All language subtitles for Scooby-Doo.and.Guess.Who.S01E16.One.Minute.Mysteries.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.x264-LAZY_track4_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,368 --> 00:00:03,069 CIUDAD CENTRAL 2 00:00:05,705 --> 00:00:06,906 Aquí tienen, chicos. 3 00:00:07,007 --> 00:00:11,845 Cuarenta y siete hamburguesas con absolutamente todo. 4 00:00:13,346 --> 00:00:15,849 Eso es grandioso, Barry, ¿pero dónde están las tuyas? 5 00:00:15,915 --> 00:00:18,752 Sí, estas son nuestras. 6 00:00:20,353 --> 00:00:24,924 Creí que dirían eso, así que traje un plato extra solo para mí. 7 00:00:28,194 --> 00:00:31,931 Por nuestro mejor amigo de comida rápida, Barry Allen. 8 00:00:32,031 --> 00:00:34,200 ¡Los mejores amigos por siempre! 9 00:00:39,039 --> 00:00:42,542 Amigo, Barry, eres el único que puede comer tanto como nosotros. 10 00:00:42,609 --> 00:00:43,510 Sí. 11 00:00:43,576 --> 00:00:46,546 Supongo que debo tener un metabolismo rápido o algo así. 12 00:00:49,682 --> 00:00:50,682 TRAIGAN LA CARNADA 13 00:00:51,117 --> 00:00:53,086 Caracoles, debemos irnos, Scoob. 14 00:00:53,186 --> 00:00:55,688 La pandilla nos necesita para resolver el misterio. 15 00:00:55,755 --> 00:00:57,223 Somos la carnada para la trampa. 16 00:00:57,290 --> 00:00:59,726 Siempre somos la carnada. 17 00:01:07,534 --> 00:01:11,404 Me siento mal por mis amigos, siempre deben ir a resolver misterios. 18 00:01:11,471 --> 00:01:14,274 Digo, ¿qué clase de mundo es en el que no te puedes sentar 19 00:01:14,374 --> 00:01:19,045 y disfrutar una pequeña pila de 47 hamburguesas en paz? 20 00:01:22,215 --> 00:01:24,918 Olvídalo, niño, ya sé la respuesta, 21 00:01:24,984 --> 00:01:27,087 es un mundo horrible. 22 00:01:27,153 --> 00:01:30,256 Pero creo que conozco a alguien que puede ayudarles. 23 00:01:54,681 --> 00:01:56,683 ¡Caracoles, es Flash! 24 00:01:57,951 --> 00:01:59,285 MINA - NO ENTRAR 25 00:01:59,352 --> 00:02:03,456 Espero que ningún viejo minero quiera robar nuestras pepitas de oro. 26 00:02:03,523 --> 00:02:06,526 Sí, pepitas de oro. 27 00:02:06,626 --> 00:02:09,262 {\an8}Pepitas de oro. 28 00:02:09,329 --> 00:02:12,132 {\an8}¡Oro! ¡Oro! 29 00:02:12,198 --> 00:02:13,700 {\an8}¡Oro! 30 00:02:13,800 --> 00:02:16,202 {\an8}¡Oro! 31 00:02:26,045 --> 00:02:27,045 ¿Shaggy? 32 00:02:28,448 --> 00:02:30,316 FIN DE LA VÍA ¡Cielos! 33 00:02:37,824 --> 00:02:39,859 -¡Caracoles! -¡Cielos! 34 00:02:43,796 --> 00:02:45,131 -¡Oh, no! -¡Oh, no! 35 00:03:10,757 --> 00:03:13,359 No puedo creer que hayamos sido salvados por... 36 00:03:13,426 --> 00:03:18,331 ¡El famoso superhéroe de la Liga de la Justicia, Flash! 37 00:03:18,398 --> 00:03:21,501 Ahora veamos quién es en verdad este viejo minero. 38 00:03:23,203 --> 00:03:24,437 ¿Hank? 39 00:03:25,371 --> 00:03:26,206 ¡Hank! 40 00:03:26,272 --> 00:03:28,841 Sí, el buen Hank, seas quien seas, amigo. 