All language subtitles for Slyth The Hunt Saga (2023) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,104 --> 00:00:18,104 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:18,104 --> 00:00:23,104 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:23,104 --> 00:00:26,646 Mother snake, which well do you drink water from? 4 00:00:26,646 --> 00:00:28,896 From the sandy well, 5 00:00:28,896 --> 00:00:32,812 I roam here and there. 6 00:00:32,812 --> 00:00:36,146 Mother snake, which well do you drink water from? 7 00:00:36,146 --> 00:00:38,021 From the tear well, 8 00:00:38,021 --> 00:00:40,937 I sway to and fro. 9 00:00:40,937 --> 00:00:43,771 Mother snake, which well do you drink water from? 10 00:00:43,771 --> 00:00:45,771 From the rock well, 11 00:00:45,771 --> 00:00:49,562 I glide here and there. 12 00:00:50,937 --> 00:00:52,312 Chris! 13 00:00:53,271 --> 00:00:55,187 - Eating head! Eating tail! - Eating head! Eating tail! 14 00:00:55,187 --> 00:00:57,521 - Eating the whole thing! - Eating the whole thing! 15 00:01:03,229 --> 00:01:04,146 Layla! 16 00:01:10,229 --> 00:01:13,104 I'm waking up alone in the same room. 17 00:01:44,146 --> 00:01:45,312 WHAT ARE YOU WAITING FOR? I WILL PICK YOU UP 18 00:01:45,312 --> 00:01:46,771 LET'S GO OUT AND DO SOMETHING FUN 19 00:01:56,062 --> 00:01:57,104 If Mom were here, 20 00:01:59,229 --> 00:02:01,104 I wouldn't have felt like this. 21 00:02:08,312 --> 00:02:09,896 Oxygen reading isn't good. 22 00:02:11,021 --> 00:02:13,062 Maybe it's time to upgrade the filters. 23 00:02:13,979 --> 00:02:17,687 What are you talking about? My ride is the coolest. 24 00:02:18,854 --> 00:02:22,937 The coolest? Your ride is old as fuck, yet you still installed an EV engine. 25 00:02:22,937 --> 00:02:25,437 If you drive too fast, your tire might come off. 26 00:02:26,771 --> 00:02:29,646 Es, you can talk shit about me. 27 00:02:30,479 --> 00:02:32,021 But you can't insult my ride! 28 00:02:33,646 --> 00:02:34,604 Do you want to fight? 29 00:02:34,604 --> 00:02:35,854 - Come on. - Come on. 30 00:02:35,854 --> 00:02:37,062 - You go first. - You first. 31 00:02:37,062 --> 00:02:39,896 You guys never really fought before. 32 00:02:40,979 --> 00:02:41,937 He doesn't dare. 33 00:02:41,937 --> 00:02:43,479 It's you who doesn't dare. 34 00:02:43,479 --> 00:02:44,604 Relax. 35 00:02:46,979 --> 00:02:49,021 There is only you who understands me, Pete. 36 00:02:50,812 --> 00:02:54,729 {\an8}As for me, only Dr. Charles can understand me. 37 00:02:55,312 --> 00:02:58,354 "Monsters" is a term that humans use 38 00:02:58,354 --> 00:03:00,479 to label species that are different from us. 39 00:03:01,104 --> 00:03:03,021 But let me tell you the truth. 40 00:03:03,604 --> 00:03:08,021 Actually, monsters don't look any different from us. 41 00:03:08,604 --> 00:03:11,021 And as for all the legends relating to snakes, 42 00:03:11,021 --> 00:03:12,812 they originate from the living beings 43 00:03:12,812 --> 00:03:14,937 that have been helping humans since the beginning. 44 00:03:14,937 --> 00:03:16,854 These intelligent beings 45 00:03:16,854 --> 00:03:20,021 have blood that can cure any disease, 46 00:03:20,604 --> 00:03:23,271 much like a divine blessing to humanity. 47 00:03:23,271 --> 00:03:24,604 And this is 48 00:03:25,396 --> 00:03:27,896 the beginning of the bond between humans 49 00:03:28,646 --> 00:03:30,062 and the species known as... 50 00:03:34,646 --> 00:03:37,521 Red flames mixed with toxic smoke, 51 00:03:37,521 --> 00:03:40,604 the forest fire rages until it becomes smog covering the city. 52 00:03:41,562 --> 00:03:42,646 These forest fire smoke... 53 00:03:42,646 --> 00:03:45,021 PM 2.5 particles hit the highest level in the world. 54 00:03:46,104 --> 00:03:49,146 ...evacuate the entire city for safety. 55 00:03:51,146 --> 00:03:54,437 Officials issued warnings that the area is in danger. 56 00:03:55,437 --> 00:03:57,396 Is this something we should be delighted about? 57 00:03:57,396 --> 00:03:58,687 Based on the data, 58 00:03:58,687 --> 00:04:03,062 {\an8}the death toll from the smog in Bangkok 59 00:04:03,062 --> 00:04:04,687 has decreased by 2%. 60 00:04:04,687 --> 00:04:06,396 I'm sure that 61 00:04:06,396 --> 00:04:07,646 {\an8}by the next year, 62 00:04:07,646 --> 00:04:10,646 {\an8}the mortality rate from the smog 63 00:04:10,646 --> 00:04:13,104 will drop by at least 5%. 64 00:04:13,687 --> 00:04:17,312 Well, sir, is this due to the technology 65 00:04:17,312 --> 00:04:19,479 {\an8}used in manufacturing dust masks 66 00:04:19,479 --> 00:04:21,604 has greatly improved? 67 00:04:21,604 --> 00:04:22,937 {\an8}Undoubtedly, 68 00:04:22,937 --> 00:04:25,062 {\an8}the cutting-edge technology 69 00:04:25,062 --> 00:04:26,562 {\an8}developed by Hunter Arena 70 00:04:26,562 --> 00:04:29,521 {\an8}to enhance the overall well-being of humanity 71 00:04:29,521 --> 00:04:31,896 has reduced mortality rates. 72 00:04:31,896 --> 00:04:36,896 Sir, people may not be dying from the smog, 73 00:04:36,896 --> 00:04:38,896 {\an8}but they are dying from starvation. 74 00:04:39,896 --> 00:04:43,104 On a positive note, at least the smog-related death rate 75 00:04:43,104 --> 00:04:46,854 has significantly decreased among the population. 76 00:04:46,854 --> 00:04:50,021 {\an8}Please have faith in this government's administration 77 00:04:50,021 --> 00:04:53,979 {\an8}to lead everyone in this country through the crisis. 78 00:04:53,979 --> 00:04:55,521 {\an8}Have faith in yourselves. 79 00:04:55,521 --> 00:04:58,271 And have faith in Siam Progress Party. 80 00:06:25,521 --> 00:06:26,687 Good job! 81 00:06:27,229 --> 00:06:28,062 Let's go. 82 00:06:30,062 --> 00:06:32,521 What appears to be real in my life 83 00:06:32,521 --> 00:06:34,729 is this group of weirdos, 84 00:06:34,729 --> 00:06:37,687 the only humans I call "friends." 85 00:06:38,521 --> 00:06:39,354 Did you get it? 86 00:06:41,646 --> 00:06:42,854 Did you get it? 87 00:06:42,854 --> 00:06:43,771 Well... 88 00:06:50,896 --> 00:06:51,729 - Gosh! - Gosh! 89 00:06:52,729 --> 00:06:53,604 - Gosh! - Gosh! 90 00:06:56,062 --> 00:06:58,062 There are tons of cool shits. 91 00:07:13,562 --> 00:07:14,979 There are tons of them. 92 00:07:38,687 --> 00:07:39,604 What? 93 00:07:39,604 --> 00:07:41,146 Are you stealing from my dad? 94 00:07:43,354 --> 00:07:44,979 What are you talking about? 95 00:07:48,729 --> 00:07:49,604 You are weird, 96 00:07:49,604 --> 00:07:51,646 sneaking into your dad's warehouse like this. 97 00:07:52,146 --> 00:07:54,187 Well, "sneak" is a strong word. 98 00:07:54,187 --> 00:07:56,771 I am just taking a sneak peek. 99 00:07:57,687 --> 00:07:58,812 My dad wouldn't mind. 100 00:07:59,979 --> 00:08:02,479 He never cares about me anyway. 101 00:08:04,812 --> 00:08:07,104 Regarding the gadgets that will revolutionize the gaming industry, 102 00:08:07,104 --> 00:08:10,771 we will see what is hidden here. 103 00:08:15,271 --> 00:08:18,146 Everyone, we are now in another zone. 104 00:08:18,146 --> 00:08:20,854 Shit! There's a lot of stuff. 105 00:08:25,771 --> 00:08:26,937 Hey, Fame. 106 00:08:26,937 --> 00:08:28,604 What the hell is in this box? 107 00:08:28,604 --> 00:08:29,812 I can't open it. 108 00:08:31,021 --> 00:08:33,854 - How hard can it be? Let me do it. - Hey! 109 00:08:34,437 --> 00:08:35,896 Fame, what's with you? 110 00:08:36,646 --> 00:08:38,146 Are you all brawn and no brain? 111 00:08:42,187 --> 00:08:43,396 It's not my dad's stuff. 112 00:08:53,771 --> 00:08:54,729 Hey! 113 00:09:08,646 --> 00:09:09,854 Hey! 114 00:09:10,437 --> 00:09:11,729 This cabinet is not locked as well. 115 00:09:14,562 --> 00:09:17,437 I don't know what these tubes are, but they have a pretty color. 116 00:09:23,979 --> 00:09:25,687 - My live drone crashed. - What was that? 117 00:09:46,229 --> 00:09:47,479 What the hell was that? 118 00:09:48,729 --> 00:09:49,937 Guys, let's get out of here. 119 00:09:49,937 --> 00:09:52,437 - What? - Run! 120 00:09:53,104 --> 00:09:54,437 Zee, let's go. 121 00:10:02,729 --> 00:10:03,604 Zee. 122 00:10:04,646 --> 00:10:05,979 Zee, come on. 123 00:10:05,979 --> 00:10:07,521 - Zee. - Let's go. 124 00:10:13,437 --> 00:10:14,521 Fame. 125 00:10:14,521 --> 00:10:15,979 What the hell are you doing? 