All language subtitles for Scooby-Doo.and.Guess.Who.S02E23.Falling.Star.Man.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb_track5_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,512 --> 00:00:15,015 Parece que hay tres horas de viaje 2 00:00:15,081 --> 00:00:16,516 desde Shreveport hasta Natchez. 3 00:00:16,583 --> 00:00:19,386 Por suerte, Shaggy y Scooby 4 00:00:19,486 --> 00:00:22,522 tienen barriles enteros de chicharrón y salchichas. 5 00:00:22,589 --> 00:00:26,192 CAJÚN - SABOR 6 00:00:26,259 --> 00:00:27,560 Eso los contendrá hasta... 7 00:00:27,660 --> 00:00:31,031 -¡Listo! - Ustedes dos... 8 00:00:31,097 --> 00:00:32,232 ¡Scoob! ¡Amigo! 9 00:00:32,332 --> 00:00:35,535 Me comí todas las salchichas y olvidé compartir. 10 00:00:35,602 --> 00:00:39,205 Y yo me comí todos los chicharrones y olvidé compartir. 11 00:00:39,272 --> 00:00:41,508 ¡Fred! ¡Debes regresar, amigo! 12 00:00:41,574 --> 00:00:42,876 Olvidamos compartir. 13 00:00:42,942 --> 00:00:45,378 De acuerdo, chicos. Agárrense. 14 00:00:45,445 --> 00:00:47,447 ¡Esperen un segundo! 15 00:00:47,547 --> 00:00:48,381 ¿Qué es eso? 16 00:00:48,448 --> 00:00:51,284 ¡No lo sé! ¡Pero viene directo a nosotros! 17 00:01:12,539 --> 00:01:16,042 LA MÁQUINA DEL MISTERIO 18 00:01:24,617 --> 00:01:26,453 SCOOBY-DOO ¿Y QUIÉN CREES TÚ? 19 00:01:28,455 --> 00:01:31,791 ¡Caracoles! ¡Es Terry Bradshaw! 20 00:01:36,596 --> 00:01:38,098 ¡Oigan! ¿Hay alguien ahí dentro? 21 00:01:38,164 --> 00:01:39,799 ¿Ustedes vieron eso? 22 00:01:39,899 --> 00:01:40,967 ¡Cielos, es...! 23 00:01:41,067 --> 00:01:43,169 El famosísimo mariscal de fútbol, 24 00:01:43,269 --> 00:01:45,972 anfitrión de TV deportiva, actor y cantante, 25 00:01:46,072 --> 00:01:47,440 ¡Terry Bradshaw! 26 00:01:47,507 --> 00:01:49,609 Oigan, olvidaron "muy sensual". 27 00:01:49,676 --> 00:01:52,579 Sin embargo, soy yo. Sí. Acertaron. 28 00:01:52,645 --> 00:01:54,681 Déjenme preguntarles. ¿Cómo están, chicos? ¿Bien? 29 00:01:54,781 --> 00:01:56,516 Saben, los vi salirse de la carretera allí atrás. 30 00:01:56,616 --> 00:01:58,952 Fuimos corridos de la carretera por un meteorito. 31 00:01:59,018 --> 00:02:00,420 ¿Saben qué? Yo también lo vi. 32 00:02:00,487 --> 00:02:02,689 La cosa cayó justo afuera en ese campo. 33 00:02:02,789 --> 00:02:06,259 ¡Oigan! ¿Qué dicen? Vamos a revisar esa cosa. 34 00:02:09,162 --> 00:02:11,097 Si no le importa que pregunte, Sr. Bradshaw. 35 00:02:11,164 --> 00:02:13,933 ¿Qué hace aquí en la zona rural de Luisiana? 36 00:02:14,000 --> 00:02:15,702 Rayos, Daphne, no me molesta tu pregunta. 37 00:02:15,802 --> 00:02:18,671 Es decir, después de todo, este lugar es mío. 38 00:02:18,771 --> 00:02:20,173 Yo soy su dueño. Es mi rancho. 39 00:02:20,273 --> 00:02:22,609 De hecho, ¿saben qué? Fui bendecido. 40 00:02:22,675 --> 00:02:23,776 Tengo un par de ranchos. 41 00:02:23,843 --> 00:02:25,778 Pero crecí por estas partes. 42 00:02:25,845 --> 00:02:26,880 Tengo familiares aquí, 43 00:02:26,980 --> 00:02:30,617 y esta es una de mis favoritas. ¡Santos humos! 44 00:02:32,118 --> 00:02:33,853 Es una nave espacial, amigo. 