All language subtitles for Scooby-Doo and Scrappy-Doo S05E17 (1979) Scooby and the Minotaur (1080p HMAX Webrip x265 10bit AC3 2.0 - Frys) [TAoE]_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
[bat screeching]
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,000
[cackling]
3
00:00:05,000 --> 00:00:08,000
[theme music]
4
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
[vehicle approaching]
5
00:00:14,000 --> 00:00:17,000
[screaming]
6
00:00:18,000 --> 00:00:21,000
♪ Scooby-Scoobady-Doo ♪
7
00:00:21,000 --> 00:00:24,000
♪ Scooby-Scoobady-Doo ♪♪
8
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
- Yeow. - Yeow.
9
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
whoosh
10
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
[theme music]
11
00:00:36,000 --> 00:00:39,000
[instrumental music]
12
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
The Golden Fleece must be around here somewhere.
13
00:00:58,000 --> 00:01:02,000
Yeah, and in this treasure hunt, it's winner take all.
14
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
[creaking]
15
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
[gasps]
16
00:01:05,000 --> 00:01:08,000
[growling]
17
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
[indistinct chatter]
18
00:01:11,000 --> 00:01:14,000
[growling]
19
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
[screaming]
20
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
(female #1) 'Oh! It can't be.'
21
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
- 'But it is.' - 'It's the Minotaur.'
22
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
- Run for your lives! - Help! Help!
23
00:01:24,000 --> 00:01:27,000
[growling]
24
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
[screaming]
25
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
(Scooby) 'Right this way, gang.'
26
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
(Scrappy) 'Is this the Hotel Cretonla, Uncle Scooby?'
27
00:01:35,000 --> 00:01:38,000
Yeah, looks creepy.
28
00:01:39,000 --> 00:01:40,000
[creaking]
29
00:01:40,000 --> 00:01:43,000
Uh, oops.
30
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
He he he.
31
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
What does that sign say?
32
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
(Shaggy) 'Like, it's all Greek to me.'
33
00:01:49,000 --> 00:01:53,000
It says, "Welcome, treasure hunters."
34
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
I'm Mr. Kronos, your host.
35
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
Are you with the treasure hunters?
36
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
No, but that sounds neat. What treasure hunters?
37
00:02:00,000 --> 00:02:03,000
[indistinct screaming]
38
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
Those treasure hunters.
39
00:02:05,000 --> 00:02:08,000
They were seeking the legendary Golden Fleece.
40
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
[indistinct shouting]
41
00:02:11,000 --> 00:02:14,000
But wait. Why are you leaving?
42
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
(all) It's the Minotaur!
43
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
[gulps] Minotaur?
44
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
M-M-Minotaur?
45
00:02:20,000 --> 00:02:24,000
Zoinks! Isn't that like a monster from Greek mythology?
46
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
Yes, but it can't be.
47
00:02:26,000 --> 00:02:29,000
Well, we're not scared of any mythical monsters.
48
00:02:29,000 --> 00:02:33,000
That's right. My Uncle Scooby is not scared of anything.
49
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
Right, Uncle Scooby?
50
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
Absolutely right, Rappy.
51
00:02:37,000 --> 00:02:40,000
Yikes! The Rinotaur!
52
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
Yikes!
53
00:02:43,000 --> 00:02:46,000
Ah, is this the Hotel Cretonla?
54
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
I believe I have a reservation.
55
00:02:47,000 --> 00:02:50,000
I'm Mr. Smith, here for my vacation.
56
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
See, Scoob, nothin' to worry about.
57
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
That's a relief.
58
00:02:53,000 --> 00:02:56,000
Uncle Scooby, what are you doing in there?
59
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
[growling]
60
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
[gulps] Hiding.
61
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
[growling]
62
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
Goodness me! What was that?
63
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
Look at that, Daphne.
64
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
(Daphne) 'Those are hoof prints from a bull or--'
65
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
- A Minotaur. - A Minotaur.
66
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
Come on, let's see where they go.
67
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
The hoof marks have disappeared.
68
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
That's no problem.
69
00:03:22,000 --> 00:03:25,000
You can sniff out any trail, can't you, Uncle Scooby?
70
00:03:25,000 --> 00:03:29,000
Uh-uh, not me. Bad cold.
71
00:03:29,000 --> 00:03:32,000
whoosh
72
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
Achoo!
73
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
Achoo!
74
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
Come on, Scrappy, let's keep looking.
75
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
Achoo!
76
00:03:40,000 --> 00:03:43,000
Maybe Scooby will feel better later.
77
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
Yeah, much later.
78
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
[creaking]
79
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
[creaking]
80
00:03:51,000 --> 00:03:54,000
[gulps] Like, there's somethin' outside the gate, Scoob.
81
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
Maybe, you'd better, like, take a look.
82
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
Okay, Raggy.
83
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
[creaking]
84
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
Yikes!