126 00:10:16,771 --> 00:10:18,896 Move! I'll drive. Quick. 127 00:10:32,271 --> 00:10:33,271 - Shit! - Hey! 128 00:10:33,854 --> 00:10:34,979 Shit. 129 00:10:39,104 --> 00:10:40,021 Shit. 130 00:10:47,562 --> 00:10:49,354 Zee! 131 00:10:52,229 --> 00:10:53,062 Is that a human? 132 00:10:54,521 --> 00:10:55,937 - Shit. - Shit. 133 00:10:57,812 --> 00:10:58,729 Hey! 134 00:11:02,271 --> 00:11:03,812 Zee! 135 00:11:05,187 --> 00:11:06,479 Zee! 136 00:11:06,479 --> 00:11:08,646 - Are you okay? Go check on him. - I'm okay. 137 00:11:10,812 --> 00:11:11,771 {\an8}How is he doing? 138 00:11:15,021 --> 00:11:16,854 Guys, I think we should get out of here. 139 00:11:16,854 --> 00:11:19,021 - Let's go. - Wait. Bring him with us. 140 00:11:20,896 --> 00:11:21,854 He is so heavy. 141 00:11:22,396 --> 00:11:23,396 Come on, hurry up. 142 00:11:39,646 --> 00:11:41,271 What is happening here? 143 00:11:41,271 --> 00:11:44,396 Hey, this is like what Dr. Charles said... 144 00:11:44,396 --> 00:11:47,312 It's the legend of the creature with immortal blood. 145 00:11:47,312 --> 00:11:49,812 They are mingling with humans just like us. 146 00:11:49,812 --> 00:11:51,187 You guys also saw it, right? 147 00:11:51,187 --> 00:11:52,812 Nikki, don't be ridiculous. 148 00:11:52,812 --> 00:11:55,271 What we saw could be some kind of hologram. 149 00:11:55,271 --> 00:11:58,437 Such things are not uncommon in Hunter Arena, are they? 150 00:11:58,437 --> 00:11:59,812 You're crazy for believing Dr. Chum. 151 00:11:59,812 --> 00:12:02,146 It's "Dr. Charles." And what he says really makes sense. 152 00:12:02,146 --> 00:12:04,062 - You are-- - Just quit it. 153 00:12:05,062 --> 00:12:06,521 Aren't you guys curious? 154 00:12:07,854 --> 00:12:09,729 Zee hit him really hard. 155 00:12:11,687 --> 00:12:14,979 But he seems fine. He hasn't even got a wound. 156 00:12:16,021 --> 00:12:16,896 Yes. 157 00:12:16,896 --> 00:12:19,062 He can stay outside even without wearing a mask. 158 00:12:19,062 --> 00:12:21,104 {\an8}Let's just wake him up and ask what he knows. 159 00:12:21,104 --> 00:12:22,229 {\an8}Hey, wait. 160 00:12:22,229 --> 00:12:23,312 {\an8}Don't do it. 161 00:12:23,312 --> 00:12:25,854 I think we should keep him here. 162 00:12:27,229 --> 00:12:28,312 Zee, just hand him over to the police. 163 00:12:28,312 --> 00:12:30,854 I hit him. I have to take responsibility. 164 00:12:31,979 --> 00:12:34,271 Let him stay here. We will see once he wakes up. 165 00:12:34,271 --> 00:12:35,687 But it's too risky. 166 00:12:36,187 --> 00:12:37,312 We don't even know who he is. 167 00:12:37,312 --> 00:12:39,687 That's why I have to help him. 168 00:12:48,104 --> 00:12:49,979 - Eating head! Eating tail! - Eating head! Eating tail! 169 00:12:49,979 --> 00:12:52,396 - Eating the whole thing! - Eating the whole thing! 170 00:13:10,896 --> 00:13:13,687 ...for the freshest air, 171 00:13:13,687 --> 00:13:15,354 and most importantly, 172 00:13:15,354 --> 00:13:20,271 you will receive a token worth ten million that will change your life. 173 00:13:56,437 --> 00:13:57,937 Aren't you too good, Zee? 174 00:13:57,937 --> 00:13:59,771 - Leave some for us. - Right. 175 00:13:59,771 --> 00:14:01,396 It's a win when you're with Zee. 176 00:14:01,396 --> 00:14:02,354 Awesome. 177 00:14:02,896 --> 00:14:04,854 That's a good thing about being alone. 178 00:14:04,854 --> 00:14:06,021 Watch your mouth. 179 00:14:09,271 --> 00:14:10,312 You're not wrong. 180 00:14:10,979 --> 00:14:12,437 I'm actually alone. 181 00:14:49,312 --> 00:14:50,187 Well, 182 00:14:53,187 --> 00:14:54,146 are you looking for something? 183 00:15:08,062 --> 00:15:09,062 Are you hungry? 184 00:15:09,687 --> 00:15:10,521 Can you speak? 185 00:15:12,979 --> 00:15:14,146 What's your name? 186 00:15:17,771 --> 00:15:19,646 Hey, I'm asking for your name. 187 00:15:24,437 --> 00:15:27,812 First, I need to find a way to restore his memory 188 00:15:27,812 --> 00:15:30,812 so I can find out who this guy is. 189 00:15:30,812 --> 00:15:33,396 And how he is related to the man in my dreams. 190 00:15:33,396 --> 00:15:34,437 Here. 191 00:15:38,187 --> 00:15:39,104 Put it in your mouth. 192 00:15:43,479 --> 00:15:44,562 Drink some water too. 193 00:15:47,146 --> 00:15:48,479 So you don't understand the Thai language? 194 00:15:51,812 --> 00:15:52,812 Do you hear me? 195 00:15:56,646 --> 00:15:57,687 Swallow it down. 196 00:16:02,979 --> 00:16:03,854 Yuck! 197 00:16:07,021 --> 00:16:08,562 Does this mean you speak Mandarin? 198 00:16:09,979 --> 00:16:13,021 What's your name? 199 00:16:14,396 --> 00:16:15,271 What's your name? 200 00:16:16,979 --> 00:16:17,854 Hey! 201 00:16:18,521 --> 00:16:21,437 I've asked you in many languages already. Aren't you going to answer me? 202 00:16:21,437 --> 00:16:22,562 Are you mute? 203 00:16:25,562 --> 00:16:26,896 SAI AUA 204 00:16:30,146 --> 00:16:33,812 - Hello? - Hello, how are you doing? 205 00:16:33,812 --> 00:16:36,229 And how is that guy doing? 206 00:16:36,896 --> 00:16:37,812 He has amnesia. 207 00:16:37,812 --> 00:16:41,146 Could it be that he got hit really hard? 208 00:16:44,687 --> 00:16:46,229 This is the last language now. 209 00:16:46,229 --> 00:16:48,271 If you don't answer, I'm going to kick you out. 210 00:16:49,729 --> 00:16:50,729 What's your name? 211 00:16:53,521 --> 00:16:54,604 Name. 212 00:16:57,604 --> 00:16:59,354 I see. Your name is Name, right? 213 00:17:02,604 --> 00:17:03,437 Name. 214 00:17:04,812 --> 00:17:06,646 No, you are Name. 215 00:17:06,646 --> 00:17:08,146 - Name. - Yes. 216 00:17:09,562 --> 00:17:12,687 From now on, I'll call you Name. 217 00:17:12,687 --> 00:17:13,979 Okay? 218 00:17:31,812 --> 00:17:34,229 He was hit by a van and lost his memory. 219 00:17:34,229 --> 00:17:36,646 But he does not suffer a single scratch. 220 00:17:36,646 --> 00:17:38,187 Isn't that strange? 221 00:17:38,771 --> 00:17:40,146 He's harmless, I suppose. 222 00:17:40,146 --> 00:17:41,729 He can't even remember his name. 223 00:17:41,729 --> 00:17:42,687 What? 224 00:17:44,937 --> 00:17:47,146 But I've given him a name, it's "Name." 225 00:17:47,146 --> 00:17:50,021 HOW TO TAKE CARE OF A MEMORY-IMPAIRED PERSON 226 00:18:10,312 --> 00:18:11,229 Name. 227 00:18:12,146 --> 00:18:16,687 But yesterday, I saw your eyes turned into golden eyes 228 00:18:16,687 --> 00:18:18,604 "Golden eyes." 229 00:18:19,104 --> 00:18:20,104 - Yes. - Yes. 230 00:18:20,104 --> 00:18:21,812 - Yes. - You've got golden eyes, right? 231 00:18:23,187 --> 00:18:24,271 Name... 232 00:18:24,271 --> 00:18:25,729 Golden eyes. 233 00:18:26,229 --> 00:18:27,229 Weren't you? 234 00:18:28,229 --> 00:18:29,479 Let me see your golden eyes. 235 00:18:30,979 --> 00:18:33,104 Switch your eyes' color to gold, just like yesterday. 236 00:18:33,104 --> 00:18:35,604 Like, whoosh! Just like when I saw them turn gold. 237 00:18:35,604 --> 00:18:37,646 Whoosh! Yes. 238 00:18:38,229 --> 00:18:39,354 Name. 239 00:18:40,437 --> 00:18:41,312 Warehouse. 240 00:18:41,896 --> 00:18:43,187 Golden eyes. 241 00:18:43,187 --> 00:18:44,271 - Yes. - Yes. 242 00:18:44,896 --> 00:18:46,979 - Whoosh! - No, not "whoosh." Think! 243 00:18:46,979 --> 00:18:49,771 Try to think of a way to turn your eyes into gold color. 244 00:18:50,396 --> 00:18:51,812 - Gold color. - Right. 245 00:18:51,812 --> 00:18:53,187 - Whoosh! - No, not "whoosh." 246 00:18:53,187 --> 00:18:54,479 - Whoosh! - No "whoosh." 247 00:18:54,479 --> 00:18:55,979 No. Think! 248 00:18:57,812 --> 00:18:58,687 Well... 249 00:19:01,479 --> 00:19:03,479 - What's wrong? - Gold color. 250 00:19:04,187 --> 00:19:05,687 Name... 251 00:19:06,396 --> 00:19:07,271 Name. 252 00:19:07,896 --> 00:19:08,771 Name... 253 00:19:10,771 --> 00:19:13,021 All right, just stop thinking about it for now. 254 00:19:15,937 --> 00:19:19,396 Did he lose his memory because he was hit by a car? 255 00:19:21,312 --> 00:19:22,187 Hit by a car? 256 00:19:25,146 --> 00:19:26,062 Golden eyes. 257 00:19:26,771 --> 00:19:27,687 Warehouse. 258 00:19:28,604 --> 00:19:29,521 Think... 