45 00:02:33,953 --> 00:02:36,890 ¡Quizás traiga un horrible extraterrestre viscoso 46 00:02:36,990 --> 00:02:38,191 que va a comernos! 47 00:02:38,291 --> 00:02:41,294 ¡Horrible viscoso! ¡Va a comernos! 48 00:02:41,361 --> 00:02:46,533 Así... 49 00:02:46,633 --> 00:02:49,202 Yo creía que esto solo pasaba en las películas. 50 00:02:49,302 --> 00:02:50,336 ¡Imagínense! ¡Oigan! 51 00:02:50,403 --> 00:02:52,038 Veamos más de cerca. ¡Vengan! 52 00:02:53,840 --> 00:02:55,708 No, espere, Sr. Terry Bradshaw. 53 00:02:55,808 --> 00:02:56,876 Ahora es cuando 54 00:02:56,976 --> 00:02:59,312 algo muy malo sucede generalmente. 55 00:02:59,379 --> 00:03:01,214 ¿Sí? ¿Como qué? 56 00:03:02,015 --> 00:03:03,683 ¡Como eso! 57 00:03:05,051 --> 00:03:06,519 ¿Qué es eso? 58 00:03:08,054 --> 00:03:11,057 Chicos, ya vimos suficientes películas de miedo para saber 59 00:03:11,157 --> 00:03:14,894 que ese sonido que se acelera cada vez más, 60 00:03:14,994 --> 00:03:16,162 ¡es una cuenta regresiva! 61 00:03:16,229 --> 00:03:18,264 ¡Y las cuentas regresivas nunca son buenas! 62 00:03:18,364 --> 00:03:20,867 ¡Siempre acaban en una explosión! 63 00:03:20,934 --> 00:03:24,103 ¡Claramente, ustedes dos son el cerebro del equipo! 64 00:03:24,204 --> 00:03:25,338 ¿Qué hacemos, chicos? 65 00:03:25,405 --> 00:03:26,539 ¡Saltamos! 66 00:03:33,780 --> 00:03:36,082 No lo vi venir. 67 00:03:36,182 --> 00:03:37,350 ¡Pero fue muy divertido! 68 00:03:37,417 --> 00:03:40,453 Nunca antes vi una nave espacial explotar. 69 00:03:40,553 --> 00:03:44,023 Terry Bradshaw, si eso te gustó... 70 00:03:44,090 --> 00:03:45,792 ¡Este sujeto te encantará! 71 00:04:05,311 --> 00:04:06,779 ¡Cielos, no corría así 72 00:04:06,879 --> 00:04:08,481 desde que jugaba en el colegio! 73 00:04:08,581 --> 00:04:10,483 Debo ponerme en forma. 74 00:04:21,728 --> 00:04:23,296 ¡Empujen! 75 00:04:25,898 --> 00:04:27,433 Será mejor que nos apresuremos. 76 00:04:27,500 --> 00:04:28,901 ¿Por qué, Sr. Bradshaw? 77 00:04:28,968 --> 00:04:32,238 ¡Porque ese extraterrestre está justo detrás nuestro! 78 00:04:38,011 --> 00:04:39,279 ¡Entren! ¡Entren! 79 00:04:40,246 --> 00:04:42,081 ¡Vamos, vamos! 80 00:04:45,652 --> 00:04:46,619 Scooby-Doo, 81 00:04:46,686 --> 00:04:50,089 creo que se suponía que estemos en la camioneta. 82 00:04:50,156 --> 00:04:52,025 Cierto. Perdón, Terry Bradshaw. 83 00:04:52,125 --> 00:04:52,859 Cielos, chicos... 84 00:04:53,660 --> 00:04:56,329 ¡El extraterrestre viene hacia aquí! 85 00:04:57,263 --> 00:04:58,498 Detrás de mí, chicos. 86 00:04:58,598 --> 00:05:00,433 ¡Vaya por delante, Sr. B! 87 00:05:00,500 --> 00:05:02,302 Ustedes me recuerdan 88 00:05:02,368 --> 00:05:05,004 a un par de líneas ofensivas que tuve en mi carrera. 89 00:05:05,104 --> 00:05:06,706 ¡Bien, aquí vamos! 90 00:05:13,646 --> 00:05:15,048 ¡Entren! 91 00:05:26,859 --> 00:05:28,294 Buena maniobra, Vilma. 92 00:05:28,361 --> 00:05:29,796 Gracias, Terry Bradshaw. 93 00:05:29,862 --> 00:05:31,397 Solo para aclararlo, 94 00:05:31,497 --> 00:05:34,000 ese era un extraterrestre real, ¿verdad? 95 00:05:34,067 --> 00:05:36,636 Sí, horrible extraterrestre. 96 00:05:36,703 --> 00:05:38,404 Que quiere comerse nuestras caras. 97 00:05:38,504 --> 00:05:40,239 Y luego el resto de nosotros. 