All language subtitles for Scooby-Doo.and.Guess.Who.S02E04.The.Hot.Dog.Dog.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb_track5_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,634 --> 00:00:05,338 Estás mirando Concurso de Comida. 2 00:00:05,405 --> 00:00:06,806 La sede central donde comen las grandes ligas. 3 00:00:06,873 --> 00:00:08,341 ¡Sí! 4 00:00:08,408 --> 00:00:10,377 Presentado por Haggerty Hot Dogs. 5 00:00:10,477 --> 00:00:13,346 El perro que pone una sonrisa en tu cara. 6 00:00:15,515 --> 00:00:17,083 ¡No olvides la mostaza! 7 00:00:17,183 --> 00:00:18,918 A continuación, tendremos la competencia de perros calientes. 8 00:00:19,019 --> 00:00:21,187 El hombre cinco veces campeón, Joey Chestnut, 9 00:00:21,254 --> 00:00:23,656 competirá por el codiciado cinturón de pepinillos, 10 00:00:23,723 --> 00:00:28,061 contra el actual poseedor del título, ¡Big-Eddy Eats! 11 00:00:28,161 --> 00:00:31,398 En vivo desde la fábrica de Haggerty Hot Dog, en Chicago. 12 00:00:31,498 --> 00:00:35,101 ¡Es la competición anual de Haggerty Hot Dog! 13 00:00:35,201 --> 00:00:36,936 ¡Sí! 14 00:00:41,107 --> 00:00:43,410 Quiero una competición justa y apropiada. 15 00:00:43,510 --> 00:00:46,212 Sin eructos, ni demasiada comida en la boca. 16 00:00:46,279 --> 00:00:49,416 Vayan a sus lugares y preséntense para comer. 17 00:00:53,586 --> 00:00:55,588 ¿Bocas listas? Y... 18 00:00:55,688 --> 00:00:58,691 ¡Esperen! ¿Sienten eso? 19 00:01:10,470 --> 00:01:13,273 ¿Por qué me siguen pasando estas cosas tan raras? 20 00:01:13,373 --> 00:01:15,575 ¡Solo soy un actor! 21 00:01:15,642 --> 00:01:16,743 HAGGERTY COMPETENCIA DE PERROS CALIENTES 22 00:01:23,783 --> 00:01:27,887 SCOOBY-DOO ¿Y QUIÉN CREES TÚ? 23 00:01:36,062 --> 00:01:37,997 SCOOBY-DOO ¿Y QUIÉN CREES TÚ? 24 00:01:40,400 --> 00:01:43,336 ¡Es Joey Chestnut! 25 00:01:45,505 --> 00:01:47,140 Esto es todo, equipo. 26 00:01:47,240 --> 00:01:50,643 La fábrica de Haggerty Hot Dog en el corazón de Chicago. 27 00:01:50,743 --> 00:01:52,745 Un misterio dentro de una fábrica de perros calientes. 28 00:01:52,812 --> 00:01:56,516 Ni siquiera estamos dementes por lo asustados que estaremos. 29 00:01:57,317 --> 00:02:01,354 Scoob, el perro de Haggerty Hot Dog es igual a ti. 30 00:02:01,454 --> 00:02:03,690 ¿De verdad? 31 00:02:03,790 --> 00:02:04,858 No me parece. 32 00:02:13,933 --> 00:02:18,204 Bienvenidos a la fábrica de Haggerty Hot Dog, niños raros. 33 00:02:18,304 --> 00:02:21,107 Señor Haggerty, llegamos tan pronto como pudimos. 34 00:02:21,174 --> 00:02:23,143 Parece que no hay tiempo que perder. 35 00:02:23,209 --> 00:02:26,179 No podría estar más de acuerdo. Síganme. 36 00:02:26,279 --> 00:02:27,714 Scoob, 37 00:02:27,814 --> 00:02:29,682 espero que tengas apetito. 38 00:02:29,782 --> 00:02:32,652 No voy a ningún lado sin él. 39 00:02:34,354 --> 00:02:37,157 Aquí es donde ocurre la magia. 40 00:02:38,491 --> 00:02:42,162 Esto es hermoso. 41 00:02:58,311 --> 00:03:00,380 Shaggy, ¿estamos soñando? 42 00:03:00,480 --> 00:03:03,249 Que alguien nos pellizque. 43 00:03:04,517 --> 00:03:07,420 - Chicos, ¿en serio? - Ustedes lo pidieron. 