230 --> 00:09:10,230
Sort of.
232
00:09:10,310 --> 00:09:14,310
Gus, please, you have been named partner
for, what, 15 years?
233
00:09:14,530 --> 00:09:18,430
And you could just go through the day and
go out to dinner whenever you want,
234
00:09:18,645 --> 00:09:20,590
but I just walked through that door.
235
00:09:21,160 --> 00:09:24,290
Look, all this work will still be here in
two hours, okay?
236
00:09:24,310 --> 00:09:25,490
Come on, let's go eat.
237
00:09:25,550 --> 00:09:27,070
Gus, I really can't.
238
00:09:27,095 --> 00:09:28,578
Please understand.
239
00:09:28,603 --> 00:09:30,470
Look, you're going to burn yourself out.
240
00:09:30,497 --> 00:09:33,690
Well, either I burn out or this firm burns
down.
241
00:09:34,300 --> 00:09:36,305
Oh, Gus, what are you doing?
242
00:09:36,350 --> 00:09:38,150
Did you wear that tie for me?
243
00:09:39,490 --> 00:09:40,330
Yes, I did.
244
00:09:40,450 --> 00:09:41,730
Oh, I love it.
245
00:09:41,830 --> 00:09:42,830
And I'm starving.
246
00:09:44,290 --> 00:09:47,070
Can we, can I bring some work to dinner?
247
00:09:48,510 --> 00:09:49,510
No!
248
00:09:49,860 --> 00:09:54,150
It's a $600 dinner and the tables are,
are like, are like really tiny.
249
00:09:54,290 --> 00:09:55,850
Okay, well, I will make it up to you.
250
00:09:55,870 --> 00:09:57,210
No, I promise, I promise.
251
00:09:57,211 --> 00:10:03,190
Okay, it will be romantic and spontaneous
and 100% work-free.
252
00:10:03,403 --> 00:10:04,450
Fine.
Okay.
253
00:10:04,563 --> 00:10:05,910
Wait, where are you going?
254
00:10:06,190 --> 00:10:07,190
I'm going to dinner.
255
00:10:10,310 --> 00:10:11,496
I'll call you later.
256
00:10:13,970 --> 00:10:15,770
Please, just drive me home.
257
00:10:15,810 --> 00:10:17,770
I worked a double in the ER today.
258
00:10:17,970 --> 00:10:20,070
No.
Now, about those PEDs...
259
00:10:20,071 --> 00:10:23,490
Todd, you may not have been genetically
blessed, but steroids are not the answer.
260
00:10:23,515 --> 00:10:24,350
Very funny.
261
00:10:24,390 --> 00:10:26,470
Did you talk to that sports doctor at the
hospital?
262
00:10:26,545 --> 00:10:31,350
Well, I did, and he said that apparently
PEDs are all over the sports community.
263
00:10:31,690 --> 00:10:34,626
Anybody can get them and you don't need a
prescription, you just need money.
264
00:10:34,650 --> 00:10:36,270
Well, how over is all over?
265
00:10:36,410 --> 00:10:40,090
A local high school baseball coach got
caught handing them out to his players.
266
00:10:40,610 --> 00:10:41,770
PEDs are the new steroids.
267
00:10:41,850 --> 00:10:45,230
They're not as sexy, but they're just as
likely to cause stroke, cancer,
268
00:10:45,810 --> 00:10:47,790
and everybody's favorite, death.
269
00:10:48,310 --> 00:10:53,230
So it's... Okay, yeah, sure, just walk
away as I dole out medical expertise.
270
00:10:53,350 --> 00:10:54,890
I love being ignored.
271
00:10:55,165 --> 00:10:57,770
Hey, what's this about you having a date
with Coffee Girl?
272
00:10:58,030 --> 00:11:00,066
Is the apartment going to be free when
that happens?
273
00:11:00,090 --> 00:11:02,630
Confidential investigation results from
Todd Wright.
274
00:11:04,230 --> 00:11:05,250
Oh my god.
275
00:11:06,710 --> 00:11:09,210
Lyle is sharing my investigative work with
the other side.
276
00:11:10,810 --> 00:11:13,090
He is cutting me off at the knees.
277
00:11:35,460 --> 00:11:36,460
This is hot red.
278
00:11:42,160 --> 00:11:43,200
Blue envelope.
279
00:11:47,380 --> 00:11:48,380
A burner phone.
280
00:11:48,760 --> 00:11:49,760
Todd!
281
00:11:56,420 --> 00:11:58,900
You paged me across the whole office?
282
00:11:58,960 --> 00:12:00,220
That was very violating.
283
00:12:00,460 --> 00:12:01,660
How tragic for you.
284
00:12:01,880 --> 00:12:03,978
Now please, tell us
what you've learned about
285
00:12:03,979 --> 00:12:05,660
PEDs and how Nicole
could have gotten them.
286
00:12:05,740 --> 00:12:07,320
You can get them practically anywhere.
287
00:12:07,800 --> 00:12:08,800
Wide availability.
288
00:12:08,825 --> 00:12:09,755
Wider.
289
00:12:09,780 --> 00:12:11,820
Margaret, I think we should put Nicole on
the stand.
290
00:12:12,540 --> 00:12:15,194
Try and break her, get her
to admit something, anything,
291
00:12:15,195 --> 00:12:17,256
that will tip the scales
of the jury in her favor.
292
00:12:17,280 --> 00:12:18,700
I love your enthusiasm.
293
00:12:18,800 --> 00:12:20,260
I sense a butt approaching.
294
00:12:20,820 --> 00:12:23,180
But putting a minor on the stand is not a
good idea.
295
00:12:23,360 --> 00:12:26,480
The jury won't like it, and obviously her
parents won't go for it.
296
00:12:26,481 --> 00:12:28,120
They are very overprotective.
297
00:12:28,140 --> 00:12:29,140
Wait, they're Gen Xers?
298
00:12:29,360 --> 00:12:30,360
Oh, they hover.
299
00:12:30,400 --> 00:12:31,700
Well, they're not wrong.
300
00:12:31,920 --> 00:12:33,940
I would never put my own child on the
stand.
301
00:12:33,941 --> 00:12:36,120
You have literally put Allison on the
stand multiple times.
302
00:12:36,140 --> 00:12:37,960
She is an adult-ish.
303
00:12:38,400 --> 00:12:41,500
Anyway, I never understood this whole
generation XYZ.
304
00:12:41,720 --> 00:12:43,140
I mean, what am I considered?
305
00:12:43,165 --> 00:12:44,275
You're a boomer.
306
00:12:44,300 --> 00:12:48,588
Oh, are they 80 years old and yelling,
get off my lawn all day?
307
00:12:48,613 --> 00:12:50,993
Well, you're technically a baby,
baby, baby.
308
00:12:51,210 --> 00:12:53,384
You barely made the
cut, but you're just into, you
309
00:12:53,385 --> 00:12:55,620
know, paying your dues
and adhering to a hierarchy.
310
00:12:55,645 --> 00:12:56,400
Yuck.
311
00:12:56,425 --> 00:12:58,000
Okay, what are you two?
312
00:12:58,025 --> 00:12:59,135
We're millennials.
313
00:12:59,160 --> 00:13:02,480
I mean, some say that we think the world
owes us something.
314
00:13:02,660 --> 00:13:04,640
Some say... Well, that tracks.
315
00:13:05,120 --> 00:13:09,120
Anyway, I would like to suggest that we
bring Nicole in for questioning.
316
00:13:09,420 --> 00:13:14,160
Have a deposition with her parents present
under the guise of, we don't want to put a
317
00:13:14,161 --> 00:13:17,280
minor on the stand, then, if she says
anything incriminating.
318
00:13:18,265 --> 00:13:19,660
Then we have our ultimate suspect.
319
00:13:19,685 --> 00:13:20,966
Exactly.
320
00:13:20,991 --> 00:13:22,075
That's good.
321
00:13:22,100 --> 00:13:23,075
That's good.
