Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,104 --> 00:00:18,104
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:18,104 --> 00:00:23,104
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:23,104 --> 00:00:26,646
Mother snake,
which well do you drink water from?
4
00:00:26,646 --> 00:00:28,896
From the sandy well,
5
00:00:28,896 --> 00:00:32,812
I roam here and there.
6
00:00:32,812 --> 00:00:36,146
Mother snake,
which well do you drink water from?
7
00:00:36,146 --> 00:00:38,021
From the tear well,
8
00:00:38,021 --> 00:00:40,937
I sway to and fro.
9
00:00:40,937 --> 00:00:43,771
Mother snake,
which well do you drink water from?
10
00:00:43,771 --> 00:00:45,771
From the rock well,
11
00:00:45,771 --> 00:00:49,562
I glide here and there.
12
00:00:50,937 --> 00:00:52,312
Chris!
13
00:00:53,271 --> 00:00:55,187
- Eating head! Eating tail!
- Eating head! Eating tail!
14
00:00:55,187 --> 00:00:57,521
- Eating the whole thing!
- Eating the whole thing!
15
00:01:03,229 --> 00:01:04,146
Layla!
16
00:01:10,229 --> 00:01:13,104
I'm waking up alone in the same room.
17
00:01:44,146 --> 00:01:45,312
WHAT ARE YOU WAITING FOR?
I WILL PICK YOU UP
18
00:01:45,312 --> 00:01:46,771
LET'S GO OUT AND DO SOMETHING FUN
19
00:01:56,062 --> 00:01:57,104
If Mom were here,
20
00:01:59,229 --> 00:02:01,104
I wouldn't have felt like this.
21
00:02:08,312 --> 00:02:09,896
Oxygen reading isn't good.
22
00:02:11,021 --> 00:02:13,062
Maybe it's time to upgrade the filters.
23
00:02:13,979 --> 00:02:17,687
What are you talking about?
My ride is the coolest.
24
00:02:18,854 --> 00:02:22,937
The coolest? Your ride is old as fuck,
yet you still installed an EV engine.
25
00:02:22,937 --> 00:02:25,437
If you drive too fast,
your tire might come off.
26
00:02:26,771 --> 00:02:29,646
Es, you can talk shit about me.
27
00:02:30,479 --> 00:02:32,021
But you can't insult my ride!
28
00:02:33,646 --> 00:02:34,604
Do you want to fight?
29
00:02:34,604 --> 00:02:35,854
- Come on.
- Come on.
30
00:02:35,854 --> 00:02:37,062
- You go first.
- You first.
31
00:02:37,062 --> 00:02:39,896
You guys never really fought before.
32
00:02:40,979 --> 00:02:41,937
He doesn't dare.
33
00:02:41,937 --> 00:02:43,479
It's you who doesn't dare.
34
00:02:43,479 --> 00:02:44,604
Relax.
35
00:02:46,979 --> 00:02:49,021
There is only you
who understands me, Pete.
36
00:02:50,812 --> 00:02:54,729
{\an8}As for me, only Dr. Charles
can understand me.
37
00:02:55,312 --> 00:02:58,354
"Monsters" is a term that humans use
38
00:02:58,354 --> 00:03:00,479
to label species
that are different from us.
39
00:03:01,104 --> 00:03:03,021
But let me tell you the truth.
40
00:03:03,604 --> 00:03:08,021
Actually, monsters
don't look any different from us.
41
00:03:08,604 --> 00:03:11,021
And as for all the legends
relating to snakes,
42
00:03:11,021 --> 00:03:12,812
they originate from the living beings
43
00:03:12,812 --> 00:03:14,937
that have been helping humans
since the beginning.
44
00:03:14,937 --> 00:03:16,854
These intelligent beings
45
00:03:16,854 --> 00:03:20,021
have blood that can cure any disease,
46
00:03:20,604 --> 00:03:23,271
much like a divine blessing to humanity.
47
00:03:23,271 --> 00:03:24,604
And this is
48
00:03:25,396 --> 00:03:27,896
the beginning of the bond between humans
49
00:03:28,646 --> 00:03:30,062
and the species known as...
50
00:03:34,646 --> 00:03:37,521
Red flames mixed with toxic smoke,
51
00:03:37,521 --> 00:03:40,604
the forest fire rages
until it becomes smog covering the city.
52
00:03:41,562 --> 00:03:42,646
These forest fire smoke...
53
00:03:42,646 --> 00:03:45,021
PM 2.5 particles
hit the highest level in the world.
54
00:03:46,104 --> 00:03:49,146
...evacuate the entire city for safety.
55
00:03:51,146 --> 00:03:54,437
Officials issued warnings
that the area is in danger.
56
00:03:55,437 --> 00:03:57,396
Is this something
we should be delighted about?
57
00:03:57,396 --> 00:03:58,687
Based on the data,
58
00:03:58,687 --> 00:04:03,062
{\an8}the death toll from the smog in Bangkok
59
00:04:03,062 --> 00:04:04,687
has decreased by 2%.
60
00:04:04,687 --> 00:04:06,396
I'm sure that
61
00:04:06,396 --> 00:04:07,646
{\an8}by the next year,
62
00:04:07,646 --> 00:04:10,646
{\an8}the mortality rate from the smog
63
00:04:10,646 --> 00:04:13,104
will drop by at least 5%.
64
00:04:13,687 --> 00:04:17,312
Well, sir, is this due to the technology
65
00:04:17,312 --> 00:04:19,479
{\an8}used in manufacturing dust masks
66
00:04:19,479 --> 00:04:21,604
has greatly improved?
67
00:04:21,604 --> 00:04:22,937
{\an8}Undoubtedly,
68
00:04:22,937 --> 00:04:25,062
{\an8}the cutting-edge technology
69
00:04:25,062 --> 00:04:26,562
{\an8}developed by Hunter Arena
70
00:04:26,562 --> 00:04:29,521
{\an8}to enhance
the overall well-being of humanity
71
00:04:29,521 --> 00:04:31,896
has reduced mortality rates.
72
00:04:31,896 --> 00:04:36,896
Sir, people may not
be dying from the smog,
73
00:04:36,896 --> 00:04:38,896
{\an8}but they are dying from starvation.
74
00:04:39,896 --> 00:04:43,104
On a positive note,
at least the smog-related death rate
75
00:04:43,104 --> 00:04:46,854
has significantly decreased
among the population.
76
00:04:46,854 --> 00:04:50,021
{\an8}Please have faith
in this government's administration
77
00:04:50,021 --> 00:04:53,979
{\an8}to lead everyone in this country
through the crisis.
78
00:04:53,979 --> 00:04:55,521
{\an8}Have faith in yourselves.
79
00:04:55,521 --> 00:04:58,271
And have faith in Siam Progress Party.
80
00:06:25,521 --> 00:06:26,687
Good job!
81
00:06:27,229 --> 00:06:28,062
Let's go.
82
00:06:30,062 --> 00:06:32,521
What appears to be real in my life
83
00:06:32,521 --> 00:06:34,729
is this group of weirdos,
84
00:06:34,729 --> 00:06:37,687
the only humans I call "friends."
85
00:06:38,521 --> 00:06:39,354
Did you get it?
86
00:06:41,646 --> 00:06:42,854
Did you get it?
87
00:06:42,854 --> 00:06:43,771
Well...
88
00:06:50,896 --> 00:06:51,729
- Gosh!
- Gosh!
89
00:06:52,729 --> 00:06:53,604
- Gosh!
- Gosh!
90
00:06:56,062 --> 00:06:58,062
There are tons of cool shits.
91
00:07:13,562 --> 00:07:14,979
There are tons of them.
92
00:07:38,687 --> 00:07:39,604
What?
93
00:07:39,604 --> 00:07:41,146
Are you stealing from my dad?
94
00:07:43,354 --> 00:07:44,979
What are you talking about?
95
00:07:48,729 --> 00:07:49,604
You are weird,
96
00:07:49,604 --> 00:07:51,646
sneaking into
your dad's warehouse like this.
97
00:07:52,146 --> 00:07:54,187
Well, "sneak" is a strong word.
98
00:07:54,187 --> 00:07:56,771
I am just taking a sneak peek.
99
00:07:57,687 --> 00:07:58,812
My dad wouldn't mind.
100
00:07:59,979 --> 00:08:02,479
He never cares about me anyway.
101
00:08:04,812 --> 00:08:07,104
Regarding the gadgets that
will revolutionize the gaming industry,
102
00:08:07,104 --> 00:08:10,771
we will see what is hidden here.
103
00:08:15,271 --> 00:08:18,146
Everyone, we are now in another zone.
104
00:08:18,146 --> 00:08:20,854
Shit! There's a lot of stuff.
105
00:08:25,771 --> 00:08:26,937
Hey, Fame.
106
00:08:26,937 --> 00:08:28,604
What the hell is in this box?
107
00:08:28,604 --> 00:08:29,812
I can't open it.
108
00:08:31,021 --> 00:08:33,854
- How hard can it be? Let me do it.
- Hey!
109
00:08:34,437 --> 00:08:35,896
Fame, what's with you?
110
00:08:36,646 --> 00:08:38,146
Are you all brawn and no brain?
111
00:08:42,187 --> 00:08:43,396
It's not my dad's stuff.
112
00:08:53,771 --> 00:08:54,729
Hey!
113
00:09:08,646 --> 00:09:09,854
Hey!
114
00:09:10,437 --> 00:09:11,729
This cabinet is not locked as well.
115
00:09:14,562 --> 00:09:17,437
I don't know what these tubes are,
but they have a pretty color.
116
00:09:23,979 --> 00:09:25,687
- My live drone crashed.
- What was that?
117
00:09:46,229 --> 00:09:47,479
What the hell was that?
118
00:09:48,729 --> 00:09:49,937
Guys, let's get out of here.
119
00:09:49,937 --> 00:09:52,437
- What?
- Run!
120
00:09:53,104 --> 00:09:54,437
Zee, let's go.
121
00:10:02,729 --> 00:10:03,604
Zee.
122
00:10:04,646 --> 00:10:05,979
Zee, come on.
123
00:10:05,979 --> 00:10:07,521
- Zee.
- Let's go.
124
00:10:13,437 --> 00:10:14,521
Fame.
125
00:10:14,521 --> 00:10:15,979
What the hell are you doing?
126
00:10:16,771 --> 00:10:18,896
Move! I'll drive. Quick.
127
00:10:32,271 --> 00:10:33,271
- Shit!
- Hey!
128
00:10:33,854 --> 00:10:34,979
Shit.
129
00:10:39,104 --> 00:10:40,021
Shit.
