Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,242 --> 00:00:10,477
Destruir.
2
00:00:10,543 --> 00:00:12,512
Misión destruir.
3
00:00:14,981 --> 00:00:16,583
¿Qué pasó exactamente, doctora?
4
00:00:16,683 --> 00:00:18,418
Algo debió salir mal con la programación.
5
00:00:18,518 --> 00:00:19,986
No debió haber hecho eso.
6
00:00:20,053 --> 00:00:22,822
No necesito recordarle
de lo que puede hacer ese robot.
7
00:00:22,889 --> 00:00:23,990
Solo esperemos encontrarlo
8
00:00:24,057 --> 00:00:26,893
antes de que se encuentre con alguien.
9
00:00:34,868 --> 00:00:38,338
SCOOBY-DOO ¿Y QUIÉN CREES TÚ?
10
00:00:47,113 --> 00:00:48,615
SCOOBY-DOO ¿Y QUIÉN CREES TÚ?
11
00:00:50,950 --> 00:00:53,953
¡Cielos! Es Laila Ali.
12
00:00:58,558 --> 00:01:01,127
Pandilla, ¿acaso no adoran Louisville?
13
00:01:01,227 --> 00:01:02,562
El aire fresco de la noche.
14
00:01:02,629 --> 00:01:04,397
Una ciudad pintoresca.
15
00:01:04,464 --> 00:01:06,132
Un cielo lleno de estrellas.
16
00:01:06,232 --> 00:01:08,535
¡Un robot gigante asesino!
17
00:01:11,237 --> 00:01:12,872
Destruir. Destruir.
18
00:01:12,939 --> 00:01:13,807
AMENAZA
19
00:01:13,907 --> 00:01:15,875
¡Sujétense, pandilla!
20
00:01:15,942 --> 00:01:17,077
LA MÁQUINA DEL MISTERIO
21
00:01:32,892 --> 00:01:34,761
¡Tenemos que seguir a ese robot!
22
00:01:34,828 --> 00:01:35,795
¿Seguirlo?
23
00:01:35,895 --> 00:01:38,231
¿Qué tal si no lo seguimos
y lo dejamos seguir su camino?
24
00:01:38,298 --> 00:01:40,834
Sí. Sí, hagamos eso.
25
00:01:50,677 --> 00:01:51,778
No se preocupen, pandilla,
26
00:01:51,845 --> 00:01:53,246
lo pondré en marcha otra vez.
27
00:01:53,313 --> 00:01:54,247
Fred, vamos.
28
00:01:54,314 --> 00:01:56,783
El robot está escapando. ¿Freddie?
29
00:01:56,850 --> 00:01:59,452
Tal vez Scoob y yo
deberíamos quedarnos aquí con Fred.
30
00:01:59,519 --> 00:02:01,121
Sí, con Freddie.
31
00:02:01,187 --> 00:02:02,088
Buena idea, chicos.
32
00:02:02,155 --> 00:02:04,457
Esperen aquí por si regresa el robot.
33
00:02:04,524 --> 00:02:05,959
-¿Si regresa el robot?
34
00:02:07,293 --> 00:02:11,364
Vamos, Fred. Puedes arreglar
la máquina del misterio después.
35
00:02:11,464 --> 00:02:13,700
¿Hola? ¡Oigan!
36
00:02:13,800 --> 00:02:15,201
¿Pueden darme su atención?
37
00:02:15,301 --> 00:02:17,103
¡Bienvenidos a mi inauguración!
38
00:02:19,139 --> 00:02:21,975
Este museo del boxeo
está dedicado a mi padre,
39
00:02:22,041 --> 00:02:23,543
el gran Muhammad Ali
40
00:02:23,643 --> 00:02:26,446
y a todos los boxeadores
que lo dieron todo por ser campeones.
41
00:02:28,348 --> 00:02:31,518
Destruir. Destruir.
42
00:02:43,963 --> 00:02:45,565
Destruir.
43
00:02:45,665 --> 00:02:48,301
- Destruir.
- Cielos.
44
00:02:48,368 --> 00:02:49,669
- Misión destruir.
- Vamos, señor.
45
00:02:50,870 --> 00:02:51,638
Destruir.
46
00:02:52,472 --> 00:02:53,740
Regresaré por ti.
47
00:02:54,474 --> 00:02:57,043
Vamos, pandilla. Está aquí.
48
00:02:58,811 --> 00:03:00,980
Destruir. Destruir. Destruir.
49
00:03:01,047 --> 00:03:03,082
¡Tenemos que encontrar la manera
de detenerlo!
50
00:03:03,183 --> 00:03:04,050
¡Los aspersores!
