All language subtitles for Scooby-Doo.and.Guess.Who.S02E22.Scooby-Doo.and.the.Sky.Town.Cool.School.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb_track5_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,342 --> 00:00:11,878 Entonces, Fred, ¿a dónde vamos? 2 00:00:11,978 --> 00:00:13,713 Es un secreto. Lo siento, Shaggy. 3 00:00:13,813 --> 00:00:16,916 Freddy, eres terrible guardando secretos. 4 00:00:17,017 --> 00:00:19,252 Así que deberías decirnos de una vez. 5 00:00:19,352 --> 00:00:20,920 Sí, sí, dinos. 6 00:00:21,021 --> 00:00:23,757 ¿Lo harías por una Scooby-galleta? 7 00:00:24,324 --> 00:00:26,159 - No. -¿Por dos Scooby-galletas? 8 00:00:26,226 --> 00:00:27,994 - Doblemente no. -¿Nos puedes dar una pista? 9 00:00:28,061 --> 00:00:29,229 No puedo, chicos. 10 00:00:29,329 --> 00:00:30,563 -¿Vacaciones de esquí? - No. 11 00:00:30,663 --> 00:00:32,165 -¿Montañismo? - No. 12 00:00:32,232 --> 00:00:33,166 -¿Manejar una motonieve? - No. 13 00:00:33,233 --> 00:00:35,835 -¿El abominable hombre de las nieves? -¡Eso no! 14 00:00:35,902 --> 00:00:37,937 El abominable hombre de las nieves ni siquiera es real. 15 00:00:38,038 --> 00:00:39,939 Y no es nada como... 16 00:00:40,707 --> 00:00:42,609 Oigan, aguarden un minuto. 17 00:00:42,709 --> 00:00:43,743 Ni lo piensen, chicos. 18 00:00:43,843 --> 00:00:47,080 Esta vez será una sorpresa. 19 00:00:52,619 --> 00:00:55,722 No puedo ver nada con esta niebla. 20 00:01:01,628 --> 00:01:04,864 -¡Recórcholis, Fred! ¿Qué es eso? -¡No lo sé! 21 00:01:04,931 --> 00:01:05,965 ¡Sujétense, pandilla! 22 00:01:10,236 --> 00:01:12,972 LA MÁQUINA DEL MISTERIO 23 00:01:13,073 --> 00:01:15,642 Creo que lo perdimos. 24 00:01:29,222 --> 00:01:33,259 SCOOBY-DOO ¿Y QUIÉN CREES TÚ? 25 00:01:41,234 --> 00:01:43,303 SCOOBY-DOO ¿Y QUIÉN CREES TÚ? 26 00:01:45,004 --> 00:01:48,641 ¡Un momento! ¡Es Billy Dee Williams! 27 00:02:55,408 --> 00:02:58,144 Dime que eso no era parte de tu sorpresa, Freddy. 28 00:02:58,211 --> 00:02:59,846 Se veía como un pterodáctilo, 29 00:02:59,913 --> 00:03:02,315 pero no puede ser. ¡Están extintos! 30 00:03:02,382 --> 00:03:04,717 ¿Tal vez era un águila dorada gigante? 31 00:03:04,817 --> 00:03:07,220 Tal vez. Esas tienen envergaduras impresionantes 32 00:03:07,320 --> 00:03:10,356 y pueden ser territoriales si te acercas mucho a sus nidos. 33 00:03:10,423 --> 00:03:12,759 Sea lo que sea, fue aterrador. 34 00:03:12,859 --> 00:03:14,761 Muy bien, pandilla, ya llegamos. 35 00:03:20,667 --> 00:03:23,736 "Bienvenidos a la Escuela Genial de la ciudad del cielo. 36 00:03:23,836 --> 00:03:24,904 Solo toca el timbre". 37 00:03:25,705 --> 00:03:27,073 De acuerdo. 38 00:03:28,208 --> 00:03:29,342 Hola. 39 00:03:29,409 --> 00:03:30,944 ¿Hola? 40 00:03:31,044 --> 00:03:32,011 Hola. 41 00:03:32,078 --> 00:03:33,079 ¿Hola? 42 00:03:33,179 --> 00:03:34,247 Hola. 43 00:03:34,347 --> 00:03:35,348 ¿Hola? 44 00:03:35,415 --> 00:03:38,184 ¡Hola! 45 00:03:40,787 --> 00:03:44,023 ¡Caracoles! Es... el famoso actor Billy Dee Williams! 