130
00:10:47,562 --> 00:10:49,354
Zee!
131
00:10:52,229 --> 00:10:53,062
Is that a human?
132
00:10:54,521 --> 00:10:55,937
- Shit.
- Shit.
133
00:10:57,812 --> 00:10:58,729
Hey!
134
00:11:02,271 --> 00:11:03,812
Zee!
135
00:11:05,187 --> 00:11:06,479
Zee!
136
00:11:06,479 --> 00:11:08,646
- Are you okay? Go check on him.
- I'm okay.
137
00:11:10,812 --> 00:11:11,771
{\an8}How is he doing?
138
00:11:15,021 --> 00:11:16,854
Guys, I think we should get out of here.
139
00:11:16,854 --> 00:11:19,021
- Let's go.
- Wait. Bring him with us.
140
00:11:20,896 --> 00:11:21,854
He is so heavy.
141
00:11:22,396 --> 00:11:23,396
Come on, hurry up.
142
00:11:39,646 --> 00:11:41,271
What is happening here?
143
00:11:41,271 --> 00:11:44,396
Hey, this is like what Dr. Charles said...
144
00:11:44,396 --> 00:11:47,312
It's the legend of the creature
with immortal blood.
145
00:11:47,312 --> 00:11:49,812
They are mingling
with humans just like us.
146
00:11:49,812 --> 00:11:51,187
You guys also saw it, right?
147
00:11:51,187 --> 00:11:52,812
Nikki, don't be ridiculous.
148
00:11:52,812 --> 00:11:55,271
What we saw
could be some kind of hologram.
149
00:11:55,271 --> 00:11:58,437
Such things are not uncommon
in Hunter Arena, are they?
150
00:11:58,437 --> 00:11:59,812
You're crazy for believing Dr. Chum.
151
00:11:59,812 --> 00:12:02,146
It's "Dr. Charles."
And what he says really makes sense.
152
00:12:02,146 --> 00:12:04,062
- You are--
- Just quit it.
153
00:12:05,062 --> 00:12:06,521
Aren't you guys curious?
154
00:12:07,854 --> 00:12:09,729
Zee hit him really hard.
155
00:12:11,687 --> 00:12:14,979
But he seems fine.
He hasn't even got a wound.
156
00:12:16,021 --> 00:12:16,896
Yes.
157
00:12:16,896 --> 00:12:19,062
He can stay outside
even without wearing a mask.
158
00:12:19,062 --> 00:12:21,104
{\an8}Let's just wake him up
and ask what he knows.
159
00:12:21,104 --> 00:12:22,229
{\an8}Hey, wait.
160
00:12:22,229 --> 00:12:23,312
{\an8}Don't do it.
161
00:12:23,312 --> 00:12:25,854
I think we should keep him here.
162
00:12:27,229 --> 00:12:28,312
Zee, just hand him over to the police.
163
00:12:28,312 --> 00:12:30,854
I hit him. I have to take responsibility.
164
00:12:31,979 --> 00:12:34,271
Let him stay here.
We will see once he wakes up.
165
00:12:34,271 --> 00:12:35,687
But it's too risky.
166
00:12:36,187 --> 00:12:37,312
We don't even know who he is.
167
00:12:37,312 --> 00:12:39,687
That's why I have to help him.
168
00:12:48,104 --> 00:12:49,979
- Eating head! Eating tail!
- Eating head! Eating tail!
169
00:12:49,979 --> 00:12:52,396
- Eating the whole thing!
- Eating the whole thing!
170
00:13:10,896 --> 00:13:13,687
...for the freshest air,
171
00:13:13,687 --> 00:13:15,354
and most importantly,
172
00:13:15,354 --> 00:13:20,271
you will receive a token worth ten million
that will change your life.
173
00:13:56,437 --> 00:13:57,937
Aren't you too good, Zee?
174
00:13:57,937 --> 00:13:59,771
- Leave some for us.
- Right.
175
00:13:59,771 --> 00:14:01,396
It's a win when you're with Zee.
176
00:14:01,396 --> 00:14:02,354
Awesome.
177
00:14:02,896 --> 00:14:04,854
That's a good thing about being alone.
178
00:14:04,854 --> 00:14:06,021
Watch your mouth.
179
00:14:09,271 --> 00:14:10,312
You're not wrong.
180
00:14:10,979 --> 00:14:12,437
I'm actually alone.
181
00:14:49,312 --> 00:14:50,187
Well,
182
00:14:53,187 --> 00:14:54,146
are you looking for something?
183
00:15:08,062 --> 00:15:09,062
Are you hungry?
184
00:15:09,687 --> 00:15:10,521
Can you speak?
185
00:15:12,979 --> 00:15:14,146
What's your name?
186
00:15:17,771 --> 00:15:19,646
Hey, I'm asking for your name.
187
00:15:24,437 --> 00:15:27,812
First, I need to find a way
to restore his memory
188
00:15:27,812 --> 00:15:30,812
so I can find out who this guy is.
189
00:15:30,812 --> 00:15:33,396
And how he is related
to the man in my dreams.
190
00:15:33,396 --> 00:15:34,437
Here.
191
00:15:38,187 --> 00:15:39,104
Put it in your mouth.
192
00:15:43,479 --> 00:15:44,562
Drink some water too.
193
00:15:47,146 --> 00:15:48,479
So you don't understand the Thai language?
194
00:15:51,812 --> 00:15:52,812
Do you hear me?
195
00:15:56,646 --> 00:15:57,687
Swallow it down.
196
00:16:02,979 --> 00:16:03,854
Yuck!
197
00:16:07,021 --> 00:16:08,562
Does this mean you speak Mandarin?
198
00:16:09,979 --> 00:16:13,021
What's your name?
199
00:16:14,396 --> 00:16:15,271
What's your name?
200
00:16:16,979 --> 00:16:17,854
Hey!
201
00:16:18,521 --> 00:16:21,437
I've asked you in many languages already.
Aren't you going to answer me?
202
00:16:21,437 --> 00:16:22,562
Are you mute?
203
00:16:25,562 --> 00:16:26,896
SAI AUA
204
00:16:30,146 --> 00:16:33,812
- Hello?
- Hello, how are you doing?
205
00:16:33,812 --> 00:16:36,229
And how is that guy doing?
206
00:16:36,896 --> 00:16:37,812
He has amnesia.
207
00:16:37,812 --> 00:16:41,146
Could it be that he got hit really hard?
208
00:16:44,687 --> 00:16:46,229
This is the last language now.
209
00:16:46,229 --> 00:16:48,271
If you don't answer,
I'm going to kick you out.
210
00:16:49,729 --> 00:16:50,729
What's your name?
211
00:16:53,521 --> 00:16:54,604
Name.
212
00:16:57,604 --> 00:16:59,354
I see. Your name is Name, right?
213
00:17:02,604 --> 00:17:03,437
Name.
214
00:17:04,812 --> 00:17:06,646
No, you are Name.
215
00:17:06,646 --> 00:17:08,146
- Name.
- Yes.
216
00:17:09,562 --> 00:17:12,687
From now on, I'll call you Name.
217
00:17:12,687 --> 00:17:13,979
Okay?
218
00:17:31,812 --> 00:17:34,229
He was hit by a van and lost his memory.
219
00:17:34,229 --> 00:17:36,646
But he does not suffer a single scratch.
220
00:17:36,646 --> 00:17:38,187
Isn't that strange?
221
00:17:38,771 --> 00:17:40,146
He's harmless, I suppose.
222
00:17:40,146 --> 00:17:41,729
He can't even remember his name.
223
00:17:41,729 --> 00:17:42,687
What?
224
00:17:44,937 --> 00:17:47,146
But I've given him a name, it's "Name."
225
00:17:47,146 --> 00:17:50,021
HOW TO TAKE CARE
OF A MEMORY-IMPAIRED PERSON
226
00:18:10,312 --> 00:18:11,229
Name.
227
00:18:12,146 --> 00:18:16,687
But yesterday,
I saw your eyes turned into golden eyes
228
00:18:16,687 --> 00:18:18,604
"Golden eyes."
229
00:18:19,104 --> 00:18:20,104
- Yes.
- Yes.
230
00:18:20,104 --> 00:18:21,812
- Yes.
- You've got golden eyes, right?
231
00:18:23,187 --> 00:18:24,271
Name...
232
00:18:24,271 --> 00:18:25,729
Golden eyes.
233
00:18:26,229 --> 00:18:27,229
Weren't you?
234
00:18:28,229 --> 00:18:29,479
Let me see your golden eyes.
235
00:18:30,979 --> 00:18:33,104
Switch your eyes' color to gold,
just like yesterday.
236
00:18:33,104 --> 00:18:35,604
Like, whoosh!
Just like when I saw them turn gold.
237
00:18:35,604 --> 00:18:37,646
Whoosh! Yes.
238
00:18:38,229 --> 00:18:39,354
Name.
239
00:18:40,437 --> 00:18:41,312
Warehouse.
240
00:18:41,896 --> 00:18:43,187
Golden eyes.
241
00:18:43,187 --> 00:18:44,271
- Yes.
- Yes.
242
00:18:44,896 --> 00:18:46,979
- Whoosh!
- No, not "whoosh." Think!
243
00:18:46,979 --> 00:18:49,771
Try to think of a way
to turn your eyes into gold color.
244
00:18:50,396 --> 00:18:51,812
- Gold color.
- Right.
245
00:18:51,812 --> 00:18:53,187
- Whoosh!
- No, not "whoosh."
246
00:18:53,187 --> 00:18:54,479
- Whoosh!
- No "whoosh."
247
00:18:54,479 --> 00:18:55,979
No. Think!
248
00:18:57,812 --> 00:18:58,687
Well...
249
00:19:01,479 --> 00:19:03,479
- What's wrong?
- Gold color.
250
00:19:04,187 --> 00:19:05,687
Name...
251
00:19:06,396 --> 00:19:07,271
Name.
252
00:19:07,896 --> 00:19:08,771
Name...
253
00:19:10,771 --> 00:19:13,021
All right, just stop
thinking about it for now.
254
00:19:15,937 --> 00:19:19,396
Did he lose his memory
because he was hit by a car?
255
00:19:21,312 --> 00:19:22,187
Hit by a car?
256
00:19:25,146 --> 00:19:26,062
Golden eyes.
257
00:19:26,771 --> 00:19:27,687
Warehouse.
258
00:19:28,604 --> 00:19:29,521
Think...
259
00:19:30,562 --> 00:19:32,646
Name...
260
00:19:33,479 --> 00:19:34,437
{\an8}Name.
261
00:19:34,437 --> 00:19:35,562
{\an8}Hey!