51
00:03:04,150 --> 00:03:05,418
ALARMA DE INCENDIOS
52
00:03:08,588 --> 00:03:11,157
Parámetros de la misión interrumpidos.
53
00:03:11,224 --> 00:03:14,060
Error. Error. Cubierta dañada.
54
00:03:14,160 --> 00:03:15,762
Cubierta dañada.
55
00:03:15,862 --> 00:03:17,030
Abortar la misión.
56
00:03:17,096 --> 00:03:18,398
Abortar la misión.
57
00:03:19,766 --> 00:03:21,367
Buen trabajo, Vilma.
58
00:03:21,434 --> 00:03:23,036
Parece que ese robot
59
00:03:23,102 --> 00:03:25,071
no quería que este museo
del boxeo abriera.
60
00:03:25,171 --> 00:03:27,106
Pero la pregunta es, ¿por qué?
61
00:03:27,207 --> 00:03:28,875
Bueno, sea cual sea la razón,
62
00:03:28,942 --> 00:03:30,443
parece que estamos a salvo por ahora.
63
00:03:31,611 --> 00:03:33,746
Creo que hablaste muy rápido.
64
00:03:33,846 --> 00:03:34,948
¡Oigan! ¿Quién está ahí?
65
00:03:35,048 --> 00:03:35,882
Recórcholis, es...
66
00:03:35,949 --> 00:03:38,551
La peleadora profesional invicta,
boxeadora del salón de la fama,
67
00:03:38,618 --> 00:03:40,787
autora y gurú del estilo de vida,
68
00:03:40,887 --> 00:03:42,021
Laila Ali.
69
00:03:42,088 --> 00:03:43,723
La única.
70
00:03:43,790 --> 00:03:46,526
¿Vieron a ese robot loco
destruyendo el lugar?
71
00:03:46,593 --> 00:03:49,262
Sí, pero Vilma lo espantó
con el sistema de aspersores.
72
00:03:49,362 --> 00:03:51,397
Esperen. ¿Fred, Daphne,
73
00:03:51,464 --> 00:03:52,966
Shaggy, Scooby-Doo?
74
00:03:53,066 --> 00:03:54,133
¿La pandilla misterio?
75
00:03:54,234 --> 00:03:55,969
Pensé que eran una leyenda urbana.
76
00:03:56,069 --> 00:03:57,704
Somos totalmente reales.
77
00:03:57,770 --> 00:03:58,738
Eso creo.
78
00:03:58,805 --> 00:04:01,040
¿Qué haces en Louisville, Laila?
79
00:04:01,107 --> 00:04:02,242
Mi padre, Muhammad Ali, nació aquí.
80
00:04:02,308 --> 00:04:05,211
Y acabo de terminar este museo
del boxeo para honrarlo.
81
00:04:05,278 --> 00:04:07,480
Pero parece que ni siquiera
podré abrirlo.
82
00:04:07,580 --> 00:04:10,149
-¿Por qué?
- Si no está abierto para mañana,
83
00:04:10,250 --> 00:04:11,150
pierdo el alquiler.
84
00:04:11,251 --> 00:04:12,585
No podemos dejar que eso pase.
85
00:04:12,652 --> 00:04:14,254
Arreglaremos este lugar.
86
00:04:14,320 --> 00:04:15,421
Estamos aquí para ayudar.
87
00:04:15,488 --> 00:04:17,790
Y resolver el misterio
de ese robot chiflado.
88
00:04:17,890 --> 00:04:18,891
¿Harían eso por mí?
89
00:04:18,958 --> 00:04:19,993
Es lo que hacemos.
90
00:04:20,093 --> 00:04:21,394
Y sería un honor.
91
00:04:25,131 --> 00:04:27,066
Estos niños son asustadizos.
92
00:04:27,133 --> 00:04:30,069
Hola. Taylor Tadder, bienes raíces.
Un gusto en conocerlos.
93
00:04:30,136 --> 00:04:31,604
Solo miren este lugar.
94
00:04:31,671 --> 00:04:33,239
Es un desastre. ¡Hermoso!
95
00:04:33,306 --> 00:04:34,941
Esto nunca estará listo
para mañana en la noche.
96
00:04:35,008 --> 00:04:36,476
El alquiler estará de vuelta
en mis manos
97
00:04:36,576 --> 00:04:37,510
y estaré usando el espacio
98
00:04:37,610 --> 00:04:40,079
para nuevos condominios
mañana en la tarde.
99
00:04:40,146 --> 00:04:43,016
Chica de bienes raíces,
esto es un museo del boxeo.
100
00:04:43,116 --> 00:04:45,084
No por mucho tiempo.