46 00:03:44,090 --> 00:03:45,124 Genial. 47 00:03:45,225 --> 00:03:47,927 Nos encantas como Lando Calrissian 48 00:03:48,027 --> 00:03:50,430 - en las películas de Star Wars. - Gracias. 49 00:03:50,530 --> 00:03:53,066 Bienvenidos a mi Escuela Genial. 50 00:03:56,269 --> 00:03:59,239 Fred. ¿Nos inscribiste en la Escuela Genial? 51 00:03:59,305 --> 00:04:01,941 Sí. Siempre he sido un gran admirador de Billy Dee Williams. 52 00:04:02,041 --> 00:04:05,912 Pero cuando me enteré que le enseñaba a la gente cómo ser genial, 53 00:04:05,979 --> 00:04:08,047 ¡simplemente tenía que venir! 54 00:04:08,114 --> 00:04:10,950 ¡Sí, sí, genial, genial! 55 00:04:11,050 --> 00:04:14,988 Pasen y que empiece lo genial. 56 00:04:15,788 --> 00:04:17,423 Esto es muy emocionante. 57 00:04:17,490 --> 00:04:18,992 Pero qué tal si no soy bueno. 58 00:04:19,092 --> 00:04:21,561 ¿Qué tal si soy el peor de la clase? 59 00:04:21,628 --> 00:04:23,763 Quizás jamás sea genial. 60 00:04:27,100 --> 00:04:28,735 LA MÁQUINA DEL MISTERIO 61 00:04:33,573 --> 00:04:34,974 ¿Cómo se enseña a ser genial? 62 00:04:35,074 --> 00:04:38,578 Algunos dicen que usar lentes de sol te hace ser genial. 63 00:04:41,814 --> 00:04:43,650 Pero yo no creo eso. 64 00:04:44,917 --> 00:04:47,954 Lo realmente genial viene de adentro. Así que, vamos. 65 00:04:48,021 --> 00:04:50,189 Encontremos nuestro ritmo genial. 66 00:04:50,290 --> 00:04:51,758 CAMINATA GENIAL 67 00:04:54,961 --> 00:04:57,764 A esto le llamo caminata genial. 68 00:05:03,970 --> 00:05:06,272 Bien, ahora inténtelo ustedes. 69 00:05:14,347 --> 00:05:18,318 Inténtenlo de nuevo y piensen en lo genial. 70 00:05:32,365 --> 00:05:35,968 Una vez más y vayan profundo. 71 00:05:36,035 --> 00:05:36,903 Vamos, pandilla. 72 00:05:37,003 --> 00:05:37,837 Tenemos que mejorar. 73 00:05:37,904 --> 00:05:40,540 Freddy, solo caminamos de una manera. 74 00:05:40,640 --> 00:05:42,642 Lo sé. Pero quiero mostrarle a Billy Dee 75 00:05:42,709 --> 00:05:45,411 que podemos aprender a ser geniales. Síganme. 76 00:05:55,421 --> 00:05:58,758 Un diez por el esfuerzo, pero vayamos a otra cosa. 77 00:05:58,858 --> 00:06:00,393 ENTRAR A UN CUARTO DE MANERA GENIAL 78 00:06:04,864 --> 00:06:06,899 Siempre sean geniales. 79 00:06:09,402 --> 00:06:11,371 Bien, ahora inténtenlo ustedes. 80 00:06:13,239 --> 00:06:14,841 Cielos, señor Billy Dee Williams. 81 00:06:14,907 --> 00:06:17,543 ¿Fue genial? Es decir, eso espero. 82 00:06:17,610 --> 00:06:18,878 ¿Tal vez? 83 00:06:22,682 --> 00:06:25,952 ¡Rayos, mis lentes! 84 00:06:38,064 --> 00:06:40,400 Tal vez deban practicar este. 85 00:06:42,602 --> 00:06:45,471 No se preocupen, no se preocupen. Trabaja para mí. 86 00:06:45,571 --> 00:06:46,973 Es mi contador, Jeeves. 87 00:06:47,073 --> 00:06:50,410 Correcto. Lo siento, la puerta estaba atorada. 88 00:06:50,476 --> 00:06:53,746 Ese es el problema. Todo se atora por el frío. 89 00:06:53,813 --> 00:06:56,416 Todos se están asustando por el rumor 90 00:06:56,482 --> 00:06:58,718 de un espantoso pterodáctilo. 