Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,368 --> 00:00:03,069
CIUDAD CENTRAL
2
00:00:05,705 --> 00:00:06,906
Aquí tienen, chicos.
3
00:00:07,007 --> 00:00:11,845
Cuarenta y siete hamburguesas
con absolutamente todo.
4
00:00:13,346 --> 00:00:15,849
Eso es grandioso, Barry,
¿pero dónde están las tuyas?
5
00:00:15,915 --> 00:00:18,752
Sí, estas son nuestras.
6
00:00:20,353 --> 00:00:24,924
Creí que dirían eso, así que traje
un plato extra solo para mí.
7
00:00:28,194 --> 00:00:31,931
Por nuestro mejor amigo
de comida rápida, Barry Allen.
8
00:00:32,031 --> 00:00:34,200
¡Los mejores amigos por siempre!
9
00:00:39,039 --> 00:00:42,542
Amigo, Barry, eres el único
que puede comer tanto como nosotros.
10
00:00:42,609 --> 00:00:43,510
Sí.
11
00:00:43,576 --> 00:00:46,546
Supongo que debo tener
un metabolismo rápido o algo así.
12
00:00:49,682 --> 00:00:50,682
TRAIGAN LA CARNADA
13
00:00:51,117 --> 00:00:53,086
Caracoles, debemos irnos, Scoob.
14
00:00:53,186 --> 00:00:55,688
La pandilla nos necesita
para resolver el misterio.
15
00:00:55,755 --> 00:00:57,223
Somos la carnada para la trampa.
16
00:00:57,290 --> 00:00:59,726
Siempre somos la carnada.
17
00:01:07,534 --> 00:01:11,404
Me siento mal por mis amigos,
siempre deben ir a resolver misterios.
18
00:01:11,471 --> 00:01:14,274
Digo, ¿qué clase de mundo es
en el que no te puedes sentar
19
00:01:14,374 --> 00:01:19,045
y disfrutar una pequeña pila
de 47 hamburguesas en paz?
20
00:01:22,215 --> 00:01:24,918
Olvídalo, niño, ya sé la respuesta,
21
00:01:24,984 --> 00:01:27,087
es un mundo horrible.
22
00:01:27,153 --> 00:01:30,256
Pero creo que conozco a alguien
que puede ayudarles.
23
00:01:54,681 --> 00:01:56,683
¡Caracoles, es Flash!
24
00:01:57,951 --> 00:01:59,285
MINA - NO ENTRAR
25
00:01:59,352 --> 00:02:03,456
Espero que ningún viejo minero
quiera robar nuestras pepitas de oro.
26
00:02:03,523 --> 00:02:06,526
Sí, pepitas de oro.
27
00:02:06,626 --> 00:02:09,262
{\an8}Pepitas de oro.
28
00:02:09,329 --> 00:02:12,132
{\an8}¡Oro! ¡Oro!
29
00:02:12,198 --> 00:02:13,700
{\an8}¡Oro!
30
00:02:13,800 --> 00:02:16,202
{\an8}¡Oro!
31
00:02:26,045 --> 00:02:27,045
¿Shaggy?
32
00:02:28,448 --> 00:02:30,316
FIN DE LA VÍA ¡Cielos!
33
00:02:37,824 --> 00:02:39,859
-¡Caracoles!
-¡Cielos!
34
00:02:43,796 --> 00:02:45,131
-¡Oh, no!
-¡Oh, no!
35
00:03:10,757 --> 00:03:13,359
No puedo creer
que hayamos sido salvados por...
36
00:03:13,426 --> 00:03:18,331
¡El famoso superhéroe
de la Liga de la Justicia, Flash!
37
00:03:18,398 --> 00:03:21,501
Ahora veamos quién es en verdad
este viejo minero.
38
00:03:23,203 --> 00:03:24,437
¿Hank?
39
00:03:25,371 --> 00:03:26,206
¡Hank!
40
00:03:26,272 --> 00:03:28,841
Sí, el buen Hank, seas quien seas, amigo.