259 00:19:30,562 --> 00:19:32,646 Name... 260 00:19:33,479 --> 00:19:34,437 {\an8}Name. 261 00:19:34,437 --> 00:19:35,562 {\an8}Hey! 262 00:19:36,271 --> 00:19:38,312 You don't need to think about it. Just relax. 263 00:19:38,312 --> 00:19:39,562 Golden eyes. 264 00:19:41,187 --> 00:19:42,062 Warehouse. 265 00:19:42,729 --> 00:19:43,562 Name. 266 00:19:43,562 --> 00:19:44,604 Golden eyes. 267 00:19:45,312 --> 00:19:48,187 - It's all right. Take it easy. - I can't remember. I can't... 268 00:19:48,187 --> 00:19:49,271 I can't remember. 269 00:20:08,146 --> 00:20:09,104 Renita... 270 00:20:10,271 --> 00:20:11,229 Where is he? 271 00:20:15,521 --> 00:20:16,604 Fine, 272 00:20:17,104 --> 00:20:18,354 go to hell then. 273 00:20:30,271 --> 00:20:31,437 You don't want to talk either? 274 00:21:05,729 --> 00:21:07,812 We are in the final testing stage, sir. 275 00:21:24,021 --> 00:21:27,354 And this is our realm in the Forest! 276 00:21:33,187 --> 00:21:36,104 For over five years, Hunter Arena has been providing you 277 00:21:36,104 --> 00:21:38,062 with the world-famous game Legion. 278 00:21:38,062 --> 00:21:41,937 {\an8}And today, on this latest season of Legion, 279 00:21:42,562 --> 00:21:44,187 Hunter Legion. 280 00:21:47,687 --> 00:21:50,271 We will select five-player teams from around the world 281 00:21:50,271 --> 00:21:52,896 to participate in this beta test with us. 282 00:21:54,937 --> 00:21:58,104 The winning team will receive a brand-new foodthesizer 283 00:21:58,104 --> 00:21:59,854 that provides delicious meals, 284 00:21:59,854 --> 00:22:02,146 keys to the apartment above the smog 285 00:22:02,146 --> 00:22:05,604 for the freshest air, 286 00:22:05,604 --> 00:22:06,812 and most importantly, 287 00:22:06,812 --> 00:22:10,104 a token worth ten million that will change your life. 288 00:22:13,479 --> 00:22:16,604 And of course, the team that is currently leading 289 00:22:16,604 --> 00:22:20,062 is none other than our favorite team, 290 00:22:20,062 --> 00:22:24,979 Team Z-Cret! 291 00:22:28,229 --> 00:22:30,104 {\an8}- Z-Cret! - Z-Cret! 292 00:22:46,646 --> 00:22:47,646 Chu! 293 00:22:48,354 --> 00:22:49,687 Hey! 294 00:22:50,937 --> 00:22:52,104 Gosh, so sweet. 295 00:22:53,271 --> 00:22:54,646 Just like the two of you. 296 00:22:56,854 --> 00:22:58,229 What has gotten into you? 297 00:23:02,396 --> 00:23:03,354 Name. 298 00:23:09,021 --> 00:23:10,562 {\an8}Are you unveiling your boyfriend? 299 00:23:11,271 --> 00:23:13,271 {\an8}Shithead! You're a damn foul mouth. 300 00:23:14,979 --> 00:23:16,937 What is a "boyfriend"? 301 00:23:20,062 --> 00:23:21,979 It's like Pete and Fame... 302 00:23:22,812 --> 00:23:25,146 Name and Zee, like this. 303 00:23:25,146 --> 00:23:26,562 Nikki, go away! 304 00:23:28,437 --> 00:23:29,437 Zee, 305 00:23:30,187 --> 00:23:31,437 he looks well now. 306 00:23:32,146 --> 00:23:33,937 I don't think you need to take care of him anymore. 307 00:23:35,021 --> 00:23:36,229 He's still not well. 308 00:23:36,229 --> 00:23:37,937 I'll just wait until his memories come back. 309 00:23:38,771 --> 00:23:40,479 He might just be pretending. 310 00:23:41,229 --> 00:23:42,437 You have been deceived. 311 00:23:44,521 --> 00:23:45,354 I don't think so. 312 00:23:46,479 --> 00:23:48,729 - Look at him. - Fine. 313 00:23:51,396 --> 00:23:52,271 Hey. 314 00:23:52,271 --> 00:23:53,854 Hey, you! 315 00:23:55,187 --> 00:23:56,896 Are you pretending to lose your memory? 316 00:23:56,896 --> 00:23:59,312 Who are you? Where are you from? 317 00:24:00,146 --> 00:24:01,062 Tell the truth. 318 00:24:02,396 --> 00:24:03,479 I'm Name. 319 00:24:04,812 --> 00:24:06,562 I came from Zee's house. 320 00:24:06,562 --> 00:24:09,771 - Are you cruising for bruising? - Es. 321 00:24:10,812 --> 00:24:11,896 Es. 322 00:24:16,771 --> 00:24:17,896 I think you two... 323 00:24:19,437 --> 00:24:21,229 should duke it out in a game. 324 00:24:25,062 --> 00:24:27,062 You should ask him if he dares. 325 00:24:28,229 --> 00:24:30,062 What does "duke" mean? 326 00:24:46,354 --> 00:24:47,354 It's a one-on-one, 327 00:24:47,979 --> 00:24:49,271 fair and square duel. 328 00:24:49,771 --> 00:24:52,146 Whoever runs out of health points first is considered KO. 329 00:24:52,146 --> 00:24:54,187 Hey, what is KO? 330 00:24:54,854 --> 00:24:56,146 Just fight, don't ask. 331 00:25:01,312 --> 00:25:02,937 For the next match, 332 00:25:02,937 --> 00:25:07,271 we've already seen how skilled Dr. S is. 333 00:25:07,271 --> 00:25:09,354 We are wondering how good he will be today. 334 00:25:09,354 --> 00:25:11,896 But we have seen his skills already. 335 00:25:11,896 --> 00:25:14,646 He keeps pounding without holding back. 336 00:25:14,646 --> 00:25:16,687 And for this opponent named "Noname." 337 00:25:16,687 --> 00:25:20,854 I don't know if he will be able to withstand Dr. S's attack. 338 00:25:20,854 --> 00:25:25,229 Let's see who will be knocked out first. 339 00:25:25,229 --> 00:25:27,854 Look, the stance is still good. He is hitting fiercely. 340 00:25:27,854 --> 00:25:29,812 Full-force attack, look at that. 341 00:25:29,812 --> 00:25:31,729 Why is Noname just standing there? 342 00:25:31,729 --> 00:25:33,437 His health point is running low. 343 00:25:33,437 --> 00:25:35,229 Fight back, Noname! 344 00:25:35,229 --> 00:25:36,437 He got hit... 345 00:25:36,437 --> 00:25:39,271 and fall flat on his bottom. 346 00:25:39,271 --> 00:25:41,396 Will he stand a chance with a stance like this? 347 00:25:41,396 --> 00:25:42,437 Get up. 348 00:25:45,104 --> 00:25:46,646 Why don't you fight back, Name? 349 00:25:48,937 --> 00:25:50,104 Why should I fight? 350 00:25:51,396 --> 00:25:53,271 It's a fighting game, so you have to fight, right? 351 00:25:53,271 --> 00:25:55,062 No one is getting hurt for real. 352 00:25:58,812 --> 00:26:00,812 What should I do then? 353 00:26:01,979 --> 00:26:04,021 Just hit him with all your might. 354 00:26:52,729 --> 00:26:54,437 Ten thousand Psyco! 355 00:26:54,437 --> 00:26:58,062 Ten thousand Psyco. How is this possible? 356 00:26:58,062 --> 00:26:59,854 Gosh! 357 00:27:01,937 --> 00:27:03,312 What did you do to the game? 358 00:27:03,312 --> 00:27:05,521 Hey, don't be a sore loser. 359 00:27:05,521 --> 00:27:08,187 He got 10,000 Psyco. It's impossible. 360 00:27:08,729 --> 00:27:11,354 No human being could ever generate such a high impact. 361 00:27:11,937 --> 00:27:13,312 You cheated for sure, Name. 362 00:27:13,312 --> 00:27:16,312 How could he cheat? It was his first time playing the game. 363 00:27:22,271 --> 00:27:24,562 - Fuck this. - Es, calm down. 364 00:27:25,354 --> 00:27:26,187 Hey. 365 00:27:26,687 --> 00:27:29,062 Hey, why are you all so fricking quiet? 366 00:27:29,062 --> 00:27:30,812 Celebrate, damn it! 367 00:27:36,979 --> 00:27:38,687 That's the way to go. 368 00:27:39,604 --> 00:27:40,854 That was awesome! 369 00:27:48,729 --> 00:27:50,437 But what Es said is right. 370 00:27:50,437 --> 00:27:52,979 No ordinary man can reach 10,000 Psyco. 371 00:27:52,979 --> 00:27:56,354 Yes, even superhumans in China can't reach that point. 372 00:27:58,771 --> 00:28:00,562 Honestly, it's not just in China. 373 00:28:02,146 --> 00:28:03,771 What Name has achieved 374 00:28:04,854 --> 00:28:06,312 is the world record. 375 00:28:26,062 --> 00:28:29,437 {\an8}For over five years, Hunter Arena has been providing you 376 00:28:29,437 --> 00:28:31,604 {\an8}with the world-famous game, Legion. 377 00:28:31,604 --> 00:28:35,896 And today, on this latest season of Legion, 378 00:28:35,896 --> 00:28:38,062 Hunter Legion. 379 00:28:38,687 --> 00:28:41,604 We will select five-player teams from around the world 380 00:28:41,604 --> 00:28:44,396 to participate in this beta test with us. 381 00:28:44,896 --> 00:28:48,104 The winning team will receive a brand-new foodthesizer 382 00:28:48,104 --> 00:28:50,021 that provides delicious meals, 383 00:28:50,021 --> 00:28:52,812 keys to the apartment above the smog... 384 00:29:06,354 --> 00:29:07,979 This woman... 385 00:29:10,021 --> 00:29:11,229 looks familiar. 386 00:29:13,812 --> 00:29:14,812 Familiar? 