44 00:03:08,188 --> 00:03:12,492 Mi bisabuelo comenzó de forma muy humilde. 45 00:03:12,559 --> 00:03:15,395 Compró este terreno, y construyó la fábrica. 46 00:03:15,495 --> 00:03:18,665 Pero fue su ingrediente superúnico y secreto, 47 00:03:18,731 --> 00:03:22,435 lo que llevó a ser un imperio nuestros perros calientes. 48 00:03:22,535 --> 00:03:25,605 -¿Ingrediente super secreto? - Nos encantan. 49 00:03:25,705 --> 00:03:28,408 ¿Un ingrediente secreto? Interesante. 50 00:03:28,508 --> 00:03:30,343 -¿Cuál es... -¡Es un secreto! 51 00:03:30,410 --> 00:03:33,213 Bueno, está bien. Señor Haggerty, 52 00:03:33,279 --> 00:03:34,681 con relación con este monstruo... 53 00:03:34,747 --> 00:03:38,084 Es conocido como El Nudoso. 54 00:03:38,184 --> 00:03:39,719 ¡El Nudoso! 55 00:03:39,786 --> 00:03:42,522 Manténganlo en silencio. 56 00:03:44,958 --> 00:03:48,061 Una vez hubo un añejo árbol nudoso en esta propiedad. 57 00:03:48,127 --> 00:03:49,929 Se decía que estaba maldito. 58 00:03:50,029 --> 00:03:52,532 Cuando los colonizadores de Chicago lo cortaron, 59 00:03:52,599 --> 00:03:54,200 la maldición se esparció. 60 00:03:54,267 --> 00:03:59,706 Y nació un horrible monstruo-árbol, semihombre, llamado El Nudoso. 61 00:03:59,772 --> 00:04:02,609 Esa es la razón por la que mi abuelo obtuvo 62 00:04:02,709 --> 00:04:03,977 esta tierra por tan poca plata. 63 00:04:04,077 --> 00:04:06,279 Pero mi familia nunca creyó en esta maldición. 64 00:04:06,379 --> 00:04:09,616 Y jamás tuvimos un problema, hasta ahora. 65 00:04:09,716 --> 00:04:12,919 Este horrible monstruo va a arruinar la fábrica. 66 00:04:12,986 --> 00:04:15,455 Amenaza con destruir todo. 67 00:04:21,160 --> 00:04:24,664 Scooby-Doo, ¿qué te parece si agarramos algunas muestras? 68 00:04:24,764 --> 00:04:28,134 Yo digo, ¡Scooby-Dooby sí! 69 00:04:59,132 --> 00:05:00,633 Te dije que funcionaría, Scoob. 70 00:05:00,700 --> 00:05:01,801 Eres igual a él. 71 00:05:01,868 --> 00:05:05,705 No encuentro el parecido aún. 72 00:05:17,383 --> 00:05:19,018 El Concurso de Comida volvió a Chicago, 73 00:05:19,118 --> 00:05:21,988 ¡En el día anual de la competencia de Haggerty Hot Dog! 74 00:05:22,055 --> 00:05:25,325 ¡Devuelta! ¡Así es! El comienzo se retrasó, 75 00:05:25,391 --> 00:05:28,895 pero ahora estamos devuelta. ¡Sí! 76 00:05:32,665 --> 00:05:35,335 Joey Chestnut, ¡él es mi héroe! 77 00:05:35,401 --> 00:05:37,003 ¿Bocas listas? 78 00:05:37,070 --> 00:05:38,571 Y... 79 00:05:40,506 --> 00:05:41,641 ¡A comer! 80 00:05:48,548 --> 00:05:50,149 ¡Vamos, Joey! 81 00:05:50,216 --> 00:05:53,019 ¡Apúrate, Joey! 82 00:05:56,556 --> 00:06:00,259 - Puedes hacerlo. - Rápido. Más rápido, Joey. 83 00:06:24,350 --> 00:06:25,351 ¡Y tenemos un ganador! 84 00:06:28,855 --> 00:06:30,089 ¡Este chico! 85 00:06:32,058 --> 00:06:33,593 ¡Qué disgusto, amigos! 86 00:06:33,693 --> 00:06:38,364 El nuevo campeón es un perro que habla llamado Scooby-Doo. 87 00:06:38,431 --> 00:06:41,868 Scooby-Doo, ¡ganaste el cinturón de pepinillos! 88 00:06:43,603 --> 00:06:45,772 ¡Es un sueño hecho realidad! 89 00:06:45,872 --> 00:06:47,774 Te calza perfecto. 