41
00:03:28,908 --> 00:03:31,211
En fin, estás atrapado.
42
00:03:31,277 --> 00:03:32,879
Misterio resuelto.
43
00:03:32,946 --> 00:03:36,015
Solo déjenme llevar a este villano
a la penitenciaría Iron Heights.
44
00:03:43,089 --> 00:03:44,424
Y, listo.
45
00:03:44,524 --> 00:03:46,025
Mi buen amigo, Barry Allen,
46
00:03:46,092 --> 00:03:47,870
dijo que ustedes que resuelven misterios
necesitaban un poco de ayuda
47
00:03:47,894 --> 00:03:50,563
para que Shaggy y Scooby
pudieran pasar tiempo con él.
48
00:03:50,630 --> 00:03:51,464
Sí.
49
00:03:51,564 --> 00:03:55,235
Barry Allen en verdad es el mejor amigo
de comida rápida que puede haber.
50
00:03:55,301 --> 00:03:57,036
¡Mejores amigos por siempre!
51
00:03:58,238 --> 00:04:00,206
Entonces vayamos con Barry.
52
00:04:11,818 --> 00:04:13,658
Hola, chicos,
veo que ya conocieron a mi amigo.
53
00:04:13,720 --> 00:04:17,323
-¡Flash es genial!
-Y también esta comida.
54
00:04:17,423 --> 00:04:18,458
¡Comamos!
55
00:04:21,160 --> 00:04:25,598
Oigan, tal vez Flash seguirá ayudando
para que podamos pasar más tiempo juntos.
56
00:04:25,665 --> 00:04:27,300
¡Eso sería grandioso!
57
00:04:27,400 --> 00:04:29,102
Genial.
58
00:04:29,168 --> 00:04:32,138
Tal vez él escuche esto.
59
00:04:38,011 --> 00:04:39,679
Aquí viene, pandilla.
60
00:04:41,981 --> 00:04:43,483
¡El fantasma del capitán Cutler!
61
00:05:00,600 --> 00:05:04,270
Ahora veamos quién es en verdad
el fantasma del capitán Cutler.
62
00:05:04,337 --> 00:05:06,472
Es... es el capitán Cutler.
63
00:05:06,539 --> 00:05:08,841
Vaya... no hubo mucho misterio, chicos.
64
00:05:08,941 --> 00:05:10,810
-Gracias, Flash.
-Gracias, Flash.
65
00:05:10,877 --> 00:05:13,012
Cielos... gracias, Flash.
66
00:05:13,112 --> 00:05:15,272
Mi amigo, Barry Allen,
me dijo que los cuidara, chicos.
67
00:05:16,349 --> 00:05:19,018
Un momento,
voy a meter a este en Iron Heights.
68
00:05:26,359 --> 00:05:30,697
Escuché que ustedes llegarán tarde
para ver a Barry, así que, vámonos.
69
00:05:34,567 --> 00:05:37,870
Cielos, parece que tenemos otro misterio.
70
00:05:40,973 --> 00:05:43,976
¡No! ¡Es el aterrador Kook Espacial!
71
00:05:44,043 --> 00:05:48,014
No se preocupen,
nuestra trampa está lista y...
72
00:05:50,983 --> 00:05:52,819
Oigan, ¿quién es este perdedor?
73
00:05:52,885 --> 00:05:54,387
Henry Bascomb.
74
00:05:54,487 --> 00:05:57,056
Bueno, señor Henry Bascomb,
seas quien seas,
75
00:05:57,156 --> 00:05:59,258
es momento de ir
a la penitenciaría Iron Heights.
76
00:06:06,165 --> 00:06:08,868
¿Saben, pandilla?
Tal vez Flash podría solo...
77
00:06:08,935 --> 00:06:12,105
Oigan, ¿Barry dijo que estaban planeando
una gira mundial de comida?
78
00:06:12,205 --> 00:06:14,374
Sí, una gira mundial de comida.
79
00:06:14,440 --> 00:06:17,210
Entonces vamos con Barry.
80
00:06:19,078 --> 00:06:22,415
-¿Quién quiere pizza?