322
00:13:23,100 --> 00:13:24,160
What is that sound?
323
00:13:24,185 --> 00:13:25,760
Oh, it's... Oh, it's awful.
324
00:13:25,761 --> 00:13:27,020
Is that Pokemon music?
325
00:13:27,140 --> 00:13:28,780
It is Pokemon music, actually.
326
00:13:28,820 --> 00:13:29,620
Oh, my God, I gotta go.
327
00:13:29,720 --> 00:13:31,080
Oh, my God, something's happening!
328
00:13:33,760 --> 00:13:34,480
Hello?
329
00:13:34,520 --> 00:13:35,268
Hello?
330
00:13:35,293 --> 00:13:35,740
Hello?
331
00:13:35,790 --> 00:13:37,800
Oh, what the...
332
00:13:42,900 --> 00:13:44,600
Package in G.
333
00:13:45,020 --> 00:13:45,933
Shop?
334
00:13:46,020 --> 00:13:47,020
G-shop?
335
00:13:48,200 --> 00:13:49,200
Gift shop.
336
00:13:50,320 --> 00:13:51,340
Hey, Jude.
337
00:13:51,365 --> 00:13:52,155
Hi.
338
00:13:52,180 --> 00:13:53,180
What's up?
339
00:13:54,160 --> 00:13:55,160
Whoa.
340
00:13:55,260 --> 00:13:56,980
Okay.
Yeah, this is...
341
00:13:58,200 --> 00:13:59,200
Sorry.
342
00:14:02,580 --> 00:14:04,760
And you are just letting him do this.
343
00:14:04,761 --> 00:14:06,560
Has anyone been in here lately?
344
00:14:06,660 --> 00:14:07,960
20 people?
Me?
345
00:14:07,985 --> 00:14:09,200
Per... you?
346
00:14:09,201 --> 00:14:10,620
No, no, like, anyone suspicious?
347
00:14:10,980 --> 00:14:11,800
You're suspicious?
348
00:14:11,900 --> 00:14:13,275
Not today, Millicent.
Okay?
349
00:14:13,300 --> 00:14:15,300
This is the guy you're going on a date with?
- Yes.
350
00:14:15,380 --> 00:14:18,840
Has anyone come in here and left anything
behind or hid anything?
351
00:14:19,540 --> 00:14:20,260
Oh, my God.
352
00:14:20,285 --> 00:14:21,015
Yes?
353
00:14:21,040 --> 00:14:21,713
Yes!
354
00:14:21,740 --> 00:14:22,740
Yes!
355
00:14:23,060 --> 00:14:24,500
Okay, I gotta go.
I gotta go.
356
00:14:24,501 --> 00:14:25,501
I gotta go, okay?
357
00:14:25,526 --> 00:14:26,080
Okay.
358
00:14:26,105 --> 00:14:27,235
Wait a minute.
359
00:14:27,260 --> 00:14:29,136
We're still on for dinner tomorrow night,
right?
360
00:14:29,160 --> 00:14:29,900
Yeah.
361
00:14:30,020 --> 00:14:30,940
Do the stick.
- Okay.
362
00:14:31,440 --> 00:14:32,440
Bye.
363
00:14:32,866 --> 00:14:33,960
You sure about this?
364
00:14:33,961 --> 00:14:34,961
Him.
365
00:14:34,986 --> 00:14:36,440
So sure.
366
00:14:43,380 --> 00:14:44,640
Tuesday, 3 p.m.
367
00:14:44,760 --> 00:14:45,760
Wait for the signal.
368
00:14:46,320 --> 00:14:47,400
3 p.m.?
369
00:14:48,240 --> 00:14:49,240
Oh, my God.
370
00:14:49,720 --> 00:14:51,300
Ready for pick-up.
371
00:14:51,640 --> 00:14:53,500
Ulysses Jones, R.
372
00:14:53,680 --> 00:14:56,900
Waters, Nancy McMasters, Ivan Dios.
373
00:14:58,520 --> 00:14:59,520
Here you go.
374
00:14:59,660 --> 00:15:00,660
Have a good day.
375
00:15:02,600 --> 00:15:04,200
Wait for signal.
376
00:15:04,440 --> 00:15:07,140
For the last time, ready for pick-up.
377
00:15:07,390 --> 00:15:09,700
Ulysses Jones, R.
378
00:15:09,760 --> 00:15:13,560
Waters, Nancy McMasters, Ivan Dios.
379
00:15:14,480 --> 00:15:15,780
What is this?
380
00:15:15,840 --> 00:15:17,000
Who placed these orders?
381
00:15:17,880 --> 00:15:18,580
I don't know what's going on.
382
00:15:18,600 --> 00:15:19,600
Wait, wait, wait.
383
00:15:19,810 --> 00:15:20,810
Get in your pants.
384
00:15:23,480 --> 00:15:26,080
Ulysses Jones, R.
385
00:15:26,140 --> 00:15:30,560
Waters, Nancy McMasters, Ivan Dios.
386
00:15:30,561 --> 00:15:34,040
I... you are an idaote.
387
00:15:34,840 --> 00:15:36,180
You are an idaote.
388
00:15:36,800 --> 00:15:40,860
You are... an idiot.
389
00:15:52,370 --> 00:15:53,910
Oh, what a doomy.
390
00:15:53,935 --> 00:15:54,705
Morning.
391
00:15:54,730 --> 00:15:55,730
It's holding right.
392
00:15:56,110 --> 00:15:57,110
What?
393
00:15:57,710 --> 00:15:58,710
Are you sure?
394
00:16:00,030 --> 00:16:01,030
Oh, my goodness.
395
00:16:01,070 --> 00:16:02,070
What's happening?
396
00:16:03,590 --> 00:16:04,830
Oh, my God.
397
00:16:05,083 --> 00:16:05,870
Oh, my God.
398
00:16:05,871 --> 00:16:08,850
Mr. Byrne, Todd Wright was hit by a car.
399
00:16:09,190 --> 00:16:10,190
He's in the hospital.
400
00:16:10,509 --> 00:16:11,405
What?
401
00:16:11,430 --> 00:16:13,647
I guess he was leaving
a restaurant somewhere
402
00:16:13,648 --> 00:16:15,710
last night and he
stepped off of a curb.
403
00:16:16,270 --> 00:16:17,730
And he was in ICU all night.
404
00:16:17,750 --> 00:16:19,330
I don't even know if he's... Hello?
405
00:16:20,063 --> 00:16:20,830
Yes.
406
00:16:20,970 --> 00:16:21,890
Oh, God. Oh, no. Okay.
407
00:16:22,390 --> 00:16:23,390
I'll find Margaret.
408
00:16:25,070 --> 00:16:25,990
I'll find... Oh, God.
409
00:16:25,991 --> 00:16:26,710
Oh, God.
410
00:16:26,711 --> 00:16:27,605
Oh, God.
411
00:16:27,630 --> 00:16:28,630
Oh, God.
412
00:16:35,340 --> 00:16:37,140
Condones us upon the loss of your son?
413
00:16:37,980 --> 00:16:39,340
Oh, my God.
Oh, no.
414
00:16:39,600 --> 00:16:40,420
Oh, God.
Oh, no.
415
00:16:40,600 --> 00:16:41,780
Oh, no.
Where's Margaret?
416
00:16:42,020 --> 00:16:43,520
I have to get to the hospital.
It didn't work.
417
00:16:43,700 --> 00:16:44,700
I gotta find Margaret.
418
00:16:54,350 --> 00:16:56,250
Donut party at Lyle's.
419
00:16:57,530 --> 00:16:59,930
Who's the eye-day-oat now?
420
00:17:00,770 --> 00:17:02,650
You will pay for this.
421
00:17:02,830 --> 00:17:05,930
And you will never get the better of me.
422
00:17:06,570 --> 00:17:08,150
So donut try.
423
00:17:14,210 --> 00:17:16,610
Nicole, have you ever knownly taken PEDs?
424
00:17:16,635 --> 00:17:17,616
No.