101
00:04:45,151 --> 00:04:47,620
Sí, ayudaremos a Laila
a arreglar este lugar.
102
00:04:47,687 --> 00:04:50,423
Ustedes dos no tienen lo necesario
para meterse en mi camino.
103
00:04:50,490 --> 00:04:52,125
¡Así que cuídense!
104
00:04:52,191 --> 00:04:55,094
- Lo siento.
- Sí, no fue nuestra culpa.
105
00:04:55,161 --> 00:04:56,162
Tú deberías cuidarte.
106
00:04:56,262 --> 00:04:58,765
Estos son mis amigos
y esta sigue siendo mi propiedad.
107
00:04:58,831 --> 00:05:01,668
Sí, bueno... por otras 24 horas.
108
00:05:01,768 --> 00:05:03,036
¡No han visto el final
109
00:05:03,136 --> 00:05:04,704
de las bienes raíces de Taylor Tadder!
110
00:05:04,804 --> 00:05:06,606
¡Tendré este edificio!
111
00:05:08,274 --> 00:05:09,108
Shaggy, Scooby, vamos.
112
00:05:09,175 --> 00:05:11,477
Es hora de que aprendan a defenderse.
113
00:05:11,544 --> 00:05:13,813
¿Eso se puede?
114
00:05:13,880 --> 00:05:15,948
¿Nos enseñarás a boxear?
115
00:05:16,015 --> 00:05:18,217
Vaya.
116
00:05:19,819 --> 00:05:23,356
Estamos listos para aprender
a ser fuertes, Laila.
117
00:05:23,456 --> 00:05:26,192
Sí. Enséñanos, Laila. Enséñanos.
118
00:05:26,292 --> 00:05:28,628
¿Saben? Hay muchas más cosas
que aprender pare ser fuerte
119
00:05:28,695 --> 00:05:30,196
que aprender a boxear.
120
00:05:30,296 --> 00:05:31,230
Empezaremos a limpiar.
121
00:05:31,331 --> 00:05:32,632
Buena suerte con esos dos, Laila.
122
00:05:32,699 --> 00:05:36,135
Claramente necesitan toda la ayuda
que puedan obtener.
123
00:05:38,471 --> 00:05:40,006
La meditación es el primer paso
124
00:05:40,073 --> 00:05:42,141
para convertirse en un verdadero campeón.
125
00:05:42,208 --> 00:05:45,845
Conectarse con tu yo interior
es donde vive tu poder real.
126
00:05:45,912 --> 00:05:48,981
Estoy listo para sentir el poder.
127
00:05:49,048 --> 00:05:51,317
Yo soy el poder.
128
00:05:53,353 --> 00:05:55,221
Bien, cierren los ojos
129
00:05:55,321 --> 00:05:57,990
y respiren profundo.
130
00:05:58,057 --> 00:05:59,659
Y miren adentro.
131
00:06:03,329 --> 00:06:04,263
-¡Rayos!
-¿Qué pasa?
132
00:06:05,998 --> 00:06:07,667
¡Acabo de ver mi yo interior
133
00:06:07,734 --> 00:06:09,235
y era Scooby-Doo!
134
00:06:09,335 --> 00:06:11,838
Y mi yo interior es un gato.
135
00:06:11,904 --> 00:06:13,373
Un gato asustadizo.
136
00:06:13,439 --> 00:06:15,742
Esto será más difícil de lo que pensé.
137
00:06:15,842 --> 00:06:17,577
Está bien, está bien.
Cambiemos de marcha.
138
00:06:17,677 --> 00:06:19,579
Practiquemos la visualización.
139
00:06:19,679 --> 00:06:22,915
Tienes que verlo si quieres lograrlo.
140
00:06:23,015 --> 00:06:25,051
Ahora, cierren los ojos.
141
00:06:30,022 --> 00:06:32,425
Estoy comiendo una hamburguesa de queso.
142
00:06:32,525 --> 00:06:33,860
Y papas a la francesa.
143
00:06:34,560 --> 00:06:36,629
No es lo que tenía en mente,
144
00:06:36,729 --> 00:06:37,630
pero es un comienzo.
145
00:06:37,730 --> 00:06:40,800
Busquen profundo a su mejor yo.
146
00:06:40,900 --> 00:06:41,901
De acuerdo.
147
00:06:41,968 --> 00:06:44,036
Busquemos, Scoob.
148
00:06:49,809 --> 00:06:52,044
Realmente vi a mi mejor yo.
149
00:06:52,111 --> 00:06:55,648
Estaba comiendo papas dobles colosales
con chili y queso.