90 00:06:51,744 --> 00:06:53,813 Supongo que habrá otra oportunidad el próximo año. 91 00:06:53,913 --> 00:06:54,947 ¡Caracoles! Es... 92 00:06:55,047 --> 00:06:58,151 el famoso comedor competitivo, Joey Chestnut. 93 00:06:58,251 --> 00:06:59,452 El único e irreemplazable. 94 00:06:59,552 --> 00:07:01,888 Somos tus mayores admiradores. 95 00:07:01,954 --> 00:07:05,158 ¿Firmarías mi lengua? 96 00:07:08,261 --> 00:07:11,431 ¡Nunca más me lavaré la lengua! 97 00:07:18,337 --> 00:07:19,338 Esperen un segundo. Él es... 98 00:07:19,439 --> 00:07:23,276 El famoso comedor competitivo, Joey Chestnut. 99 00:07:23,342 --> 00:07:24,510 Ellos dijeron lo mismo. 100 00:07:24,610 --> 00:07:26,512 Lo siento. 101 00:07:26,612 --> 00:07:28,781 ¿Y adivinen qué? 102 00:07:28,848 --> 00:07:30,983 Perdimos la competición del día anual de Haggerty Hot Dog. 103 00:07:31,818 --> 00:07:33,186 Porque Scooby fue quien lo ganó. 104 00:07:33,286 --> 00:07:34,954 Aquí lo tienes, amigo. Te lo has ganado. 105 00:07:35,021 --> 00:07:38,090 Scoob no sabía que había una competición. 106 00:07:38,157 --> 00:07:40,526 Es verdad. Solo estaba comiendo un poco. 107 00:07:40,626 --> 00:07:42,829 No... ganaste de forma limpia y justa. 108 00:07:42,929 --> 00:07:45,298 ¡Felicitaciones, campeón! 109 00:07:45,364 --> 00:07:48,668 Señor Haggerty, exigimos que se repita la competición para darles 110 00:07:48,768 --> 00:07:51,204 a Joey y al señor Eddy otra oportunidad para ganar. 111 00:07:51,304 --> 00:07:54,040 ¿Qué dices, Scoob? ¿Qué tal la mejor de tres? 112 00:07:54,140 --> 00:07:55,141 ¡Te apuesto que sí! 113 00:07:57,543 --> 00:07:59,479 Scooby, ¿qué sucede? 114 00:07:59,545 --> 00:08:01,314 Oídos. 115 00:08:01,380 --> 00:08:03,049 Duele. 116 00:08:26,706 --> 00:08:29,308 ¡El horrible monstruo-árbol! 117 00:08:50,196 --> 00:08:52,598 ¡Sálvanos, Joey Chestnut! 118 00:09:08,581 --> 00:09:10,182 ¡Los tengo! 119 00:09:32,538 --> 00:09:34,407 ¿Hacia dónde se fue, amigo? 120 00:09:34,473 --> 00:09:35,575 Se ha ido. 121 00:09:46,485 --> 00:09:48,821 ¡Debemos aligerar la carga! ¡Comiencen a comer! 122 00:09:48,921 --> 00:09:50,723 Así se habla. 123 00:09:50,790 --> 00:09:53,092 No creo que la física funcione de esta forma. 124 00:09:53,159 --> 00:09:55,761 No piensen con la cabeza. Piensen con la boca. 125 00:09:55,828 --> 00:09:58,898 Claro. Come, Joey Chestnut, come. 126 00:10:05,571 --> 00:10:07,940 Está funcionando, amigo. 127 00:10:13,512 --> 00:10:16,916 Buongiorno. Beso las yemas de mis dedos en el aire 128 00:10:16,983 --> 00:10:19,185 de esta forma. 129 00:10:19,285 --> 00:10:21,120 Bienvenido a "Bucco di Doo". 130 00:10:21,187 --> 00:10:23,122 ¿Mesa para uno? 131 00:10:32,965 --> 00:10:35,201 Este monstruo sí que come. 132 00:10:35,301 --> 00:10:37,870 Lo digo en serio, soy un profesional. 133 00:10:50,216 --> 00:10:51,517 ¡Sí! 134 00:10:56,956 --> 00:10:58,858 Desearía tener mi cortadora de césped en este momento. 135 00:11:04,730 --> 00:11:06,165 ¿Qué ocurrió? 136 00:11:06,232 --> 00:11:08,334 Se debilitó y murió. 137 00:11:08,401 --> 00:11:11,070 - Tuvimos suerte. - Y muy interesante. 