98 00:05:41,307 --> 00:05:42,975 Me quedaré con ustedes, chicos. 99 00:05:43,042 --> 00:05:44,544 Ustedes parece que saben 100 00:05:44,644 --> 00:05:45,812 de lo que hablan. 101 00:05:47,547 --> 00:05:49,082 Vilma, dobla en la siguiente. 102 00:05:49,182 --> 00:05:50,717 Mi casa está justo arriba. 103 00:05:54,354 --> 00:05:56,923 Bienvenidos a mi humilde morada. 104 00:05:58,524 --> 00:06:00,593 El mejor lugar para empezar es la cocina. 105 00:06:00,693 --> 00:06:01,728 Bien pensado, Terry. 106 00:06:01,828 --> 00:06:03,863 En caso de que tengamos un verdadero misterio, 107 00:06:03,930 --> 00:06:06,332 es bueno saber cuántos suministros tenemos. 108 00:06:06,399 --> 00:06:08,868 De hecho, iba a darles un recorrido por mi casa. 109 00:06:08,935 --> 00:06:11,170 Pero, tu idea también es muy buena, Daph. 110 00:06:11,237 --> 00:06:13,339 Todos los teléfonos de línea están muertos. 111 00:06:13,406 --> 00:06:15,408 Y el wifi también está caído. 112 00:06:15,508 --> 00:06:17,577 Pues, eso no es bueno. 113 00:06:17,677 --> 00:06:19,846 Pero les diré lo que sí es bueno... 114 00:06:19,912 --> 00:06:20,747 ¡Costillas y frijoles! 115 00:06:20,847 --> 00:06:22,382 Mi propia receta. 116 00:06:22,448 --> 00:06:24,283 ¡Apártense! ¡Aquí vamos! 117 00:06:24,384 --> 00:06:27,286 ¡Costillas y frijoles! ¡Sí! 118 00:06:27,387 --> 00:06:28,888 Costillas y frijoles. 119 00:06:28,955 --> 00:06:32,558 ¡Scoob! Pase largo. ¡Shaggy! Atrápalo. 120 00:06:35,762 --> 00:06:37,563 Anotaste, Scoob. 121 00:06:43,803 --> 00:06:47,273 Investigador paranormal de una agencia especial del gobierno. 122 00:06:47,373 --> 00:06:49,409 Llegué hasta aquí rastreando un meteorito. 123 00:06:49,475 --> 00:06:51,411 ¿Te refieres a la nave espacial? 124 00:06:51,477 --> 00:06:52,311 ¿Que explotó? 125 00:06:52,412 --> 00:06:55,114 Y ahora hay un extraterrestre hambriento correteando 126 00:06:55,214 --> 00:06:56,048 sin forma de volver 127 00:06:56,115 --> 00:06:57,583 sin comida, ni nada que hacer 128 00:06:57,650 --> 00:06:59,886 excepto centrarse en comernos. 129 00:06:59,952 --> 00:07:01,487 Es peor de lo que pensé. 130 00:07:01,587 --> 00:07:03,322 Mejor dejen que el gobierno se encargue de esto. 131 00:07:03,423 --> 00:07:04,891 ¿Tienen un lugar seguro al cual ir 132 00:07:04,957 --> 00:07:05,825 hasta que todo termine? 133 00:07:05,925 --> 00:07:07,894 Claro que no. Nos quedaremos. 134 00:07:07,960 --> 00:07:08,795 ¿De veras? 135 00:07:08,895 --> 00:07:10,062 Claro que sí. 136 00:07:10,129 --> 00:07:12,398 Enfrenté delanteros de 180 kilos cuyo objetivo 137 00:07:12,465 --> 00:07:15,835 era plantar mi bello rostro en la tierra. 138 00:07:15,935 --> 00:07:17,570 Y es muy bello. 139 00:07:17,637 --> 00:07:20,106 No dejaré que ningún extraterrestre 140 00:07:20,173 --> 00:07:21,607 me eche de mi propia casa. 141 00:07:21,674 --> 00:07:24,677 Además, tengo a estos dos genios encargándose. 142 00:07:24,777 --> 00:07:26,179 Estaremos bien. 143 00:07:28,614 --> 00:07:31,284 Por mí, está bien. Solo tengan cuidado. 144 00:07:32,151 --> 00:07:33,252 Parecía un buen tipo. 145 00:07:33,319 --> 00:07:35,288 ¿Terry, quién está en el granero? 