41 00:03:28,908 --> 00:03:31,211 En fin, estás atrapado. 42 00:03:31,277 --> 00:03:32,879 Misterio resuelto. 43 00:03:32,946 --> 00:03:36,015 Solo déjenme llevar a este villano a la penitenciaría Iron Heights. 44 00:03:43,089 --> 00:03:44,424 Y, listo. 45 00:03:44,524 --> 00:03:46,025 Mi buen amigo, Barry Allen, 46 00:03:46,092 --> 00:03:47,870 dijo que ustedes que resuelven misterios necesitaban un poco de ayuda 47 00:03:47,894 --> 00:03:50,563 para que Shaggy y Scooby pudieran pasar tiempo con él. 48 00:03:50,630 --> 00:03:51,464 Sí. 49 00:03:51,564 --> 00:03:55,235 Barry Allen en verdad es el mejor amigo de comida rápida que puede haber. 50 00:03:55,301 --> 00:03:57,036 ¡Mejores amigos por siempre! 51 00:03:58,238 --> 00:04:00,206 Entonces vayamos con Barry. 52 00:04:11,818 --> 00:04:13,658 Hola, chicos, veo que ya conocieron a mi amigo. 53 00:04:13,720 --> 00:04:17,323 -¡Flash es genial! -Y también esta comida. 54 00:04:17,423 --> 00:04:18,458 ¡Comamos! 55 00:04:21,160 --> 00:04:25,598 Oigan, tal vez Flash seguirá ayudando para que podamos pasar más tiempo juntos. 56 00:04:25,665 --> 00:04:27,300 ¡Eso sería grandioso! 57 00:04:27,400 --> 00:04:29,102 Genial. 58 00:04:29,168 --> 00:04:32,138 Tal vez él escuche esto. 59 00:04:38,011 --> 00:04:39,679 Aquí viene, pandilla. 60 00:04:41,981 --> 00:04:43,483 ¡El fantasma del capitán Cutler! 61 00:05:00,600 --> 00:05:04,270 Ahora veamos quién es en verdad el fantasma del capitán Cutler. 62 00:05:04,337 --> 00:05:06,472 Es... es el capitán Cutler. 63 00:05:06,539 --> 00:05:08,841 Vaya... no hubo mucho misterio, chicos. 64 00:05:08,941 --> 00:05:10,810 -Gracias, Flash. -Gracias, Flash. 65 00:05:10,877 --> 00:05:13,012 Cielos... gracias, Flash. 66 00:05:13,112 --> 00:05:15,272 Mi amigo, Barry Allen, me dijo que los cuidara, chicos. 67 00:05:16,349 --> 00:05:19,018 Un momento, voy a meter a este en Iron Heights. 68 00:05:26,359 --> 00:05:30,697 Escuché que ustedes llegarán tarde para ver a Barry, así que, vámonos. 69 00:05:34,567 --> 00:05:37,870 Cielos, parece que tenemos otro misterio. 70 00:05:40,973 --> 00:05:43,976 ¡No! ¡Es el aterrador Kook Espacial! 71 00:05:44,043 --> 00:05:48,014 No se preocupen, nuestra trampa está lista y... 72 00:05:50,983 --> 00:05:52,819 Oigan, ¿quién es este perdedor? 73 00:05:52,885 --> 00:05:54,387 Henry Bascomb. 74 00:05:54,487 --> 00:05:57,056 Bueno, señor Henry Bascomb, seas quien seas, 75 00:05:57,156 --> 00:05:59,258 es momento de ir a la penitenciaría Iron Heights. 76 00:06:06,165 --> 00:06:08,868 ¿Saben, pandilla? Tal vez Flash podría solo... 77 00:06:08,935 --> 00:06:12,105 Oigan, ¿Barry dijo que estaban planeando una gira mundial de comida? 78 00:06:12,205 --> 00:06:14,374 Sí, una gira mundial de comida. 