138 00:11:13,372 --> 00:11:14,573 ¡Ten cuidado! 139 00:11:17,510 --> 00:11:18,911 Buena atrapada, chicos. 140 00:11:19,011 --> 00:11:20,980 Creo que eso fue todo. 141 00:11:21,047 --> 00:11:22,748 Por lo menos estamos todos bien. 142 00:11:22,848 --> 00:11:24,517 ¿Bien? 143 00:11:24,583 --> 00:11:25,718 ¡Esto es un desastre! 144 00:11:31,590 --> 00:11:33,259 No se preocupe, señor Haggerty. 145 00:11:33,359 --> 00:11:36,028 Quizás nadie sepa que su fábrica está siendo alterada 146 00:11:36,095 --> 00:11:38,097 por un raro y maldito monstruo-árbol. 147 00:11:38,197 --> 00:11:40,933 ¡Última noticia de Concurso de Comida! 148 00:11:41,033 --> 00:11:42,768 La fábrica de Haggerty Hot Dog 149 00:11:42,868 --> 00:11:47,273 se está destruyendo por un raro monstruo-árbol. 150 00:11:47,373 --> 00:11:49,942 Parece que la segunda oportunidad de la competencia anual 151 00:11:50,042 --> 00:11:53,279 tiene un integrante sorpresa: el monstruo legendario... 152 00:11:53,379 --> 00:11:54,747 ¡El Nudoso! 153 00:11:56,415 --> 00:11:58,684 ¿Será este el fin de las esperanzas para ganar 154 00:11:58,751 --> 00:11:59,618 de Joey Chestnut? 155 00:11:59,719 --> 00:12:01,787 ¿Será este el fin de Haggerty Hot Dog? 156 00:12:01,887 --> 00:12:04,857 ¡El perro que te hace gritar! 157 00:12:04,924 --> 00:12:09,295 ¡Encuentra las útimas noticias en Concurso de Comida! 158 00:12:09,395 --> 00:12:11,130 ¡Sí! 159 00:12:13,966 --> 00:12:15,434 Cielos. 160 00:12:15,534 --> 00:12:17,536 Lo siento, señor Haggerty. 161 00:12:17,603 --> 00:12:21,240 Parece que ya se ha corrido la voz. 162 00:12:21,307 --> 00:12:24,210 Santo cielo, es por la maldición. No hay nada más para hacer. 163 00:12:24,276 --> 00:12:25,778 Cerraré la fábrica, 164 00:12:25,878 --> 00:12:28,581 hasta que descubramos que ocurre aquí. 165 00:12:28,647 --> 00:12:31,250 ¿Cerrar la fábrica? 166 00:12:33,319 --> 00:12:34,920 ¡No! 167 00:12:39,058 --> 00:12:40,092 ¡No! 168 00:12:43,829 --> 00:12:47,299 ¿Qué pasará con la repetición de la competencia de Haggerty Hot Dog? 169 00:12:47,399 --> 00:12:50,102 ¡Cancelado de forma indefinida! 170 00:12:50,169 --> 00:12:51,837 No te preocupes, señor Chestnut, 171 00:12:51,937 --> 00:12:54,406 hay otros concursos de comidas. 172 00:12:54,473 --> 00:12:57,843 Como donas, tacos, albóndigas de carne... 173 00:12:57,943 --> 00:13:00,279 Supongo que sí. Pero nunca será lo mismo. 174 00:13:00,346 --> 00:13:02,181 Los perros calientes son mi vida. 175 00:13:02,281 --> 00:13:05,151 - Lo entendemos. - Sí, lo entendemos. 176 00:13:05,251 --> 00:13:08,354 Normalmente, huiríamos de un misterio lo más rápido posible. 177 00:13:08,454 --> 00:13:11,791 Pero este nos llega al corazón. 178 00:13:11,857 --> 00:13:12,792 Y a nuestros estómagos. 179 00:13:12,858 --> 00:13:15,261 Y por nuestra admiración al campeón de concurso de comidas, 180 00:13:15,327 --> 00:13:16,428 Joey Chestnut. 181 00:13:16,495 --> 00:13:19,298 Él es el mejor. 182 00:13:19,365 --> 00:13:21,333 Caramba. Gracias, amigos. 183 00:13:21,433 --> 00:13:23,369 Entonces, señor creador de los mejores perros calientes, 184 00:13:23,469 --> 00:13:27,973 salvaremos tu fábrica y tu competencia de perros calientes. 