262
00:19:36,271 --> 00:19:38,312
You don't need
to think about it. Just relax.
263
00:19:38,312 --> 00:19:39,562
Golden eyes.
264
00:19:41,187 --> 00:19:42,062
Warehouse.
265
00:19:42,729 --> 00:19:43,562
Name.
266
00:19:43,562 --> 00:19:44,604
Golden eyes.
267
00:19:45,312 --> 00:19:48,187
- It's all right. Take it easy.
- I can't remember. I can't...
268
00:19:48,187 --> 00:19:49,271
I can't remember.
269
00:20:08,146 --> 00:20:09,104
Renita...
270
00:20:10,271 --> 00:20:11,229
Where is he?
271
00:20:15,521 --> 00:20:16,604
Fine,
272
00:20:17,104 --> 00:20:18,354
go to hell then.
273
00:20:30,271 --> 00:20:31,437
You don't want to talk either?
274
00:21:05,729 --> 00:21:07,812
We are in the final testing stage, sir.
275
00:21:24,021 --> 00:21:27,354
And this is our realm in the Forest!
276
00:21:33,187 --> 00:21:36,104
For over five years,
Hunter Arena has been providing you
277
00:21:36,104 --> 00:21:38,062
with the world-famous game Legion.
278
00:21:38,062 --> 00:21:41,937
{\an8}And today,
on this latest season of Legion,
279
00:21:42,562 --> 00:21:44,187
Hunter Legion.
280
00:21:47,687 --> 00:21:50,271
We will select five-player teams
from around the world
281
00:21:50,271 --> 00:21:52,896
to participate in this beta test with us.
282
00:21:54,937 --> 00:21:58,104
The winning team will receive
a brand-new foodthesizer
283
00:21:58,104 --> 00:21:59,854
that provides delicious meals,
284
00:21:59,854 --> 00:22:02,146
keys to the apartment above the smog
285
00:22:02,146 --> 00:22:05,604
for the freshest air,
286
00:22:05,604 --> 00:22:06,812
and most importantly,
287
00:22:06,812 --> 00:22:10,104
a token worth ten million
that will change your life.
288
00:22:13,479 --> 00:22:16,604
And of course,
the team that is currently leading
289
00:22:16,604 --> 00:22:20,062
is none other than our favorite team,
290
00:22:20,062 --> 00:22:24,979
Team Z-Cret!
291
00:22:28,229 --> 00:22:30,104
{\an8}- Z-Cret!
- Z-Cret!
292
00:22:46,646 --> 00:22:47,646
Chu!
293
00:22:48,354 --> 00:22:49,687
Hey!
294
00:22:50,937 --> 00:22:52,104
Gosh, so sweet.
295
00:22:53,271 --> 00:22:54,646
Just like the two of you.
296
00:22:56,854 --> 00:22:58,229
What has gotten into you?
297
00:23:02,396 --> 00:23:03,354
Name.
298
00:23:09,021 --> 00:23:10,562
{\an8}Are you unveiling your boyfriend?
299
00:23:11,271 --> 00:23:13,271
{\an8}Shithead! You're a damn foul mouth.
300
00:23:14,979 --> 00:23:16,937
What is a "boyfriend"?
301
00:23:20,062 --> 00:23:21,979
It's like Pete and Fame...
302
00:23:22,812 --> 00:23:25,146
Name and Zee, like this.
303
00:23:25,146 --> 00:23:26,562
Nikki, go away!
304
00:23:28,437 --> 00:23:29,437
Zee,
305
00:23:30,187 --> 00:23:31,437
he looks well now.
306
00:23:32,146 --> 00:23:33,937
I don't think
you need to take care of him anymore.
307
00:23:35,021 --> 00:23:36,229
He's still not well.
308
00:23:36,229 --> 00:23:37,937
I'll just wait
until his memories come back.
309
00:23:38,771 --> 00:23:40,479
He might just be pretending.
310
00:23:41,229 --> 00:23:42,437
You have been deceived.
311
00:23:44,521 --> 00:23:45,354
I don't think so.
312
00:23:46,479 --> 00:23:48,729
- Look at him.
- Fine.
313
00:23:51,396 --> 00:23:52,271
Hey.
314
00:23:52,271 --> 00:23:53,854
Hey, you!
315
00:23:55,187 --> 00:23:56,896
Are you pretending to lose your memory?
316
00:23:56,896 --> 00:23:59,312
Who are you? Where are you from?
317
00:24:00,146 --> 00:24:01,062
Tell the truth.
318
00:24:02,396 --> 00:24:03,479
I'm Name.
319
00:24:04,812 --> 00:24:06,562
I came from Zee's house.
320
00:24:06,562 --> 00:24:09,771
- Are you cruising for bruising?
- Es.
321
00:24:10,812 --> 00:24:11,896
Es.
322
00:24:16,771 --> 00:24:17,896
I think you two...
323
00:24:19,437 --> 00:24:21,229
should duke it out in a game.
324
00:24:25,062 --> 00:24:27,062
You should ask him if he dares.
325
00:24:28,229 --> 00:24:30,062
What does "duke" mean?
326
00:24:46,354 --> 00:24:47,354
It's a one-on-one,
327
00:24:47,979 --> 00:24:49,271
fair and square duel.
328
00:24:49,771 --> 00:24:52,146
Whoever runs out of health points first
is considered KO.
329
00:24:52,146 --> 00:24:54,187
Hey, what is KO?
330
00:24:54,854 --> 00:24:56,146
Just fight, don't ask.
331
00:25:01,312 --> 00:25:02,937
For the next match,
332
00:25:02,937 --> 00:25:07,271
we've already seen how skilled Dr. S is.
333
00:25:07,271 --> 00:25:09,354
We are wondering
how good he will be today.
334
00:25:09,354 --> 00:25:11,896
But we have seen his skills already.
335
00:25:11,896 --> 00:25:14,646
He keeps pounding without holding back.
336
00:25:14,646 --> 00:25:16,687
And for this opponent named "Noname."
337
00:25:16,687 --> 00:25:20,854
I don't know if he will be able
to withstand Dr. S's attack.
338
00:25:20,854 --> 00:25:25,229
Let's see who will be knocked out first.
339
00:25:25,229 --> 00:25:27,854
Look, the stance is still good.
He is hitting fiercely.
340
00:25:27,854 --> 00:25:29,812
Full-force attack, look at that.
341
00:25:29,812 --> 00:25:31,729
Why is Noname just standing there?
342
00:25:31,729 --> 00:25:33,437
His health point is running low.
343
00:25:33,437 --> 00:25:35,229
Fight back, Noname!
344
00:25:35,229 --> 00:25:36,437
He got hit...
345
00:25:36,437 --> 00:25:39,271
and fall flat on his bottom.
346
00:25:39,271 --> 00:25:41,396
Will he stand a chance
with a stance like this?
347
00:25:41,396 --> 00:25:42,437
Get up.
348
00:25:45,104 --> 00:25:46,646
Why don't you fight back, Name?
349
00:25:48,937 --> 00:25:50,104
Why should I fight?
350
00:25:51,396 --> 00:25:53,271
It's a fighting game,
so you have to fight, right?
351
00:25:53,271 --> 00:25:55,062
No one is getting hurt for real.
352
00:25:58,812 --> 00:26:00,812
What should I do then?
353
00:26:01,979 --> 00:26:04,021
Just hit him with all your might.
354
00:26:52,729 --> 00:26:54,437
Ten thousand Psyco!
355
00:26:54,437 --> 00:26:58,062
Ten thousand Psyco. How is this possible?
356
00:26:58,062 --> 00:26:59,854
Gosh!
357
00:27:01,937 --> 00:27:03,312
What did you do to the game?
358
00:27:03,312 --> 00:27:05,521
Hey, don't be a sore loser.
359
00:27:05,521 --> 00:27:08,187
He got 10,000 Psyco. It's impossible.
360
00:27:08,729 --> 00:27:11,354
No human being
could ever generate such a high impact.
361
00:27:11,937 --> 00:27:13,312
You cheated for sure, Name.
362
00:27:13,312 --> 00:27:16,312
How could he cheat?
It was his first time playing the game.
363
00:27:22,271 --> 00:27:24,562
- Fuck this.
- Es, calm down.
364
00:27:25,354 --> 00:27:26,187
Hey.
365
00:27:26,687 --> 00:27:29,062
Hey, why are you all so fricking quiet?
366
00:27:29,062 --> 00:27:30,812
Celebrate, damn it!
367
00:27:36,979 --> 00:27:38,687
That's the way to go.
368
00:27:39,604 --> 00:27:40,854
That was awesome!
369
00:27:48,729 --> 00:27:50,437
But what Es said is right.
370
00:27:50,437 --> 00:27:52,979
No ordinary man can reach 10,000 Psyco.
371
00:27:52,979 --> 00:27:56,354
Yes, even superhumans in China
can't reach that point.
372
00:27:58,771 --> 00:28:00,562
Honestly, it's not just in China.
373
00:28:02,146 --> 00:28:03,771
What Name has achieved
374
00:28:04,854 --> 00:28:06,312
is the world record.
375
00:28:26,062 --> 00:28:29,437
{\an8}For over five years,
Hunter Arena has been providing you
376
00:28:29,437 --> 00:28:31,604
{\an8}with the world-famous game, Legion.
377
00:28:31,604 --> 00:28:35,896
And today,
on this latest season of Legion,
378
00:28:35,896 --> 00:28:38,062
Hunter Legion.
379
00:28:38,687 --> 00:28:41,604
We will select five-player teams
from around the world
380
00:28:41,604 --> 00:28:44,396
to participate in this beta test with us.
381
00:28:44,896 --> 00:28:48,104
The winning team will receive
a brand-new foodthesizer
382
00:28:48,104 --> 00:28:50,021
that provides delicious meals,
383
00:28:50,021 --> 00:28:52,812
keys to the apartment above the smog...
384
00:29:06,354 --> 00:29:07,979
This woman...
385
00:29:10,021 --> 00:29:11,229
looks familiar.
386
00:29:13,812 --> 00:29:14,812
Familiar?
387
00:29:16,812 --> 00:29:17,729
Who...
388
00:29:18,396 --> 00:29:19,604
Who is she?
389
00:29:20,479 --> 00:29:21,562
She was my mom.
390
00:29:23,354 --> 00:29:24,687
Where did you see her?
391
00:29:25,812 --> 00:29:27,312
She died a long time ago.
392
00:29:29,521 --> 00:29:32,979
Your mom died a long time ago?
393
00:29:33,979 --> 00:29:36,896
Name, have you ever seen my mom?