146 00:07:36,155 --> 00:07:38,758 Solo es Jimmy. Es mi ranchero empleado. 147 00:07:38,825 --> 00:07:39,792 Debemos advertirle 148 00:07:39,859 --> 00:07:41,761 de que hay un extraterrestre allí afuera. 149 00:07:41,828 --> 00:07:42,829 Buena idea, Fred. 150 00:07:42,929 --> 00:07:43,963 ¡Jimmy! Jimmy, 151 00:07:44,030 --> 00:07:47,667 hay un extraterrestre aquí en alguna parte. 152 00:07:48,601 --> 00:07:49,969 ¿Qué haces aquí? 153 00:07:50,036 --> 00:07:52,205 ¡No! ¡No! 154 00:07:52,305 --> 00:07:53,806 ¡No! ¡Aléjate de mí! 155 00:07:53,873 --> 00:07:56,876 ¡No! ¡No! 156 00:07:56,976 --> 00:07:59,712 ¡Creo que acaba de comerse a Jimmy! 157 00:08:02,348 --> 00:08:05,117 ¡Y tiene más hambre, de nosotros! 158 00:08:20,500 --> 00:08:22,134 Santos humos. 159 00:08:22,201 --> 00:08:24,203 Hay un extraterrestre en mi cocina. 160 00:08:24,303 --> 00:08:27,206 No puedo esperar a decirles a mis amigos. 161 00:08:27,306 --> 00:08:29,208 HAY UN EXTRATERRESTRE EN MI COCINA BENDECIDO 162 00:08:35,381 --> 00:08:36,916 Rayos, se fue. 163 00:08:37,016 --> 00:08:39,719 No, está justo sobre nosotros. 164 00:08:42,488 --> 00:08:43,556 ¡Corramos! 165 00:08:43,656 --> 00:08:45,324 Es lo que mejor sé hacer. 166 00:09:23,563 --> 00:09:24,797 No lo sé, Scooby-Doo. 167 00:09:24,897 --> 00:09:27,366 Este extraterrestre no parece saber lo que hace. 168 00:09:27,433 --> 00:09:30,202 Creo que estás en lo cierto, Terry. Es tonto. 169 00:09:30,269 --> 00:09:31,537 Debo decir, viéndolo perseguirlos, 170 00:09:31,604 --> 00:09:32,872 que hace todo mal. 171 00:09:32,939 --> 00:09:35,107 El extraterrestre debería ir por la derecha. 172 00:09:35,207 --> 00:09:36,042 En silencio por la izquierda. 173 00:09:36,108 --> 00:09:38,611 El viejo embiste y agarre habría funcionado aquí 174 00:09:38,711 --> 00:09:40,713 y no aquí. ¿Verdad, Scooby? 175 00:09:40,780 --> 00:09:42,715 Me gustan los círculos, Terry. 176 00:09:42,782 --> 00:09:45,251 Gracias, amigo. También son mis favoritos. 177 00:09:49,655 --> 00:09:50,590 ¿Qué te dije? 178 00:09:50,656 --> 00:09:53,159 En silencio por la izquierda, siempre funciona. 179 00:10:06,405 --> 00:10:08,841 Tiempo. Reúnanse. Reúnanse. 180 00:10:12,612 --> 00:10:14,413 Tú también. Entra ahí. 181 00:10:14,480 --> 00:10:17,083 Chicos, no estamos resolviéndolo como equipo. 182 00:10:17,149 --> 00:10:18,317 Tú, extraterrestre. 183 00:10:18,417 --> 00:10:19,986 Dímelo. Quieres comernos, ¿verdad? 184 00:10:20,086 --> 00:10:21,354 Entendido. 185 00:10:21,454 --> 00:10:25,091 Y ustedes, chicos resuelve misterios, no quieren ser comidos, ¿no? 186 00:10:25,157 --> 00:10:26,492 En absoluto. 187 00:10:26,592 --> 00:10:29,996 No quieres comernos realmente. Es decir, mira. 188 00:10:30,096 --> 00:10:31,797 Como un frijol alargado. 189 00:10:32,932 --> 00:10:35,868 Todo alargado, pero sin frijol. 190 00:10:35,968 --> 00:10:37,003 Oiga. 191 00:10:37,103 --> 00:10:39,772 Esta es la jugada. Corre por esa puerta 192 00:10:39,839 --> 00:10:42,108 y busca algo para comer aparte de nosotros. 193 00:10:42,174 --> 00:10:45,811 ¿Listo? Y... ¡Vamos! 194 00:10:47,346 --> 00:10:49,181 Vamos. Muévete, hijo. 195 00:10:49,281 --> 00:10:50,650 Pepe grillo. 