79 00:06:14,440 --> 00:06:17,210 Entonces vamos con Barry. 80 00:06:19,078 --> 00:06:22,415 -¿Quién quiere pizza? -¡Nosotros! 81 00:06:29,922 --> 00:06:30,790 ¿Dumplings? 82 00:06:30,890 --> 00:06:32,558 -¡Sí! -¡Sí! 83 00:06:37,130 --> 00:06:41,100 Hay algo curioso entre Flash y tú. 84 00:06:41,200 --> 00:06:42,735 Sí. 85 00:06:43,970 --> 00:06:45,438 ¿En verdad? ¿Como...? 86 00:06:45,538 --> 00:06:48,474 Debe ser genial ser el mejor amigo de Flash. 87 00:06:48,574 --> 00:06:50,610 ¡Tan genial! 88 00:06:51,744 --> 00:06:54,113 Sí. Lo es. Es bastante genial. 89 00:06:55,214 --> 00:06:56,549 Manténganse cerca, pandilla. 90 00:06:56,616 --> 00:07:00,086 Este podría ser uno de los misterios más emocionantes que hemos resuelto. 91 00:07:13,299 --> 00:07:17,103 ¿Saben? Es grandioso ayudarles, adolescentes que resuelven misterios, 92 00:07:17,170 --> 00:07:19,739 a resolver misterios para que mi buen amigo, Barry Allen, 93 00:07:19,806 --> 00:07:21,107 pueda disfrutar de la compañía 94 00:07:21,174 --> 00:07:23,218 de sus dos mejores amigos de comida, Shaggy y Scooby. 95 00:07:23,242 --> 00:07:26,012 -Mejores amigos de comida rápida. -Mejores amigos. 96 00:07:26,112 --> 00:07:27,980 Exacto. 97 00:07:28,080 --> 00:07:29,515 Sí que ha sido divertido para mí. 98 00:07:29,615 --> 00:07:31,918 También ha sido divertido para ustedes, ¿verdad? 99 00:07:33,085 --> 00:07:34,620 Claro. 100 00:07:34,687 --> 00:07:36,656 Sí. Divertido. 101 00:07:36,756 --> 00:07:38,191 Lo mejor de mi vida. 102 00:07:38,291 --> 00:07:40,526 Bien, porque ustedes son grandiosos. 103 00:07:40,626 --> 00:07:46,098 En verdad espero que podamos hacer esto durante mucho, mucho tiempo. 104 00:07:46,165 --> 00:07:48,935 Perfecto. Perfecto. 105 00:07:54,674 --> 00:07:56,609 LA MÁQUINA DEL MISTERIO 106 00:07:57,343 --> 00:08:00,980 Creo que todos estamos de acuerdo en que queremos a Flash. 107 00:08:01,047 --> 00:08:04,183 -Es tan genial. -Y tan rápido. 108 00:08:05,284 --> 00:08:07,887 ¡Pero está interrumpiendo con nuestros misterios! 109 00:08:07,987 --> 00:08:09,698 -Eso es cierto. -¿Entonces estamos de acuerdo? 110 00:08:09,722 --> 00:08:12,625 A la siguiente que aparezca, solo se lo pediremos. 111 00:08:12,692 --> 00:08:13,626 ¿Pedirme qué? 112 00:08:13,693 --> 00:08:17,063 Bueno, señor Flash, el asunto es que... 113 00:08:18,331 --> 00:08:20,566 Amigo, olvidaste las sobras. 114 00:08:20,666 --> 00:08:22,902 Es la primera vez que hubo sobras. 115 00:08:23,002 --> 00:08:25,805 Nada como un bufet de todo lo que puedas comer, ¿cierto? 116 00:08:25,872 --> 00:08:26,872 No me tardo. 117 00:08:28,174 --> 00:08:31,310 Dijo, "no me tardo". 118 00:08:32,979 --> 00:08:35,915 -Continúa, Fred. -Verás, el asunto es que... 119 00:08:36,015 --> 00:08:38,317 El mío era un cisne, no un elefante. 