150
00:06:55,748 --> 00:06:58,251
Y una hamburguesa de pizza
de tres pisos.
151
00:06:58,317 --> 00:07:00,753
Muy bien, chicos.
Entiendo, tienen hambre.
152
00:07:00,820 --> 00:07:02,321
- Siempre tenemos hambre.
153
00:07:02,422 --> 00:07:03,656
Vayamos a la cocina.
154
00:07:03,756 --> 00:07:05,625
Funcionó.
155
00:07:05,725 --> 00:07:09,162
Scoobs, somos visualizadores.
156
00:07:09,996 --> 00:07:10,830
Tiene que haber alguna pista
157
00:07:10,930 --> 00:07:15,101
que explique por qué un robot
atacaría un museo del boxeo.
158
00:07:15,168 --> 00:07:16,736
Mira esto.
159
00:07:17,737 --> 00:07:21,073
Es un contrato de empleo
de una base militar.
160
00:07:21,140 --> 00:07:22,775
El agua le hizo mucho daño a la tinta
161
00:07:22,842 --> 00:07:24,911
como para descifrar la firma.
162
00:07:24,977 --> 00:07:28,080
Hay varias bases militares
cerca de aquí.
163
00:07:28,147 --> 00:07:29,982
Pero sin una firma legible...
164
00:07:30,082 --> 00:07:32,485
No hay manera de saber
si es una pista.
165
00:07:32,585 --> 00:07:33,953
Esperen. ¿Qué es eso?
166
00:07:34,020 --> 00:07:35,254
Una huella de lodo.
167
00:07:35,321 --> 00:07:36,756
Lo siento,
168
00:07:36,823 --> 00:07:37,957
me faltó esa.
169
00:07:38,024 --> 00:07:38,925
No, espera, Fred.
170
00:07:38,991 --> 00:07:42,195
Hay algo raro con ese lodo.
171
00:07:42,295 --> 00:07:43,663
Es un tipo de arcilla
172
00:07:43,763 --> 00:07:46,866
que solo se encuentra bajo la superficie.
173
00:07:55,041 --> 00:07:57,443
El propósito de comer
es llenar de energía tu cuerpo.
174
00:07:57,510 --> 00:08:00,046
El siguiente paso para convertirse
en su yo más poderoso
175
00:08:00,146 --> 00:08:02,448
es asegurarse que sus hábitos
alimenticios estén en orden.
176
00:08:02,515 --> 00:08:05,618
Nuestros hábitos alimenticios
están totalmente en orden.
177
00:08:05,685 --> 00:08:08,354
Mostrémosle, Scooby-Doo.
178
00:08:08,454 --> 00:08:09,889
- Rosquillas.
- Listo.
179
00:08:09,989 --> 00:08:11,791
- Galletas.
- Listo.
180
00:08:11,858 --> 00:08:13,125
Scooby-galletas.
181
00:08:13,192 --> 00:08:14,494
Listo.
182
00:08:14,560 --> 00:08:15,561
BOCADILLOS
183
00:08:18,865 --> 00:08:21,234
Ustedes viven
en su propio mundo, ¿cierto?
184
00:08:21,334 --> 00:08:23,035
Claro que sí, Laila Ali.
185
00:08:23,135 --> 00:08:24,704
¡Ustedes!
186
00:08:25,404 --> 00:08:28,841
Tengo un asunto que aclarar
con ustedes.
187
00:08:28,908 --> 00:08:30,810
¿En serio? Es decir, ¿en serio?
188
00:08:30,877 --> 00:08:31,844
Viejo aterrador.
189
00:08:31,911 --> 00:08:35,915
Mi servicio de comida
se está cayendo y es tu culpa.
190
00:08:36,015 --> 00:08:37,884
Las personas solo quieren
comida saludable
191
00:08:37,984 --> 00:08:41,153
por tu cocina saludable en tu museo
192
00:08:41,220 --> 00:08:45,024
y todas tus ideas novedosas
de comida saludable.
193
00:08:45,091 --> 00:08:46,726
Bueno, hola a ti también.
194
00:08:46,826 --> 00:08:49,595
Soy Laila. Ahora, nadie está aquí
para sacarte del mercado.
195
00:08:49,695 --> 00:08:50,997
Si necesitas ayuda
con tu servicio de comida, vamos.
196
00:08:51,063 --> 00:08:52,565
Ven a la cocina conmigo.
197
00:08:52,665 --> 00:08:54,333
Ponte un delantal
y empecemos a cocinar.
198
00:08:54,400 --> 00:08:55,701
No quiero ayuda.