394
00:29:38,479 --> 00:29:39,896
Where did you see her?
395
00:29:41,312 --> 00:29:43,354
{\an8}- Name. Please try to remember
- I can't...
396
00:29:43,354 --> 00:29:44,937
{\an8}where did you see my mom.
397
00:29:46,854 --> 00:29:47,979
Name, sit down.
398
00:29:50,896 --> 00:29:51,937
Your...
399
00:29:54,354 --> 00:29:56,187
Your mom...
400
00:29:59,187 --> 00:30:00,604
Name...
401
00:30:00,604 --> 00:30:02,729
Calm down. I'll get your pills.
402
00:30:06,354 --> 00:30:08,562
Why did your mom...
403
00:30:19,812 --> 00:30:21,104
{\an8}This one is yummy.
404
00:30:22,062 --> 00:30:22,979
{\an8}Really?
405
00:30:22,979 --> 00:30:24,771
{\an8}Let me taste it first,
then you can take it.
406
00:30:34,521 --> 00:30:36,104
Let's go play some games.
407
00:30:37,187 --> 00:30:38,312
Let's go!
408
00:30:41,229 --> 00:30:42,229
Hey!
409
00:30:44,229 --> 00:30:45,562
What's wrong with him?
410
00:30:50,937 --> 00:30:52,104
He's asking for trouble.
411
00:30:52,687 --> 00:30:53,604
Wait here.
412
00:31:00,312 --> 00:31:01,479
Why are you blocking the van?
413
00:31:03,771 --> 00:31:04,646
Do you want to die?
414
00:31:09,521 --> 00:31:10,646
Shit!
415
00:31:13,021 --> 00:31:15,146
Where is Renita?
416
00:31:15,937 --> 00:31:18,271
Let go.
417
00:31:18,271 --> 00:31:21,271
Let go of him.
418
00:31:35,979 --> 00:31:37,729
Hey, Pete!
419
00:31:38,479 --> 00:31:40,771
{\an8}Pete!
420
00:31:41,937 --> 00:31:43,396
Hey, Pete!
421
00:31:43,396 --> 00:31:45,396
Fame, how is Pete doing?
422
00:31:45,396 --> 00:31:47,354
He's getting better,
423
00:31:47,354 --> 00:31:49,312
but he won't make it in time
for the beta test.
424
00:31:50,021 --> 00:31:52,687
Other teams' gamers like to play dirty.
425
00:31:52,687 --> 00:31:55,312
They're afraid of losing to us,
so they pull this move.
426
00:31:55,312 --> 00:31:56,854
- What should we do?
- We...
427
00:31:58,479 --> 00:32:00,229
We might have to withdraw.
428
00:32:00,229 --> 00:32:02,062
Pete is the main player, anyway.
429
00:32:02,062 --> 00:32:04,812
Hey, we can't do that.
430
00:32:04,812 --> 00:32:07,062
If we withdraw, Pete will feel even worse.
431
00:32:07,604 --> 00:32:09,937
He asked me to tell you
to find someone to replace him.
432
00:32:11,896 --> 00:32:13,271
Pete is so cool for doing that.
433
00:32:13,979 --> 00:32:15,187
What now?
434
00:32:15,187 --> 00:32:16,729
Who will replace him?
435
00:32:18,187 --> 00:32:19,854
How about Name?
436
00:32:19,854 --> 00:32:21,187
Can I help?
437
00:33:26,854 --> 00:33:27,687
Who...
438
00:33:28,896 --> 00:33:29,937
are you really?
439
00:33:30,896 --> 00:33:33,854
I can't remember anything.
440
00:33:35,396 --> 00:33:36,562
You know,
441
00:33:36,562 --> 00:33:41,146
I think the person I have been seeing
in my dreams all these years is you.
442
00:33:41,146 --> 00:33:44,312
I just want to know who you really are.
443
00:33:46,187 --> 00:33:48,271
That makes two of us.
444
00:33:57,687 --> 00:33:58,771
Zee...
445
00:34:05,062 --> 00:34:06,562
{\an8}Do you have more of this?
446
00:34:21,354 --> 00:34:24,437
Although we still don't know
who he is at the moment,
447
00:34:25,062 --> 00:34:29,021
at least we have one more weirdo.
448
00:34:40,687 --> 00:34:42,771
FEAST ON RAW MEAT
COMING SOON ON DECEMBER 7TH!
449
00:34:48,604 --> 00:34:49,937
What are you looking at?
450
00:34:49,937 --> 00:34:51,687
You've been here for a while.
451
00:34:54,646 --> 00:34:56,271
They are beautiful,
452
00:34:57,604 --> 00:34:59,146
the city lights
453
00:35:01,062 --> 00:35:02,562
and everything.
454
00:35:07,896 --> 00:35:08,812
Yes.
455
00:35:09,312 --> 00:35:12,312
But my dad said
456
00:35:13,437 --> 00:35:15,437
our world used to be better than this.
457
00:35:16,437 --> 00:35:19,479
The air was clean.
There was no toxic smog.
458
00:35:20,146 --> 00:35:21,146
And...
459
00:35:22,687 --> 00:35:24,562
there were stars filling the sky.
460
00:35:26,437 --> 00:35:27,896
Your dad...
461
00:35:29,062 --> 00:35:30,604
I've never seen him.
462
00:35:39,271 --> 00:35:40,396
My dad
463
00:35:43,146 --> 00:35:45,479
is the owner of Hunter Arena company.
464
00:35:47,396 --> 00:35:51,021
Nowadays, everyone knows my dad.
465
00:35:53,646 --> 00:35:56,896
But when I join and play this game,
466
00:35:58,271 --> 00:35:59,729
he doesn't even know.
467
00:36:03,271 --> 00:36:05,021
Because he doesn't care about me.
468
00:36:16,271 --> 00:36:17,229
Zee...
469
00:36:23,437 --> 00:36:27,312
- What's up?
- Hello? Zee, what's up?
470
00:36:27,312 --> 00:36:28,479
Are you ready?
471
00:36:31,812 --> 00:36:32,771
THE FOREST
472
00:36:34,896 --> 00:36:38,354
It's time to cheer for team Z-Cret!
473
00:36:38,354 --> 00:36:42,437
- Z-Cret.
- Z-Cret.
474
00:36:42,437 --> 00:36:45,937
- Are you ready?
- Z-Cret.
475
00:36:59,646 --> 00:37:01,646
Why did you let this amnesiac
join the team?
476
00:37:02,437 --> 00:37:03,562
He is such a weak link.
477
00:37:04,604 --> 00:37:06,396
- You'll see.
- Z-Cret.
478
00:37:06,396 --> 00:37:21,354
- Z-Cret.
- Z-Cret.
479
00:37:21,354 --> 00:37:24,062
Guys, don't be careless.
480
00:37:24,062 --> 00:37:25,812
Follow the plan, okay?
481
00:37:25,812 --> 00:37:28,979
Start the game Legion of Slyth.
482
00:37:28,979 --> 00:37:33,104
Today, will team Z-Cret
pass the qualifying round?
483
00:37:33,104 --> 00:37:34,687
All right, let's see about that.
484
00:37:34,687 --> 00:37:37,312
Gosh! They're blasting at them
without holding back!
485
00:37:37,312 --> 00:37:40,229
Groups of four to five monsters
keep showing up.
486
00:37:40,229 --> 00:37:42,021
There's no time to rest at all.
487
00:37:42,021 --> 00:37:44,271
They're going uphill. Go! Attack them!
488
00:37:44,271 --> 00:37:46,854
Attack them fiercely. Shoot them up.
489
00:37:46,854 --> 00:37:50,479
Gosh, tons of monsters are showing up.
Can they handle them all?
490
00:37:50,479 --> 00:37:51,479
Damn, I can't keep up.
491
00:37:52,479 --> 00:37:54,062
Name, come here now.
492
00:37:54,062 --> 00:37:55,979
Though they have changed a player today,
493
00:37:55,979 --> 00:37:58,646
team Z-Cret still rocks as ever.
494
00:37:58,646 --> 00:38:02,229
The new player is extraordinary, really.
495
00:38:03,854 --> 00:38:06,312
Look, he scores a kill whenever he shoots.
496
00:38:06,312 --> 00:38:09,312
He's killing them nonstop.
497
00:38:09,312 --> 00:38:10,812
You are quite stunning!
498
00:38:10,812 --> 00:38:12,146
Come check this out, guys.
499
00:38:12,146 --> 00:38:14,896
Hordes of monsters are coming!
Can he take them all out?
500
00:38:14,896 --> 00:38:17,229
They have guns,
but still show off using knives.
501
00:38:17,229 --> 00:38:19,146
This team is truly amazing.
502
00:38:21,896 --> 00:38:23,437
We didn't have to do anything.
503
00:38:23,437 --> 00:38:28,979
Team Z-Cret
is at the top of the leaderboard now
504
00:38:29,854 --> 00:38:35,479
and is qualified
to play in the beta test stage, guys!
505
00:38:35,479 --> 00:38:38,562
- Z-Cret.
- Z-Cret.
506
00:38:38,562 --> 00:38:40,021
- Z-Cret...
- Yes!
507
00:38:41,062 --> 00:38:42,812
Good job, Name!
508
00:38:43,437 --> 00:38:44,521
You're the man!
509
00:38:44,521 --> 00:38:45,896
You said you were a newbie.
510
00:38:45,896 --> 00:38:48,562
{\an8}You liar.
When you were playing, you were like...
511
00:38:48,562 --> 00:38:49,562
That's right.
512
00:38:49,562 --> 00:38:51,646
You've got to... Right.
513
00:38:51,646 --> 00:38:53,646
Now you got carried away
by our compliment.
514
00:38:53,646 --> 00:38:56,521
- Yes!
- Yes!
515
00:38:59,021 --> 00:39:00,187
But seriously,
516
00:39:00,854 --> 00:39:03,396
who said he would be a weak link?
517
00:39:08,146 --> 00:39:10,354
Moron! Why the hell did you say that?
518
00:39:15,312 --> 00:39:16,937
Hey, Es.
519
00:39:17,687 --> 00:39:19,104
Take it easy, dude.
520
00:39:22,646 --> 00:39:23,979
I'm asking you for real.
521
00:39:25,354 --> 00:39:27,396
How long are you planning
to take care of him?
522
00:39:30,604 --> 00:39:33,146
And if he still can't remember anything,
523
00:39:34,604 --> 00:39:36,771
are you going to take care of him forever?
524
00:39:41,312 --> 00:39:42,937
What do you expect me to do?
525
00:39:44,521 --> 00:39:47,354
Do you want me to just ditch him
while he can't remember a thing?