425
00:17:17,650 --> 00:17:18,430
Are you kidding me?
426
00:17:18,470 --> 00:17:19,750
Why would I ever be that stupid?
427
00:17:19,840 --> 00:17:20,950
I don't know.
428
00:17:21,130 --> 00:17:23,050
Money, fame, glory?
429
00:17:23,450 --> 00:17:24,590
Are you for real right now?
430
00:17:25,090 --> 00:17:26,810
You look nice and then come at me all
salty.
431
00:17:26,880 --> 00:17:27,880
Take several seats.
432
00:17:28,650 --> 00:17:29,750
Nicole, let's keep this civil.
433
00:17:29,770 --> 00:17:32,270
Berta, our daughter's just expressing her
truth.
434
00:17:32,430 --> 00:17:33,430
Let her speak.
435
00:17:33,630 --> 00:17:35,890
I don't cheat because I don't have to.
436
00:17:36,430 --> 00:17:37,590
I've been getting up at 4 a.m.
437
00:17:37,610 --> 00:17:39,350
to practice since I was 10.
438
00:17:39,670 --> 00:17:43,990
Money, fame, and glory were my destiny
until Coach Tom took them from me.
439
00:17:44,270 --> 00:17:47,170
Your destiny.
That's a very Gen Z concern, isn't it?
440
00:17:47,220 --> 00:17:51,371
Millennials, you think you know everything,
but in the end, you're just simps.
441
00:17:51,950 --> 00:17:52,950
Susan, if I may.
442
00:17:53,230 --> 00:17:54,626
Margaret, is simps true for simple?
443
00:17:54,650 --> 00:17:55,930
I have no idea what it is.
444
00:17:56,850 --> 00:18:00,290
Nicole, you are not a normal teenager,
are you?
445
00:18:00,570 --> 00:18:01,730
What the hell does that mean?
446
00:18:02,150 --> 00:18:03,190
Please, please.
447
00:18:03,630 --> 00:18:06,990
Your life, I would imagine, is very
regulated.
448
00:18:07,510 --> 00:18:10,950
It is scheduled down to the last minute
and highly supervised.
449
00:18:12,557 --> 00:18:13,690
Facts?
450
00:18:13,843 --> 00:18:15,163
Facts.
Facts.
451
00:18:15,210 --> 00:18:20,371
That I am sure not many people your own age
would understand what it's like to be you.
452
00:18:22,596 --> 00:18:23,865
Seriously?
453
00:18:23,890 --> 00:18:25,930
You're trying to finesse me and thought
that'd work?
454
00:18:26,210 --> 00:18:30,950
I don't know which one of you is worse,
cringe millennial being sus or a boomer so
455
00:18:30,951 --> 00:18:34,310
out of touch that she actually thinks she
gets it.
456
00:18:34,990 --> 00:18:35,990
Good point.
457
00:18:36,030 --> 00:18:39,290
But you know, my own children...
Oh, I'll bet they turned out super.
458
00:18:39,670 --> 00:18:42,270
Let me guess, you fed them pop tarts and
candy for dinner.
459
00:18:42,370 --> 00:18:44,010
Well, no, actually.
460
00:18:44,370 --> 00:18:47,010
I was the first mother on the block to
introduce tofu burgers.
461
00:18:47,490 --> 00:18:48,296
On the block?
462
00:18:48,321 --> 00:18:49,125
Mm-hmm.
463
00:18:49,150 --> 00:18:50,810
Okay, boomer, try again.
464
00:18:51,590 --> 00:18:53,430
Nicole, can you try to answer the
question?
465
00:18:53,843 --> 00:18:54,705
Sure.
466
00:18:54,730 --> 00:18:57,230
Is it my imagination or does she need a
timeout?
467
00:18:57,490 --> 00:18:59,230
I would drown for a month at least.
468
00:18:59,430 --> 00:19:00,910
Nobody can understand my life.
469
00:19:00,983 --> 00:19:02,010
No one.
470
00:19:02,090 --> 00:19:05,370
Not Coach Tom, not Petey, that creeper
strength and conditioning coach.
471
00:19:05,410 --> 00:19:08,050
They're all losers and the only people I
can trust are my parents.
472
00:19:08,550 --> 00:19:09,550
And can I go now?
473
00:19:09,630 --> 00:19:10,455
I'm done.
474
00:19:10,480 --> 00:19:11,850
This ain't it, Chief.
475
00:19:11,875 --> 00:19:12,956
Got you.
476
00:19:13,150 --> 00:19:17,070
Your client has ruined our daughter's
perfect, beautiful life.
477
00:19:17,095 --> 00:19:18,570
Mm-hmm.
478
00:19:19,050 --> 00:19:20,050
Let's go.
479
00:19:21,410 --> 00:19:22,410
Ladies, thank you.
480
00:19:24,690 --> 00:19:26,570
That girl is a monster.
481
00:19:27,190 --> 00:19:32,170
Yes, and I hate to say it,
but... Susan, I believe her.
482
00:19:32,171 --> 00:19:33,025
Me too.
483
00:19:33,050 --> 00:19:37,350
With an ego like that, she would not even
consider that she needed PEDs to win.
484
00:19:37,530 --> 00:19:38,570
So then who drugged her?
485
00:19:38,620 --> 00:19:42,770
I think that we should look into that
creeper strength and conditioning coach.
486
00:19:44,450 --> 00:19:45,450
Okay.
487
00:19:48,590 --> 00:19:50,550
This is where I used to take tennis
lessons?
488
00:19:50,590 --> 00:19:51,990
I don't remember this place at all.
489
00:19:52,150 --> 00:19:54,970
You were young and not strong enough to
hold a tennis racket.
490
00:19:55,210 --> 00:19:57,250
You kept dropping it and falling down.
491
00:19:57,470 --> 00:19:59,150
The instructor asked us if you were blind.
492
00:19:59,190 --> 00:20:00,550
What?
- How old was I, two?
493
00:20:00,575 --> 00:20:03,510
Twelve. It was very embarrassing
for your father and me.
494
00:20:03,630 --> 00:20:05,430
We had to stop the lessons and quit the
club.
495
00:20:05,590 --> 00:20:07,270
Surprising enough to defect to another
country.
496
00:20:07,271 --> 00:20:08,391
Why didn't we talk about it?
497
00:20:08,600 --> 00:20:11,950
Okay, look, there he is, the strength and
conditioning coach, Petey Peterson.
498
00:20:12,510 --> 00:20:14,850
Why don't you go chat him up and distract
him while I go...
499
00:20:14,900 --> 00:20:16,060
Why don't you go chat him up?
500
00:20:16,090 --> 00:20:18,990
Look, lady, I'm apparently very
questionable on the tennis court,
501
00:20:19,070 --> 00:20:21,430
and I am going to illegally snoop into his
office.
502
00:20:21,530 --> 00:20:23,930
So if you want that task...
I am not dressed for this.
503
00:20:23,950 --> 00:20:25,870
You are dressed for a cocktail party on
the moon.
504
00:20:25,990 --> 00:20:26,990
Go!
505
00:20:28,130 --> 00:20:29,310
Okay, good session.
506
00:20:29,410 --> 00:20:31,330
We're going to work on that court again
tomorrow.
507
00:20:31,930 --> 00:20:32,930
Hello.
508
00:20:32,955 --> 00:20:33,805
Can I help you?
509
00:20:33,830 --> 00:20:36,850
I am seeking some advice for my son.
510
00:20:36,851 --> 00:20:40,730
Sure.
He's 12, and he's extremely clumsy.
511
00:20:42,095 --> 00:20:46,450
Weak, sickly, arms like twigs,
can barely run in a straight line.
512
00:20:46,610 --> 00:20:48,571
I was wondering if you... I
don't think I can help you.
513
00:20:48,670 --> 00:20:50,630
I only train gifted, athletic kids.
514
00:20:50,810 --> 00:20:52,510
No, no, no, he's not that new.
515
00:20:53,350 --> 00:20:56,770
Maybe he needs a strong dose of those
PEDs.