-¡Nosotros!
81
00:06:29,922 --> 00:06:30,790
¿Dumplings?
82
00:06:30,890 --> 00:06:32,558
-¡Sí!
-¡Sí!
83
00:06:37,130 --> 00:06:41,100
Hay algo curioso entre Flash y tú.
84
00:06:41,200 --> 00:06:42,735
Sí.
85
00:06:43,970 --> 00:06:45,438
¿En verdad? ¿Como...?
86
00:06:45,538 --> 00:06:48,474
Debe ser genial
ser el mejor amigo de Flash.
87
00:06:48,574 --> 00:06:50,610
¡Tan genial!
88
00:06:51,744 --> 00:06:54,113
Sí. Lo es. Es bastante genial.
89
00:06:55,214 --> 00:06:56,549
Manténganse cerca, pandilla.
90
00:06:56,616 --> 00:07:00,086
Este podría ser uno de los misterios
más emocionantes que hemos resuelto.
91
00:07:13,299 --> 00:07:17,103
¿Saben? Es grandioso ayudarles,
adolescentes que resuelven misterios,
92
00:07:17,170 --> 00:07:19,739
a resolver misterios
para que mi buen amigo, Barry Allen,
93
00:07:19,806 --> 00:07:21,107
pueda disfrutar de la compañía
94
00:07:21,174 --> 00:07:23,218
de sus dos mejores amigos de comida,
Shaggy y Scooby.
95
00:07:23,242 --> 00:07:26,012
-Mejores amigos de comida rápida.
-Mejores amigos.
96
00:07:26,112 --> 00:07:27,980
Exacto.
97
00:07:28,080 --> 00:07:29,515
Sí que ha sido divertido para mí.
98
00:07:29,615 --> 00:07:31,918
También ha sido
divertido para ustedes, ¿verdad?
99
00:07:33,085 --> 00:07:34,620
Claro.
100
00:07:34,687 --> 00:07:36,656
Sí. Divertido.
101
00:07:36,756 --> 00:07:38,191
Lo mejor de mi vida.
102
00:07:38,291 --> 00:07:40,526
Bien, porque ustedes son grandiosos.
103
00:07:40,626 --> 00:07:46,098
En verdad espero que podamos hacer esto
durante mucho, mucho tiempo.
104
00:07:46,165 --> 00:07:48,935
Perfecto. Perfecto.
105
00:07:54,674 --> 00:07:56,609
LA MÁQUINA DEL MISTERIO
106
00:07:57,343 --> 00:08:00,980
Creo que todos estamos de acuerdo
en que queremos a Flash.
107
00:08:01,047 --> 00:08:04,183
-Es tan genial.
-Y tan rápido.
108
00:08:05,284 --> 00:08:07,887
¡Pero está interrumpiendo
con nuestros misterios!
109
00:08:07,987 --> 00:08:09,698
-Eso es cierto.
-¿Entonces estamos de acuerdo?
110
00:08:09,722 --> 00:08:12,625
A la siguiente que aparezca,
solo se lo pediremos.
111
00:08:12,692 --> 00:08:13,626
¿Pedirme qué?
112
00:08:13,693 --> 00:08:17,063
Bueno, señor Flash, el asunto es que...
113
00:08:18,331 --> 00:08:20,566
Amigo, olvidaste las sobras.
114
00:08:20,666 --> 00:08:22,902
Es la primera vez que hubo sobras.
115
00:08:23,002 --> 00:08:25,805
Nada como un bufet
de todo lo que puedas comer, ¿cierto?
116
00:08:25,872 --> 00:08:26,872
No me tardo.
117
00:08:28,174 --> 00:08:31,310
Dijo, "no me tardo".
118
00:08:32,979 --> 00:08:35,915
-Continúa, Fred.
-Verás, el asunto es que...
119
00:08:36,015 --> 00:08:38,317
El mío era un cisne, no un elefante.
120
00:08:38,384 --> 00:08:39,585
Lo siento, Scooby-Doo.
121
00:08:39,685 --> 00:08:41,654
Espera un momento, Fred.