526
00:39:47,354 --> 00:39:49,021
You just got to know him.
527
00:39:51,479 --> 00:39:54,312
How can you be sure
he will not deceive you?
528
00:39:54,312 --> 00:39:57,104
I don't know, but...
529
00:39:57,771 --> 00:39:59,229
I believe he won't harm me.
530
00:40:08,229 --> 00:40:09,771
Do you remember my dreams?
531
00:40:10,354 --> 00:40:11,187
Yes.
532
00:40:14,646 --> 00:40:16,521
He was the one in my dreams.
533
00:40:19,312 --> 00:40:20,562
What do you mean?
534
00:40:21,687 --> 00:40:24,771
You know I've been having
recurring nightmares.
535
00:40:27,187 --> 00:40:28,229
I think...
536
00:40:28,854 --> 00:40:33,271
Name is someone
who has been left out of my memories.
537
00:40:37,979 --> 00:40:40,187
The reason I keep him close is because...
538
00:40:42,562 --> 00:40:45,021
I want to find some answers from him.
539
00:40:47,521 --> 00:40:48,604
Really?
540
00:40:51,062 --> 00:40:52,479
That's it?
541
00:40:54,646 --> 00:40:56,146
What are you going to do about it?
542
00:40:59,562 --> 00:41:01,104
You don't have feelings for him, right?
543
00:41:11,771 --> 00:41:13,271
Why does everyone like it here?
544
00:41:16,521 --> 00:41:17,521
It's because...
545
00:41:19,104 --> 00:41:20,854
the world sucks these days.
546
00:41:21,521 --> 00:41:24,729
That's why we escape
from the harsh reality.
547
00:41:25,729 --> 00:41:27,479
That's why we choose to play games
548
00:41:28,854 --> 00:41:29,937
because they give us
549
00:41:30,979 --> 00:41:32,771
something that real life can't give us.
550
00:41:39,146 --> 00:41:40,687
I knew you wouldn't understand.
551
00:41:57,021 --> 00:41:58,312
Name.
552
00:41:59,021 --> 00:42:00,104
Let's go home.
553
00:42:12,146 --> 00:42:13,187
What's wrong?
554
00:42:15,646 --> 00:42:16,687
Are you stressed out?
555
00:42:23,979 --> 00:42:26,146
Are you acting like this
556
00:42:27,354 --> 00:42:28,979
because you're jealous of him?
557
00:42:35,396 --> 00:42:38,437
Honestly, even if Name wasn't here,
558
00:42:39,021 --> 00:42:41,396
you and Zee going out
wouldn't be possible, would it?
559
00:42:41,979 --> 00:42:44,146
She never thinks of you
more than a friend.
560
00:43:01,021 --> 00:43:01,937
So
561
00:43:03,604 --> 00:43:06,146
can't you just love her as a friend?
562
00:43:16,812 --> 00:43:18,104
Do you want to dance? Come.
563
00:43:20,979 --> 00:43:23,396
Like this. Dance like this.
564
00:43:24,437 --> 00:43:25,937
- I'm not good at dancing.
- Turn around.
565
00:44:05,646 --> 00:44:07,812
This isn't about Es being bitter
and refusing to come, right?
566
00:44:07,812 --> 00:44:09,854
He'll come, just wait.
567
00:44:13,437 --> 00:44:14,312
Hey!
568
00:44:16,062 --> 00:44:18,104
Sorry, I got lost in this building.
569
00:44:20,854 --> 00:44:22,271
And who is this masked girl?
570
00:44:22,771 --> 00:44:24,104
A newbie?
571
00:44:25,562 --> 00:44:27,604
You're getting on my nerves, moron.
572
00:44:30,146 --> 00:44:32,312
Zee doesn't want her dad to know
she's in the game.
573
00:44:32,312 --> 00:44:34,187
She wants to beat her dad.
574
00:44:35,854 --> 00:44:37,312
That's a typical problem child,
575
00:44:37,979 --> 00:44:38,812
aren't you?
576
00:44:39,771 --> 00:44:40,604
Moron.
577
00:44:44,271 --> 00:44:45,146
Hey, Nikki.
578
00:44:46,896 --> 00:44:48,104
Thank you so much.
579
00:44:48,937 --> 00:44:50,771
Without you, I wouldn't have come back.
580
00:44:51,271 --> 00:44:52,271
Yes.
581
00:44:55,604 --> 00:44:56,979
All right. Is everyone ready?
582
00:44:59,521 --> 00:45:00,479
Let's go.
583
00:45:03,687 --> 00:45:04,562
Wait a minute.
584
00:45:05,104 --> 00:45:06,604
Name, do you know how to do it?
585
00:45:08,771 --> 00:45:10,062
Here, do it like this.
586
00:45:11,187 --> 00:45:12,979
- Thumb up.
- Yes.
587
00:45:12,979 --> 00:45:14,062
- In.
- Okay.
588
00:45:14,062 --> 00:45:16,437
- And cross.
- Yes.
589
00:45:16,437 --> 00:45:17,896
- One more time?
- Together.
590
00:45:17,896 --> 00:45:18,812
Let's do it.
591
00:45:20,354 --> 00:45:22,062
- Yes!
- Yes!
592
00:45:22,062 --> 00:45:23,229
Awesome!
593
00:45:23,229 --> 00:45:24,812
Yes!
594
00:45:36,604 --> 00:45:38,312
Welcome, team Z-Cret.
595
00:45:38,312 --> 00:45:42,854
You guys have proven yourselves
to be number one.
596
00:45:42,854 --> 00:45:45,396
- The beta test for Hunter Legion...
- Come on.
597
00:45:45,396 --> 00:45:50,104
is a crucial trial
before the worldwide launch of the game.
598
00:45:50,104 --> 00:45:53,104
- What lies before you is so real...
- This looks like stuff in the warehouse.
599
00:45:53,104 --> 00:45:55,562
- Right.
- ...no other games have ever done before.
600
00:45:55,562 --> 00:45:57,604
Or, to put it simply,
601
00:45:57,604 --> 00:46:01,479
you would feel like you are being sucked
into the game dimension.
602
00:46:02,771 --> 00:46:03,687
Let's go.
603
00:46:13,479 --> 00:46:15,146
- Hey.
- My gosh!
604
00:46:15,146 --> 00:46:16,104
Hey.
605
00:46:23,771 --> 00:46:25,937
When the game system
connects to your nervous system
606
00:46:25,937 --> 00:46:27,687
through Prototype AR devices,
607
00:46:27,687 --> 00:46:30,021
everything you will see from now on
608
00:46:30,021 --> 00:46:31,937
happens because of these AR devices.
609
00:46:31,937 --> 00:46:35,896
{\an8}You must not take them off
under any circumstances.
610
00:46:35,896 --> 00:46:38,104
{\an8}This is for your own safety.
611
00:46:45,729 --> 00:46:48,604
Exosuit enhances physical abilities,
612
00:46:48,604 --> 00:46:51,187
- including strength, speed, and defense.
- Awesome.
613
00:46:51,187 --> 00:46:53,646
It gives hunters abilities beyond humans.
614
00:46:58,562 --> 00:47:01,396
Energy Blaster
is a special weapon that hunters use
615
00:47:01,396 --> 00:47:04,021
to make the Slyth slaying easier.
616
00:47:11,021 --> 00:47:13,187
Shit! The graphics are so cool.
617
00:47:13,187 --> 00:47:16,187
It's the cutting-edge rendering technology
that creates hyper-realistic images.
618
00:47:16,187 --> 00:47:18,479
When the game system
connects to your nervous system,
619
00:47:18,479 --> 00:47:20,521
sight, taste, smell, sound, and touch
620
00:47:20,521 --> 00:47:23,104
will feel so real
you won't be able to distinguish them.
621
00:47:25,396 --> 00:47:27,979
{\an8}It's the symbol
that Dr. Charles mentioned.
622
00:47:28,771 --> 00:47:31,187
Your enemies, called Slyth,
623
00:47:31,187 --> 00:47:34,396
are monstrous
snake-human hybrid creatures.
624
00:47:34,396 --> 00:47:36,687
The goal of the game is simple.
625
00:47:36,687 --> 00:47:41,229
You must exterminate
the Slyth race to extinction.
626
00:47:41,229 --> 00:47:44,229
This is all you need to know, hunters.
627
00:47:44,229 --> 00:47:47,021
After this point, it's all up to you
628
00:47:47,021 --> 00:47:50,937
whether you'll be the hunter
or the hunted.
629
00:48:07,479 --> 00:48:10,979
Gosh! This flower looks so real.
630
00:48:11,729 --> 00:48:13,021
Keep moving, Nikki.
631
00:48:32,104 --> 00:48:33,479
Stay close together.
632
00:48:34,479 --> 00:48:35,437
Secure the perimeter.
633
00:48:50,312 --> 00:48:51,146
Hey!
634
00:49:07,521 --> 00:49:09,271
If we are surrounded, we are finished.
635
00:49:09,271 --> 00:49:12,146
Nikki, Fame, cover the rear.
636
00:49:12,146 --> 00:49:15,021
Es, Name, advance and charge ahead.
637
00:49:16,437 --> 00:49:17,562
Be careful.
638
00:49:18,271 --> 00:49:19,229
Charge.
639
00:49:44,854 --> 00:49:46,229
Kill them all, Fame.
640
00:50:00,396 --> 00:50:01,437
Watch out!
641
00:50:05,979 --> 00:50:06,812
That hurts!
642
00:50:09,979 --> 00:50:11,937
Why does it feel hurt for real?
643
00:50:11,937 --> 00:50:13,646
{\an8}That is the real pain.
644
00:50:13,646 --> 00:50:17,021
No other games in the world
have ever done it before.
645
00:50:17,021 --> 00:50:19,479
Use the green tube
to inject the substance into yourself.
646
00:50:19,479 --> 00:50:22,896
It's a way to increase
the HP of this game.
647
00:50:31,062 --> 00:50:34,562
Gosh! This game is awesome!
648
00:50:34,562 --> 00:50:37,229
Zee's dad is a fricking genius.
649
00:51:15,479 --> 00:51:16,479
Stay focused, Es.
650
00:51:58,937 --> 00:52:00,271
Slytheria.
651
00:53:27,896 --> 00:53:30,396
Zee! Abort the mission!
652
00:53:30,396 --> 00:53:32,187
Bring those hunters back immediately.
Hurry up.
653
00:54:28,396 --> 00:54:31,687
Zee!
654
00:54:32,271 --> 00:54:33,104
Zee.
655
00:54:34,104 --> 00:54:35,562
Zee, are you all right?
656
00:54:36,896 --> 00:54:38,104
Zee, are you okay?