516
00:20:56,890 --> 00:20:59,570
Hey, lady, that sort of thing can get you
into serious trouble.
517
00:20:59,830 --> 00:21:02,350
Oh, what if I told you that money was no
object?
518
00:21:02,590 --> 00:21:04,246
What if I told you I'm going to call the
cops?
519
00:21:04,270 --> 00:21:05,330
Okay, I would hear you.
520
00:21:09,710 --> 00:21:11,560
I'm not strong enough to hold a tennis
racket.
521
00:21:17,890 --> 00:21:20,066
Okay, all right, I'm putting it into the
filing cabinet.
522
00:21:20,090 --> 00:21:21,090
Yes?
523
00:21:51,136 --> 00:21:52,083
Hello.
524
00:21:52,440 --> 00:21:53,760
Please make your way to the exit.
525
00:21:54,270 --> 00:21:55,470
Oh, come on.
526
00:21:56,330 --> 00:21:57,670
I will see you later.
527
00:22:01,210 --> 00:22:02,050
What are you doing?
528
00:22:02,150 --> 00:22:03,150
What are you doing?
529
00:22:03,270 --> 00:22:04,270
I'm aborting the mission.
530
00:22:04,350 --> 00:22:05,550
We'll have to try again later.
531
00:22:05,900 --> 00:22:07,650
Couple's tennis coaching.
I'm not doing that with you.
532
00:22:07,730 --> 00:22:08,890
Well, I didn't ask.
533
00:22:09,050 --> 00:22:10,130
You should be so lucky.
534
00:22:10,131 --> 00:22:12,150
I've an incredible two-headed backhand.
535
00:22:12,290 --> 00:22:13,050
How? Why?
536
00:22:13,130 --> 00:22:14,590
You're too good at too many sports.
537
00:22:14,810 --> 00:22:15,970
Darts, bowling, tennis.
538
00:22:16,110 --> 00:22:17,450
It's weird.
Stop being good at everything.
539
00:22:17,550 --> 00:22:19,110
Well, I was born this way, Todd.
540
00:22:19,510 --> 00:22:22,330
And anyway, I don't think that that
strength in coach is our suspect.
541
00:22:22,470 --> 00:22:24,590
Okay, well, there is a suspicious
nutritionist.
542
00:22:24,670 --> 00:22:25,670
A suspicionist?
543
00:22:25,830 --> 00:22:26,910
I wasn't going to say that.
544
00:22:29,150 --> 00:22:30,190
A suspicious nutritionist?
545
00:22:31,190 --> 00:22:32,190
A suspicionist.
546
00:22:32,310 --> 00:22:33,870
Mary Jackson RDN.
547
00:22:34,010 --> 00:22:35,650
I don't know, big lock file cabinet?
548
00:22:35,770 --> 00:22:37,026
There's got to be something in there.
549
00:22:37,050 --> 00:22:38,796
So you're going to go back and break into
it?
550
00:22:38,820 --> 00:22:40,990
No, apparently my mom has a big plan for
that.
551
00:22:41,050 --> 00:22:42,250
Long story.
What are you eating?
552
00:22:42,330 --> 00:22:43,870
What is this? It's good.
553
00:22:44,190 --> 00:22:45,190
My leftovers.
554
00:22:45,390 --> 00:22:46,986
Aren't you going out to dinner with Judy
tonight?
555
00:22:47,010 --> 00:22:48,110
Yes, my God.
556
00:22:48,130 --> 00:22:49,130
I have a date.
557
00:22:49,250 --> 00:22:49,865
Wow.
558
00:22:49,890 --> 00:22:50,890
Calm down.
559
00:22:51,450 --> 00:22:52,566
Why does she eat your own lunch?
560
00:22:52,590 --> 00:22:53,305
What lunch?
561
00:22:53,330 --> 00:22:55,006
There's a bag in the fridge with your name
on it.
562
00:22:55,030 --> 00:22:56,030
There is?
563
00:22:56,450 --> 00:22:57,450
No, there's not.
564
00:22:57,590 --> 00:22:58,790
Okay, but there is.
565
00:22:59,810 --> 00:23:00,530
Oh, my God.
566
00:23:00,590 --> 00:23:03,190
Wait, did my mom pack me a lunch?
567
00:23:03,590 --> 00:23:05,450
She hasn't done that since fifth grade.
568
00:23:10,360 --> 00:23:11,275
Smile.
569
00:23:11,300 --> 00:23:14,080
Wow, that is not coming off.
570
00:23:17,340 --> 00:23:19,360
And that's just moisturizer?
571
00:23:19,406 --> 00:23:20,800
Mm-hmm.
572
00:23:22,300 --> 00:23:23,860
So... so you're... you're okay?
573
00:23:24,100 --> 00:23:25,900
Everything is... everything's fine.
574
00:23:26,400 --> 00:23:27,400
Fine, yeah.
575
00:23:27,540 --> 00:23:28,540
Everything's great.
576
00:23:28,960 --> 00:23:30,040
Do you like the restaurant?
577
00:23:30,780 --> 00:23:31,780
Yeah, uh-huh.
578
00:23:31,966 --> 00:23:32,875
Good.
579
00:23:32,900 --> 00:23:34,220
Oh, there's the waiter.
580
00:23:34,245 --> 00:23:35,380
Oh, excuse me.
581
00:23:38,180 --> 00:23:41,360
So, um... about your... about your hand.
582
00:23:41,400 --> 00:23:42,320
What?
I'm sorry.
583
00:23:42,520 --> 00:23:43,520
Oh, okay.
584
00:23:43,710 --> 00:23:44,750
It's... it's both of them.
585
00:23:44,940 --> 00:23:46,560
Oh, oh, my hands?
These hands?
586
00:23:46,660 --> 00:23:48,140
Oh, no, no, no, no.
They're fine.
587
00:23:48,300 --> 00:23:53,800
It's just a weird allergic reaction to a
tanning bed for hands.
588
00:23:54,380 --> 00:23:55,420
You're tanning your hands?
589
00:23:55,480 --> 00:23:57,181
Yes, of course.
Don't you?
590
00:23:57,340 --> 00:24:01,240
Just have to do it in moderation so you
don't get hand cancer.
591
00:24:02,047 --> 00:24:03,300
Hmm?
592
00:24:03,467 --> 00:24:07,700
Uh, the... the back of your head is also
pink.
593
00:24:08,220 --> 00:24:09,280
It is?
- Yeah.
594
00:24:09,460 --> 00:24:11,180
How did it get on the back of my head?
595
00:24:11,280 --> 00:24:13,620
How did what get on the back of your head?
596
00:24:13,920 --> 00:24:15,020
Okay, look.
597
00:24:15,760 --> 00:24:18,340
The truth is, I'm pink all over.
598
00:24:18,700 --> 00:24:20,920
And I can barely do makeup, obviously.
599
00:24:21,320 --> 00:24:25,300
And I am involved in a prank war at work
with my arch-nemesis.
600
00:24:25,640 --> 00:24:26,840
And one of us may die.
601
00:24:27,300 --> 00:24:28,300
Very soon.
602
00:24:28,720 --> 00:24:29,720
I love it.
603
00:24:29,745 --> 00:24:30,715
You do?
604
00:24:30,740 --> 00:24:32,420
Now tell me everything.
605
00:24:33,480 --> 00:24:34,480
Okay.
606
00:24:34,670 --> 00:24:38,040
Well, um, first of all, he totally started
it.
607
00:24:38,140 --> 00:24:42,980
And then I made it rain
donuts, which was, um... Mabel!
608
00:24:43,560 --> 00:24:46,820
Happy birthday to you!
609
00:24:46,821 --> 00:24:47,821
Happy birthday, Mabel!
610
00:24:52,670 --> 00:24:53,670
Mabel?
611
00:24:54,690 --> 00:24:55,890
Who's Mabel?
612
00:25:01,900 --> 00:25:03,640
Lyle, I have to talk to you.