122
00:08:43,923 --> 00:08:45,024
Gracias, Flash.
123
00:08:45,091 --> 00:08:48,761
Cielos, es por esto
que nunca nos sobra comida.
124
00:08:50,563 --> 00:08:52,665
En fin, Flash,
125
00:08:52,732 --> 00:08:56,402
no es que no apreciemos la ayuda,
es solo que...
126
00:08:56,502 --> 00:08:59,539
¡Necesitamos que dejes de resolver
nuestros misterios con tu velocidad!
127
00:09:01,107 --> 00:09:04,243
Tal vez podrías unirte a nosotros,
¿pero a una velocidad más normal?
128
00:09:04,343 --> 00:09:06,045
Concuerdo con eso.
129
00:09:06,112 --> 00:09:07,747
Sí, claro. De acuerdo.
130
00:09:07,847 --> 00:09:10,416
Esperen todos, eso es una locura.
131
00:09:10,516 --> 00:09:11,717
Sí, una locura.
132
00:09:11,784 --> 00:09:13,886
Scoob y yo deberíamos poder votar.
¡Somos la carnada!
133
00:09:13,953 --> 00:09:15,788
Sí.
134
00:09:15,888 --> 00:09:17,456
De acuerdo, votemos.
135
00:09:17,557 --> 00:09:21,694
¿Todos a favor de que Flash vaya
a velocidad normal para los misterios?
136
00:09:22,762 --> 00:09:24,463
¿Todos en contra?
137
00:09:24,964 --> 00:09:26,065
¿Qué?
138
00:09:26,132 --> 00:09:28,067
-Más alto, Scoob.
-¡Sí!
139
00:09:34,106 --> 00:09:36,943
Oigan, no se preocupen, chicos.
Será divertido hacerlo lento...
140
00:09:37,043 --> 00:09:39,045
Digo, a velocidad normal.
141
00:09:41,280 --> 00:09:43,249
De acuerdo, ¿qué hacemos primero?
142
00:09:43,316 --> 00:09:46,886
Bueno, Flash, nos damos la vuelta,
vemos al monstruo y todos gritamos.
143
00:09:48,754 --> 00:09:50,823
¡Papel!
144
00:09:50,923 --> 00:09:54,560
-¡Es el monstruo!
-Grandioso. Yo me encargo.
145
00:09:59,832 --> 00:10:01,233
¡Flash!
146
00:10:01,300 --> 00:10:02,835
Cierto, cierto. Lo prometí.
147
00:10:02,935 --> 00:10:05,638
Lo siento, amigo.
Vamos a hacer esto a la antigua.
148
00:10:09,308 --> 00:10:10,576
De acuerdo, ¿ahora qué hacemos?
149
00:10:10,643 --> 00:10:11,911
Corremos.
150
00:10:11,978 --> 00:10:13,613
En eso soy bueno.
151
00:10:14,680 --> 00:10:17,683
Lo siento, ha pasado mucho tiempo
desde que corrí, correr...
152
00:10:17,783 --> 00:10:20,953
-Ya saben a lo que me refiero, solo...
-¡Papel!
153
00:10:21,020 --> 00:10:23,089
¡Papel!
154
00:10:23,155 --> 00:10:24,156
Hagamos esto!
155
00:10:28,661 --> 00:10:30,429
¡Papel!
156
00:10:42,975 --> 00:10:45,444
¡Papel!
157
00:10:57,823 --> 00:10:59,492
¡Papel!
158
00:10:59,558 --> 00:11:02,795
BAILE ESCOLAR ¡Papel!
159
00:11:09,802 --> 00:11:12,805
¿Eso es todo?
¿Solo dejamos afuera al sujeto?
160
00:11:12,872 --> 00:11:16,809
De ninguna manera, amigo. El monstruo
siempre está detrás de nosotros.
161
00:11:16,876 --> 00:11:19,145
¿Detrás de nosotros?
¿Cómo es eso posible?
162
00:11:19,211 --> 00:11:20,913
¡Porque lo es! ¡Mira!