657
00:54:42,229 --> 00:54:43,104
Zee!
658
00:54:43,979 --> 00:54:44,979
Are you all right?
659
00:54:44,979 --> 00:54:46,062
Hey.
660
00:55:05,896 --> 00:55:08,021
Hold her up. Get her out of here.
661
00:55:08,021 --> 00:55:09,146
Zee.
662
00:55:09,146 --> 00:55:10,187
Come on.
663
00:55:11,687 --> 00:55:12,521
Come.
664
00:55:13,812 --> 00:55:14,687
Let's go.
665
00:55:31,396 --> 00:55:32,896
Why did you abort the mission?
666
00:55:34,062 --> 00:55:35,562
There is a glitch in the system.
667
00:55:36,312 --> 00:55:37,687
It's none of your concern.
668
00:55:40,896 --> 00:55:42,146
None of my concerns...
669
00:55:43,271 --> 00:55:44,479
None of my concerns?
670
00:55:46,187 --> 00:55:47,729
You are weak-hearted.
671
00:55:48,646 --> 00:55:52,354
Did you forget
that Slyth ruined your family?
672
00:55:55,604 --> 00:55:57,104
If you're still like this,
673
00:55:57,854 --> 00:55:59,146
your wife...
674
00:56:00,896 --> 00:56:03,854
will never be able to come back.
675
00:56:33,104 --> 00:56:34,812
Was it really a game we were playing?
676
00:56:34,812 --> 00:56:37,021
And why did Name
suddenly turn into a monster?
677
00:56:37,937 --> 00:56:39,062
I'm totally confused.
678
00:56:40,812 --> 00:56:42,479
Look here, guys.
679
00:56:44,437 --> 00:56:46,937
When the drone
fell outside of the warehouse,
680
00:56:47,646 --> 00:56:49,021
it didn't break.
681
00:56:49,771 --> 00:56:51,521
Maybe it was able to record something.
682
00:56:51,521 --> 00:56:52,437
Here it is.
683
00:56:54,521 --> 00:56:56,187
That's Name.
684
00:56:56,187 --> 00:56:57,187
What?
685
00:56:58,687 --> 00:56:59,771
What's going on?
686
00:57:10,521 --> 00:57:11,354
Dad?
687
00:57:17,687 --> 00:57:18,521
Is...
688
00:57:19,604 --> 00:57:20,729
Is this really you, Dad?
689
00:57:20,729 --> 00:57:22,854
Why did you join the game
without telling me?
690
00:57:29,437 --> 00:57:30,896
It's because you never asked.
691
00:57:32,354 --> 00:57:33,479
You never asked me
692
00:57:34,479 --> 00:57:36,104
what I was doing,
693
00:57:38,187 --> 00:57:39,396
what I was thinking,
694
00:57:40,062 --> 00:57:41,812
or how I felt.
695
00:57:42,396 --> 00:57:44,771
I have joined this game because
696
00:57:47,229 --> 00:57:51,146
I want you to succeed in making this game.
697
00:57:53,187 --> 00:57:54,187
So that you
698
00:57:56,271 --> 00:57:57,687
can keep your promise.
699
00:58:05,812 --> 00:58:07,646
I won't go anywhere now.
700
00:58:08,562 --> 00:58:10,229
We will be together as before.
701
00:58:29,479 --> 00:58:31,896
I have another thing to ask you, Dad.
702
00:58:35,229 --> 00:58:36,062
Why did you...
703
00:58:37,396 --> 00:58:39,937
fool us into killing so many of them?
704
00:58:48,437 --> 00:58:51,979
It all started with the project
I did with Charles.
705
00:58:52,729 --> 00:58:54,771
It was a massive project.
706
00:58:55,354 --> 00:58:59,312
It can connect
between our world and another world.
707
00:59:06,479 --> 00:59:07,729
Charles?
708
00:59:07,729 --> 00:59:09,146
You've done the right thing, Chris.
709
00:59:09,146 --> 00:59:11,729
Project Slyth is too dangerous.
710
00:59:11,729 --> 00:59:13,812
Take your family and leave the city first.
711
00:59:15,271 --> 00:59:18,646
Wait until I clear everything up
and we will contact each other again.
712
00:59:19,396 --> 00:59:20,812
Thank you so much, Charles.
713
01:00:12,062 --> 01:00:16,271
Layla!
714
01:00:19,604 --> 01:00:23,562
Your mom was killed by that white Slyth.
715
01:00:45,396 --> 01:00:46,937
I'm so bored with this place.
716
01:00:47,479 --> 01:00:50,062
Nothing but weird stuff keeps happening.
717
01:00:52,187 --> 01:00:55,396
I think I'd rather move to China with you.
718
01:00:56,604 --> 01:00:58,187
Come then. You're always welcome.
719
01:01:01,979 --> 01:01:02,896
Hey.
720
01:01:04,271 --> 01:01:05,604
Pete, I'm hanging up.
721
01:01:09,729 --> 01:01:10,771
Remember me?
722
01:01:11,521 --> 01:01:12,604
Who is that, Fame?
723
01:01:12,604 --> 01:01:14,479
It's the guy who hurt Pete.
724
01:01:21,104 --> 01:01:22,521
Hey!
725
01:01:24,354 --> 01:01:26,854
Es, are you all right?
726
01:01:26,854 --> 01:01:29,187
Where is Renita?
727
01:01:29,187 --> 01:01:32,604
I don't know any Renita.
I only know a retina display.
728
01:01:32,604 --> 01:01:34,396
Even if I knew, I wouldn't tell you.
729
01:01:50,896 --> 01:01:52,021
Let's get out of here.
730
01:02:30,479 --> 01:02:31,729
Get in the car.
731
01:02:46,646 --> 01:02:47,854
- Hey.
- What?
732
01:02:47,854 --> 01:02:49,729
Faster! Step on it!
733
01:02:49,729 --> 01:02:50,896
Hey!
734
01:02:51,771 --> 01:02:52,937
Gosh!
735
01:03:15,604 --> 01:03:16,521
What's wrong?
736
01:03:20,229 --> 01:03:22,271
PROJECT SLYTH
737
01:03:22,271 --> 01:03:23,521
"Project Slyth"?
738
01:03:28,937 --> 01:03:29,812
What?
739
01:03:34,187 --> 01:03:35,312
Shit.
740
01:03:35,312 --> 01:03:37,187
- What?
- What?
741
01:03:37,187 --> 01:03:39,062
Those are Dr. Charles and...
742
01:03:39,729 --> 01:03:40,646
Zee's dad.
743
01:03:40,646 --> 01:03:41,896
That's right.
744
01:03:45,187 --> 01:03:47,146
Why does Dr. Charles still look young?
745
01:03:51,479 --> 01:03:52,521
I am a Guardian.
746
01:03:54,479 --> 01:03:56,354
We are the people
who have received Slyth's blood.
747
01:03:58,354 --> 01:03:59,937
It grants us a long life
748
01:04:00,771 --> 01:04:02,104
and superhuman power.
749
01:04:04,146 --> 01:04:06,646
We serve as intermediaries between Slyth
750
01:04:07,146 --> 01:04:08,354
and humans.
751
01:04:10,979 --> 01:04:12,437
So what exactly is Slyth?
752
01:04:14,354 --> 01:04:15,854
Slyth is like a deity.
753
01:04:17,187 --> 01:04:20,896
Slyth's blood has been helping humans
since ancient times,
754
01:04:21,646 --> 01:04:23,187
whether it's medicine
755
01:04:23,187 --> 01:04:24,521
or various vaccines.
756
01:04:24,521 --> 01:04:25,646
Medicine?
757
01:04:25,646 --> 01:04:29,271
All were extracted from Slyth's blood.
758
01:04:33,104 --> 01:04:37,021
Whether it's the scientists
or those who are behind this project,
759
01:04:37,812 --> 01:04:39,771
some of them are Guardians just like us.
760
01:04:41,771 --> 01:04:44,937
So we have committed a serious sin,
haven't we?
761
01:04:50,646 --> 01:04:54,187
It means you can contact the Slyth, right?
762
01:04:58,729 --> 01:05:02,354
They would be the ones reaching out to us.
763
01:05:07,146 --> 01:05:09,646
And that big, black figure
that was chasing us...
764
01:05:10,937 --> 01:05:12,479
That's also a Slyth.
765
01:05:13,146 --> 01:05:14,229
But it's a black Slyth
766
01:05:15,104 --> 01:05:16,521
named Ikitar.
767
01:05:16,521 --> 01:05:17,562
Ikitar?
768
01:05:17,562 --> 01:05:20,229
Ikitar used to be
one of the rulers of Slytheria.
769
01:05:20,229 --> 01:05:22,854
His job was to deliver
Slyth blood to humans.
770
01:05:23,562 --> 01:05:25,021
Thirty years ago,
771
01:05:26,146 --> 01:05:27,687
a plague broke out among humans,
772
01:05:28,687 --> 01:05:31,354
causing many Slyths
to sacrifice their blood to help.
773
01:05:31,854 --> 01:05:35,604
Ikitar saw many Slyth die.
774
01:05:37,021 --> 01:05:38,521
So he started to grow against that idea.
775
01:05:38,521 --> 01:05:42,146
He thinks humans should pay the price
for what they have caused.
776
01:05:42,687 --> 01:05:45,437
And Slyth should not need
to help humans anymore.
777
01:05:46,062 --> 01:05:48,229
Ikitar and others
rebelled against their race,
778
01:05:48,771 --> 01:05:50,812
leading to their exile
and having to live among humans.
779
01:05:52,021 --> 01:05:53,312
They just hoped...
780
01:05:54,729 --> 01:05:56,229
Ikitar would learn
781
01:05:57,062 --> 01:05:58,729
and could live with humans.
782
01:06:03,312 --> 01:06:04,979
But Ikitar never changes his mind.
783
01:06:06,229 --> 01:06:09,771
The longer he stays,
the more he hates humans.
784
01:06:11,771 --> 01:06:12,937
That's not surprising.
785
01:06:14,729 --> 01:06:16,271
Look at how the world has become.
786
01:06:17,312 --> 01:06:18,604
It's almost unlivable.
787
01:06:19,896 --> 01:06:22,854
Yes, humans have destroyed everything.
788
01:06:24,062 --> 01:06:25,146
Not exactly.
789
01:06:27,062 --> 01:06:28,396
Whether it's human
790
01:06:30,021 --> 01:06:31,104
or Slyth,
791
01:06:32,396 --> 01:06:35,146
there are both good ones
and bad ones among them.