199
00:08:55,768 --> 00:08:57,870
Espero que tu museo
200
00:08:57,937 --> 00:09:00,039
e ideas de comida saludable
201
00:09:00,106 --> 00:09:03,242
nunca vean la luz del día.
202
00:09:05,678 --> 00:09:07,847
Laila, tu museo está limpio
203
00:09:07,914 --> 00:09:09,715
y listo para la gran reapertura.
204
00:09:09,782 --> 00:09:13,286
Lo único que podría detenernos
es si ese robot llega...
205
00:09:14,620 --> 00:09:17,023
Destruir. Destruir. Destruir.
206
00:09:17,089 --> 00:09:19,091
Tenías que decirlo.
207
00:09:19,191 --> 00:09:21,861
Destruir. Misión destruir.
208
00:09:21,928 --> 00:09:24,130
Destruir. Destruir.
209
00:09:26,933 --> 00:09:28,801
Destruir. Misión destruir.
210
00:09:28,901 --> 00:09:29,969
¡Chicos, no corran!
211
00:09:30,069 --> 00:09:33,806
¡Encuentren su guerrero interno!
¡Defiéndanse!
212
00:09:38,377 --> 00:09:42,915
Misión destruir. Destruir.
Misión destruir.
213
00:09:52,425 --> 00:09:54,493
Destruir. Destruir.
214
00:10:01,400 --> 00:10:02,501
Oye, tipo robot.
215
00:10:02,602 --> 00:10:05,638
Tenemos que ponerte en forma
para la gran pelea.
216
00:10:07,006 --> 00:10:08,975
Destruir.
217
00:10:14,847 --> 00:10:17,583
Muy bien, muchacho,
practiquemos el bloqueo.
218
00:10:17,650 --> 00:10:19,118
¡Cubre tu cara! ¡Cubre tu cara!
219
00:10:19,185 --> 00:10:21,687
Buen trabajo, muchacho.
Ahora, escupe en el balde.
220
00:10:21,787 --> 00:10:23,322
Actualización de firmware requerida.
221
00:10:23,422 --> 00:10:26,626
Bueno, supongo que no necesitaré esto.
222
00:10:31,097 --> 00:10:34,266
Destruir. Misión destruir.
223
00:10:47,680 --> 00:10:50,216
Destruir.
224
00:10:50,316 --> 00:10:51,550
Destruir.
225
00:10:53,386 --> 00:10:55,821
Destruir. Misión destruir.
226
00:11:08,200 --> 00:11:11,570
Tipo robot, es tu turno en la pera.
227
00:11:11,671 --> 00:11:13,372
Destruir.
228
00:11:13,472 --> 00:11:14,707
Destruir.
229
00:11:15,708 --> 00:11:18,511
Se trata de tener ritmo.
¡Vamos, vamos, vamos!
230
00:11:26,686 --> 00:11:28,587
Destruir.
231
00:11:28,688 --> 00:11:31,190
Destruir. Misión destruir.
232
00:11:31,857 --> 00:11:34,994
Esa era mi pera favorita.
233
00:11:35,061 --> 00:11:37,329
Robot, te pondré en el suelo.
234
00:11:43,769 --> 00:11:46,238
Destruir. Misión destruir.
235
00:11:46,338 --> 00:11:48,240
Destruir. Misión destruir.
236
00:11:52,511 --> 00:11:54,947
¡Rápido, pandilla! ¡Suban!
237
00:11:58,050 --> 00:11:58,884
Destruir.
238
00:11:58,951 --> 00:12:00,219
Misión destruir.
239
00:12:13,265 --> 00:12:15,234
Tranquilos. Soy yo, chicos.
240
00:12:15,301 --> 00:12:16,736
¿A dónde fue ese robot?
241
00:12:16,802 --> 00:12:20,473
Dejamos a ese balde oxidado
comiendo polvo.
242
00:12:21,874 --> 00:12:24,543
Destruir. Misión destruir.
243
00:12:44,764 --> 00:12:47,433
Destruir. Misión destruir.
244
00:12:51,437 --> 00:12:52,772
¡Scooby-Doo!
245
00:12:52,838 --> 00:12:56,442
Conectar con tu yo interno
es donde vive el poder verdadero.
246
00:12:56,509 --> 00:12:59,311
Tienes que verlo para lograrlo.
247
00:12:59,411 --> 00:13:02,982
Busca profundo por tu mejor yo.
248
00:13:08,420 --> 00:13:10,956
Si puedo verlo, puedo lograrlo.
249
00:13:11,023 --> 00:13:12,358
¡Scooby!
250
00:13:12,458 --> 00:13:13,359
Está bien, Daphne.