163
00:11:21,013 --> 00:11:22,682
¡Papel!
164
00:11:26,385 --> 00:11:28,320
¡Papel!
165
00:11:37,430 --> 00:11:39,999
Debes ir más rápido, amigo.
Te estabas quedando atrás.
166
00:11:55,381 --> 00:11:58,184
Lo siento, me dejé llevar.
167
00:11:59,251 --> 00:12:00,920
¡Papel!
168
00:12:03,522 --> 00:12:06,025
¡Rápido, Scooby-Doo,
arroja la llave por la ventana!
169
00:12:06,092 --> 00:12:08,694
Sí. Bien pensado, Shaggy.
170
00:12:12,431 --> 00:12:14,567
El monstruo loco no entrará aquí.
171
00:12:14,633 --> 00:12:15,868
Sí.
172
00:12:15,935 --> 00:12:18,204
¡Monstro! ¡Detrás de ti!
173
00:12:21,107 --> 00:12:24,710
De nuevo, ¿cómo es eso posible?
174
00:12:25,277 --> 00:12:27,713
¡Está cerrada! ¡Scooby, ve por la llave!
175
00:12:37,289 --> 00:12:38,624
-¿Qué?
-Olvídalo.
176
00:12:40,059 --> 00:12:41,794
¡Papel!
177
00:12:46,298 --> 00:12:48,234
Chicos, por aquí.
178
00:12:48,300 --> 00:12:52,571
Ustedes sí que pasan mucho tiempo
escondidos en paja.
179
00:12:52,638 --> 00:12:55,474
Nos estamos escondiendo,
es todo parte de la trampa.
180
00:12:55,574 --> 00:12:58,477
Cuando el monstruo esté parado
sobre esa X, jalamos esta cuerda
181
00:12:58,577 --> 00:13:00,780
y caerá el fardo de heno caerá,
capturando al monstruo.
182
00:13:00,846 --> 00:13:03,082
Sí, claro. Va a funcionar.
183
00:13:03,149 --> 00:13:05,785
Ahora solo necesitamos la carnada.
184
00:13:05,851 --> 00:13:06,851
¿Qué?
185
00:13:09,121 --> 00:13:13,325
Aquí estamos, indefensos
y solos en la obscuridad y todo eso.
186
00:13:13,425 --> 00:13:15,461
Indefensos, completamente solos.
187
00:13:15,528 --> 00:13:17,763
-Solos.
-Solos.
188
00:13:17,830 --> 00:13:19,298
Somos la carnada.
189
00:13:19,365 --> 00:13:21,667
Cielos, sí que son buenos.
190
00:13:22,868 --> 00:13:25,004
Papel.
191
00:13:36,682 --> 00:13:38,517
Vamos, vamos.
192
00:13:38,617 --> 00:13:40,486
¡Papel!
193
00:13:40,553 --> 00:13:41,954
Párate sobre la X.
194
00:13:44,323 --> 00:13:46,559
¡Date prisa y písala!
195
00:13:53,232 --> 00:13:55,510
Lo siento, chicos. Lo siento.
Solo que no pude aguantarlo.
196
00:13:55,534 --> 00:13:58,003
Pero al menos
no lo desenmascaré, ¿cierto?
197
00:13:58,070 --> 00:14:00,005
Cierto.
198
00:14:00,072 --> 00:14:03,342
De acuerdo, ahora veamos
quién es este monstruo en verdad.
199
00:14:03,409 --> 00:14:05,578
¿Señor Carswell?
200
00:14:05,678 --> 00:14:07,079
¿Sabes? Yo podía hacerlo, Flash.
201
00:14:07,179 --> 00:14:09,357
Estoy seguro que sí, pero estaba
intentando acelerar un poco el paso.
202
00:14:09,381 --> 00:14:10,583
Ibas lento.
203
00:14:10,683 --> 00:14:12,484
Olvídalo. Misterio resuelto, ¿cierto?
204
00:14:12,551 --> 00:14:13,551
¿Cierto, chicos?