196 00:10:50,716 --> 00:10:52,885 ¡Ya lo tienes! Ahora, adiós. 197 00:10:58,858 --> 00:11:00,159 Se ha ido. 198 00:11:00,226 --> 00:11:02,361 Obtuvo inspiración de ti y Scoob. 199 00:11:02,461 --> 00:11:03,396 Pero, si soy honesto, 200 00:11:03,496 --> 00:11:06,132 no creo que haya funcionado. 201 00:11:06,198 --> 00:11:09,301 Algo no está bien con ese extraterrestre. 202 00:11:09,368 --> 00:11:10,636 Estoy de acuerdo. 203 00:11:10,703 --> 00:11:11,637 ¿En qué piensan? 204 00:11:11,704 --> 00:11:14,140 En nuestra experiencia con este tipo de casos, 205 00:11:14,206 --> 00:11:16,375 generalmente es una artimaña elaborada. 206 00:11:16,475 --> 00:11:19,645 Creada por alguien que quiere algo. 207 00:11:19,712 --> 00:11:20,746 Yo sé. 208 00:11:20,846 --> 00:11:24,250 Debe ser tu anillo de campeón con un diamante incrustado. 209 00:11:24,350 --> 00:11:27,386 Sí, es un anillo lujoso. 210 00:11:27,987 --> 00:11:29,055 Si ustedes dicen. 211 00:11:29,155 --> 00:11:30,489 Ustedes saben del tema. 212 00:11:30,556 --> 00:11:33,059 Terry, ¿dónde guardas tus anillos de campeón? 213 00:11:33,159 --> 00:11:34,260 ¿En una caja fuerte? 214 00:11:34,360 --> 00:11:38,664 ¿En una habitación reforzada con acero y concreto? 215 00:11:38,731 --> 00:11:40,900 No exactamente. 216 00:11:41,000 --> 00:11:43,235 Están en este aparador. 217 00:11:48,340 --> 00:11:50,910 Brillante. 218 00:11:51,010 --> 00:11:54,780 Apuesto a que el extraterrestre busca esto en realidad. 219 00:11:54,880 --> 00:11:58,017 Aún me preocupa que ese extraterrestre nos coma. 220 00:11:58,084 --> 00:12:00,052 Shaggy, creo que Terry hizo un gran trabajo 221 00:12:00,119 --> 00:12:02,388 por qué no deberías estar en el menú. 222 00:12:02,455 --> 00:12:05,691 Todo alargado, pero sin frijol. 223 00:12:06,459 --> 00:12:08,961 Tú lo has dicho, Scooby. Dame esos cinco. 224 00:12:09,061 --> 00:12:11,764 Ustedes parece que saben cosas sobre misterios. 225 00:12:11,864 --> 00:12:14,300 Y yo tengo muchas cosas invaluables aquí. 226 00:12:14,400 --> 00:12:15,801 Cosas que valen la pena robar. 227 00:12:17,737 --> 00:12:20,406 Colecciono sombreros de todo tipo. 228 00:12:30,116 --> 00:12:33,085 Y mi colección de viejas toallas de juegos. 229 00:12:33,152 --> 00:12:37,089 Consérvenlas. Jamás las lavé. Ni una sola. 230 00:12:39,925 --> 00:12:42,461 Valen más así. 231 00:12:43,763 --> 00:12:45,464 Pero, mi colección favorita, 232 00:12:45,564 --> 00:12:48,167 es mi pueblo de divertidos edificios. 233 00:12:48,267 --> 00:12:51,403 Esos pequeños edificios lucen como perros calientes grandes. 234 00:12:51,470 --> 00:12:52,671 ¡Y canastas de comida, 235 00:12:52,772 --> 00:12:55,608 y pilas de panqueques, y hamburguesas! 236 00:12:55,674 --> 00:12:59,111 Quiero vivir ahí. 237 00:12:59,178 --> 00:13:00,980 El paraíso. 238 00:13:01,580 --> 00:13:03,783 Alguien me envió el edificio de fútbol. 239 00:13:03,849 --> 00:13:05,951 Luego coleccioné el resto por diversión. 240 00:13:06,018 --> 00:13:06,986 Vamos allí. 241 00:13:07,086 --> 00:13:10,356 No, debemos tenderle una trampa al extraterrestre 242 00:13:10,456 --> 00:13:12,691 cuando venga a robar los anillos. 