91 00:06:59,419 --> 00:07:01,788 La escuela quizás tenga que cerrar, 92 00:07:01,888 --> 00:07:03,623 lo cual me encantaría 93 00:07:03,723 --> 00:07:07,126 para que pueda cambiarme a un clima más caluroso. 94 00:07:10,797 --> 00:07:12,498 Muy bien, Jeeves, tranquilo. 95 00:07:12,598 --> 00:07:13,766 No asustemos a todos. 96 00:07:13,833 --> 00:07:16,602 Y recuerda, lo caluroso no es genial. 97 00:07:16,669 --> 00:07:20,973 Lo siento, señor. Pero hay otro problema. 98 00:07:23,976 --> 00:07:26,245 Ese es el otro problema, señor. 99 00:07:26,312 --> 00:07:27,613 El único problema aquí 100 00:07:27,680 --> 00:07:30,016 es que este lugar no está a la altura de mis estándares. 101 00:07:30,116 --> 00:07:33,820 El spa caro de la otra montaña está lleno 102 00:07:33,920 --> 00:07:35,688 y acabo de llegar de Ibiza. 103 00:07:35,788 --> 00:07:39,492 Necesito un lugar dónde quedarme hasta que haya una vacante. 104 00:07:39,592 --> 00:07:42,094 Billy Dee Williams. Encantado. 105 00:07:42,161 --> 00:07:46,265 Señor Williams, qué gallardo. Me llamo Kathy. 106 00:07:46,332 --> 00:07:48,701 Kathy Kavendish III. 107 00:07:48,801 --> 00:07:49,669 Sí. 108 00:07:49,769 --> 00:07:51,771 Tengo una habitación lista para ella, señor. 109 00:07:51,838 --> 00:07:54,807 Él se encargará de usted, señorita Kavendish. 110 00:07:59,111 --> 00:08:01,714 Tu capa es genial. 111 00:08:01,814 --> 00:08:03,850 Gracias, Scooby-Doo. 112 00:08:03,950 --> 00:08:07,386 ¿Usar una capa te hace ser genial? 113 00:08:07,487 --> 00:08:10,523 ¿Puedo usar una capa? ¡Por favor! 114 00:08:10,623 --> 00:08:12,658 Las capas son moda vanguardista. 115 00:08:12,725 --> 00:08:14,694 Las capas son una lección para otro día. 116 00:08:14,794 --> 00:08:16,662 Tengo algo más para ustedes. 117 00:08:16,729 --> 00:08:20,366 Algo muy genial. Síganme. 118 00:08:28,407 --> 00:08:32,511 Nada es tan genial como un globo aerostático. 119 00:08:32,578 --> 00:08:33,646 Genial. 120 00:08:33,713 --> 00:08:35,314 Sí. Daphne y Vilma lo entienden. 121 00:08:35,381 --> 00:08:38,518 ¿Qué hay de esto, señor Williams? ¿Es genial? 122 00:08:38,584 --> 00:08:42,755 Me gusta el esfuerzo, Fred. Pero recuerda, menos es más. 123 00:08:47,693 --> 00:08:49,695 Shaggy, Scooby, tranquilos. 124 00:08:49,762 --> 00:08:52,331 Relájense. Disfruten el viaje. 125 00:08:55,701 --> 00:08:58,404 No se preocupen, el globo es seguro. 126 00:08:58,504 --> 00:08:59,405 ¡No es eso, 127 00:08:59,505 --> 00:09:01,941 señor Billy Dee Williams! ¡Es eso! 128 00:09:02,041 --> 00:09:04,777 ¡Aterrador monstruo pájaro dinosaurio! 129 00:09:29,602 --> 00:09:33,539 Mantengan la calma, todo está bien. Tomen las cuerdas y sujétense. 130 00:09:39,211 --> 00:09:40,413 Para arriba. 131 00:09:58,230 --> 00:10:01,801 Vaya, Billy Dee. Aterrizaje perfecto. 132 00:10:01,901 --> 00:10:03,836 Sí, bastante genial. 133 00:10:03,936 --> 00:10:07,773 Quiero ser genial como tú, Billy Dee Williams. 134 00:10:07,840 --> 00:10:10,443 Ser genial es genial. 135 00:10:10,509 --> 00:10:15,781 Intenta decir la palabra "genial" de una manera genial. 