120 00:08:38,384 --> 00:08:39,585 Lo siento, Scooby-Doo. 121 00:08:39,685 --> 00:08:41,654 Espera un momento, Fred. 122 00:08:43,923 --> 00:08:45,024 Gracias, Flash. 123 00:08:45,091 --> 00:08:48,761 Cielos, es por esto que nunca nos sobra comida. 124 00:08:50,563 --> 00:08:52,665 En fin, Flash, 125 00:08:52,732 --> 00:08:56,402 no es que no apreciemos la ayuda, es solo que... 126 00:08:56,502 --> 00:08:59,539 ¡Necesitamos que dejes de resolver nuestros misterios con tu velocidad! 127 00:09:01,107 --> 00:09:04,243 Tal vez podrías unirte a nosotros, ¿pero a una velocidad más normal? 128 00:09:04,343 --> 00:09:06,045 Concuerdo con eso. 129 00:09:06,112 --> 00:09:07,747 Sí, claro. De acuerdo. 130 00:09:07,847 --> 00:09:10,416 Esperen todos, eso es una locura. 131 00:09:10,516 --> 00:09:11,717 Sí, una locura. 132 00:09:11,784 --> 00:09:13,886 Scoob y yo deberíamos poder votar. ¡Somos la carnada! 133 00:09:13,953 --> 00:09:15,788 Sí. 134 00:09:15,888 --> 00:09:17,456 De acuerdo, votemos. 135 00:09:17,557 --> 00:09:21,694 ¿Todos a favor de que Flash vaya a velocidad normal para los misterios? 136 00:09:22,762 --> 00:09:24,463 ¿Todos en contra? 137 00:09:24,964 --> 00:09:26,065 ¿Qué? 138 00:09:26,132 --> 00:09:28,067 -Más alto, Scoob. -¡Sí! 139 00:09:34,106 --> 00:09:36,943 Oigan, no se preocupen, chicos. Será divertido hacerlo lento... 140 00:09:37,043 --> 00:09:39,045 Digo, a velocidad normal. 141 00:09:41,280 --> 00:09:43,249 De acuerdo, ¿qué hacemos primero? 142 00:09:43,316 --> 00:09:46,886 Bueno, Flash, nos damos la vuelta, vemos al monstruo y todos gritamos. 143 00:09:48,754 --> 00:09:50,823 ¡Papel! 144 00:09:50,923 --> 00:09:54,560 -¡Es el monstruo! -Grandioso. Yo me encargo. 145 00:09:59,832 --> 00:10:01,233 ¡Flash! 146 00:10:01,300 --> 00:10:02,835 Cierto, cierto. Lo prometí. 147 00:10:02,935 --> 00:10:05,638 Lo siento, amigo. Vamos a hacer esto a la antigua. 148 00:10:09,308 --> 00:10:10,576 De acuerdo, ¿ahora qué hacemos? 149 00:10:10,643 --> 00:10:11,911 Corremos. 150 00:10:11,978 --> 00:10:13,613 En eso soy bueno. 151 00:10:14,680 --> 00:10:17,683 Lo siento, ha pasado mucho tiempo desde que corrí, correr... 152 00:10:17,783 --> 00:10:20,953 -Ya saben a lo que me refiero, solo... -¡Papel! 153 00:10:21,020 --> 00:10:23,089 ¡Papel! 154 00:10:23,155 --> 00:10:24,156 Hagamos esto! 155 00:10:28,661 --> 00:10:30,429 ¡Papel! 156 00:10:42,975 --> 00:10:45,444 ¡Papel! 157 00:10:57,823 --> 00:10:59,492 ¡Papel! 158 00:10:59,558 --> 00:11:02,795 BAILE ESCOLAR ¡Papel! 159 00:11:09,802 --> 00:11:12,805 ¿Eso es todo? ¿Solo dejamos afuera al sujeto? 160 00:11:12,872 --> 00:11:16,809 De ninguna manera, amigo. El monstruo siempre está detrás de nosotros. 161 00:11:16,876 --> 00:11:19,145 ¿Detrás de nosotros? ¿Cómo es eso posible? 162 00:11:19,211 --> 00:11:20,913 ¡Porque lo es! ¡Mira! 163 00:11:21,013 --> 00:11:22,682 ¡Papel! 