185 00:13:28,040 --> 00:13:31,777 Atraparemos a ese horrible monstruo para que este hombre, 186 00:13:31,844 --> 00:13:32,878 este valiente hombre, 187 00:13:32,978 --> 00:13:37,016 pueda comer una inmensa cantidad de perros calientes en tiempo récord. 188 00:13:37,116 --> 00:13:39,652 Shaggy, parece que todo lo que necesitabas 189 00:13:39,718 --> 00:13:43,289 para ser un solucionador de problemas de primer nivel eran perros calientes. 190 00:13:43,355 --> 00:13:46,625 Haría lo que sea por perros calientes. 191 00:13:46,692 --> 00:13:48,360 Incluso comerlos. 192 00:13:48,460 --> 00:13:51,297 Espera, Shaggy. ¿Dónde lo conseguiste? 193 00:13:51,363 --> 00:13:52,832 Del horrible hombre-árbol. 194 00:13:52,898 --> 00:13:55,301 Ese monstruo comió solo la mitad del perro caliente. 195 00:13:56,202 --> 00:13:57,469 "Nada se tira que luego se come", 196 00:13:57,536 --> 00:13:59,238 es lo que siempre digo. 197 00:13:59,338 --> 00:14:01,040 Interesante. 198 00:14:07,546 --> 00:14:10,249 Trabajador sospechoso. ¡Vamos! 199 00:14:17,823 --> 00:14:19,692 Caramba, la perdimos. 200 00:14:19,758 --> 00:14:22,828 Algo raro ocurre detrás de esa entrada, 201 00:14:22,895 --> 00:14:25,364 y descubriremos que es. 202 00:14:29,201 --> 00:14:32,204 Señorita Dinkley, no puede atravesar esta entrada. 203 00:14:32,271 --> 00:14:34,540 - Lo prohíbo. -¿De verdad? 204 00:14:34,607 --> 00:14:38,544 Esta es la habitación donde añadimos el famoso y secreto ingrediente 205 00:14:38,611 --> 00:14:43,215 que hace que el perro caliente Haggerty ponga una sonrisa en tu boca. 206 00:14:47,019 --> 00:14:48,888 Solo una cosa más por corroborar. 207 00:14:51,090 --> 00:14:52,958 ¡Mis oídos! 208 00:15:03,736 --> 00:15:04,970 Justo como lo pensé. 209 00:15:05,871 --> 00:15:08,540 Este misterio está uniendo sus piezas. 210 00:15:08,607 --> 00:15:09,742 Es momento de poner una trampa. 211 00:15:09,808 --> 00:15:11,744 ¡Sí! Tiempo de captura. 212 00:15:11,810 --> 00:15:13,812 Todo lo que necesitamos es la carnada. 213 00:15:15,247 --> 00:15:16,982 ¡De ninguna manera! ¡No lo haré! 214 00:15:17,082 --> 00:15:19,618 No estudié ocho años actuación 215 00:15:19,718 --> 00:15:21,820 para ser la carnada en una captura. 216 00:15:21,921 --> 00:15:25,491 ¡Llamaré a mi agente! 217 00:15:25,591 --> 00:15:28,494 Debemos encontrar otro perro caliente gigante. 218 00:15:30,930 --> 00:15:33,599 Lo siento, Joey, parece que tú lo harás. 219 00:15:33,666 --> 00:15:36,001 De hecho, Scooby, creo que se refieren a ti. 220 00:15:36,101 --> 00:15:37,970 ¿Por qué yo? 221 00:15:38,070 --> 00:15:41,774 Porque eres igual al original. 222 00:15:45,844 --> 00:15:49,448 No lo sé, creo que se parece más a Shaggy. 223 00:15:49,515 --> 00:15:53,118 Aquí estoy, bien solo. 224 00:15:53,185 --> 00:15:56,855 El perro de Haggerty Hot Dog haciendo perros calientes. 225 00:16:04,196 --> 00:16:07,833 Ningún viejo árbol nudoso hará que la competencia 226 00:16:07,933 --> 00:16:11,003 de comida se detenga. ¡No señor! 