387 00:29:16,812 --> 00:29:17,729 Who... 388 00:29:18,396 --> 00:29:19,604 Who is she? 389 00:29:20,479 --> 00:29:21,562 She was my mom. 390 00:29:23,354 --> 00:29:24,687 Where did you see her? 391 00:29:25,812 --> 00:29:27,312 She died a long time ago. 392 00:29:29,521 --> 00:29:32,979 Your mom died a long time ago? 393 00:29:33,979 --> 00:29:36,896 Name, have you ever seen my mom? 394 00:29:38,479 --> 00:29:39,896 Where did you see her? 395 00:29:41,312 --> 00:29:43,354 {\an8}- Name. Please try to remember - I can't... 396 00:29:43,354 --> 00:29:44,937 {\an8}where did you see my mom. 397 00:29:46,854 --> 00:29:47,979 Name, sit down. 398 00:29:50,896 --> 00:29:51,937 Your... 399 00:29:54,354 --> 00:29:56,187 Your mom... 400 00:29:59,187 --> 00:30:00,604 Name... 401 00:30:00,604 --> 00:30:02,729 Calm down. I'll get your pills. 402 00:30:06,354 --> 00:30:08,562 Why did your mom... 403 00:30:19,812 --> 00:30:21,104 {\an8}This one is yummy. 404 00:30:22,062 --> 00:30:22,979 {\an8}Really? 405 00:30:22,979 --> 00:30:24,771 {\an8}Let me taste it first, then you can take it. 406 00:30:34,521 --> 00:30:36,104 Let's go play some games. 407 00:30:37,187 --> 00:30:38,312 Let's go! 408 00:30:41,229 --> 00:30:42,229 Hey! 409 00:30:44,229 --> 00:30:45,562 What's wrong with him? 410 00:30:50,937 --> 00:30:52,104 He's asking for trouble. 411 00:30:52,687 --> 00:30:53,604 Wait here. 412 00:31:00,312 --> 00:31:01,479 Why are you blocking the van? 413 00:31:03,771 --> 00:31:04,646 Do you want to die? 414 00:31:09,521 --> 00:31:10,646 Shit! 415 00:31:13,021 --> 00:31:15,146 Where is Renita? 416 00:31:15,937 --> 00:31:18,271 Let go. 417 00:31:18,271 --> 00:31:21,271 Let go of him. 418 00:31:35,979 --> 00:31:37,729 Hey, Pete! 419 00:31:38,479 --> 00:31:40,771 {\an8}Pete! 420 00:31:41,937 --> 00:31:43,396 Hey, Pete! 421 00:31:43,396 --> 00:31:45,396 Fame, how is Pete doing? 422 00:31:45,396 --> 00:31:47,354 He's getting better, 423 00:31:47,354 --> 00:31:49,312 but he won't make it in time for the beta test. 424 00:31:50,021 --> 00:31:52,687 Other teams' gamers like to play dirty. 425 00:31:52,687 --> 00:31:55,312 They're afraid of losing to us, so they pull this move. 426 00:31:55,312 --> 00:31:56,854 - What should we do? - We... 427 00:31:58,479 --> 00:32:00,229 We might have to withdraw. 428 00:32:00,229 --> 00:32:02,062 Pete is the main player, anyway. 429 00:32:02,062 --> 00:32:04,812 Hey, we can't do that. 430 00:32:04,812 --> 00:32:07,062 If we withdraw, Pete will feel even worse. 431 00:32:07,604 --> 00:32:09,937 He asked me to tell you to find someone to replace him. 432 00:32:11,896 --> 00:32:13,271 Pete is so cool for doing that. 433 00:32:13,979 --> 00:32:15,187 What now? 434 00:32:15,187 --> 00:32:16,729 Who will replace him? 435 00:32:18,187 --> 00:32:19,854 How about Name? 436 00:32:19,854 --> 00:32:21,187 Can I help? 437 00:33:26,854 --> 00:33:27,687 Who... 438 00:33:28,896 --> 00:33:29,937 are you really? 439 00:33:30,896 --> 00:33:33,854 I can't remember anything. 440 00:33:35,396 --> 00:33:36,562 You know, 441 00:33:36,562 --> 00:33:41,146 I think the person I have been seeing in my dreams all these years is you. 442 00:33:41,146 --> 00:33:44,312 I just want to know who you really are. 443 00:33:46,187 --> 00:33:48,271 That makes two of us. 444 00:33:57,687 --> 00:33:58,771 Zee... 445 00:34:05,062 --> 00:34:06,562 {\an8}Do you have more of this? 446 00:34:21,354 --> 00:34:24,437 Although we still don't know who he is at the moment, 447 00:34:25,062 --> 00:34:29,021 at least we have one more weirdo. 448 00:34:40,687 --> 00:34:42,771 FEAST ON RAW MEAT COMING SOON ON DECEMBER 7TH! 449 00:34:48,604 --> 00:34:49,937 What are you looking at? 450 00:34:49,937 --> 00:34:51,687 You've been here for a while. 451 00:34:54,646 --> 00:34:56,271 They are beautiful, 452 00:34:57,604 --> 00:34:59,146 the city lights 453 00:35:01,062 --> 00:35:02,562 and everything. 454 00:35:07,896 --> 00:35:08,812 Yes. 455 00:35:09,312 --> 00:35:12,312 But my dad said 456 00:35:13,437 --> 00:35:15,437 our world used to be better than this. 457 00:35:16,437 --> 00:35:19,479 The air was clean. There was no toxic smog. 458 00:35:20,146 --> 00:35:21,146 And... 459 00:35:22,687 --> 00:35:24,562 there were stars filling the sky. 460 00:35:26,437 --> 00:35:27,896 Your dad... 461 00:35:29,062 --> 00:35:30,604 I've never seen him. 462 00:35:39,271 --> 00:35:40,396 My dad 463 00:35:43,146 --> 00:35:45,479 is the owner of Hunter Arena company. 464 00:35:47,396 --> 00:35:51,021 Nowadays, everyone knows my dad. 465 00:35:53,646 --> 00:35:56,896 But when I join and play this game, 466 00:35:58,271 --> 00:35:59,729 he doesn't even know. 467 00:36:03,271 --> 00:36:05,021 Because he doesn't care about me. 468 00:36:16,271 --> 00:36:17,229 Zee... 469 00:36:23,437 --> 00:36:27,312 - What's up? - Hello? Zee, what's up? 470 00:36:27,312 --> 00:36:28,479 Are you ready? 471 00:36:31,812 --> 00:36:32,771 THE FOREST 472 00:36:34,896 --> 00:36:38,354 It's time to cheer for team Z-Cret! 473 00:36:38,354 --> 00:36:42,437 - Z-Cret. - Z-Cret. 474 00:36:42,437 --> 00:36:45,937 - Are you ready? - Z-Cret. 475 00:36:59,646 --> 00:37:01,646 Why did you let this amnesiac join the team? 476 00:37:02,437 --> 00:37:03,562 He is such a weak link. 477 00:37:04,604 --> 00:37:06,396 - You'll see. - Z-Cret. 478 00:37:06,396 --> 00:37:21,354 - Z-Cret. - Z-Cret. 479 00:37:21,354 --> 00:37:24,062 Guys, don't be careless. 480 00:37:24,062 --> 00:37:25,812 Follow the plan, okay? 481 00:37:25,812 --> 00:37:28,979 Start the game Legion of Slyth. 482 00:37:28,979 --> 00:37:33,104 Today, will team Z-Cret pass the qualifying round? 483 00:37:33,104 --> 00:37:34,687 All right, let's see about that. 484 00:37:34,687 --> 00:37:37,312 Gosh! They're blasting at them without holding back! 485 00:37:37,312 --> 00:37:40,229 Groups of four to five monsters keep showing up. 486 00:37:40,229 --> 00:37:42,021 There's no time to rest at all. 487 00:37:42,021 --> 00:37:44,271 They're going uphill. Go! Attack them! 488 00:37:44,271 --> 00:37:46,854 Attack them fiercely. Shoot them up. 489 00:37:46,854 --> 00:37:50,479 Gosh, tons of monsters are showing up. Can they handle them all? 490 00:37:50,479 --> 00:37:51,479 Damn, I can't keep up. 491 00:37:52,479 --> 00:37:54,062 Name, come here now. 492 00:37:54,062 --> 00:37:55,979 Though they have changed a player today, 493 00:37:55,979 --> 00:37:58,646 team Z-Cret still rocks as ever. 494 00:37:58,646 --> 00:38:02,229 The new player is extraordinary, really. 495 00:38:03,854 --> 00:38:06,312 Look, he scores a kill whenever he shoots. 496 00:38:06,312 --> 00:38:09,312 He's killing them nonstop. 497 00:38:09,312 --> 00:38:10,812 You are quite stunning! 498 00:38:10,812 --> 00:38:12,146 Come check this out, guys. 499 00:38:12,146 --> 00:38:14,896 Hordes of monsters are coming! Can he take them all out? 500 00:38:14,896 --> 00:38:17,229 They have guns, but still show off using knives. 501 00:38:17,229 --> 00:38:19,146 This team is truly amazing. 502 00:38:21,896 --> 00:38:23,437 We didn't have to do anything. 503 00:38:23,437 --> 00:38:28,979 Team Z-Cret is at the top of the leaderboard now 504 00:38:29,854 --> 00:38:35,479 and is qualified to play in the beta test stage, guys! 505 00:38:35,479 --> 00:38:38,562 - Z-Cret. - Z-Cret. 506 00:38:38,562 --> 00:38:40,021 - Z-Cret... - Yes! 507 00:38:41,062 --> 00:38:42,812 Good job, Name! 508 00:38:43,437 --> 00:38:44,521 You're the man! 509 00:38:44,521 --> 00:38:45,896 You said you were a newbie. 510 00:38:45,896 --> 00:38:48,562 {\an8}You liar. When you were playing, you were like... 511 00:38:48,562 --> 00:38:49,562 That's right. 512 00:38:49,562 --> 00:38:51,646 You've got to... Right. 513 00:38:51,646 --> 00:38:53,646 Now you got carried away by our compliment. 514 00:38:53,646 --> 00:38:56,521 - Yes! - Yes! 515 00:38:59,021 --> 00:39:00,187 But seriously, 516 00:39:00,854 --> 00:39:03,396 who said he would be a weak link? 517 00:39:08,146 --> 00:39:10,354 Moron! Why the hell did you say that? 518 00:39:15,312 --> 00:39:16,937 Hey, Es. 519 00:39:17,687 --> 00:39:19,104 Take it easy, dude. 520 00:39:22,646 --> 00:39:23,979 I'm asking you for real. 521 00:39:25,354 --> 00:39:27,396 How long are you planning to take care of him? 522 00:39:30,604 --> 00:39:33,146 And if he still can't remember anything, 523 00:39:34,604 --> 00:39:36,771 are you going to take care of him forever? 