164 00:11:26,385 --> 00:11:28,320 ¡Papel! 165 00:11:37,430 --> 00:11:39,999 Debes ir más rápido, amigo. Te estabas quedando atrás. 166 00:11:55,381 --> 00:11:58,184 Lo siento, me dejé llevar. 167 00:11:59,251 --> 00:12:00,920 ¡Papel! 168 00:12:03,522 --> 00:12:06,025 ¡Rápido, Scooby-Doo, arroja la llave por la ventana! 169 00:12:06,092 --> 00:12:08,694 Sí. Bien pensado, Shaggy. 170 00:12:12,431 --> 00:12:14,567 El monstruo loco no entrará aquí. 171 00:12:14,633 --> 00:12:15,868 Sí. 172 00:12:15,935 --> 00:12:18,204 ¡Monstro! ¡Detrás de ti! 173 00:12:21,107 --> 00:12:24,710 De nuevo, ¿cómo es eso posible? 174 00:12:25,277 --> 00:12:27,713 ¡Está cerrada! ¡Scooby, ve por la llave! 175 00:12:37,289 --> 00:12:38,624 -¿Qué? -Olvídalo. 176 00:12:40,059 --> 00:12:41,794 ¡Papel! 177 00:12:46,298 --> 00:12:48,234 Chicos, por aquí. 178 00:12:48,300 --> 00:12:52,571 Ustedes sí que pasan mucho tiempo escondidos en paja. 179 00:12:52,638 --> 00:12:55,474 Nos estamos escondiendo, es todo parte de la trampa. 180 00:12:55,574 --> 00:12:58,477 Cuando el monstruo esté parado sobre esa X, jalamos esta cuerda 181 00:12:58,577 --> 00:13:00,780 y caerá el fardo de heno caerá, capturando al monstruo. 182 00:13:00,846 --> 00:13:03,082 Sí, claro. Va a funcionar. 183 00:13:03,149 --> 00:13:05,785 Ahora solo necesitamos la carnada. 184 00:13:05,851 --> 00:13:06,851 ¿Qué? 185 00:13:09,121 --> 00:13:13,325 Aquí estamos, indefensos y solos en la obscuridad y todo eso. 186 00:13:13,425 --> 00:13:15,461 Indefensos, completamente solos. 187 00:13:15,528 --> 00:13:17,763 -Solos. -Solos. 188 00:13:17,830 --> 00:13:19,298 Somos la carnada. 189 00:13:19,365 --> 00:13:21,667 Cielos, sí que son buenos. 190 00:13:22,868 --> 00:13:25,004 Papel. 191 00:13:36,682 --> 00:13:38,517 Vamos, vamos. 192 00:13:38,617 --> 00:13:40,486 ¡Papel! 193 00:13:40,553 --> 00:13:41,954 Párate sobre la X. 194 00:13:44,323 --> 00:13:46,559 ¡Date prisa y písala! 195 00:13:53,232 --> 00:13:55,510 Lo siento, chicos. Lo siento. Solo que no pude aguantarlo. 196 00:13:55,534 --> 00:13:58,003 Pero al menos no lo desenmascaré, ¿cierto? 197 00:13:58,070 --> 00:14:00,005 Cierto. 198 00:14:00,072 --> 00:14:03,342 De acuerdo, ahora veamos quién es este monstruo en verdad. 199 00:14:03,409 --> 00:14:05,578 ¿Señor Carswell? 200 00:14:05,678 --> 00:14:07,079 ¿Sabes? Yo podía hacerlo, Flash. 201 00:14:07,179 --> 00:14:09,357 Estoy seguro que sí, pero estaba intentando acelerar un poco el paso. 202 00:14:09,381 --> 00:14:10,583 Ibas lento. 203 00:14:10,683 --> 00:14:12,484 Olvídalo. Misterio resuelto, ¿cierto? 204 00:14:12,551 --> 00:14:13,551 ¿Cierto, chicos? 205 00:14:15,688 --> 00:14:17,022 Bueno, veamos, 206 00:14:17,089 --> 00:14:19,491 creo que Barry Allen los está esperando 207 00:14:19,558 --> 00:14:21,994 en un "bufet de tapas" en Madrid. 