227 00:16:12,838 --> 00:16:17,109 No sabes lo genial Que es ser un perro caliente 228 00:16:17,176 --> 00:16:20,479 No te imaginas lo grandioso Que es ser un perro 229 00:16:20,546 --> 00:16:22,381 Hornéame, vaporízame, Hiérveme, fríeme 230 00:16:22,481 --> 00:16:24,550 Ásame hasta estallar 231 00:16:24,650 --> 00:16:29,121 Cúbreme de cebollas, Y ponme mostaza ya 232 00:16:30,889 --> 00:16:33,025 ¡Sonido malo! 233 00:16:51,977 --> 00:16:53,212 ¡Eso duele! 234 00:16:55,147 --> 00:16:56,849 Eso da cosquillas. 235 00:16:56,915 --> 00:16:58,584 Eso duele. 236 00:16:58,684 --> 00:17:00,152 Eso da cosquillas. 237 00:17:03,022 --> 00:17:04,990 ¡Libera la mostaza! 238 00:17:08,594 --> 00:17:10,162 ¡Lanza las cebollas! 239 00:17:21,673 --> 00:17:23,876 Oye, no llores. 240 00:17:23,942 --> 00:17:25,744 ¡Lanza los perros calientes! 241 00:17:30,883 --> 00:17:33,385 Señor Chestnut, libera la trampa. 242 00:17:41,760 --> 00:17:44,396 Hora de llevar a estos perros calientes a dar una vuelta. 243 00:18:03,649 --> 00:18:07,219 Veamos quién realmente es el monstruo-árbol. 244 00:18:07,286 --> 00:18:09,455 ¡Big Eddy Eats! 245 00:18:09,555 --> 00:18:10,823 No lo entiendo. ¿Por qué? 246 00:18:10,923 --> 00:18:12,925 Es muy simple. 247 00:18:12,991 --> 00:18:14,827 La primer pista fue el dolor de oídos de Scooby que sospeché 248 00:18:14,927 --> 00:18:17,262 que fue causado por ondas de sonido de alta frecuencia. 249 00:18:17,329 --> 00:18:18,664 Es una aplicación para el crecimiento de plantas. 250 00:18:18,764 --> 00:18:21,133 Determinadas frecuencias 251 00:18:21,233 --> 00:18:22,835 producen un crecimiento extremadamente rápido en plantas. 252 00:18:24,002 --> 00:18:27,940 Big Eddy debe haber usado esta aplicación para atacar. 253 00:18:28,006 --> 00:18:31,610 Pero la pista esencial fueron las marcas de los dientes en el perro caliente. 254 00:18:31,677 --> 00:18:33,078 Según mis conocimientos, 255 00:18:33,145 --> 00:18:35,781 los monstruos-árboles no tienen un plan dental... 256 00:18:35,848 --> 00:18:38,450 Por lo que esa mordedura fue hecha por un humano. 257 00:18:38,517 --> 00:18:42,121 Lo verifiqué con el dentista de Big Eddy y las marcas coincidían. 258 00:18:42,187 --> 00:18:44,423 Y finalmente, el señor Chestnut 259 00:18:44,490 --> 00:18:47,493 observó que El Nudoso tenía un aire competitivo. 260 00:18:47,593 --> 00:18:49,761 Lo que todo apuntó a una sola persona. 261 00:18:49,828 --> 00:18:52,097 Lo único que no entiendo es porqué. 262 00:18:53,132 --> 00:18:56,969 Para no permitir que Joey Chestnut gane el cinturón de pepinillos. 263 00:18:57,035 --> 00:18:59,972 Solo gané el año pasado porque hice trampa. 264 00:19:07,045 --> 00:19:09,948 Entrega para el señor Joey Chestnut. 265 00:19:10,682 --> 00:19:13,519 Genial, amo los panecillos. 266 00:19:18,390 --> 00:19:19,958 Para el momento de la competición, 267 00:19:20,025 --> 00:19:22,294 Joey había comido todos los panecillos horneados. 268 00:19:22,361 --> 00:19:25,397 Como si fuera a decir que no a panecillos gratis. 269 00:19:25,497 --> 00:19:27,065 Es verdad, 270 00:19:27,166 --> 00:19:30,302 son panecillos y encima gratis. 