205
00:14:15,688 --> 00:14:17,022
Bueno, veamos,
206
00:14:17,089 --> 00:14:19,491
creo que Barry Allen los está esperando
207
00:14:19,558 --> 00:14:21,994
en un "bufet de tapas" en Madrid.
208
00:14:22,061 --> 00:14:25,364
Así que, sí, vamos allá.
209
00:14:36,342 --> 00:14:39,745
Amigo, dile a Barry Allen
que esas fueron las mejores tapas
210
00:14:39,845 --> 00:14:41,513
que han probado estos labios.
211
00:14:41,580 --> 00:14:44,083
Tapas deliciosas.
212
00:14:44,183 --> 00:14:45,183
Se lo diré.
213
00:14:47,019 --> 00:14:48,019
¿Qué?
214
00:14:48,053 --> 00:14:49,355
¿Dónde están todos?
215
00:14:49,421 --> 00:14:51,924
¿Fred? ¿Vilma?
216
00:14:52,024 --> 00:14:53,092
¿Daphne?
217
00:14:53,192 --> 00:14:56,028
Miren, hay una nota
pegada a la frente del señor Carswell.
218
00:14:57,296 --> 00:15:01,800
Se los llevó,
un gigante y malvado oso de peluche.
219
00:15:01,901 --> 00:15:03,802
Pobre sujeto. Tan asustado.
220
00:15:03,903 --> 00:15:05,638
Flash, amigo, ¿qué dice?
221
00:15:05,738 --> 00:15:07,306
Está dirigida a mí.
222
00:15:07,406 --> 00:15:08,874
Mi querido Flash,
223
00:15:08,941 --> 00:15:11,110
si quieres volver a ver
a tus nuevos amigos,
224
00:15:11,210 --> 00:15:13,646
debes resolver este acertijo:
225
00:15:13,746 --> 00:15:18,817
Herramienta de ladrón, juguete de reina,
siempre me usaron oculto.
226
00:15:18,918 --> 00:15:23,989
Signo de alegría, signo de llanto,
dándole a todo un parecido prestado.
227
00:15:24,089 --> 00:15:26,125
¿Qué soy?
228
00:15:26,225 --> 00:15:29,295
-¿Una máscara?
-No seas tonto, Scooby.
229
00:15:29,395 --> 00:15:31,130
Espera, esa es la respuesta.
230
00:15:31,230 --> 00:15:33,332
¡Cielos! Bien hecho.
231
00:15:33,432 --> 00:15:35,334
Gracias. Soy listo.
232
00:15:35,434 --> 00:15:39,672
Miren, "juguete", "signo" y "alegría"
están subrayados.
233
00:15:39,772 --> 00:15:42,975
La vieja fábrica de juguetes
en la calle Joy.
234
00:15:44,810 --> 00:15:45,945
JUGUETES
235
00:15:47,579 --> 00:15:50,749
Sí, es aterrador,
así que definitivamente este es el lugar.
236
00:15:50,816 --> 00:15:52,251
¿Cómo puedes estar tan seguro?
237
00:15:52,318 --> 00:15:54,586
Porque tenemos mucho miedo.
238
00:16:01,026 --> 00:16:03,929
Juguetes. Debían ser juguetes.
239
00:16:03,996 --> 00:16:05,573
Amigo, odiamos los juguetes aterradores.
240
00:16:05,597 --> 00:16:09,168
Especialmente
los que son viejos y aterradores.
241
00:16:09,268 --> 00:16:11,437
¿Sabes a quién le gustan
los juguetes aterradores?
242
00:16:11,503 --> 00:16:14,540
A niños aterradores.
243
00:16:14,640 --> 00:16:17,042
Bienvenido, Flash y sus amigos.
244
00:16:18,844 --> 00:16:22,348
Me alegra que hayan resuelto mi acertijo
y que hayan encontrado este lugar.
245
00:16:22,448 --> 00:16:23,782
Por desgracia para ustedes,
246
00:16:23,849 --> 00:16:29,021
tengo a sus otros amigos
en unas terribles circunstancias.