251
00:13:13,459 --> 00:13:16,128
Laila le enseñó cómo defenderse solo.
252
00:13:16,195 --> 00:13:19,098
Esto no va a salir bien.
253
00:13:19,165 --> 00:13:21,600
Analizar. Analizar.
254
00:13:21,667 --> 00:13:23,035
Ninguna amenaza.
255
00:13:23,135 --> 00:13:24,436
Conexión interrumpida.
256
00:13:24,503 --> 00:13:27,840
Conexión interrumpida.
257
00:13:29,108 --> 00:13:30,876
Esperen. ¿Escucharon lo que dijo?
258
00:13:30,976 --> 00:13:33,012
No se mueve por sí mismo.
259
00:13:33,112 --> 00:13:35,214
Alguien debe estarlo controlando
por control remoto.
260
00:13:35,314 --> 00:13:37,483
Reiniciando. Reiniciando.
261
00:13:37,550 --> 00:13:39,985
Destruir. Misión destruir.
262
00:13:40,052 --> 00:13:43,222
Destruir. Misión destruir.
263
00:13:46,358 --> 00:13:49,228
Peligro. Peligro. Abortar misión.
264
00:13:51,463 --> 00:13:53,299
Scooby, ¿estás bien?
265
00:13:54,033 --> 00:13:56,836
- Háblame, perrito.
- Ahí voy, Scoob.
266
00:14:07,746 --> 00:14:10,850
Este misterio
se está empezando a resolver.
267
00:14:10,916 --> 00:14:12,084
¿Pero qué significa eso?
268
00:14:12,184 --> 00:14:15,254
Es una moneda francesa de 1792.
269
00:14:15,354 --> 00:14:18,891
La última moneda fabricada
durante el reino del rey Luis XVI.
270
00:14:18,991 --> 00:14:23,062
La leyenda dice que su famosa coronaha estado enterrada aquí desde su muerte.
271
00:14:23,162 --> 00:14:26,866
Sus confidentes más cercanos,el duque Des Rois y el conde de Renault,
272
00:14:26,932 --> 00:14:29,001
secretamente sacaron la coronade Francia.
273
00:14:29,068 --> 00:14:31,203
Viajaron por el rio Ohaio
274
00:14:31,270 --> 00:14:33,105
y la enterraron en algún lugaren Louisville
275
00:14:33,205 --> 00:14:35,774
con la esperanza de mantenerla
a salvo durante la revolución.
276
00:14:35,875 --> 00:14:38,444
Esta moneda significa que la corona
podría estar enterrada aquí.
277
00:14:38,544 --> 00:14:41,213
Eso debe ser lo que busca el robot.
278
00:14:41,280 --> 00:14:43,415
Y debemos encontrarla antes que él.
279
00:14:43,515 --> 00:14:45,284
Hagámoslo.
280
00:14:55,060 --> 00:14:58,364
Tranquilos, chicos.
Ni siquiera es venenosa.
281
00:14:59,064 --> 00:15:02,034
Vaya. Verlos lastima mis ojos.
282
00:15:02,101 --> 00:15:03,402
Déjenme ayudarles.
283
00:15:03,469 --> 00:15:05,905
Si se concentran
en un pensamiento empoderador,
284
00:15:05,971 --> 00:15:07,106
nada los asustará.
285
00:15:07,206 --> 00:15:11,143
Así que, Scooby, Shaggy,
¿qué los empodera?
286
00:15:11,944 --> 00:15:14,446
- Pastel.
- Scooby-galletas.
287
00:15:14,546 --> 00:15:16,248
Creo que funciona.
288
00:15:16,315 --> 00:15:18,217
Me siento totalmente empoderado, Scoob.
289
00:15:18,284 --> 00:15:19,919
Yo también.
290
00:15:24,556 --> 00:15:26,592
Vaya. ¿En serio?
291
00:15:32,798 --> 00:15:36,001
No te preocupes, Raggy. Yo me encargo.
292
00:15:41,941 --> 00:15:43,943
¡Ayuda, Shaggy!
293
00:15:44,009 --> 00:15:45,811
¡Allá voy, Scoob!
294
00:15:50,749 --> 00:15:53,585
Oigan, miren lo que está
en la cabeza de Scooby.
295
00:15:57,089 --> 00:15:59,258
Vaya. Es increíble.
296
00:15:59,325 --> 00:16:01,527
Debe valer millones.
297
00:16:01,627 --> 00:16:03,162
Y ahora que la tenemos,
298
00:16:03,262 --> 00:16:05,497
es hora de acabar con este misterio.
299
00:16:05,597 --> 00:16:07,132
Y tengo un plan.