136 00:10:15,848 --> 00:10:18,618 Está bien. Aquí voy. 137 00:10:19,318 --> 00:10:21,187 Genial. 138 00:10:21,287 --> 00:10:23,856 Adorable, pero así... 139 00:10:24,523 --> 00:10:26,692 Genial. 140 00:10:30,763 --> 00:10:32,264 Genial. 141 00:10:34,834 --> 00:10:37,169 - Genial. -¡Genial! 142 00:10:37,269 --> 00:10:39,305 - Genial. -¡Genial! 143 00:10:39,372 --> 00:10:42,642 - Genial. -¡Genial! 144 00:10:42,708 --> 00:10:45,311 - Genial. -¡Genial! 145 00:10:45,378 --> 00:10:47,313 - Genial. -¡Genial! 146 00:10:52,318 --> 00:10:56,455 Descuida, Scooby. Lo lograrás. 147 00:10:56,522 --> 00:10:58,691 No soy genial. 148 00:10:58,791 --> 00:11:01,861 Sí, lo sé, Scooby. Me siento igual. 149 00:11:07,633 --> 00:11:08,801 ¡Corran! 150 00:12:29,915 --> 00:12:33,319 Bienvenido a la práctica dental de Billy Dee Williams. 151 00:12:33,419 --> 00:12:35,588 Toma asiento. 152 00:12:38,991 --> 00:12:41,093 Una buena sonrisa es muy importante. 153 00:12:41,160 --> 00:12:43,562 Y puede alegrar el día de cualquiera. 154 00:12:46,999 --> 00:12:50,669 Echémosle un vistazo a esos masticadores. 155 00:12:53,339 --> 00:12:55,841 - Alguien no usa hilo dental. - Nada genial. 156 00:12:55,941 --> 00:12:58,077 No vas a alegrar el día de nadie, 157 00:12:58,144 --> 00:12:59,078 monstruo dinohombre. 158 00:12:59,145 --> 00:13:00,579 Sí. Asqueroso. 159 00:13:00,646 --> 00:13:01,814 Pienso que... dentaduras postizas. 160 00:13:01,914 --> 00:13:04,316 Sí. Unas dentaduras postizas a la orden. 161 00:13:04,416 --> 00:13:05,584 ¿Genial, doctor Billy Dee? 162 00:13:05,651 --> 00:13:09,355 Genial, doctor Scooby y doctor Shaggy. 163 00:13:14,260 --> 00:13:16,195 Muy aterrador. 164 00:13:18,531 --> 00:13:20,199 Muy brillante. 165 00:13:22,802 --> 00:13:25,638 Perfecto. Echa un vistazo. 166 00:13:59,138 --> 00:14:00,172 ¡Agáchense! 167 00:14:26,899 --> 00:14:29,902 Eso estuvo cerca. Genial. 168 00:14:31,937 --> 00:14:33,672 Solo me pregunto, Billy Dee, 169 00:14:33,739 --> 00:14:37,576 ¿qué hacen todos estos papeles en tus herramientas? 170 00:14:38,344 --> 00:14:39,211 ESCUELA GENIAL 171 00:14:39,278 --> 00:14:40,379 Esos no son míos. 172 00:14:40,446 --> 00:14:42,448 Miren, las pisadas del pterodáctilo. 173 00:14:43,616 --> 00:14:45,251 ¿Gasolina? 174 00:14:47,086 --> 00:14:49,889 No. Algo con octanaje más alto. 175 00:14:49,955 --> 00:14:51,457 Pero, definitivamente, una pista. 176 00:15:20,452 --> 00:15:21,921 Sí. 177 00:15:21,987 --> 00:15:23,722 Hazlo otra vez. Hazlo otra vez, hermano. 178 00:15:23,789 --> 00:15:24,990 Mira al perro, Tom. 179 00:15:25,090 --> 00:15:27,993 - Más bien, un gato asustadizo. -¡Oye! 180 00:15:28,093 --> 00:15:31,163 - No es genial. -¡Sí! 181 00:15:31,263 --> 00:15:32,631 ¿Es un anhanguera? 182 00:15:32,731 --> 00:15:35,968 ¡Genial! Sabes de dinosaurios. 183 00:15:36,068 --> 00:15:37,603 El conocimiento es genial. 184 00:15:37,670 --> 00:15:40,906 Pero asustar a un animal inocente no es genial. 185 00:15:40,973 --> 00:15:43,175 Como sea, viejo. No necesitamos ser geniales. 