613
00:25:03,641 --> 00:25:05,640
Did you let the air out of my tires
yesterday?
614
00:25:05,880 --> 00:25:06,956
Yes, but this isn't about that.
615
00:25:06,980 --> 00:25:08,316
I went to a restaurant last night.
616
00:25:08,340 --> 00:25:09,580
I drove home on four flats.
617
00:25:09,605 --> 00:25:10,535
Perfect.
Yes.
618
00:25:10,560 --> 00:25:12,136
But there was a woman at the restaurant.
619
00:25:12,160 --> 00:25:13,300
And her name was Mabel.
620
00:25:13,301 --> 00:25:15,080
I could have swerved off the road.
I could have died.
621
00:25:15,081 --> 00:25:16,140
Don't be so dramatic.
622
00:25:16,260 --> 00:25:17,900
And why did you keep driving?
But listen to me.
623
00:25:17,925 --> 00:25:19,540
Mabel was Alex.
624
00:25:19,680 --> 00:25:20,980
Your Alex.
625
00:25:21,160 --> 00:25:23,140
But she had different hair and no glasses.
626
00:25:23,200 --> 00:25:24,543
But it was her and
all these nerdy, what
627
00:25:24,544 --> 00:25:27,121
seemed like coworkers
were calling her Mabel.
628
00:25:28,440 --> 00:25:29,675
No.
- What?
629
00:25:29,700 --> 00:25:31,676
I don't know what you're up to,
but this is not funny.
630
00:25:31,700 --> 00:25:32,380
It's too far.
631
00:25:32,455 --> 00:25:34,215
I'm not pulling pranks on your personal
life.
632
00:25:34,380 --> 00:25:35,880
You ruined my first date with Judy.
633
00:25:35,905 --> 00:25:36,495
Good.
634
00:25:36,520 --> 00:25:39,141
I still have pink stuff coming out of
my... Look, it doesn't matter, okay?
635
00:25:39,360 --> 00:25:40,900
Alex isn't who she says she is.
636
00:25:41,060 --> 00:25:43,600
I tailed her home, but nothing's...
You followed my girlfriend home?
637
00:25:43,620 --> 00:25:45,300
Did you even do a background check on her?
638
00:25:45,420 --> 00:25:48,500
No. I'm not snooping on
the woman I am in love with.
639
00:25:49,380 --> 00:25:52,540
I, of course, looked at her credit score
and built a minor background portfolio.
640
00:25:52,565 --> 00:25:53,575
And?
641
00:25:53,600 --> 00:25:54,600
And nothing.
642
00:25:54,820 --> 00:25:56,080
Now get out of my office.
643
00:25:57,640 --> 00:25:59,420
Oh.
Are you kidding?
644
00:25:59,480 --> 00:26:00,480
Sorry.
645
00:26:00,520 --> 00:26:01,320
Are you serious?
646
00:26:01,321 --> 00:26:02,321
Sorry.
647
00:26:02,400 --> 00:26:03,400
Yeah.
648
00:26:03,425 --> 00:26:04,240
Sorry.
649
00:26:04,320 --> 00:26:05,960
I put glue on your stuff.
650
00:26:06,020 --> 00:26:07,160
Get out.
- Okay, I'm leaving.
651
00:26:07,240 --> 00:26:08,386
Out!
- I'm going.
652
00:26:08,420 --> 00:26:10,180
Just don't water that plant.
653
00:26:30,900 --> 00:26:34,040
Well, I got healthy.
654
00:26:34,260 --> 00:26:35,860
I did not see this coming.
655
00:26:35,910 --> 00:26:37,600
You said surprise.
656
00:26:38,000 --> 00:26:42,160
Afternoon date, I thought, you know,
lunch, wine, hotel.
657
00:26:42,420 --> 00:26:44,280
Well, there's still time for all those
things.
658
00:26:45,640 --> 00:26:46,640
Wait, wait, wait.
659
00:26:47,020 --> 00:26:49,940
Does that mean you're taking the rest of
the day off?
660
00:26:50,240 --> 00:26:51,860
Oh, I am depressed, right?
661
00:26:52,080 --> 00:26:56,660
Well, I can be spontaneous and carefree and
give it enough time to plan and prepare.
662
00:26:57,060 --> 00:26:58,060
See you tomorrow, Mary.
663
00:26:58,220 --> 00:26:59,720
Okay.
See you tomorrow.
664
00:27:00,260 --> 00:27:01,260
Mary.
665
00:27:02,140 --> 00:27:03,140
Okay.
666
00:27:04,000 --> 00:27:05,160
Ready?
- Yeah.
667
00:27:05,380 --> 00:27:07,740
Could you just follow me over this way for
a second, please?
668
00:27:07,820 --> 00:27:09,466
Oh, no, I just have to check on something.
669
00:27:09,490 --> 00:27:10,530
It's just right over here.
670
00:27:10,580 --> 00:27:11,580
Just follow me.
671
00:27:11,605 --> 00:27:12,375
Thanks.
672
00:27:12,400 --> 00:27:13,480
Everyone got home, right?
673
00:27:14,260 --> 00:27:15,260
Thanks.
674
00:27:18,460 --> 00:27:19,460
Okay.
675
00:27:20,080 --> 00:27:21,080
Okay.
676
00:27:21,230 --> 00:27:21,900
Okay, Mary.
677
00:27:21,950 --> 00:27:23,550
Okay, great.
678
00:27:23,800 --> 00:27:24,800
Okay.
679
00:27:28,730 --> 00:27:29,730
Oh, okay.
680
00:27:30,350 --> 00:27:30,990
Never mind.
Never mind.
681
00:27:30,991 --> 00:27:31,770
Let's go. Let's go.
682
00:27:32,130 --> 00:27:33,130
Okay.
683
00:27:33,890 --> 00:27:34,890
No.
684
00:27:35,350 --> 00:27:41,210
Her parents signed a HIPAA authorization
permitting the disclosure of all medical
685
00:27:41,211 --> 00:27:43,827
records, so any information
inside of that file cabinet
686
00:27:43,828 --> 00:27:47,010
should have been turned
over to me during discovery.
687
00:27:47,170 --> 00:27:48,690
Yes!
Okay.
688
00:27:48,710 --> 00:27:50,310
It's okay, Gus.
Yes.
689
00:27:50,335 --> 00:27:52,070
Break down that door.
- What?
690
00:27:52,250 --> 00:27:53,650
Oh, God.
This is crazy.
691
00:27:53,690 --> 00:27:55,050
You're right.
This is insane.
692
00:27:56,210 --> 00:27:57,210
No.
693
00:27:57,490 --> 00:28:00,470
Technically, they are concealing evidence.
694
00:28:00,770 --> 00:28:02,270
They are breaking the law.
695
00:28:02,271 --> 00:28:04,350
And I am just breaking it right back.
696
00:28:04,375 --> 00:28:05,590
Okay.
So, yes, Gus.
697
00:28:05,890 --> 00:28:06,890
Smash it down.
698
00:28:07,440 --> 00:28:08,890
Are you working right now?
699
00:28:09,070 --> 00:28:11,510
Is this part of some case?
700
00:28:11,850 --> 00:28:14,690
And you're willing to break and enter?
701
00:28:14,850 --> 00:28:15,810
Who are you, Todd?
702
00:28:15,830 --> 00:28:16,590
You're right.
You're right.
703
00:28:16,730 --> 00:28:19,770
I mean, I need something inside of that
office, but you know what?
704
00:28:19,810 --> 00:28:21,530
I am not a criminal.
705
00:28:22,460 --> 00:28:25,850
But maybe if you were
to... Maybe if me was?
706
00:28:26,430 --> 00:28:30,630
Are you seriously in such dire straits
right now that you'd be willing to turn me
707
00:28:30,830 --> 00:28:32,130
out as a felon?
708
00:28:32,270 --> 00:28:33,050
Come on.
709
00:28:33,170 --> 00:28:34,170
Let your firm die.
710
00:28:34,290 --> 00:28:36,110
There are ten others you could go to
tomorrow.