524 00:39:41,312 --> 00:39:42,937 What do you expect me to do? 525 00:39:44,521 --> 00:39:47,354 Do you want me to just ditch him while he can't remember a thing? 526 00:39:47,354 --> 00:39:49,021 You just got to know him. 527 00:39:51,479 --> 00:39:54,312 How can you be sure he will not deceive you? 528 00:39:54,312 --> 00:39:57,104 I don't know, but... 529 00:39:57,771 --> 00:39:59,229 I believe he won't harm me. 530 00:40:08,229 --> 00:40:09,771 Do you remember my dreams? 531 00:40:10,354 --> 00:40:11,187 Yes. 532 00:40:14,646 --> 00:40:16,521 He was the one in my dreams. 533 00:40:19,312 --> 00:40:20,562 What do you mean? 534 00:40:21,687 --> 00:40:24,771 You know I've been having recurring nightmares. 535 00:40:27,187 --> 00:40:28,229 I think... 536 00:40:28,854 --> 00:40:33,271 Name is someone who has been left out of my memories. 537 00:40:37,979 --> 00:40:40,187 The reason I keep him close is because... 538 00:40:42,562 --> 00:40:45,021 I want to find some answers from him. 539 00:40:47,521 --> 00:40:48,604 Really? 540 00:40:51,062 --> 00:40:52,479 That's it? 541 00:40:54,646 --> 00:40:56,146 What are you going to do about it? 542 00:40:59,562 --> 00:41:01,104 You don't have feelings for him, right? 543 00:41:11,771 --> 00:41:13,271 Why does everyone like it here? 544 00:41:16,521 --> 00:41:17,521 It's because... 545 00:41:19,104 --> 00:41:20,854 the world sucks these days. 546 00:41:21,521 --> 00:41:24,729 That's why we escape from the harsh reality. 547 00:41:25,729 --> 00:41:27,479 That's why we choose to play games 548 00:41:28,854 --> 00:41:29,937 because they give us 549 00:41:30,979 --> 00:41:32,771 something that real life can't give us. 550 00:41:39,146 --> 00:41:40,687 I knew you wouldn't understand. 551 00:41:57,021 --> 00:41:58,312 Name. 552 00:41:59,021 --> 00:42:00,104 Let's go home. 553 00:42:12,146 --> 00:42:13,187 What's wrong? 554 00:42:15,646 --> 00:42:16,687 Are you stressed out? 555 00:42:23,979 --> 00:42:26,146 Are you acting like this 556 00:42:27,354 --> 00:42:28,979 because you're jealous of him? 557 00:42:35,396 --> 00:42:38,437 Honestly, even if Name wasn't here, 558 00:42:39,021 --> 00:42:41,396 you and Zee going out wouldn't be possible, would it? 559 00:42:41,979 --> 00:42:44,146 She never thinks of you more than a friend. 560 00:43:01,021 --> 00:43:01,937 So 561 00:43:03,604 --> 00:43:06,146 can't you just love her as a friend? 562 00:43:16,812 --> 00:43:18,104 Do you want to dance? Come. 563 00:43:20,979 --> 00:43:23,396 Like this. Dance like this. 564 00:43:24,437 --> 00:43:25,937 - I'm not good at dancing. - Turn around. 565 00:44:05,646 --> 00:44:07,812 This isn't about Es being bitter and refusing to come, right? 566 00:44:07,812 --> 00:44:09,854 He'll come, just wait. 567 00:44:13,437 --> 00:44:14,312 Hey! 568 00:44:16,062 --> 00:44:18,104 Sorry, I got lost in this building. 569 00:44:20,854 --> 00:44:22,271 And who is this masked girl? 570 00:44:22,771 --> 00:44:24,104 A newbie? 571 00:44:25,562 --> 00:44:27,604 You're getting on my nerves, moron. 572 00:44:30,146 --> 00:44:32,312 Zee doesn't want her dad to know she's in the game. 573 00:44:32,312 --> 00:44:34,187 She wants to beat her dad. 574 00:44:35,854 --> 00:44:37,312 That's a typical problem child, 575 00:44:37,979 --> 00:44:38,812 aren't you? 576 00:44:39,771 --> 00:44:40,604 Moron. 577 00:44:44,271 --> 00:44:45,146 Hey, Nikki. 578 00:44:46,896 --> 00:44:48,104 Thank you so much. 579 00:44:48,937 --> 00:44:50,771 Without you, I wouldn't have come back. 580 00:44:51,271 --> 00:44:52,271 Yes. 581 00:44:55,604 --> 00:44:56,979 All right. Is everyone ready? 582 00:44:59,521 --> 00:45:00,479 Let's go. 583 00:45:03,687 --> 00:45:04,562 Wait a minute. 584 00:45:05,104 --> 00:45:06,604 Name, do you know how to do it? 585 00:45:08,771 --> 00:45:10,062 Here, do it like this. 586 00:45:11,187 --> 00:45:12,979 - Thumb up. - Yes. 587 00:45:12,979 --> 00:45:14,062 - In. - Okay. 588 00:45:14,062 --> 00:45:16,437 - And cross. - Yes. 589 00:45:16,437 --> 00:45:17,896 - One more time? - Together. 590 00:45:17,896 --> 00:45:18,812 Let's do it. 591 00:45:20,354 --> 00:45:22,062 - Yes! - Yes! 592 00:45:22,062 --> 00:45:23,229 Awesome! 593 00:45:23,229 --> 00:45:24,812 Yes! 594 00:45:36,604 --> 00:45:38,312 Welcome, team Z-Cret. 595 00:45:38,312 --> 00:45:42,854 You guys have proven yourselves to be number one. 596 00:45:42,854 --> 00:45:45,396 - The beta test for Hunter Legion... - Come on. 597 00:45:45,396 --> 00:45:50,104 is a crucial trial before the worldwide launch of the game. 598 00:45:50,104 --> 00:45:53,104 - What lies before you is so real... - This looks like stuff in the warehouse. 599 00:45:53,104 --> 00:45:55,562 - Right. - ...no other games have ever done before. 600 00:45:55,562 --> 00:45:57,604 Or, to put it simply, 601 00:45:57,604 --> 00:46:01,479 you would feel like you are being sucked into the game dimension. 602 00:46:02,771 --> 00:46:03,687 Let's go. 603 00:46:13,479 --> 00:46:15,146 - Hey. - My gosh! 604 00:46:15,146 --> 00:46:16,104 Hey. 605 00:46:23,771 --> 00:46:25,937 When the game system connects to your nervous system 606 00:46:25,937 --> 00:46:27,687 through Prototype AR devices, 607 00:46:27,687 --> 00:46:30,021 everything you will see from now on 608 00:46:30,021 --> 00:46:31,937 happens because of these AR devices. 609 00:46:31,937 --> 00:46:35,896 {\an8}You must not take them off under any circumstances. 610 00:46:35,896 --> 00:46:38,104 {\an8}This is for your own safety. 611 00:46:45,729 --> 00:46:48,604 Exosuit enhances physical abilities, 612 00:46:48,604 --> 00:46:51,187 - including strength, speed, and defense. - Awesome. 613 00:46:51,187 --> 00:46:53,646 It gives hunters abilities beyond humans. 614 00:46:58,562 --> 00:47:01,396 Energy Blaster is a special weapon that hunters use 615 00:47:01,396 --> 00:47:04,021 to make the Slyth slaying easier. 616 00:47:11,021 --> 00:47:13,187 Shit! The graphics are so cool. 617 00:47:13,187 --> 00:47:16,187 It's the cutting-edge rendering technology that creates hyper-realistic images. 618 00:47:16,187 --> 00:47:18,479 When the game system connects to your nervous system, 619 00:47:18,479 --> 00:47:20,521 sight, taste, smell, sound, and touch 620 00:47:20,521 --> 00:47:23,104 will feel so real you won't be able to distinguish them. 621 00:47:25,396 --> 00:47:27,979 {\an8}It's the symbol that Dr. Charles mentioned. 622 00:47:28,771 --> 00:47:31,187 Your enemies, called Slyth, 623 00:47:31,187 --> 00:47:34,396 are monstrous snake-human hybrid creatures. 624 00:47:34,396 --> 00:47:36,687 The goal of the game is simple. 625 00:47:36,687 --> 00:47:41,229 You must exterminate the Slyth race to extinction. 626 00:47:41,229 --> 00:47:44,229 This is all you need to know, hunters. 627 00:47:44,229 --> 00:47:47,021 After this point, it's all up to you 628 00:47:47,021 --> 00:47:50,937 whether you'll be the hunter or the hunted. 629 00:48:07,479 --> 00:48:10,979 Gosh! This flower looks so real. 630 00:48:11,729 --> 00:48:13,021 Keep moving, Nikki. 631 00:48:32,104 --> 00:48:33,479 Stay close together. 632 00:48:34,479 --> 00:48:35,437 Secure the perimeter. 633 00:48:50,312 --> 00:48:51,146 Hey! 634 00:49:07,521 --> 00:49:09,271 If we are surrounded, we are finished. 635 00:49:09,271 --> 00:49:12,146 Nikki, Fame, cover the rear. 636 00:49:12,146 --> 00:49:15,021 Es, Name, advance and charge ahead. 637 00:49:16,437 --> 00:49:17,562 Be careful. 638 00:49:18,271 --> 00:49:19,229 Charge. 639 00:49:44,854 --> 00:49:46,229 Kill them all, Fame. 640 00:50:00,396 --> 00:50:01,437 Watch out! 641 00:50:05,979 --> 00:50:06,812 That hurts! 642 00:50:09,979 --> 00:50:11,937 Why does it feel hurt for real? 643 00:50:11,937 --> 00:50:13,646 {\an8}That is the real pain. 644 00:50:13,646 --> 00:50:17,021 No other games in the world have ever done it before. 645 00:50:17,021 --> 00:50:19,479 Use the green tube to inject the substance into yourself. 646 00:50:19,479 --> 00:50:22,896 It's a way to increase the HP of this game. 647 00:50:31,062 --> 00:50:34,562 Gosh! This game is awesome! 648 00:50:34,562 --> 00:50:37,229 Zee's dad is a fricking genius. 