243 00:13:12,792 --> 00:13:14,160 Pues, ustedes sabrán mejor. 244 00:13:14,260 --> 00:13:16,128 Mira. ¿Ves ese edificio 245 00:13:16,195 --> 00:13:17,797 que luce como una pila de panqueques? 246 00:13:17,863 --> 00:13:18,697 ¿Lo ven? 247 00:13:18,798 --> 00:13:20,699 ¡Por supuesto que sí! 248 00:13:20,800 --> 00:13:22,034 Sí. Lo vemos. 249 00:13:22,134 --> 00:13:24,370 Tengo a un sujeto allí en la nómina. 250 00:13:24,470 --> 00:13:26,939 Cocina panqueques todo el día. 251 00:13:27,006 --> 00:13:27,940 ¿Panqueques... 252 00:13:28,007 --> 00:13:31,210 en un edificio con forma de pila de panqueques? 253 00:13:31,310 --> 00:13:32,378 Lo sé, ¿verdad? 254 00:13:32,478 --> 00:13:33,379 Demasiado bueno. 255 00:13:33,479 --> 00:13:35,781 Vamos, busquemos panqueques. 256 00:13:36,482 --> 00:13:38,117 ¡Sí! 257 00:13:38,184 --> 00:13:40,052 PUEBLO TERRY POBLACIÓN: 121 258 00:14:30,369 --> 00:14:31,537 Oigan, esperen un segundo. 259 00:14:31,604 --> 00:14:33,906 Es mi cocinero de panqueques. Hola, amigo. 260 00:14:34,006 --> 00:14:36,542 Te lo he dicho mil veces. 261 00:14:36,609 --> 00:14:38,410 ¡Chef! ¡Chef de panqueques! 262 00:14:38,510 --> 00:14:40,512 ¿Ves el sombrero de chef? 263 00:14:40,579 --> 00:14:42,715 ¿Sabe qué? ¡Tenga, renuncio! 264 00:14:42,781 --> 00:14:46,385 ¡Adiós a usted, señor! ¡Dije, adiós! 265 00:14:46,452 --> 00:14:48,454 Supongo que no habrá panqueques. 266 00:14:48,554 --> 00:14:51,523 ¿Eso incluye wafles? 267 00:14:51,590 --> 00:14:54,460 No importa, tenemos la sartenes. 268 00:14:54,560 --> 00:14:56,762 Hagamos panqueques. 269 00:14:56,862 --> 00:14:58,397 Es mi especial a la plancha. 270 00:14:58,464 --> 00:15:01,233 ¿Entienden? ¿Plancha? ¿Grilla? 271 00:15:02,768 --> 00:15:05,905 Ustedes son lo mejor. Ya los quiero mucho. 272 00:15:05,971 --> 00:15:07,439 ¡Scooby, pase largo! 273 00:15:09,375 --> 00:15:10,142 Otro. 274 00:15:12,912 --> 00:15:15,080 ¡La intercepta! 275 00:15:15,147 --> 00:15:17,950 ¿La intercepta? Amigo, odio esas. 276 00:15:18,050 --> 00:15:21,120 ¡Terry Bradshaw, estoy despejado, despejado! 277 00:15:32,298 --> 00:15:33,632 Bien. La trampa está lista. 278 00:15:33,732 --> 00:15:37,603 Ahora hay que esperar a que aparezca el extraterrestre. 279 00:15:46,412 --> 00:15:51,483 Doscientos cincuenta y seis panqueques... cada uno. 280 00:15:51,583 --> 00:15:54,186 Amigo, eso debe ser un nuevo... 281 00:16:06,031 --> 00:16:07,700 ¿Tienen un cuatro? 282 00:16:20,379 --> 00:16:22,214 ¡Otra nave espacial! 283 00:16:22,314 --> 00:16:25,284 No, Scooby. Es una tienda de recuerdos 284 00:16:25,351 --> 00:16:26,885 que compré en Nevada. 285 00:16:26,986 --> 00:16:30,222 Pero espera. ¡Scooby, eres un genio! 286 00:16:30,322 --> 00:16:31,156 ¿Lo soy? 287 00:16:31,223 --> 00:16:33,859 Lo sabes. Me dieron una gran idea. 288 00:16:33,959 --> 00:16:35,494 ¿Qué dicen si lo usamos de cebo? 289 00:16:35,561 --> 00:16:36,562 Haremos salir al extraterrestre. 290 00:16:36,662 --> 00:16:38,964 Luego lo embestimos y lo derribamos. 291 00:16:39,798 --> 00:16:41,233 No. 292 00:16:41,333 --> 00:16:42,835 Vamos, chicos. Podemos hacerlo. 293 00:16:42,901 --> 00:16:45,337 Sean rudos, fuertes. ¡Será divertido! 294 00:16:45,404 --> 00:16:46,839 No realmente... 