271 00:19:30,369 --> 00:19:31,670 Sin dudas debías comerlos. 272 00:19:31,737 --> 00:19:35,707 Pero nadie cae en esa trampa de los panecillos dos veces. 273 00:19:35,807 --> 00:19:39,044 Entonces supe que si suspendía la competencia anual de comida, 274 00:19:39,144 --> 00:19:41,079 Joey no ganaría devuelta el título. 275 00:19:41,180 --> 00:19:42,748 Y sería mío por siempre, 276 00:19:42,848 --> 00:19:45,017 y me hubiese ido lejos con él, si no fuera 277 00:19:45,083 --> 00:19:50,189 por ustedes, niños entrometidos y Joey Chestnut. 278 00:19:50,255 --> 00:19:53,258 Gracias, grupo raro de adolescentes 279 00:19:53,358 --> 00:19:55,060 solucionadores de problemas. 280 00:19:55,160 --> 00:19:56,328 Salvaron mi empresa, 281 00:19:56,395 --> 00:20:01,700 y a la fábrica de Haggerty Hot Dog para que todos la sigan disfrutando. 282 00:20:01,767 --> 00:20:02,868 Aquí tienes, señor Chestnut. 283 00:20:02,935 --> 00:20:05,270 Lo siento, Shaggy, pero solo existe una manera de que quiera 284 00:20:05,370 --> 00:20:08,006 este cinturón de pepinillos. Y es ganándola. 285 00:20:08,073 --> 00:20:10,676 Esto es Concurso de Comida. 286 00:20:12,344 --> 00:20:15,247 Aquí te mostramos todas las mordizqueadas 287 00:20:15,347 --> 00:20:19,751 de la repetición de la competencia anual de Haggerty Hot Dog. ¡Repetición! 288 00:20:21,253 --> 00:20:25,524 Esta noche, Joey se enfrenta a su mayor competidor de comida. 289 00:20:25,591 --> 00:20:26,959 El desafío de todos los tiempos. 290 00:20:27,059 --> 00:20:30,562 Un perro que habla, llamado Scooby-Doo. 291 00:20:30,629 --> 00:20:33,699 Presentado por Haggerty Hot Dogs. 292 00:20:35,100 --> 00:20:37,369 ¡No olvides la mostaza! 293 00:20:41,907 --> 00:20:43,942 ¡Bocas listas! 294 00:20:44,042 --> 00:20:45,544 Y, ¡a comer! 295 00:20:49,081 --> 00:20:50,616 Vamos, Joey, come más rápido. 296 00:20:50,716 --> 00:20:53,552 Quiero decir, Scooby, come más rápido. 297 00:20:56,989 --> 00:20:59,124 No sé quien quiero que gane. 298 00:21:18,910 --> 00:21:20,679 Tenemos un ganador. 299 00:21:23,148 --> 00:21:25,017 ¡Este chico! 300 00:21:25,117 --> 00:21:27,953 ¡Otro sorprendente disgusto! 301 00:21:28,020 --> 00:21:33,458 Parece que el nuevo ganador es un hombre con mucha melena llamado Shaggy. 302 00:21:34,660 --> 00:21:36,194 Lo siento, Joey. 303 00:21:36,295 --> 00:21:37,329 No quise ganar. 304 00:21:37,429 --> 00:21:39,965 Supongo que habrá otra oportunidad el próximo año. 305 00:21:40,032 --> 00:21:42,034 Tengo una idea. 306 00:21:42,134 --> 00:21:44,036 ¿El mejor siete de diez? 307 00:21:44,136 --> 00:21:45,270 ¡Vamos! 308 00:21:45,337 --> 00:21:47,706 Estás mirando Concurso de Comida. 309 00:21:47,806 --> 00:21:50,709 La sede central donde comen las grandes ligas. 310 00:21:51,643 --> 00:21:52,778 ¡Sí! 311 00:21:52,844 --> 00:21:54,780 Aquí te mostramos todos los mordiscos 312 00:21:54,846 --> 00:21:57,349 de la repetición de la competencia anual de Haggerty Hot Dog. 313 00:21:57,449 --> 00:22:00,319 Repetición, repetición, repetición. 314 00:22:01,687 --> 00:22:03,622 Traducido por Giuliana Poggi 24064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.