649 00:51:15,479 --> 00:51:16,479 Stay focused, Es. 650 00:51:58,937 --> 00:52:00,271 Slytheria. 651 00:53:27,896 --> 00:53:30,396 Zee! Abort the mission! 652 00:53:30,396 --> 00:53:32,187 Bring those hunters back immediately. Hurry up. 653 00:54:28,396 --> 00:54:31,687 Zee! 654 00:54:32,271 --> 00:54:33,104 Zee. 655 00:54:34,104 --> 00:54:35,562 Zee, are you all right? 656 00:54:36,896 --> 00:54:38,104 Zee, are you okay? 657 00:54:42,229 --> 00:54:43,104 Zee! 658 00:54:43,979 --> 00:54:44,979 Are you all right? 659 00:54:44,979 --> 00:54:46,062 Hey. 660 00:55:05,896 --> 00:55:08,021 Hold her up. Get her out of here. 661 00:55:08,021 --> 00:55:09,146 Zee. 662 00:55:09,146 --> 00:55:10,187 Come on. 663 00:55:11,687 --> 00:55:12,521 Come. 664 00:55:13,812 --> 00:55:14,687 Let's go. 665 00:55:31,396 --> 00:55:32,896 Why did you abort the mission? 666 00:55:34,062 --> 00:55:35,562 There is a glitch in the system. 667 00:55:36,312 --> 00:55:37,687 It's none of your concern. 668 00:55:40,896 --> 00:55:42,146 None of my concerns... 669 00:55:43,271 --> 00:55:44,479 None of my concerns? 670 00:55:46,187 --> 00:55:47,729 You are weak-hearted. 671 00:55:48,646 --> 00:55:52,354 Did you forget that Slyth ruined your family? 672 00:55:55,604 --> 00:55:57,104 If you're still like this, 673 00:55:57,854 --> 00:55:59,146 your wife... 674 00:56:00,896 --> 00:56:03,854 will never be able to come back. 675 00:56:33,104 --> 00:56:34,812 Was it really a game we were playing? 676 00:56:34,812 --> 00:56:37,021 And why did Name suddenly turn into a monster? 677 00:56:37,937 --> 00:56:39,062 I'm totally confused. 678 00:56:40,812 --> 00:56:42,479 Look here, guys. 679 00:56:44,437 --> 00:56:46,937 When the drone fell outside of the warehouse, 680 00:56:47,646 --> 00:56:49,021 it didn't break. 681 00:56:49,771 --> 00:56:51,521 Maybe it was able to record something. 682 00:56:51,521 --> 00:56:52,437 Here it is. 683 00:56:54,521 --> 00:56:56,187 That's Name. 684 00:56:56,187 --> 00:56:57,187 What? 685 00:56:58,687 --> 00:56:59,771 What's going on? 686 00:57:10,521 --> 00:57:11,354 Dad? 687 00:57:17,687 --> 00:57:18,521 Is... 688 00:57:19,604 --> 00:57:20,729 Is this really you, Dad? 689 00:57:20,729 --> 00:57:22,854 Why did you join the game without telling me? 690 00:57:29,437 --> 00:57:30,896 It's because you never asked. 691 00:57:32,354 --> 00:57:33,479 You never asked me 692 00:57:34,479 --> 00:57:36,104 what I was doing, 693 00:57:38,187 --> 00:57:39,396 what I was thinking, 694 00:57:40,062 --> 00:57:41,812 or how I felt. 695 00:57:42,396 --> 00:57:44,771 I have joined this game because 696 00:57:47,229 --> 00:57:51,146 I want you to succeed in making this game. 697 00:57:53,187 --> 00:57:54,187 So that you 698 00:57:56,271 --> 00:57:57,687 can keep your promise. 699 00:58:05,812 --> 00:58:07,646 I won't go anywhere now. 700 00:58:08,562 --> 00:58:10,229 We will be together as before. 701 00:58:29,479 --> 00:58:31,896 I have another thing to ask you, Dad. 702 00:58:35,229 --> 00:58:36,062 Why did you... 703 00:58:37,396 --> 00:58:39,937 fool us into killing so many of them? 704 00:58:48,437 --> 00:58:51,979 It all started with the project I did with Charles. 705 00:58:52,729 --> 00:58:54,771 It was a massive project. 706 00:58:55,354 --> 00:58:59,312 It can connect between our world and another world. 707 00:59:06,479 --> 00:59:07,729 Charles? 708 00:59:07,729 --> 00:59:09,146 You've done the right thing, Chris. 709 00:59:09,146 --> 00:59:11,729 Project Slyth is too dangerous. 710 00:59:11,729 --> 00:59:13,812 Take your family and leave the city first. 711 00:59:15,271 --> 00:59:18,646 Wait until I clear everything up and we will contact each other again. 712 00:59:19,396 --> 00:59:20,812 Thank you so much, Charles. 713 01:00:12,062 --> 01:00:16,271 Layla! 714 01:00:19,604 --> 01:00:23,562 Your mom was killed by that white Slyth. 715 01:00:45,396 --> 01:00:46,937 I'm so bored with this place. 716 01:00:47,479 --> 01:00:50,062 Nothing but weird stuff keeps happening. 717 01:00:52,187 --> 01:00:55,396 I think I'd rather move to China with you. 718 01:00:56,604 --> 01:00:58,187 Come then. You're always welcome. 719 01:01:01,979 --> 01:01:02,896 Hey. 720 01:01:04,271 --> 01:01:05,604 Pete, I'm hanging up. 721 01:01:09,729 --> 01:01:10,771 Remember me? 722 01:01:11,521 --> 01:01:12,604 Who is that, Fame? 723 01:01:12,604 --> 01:01:14,479 It's the guy who hurt Pete. 724 01:01:21,104 --> 01:01:22,521 Hey! 725 01:01:24,354 --> 01:01:26,854 Es, are you all right? 726 01:01:26,854 --> 01:01:29,187 Where is Renita? 727 01:01:29,187 --> 01:01:32,604 I don't know any Renita. I only know a retina display. 728 01:01:32,604 --> 01:01:34,396 Even if I knew, I wouldn't tell you. 729 01:01:50,896 --> 01:01:52,021 Let's get out of here. 730 01:02:30,479 --> 01:02:31,729 Get in the car. 731 01:02:46,646 --> 01:02:47,854 - Hey. - What? 732 01:02:47,854 --> 01:02:49,729 Faster! Step on it! 733 01:02:49,729 --> 01:02:50,896 Hey! 734 01:02:51,771 --> 01:02:52,937 Gosh! 735 01:03:15,604 --> 01:03:16,521 What's wrong? 736 01:03:20,229 --> 01:03:22,271 PROJECT SLYTH 737 01:03:22,271 --> 01:03:23,521 "Project Slyth"? 738 01:03:28,937 --> 01:03:29,812 What? 739 01:03:34,187 --> 01:03:35,312 Shit. 740 01:03:35,312 --> 01:03:37,187 - What? - What? 741 01:03:37,187 --> 01:03:39,062 Those are Dr. Charles and... 742 01:03:39,729 --> 01:03:40,646 Zee's dad. 743 01:03:40,646 --> 01:03:41,896 That's right. 744 01:03:45,187 --> 01:03:47,146 Why does Dr. Charles still look young? 745 01:03:51,479 --> 01:03:52,521 I am a Guardian. 746 01:03:54,479 --> 01:03:56,354 We are the people who have received Slyth's blood. 747 01:03:58,354 --> 01:03:59,937 It grants us a long life 748 01:04:00,771 --> 01:04:02,104 and superhuman power. 749 01:04:04,146 --> 01:04:06,646 We serve as intermediaries between Slyth 750 01:04:07,146 --> 01:04:08,354 and humans. 751 01:04:10,979 --> 01:04:12,437 So what exactly is Slyth? 752 01:04:14,354 --> 01:04:15,854 Slyth is like a deity. 753 01:04:17,187 --> 01:04:20,896 Slyth's blood has been helping humans since ancient times, 754 01:04:21,646 --> 01:04:23,187 whether it's medicine 755 01:04:23,187 --> 01:04:24,521 or various vaccines. 756 01:04:24,521 --> 01:04:25,646 Medicine? 757 01:04:25,646 --> 01:04:29,271 All were extracted from Slyth's blood. 758 01:04:33,104 --> 01:04:37,021 Whether it's the scientists or those who are behind this project, 759 01:04:37,812 --> 01:04:39,771 some of them are Guardians just like us. 760 01:04:41,771 --> 01:04:44,937 So we have committed a serious sin, haven't we? 761 01:04:50,646 --> 01:04:54,187 It means you can contact the Slyth, right? 762 01:04:58,729 --> 01:05:02,354 They would be the ones reaching out to us. 763 01:05:07,146 --> 01:05:09,646 And that big, black figure that was chasing us... 764 01:05:10,937 --> 01:05:12,479 That's also a Slyth. 765 01:05:13,146 --> 01:05:14,229 But it's a black Slyth 766 01:05:15,104 --> 01:05:16,521 named Ikitar. 767 01:05:16,521 --> 01:05:17,562 Ikitar? 768 01:05:17,562 --> 01:05:20,229 Ikitar used to be one of the rulers of Slytheria. 769 01:05:20,229 --> 01:05:22,854 His job was to deliver Slyth blood to humans. 770 01:05:23,562 --> 01:05:25,021 Thirty years ago, 771 01:05:26,146 --> 01:05:27,687 a plague broke out among humans, 772 01:05:28,687 --> 01:05:31,354 causing many Slyths to sacrifice their blood to help. 773 01:05:31,854 --> 01:05:35,604 Ikitar saw many Slyth die. 774 01:05:37,021 --> 01:05:38,521 So he started to grow against that idea. 775 01:05:38,521 --> 01:05:42,146 He thinks humans should pay the price for what they have caused. 776 01:05:42,687 --> 01:05:45,437 And Slyth should not need to help humans anymore. 777 01:05:46,062 --> 01:05:48,229 Ikitar and others rebelled against their race, 778 01:05:48,771 --> 01:05:50,812 leading to their exile and having to live among humans. 779 01:05:52,021 --> 01:05:53,312 They just hoped... 780 01:05:54,729 --> 01:05:56,229 Ikitar would learn 781 01:05:57,062 --> 01:05:58,729 and could live with humans. 782 01:06:03,312 --> 01:06:04,979 But Ikitar never changes his mind. 783 01:06:06,229 --> 01:06:09,771 The longer he stays, the more he hates humans. 784 01:06:11,771 --> 01:06:12,937 That's not surprising. 