295 00:16:46,905 --> 00:16:49,475 ¡De pie! ¡Con altura! 296 00:16:49,541 --> 00:16:51,410 Preferimos no hacerlo. Gracias. 297 00:16:51,510 --> 00:16:54,747 Les haré panqueques con forma de pelota. 298 00:16:56,015 --> 00:16:58,317 ¡Cuenta con nosotros! 299 00:16:58,384 --> 00:17:01,587 Hagan como lo practicamos, ¿de acuerdo? 300 00:17:04,156 --> 00:17:05,424 ¿Nervios antes del juego? 301 00:17:05,524 --> 00:17:07,226 Siempre solía tenerlos. 302 00:17:07,326 --> 00:17:08,761 Bien, reúnanse. 303 00:17:08,861 --> 00:17:10,195 Así es como jugaremos. 304 00:17:10,262 --> 00:17:11,397 Nave espacial de cebo. 305 00:17:11,497 --> 00:17:14,266 Shaggy, sobrero de copa y bastón. A la derecha. 306 00:17:14,366 --> 00:17:17,036 Scooby. Dona gigante hacia el centro 307 00:17:17,102 --> 00:17:18,170 directo a ganar. 308 00:17:18,237 --> 00:17:19,271 ¿Listos? ¡Vayan! 309 00:17:21,907 --> 00:17:24,376 De acuerdo, amigo. Aquí vamos, Scoob. 310 00:17:26,111 --> 00:17:27,212 ¡Scooby! 311 00:17:27,279 --> 00:17:29,581 ¡Mira lo que tenemos aquí! 312 00:17:29,681 --> 00:17:32,284 ¡Tenemos una nave espacial! 313 00:17:32,384 --> 00:17:34,186 ¡Sí, una nave espacial! 314 00:17:34,253 --> 00:17:37,956 Qué lástima que no haya un extraterrestre por aquí, 315 00:17:38,057 --> 00:17:41,693 que quiera volver a casa en una nave espacial, ¿no? 316 00:17:41,760 --> 00:17:42,761 ¡Nave espacial! 317 00:17:42,861 --> 00:17:44,630 Sí, volver a casa. 318 00:17:44,730 --> 00:17:45,964 ¡Nave espacial! 319 00:17:46,065 --> 00:17:49,268 Rayos, qué buena actuación. 320 00:17:49,368 --> 00:17:50,903 ¡Ahí está ese extraterrestre! 321 00:17:50,969 --> 00:17:52,271 Está funcionando. 322 00:18:06,819 --> 00:18:08,387 ¡Chicos! ¡Corran la obra! 323 00:18:08,454 --> 00:18:09,988 ¡Voy por la zona de anotación! 324 00:18:10,089 --> 00:18:11,557 ¡Listos, ya! 325 00:18:27,072 --> 00:18:29,975 ¡Cómete eso, extraterrestre espacial! 326 00:18:30,742 --> 00:18:33,178 ¡Oiga! ¡Señor Extraterrestre! 327 00:18:36,682 --> 00:18:38,784 Estoy en una dona gigante. 328 00:18:40,419 --> 00:18:42,187 ¡Dona Dooby-Doo! 329 00:18:53,599 --> 00:18:54,867 ¡Lo hicimos! 330 00:18:54,967 --> 00:18:56,535 ¡Gran trabajo, equipo! 331 00:18:56,635 --> 00:18:58,103 Oímos todo el alboroto. 332 00:18:58,170 --> 00:18:59,171 ¿Qué pasó? 333 00:18:59,271 --> 00:19:01,440 Solo atrapamos un extraterrestre. 334 00:19:02,207 --> 00:19:03,275 ¿Vilma? 335 00:19:03,342 --> 00:19:04,676 ¿Quieres explicarlo? 336 00:19:04,776 --> 00:19:06,445 De hecho, no tengo idea. 337 00:19:06,512 --> 00:19:09,014 Shaggy puede explicar todo. 338 00:19:09,114 --> 00:19:10,716 Sí, gran idea, Scooby. 339 00:19:10,816 --> 00:19:13,352 Shaggy, danos el cierre del juego. 340 00:19:13,452 --> 00:19:15,053 Con gusto, Terry Bradshaw. 341 00:19:15,154 --> 00:19:17,990 Amigos, todo tiene perfecto sentido. 342 00:19:18,056 --> 00:19:20,359 Este sujeto es un extraterrestre real 343 00:19:20,459 --> 00:19:22,294 que sobrevolaba nuestro planeta 344 00:19:22,361 --> 00:19:24,796 y vio la dona gigante desde el espacio. 345 00:19:24,863 --> 00:19:27,166 Le dio tanta hambre que se estrelló, 346 00:19:27,232 --> 00:19:29,902 porque quería comerse esa dona gigante. 