711
00:28:36,270 --> 00:28:37,990
Not as a name partner.
712
00:28:38,310 --> 00:28:40,639
If I leave now, I am right
down that ladder and I'm
713
00:28:40,640 --> 00:28:42,851
not getting another shot
at this stage in my career.
714
00:28:43,410 --> 00:28:44,770
I'm leaving.
- No, wait, Gus, please.
715
00:28:44,795 --> 00:28:45,890
I just need your help.
716
00:28:45,915 --> 00:28:46,976
Oh, my God.
717
00:28:47,030 --> 00:28:48,030
Oh, my God.
718
00:28:50,870 --> 00:28:51,670
Well, okay.
719
00:28:51,830 --> 00:28:52,870
The door is open.
- Yeah.
720
00:28:52,970 --> 00:28:53,670
Go ahead and look.
721
00:28:53,671 --> 00:28:54,930
It is not looting.
722
00:28:55,610 --> 00:28:57,310
And technically, I am in the right.
723
00:28:57,470 --> 00:28:59,408
And I don't believe for a second
that you wouldn't have done
724
00:28:59,409 --> 00:29:01,511
the exact same thing at an
earlier point in your career.
725
00:29:02,510 --> 00:29:03,510
Never.
726
00:29:04,350 --> 00:29:07,750
Okay, well, technically, for a few hours,
I did dognap a beagle.
727
00:29:08,420 --> 00:29:12,830
It may feel wrong, but it is not wrong.
728
00:29:16,770 --> 00:29:17,770
Here's the key.
729
00:29:18,170 --> 00:29:19,530
Right where Todd said it would be.
730
00:29:19,710 --> 00:29:20,710
I'm going to do this.
731
00:29:20,890 --> 00:29:21,890
Stop!
732
00:29:22,130 --> 00:29:23,130
Oh, my God.
733
00:29:23,350 --> 00:29:24,890
Gus, don't scream like that.
734
00:29:24,950 --> 00:29:26,110
You're the one who screamed.
735
00:29:26,230 --> 00:29:28,750
Well, if you aren't plausible to my
ability, just close your eyes.
736
00:29:28,751 --> 00:29:31,450
I'm not representing you if you get
arrested.
737
00:29:34,010 --> 00:29:36,510
And I really hate that I'm getting turned
on by this.
738
00:29:36,730 --> 00:29:38,470
Oh, there's our file.
739
00:29:39,790 --> 00:29:41,230
Okay, all right.
740
00:29:41,510 --> 00:29:48,550
So, Gus, if you want the hotel and
Hawaiian part of this adventure, move it.
741
00:29:48,590 --> 00:29:49,470
Oh, I'm moving it.
742
00:29:49,550 --> 00:29:51,310
I'm not going to stay at the seat of a
crime.
743
00:29:51,335 --> 00:29:52,365
You're the best.
744
00:29:52,390 --> 00:29:53,510
Wait, Gus.
745
00:29:53,890 --> 00:29:55,610
Wait, it wasn't a crime?
746
00:29:58,410 --> 00:30:00,830
So, you had an okay time?
747
00:30:01,310 --> 00:30:02,050
Oh, my God.
748
00:30:02,070 --> 00:30:03,070
Are you kidding?
749
00:30:03,230 --> 00:30:08,030
Rushing out of dinner to follow some
mysterious woman like it was a dream.
750
00:30:08,310 --> 00:30:10,430
But did you ever figure out a deal?
751
00:30:10,910 --> 00:30:12,130
No, not really.
752
00:30:12,279 --> 00:30:13,465
Not yet.
753
00:30:13,490 --> 00:30:18,272
And I think I'm worried for Lyle,
if that's possible.
754
00:30:18,510 --> 00:30:22,390
I just... I know what it's like to be
involved with someone and have them lie to
755
00:30:23,240 --> 00:30:24,730
you and try to destroy you.
756
00:30:26,170 --> 00:30:29,690
Well, I'd love to hear more about that,
but...
757
00:30:32,270 --> 00:30:33,270
Oh.
758
00:30:33,630 --> 00:30:34,630
Hey, what's going on?
759
00:30:35,510 --> 00:30:37,130
Alex doesn't have any parking tickets.
760
00:30:37,970 --> 00:30:41,610
I have been with her when she got a
parking ticket from expired meter.
761
00:30:43,070 --> 00:30:48,730
But according to the DMV, Alex Parker has
never had a single parking citation...
762
00:30:50,160 --> 00:30:51,170
in her whole life.
763
00:30:52,690 --> 00:30:56,090
All the hairs in the back of my neck just
stood up.
764
00:30:56,890 --> 00:30:58,890
Something is not right.
765
00:31:01,770 --> 00:31:04,107
So, Alex's forensic
accounting business website
766
00:31:04,108 --> 00:31:07,271
says she's been
incorporated since 2017.
767
00:31:07,650 --> 00:31:12,070
But WebTimeNet says her site didn't even
become active until 11 months ago.
768
00:31:12,650 --> 00:31:14,785
Her car and apartment
are both being paid by the
769
00:31:14,786 --> 00:31:17,471
same offshore LLC, which
is private and inaccessible.
770
00:31:17,810 --> 00:31:21,410
We have to cross-reference the LLC with
other businesses in Oregon.
771
00:31:22,930 --> 00:31:25,090
This septifusion cloaking is next level.
772
00:31:25,370 --> 00:31:27,050
I'm just hoping she's not a serial killer.
773
00:31:27,130 --> 00:31:27,930
My God, are you kidding me?
774
00:31:27,950 --> 00:31:29,246
I'm hoping she is a serial killer.
775
00:31:29,270 --> 00:31:30,690
That would be so awesome.
776
00:31:31,450 --> 00:31:34,730
I mean, not for you or any victims,
but in general.
777
00:31:35,950 --> 00:31:37,670
Have you looked into Alex's medical
history?
778
00:31:37,950 --> 00:31:39,710
Yes, and no, she doesn't have one.
779
00:31:39,931 --> 00:31:42,510
No doctor, no dentist, no copays,
no insurance.
780
00:31:42,630 --> 00:31:44,230
Great, so she's a robot like my brother.
781
00:31:44,330 --> 00:31:45,450
Better than a serial killer.
782
00:31:45,510 --> 00:31:46,846
You want me to zip your arm out of the
cabinet?
783
00:31:46,870 --> 00:31:47,870
Of course.
784
00:31:52,370 --> 00:31:55,640
Sorry, that was actually meant for you.
785
00:31:56,180 --> 00:31:57,580
That was supposed to be for you.
786
00:31:57,673 --> 00:31:58,700
All right.
787
00:31:58,740 --> 00:32:00,600
We just need a second medical opinion.
788
00:32:01,160 --> 00:32:03,760
Did your previous medical
consultant inform you of
789
00:32:03,761 --> 00:32:06,161
Nicole's extremely low
iron levels in her blood?
790
00:32:06,420 --> 00:32:09,580
Yes, but he said that wasn't uncommon for
girls in Nicole's age because,
791
00:32:09,860 --> 00:32:11,860
obviously, they're starting their
menstrual cycles.
792
00:32:11,885 --> 00:32:12,755
Exactly.
793
00:32:12,780 --> 00:32:15,900
But did he also mention her suboptimal
vitamin D levels?
794
00:32:15,901 --> 00:32:19,360
Yes, because those markers in combination
could indicate PED use.
795
00:32:19,840 --> 00:32:23,440
Let's see, these records go four years.
796
00:32:23,640 --> 00:32:26,180
The exact length of time Nicole was
training with the coach.
797
00:32:26,300 --> 00:32:29,640
Okay, but these blood reports that you
already had in evidence, it looks like
798
00:32:29,641 --> 00:32:32,540
these were shared by her
pediatrician from five years ago,
799
00:32:32,541 --> 00:32:35,340
and they show the same
iron and vitamin D deficiencies.
800
00:32:36,100 --> 00:32:37,400
From five years ago?