208 00:14:22,061 --> 00:14:25,364 Así que, sí, vamos allá. 209 00:14:36,342 --> 00:14:39,745 Amigo, dile a Barry Allen que esas fueron las mejores tapas 210 00:14:39,845 --> 00:14:41,513 que han probado estos labios. 211 00:14:41,580 --> 00:14:44,083 Tapas deliciosas. 212 00:14:44,183 --> 00:14:45,183 Se lo diré. 213 00:14:47,019 --> 00:14:48,019 ¿Qué? 214 00:14:48,053 --> 00:14:49,355 ¿Dónde están todos? 215 00:14:49,421 --> 00:14:51,924 ¿Fred? ¿Vilma? 216 00:14:52,024 --> 00:14:53,092 ¿Daphne? 217 00:14:53,192 --> 00:14:56,028 Miren, hay una nota pegada a la frente del señor Carswell. 218 00:14:57,296 --> 00:15:01,800 Se los llevó, un gigante y malvado oso de peluche. 219 00:15:01,901 --> 00:15:03,802 Pobre sujeto. Tan asustado. 220 00:15:03,903 --> 00:15:05,638 Flash, amigo, ¿qué dice? 221 00:15:05,738 --> 00:15:07,306 Está dirigida a mí. 222 00:15:07,406 --> 00:15:08,874 Mi querido Flash, 223 00:15:08,941 --> 00:15:11,110 si quieres volver a ver a tus nuevos amigos, 224 00:15:11,210 --> 00:15:13,646 debes resolver este acertijo: 225 00:15:13,746 --> 00:15:18,817 Herramienta de ladrón, juguete de reina, siempre me usaron oculto. 226 00:15:18,918 --> 00:15:23,989 Signo de alegría, signo de llanto, dándole a todo un parecido prestado. 227 00:15:24,089 --> 00:15:26,125 ¿Qué soy? 228 00:15:26,225 --> 00:15:29,295 -¿Una máscara? -No seas tonto, Scooby. 229 00:15:29,395 --> 00:15:31,130 Espera, esa es la respuesta. 230 00:15:31,230 --> 00:15:33,332 ¡Cielos! Bien hecho. 231 00:15:33,432 --> 00:15:35,334 Gracias. Soy listo. 232 00:15:35,434 --> 00:15:39,672 Miren, "juguete", "signo" y "alegría" están subrayados. 233 00:15:39,772 --> 00:15:42,975 La vieja fábrica de juguetes en la calle Joy. 234 00:15:44,810 --> 00:15:45,945 JUGUETES 235 00:15:47,579 --> 00:15:50,749 Sí, es aterrador, así que definitivamente este es el lugar. 236 00:15:50,816 --> 00:15:52,251 ¿Cómo puedes estar tan seguro? 237 00:15:52,318 --> 00:15:54,586 Porque tenemos mucho miedo. 238 00:16:01,026 --> 00:16:03,929 Juguetes. Debían ser juguetes. 239 00:16:03,996 --> 00:16:05,573 Amigo, odiamos los juguetes aterradores. 240 00:16:05,597 --> 00:16:09,168 Especialmente los que son viejos y aterradores. 241 00:16:09,268 --> 00:16:11,437 ¿Sabes a quién le gustan los juguetes aterradores? 242 00:16:11,503 --> 00:16:14,540 A niños aterradores. 243 00:16:14,640 --> 00:16:17,042 Bienvenido, Flash y sus amigos. 244 00:16:18,844 --> 00:16:22,348 Me alegra que hayan resuelto mi acertijo y que hayan encontrado este lugar. 245 00:16:22,448 --> 00:16:23,782 Por desgracia para ustedes, 246 00:16:23,849 --> 00:16:29,021 tengo a sus otros amigos en unas terribles circunstancias. 247 00:16:29,121 --> 00:16:33,692 Parece que sus amigos están rodeados de muchos osos de peluche explosivos. 