785 01:06:14,729 --> 01:06:16,271 Look at how the world has become. 786 01:06:17,312 --> 01:06:18,604 It's almost unlivable. 787 01:06:19,896 --> 01:06:22,854 Yes, humans have destroyed everything. 788 01:06:24,062 --> 01:06:25,146 Not exactly. 789 01:06:27,062 --> 01:06:28,396 Whether it's human 790 01:06:30,021 --> 01:06:31,104 or Slyth, 791 01:06:32,396 --> 01:06:35,146 there are both good ones and bad ones among them. 792 01:06:36,021 --> 01:06:37,729 It depends on which side 793 01:06:39,521 --> 01:06:40,896 we choose to be on. 794 01:06:53,187 --> 01:06:54,312 Zee! 795 01:06:58,771 --> 01:06:59,937 Shut the portal down now! 796 01:07:00,812 --> 01:07:01,896 Zee! 797 01:07:01,896 --> 01:07:03,271 Dimensional portals are connected. 798 01:07:03,271 --> 01:07:04,729 The system is fully locked. 799 01:07:04,729 --> 01:07:05,896 - We can't undo it. - Zee! 800 01:07:05,896 --> 01:07:06,937 Zee! 801 01:07:06,937 --> 01:07:08,687 Hey, Zee! 802 01:07:10,896 --> 01:07:12,812 Zee! 803 01:07:29,271 --> 01:07:32,187 The outside looks exquisite, but the inside is so ugly. 804 01:07:32,187 --> 01:07:33,229 Yes. 805 01:07:33,979 --> 01:07:38,104 They wickedly planned for us to kill Slyth in the game. 806 01:07:38,604 --> 01:07:39,687 Hey. 807 01:07:39,687 --> 01:07:41,896 Without Slyth, there's no humanity. 808 01:07:41,896 --> 01:07:42,812 Yes. 809 01:07:43,771 --> 01:07:45,646 Everyone, listen up! 810 01:07:45,646 --> 01:07:48,062 Our duty is to execute this mission successfully. 811 01:07:49,646 --> 01:07:51,146 - Yes. - Okay? 812 01:07:52,021 --> 01:07:53,146 Okay. 813 01:08:38,187 --> 01:08:39,604 You murderer. 814 01:09:23,396 --> 01:09:24,979 Why did you kill my mom? 815 01:09:25,937 --> 01:09:27,646 {\an8}Why did you destroy my family? 816 01:09:29,812 --> 01:09:31,937 And why did you deceive me? 817 01:09:34,187 --> 01:09:35,354 I've never deceived you. 818 01:09:38,021 --> 01:09:39,187 Can you try harder? 819 01:09:39,187 --> 01:09:42,729 You know how much your memories mean to me. 820 01:09:43,896 --> 01:09:44,937 I'm sorry. 821 01:09:46,771 --> 01:09:47,771 Zee. 822 01:09:49,687 --> 01:09:51,187 If one day, 823 01:09:52,271 --> 01:09:54,354 my memories come back 824 01:09:55,562 --> 01:09:57,854 and it becomes your nightmare, 825 01:09:58,437 --> 01:10:00,937 what will become of both of us? 826 01:10:03,437 --> 01:10:05,354 If that's really the case, 827 01:10:07,521 --> 01:10:10,771 I would prefer these fading memories to last forever. 828 01:10:55,437 --> 01:10:56,437 Name... 829 01:10:56,437 --> 01:10:57,521 Why? 830 01:11:00,187 --> 01:11:02,271 {\an8}No, this is not real. 831 01:11:04,771 --> 01:11:06,771 I don't want to see you cry again. 832 01:11:07,354 --> 01:11:08,229 Okay? 833 01:11:10,146 --> 01:11:11,229 Zee, 834 01:11:11,937 --> 01:11:14,646 {\an8}the truth is... 835 01:11:17,771 --> 01:11:18,687 Name! 836 01:11:21,854 --> 01:11:23,146 Name! 837 01:11:29,104 --> 01:11:31,104 Bring this Slyth back. 838 01:11:31,104 --> 01:11:32,021 Let's go. 839 01:11:32,021 --> 01:11:32,979 Dad! 840 01:11:33,604 --> 01:11:35,354 Dad, let go of me. 841 01:11:36,854 --> 01:11:38,271 - Zee, come on. - Dad! 842 01:11:40,812 --> 01:11:41,646 Let go. 843 01:11:59,562 --> 01:12:02,271 Ikitar, I've captured the white Slyth. 844 01:12:02,271 --> 01:12:03,771 Let us meet at the lab. 845 01:12:21,437 --> 01:12:22,771 Are you done yet? 846 01:12:22,771 --> 01:12:23,729 Just a second. 847 01:12:26,354 --> 01:12:27,396 Have you been granted 848 01:12:33,187 --> 01:12:34,646 permission to come in here? 849 01:12:49,229 --> 01:12:51,187 Es, take your friends outside. 850 01:12:53,854 --> 01:12:55,604 - Doctor-- - Go complete your mission! 851 01:13:00,354 --> 01:13:01,271 I'll leave it to you. 852 01:13:02,604 --> 01:13:04,062 Please be careful, Dr. Charles. 853 01:13:10,771 --> 01:13:12,187 Are you ready to die? 854 01:15:23,271 --> 01:15:24,271 Name. 855 01:15:27,437 --> 01:15:30,562 Dad, what did you do to him? 856 01:15:31,812 --> 01:15:34,771 The white Slyth possesses life-renewing power. 857 01:15:34,771 --> 01:15:36,396 It's practically immortal. 858 01:15:37,396 --> 01:15:40,771 Its blood also has the ability to resurrect the dead ones. 859 01:15:41,437 --> 01:15:45,437 It will bring our family back together again. 860 01:16:24,312 --> 01:16:25,271 Mom! 861 01:17:01,729 --> 01:17:02,812 - Doctor! - Doctor! 862 01:17:03,396 --> 01:17:04,271 Doctor! 863 01:17:05,146 --> 01:17:06,562 - Get that thing... - Doctor! 864 01:17:07,104 --> 01:17:08,104 and give it to me. 865 01:17:14,271 --> 01:17:15,937 What should we do? What's that? 866 01:17:16,562 --> 01:17:17,521 What? 867 01:17:17,521 --> 01:17:18,937 - Over there. - What? 868 01:17:18,937 --> 01:17:20,229 - What is it? - What is this? 869 01:17:24,521 --> 01:17:25,396 Inject it into him. 870 01:17:25,396 --> 01:17:26,354 Yes. 871 01:17:39,062 --> 01:17:40,896 - Get up slowly. - Are you okay? 872 01:17:47,437 --> 01:17:48,437 How are you? 873 01:17:52,187 --> 01:17:53,479 Why are you here? 874 01:17:54,604 --> 01:17:55,521 Well, 875 01:17:56,937 --> 01:17:58,187 this outdated remote, 876 01:17:58,687 --> 01:18:00,146 we don't know how to use it. 877 01:18:06,521 --> 01:18:08,271 Wake up. 878 01:18:09,312 --> 01:18:11,396 Wake up. 879 01:18:11,979 --> 01:18:12,812 Wake up. 880 01:18:14,021 --> 01:18:17,229 Layla! 881 01:18:17,229 --> 01:18:18,312 Wake up! 882 01:18:18,979 --> 01:18:20,146 Turn it up! 883 01:18:24,479 --> 01:18:26,604 {\an8}- Layla! Wake up. Why don't you wake up? - Dad... 884 01:18:26,604 --> 01:18:27,687 Turn it up! 885 01:18:30,229 --> 01:18:31,812 Layla! 886 01:18:31,812 --> 01:18:32,729 Turn it up! 887 01:18:40,646 --> 01:18:42,021 Wake up, come on. 888 01:18:42,021 --> 01:18:44,437 - Name. - Layla! 889 01:18:45,687 --> 01:18:47,729 {\an8}Wake up now. 890 01:18:47,729 --> 01:18:49,187 {\an8}- Layla, why don't you wake up? - Dad. 891 01:18:49,187 --> 01:18:50,604 {\an8}- Turn it up! - Dad... 892 01:18:50,604 --> 01:18:52,146 {\an8}- What? - Dad, that's enough. 893 01:18:52,146 --> 01:18:54,979 {\an8}I'll bring her back. Layla, wake up! 894 01:18:54,979 --> 01:18:55,937 {\an8}Max it out! 895 01:18:55,937 --> 01:18:57,229 Mom is already dead. 896 01:18:58,437 --> 01:18:59,937 This has to work. 897 01:18:59,937 --> 01:19:01,729 Dad, stop! I'm telling you to-- 898 01:19:02,354 --> 01:19:05,604 Why is the human race so foolish? 899 01:19:05,604 --> 01:19:10,896 You said the white Slyth can resurrect my wife, didn't you? 900 01:19:11,479 --> 01:19:12,604 Do you still not get it? 901 01:19:12,604 --> 01:19:13,646 Get what? 902 01:19:14,562 --> 01:19:16,854 No such thing as an elixir exists. 903 01:19:17,437 --> 01:19:19,146 What do you mean? 904 01:19:19,146 --> 01:19:20,771 Tell me! What do you mean? 905 01:19:27,021 --> 01:19:27,896 Dad! 906 01:19:30,812 --> 01:19:32,729 Dad, are you all right? 907 01:19:33,396 --> 01:19:34,521 Thanks to you, 908 01:19:35,854 --> 01:19:37,021 finally, 909 01:19:37,771 --> 01:19:39,896 my plan to reset the world 910 01:19:39,896 --> 01:19:41,854 is complete now. 911 01:19:46,146 --> 01:19:48,646 It's the dimensional portal game that you have created 912 01:19:49,271 --> 01:19:52,562 {\an8}for those gamers who are not afraid of death to play. 913 01:19:53,271 --> 01:19:55,646 {\an8}They will think this is merely a game. 914 01:19:55,646 --> 01:19:57,479 They will invade Slytheria 915 01:19:57,479 --> 01:19:59,146 and spark a war 916 01:20:00,479 --> 01:20:03,104 between Slyth and humans. 917 01:20:09,229 --> 01:20:12,771 On the day that everything crumbles, 918 01:20:13,396 --> 01:20:14,354 it is me 919 01:20:15,521 --> 01:20:18,229 who will change both worlds. 920 01:20:49,521 --> 01:20:51,062 You killed her. 921 01:21:36,646 --> 01:21:38,187 Help her. 922 01:21:50,896 --> 01:21:53,354 All of this happened because of you. 923 01:21:55,979 --> 01:21:56,979 By the way, 924 01:21:58,104 --> 01:21:59,437 thank you. 925 01:21:59,437 --> 01:22:01,937 Hadn't you interrupted me 926 01:22:02,437 --> 01:22:05,396 and made him think you had killed his wife back then, 927 01:22:05,396 --> 01:22:09,771 I might have had to force him to complete the project instead. 