247
00:16:29,121 --> 00:16:33,692
Parece que sus amigos están rodeados
de muchos osos de peluche explosivos.
248
00:16:33,792 --> 00:16:35,194
De hecho, cientos.
249
00:16:35,294 --> 00:16:37,730
Tal vez seas
el hombre más rápido del mundo,
250
00:16:37,830 --> 00:16:40,733
pero ni siquiera tú puedes estar
en tres lugares al mismo tiempo.
251
00:16:40,833 --> 00:16:45,504
Tal vez salves a uno de ellos,
pero no antes de activar los explosivos.
252
00:16:45,571 --> 00:16:48,874
O puedes salvar a los tres
si vienes a esta habitación,
253
00:16:48,974 --> 00:16:51,176
te paras frente a estas cámaras
254
00:16:51,243 --> 00:16:54,079
y te desenmascaras
para que todo el mundo te vea.
255
00:16:55,381 --> 00:16:59,251
¿Qué vas a hacer, Héroe Escarlata?
256
00:17:01,186 --> 00:17:04,089
No se preocupen, chicos.
Puedo salvar a sus tres amigos,
257
00:17:04,189 --> 00:17:06,992
solo necesito ir más rápido. Aquí voy.
258
00:17:09,028 --> 00:17:10,095
¡Oh, no!
259
00:17:10,195 --> 00:17:11,597
Flash, ¿estás bien?
260
00:17:11,697 --> 00:17:12,831
No. ¿Pueden creerlo?
261
00:17:12,898 --> 00:17:16,101
Me emocioné tanto por resolver
este misterio que olvidé comer.
262
00:17:16,201 --> 00:17:20,072
-Di que no es cierto, Flash.
-¿Olvidaste comer?
263
00:17:20,172 --> 00:17:23,609
Necesito comida y rápido
para recuperar mi velocidad.
264
00:17:25,911 --> 00:17:29,081
-¿Quieres mis Scooby-galletas?
-Siempre cargamos de más.
265
00:17:29,181 --> 00:17:32,351
Tú recupera tu fuerza
y nosotros retrasaremos al villano.
266
00:17:32,418 --> 00:17:33,519
¿Lo haremos?
267
00:17:34,620 --> 00:17:36,889
Sí, lo haremos.
268
00:17:37,723 --> 00:17:39,058
{\an8}GALLETAS
269
00:17:41,527 --> 00:17:43,362
Bienvenido, Flash.
270
00:17:43,429 --> 00:17:48,767
Es momento de mostrarle al mundo
tu identidad secreta.
271
00:17:48,867 --> 00:17:51,870
Soy Flash y te digo
que no lo voy a hacer, amigo.
272
00:17:51,937 --> 00:17:54,940
La máscara de Flash se queda en Flash.
273
00:17:55,040 --> 00:17:57,609
No tan rápido, yo soy Flash.
274
00:17:57,709 --> 00:17:59,778
De ninguna manera, amigo. ¡Yo soy Flash!
275
00:17:59,878 --> 00:18:01,580
Yo soy Flash.
276
00:18:02,881 --> 00:18:04,216
¡Yo soy Flash!
277
00:18:05,284 --> 00:18:07,886
¡No! Ninguno de ustedes es Flash.
278
00:18:07,953 --> 00:18:10,255
¿Pero dónde está el Flash verdadero?
279
00:18:18,063 --> 00:18:20,299
Es la primera vez que me pasa esto.
280
00:18:25,904 --> 00:18:29,274
La fuerza de la velocidad
recuperada por Scooby-galletas.
281
00:18:29,775 --> 00:18:32,311
Flash, muy listo.
282
00:18:32,411 --> 00:18:35,981
Solo intenta hacer tus actos heroicos
mientras activo a mis osos.
283
00:18:36,081 --> 00:18:38,317
¡Corre!
284
00:18:38,417 --> 00:18:42,988
¡Voy a hacer que este lugar
se derrumbe sobre sus cabezas!
285
00:19:45,551 --> 00:19:48,820
Ahora veamos quién es realmente
este oso de peluche gigante.