248 00:16:33,792 --> 00:16:35,194 De hecho, cientos. 249 00:16:35,294 --> 00:16:37,730 Tal vez seas el hombre más rápido del mundo, 250 00:16:37,830 --> 00:16:40,733 pero ni siquiera tú puedes estar en tres lugares al mismo tiempo. 251 00:16:40,833 --> 00:16:45,504 Tal vez salves a uno de ellos, pero no antes de activar los explosivos. 252 00:16:45,571 --> 00:16:48,874 O puedes salvar a los tres si vienes a esta habitación, 253 00:16:48,974 --> 00:16:51,176 te paras frente a estas cámaras 254 00:16:51,243 --> 00:16:54,079 y te desenmascaras para que todo el mundo te vea. 255 00:16:55,381 --> 00:16:59,251 ¿Qué vas a hacer, Héroe Escarlata? 256 00:17:01,186 --> 00:17:04,089 No se preocupen, chicos. Puedo salvar a sus tres amigos, 257 00:17:04,189 --> 00:17:06,992 solo necesito ir más rápido. Aquí voy. 258 00:17:09,028 --> 00:17:10,095 ¡Oh, no! 259 00:17:10,195 --> 00:17:11,597 Flash, ¿estás bien? 260 00:17:11,697 --> 00:17:12,831 No. ¿Pueden creerlo? 261 00:17:12,898 --> 00:17:16,101 Me emocioné tanto por resolver este misterio que olvidé comer. 262 00:17:16,201 --> 00:17:20,072 -Di que no es cierto, Flash. -¿Olvidaste comer? 263 00:17:20,172 --> 00:17:23,609 Necesito comida y rápido para recuperar mi velocidad. 264 00:17:25,911 --> 00:17:29,081 -¿Quieres mis Scooby-galletas? -Siempre cargamos de más. 265 00:17:29,181 --> 00:17:32,351 Tú recupera tu fuerza y nosotros retrasaremos al villano. 266 00:17:32,418 --> 00:17:33,519 ¿Lo haremos? 267 00:17:34,620 --> 00:17:36,889 Sí, lo haremos. 268 00:17:37,723 --> 00:17:39,058 {\an8}GALLETAS 269 00:17:41,527 --> 00:17:43,362 Bienvenido, Flash. 270 00:17:43,429 --> 00:17:48,767 Es momento de mostrarle al mundo tu identidad secreta. 271 00:17:48,867 --> 00:17:51,870 Soy Flash y te digo que no lo voy a hacer, amigo. 272 00:17:51,937 --> 00:17:54,940 La máscara de Flash se queda en Flash. 273 00:17:55,040 --> 00:17:57,609 No tan rápido, yo soy Flash. 274 00:17:57,709 --> 00:17:59,778 De ninguna manera, amigo. ¡Yo soy Flash! 275 00:17:59,878 --> 00:18:01,580 Yo soy Flash. 276 00:18:02,881 --> 00:18:04,216 ¡Yo soy Flash! 277 00:18:05,284 --> 00:18:07,886 ¡No! Ninguno de ustedes es Flash. 278 00:18:07,953 --> 00:18:10,255 ¿Pero dónde está el Flash verdadero? 279 00:18:18,063 --> 00:18:20,299 Es la primera vez que me pasa esto. 280 00:18:25,904 --> 00:18:29,274 La fuerza de la velocidad recuperada por Scooby-galletas. 281 00:18:29,775 --> 00:18:32,311 Flash, muy listo. 282 00:18:32,411 --> 00:18:35,981 Solo intenta hacer tus actos heroicos mientras activo a mis osos. 283 00:18:36,081 --> 00:18:38,317 ¡Corre! 284 00:18:38,417 --> 00:18:42,988 ¡Voy a hacer que este lugar se derrumbe sobre sus cabezas! 285 00:19:45,551 --> 00:19:48,820 Ahora veamos quién es realmente este oso de peluche gigante. 286 00:19:49,888 --> 00:19:51,223 ¿El Guasón? 