347 00:19:30,002 --> 00:19:31,970 ¡Caso cerrado! 348 00:19:32,037 --> 00:19:33,138 Tonto extraterrestre. 349 00:19:33,205 --> 00:19:34,573 Es una dona falsa. 350 00:19:34,673 --> 00:19:36,808 No puedes comértela. Lo intentamos. 351 00:19:36,875 --> 00:19:42,014 Primero, quizá deberíamos ver quién es el extraterrestre. 352 00:19:43,749 --> 00:19:46,752 ¡El investigador paranormal! 353 00:19:49,221 --> 00:19:50,889 ¡Exacto! Ya lo tengo. 354 00:19:50,989 --> 00:19:53,725 Este investigador estaba conduciendo, 355 00:19:53,825 --> 00:19:56,562 cuando vio la dona gigante desde la carretera, 356 00:19:56,662 --> 00:19:59,765 entonces, quiso comerse esa dona. 357 00:19:59,865 --> 00:20:01,833 ¡Caso cerrado! 358 00:20:01,900 --> 00:20:03,902 Miren esto. 359 00:20:07,506 --> 00:20:10,175 Quizás venía por todo este dinero. 360 00:20:10,242 --> 00:20:12,611 En verdad, yo creé la nave espacial 361 00:20:12,711 --> 00:20:14,379 y el traje de extraterrestre 362 00:20:14,446 --> 00:20:18,016 para asustarlos lejos del rancho del Sr. Bradshaw. 363 00:20:18,083 --> 00:20:21,386 Necesité tiempo para entrar a la dona gigante. 364 00:20:21,453 --> 00:20:23,689 Verán, hace casi cien años, 365 00:20:23,755 --> 00:20:25,924 su dueño original, un famoso magnate de donas, 366 00:20:26,024 --> 00:20:29,861 tenía una inmensa fortuna que nunca nadie encontró. 367 00:20:29,928 --> 00:20:33,432 Él siempre decía "¡Esta dona gigante vale millones!" 368 00:20:33,532 --> 00:20:36,034 Pero todos creían que hablaba del negocio en sí. 369 00:20:36,101 --> 00:20:39,705 Pero yo sospeché que el dinero estaba dentro del edificio 370 00:20:39,771 --> 00:20:41,707 y tenía razón. 371 00:20:41,773 --> 00:20:44,776 ¡Estuve tan cerca de conseguir todo ese dinero! 372 00:20:44,876 --> 00:20:46,778 Y me habría salido con la mía, 373 00:20:46,878 --> 00:20:48,447 de no ser por ustedes, mocosos entrometidos 374 00:20:48,547 --> 00:20:51,049 y el famosísimo leyenda del fútbol, Terry Bradshaw. 375 00:20:51,116 --> 00:20:54,286 Pusiste mucho esfuerzo en ese traje de extraterrestre. 376 00:20:54,386 --> 00:20:56,121 Y en la explosión de la nave. 377 00:20:56,221 --> 00:20:58,824 Muy lindo. ¡Me asustó un montón! 378 00:20:58,924 --> 00:21:00,892 La mayor diversión que he tenido. 379 00:21:00,959 --> 00:21:03,562 Ten, toma el dinero. Te lo ganaste, amigo. 380 00:21:03,629 --> 00:21:05,797 ¡Gracias, Terry Bradshaw! 381 00:21:05,897 --> 00:21:08,066 De nada. Ahora, ¿quién tiene hambre? 382 00:21:08,133 --> 00:21:09,401 ¡Yo! 383 00:21:09,468 --> 00:21:10,736 ¡Me uno! 384 00:21:12,504 --> 00:21:14,573 ¡Pase largo! ¡Atención! 385 00:21:16,575 --> 00:21:19,011 ¡Amigo, estoy despejado, Terry Bradshaw! 386 00:21:19,111 --> 00:21:20,979 Aquí va, Shaggy. 387 00:21:23,348 --> 00:21:25,150 ¿Qué? ¿La interceptó? 388 00:21:25,250 --> 00:21:26,318 ¿Interceptó? 389 00:21:26,418 --> 00:21:31,823 Amigo, eso no lo hace más fácil. Nunca. 390 00:21:33,992 --> 00:21:37,429 Intercepto Dooby-Doo... 391 00:21:38,430 --> 00:21:39,665 Rico. 392 00:22:09,995 --> 00:22:11,897 Traducido por Ester Costa 27647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.