286
00:19:49,888 --> 00:19:51,223
¿El Guasón?
287
00:19:51,323 --> 00:19:53,926
Así es, niños.
288
00:19:54,026 --> 00:19:57,563
Vine a alegrarles el día.
289
00:20:00,566 --> 00:20:01,733
Eso no tiene sentido.
290
00:20:01,833 --> 00:20:04,036
El Guasón normalmente
va por el otro sujeto.
291
00:20:04,102 --> 00:20:07,339
Ya saben, alto, obscuro,
gruñón, orejas puntiagudas.
292
00:20:07,406 --> 00:20:09,074
Espera un momento.
293
00:20:10,509 --> 00:20:12,377
¿El Bromista?
294
00:20:12,444 --> 00:20:15,347
De acuerdo. Eso sí tiene sentido.
295
00:20:15,414 --> 00:20:17,082
En verdad, todo es bastante simple.
296
00:20:17,182 --> 00:20:19,327
Por lo que aprendimos
en la fábrica de juguetes abandonada,
297
00:20:19,351 --> 00:20:21,720
parece que El Bromista
ha estado vigilando a Flash
298
00:20:21,787 --> 00:20:23,264
ayudándonos a resolver
nuestros misterios.
299
00:20:23,288 --> 00:20:25,390
Cuando El Bromista vio que éramos amigos
300
00:20:25,457 --> 00:20:27,359
decidió usarnos contra Flash.
301
00:20:27,426 --> 00:20:30,362
Quería crear un momento
cuando Flash no tuviera otra opción
302
00:20:30,429 --> 00:20:33,398
mas que exponer
su identidad secreta a todo el mundo.
303
00:20:33,465 --> 00:20:35,601
Y hubiera sido una increíble
victoria para mí.
304
00:20:35,701 --> 00:20:41,373
Le hubiera expuesto al mundo
la verdadera identidad de Flash.
305
00:20:41,440 --> 00:20:43,275
Y lo hubiera logrado de no ser
306
00:20:43,375 --> 00:20:45,077
por ustedes, niños entrometidos
307
00:20:45,143 --> 00:20:50,949
y famoso superhéroe y miembro
de la Liga de la Justicia, Flash.
308
00:20:57,055 --> 00:20:58,991
Diviértete, Bromista.
309
00:21:00,892 --> 00:21:02,294
Hola. ¿Carswell?
310
00:21:02,394 --> 00:21:05,464
Siempre he sido un gran admirador
de ese disfraz de monstruo.
311
00:21:05,564 --> 00:21:08,300
Ese es genial, de la vieja escuela.
312
00:21:08,400 --> 00:21:10,902
Gracias, supongo.
313
00:21:22,981 --> 00:21:24,726
Barry debería estar por aquí,
en algún lugar.
314
00:21:24,750 --> 00:21:26,018
Le avisaré que están aquí.
315
00:21:26,118 --> 00:21:27,319
Gracias, Flash.
316
00:21:28,420 --> 00:21:31,957
No hay nada
como 105 hamburguesas para desayunar.
317
00:21:33,959 --> 00:21:37,863
Barry, ¿por qué tienes puesta
la máscara de Flash?
318
00:21:37,963 --> 00:21:40,966
-A menos que tú... tú eres...
-Puedo explicarlo.
319
00:21:41,033 --> 00:21:42,601
¡Estás jugando!
320
00:21:44,970 --> 00:21:46,371
De acuerdo, sí. Sí.
321
00:21:46,471 --> 00:21:49,841
-No te pareces en nada a Flash.
-Nada parecido.
322
00:21:49,941 --> 00:21:53,645
-Quítate esa cosa. Vamos a comer.
-Sí.
323
00:21:54,313 --> 00:21:57,015
Todo está bien. Estamos bien.
324
00:21:57,115 --> 00:22:00,986
¡Flashy-dooby-doo!
325
00:22:30,082 --> 00:22:32,050
{\an8}Traducido por
{\an8}Antonio Ostria Vázquez
57324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.