792
01:06:36,021 --> 01:06:37,729
It depends on which side
793
01:06:39,521 --> 01:06:40,896
we choose to be on.
794
01:06:53,187 --> 01:06:54,312
Zee!
795
01:06:58,771 --> 01:06:59,937
Shut the portal down now!
796
01:07:00,812 --> 01:07:01,896
Zee!
797
01:07:01,896 --> 01:07:03,271
Dimensional portals are connected.
798
01:07:03,271 --> 01:07:04,729
The system is fully locked.
799
01:07:04,729 --> 01:07:05,896
- We can't undo it.
- Zee!
800
01:07:05,896 --> 01:07:06,937
Zee!
801
01:07:06,937 --> 01:07:08,687
Hey, Zee!
802
01:07:10,896 --> 01:07:12,812
Zee!
803
01:07:29,271 --> 01:07:32,187
The outside looks exquisite,
but the inside is so ugly.
804
01:07:32,187 --> 01:07:33,229
Yes.
805
01:07:33,979 --> 01:07:38,104
They wickedly planned for us
to kill Slyth in the game.
806
01:07:38,604 --> 01:07:39,687
Hey.
807
01:07:39,687 --> 01:07:41,896
Without Slyth, there's no humanity.
808
01:07:41,896 --> 01:07:42,812
Yes.
809
01:07:43,771 --> 01:07:45,646
Everyone, listen up!
810
01:07:45,646 --> 01:07:48,062
Our duty is to execute
this mission successfully.
811
01:07:49,646 --> 01:07:51,146
- Yes.
- Okay?
812
01:07:52,021 --> 01:07:53,146
Okay.
813
01:08:38,187 --> 01:08:39,604
You murderer.
814
01:09:23,396 --> 01:09:24,979
Why did you kill my mom?
815
01:09:25,937 --> 01:09:27,646
{\an8}Why did you destroy my family?
816
01:09:29,812 --> 01:09:31,937
And why did you deceive me?
817
01:09:34,187 --> 01:09:35,354
I've never deceived you.
818
01:09:38,021 --> 01:09:39,187
Can you try harder?
819
01:09:39,187 --> 01:09:42,729
You know how much
your memories mean to me.
820
01:09:43,896 --> 01:09:44,937
I'm sorry.
821
01:09:46,771 --> 01:09:47,771
Zee.
822
01:09:49,687 --> 01:09:51,187
If one day,
823
01:09:52,271 --> 01:09:54,354
my memories come back
824
01:09:55,562 --> 01:09:57,854
and it becomes your nightmare,
825
01:09:58,437 --> 01:10:00,937
what will become of both of us?
826
01:10:03,437 --> 01:10:05,354
If that's really the case,
827
01:10:07,521 --> 01:10:10,771
I would prefer
these fading memories to last forever.
828
01:10:55,437 --> 01:10:56,437
Name...
829
01:10:56,437 --> 01:10:57,521
Why?
830
01:11:00,187 --> 01:11:02,271
{\an8}No, this is not real.
831
01:11:04,771 --> 01:11:06,771
I don't want to see you cry again.
832
01:11:07,354 --> 01:11:08,229
Okay?
833
01:11:10,146 --> 01:11:11,229
Zee,
834
01:11:11,937 --> 01:11:14,646
{\an8}the truth is...
835
01:11:17,771 --> 01:11:18,687
Name!
836
01:11:21,854 --> 01:11:23,146
Name!
837
01:11:29,104 --> 01:11:31,104
Bring this Slyth back.
838
01:11:31,104 --> 01:11:32,021
Let's go.
839
01:11:32,021 --> 01:11:32,979
Dad!
840
01:11:33,604 --> 01:11:35,354
Dad, let go of me.
841
01:11:36,854 --> 01:11:38,271
- Zee, come on.
- Dad!
842
01:11:40,812 --> 01:11:41,646
Let go.
843
01:11:59,562 --> 01:12:02,271
Ikitar, I've captured the white Slyth.
844
01:12:02,271 --> 01:12:03,771
Let us meet at the lab.
845
01:12:21,437 --> 01:12:22,771
Are you done yet?
846
01:12:22,771 --> 01:12:23,729
Just a second.
847
01:12:26,354 --> 01:12:27,396
Have you been granted
848
01:12:33,187 --> 01:12:34,646
permission to come in here?
849
01:12:49,229 --> 01:12:51,187
Es, take your friends outside.
850
01:12:53,854 --> 01:12:55,604
- Doctor--
- Go complete your mission!
851
01:13:00,354 --> 01:13:01,271
I'll leave it to you.
852
01:13:02,604 --> 01:13:04,062
Please be careful, Dr. Charles.
853
01:13:10,771 --> 01:13:12,187
Are you ready to die?
854
01:15:23,271 --> 01:15:24,271
Name.
855
01:15:27,437 --> 01:15:30,562
Dad, what did you do to him?
856
01:15:31,812 --> 01:15:34,771
The white Slyth
possesses life-renewing power.
857
01:15:34,771 --> 01:15:36,396
It's practically immortal.
858
01:15:37,396 --> 01:15:40,771
Its blood also has the ability
to resurrect the dead ones.
859
01:15:41,437 --> 01:15:45,437
It will bring our family
back together again.
860
01:16:24,312 --> 01:16:25,271
Mom!
861
01:17:01,729 --> 01:17:02,812
- Doctor!
- Doctor!
862
01:17:03,396 --> 01:17:04,271
Doctor!
863
01:17:05,146 --> 01:17:06,562
- Get that thing...
- Doctor!
864
01:17:07,104 --> 01:17:08,104
and give it to me.
865
01:17:14,271 --> 01:17:15,937
What should we do? What's that?
866
01:17:16,562 --> 01:17:17,521
What?
867
01:17:17,521 --> 01:17:18,937
- Over there.
- What?
868
01:17:18,937 --> 01:17:20,229
- What is it?
- What is this?
869
01:17:24,521 --> 01:17:25,396
Inject it into him.
870
01:17:25,396 --> 01:17:26,354
Yes.
871
01:17:39,062 --> 01:17:40,896
- Get up slowly.
- Are you okay?
872
01:17:47,437 --> 01:17:48,437
How are you?
873
01:17:52,187 --> 01:17:53,479
Why are you here?
874
01:17:54,604 --> 01:17:55,521
Well,
875
01:17:56,937 --> 01:17:58,187
this outdated remote,
876
01:17:58,687 --> 01:18:00,146
we don't know how to use it.
877
01:18:06,521 --> 01:18:08,271
Wake up.
878
01:18:09,312 --> 01:18:11,396
Wake up.
879
01:18:11,979 --> 01:18:12,812
Wake up.
880
01:18:14,021 --> 01:18:17,229
Layla!
881
01:18:17,229 --> 01:18:18,312
Wake up!
882
01:18:18,979 --> 01:18:20,146
Turn it up!
883
01:18:24,479 --> 01:18:26,604
{\an8}- Layla! Wake up. Why don't you wake up?
- Dad...
884
01:18:26,604 --> 01:18:27,687
Turn it up!
885
01:18:30,229 --> 01:18:31,812
Layla!
886
01:18:31,812 --> 01:18:32,729
Turn it up!
887
01:18:40,646 --> 01:18:42,021
Wake up, come on.
888
01:18:42,021 --> 01:18:44,437
- Name.
- Layla!
889
01:18:45,687 --> 01:18:47,729
{\an8}Wake up now.
890
01:18:47,729 --> 01:18:49,187
{\an8}- Layla, why don't you wake up?
- Dad.
891
01:18:49,187 --> 01:18:50,604
{\an8}- Turn it up!
- Dad...
892
01:18:50,604 --> 01:18:52,146
{\an8}- What?
- Dad, that's enough.
893
01:18:52,146 --> 01:18:54,979
{\an8}I'll bring her back. Layla, wake up!
894
01:18:54,979 --> 01:18:55,937
{\an8}Max it out!
895
01:18:55,937 --> 01:18:57,229
Mom is already dead.
896
01:18:58,437 --> 01:18:59,937
This has to work.
897
01:18:59,937 --> 01:19:01,729
Dad, stop! I'm telling you to--
898
01:19:02,354 --> 01:19:05,604
Why is the human race so foolish?
899
01:19:05,604 --> 01:19:10,896
You said the white Slyth
can resurrect my wife, didn't you?
900
01:19:11,479 --> 01:19:12,604
Do you still not get it?
901
01:19:12,604 --> 01:19:13,646
Get what?
902
01:19:14,562 --> 01:19:16,854
No such thing as an elixir exists.
903
01:19:17,437 --> 01:19:19,146
What do you mean?
904
01:19:19,146 --> 01:19:20,771
Tell me! What do you mean?
905
01:19:27,021 --> 01:19:27,896
Dad!
906
01:19:30,812 --> 01:19:32,729
Dad, are you all right?
907
01:19:33,396 --> 01:19:34,521
Thanks to you,
908
01:19:35,854 --> 01:19:37,021
finally,
909
01:19:37,771 --> 01:19:39,896
my plan to reset the world
910
01:19:39,896 --> 01:19:41,854
is complete now.
911
01:19:46,146 --> 01:19:48,646
It's the dimensional portal game
that you have created
912
01:19:49,271 --> 01:19:52,562
{\an8}for those gamers
who are not afraid of death to play.
913
01:19:53,271 --> 01:19:55,646
{\an8}They will think this is merely a game.
914
01:19:55,646 --> 01:19:57,479
They will invade Slytheria
915
01:19:57,479 --> 01:19:59,146
and spark a war
916
01:20:00,479 --> 01:20:03,104
between Slyth and humans.
917
01:20:09,229 --> 01:20:12,771
On the day that everything crumbles,
918
01:20:13,396 --> 01:20:14,354
it is me
919
01:20:15,521 --> 01:20:18,229
who will change both worlds.
920
01:20:49,521 --> 01:20:51,062
You killed her.
921
01:21:36,646 --> 01:21:38,187
Help her.
922
01:21:50,896 --> 01:21:53,354
All of this happened because of you.
923
01:21:55,979 --> 01:21:56,979
By the way,
924
01:21:58,104 --> 01:21:59,437
thank you.
925
01:21:59,437 --> 01:22:01,937
Hadn't you interrupted me
926
01:22:02,437 --> 01:22:05,396
and made him think
you had killed his wife back then,
927
01:22:05,396 --> 01:22:09,771
I might have had to force him
to complete the project instead.
928
01:22:10,479 --> 01:22:12,021
That way, I wouldn't know
929
01:22:14,104 --> 01:22:15,604
whether he would agree to do it
930
01:22:16,937 --> 01:22:18,187
or he would choose to die.