186 00:15:43,275 --> 00:15:44,576 ¡Porque seremos ricos! 187 00:15:44,643 --> 00:15:46,245 ¡Sí! 188 00:15:47,413 --> 00:15:50,182 Billy Dee, aquí es cuando Vilma dice... 189 00:15:50,282 --> 00:15:52,952 "esos dos son sospechosos". 190 00:15:53,018 --> 00:15:56,488 ¡Eso es! ¿Por qué no lo vi antes? Lo tengo. 191 00:15:56,588 --> 00:15:57,790 También dice eso a veces. 192 00:15:57,856 --> 00:15:59,625 Tengo que hacer unas llamadas. 193 00:15:59,692 --> 00:16:02,928 Por aquí, Vilma Dinkley. 194 00:16:05,798 --> 00:16:08,600 Gracias, Coronel. 195 00:16:08,667 --> 00:16:10,869 Gracias. 196 00:16:10,970 --> 00:16:13,272 Creo que junté todas las piezas. 197 00:16:13,339 --> 00:16:16,608 Ahora, solo tenemos que atrapar al monstruo en el acto. 198 00:16:16,675 --> 00:16:17,943 ¿En el acto de qué? 199 00:16:18,010 --> 00:16:20,612 Solo espera, Scooby. Ya verás. 200 00:16:20,679 --> 00:16:22,548 Sé justo dónde estará el pterodáctilo. 201 00:16:23,515 --> 00:16:27,453 ¡Vaya! Este misterio se está empezando a resolver. 202 00:16:27,519 --> 00:16:28,687 ¿En serio? 203 00:16:28,787 --> 00:16:30,055 Es realmente simple. 204 00:16:30,155 --> 00:16:32,691 Todo esto es un robo de dinero. 205 00:16:32,791 --> 00:16:35,394 Genial, Vilma. Muy genial. 206 00:16:35,494 --> 00:16:39,031 Parece que el elegante y costoso hotel lujoso 207 00:16:39,131 --> 00:16:39,965 de la montaña de al lado 208 00:16:40,032 --> 00:16:43,002 guarda mucho efectivo por sus huéspedes internacionales 209 00:16:43,068 --> 00:16:45,904 para que puedan intercambiar entre las distintas monedas. 210 00:16:47,006 --> 00:16:50,342 Una vez al mes, el dinero sobrante es llevado por helicóptero 211 00:16:50,409 --> 00:16:53,545 al banco del siguiente valle, en la ciudad de Interlaken. 212 00:16:53,645 --> 00:16:56,482 ¿Por qué un pterodáctilo querría una maleta llena de dinero? 213 00:16:56,548 --> 00:16:57,583 Cuando lo sepamos, 214 00:16:57,683 --> 00:17:00,252 el misterio estará resuelto. 215 00:17:05,057 --> 00:17:07,192 Ahí está el dinero. 216 00:17:08,327 --> 00:17:10,229 ¡Y ahí está el pterodáctilo! 217 00:17:10,329 --> 00:17:11,730 Justo a tiempo. 218 00:17:11,830 --> 00:17:14,266 Todos saben lo que tienen que hacer. ¿Listos? 219 00:17:14,366 --> 00:17:17,002 Listos. ¡Es hora de atrapar! 220 00:17:17,069 --> 00:17:19,905 Solo tengo una cosa que decir. 221 00:17:20,005 --> 00:17:21,340 Genial. 222 00:17:30,182 --> 00:17:33,252 ¡Señor Pterodáctilo! 223 00:17:40,692 --> 00:17:42,594 Tenemos el dinero, Scoob. 224 00:17:43,262 --> 00:17:44,763 ¡Vamos para abajo, Shaggy! 225 00:17:49,768 --> 00:17:51,103 ¡Sujétense, chicos! 226 00:18:14,660 --> 00:18:17,463 ¡Shaggy, Scoob! ¡Estoy libre! 227 00:18:53,699 --> 00:18:56,368 ¡No, no otra vez! 228 00:19:25,130 --> 00:19:28,400 ¡Billy Dee Williams, nos salvaste! 229 00:19:28,500 --> 00:19:30,035 Tu capa en verdad es mágica. 230 00:19:30,135 --> 00:19:34,306 Está impulsada por la esencia de lo genial. 231 00:19:38,343 --> 00:19:41,313 Pandilla del misterio, quiero que sepan algo. 232 00:19:41,380 --> 00:19:43,415 Nunca necesitaron una escuela de cómo ser genial. 