- Mm-hmm.
801
00:32:37,560 --> 00:32:39,800
That's one year before she started
training with Coach Tom.
802
00:32:39,801 --> 00:32:43,420
Yeah, so if I'm reading this correctly,
she was on performance enhancing drugs
803
00:32:43,421 --> 00:32:45,141
long before Coach Tom came into the
picture.
804
00:32:45,265 --> 00:32:48,480
Wait a minute, what was that that Nicole
said when she was here for deposition?
805
00:32:48,910 --> 00:32:49,910
What didn't she say?
806
00:32:50,460 --> 00:32:52,060
It's all right here.
807
00:32:53,260 --> 00:32:54,920
You're welcome, by the way.
- Yes, thank you, sweetheart.
808
00:32:55,120 --> 00:32:56,880
Yeah, there it is, right there,
right there.
809
00:32:58,180 --> 00:33:00,360
They are in charge of my day.
810
00:33:00,600 --> 00:33:02,600
They prep and plan my every meal.
811
00:33:02,660 --> 00:33:04,900
I don't have to think about it because
they do it for me.
812
00:33:04,960 --> 00:33:06,620
Her mothers, do you think...
813
00:33:06,621 --> 00:33:08,874
I would just like to point out
that this is yet another case
814
00:33:08,875 --> 00:33:11,480
that I've cracked for you,
as I did seemingly last week.
815
00:33:11,660 --> 00:33:14,120
They controlled every aspect of her life.
816
00:33:14,220 --> 00:33:15,320
Controlling mothers?
817
00:33:16,150 --> 00:33:18,000
I wouldn't know anything about that.
818
00:33:21,900 --> 00:33:24,555
Well, maybe I can suss and
cringe one of Nicole's moms
819
00:33:24,556 --> 00:33:26,761
into admitting that they
drugged their own daughter.
820
00:33:27,280 --> 00:33:29,780
If that doesn't work, I can throw pop
-tarts at them.
821
00:33:31,400 --> 00:33:32,400
Wait a minute.
822
00:33:32,940 --> 00:33:34,360
Maybe that is what we do.
823
00:33:34,760 --> 00:33:37,740
Use our different perspectives to throw
her moms off balance.
824
00:33:38,000 --> 00:33:40,380
Are you suggesting we play Millennial Cop,
Boomer Cop?
825
00:33:40,430 --> 00:33:43,280
Well, eventually,
they're bound to slip up
826
00:33:43,281 --> 00:33:46,560
and we Nicole sees what
they have done to her.
827
00:33:46,660 --> 00:33:49,700
Oh, that will pull the pin in a gigantic
Gen Z grenade.
828
00:33:50,200 --> 00:33:51,200
Facts.
829
00:33:51,760 --> 00:33:53,716
I broke into her car and I found this in
her back.
830
00:33:53,740 --> 00:33:55,460
Look, I took a picture before I put it
back.
831
00:33:55,720 --> 00:33:56,720
That's a fingerprint.
832
00:33:57,000 --> 00:33:58,000
That's my fingerprint.
833
00:33:58,400 --> 00:33:59,420
That's my rare arch.
834
00:33:59,520 --> 00:34:02,560
This is very James Bond and incredibly
cool, but like, what is she doing?
835
00:34:02,640 --> 00:34:04,246
I can't keep ignoring
her phone calls and text
836
00:34:04,247 --> 00:34:05,740
messages, but I can't
look her in the face.
837
00:34:05,760 --> 00:34:06,520
I don't know what to do.
838
00:34:06,521 --> 00:34:07,521
Okay, okay.
839
00:34:07,665 --> 00:34:08,800
We will figure this out.
840
00:34:08,980 --> 00:34:09,980
Together.
841
00:34:10,920 --> 00:34:11,920
We're a... a team.
842
00:34:12,200 --> 00:34:15,580
Under specific circumstances and for
limited time periods only.
843
00:34:15,980 --> 00:34:16,980
Deal.
844
00:34:19,700 --> 00:34:20,840
Let me check my access log.
845
00:34:23,660 --> 00:34:24,660
Oh, God.
846
00:34:24,780 --> 00:34:28,220
She's been snooping all over the firm,
in every computer, posing as me.
847
00:34:28,245 --> 00:34:29,080
Alex, damn it!
848
00:34:29,105 --> 00:34:30,220
Mabel, damn it.
849
00:34:30,580 --> 00:34:31,580
Hey, hey, hey, hey.
850
00:34:32,000 --> 00:34:34,580
What if we added a new computer to the
network?
851
00:34:34,630 --> 00:34:37,000
A new computer with its own fingerprint
lock.
852
00:34:37,280 --> 00:34:38,556
A computer she hasn't accessed yet.
853
00:34:38,580 --> 00:34:39,315
Yes, yes.
Okay.
854
00:34:39,340 --> 00:34:41,480
Why don't you send Alex a very specific
text.
855
00:34:41,700 --> 00:34:43,140
Sorry for the radio silence.
856
00:34:43,300 --> 00:34:44,020
Blah, blah, blah.
857
00:34:44,080 --> 00:34:46,280
There's been some IT issues at work.
858
00:34:46,520 --> 00:34:49,420
New user, new login, et cetera,
et cetera, et cetera.
859
00:34:49,460 --> 00:34:51,020
And you've been very busy.
860
00:34:51,100 --> 00:34:52,340
Lying a trap.
861
00:34:53,180 --> 00:34:54,180
Exacto.
862
00:34:57,460 --> 00:34:58,460
Todd!
863
00:34:59,040 --> 00:35:00,658
Todd, honey, I need my keys.
864
00:35:01,500 --> 00:35:02,981
Todd!
865
00:35:04,640 --> 00:35:05,640
Oh.
866
00:35:07,000 --> 00:35:08,000
Oh.
867
00:35:08,260 --> 00:35:09,260
So careless.
868
00:35:37,330 --> 00:35:38,330
Did I say anything?
869
00:35:38,980 --> 00:35:40,420
No, I just moved them over.
870
00:35:40,560 --> 00:35:41,580
All right, counsel.
871
00:35:42,320 --> 00:35:43,480
Love that sparkly suit.
872
00:35:43,940 --> 00:35:45,140
Are you ready to begin?
873
00:35:47,820 --> 00:35:48,820
Yes.
874
00:35:49,820 --> 00:35:54,180
Ms. Smith, would you consider yourself an
involved parent?
875
00:35:54,340 --> 00:35:55,840
Yes.
Very much so.
876
00:35:55,990 --> 00:35:58,100
Both Kathleen and I are quite involved.
877
00:35:58,420 --> 00:36:02,240
Well, back in my day, parents were a lot
more hands-off.
878
00:36:02,360 --> 00:36:05,640
In fact, our children were free-ranged.
879
00:36:07,770 --> 00:36:10,080
That's not how it's done today,
is it?
880
00:36:10,280 --> 00:36:13,480
I think we've all learned from the
mistakes of the past.
881
00:36:14,260 --> 00:36:15,800
We are very much hands-on.
882
00:36:15,825 --> 00:36:16,960
Hands-on.
883
00:36:17,050 --> 00:36:18,120
To the point of obsession?
884
00:36:18,299 --> 00:36:19,660
Objection.
885
00:36:20,100 --> 00:36:21,100
What's wrong?
886
00:36:21,125 --> 00:36:21,980
What's wrong?
887
00:36:22,005 --> 00:36:24,149
Ms. Smith, would
you mind if I enter into
888
00:36:24,150 --> 00:36:27,781
evidence, blood tests
from the past five years?
889
00:36:27,850 --> 00:36:28,850
I'm sorry, what?
890
00:36:28,920 --> 00:36:29,920
Test results.
891
00:36:30,280 --> 00:36:31,280
Five years' worth.
892
00:36:31,860 --> 00:36:33,800
Britta, don't we object to entering blood
work, so we...
893
00:36:33,801 --> 00:36:36,080
I'm entitled to enter them, and so I'm
going to.