931
01:22:18,187 --> 01:22:20,562
Your plan doesn't matter
932
01:22:21,854 --> 01:22:24,104
since you won't be living to execute it.
933
01:22:24,104 --> 01:22:25,479
It's a pity
934
01:22:27,104 --> 01:22:31,521
you won't have a chance
to see Slytheria collapse.
935
01:22:57,104 --> 01:22:59,729
Are you all right, Dad?
936
01:23:00,312 --> 01:23:01,479
Take me to her.
937
01:23:05,354 --> 01:23:06,229
Dad.
938
01:23:10,771 --> 01:23:12,021
- Dad.
- I'm stupid enough
939
01:23:12,021 --> 01:23:15,812
to let vengeful thoughts cloud the truth.
940
01:23:17,479 --> 01:23:19,104
Don't blame yourself, Dad.
941
01:23:36,687 --> 01:23:38,187
- Zee!
- Zee!
942
01:23:38,187 --> 01:23:40,854
- Are you all right?
- I'm okay. My dad is injured.
943
01:23:41,521 --> 01:23:43,771
I'm fine.
944
01:23:44,979 --> 01:23:46,021
Zee, who is this?
945
01:23:47,354 --> 01:23:48,521
Who is that?
946
01:23:50,854 --> 01:23:51,896
Charles?
947
01:23:52,854 --> 01:23:53,896
Dad.
948
01:23:58,187 --> 01:24:00,187
Charles, I'm sorry.
949
01:24:00,812 --> 01:24:03,354
Nothing is too late
if you are willing to fix it.
950
01:24:03,937 --> 01:24:05,229
Zee, let's get out of here.
951
01:24:05,229 --> 01:24:06,646
We've planted the bombs here.
952
01:24:06,646 --> 01:24:08,062
Let's go.
953
01:24:08,062 --> 01:24:10,771
The bombs are useless.
954
01:24:10,771 --> 01:24:14,937
Because the portals around the world
can be accessed online.
955
01:24:15,562 --> 01:24:17,854
The operating system
has been set completely.
956
01:24:18,646 --> 01:24:19,896
There is only one way.
957
01:24:19,896 --> 01:24:22,354
You must destroy its brain.
958
01:24:23,146 --> 01:24:24,062
Zee,
959
01:24:26,229 --> 01:24:28,146
I'm the only one
who knows how to destroy it.
960
01:25:08,354 --> 01:25:10,104
{\an8}Take care of my child, Charles.
961
01:25:10,104 --> 01:25:11,812
{\an8}- Good luck.
- Good luck.
962
01:25:29,062 --> 01:25:30,562
- Come on.
- Let's go.
963
01:25:31,937 --> 01:25:32,896
Quickly.
964
01:25:40,021 --> 01:25:40,937
- Zee.
- Come on.
965
01:25:40,937 --> 01:25:41,854
Zee.
966
01:25:41,854 --> 01:25:42,854
- Come on.
- Let's go.
967
01:25:42,854 --> 01:25:44,229
- Quickly.
- Zee.
968
01:25:45,021 --> 01:25:46,187
Quickly.
969
01:26:21,271 --> 01:26:25,104
It's not your fault
for wanting to bring Mom back.
970
01:26:27,729 --> 01:26:29,187
I know you did it for me.
971
01:26:35,354 --> 01:26:36,979
It's all right, Dad.
972
01:26:37,521 --> 01:26:39,437
Mom is always with us.
973
01:26:43,604 --> 01:26:45,396
She has been with us all along.
974
01:27:49,479 --> 01:27:51,437
Name!
975
01:27:52,479 --> 01:27:53,354
Name!
976
01:27:53,979 --> 01:27:54,979
- Name!
- Where is he?
977
01:27:54,979 --> 01:27:56,354
- Name!
- Hey!
978
01:27:58,062 --> 01:27:59,021
Name!
979
01:28:01,562 --> 01:28:03,437
- Name!
- Name!
980
01:28:04,312 --> 01:28:05,562
- Name!
- Name!
981
01:28:07,187 --> 01:28:08,396
Name!
982
01:28:09,396 --> 01:28:10,312
- Name!
- Name!
983
01:28:11,396 --> 01:28:12,604
Name!
984
01:28:12,604 --> 01:28:14,687
- Name!
- Name!
985
01:28:26,312 --> 01:28:28,062
Zee!
986
01:28:28,062 --> 01:28:29,396
He's over here!
987
01:28:40,604 --> 01:28:41,729
Name!
988
01:28:41,729 --> 01:28:43,229
Zee, he's over here.
989
01:28:43,937 --> 01:28:45,771
Name, are you okay?
990
01:28:47,312 --> 01:28:48,187
Name.
991
01:28:48,771 --> 01:28:49,979
You guys.
992
01:28:50,646 --> 01:28:52,812
Help clear the debris.
993
01:28:52,812 --> 01:28:54,396
Es, help them out.
994
01:28:55,104 --> 01:28:55,937
Name!
995
01:29:00,562 --> 01:29:01,479
Give me a hand.
996
01:29:02,229 --> 01:29:03,104
Name!
997
01:29:05,646 --> 01:29:06,979
Come on.
998
01:29:06,979 --> 01:29:08,729
One, two, go!
999
01:29:11,521 --> 01:29:12,979
Be careful. Just be careful.
1000
01:29:12,979 --> 01:29:13,979
Put it down.
1001
01:29:17,896 --> 01:29:18,729
- Name!
- Name!
1002
01:29:18,729 --> 01:29:19,646
Name!
1003
01:29:19,646 --> 01:29:22,687
- Name!
- Name!
1004
01:29:23,229 --> 01:29:24,271
- Name!
- Name...
1005
01:29:24,271 --> 01:29:25,271
Be careful.
1006
01:29:26,979 --> 01:29:27,812
Name.
1007
01:29:29,729 --> 01:29:31,062
Are you all right?
1008
01:29:38,437 --> 01:29:39,687
Zee.
1009
01:29:46,021 --> 01:29:47,729
Come on, get up.
1010
01:29:48,562 --> 01:29:50,562
- Take it easy.
- Be careful.
1011
01:29:51,937 --> 01:29:53,729
- Zee!
- Zee...
1012
01:29:53,729 --> 01:29:54,812
- Zee!
- Zee!
1013
01:29:58,562 --> 01:29:59,479
Zee.
1014
01:30:00,396 --> 01:30:01,312
Hey, Zee.
1015
01:30:07,729 --> 01:30:08,646
Name.
1016
01:30:09,312 --> 01:30:10,229
Get her out of here.
1017
01:30:11,354 --> 01:30:12,979
- Come on.
- Go, quickly.
1018
01:30:41,812 --> 01:30:43,854
Nikki, let's protect Zee and Name.
1019
01:30:44,437 --> 01:30:45,312
All right.
1020
01:30:52,687 --> 01:30:55,771
In the end, you can't protect anyone,
1021
01:30:56,687 --> 01:30:58,187
not even the ones you love.
1022
01:32:11,937 --> 01:32:13,312
- Zee!
- Zee!
1023
01:32:13,312 --> 01:32:14,979
Zee, wake up.
1024
01:32:16,146 --> 01:32:17,021
- Zee.
- Wake up.
1025
01:32:17,604 --> 01:32:18,729
{\an8}- Zee, wake up.
- Zee.
1026
01:32:19,312 --> 01:32:20,187
{\an8}Zee!
1027
01:33:38,229 --> 01:33:39,479
- Name!
- Name!
1028
01:33:40,271 --> 01:33:41,146
Name!
1029
01:34:05,312 --> 01:34:07,896
{\an8}After the explosion
at Hunter Arena building five years ago,
1030
01:34:07,896 --> 01:34:10,937
{\an8}humans become aware
of the existence of Slyth,
1031
01:34:10,937 --> 01:34:13,312
{\an8}the mysterious race
that has been secretly aiding humans
1032
01:34:13,312 --> 01:34:14,687
{\an8}since ancient times.
1033
01:34:14,687 --> 01:34:15,646
{\an8}THE NEW DAYS,
THE EARTH IS HEALING ITSELF
1034
01:34:15,646 --> 01:34:18,979
The Guardians and Slyth
collaborate to transform the portals
1035
01:34:18,979 --> 01:34:22,771
into giant gateways
that purify the Earth's atmosphere.
1036
01:34:22,771 --> 01:34:25,271
BANGKOK, AQI 120
1037
01:34:25,271 --> 01:34:28,146
{\an8}There has also been a collaboration
among the people on Earth
1038
01:34:28,146 --> 01:34:31,812
to reduce greenhouse gas emissions to zero
1039
01:34:31,812 --> 01:34:34,271
by developing alternative energy sources
1040
01:34:34,271 --> 01:34:36,854
and ceasing the use
of all types of fossil fuels
1041
01:34:36,854 --> 01:34:39,187
that cause air pollution.
1042
01:34:39,187 --> 01:34:43,146
For the first time,
everyone will come together
1043
01:34:43,146 --> 01:34:46,521
to bring about change
and correct the mistakes
1044
01:34:46,521 --> 01:34:48,771
for our own planet.
1045
01:35:32,729 --> 01:35:33,604
Zee.
1046
01:35:36,229 --> 01:35:37,896
Everything is getting better.
1047
01:35:41,354 --> 01:35:42,396
I never thought
1048
01:35:43,187 --> 01:35:45,937
I would ever get a chance
to see green trees again.
1049
01:35:50,354 --> 01:35:51,521
Thank you, Name.
1050
01:35:52,437 --> 01:35:53,729
Because of your blood,
1051
01:35:56,021 --> 01:35:57,479
I'm still standing here.
1052
01:36:08,729 --> 01:36:09,812
And because of you,
1053
01:36:11,437 --> 01:36:13,396
I'm still here as well.
1054
01:36:15,812 --> 01:36:21,604
At last, the sun
shines down on Earth once again.
1055
01:36:50,062 --> 01:36:51,937
Slyth continues to protect
and assist humans,
1056
01:36:52,521 --> 01:36:53,562
just like the Guardians,
1057
01:36:54,146 --> 01:36:56,396
who still act as intermediaries
1058
01:36:56,396 --> 01:36:59,062
in communication between humans and Slyth.
1059
01:36:59,562 --> 01:37:02,229
It is time to entrust the world's future
1060
01:37:02,229 --> 01:37:03,854
to the new generation of Guardians,
1061
01:37:04,771 --> 01:37:06,562
ensuring that every species can thrive
1062
01:37:06,562 --> 01:37:09,937
with hope on our planet
in the times ahead.
1063
01:37:09,937 --> 01:37:14,937
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1064
01:37:09,937 --> 01:37:19,937
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
66761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.