233 00:19:43,515 --> 00:19:47,386 Siempre fueron geniales simplemente siendo ustedes. 234 00:19:47,486 --> 00:19:50,689 ¡Un momento! ¿En serio? Digo, ¿en serio? 235 00:19:50,756 --> 00:19:53,926 ¡Gracias, señor Billy Dee Williams! ¡Choque esos cinco! 236 00:19:54,026 --> 00:19:56,895 Chocar los cinco ya no es genial. 237 00:19:56,995 --> 00:19:59,097 Sí... ya lo sabía. Genial. 238 00:20:00,065 --> 00:20:04,703 Y ahora, veamos quién es en verdad este monstruo pterodáctilo. 239 00:20:05,938 --> 00:20:06,905 ¡Kathy! 240 00:20:07,005 --> 00:20:09,007 Kathy Kavendish III. 241 00:20:09,074 --> 00:20:10,108 Muchas gracias. 242 00:20:10,209 --> 00:20:13,779 Solo que no lo eres, ¿verdad, "Kathy"? 243 00:20:13,879 --> 00:20:15,747 En realidad eres una ladrona profesional 244 00:20:15,847 --> 00:20:18,850 que hizo muchas cosas para obtener este dinero. 245 00:20:18,917 --> 00:20:20,285 Mi primera y mayor pista 246 00:20:20,385 --> 00:20:22,888 fue que dijiste "Ibiza" mal. 247 00:20:22,955 --> 00:20:24,556 ¡I-bi-tha! 248 00:20:24,623 --> 00:20:26,892 Los mapas que encontramos me dieron un área de búsqueda 249 00:20:26,959 --> 00:20:29,127 y me concentré en el hotel elegante. 250 00:20:29,228 --> 00:20:31,463 Y el combustible de dron con alto octanaje 251 00:20:31,563 --> 00:20:33,565 fue la pieza final del acertijo. 252 00:20:33,632 --> 00:20:35,901 Después de unas llamadas, 253 00:20:35,968 --> 00:20:37,703 descubrí que alguien había robado un dron 254 00:20:37,769 --> 00:20:39,571 de la milicia española. 255 00:20:39,638 --> 00:20:41,907 Y la Escuela Genial de Billy Dee Williams 256 00:20:41,974 --> 00:20:44,409 fue el lugar perfecto para planear el robo. 257 00:20:44,476 --> 00:20:46,211 Usó el monstruo pterodáctilo 258 00:20:46,278 --> 00:20:47,779 para espantar a todos de la montaña 259 00:20:47,879 --> 00:20:50,549 y luego robar el helicóptero sin problemas. 260 00:20:50,616 --> 00:20:53,285 ¡Sí! ¡Sí, todo es verdad! 261 00:20:53,385 --> 00:20:54,987 Y me habría salido con la mía, 262 00:20:55,087 --> 00:20:56,722 de no ser por ustedes, niños entrometidos 263 00:20:56,788 --> 00:20:59,825 y el famoso actor Billy Dee Williams. 264 00:20:59,925 --> 00:21:03,895 Eres simplemente genial, Billy. 265 00:21:03,962 --> 00:21:05,330 Genial. 266 00:21:06,798 --> 00:21:08,834 Disculpe, señor Billy Dee Williams, 267 00:21:08,934 --> 00:21:10,269 Scoob y yo... 268 00:21:10,335 --> 00:21:14,473 estamos listos para recibir nuestros certificados de "soy genial". 269 00:21:14,573 --> 00:21:17,843 Sí, sí, certificados. Genial. 270 00:21:17,943 --> 00:21:22,247 Ser genial no necesita un certificado. Lo genial está dentro de nosotros. 271 00:21:22,314 --> 00:21:26,351 Y ustedes son geniales. 272 00:21:26,451 --> 00:21:27,419 Genial. 273 00:21:27,486 --> 00:21:31,657 ¡Sí! ¡Scooby-Dooby-genial! 274 00:21:34,459 --> 00:21:35,460 Genial. 275 00:21:36,328 --> 00:21:38,263 Traducido por Rodrigo Vázquez 19876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.