928 01:22:10,479 --> 01:22:12,021 That way, I wouldn't know 929 01:22:14,104 --> 01:22:15,604 whether he would agree to do it 930 01:22:16,937 --> 01:22:18,187 or he would choose to die. 931 01:22:18,187 --> 01:22:20,562 Your plan doesn't matter 932 01:22:21,854 --> 01:22:24,104 since you won't be living to execute it. 933 01:22:24,104 --> 01:22:25,479 It's a pity 934 01:22:27,104 --> 01:22:31,521 you won't have a chance to see Slytheria collapse. 935 01:22:57,104 --> 01:22:59,729 Are you all right, Dad? 936 01:23:00,312 --> 01:23:01,479 Take me to her. 937 01:23:05,354 --> 01:23:06,229 Dad. 938 01:23:10,771 --> 01:23:12,021 - Dad. - I'm stupid enough 939 01:23:12,021 --> 01:23:15,812 to let vengeful thoughts cloud the truth. 940 01:23:17,479 --> 01:23:19,104 Don't blame yourself, Dad. 941 01:23:36,687 --> 01:23:38,187 - Zee! - Zee! 942 01:23:38,187 --> 01:23:40,854 - Are you all right? - I'm okay. My dad is injured. 943 01:23:41,521 --> 01:23:43,771 I'm fine. 944 01:23:44,979 --> 01:23:46,021 Zee, who is this? 945 01:23:47,354 --> 01:23:48,521 Who is that? 946 01:23:50,854 --> 01:23:51,896 Charles? 947 01:23:52,854 --> 01:23:53,896 Dad. 948 01:23:58,187 --> 01:24:00,187 Charles, I'm sorry. 949 01:24:00,812 --> 01:24:03,354 Nothing is too late if you are willing to fix it. 950 01:24:03,937 --> 01:24:05,229 Zee, let's get out of here. 951 01:24:05,229 --> 01:24:06,646 We've planted the bombs here. 952 01:24:06,646 --> 01:24:08,062 Let's go. 953 01:24:08,062 --> 01:24:10,771 The bombs are useless. 954 01:24:10,771 --> 01:24:14,937 Because the portals around the world can be accessed online. 955 01:24:15,562 --> 01:24:17,854 The operating system has been set completely. 956 01:24:18,646 --> 01:24:19,896 There is only one way. 957 01:24:19,896 --> 01:24:22,354 You must destroy its brain. 958 01:24:23,146 --> 01:24:24,062 Zee, 959 01:24:26,229 --> 01:24:28,146 I'm the only one who knows how to destroy it. 960 01:25:08,354 --> 01:25:10,104 {\an8}Take care of my child, Charles. 961 01:25:10,104 --> 01:25:11,812 {\an8}- Good luck. - Good luck. 962 01:25:29,062 --> 01:25:30,562 - Come on. - Let's go. 963 01:25:31,937 --> 01:25:32,896 Quickly. 964 01:25:40,021 --> 01:25:40,937 - Zee. - Come on. 965 01:25:40,937 --> 01:25:41,854 Zee. 966 01:25:41,854 --> 01:25:42,854 - Come on. - Let's go. 967 01:25:42,854 --> 01:25:44,229 - Quickly. - Zee. 968 01:25:45,021 --> 01:25:46,187 Quickly. 969 01:26:21,271 --> 01:26:25,104 It's not your fault for wanting to bring Mom back. 970 01:26:27,729 --> 01:26:29,187 I know you did it for me. 971 01:26:35,354 --> 01:26:36,979 It's all right, Dad. 972 01:26:37,521 --> 01:26:39,437 Mom is always with us. 973 01:26:43,604 --> 01:26:45,396 She has been with us all along. 974 01:27:49,479 --> 01:27:51,437 Name! 975 01:27:52,479 --> 01:27:53,354 Name! 976 01:27:53,979 --> 01:27:54,979 - Name! - Where is he? 977 01:27:54,979 --> 01:27:56,354 - Name! - Hey! 978 01:27:58,062 --> 01:27:59,021 Name! 979 01:28:01,562 --> 01:28:03,437 - Name! - Name! 980 01:28:04,312 --> 01:28:05,562 - Name! - Name! 981 01:28:07,187 --> 01:28:08,396 Name! 982 01:28:09,396 --> 01:28:10,312 - Name! - Name! 983 01:28:11,396 --> 01:28:12,604 Name! 984 01:28:12,604 --> 01:28:14,687 - Name! - Name! 985 01:28:26,312 --> 01:28:28,062 Zee! 986 01:28:28,062 --> 01:28:29,396 He's over here! 987 01:28:40,604 --> 01:28:41,729 Name! 988 01:28:41,729 --> 01:28:43,229 Zee, he's over here. 989 01:28:43,937 --> 01:28:45,771 Name, are you okay? 990 01:28:47,312 --> 01:28:48,187 Name. 991 01:28:48,771 --> 01:28:49,979 You guys. 992 01:28:50,646 --> 01:28:52,812 Help clear the debris. 993 01:28:52,812 --> 01:28:54,396 Es, help them out. 994 01:28:55,104 --> 01:28:55,937 Name! 995 01:29:00,562 --> 01:29:01,479 Give me a hand. 996 01:29:02,229 --> 01:29:03,104 Name! 997 01:29:05,646 --> 01:29:06,979 Come on. 998 01:29:06,979 --> 01:29:08,729 One, two, go! 999 01:29:11,521 --> 01:29:12,979 Be careful. Just be careful. 1000 01:29:12,979 --> 01:29:13,979 Put it down. 1001 01:29:17,896 --> 01:29:18,729 - Name! - Name! 1002 01:29:18,729 --> 01:29:19,646 Name! 1003 01:29:19,646 --> 01:29:22,687 - Name! - Name! 1004 01:29:23,229 --> 01:29:24,271 - Name! - Name... 1005 01:29:24,271 --> 01:29:25,271 Be careful. 1006 01:29:26,979 --> 01:29:27,812 Name. 1007 01:29:29,729 --> 01:29:31,062 Are you all right? 1008 01:29:38,437 --> 01:29:39,687 Zee. 1009 01:29:46,021 --> 01:29:47,729 Come on, get up. 1010 01:29:48,562 --> 01:29:50,562 - Take it easy. - Be careful. 1011 01:29:51,937 --> 01:29:53,729 - Zee! - Zee... 1012 01:29:53,729 --> 01:29:54,812 - Zee! - Zee! 1013 01:29:58,562 --> 01:29:59,479 Zee. 1014 01:30:00,396 --> 01:30:01,312 Hey, Zee. 1015 01:30:07,729 --> 01:30:08,646 Name. 1016 01:30:09,312 --> 01:30:10,229 Get her out of here. 1017 01:30:11,354 --> 01:30:12,979 - Come on. - Go, quickly. 1018 01:30:41,812 --> 01:30:43,854 Nikki, let's protect Zee and Name. 1019 01:30:44,437 --> 01:30:45,312 All right. 1020 01:30:52,687 --> 01:30:55,771 In the end, you can't protect anyone, 1021 01:30:56,687 --> 01:30:58,187 not even the ones you love. 1022 01:32:11,937 --> 01:32:13,312 - Zee! - Zee! 1023 01:32:13,312 --> 01:32:14,979 Zee, wake up. 1024 01:32:16,146 --> 01:32:17,021 - Zee. - Wake up. 1025 01:32:17,604 --> 01:32:18,729 {\an8}- Zee, wake up. - Zee. 1026 01:32:19,312 --> 01:32:20,187 {\an8}Zee! 1027 01:33:38,229 --> 01:33:39,479 - Name! - Name! 1028 01:33:40,271 --> 01:33:41,146 Name! 1029 01:34:05,312 --> 01:34:07,896 {\an8}After the explosion at Hunter Arena building five years ago, 1030 01:34:07,896 --> 01:34:10,937 {\an8}humans become aware of the existence of Slyth, 1031 01:34:10,937 --> 01:34:13,312 {\an8}the mysterious race that has been secretly aiding humans 1032 01:34:13,312 --> 01:34:14,687 {\an8}since ancient times. 1033 01:34:14,687 --> 01:34:15,646 {\an8}THE NEW DAYS, THE EARTH IS HEALING ITSELF 1034 01:34:15,646 --> 01:34:18,979 The Guardians and Slyth collaborate to transform the portals 1035 01:34:18,979 --> 01:34:22,771 into giant gateways that purify the Earth's atmosphere. 1036 01:34:22,771 --> 01:34:25,271 BANGKOK, AQI 120 1037 01:34:25,271 --> 01:34:28,146 {\an8}There has also been a collaboration among the people on Earth 1038 01:34:28,146 --> 01:34:31,812 to reduce greenhouse gas emissions to zero 1039 01:34:31,812 --> 01:34:34,271 by developing alternative energy sources 1040 01:34:34,271 --> 01:34:36,854 and ceasing the use of all types of fossil fuels 1041 01:34:36,854 --> 01:34:39,187 that cause air pollution. 1042 01:34:39,187 --> 01:34:43,146 For the first time, everyone will come together 1043 01:34:43,146 --> 01:34:46,521 to bring about change and correct the mistakes 1044 01:34:46,521 --> 01:34:48,771 for our own planet. 1045 01:35:32,729 --> 01:35:33,604 Zee. 1046 01:35:36,229 --> 01:35:37,896 Everything is getting better. 1047 01:35:41,354 --> 01:35:42,396 I never thought 1048 01:35:43,187 --> 01:35:45,937 I would ever get a chance to see green trees again. 1049 01:35:50,354 --> 01:35:51,521 Thank you, Name. 1050 01:35:52,437 --> 01:35:53,729 Because of your blood, 1051 01:35:56,021 --> 01:35:57,479 I'm still standing here. 1052 01:36:08,729 --> 01:36:09,812 And because of you, 1053 01:36:11,437 --> 01:36:13,396 I'm still here as well. 1054 01:36:15,812 --> 01:36:21,604 At last, the sun shines down on Earth once again. 1055 01:36:50,062 --> 01:36:51,937 Slyth continues to protect and assist humans, 1056 01:36:52,521 --> 01:36:53,562 just like the Guardians, 1057 01:36:54,146 --> 01:36:56,396 who still act as intermediaries 1058 01:36:56,396 --> 01:36:59,062 in communication between humans and Slyth. 1059 01:36:59,562 --> 01:37:02,229 It is time to entrust the world's future 1060 01:37:02,229 --> 01:37:03,854 to the new generation of Guardians, 1061 01:37:04,771 --> 01:37:06,562 ensuring that every species can thrive 1062 01:37:06,562 --> 01:37:09,937 with hope on our planet in the times ahead. 1063 01:37:09,937 --> 01:37:14,937 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1064 01:37:09,937 --> 01:37:19,937 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 66761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.