300
00:16:07,199 --> 00:16:08,133
NOTICIERO QTTT-TV
301
00:16:08,200 --> 00:16:09,501
Eso es increíble.
302
00:16:09,601 --> 00:16:12,504
¿Dices que quien se presente
al museo del boxeo esta noche
303
00:16:12,604 --> 00:16:14,306
y se ofrezca a pelear contigo
304
00:16:14,373 --> 00:16:15,641
y te noquee,
305
00:16:15,708 --> 00:16:18,477
ganará la corona de Luis XVI?
306
00:16:18,544 --> 00:16:19,812
Es correcto.
307
00:16:19,878 --> 00:16:22,281
Y esta corona es invaluable.
308
00:16:23,015 --> 00:16:26,618
Ven al centro y pelea contra mí
por esta corona invaluable.
309
00:16:26,685 --> 00:16:29,288
Pelea contra mí
por esta corona invaluable.
310
00:16:29,355 --> 00:16:32,224
Destruir. Misión destruir.
311
00:16:47,639 --> 00:16:50,642
Muy bien, chicos, hagámoslo.
312
00:16:54,313 --> 00:16:55,914
Chicos, bájenme.
313
00:16:56,015 --> 00:16:58,984
Realmente necesitan ir al gimnasio.
314
00:17:00,085 --> 00:17:02,521
A eso le llamo poder femenino.
315
00:17:06,158 --> 00:17:09,495
Vaya.
Ir al noticiero realmente funcionó.
316
00:17:09,561 --> 00:17:11,263
Parece que todo Louisville está aquí.
317
00:17:11,363 --> 00:17:14,900
Ahora, solo necesitamos
que el robot aparezca.
318
00:17:17,102 --> 00:17:19,438
Noquéame y llévate la corona.
319
00:17:21,707 --> 00:17:26,912
¿Quién será nuestro primer contendiente
para pelear contra la campeona?
320
00:17:29,415 --> 00:17:32,251
Destruir. Destruir.
321
00:17:39,058 --> 00:17:41,060
Es el momento, Laila. Todo tuyo.
322
00:17:44,797 --> 00:17:45,631
Muy bien, ustedes dos.
323
00:17:45,731 --> 00:17:47,900
Scoobs y yo queremos una pelea limpia.
324
00:17:47,966 --> 00:17:49,635
Nada de picarse los ojos.
325
00:17:49,735 --> 00:17:50,602
Como esto.
326
00:17:50,702 --> 00:17:52,271
Y sin tropiezos...
327
00:17:52,371 --> 00:17:53,639
como esos.
328
00:17:53,739 --> 00:17:56,642
Nada de luchar contra tu oponente
de ninguna manera.
329
00:17:56,742 --> 00:17:57,943
Así.
330
00:18:02,748 --> 00:18:06,952
Creo que el tipo robot
entendió las reglas.
331
00:18:09,988 --> 00:18:11,890
Peleemos.
332
00:18:12,491 --> 00:18:14,760
Destruir. Destruir.
333
00:18:20,999 --> 00:18:24,269
Un momento. Si Laila recibe
más golpes como esos,
334
00:18:24,336 --> 00:18:25,504
la noqueará.
335
00:18:25,604 --> 00:18:29,241
Solo necesita aguantar
unos minutos más.
336
00:18:35,280 --> 00:18:37,816
Destruir. Destruir.
337
00:18:45,824 --> 00:18:47,326
Cuidado, señorita Ali.
338
00:18:47,426 --> 00:18:49,495
Ese robot casi te da una paliza.
339
00:18:49,595 --> 00:18:50,529
Lo siento, Laila,
340
00:18:50,629 --> 00:18:52,698
¿pero puedes mantener la pelea
341
00:18:52,798 --> 00:18:54,333
por un poco más?
342
00:18:55,968 --> 00:18:57,769
Lo estás haciendo bien, muchacho.
343
00:18:57,836 --> 00:19:01,306
¿Sediento?
Tienes que mantenerte hidratado.
344
00:19:01,373 --> 00:19:02,441
Advertencia. Advertencia.
345
00:19:02,508 --> 00:19:05,377
Brecha en la cubierta.
Integridad dañada.
346
00:19:05,477 --> 00:19:07,379
Ve, ve, ve.
347
00:19:10,782 --> 00:19:11,783
MUSEO DEL BOXEO
348
00:19:27,533 --> 00:19:28,300
Destruir. Destruir.
349
00:19:30,335 --> 00:19:32,738
Destruir. Destruir.
350
00:19:37,342 --> 00:19:38,810
Listo. Tenemos la señal.