287 00:19:51,323 --> 00:19:53,926 Así es, niños. 288 00:19:54,026 --> 00:19:57,563 Vine a alegrarles el día. 289 00:20:00,566 --> 00:20:01,733 Eso no tiene sentido. 290 00:20:01,833 --> 00:20:04,036 El Guasón normalmente va por el otro sujeto. 291 00:20:04,102 --> 00:20:07,339 Ya saben, alto, obscuro, gruñón, orejas puntiagudas. 292 00:20:07,406 --> 00:20:09,074 Espera un momento. 293 00:20:10,509 --> 00:20:12,377 ¿El Bromista? 294 00:20:12,444 --> 00:20:15,347 De acuerdo. Eso sí tiene sentido. 295 00:20:15,414 --> 00:20:17,082 En verdad, todo es bastante simple. 296 00:20:17,182 --> 00:20:19,327 Por lo que aprendimos en la fábrica de juguetes abandonada, 297 00:20:19,351 --> 00:20:21,720 parece que El Bromista ha estado vigilando a Flash 298 00:20:21,787 --> 00:20:23,264 ayudándonos a resolver nuestros misterios. 299 00:20:23,288 --> 00:20:25,390 Cuando El Bromista vio que éramos amigos 300 00:20:25,457 --> 00:20:27,359 decidió usarnos contra Flash. 301 00:20:27,426 --> 00:20:30,362 Quería crear un momento cuando Flash no tuviera otra opción 302 00:20:30,429 --> 00:20:33,398 mas que exponer su identidad secreta a todo el mundo. 303 00:20:33,465 --> 00:20:35,601 Y hubiera sido una increíble victoria para mí. 304 00:20:35,701 --> 00:20:41,373 Le hubiera expuesto al mundo la verdadera identidad de Flash. 305 00:20:41,440 --> 00:20:43,275 Y lo hubiera logrado de no ser 306 00:20:43,375 --> 00:20:45,077 por ustedes, niños entrometidos 307 00:20:45,143 --> 00:20:50,949 y famoso superhéroe y miembro de la Liga de la Justicia, Flash. 308 00:20:57,055 --> 00:20:58,991 Diviértete, Bromista. 309 00:21:00,892 --> 00:21:02,294 Hola. ¿Carswell? 310 00:21:02,394 --> 00:21:05,464 Siempre he sido un gran admirador de ese disfraz de monstruo. 311 00:21:05,564 --> 00:21:08,300 Ese es genial, de la vieja escuela. 312 00:21:08,400 --> 00:21:10,902 Gracias, supongo. 313 00:21:22,981 --> 00:21:24,726 Barry debería estar por aquí, en algún lugar. 314 00:21:24,750 --> 00:21:26,018 Le avisaré que están aquí. 315 00:21:26,118 --> 00:21:27,319 Gracias, Flash. 316 00:21:28,420 --> 00:21:31,957 No hay nada como 105 hamburguesas para desayunar. 317 00:21:33,959 --> 00:21:37,863 Barry, ¿por qué tienes puesta la máscara de Flash? 318 00:21:37,963 --> 00:21:40,966 -A menos que tú... tú eres... -Puedo explicarlo. 319 00:21:41,033 --> 00:21:42,601 ¡Estás jugando! 320 00:21:44,970 --> 00:21:46,371 De acuerdo, sí. Sí. 321 00:21:46,471 --> 00:21:49,841 -No te pareces en nada a Flash. -Nada parecido. 322 00:21:49,941 --> 00:21:53,645 -Quítate esa cosa. Vamos a comer. -Sí. 323 00:21:54,313 --> 00:21:57,015 Todo está bien. Estamos bien. 324 00:21:57,115 --> 00:22:00,986 ¡Flashy-dooby-doo! 325 00:22:30,082 --> 00:22:32,050 {\an8}Traducido por {\an8}Antonio Ostria Vázquez 57324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.