894
00:36:37,075 --> 00:36:38,476
There's nothing we can do about it.
895
00:36:38,520 --> 00:36:43,460
Ms. Smith, you were aware that the use of
PEDs leads a telltale sign in the blood,
896
00:36:43,660 --> 00:36:45,700
a vitamin D and iron deficiency?
897
00:36:46,500 --> 00:36:48,420
Um, I did not know.
898
00:36:51,260 --> 00:36:57,300
Ms. Smith, would you please read the blood
results from October 9, five years ago?
899
00:36:57,820 --> 00:36:59,520
Silly boomer, I forgot my glasses.
900
00:37:00,240 --> 00:37:02,760
Blood found to have a noticeable...
Louder, please, I can't hear you.
901
00:37:03,360 --> 00:37:06,216
Blood found to have
a noticeable and
902
00:37:06,217 --> 00:37:10,581
uncharacteristic deficiency
of vitamin D and iron.
903
00:37:11,440 --> 00:37:15,580
And correct me if I'm wrong, which I just
know you'd love to do, but wasn't Nicole
904
00:37:15,805 --> 00:37:19,580
only training with Coach Tom for only four
years?
905
00:37:19,840 --> 00:37:23,360
So these results would have been from
before that.
906
00:37:23,820 --> 00:37:26,140
Ms. Smith, were your parents hard on you?
907
00:37:26,470 --> 00:37:29,200
They just wanted me to earn the things I
had, no free rides.
908
00:37:29,580 --> 00:37:31,668
But you wanted Nicole
to have every break
909
00:37:31,669 --> 00:37:34,000
and every advantage
that you could give her.
910
00:37:34,120 --> 00:37:38,660
And to ensure that you did that,
you controlled every aspect of her life.
911
00:37:38,680 --> 00:37:39,680
Isn't that correct?
912
00:37:39,940 --> 00:37:41,480
We wanted the best for Nicole.
913
00:37:41,580 --> 00:37:44,920
You wanted the best, or you wanted her to
be the best?
914
00:37:46,520 --> 00:37:47,520
I...
915
00:37:49,425 --> 00:37:53,820
You controlled when she practiced,
not Coach Tom.
916
00:37:54,940 --> 00:37:58,180
You controlled when she slept,
not Coach Tom.
917
00:37:58,860 --> 00:38:02,820
You controlled what she ate, not Coach
Tom.
918
00:38:03,080 --> 00:38:05,020
Isn't this true?
- Yes!
919
00:38:05,220 --> 00:38:06,220
And so what?
920
00:38:06,380 --> 00:38:08,340
We made sure Nicole was happy and...
921
00:38:08,341 --> 00:38:12,000
And remember, we have five years of blood
results.
922
00:38:12,280 --> 00:38:13,800
It is all going to come out, Kathleen.
923
00:38:14,160 --> 00:38:15,620
So why don't you just admit it now?
924
00:38:15,920 --> 00:38:22,000
You were the one hiding PEDs in Nicole's
food this entire time, not Coach Tom.
925
00:38:25,540 --> 00:38:26,540
Yes.
926
00:38:28,960 --> 00:38:31,220
My wife knew nothing about it.
927
00:38:31,221 --> 00:38:36,580
And when Nicole started winning,
I just didn't have the heart to take that
928
00:38:36,780 --> 00:38:37,780
away from her.
929
00:38:38,900 --> 00:38:43,147
And now you'll never know,
and more importantly, she'll never
930
00:38:43,148 --> 00:38:46,880
know if she was good enough
to reach the top on her own.
931
00:38:59,010 --> 00:39:01,190
Your Honor, my clients would like to drop
their suit.
932
00:39:01,710 --> 00:39:05,510
And they're offering to pay Coach Tom's
legal fees in exchange for leniency.
933
00:39:19,340 --> 00:39:21,620
Well, Margaret, thanks for winning that
case.
934
00:39:21,800 --> 00:39:23,080
Oh, come on, Susan.
935
00:39:23,081 --> 00:39:24,260
We won it together.
936
00:39:24,860 --> 00:39:27,200
And I am sorry if I stepped on your toes
earlier.
937
00:39:27,201 --> 00:39:28,201
Ouch.
938
00:39:29,680 --> 00:39:31,880
Sorry for being so stubborn about working
together.
939
00:39:33,480 --> 00:39:36,100
Oh, and also about that gift basket.
940
00:39:37,600 --> 00:39:38,680
Thank you.
941
00:39:39,120 --> 00:39:40,120
You're welcome.
942
00:39:40,780 --> 00:39:41,780
You are right.
943
00:39:41,980 --> 00:39:44,300
The firm has needed all of my attention.
944
00:39:44,760 --> 00:39:47,020
And I do wish that I could help you
faster.
945
00:39:48,285 --> 00:39:50,371
It's so interesting that
you say that because
946
00:39:50,372 --> 00:39:52,260
Beverly is willing and
able to help me now.
947
00:39:52,480 --> 00:39:56,100
Susan, be careful with Beverly.
948
00:39:56,600 --> 00:39:58,200
She promises the world.
949
00:39:58,420 --> 00:39:59,420
With me, too.
950
00:39:59,500 --> 00:40:03,340
But the reality turned out to be
different.
951
00:40:04,660 --> 00:40:06,120
I'm not blind, Margaret.
952
00:40:06,520 --> 00:40:08,100
I know who Beverly is.
953
00:40:08,560 --> 00:40:13,280
And what she's offering may well be a lie,
but at least she's offering me something.
954
00:40:15,340 --> 00:40:16,340
Have a nice night.
955
00:40:16,600 --> 00:40:17,600
You, too.
956
00:40:32,080 --> 00:40:33,080
Good evening.
957
00:40:35,140 --> 00:40:36,140
Oh, gosh.
958
00:40:36,220 --> 00:40:37,480
Oh, my God.
Did we have plans again?
959
00:40:37,481 --> 00:40:38,360
Did I forget again?
960
00:40:38,460 --> 00:40:39,260
No, no, no.
961
00:40:39,300 --> 00:40:41,420
This is me being spontaneous.
962
00:40:42,120 --> 00:40:43,940
Look, you have work.
I get that.
963
00:40:43,941 --> 00:40:46,740
It was wrong of me to try and make you
take time off.
964
00:40:46,760 --> 00:40:50,385
So I'm just going to hang
around, distracting you,
965
00:40:50,386 --> 00:40:53,760
soaking up any spare
moments you can toss my way.
966
00:40:54,920 --> 00:40:56,700
Oh, and I brought dinner.
967
00:40:57,940 --> 00:40:59,660
Oh, my God.
968
00:41:00,320 --> 00:41:01,360
Oh, my God.
969
00:41:03,280 --> 00:41:05,420
Wait, is that from Papa Hyden's?
970
00:41:05,520 --> 00:41:06,520
Of course.
971
00:41:06,960 --> 00:41:08,040
Now, come on.
Let's go.
972
00:41:08,065 --> 00:41:08,815
Come on.
973
00:41:08,840 --> 00:41:10,576
Get back to work, and I'll be over here
eating.
974
00:41:10,600 --> 00:41:13,840
And when you have time, you can just come
on over and grab a bite.
975
00:41:14,340 --> 00:41:17,100
I don't want you shirking your
responsibilities, young lady.
976
00:41:19,100 --> 00:41:20,100
Oh, God.
977
00:42:11,660 --> 00:42:12,460
Hello, Alex.
978
00:42:12,680 --> 00:42:14,680
If that is really your name.
979
00:42:21,250 --> 00:42:22,250
It's not.
980
00:42:23,490 --> 00:42:26,010
My real name is Agent Ariel Josephs.
981
00:42:30,090 --> 00:42:31,090
FBI.
982
00:42:35,170 --> 00:42:37,870
These are powerful people with a lot of
secrets.
983
00:42:40,350 --> 00:42:44,810
This police stuff is new, but it turns out
I am very good at solving murder cases.
984
00:42:45,030 --> 00:42:46,590
Oh, how lucky.
71879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.