351
00:19:38,877 --> 00:19:42,514
Muy bien, Laila,
es hora de acabar con esto.
352
00:19:46,185 --> 00:19:48,420
Sí, ahora eres mío.
353
00:19:50,923 --> 00:19:52,524
ERROR
354
00:19:52,591 --> 00:19:54,760
Buenas noches, robot.
355
00:20:01,066 --> 00:20:04,369
Creo que eso, definitivamente,
cuenta como un nocaut.
356
00:20:09,875 --> 00:20:11,944
Y la ganadora por nocaut,
357
00:20:12,044 --> 00:20:14,346
Laila Ali.
358
00:20:18,450 --> 00:20:22,054
Ahora, veamos quién
estaba controlando este robot.
359
00:20:22,120 --> 00:20:24,122
¿El proveedor?
360
00:20:24,223 --> 00:20:25,691
Eso no tiene sentido.
361
00:20:25,757 --> 00:20:27,926
De hecho, tiene perfecto sentido.
362
00:20:28,026 --> 00:20:28,961
La huella de arcilla que encontramos
363
00:20:29,061 --> 00:20:31,230
no era de un zapato ordinario.
364
00:20:31,296 --> 00:20:35,033
Era de un zapato zuecodiseñado para chefs y proveedores.
365
00:20:35,100 --> 00:20:37,302
Eso nos lleva al contratoque encontramos.
366
00:20:37,402 --> 00:20:39,771
El contrato fue hecho en el fuerte Knox
367
00:20:39,871 --> 00:20:41,206
y firmado por el proveedor,
368
00:20:41,273 --> 00:20:43,809
lo que prueba que trabajacomo proveedor de comida ahí.
369
00:20:43,909 --> 00:20:46,311
Y así fue como tuvo accesoa la computadora
370
00:20:46,411 --> 00:20:49,081
y poder robar el softwareque controla al robot.
371
00:20:49,147 --> 00:20:50,882
¿Robaste un robot militar?
372
00:20:50,949 --> 00:20:52,918
Eres todas las clases de loco.
373
00:20:52,985 --> 00:20:55,754
Estaba dispuesto a hacer
lo que fuera por esa corona.
374
00:20:55,821 --> 00:20:59,491
Sabía de la leyenda y había estado
excavando secretamente.
375
00:20:59,591 --> 00:21:02,094
Pero cuando Laila alquiló el edificio,entró en pánico.
376
00:21:02,160 --> 00:21:04,429
Pensó que si controlaba al robot,
377
00:21:04,496 --> 00:21:07,432
podría espantar a todos y tener tiempo
para encontrar la corona.
378
00:21:07,499 --> 00:21:09,501
Y me habría salido con la mía
379
00:21:09,601 --> 00:21:12,337
de no ser por ustedes,
niños entrometidos
380
00:21:12,437 --> 00:21:15,507
y leyenda del boxeo, Laila Ali.
381
00:21:16,308 --> 00:21:18,343
Gracias por detener nuestro robot,
señorita Ali.
382
00:21:18,443 --> 00:21:19,945
Me alegra que no haya lastimado
a nadie.
383
00:21:20,012 --> 00:21:21,947
Bueno, nunca tuvo oportunidad.
384
00:21:22,014 --> 00:21:23,181
Pobre cosa.
385
00:21:23,282 --> 00:21:25,317
Para su información,
su jab izquierdo es muy lento
386
00:21:25,417 --> 00:21:27,252
y su gancho derecho es...
387
00:21:27,319 --> 00:21:29,354
bueno, vergonzoso.
388
00:21:29,454 --> 00:21:31,156
Es bueno saberlo.
389
00:21:31,256 --> 00:21:32,157
¿Sí?
390
00:21:32,257 --> 00:21:33,125
Mírense.
391
00:21:33,191 --> 00:21:34,459
Estoy muy orgullosa de ustedes.
392
00:21:34,526 --> 00:21:37,195
Nunca supe que mi yo interno
fuera un boxeador.
393
00:21:37,296 --> 00:21:39,131
Sí. Somos boxeadores.
394
00:21:39,197 --> 00:21:40,832
No estoy segura de eso,
395
00:21:40,932 --> 00:21:43,535
pero cuando acaben aquí,
les tengo una sorpresa.
396
00:21:43,635 --> 00:21:45,470
Pizza.
397
00:21:45,537 --> 00:21:46,438
¿Pizza?
398
00:21:48,206 --> 00:21:49,675
Vaya, qué lástima.
399
00:21:49,775 --> 00:21:52,044
Podrían haber sido contendientes.
400
00:21:52,144 --> 00:21:52,978
Traducido por Rodrigo Vázquez
28412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.