85
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
whoosh
86
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
screech
87
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
thud thud thud
88
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
whoosh
89
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
[rumbling]
90
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
[panting]
91
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
Like, what's wrong, Scoob?
92
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
You look like you've just seen a ghost.
93
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
Unh-uh.
94
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
No? Wait a minute.
95
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
I get it. Ha ha ha.
96
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
You saw..
97
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
[growling]
98
00:04:31,000 --> 00:04:32,000
The Minotaur.
99
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
thud thud
100
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
[growling]
101
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
[crashing]
102
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
Minotaur! Run!
103
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
whoosh
104
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
[growling]
105
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
[growling]
106
00:04:47,000 --> 00:04:50,000
Like, phew. We're safe now, Scoob.
107
00:04:50,000 --> 00:04:51,000
(Daphne) 'Hey, you guys.'
108
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
Yah!
109
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
Come on, this is no time for swimming.
110
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
Like, we just saw the Minotaur.
111
00:04:57,000 --> 00:05:00,000
Oh, boy, let's find out where he came from.
112
00:05:03,000 --> 00:05:04,000
Hey, look at that thing.
113
00:05:04,000 --> 00:05:07,000
(Daphne) 'It looks like a map of some kind.'
114
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
Map? Did I hear someone say map?
115
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
Oh, hi, Mr. Smith.
116
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
Yeah, right here on this pedestal.
117
00:05:12,000 --> 00:05:15,000
Hmm, oh, yes, that's a map alright.
118
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
Very interesting.
119
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
[camera clicks]
120
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
Well, I'm off on a short hike.
121
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
See you later.
122
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
Hmm, what a funny man.
123
00:05:23,000 --> 00:05:26,000
And he seemed pretty interested in this map.
124
00:05:26,000 --> 00:05:30,000
It says, "Entrance to the Labyrinth of Knossos."
125
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
According to legend, that's where the Minotaur
126
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
is supposed to live.
127
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
Like, I hate legends.
128
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
[whimpers] Me too.
129
00:05:41,000 --> 00:05:44,000
I bet that's the door leading to the labyrinth, Daphne.
130
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
Maybe one of us should go see if the coast is clear.
131
00:05:46,000 --> 00:05:49,000
Good idea. Scoob will go. Right, Scoob?
132
00:05:49,000 --> 00:05:52,000
Me? Unh-uh. No way.
133
00:05:52,000 --> 00:05:55,000
Not even for a Scooby Snack, Scooby?
134
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
Well..
135
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
chomp chomp
136
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
whoop whoop
137
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
whoosh
138
00:06:04,000 --> 00:06:07,000
Scooby-Dooby-Doo!
139
00:06:07,000 --> 00:06:10,000
[instrumental music]
140
00:06:18,000 --> 00:06:21,000
[creaking]
141
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
[whistling]
142
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
Okay, all clear.
143
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
Like, good work, Scoob.
144
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
- 'Yo-o-ow!' - Yo-o-ow!
145
00:06:32,000 --> 00:06:35,000
Like, run. It's the Minotaur.
146
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
Yikes! Wait for me.
147
00:06:39,000 --> 00:06:42,000
[instrumental music]
148
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
Hey, that's not a Minotaur.
149
00:06:46,000 --> 00:06:47,000
That's Mr. Kronos.
150
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
Oh, good.
151
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
I found you kids at last.
152
00:06:50,000 --> 00:06:53,000
I was afraid you might have got lost in the labyrinth.
153
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
Oh, we're okay, Mr. Kronos.
154
00:06:55,000 --> 00:06:58,000
But we still gotta see what's behind this mythical monster.
155
00:06:58,000 --> 00:07:01,000
Well, alright. But be careful in there.
156
00:07:01,000 --> 00:07:04,000
[instrumental music]
157
00:07:06,000 --> 00:07:11,000
Come on, Uncle Scooby, I'll help you mash that mean old Minotaur.
158
00:07:11,000 --> 00:07:12,000
Thanks a lot, Rappy.
159
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
[whimpering]
160
00:07:16,000 --> 00:07:19,000
[music continues]
161
00:07:19,000 --> 00:07:22,000
Gee, where could that Minotaur have gone?
162
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
[growling]
163
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
Like, gesundheit, Scoob.
164
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
Uh, I didn't sneeze.
165
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
Huh? What?
166
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
Hey, this looks just like the hat
167
00:07:31,000 --> 00:07:34,000
that funny guy Mr. Smith was wearing.
168
00:07:34,000 --> 00:07:35,000
But where did it come from?
169
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
Like, it probably fell off
170
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
that Minotaur's horn up there.
171
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
Minotaur?
172
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
- Yo-o-ow! - Yo-o-ow!
173
00:07:42,000 --> 00:07:43,000
[growls]
174
00:07:43,000 --> 00:07:46,000
Quick, Scooby, let's hide down there.
175
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
Oh, boy, like, this place is creepy.
176
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
Yeah, reepy.
177
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
whoosh
178
00:07:55,000 --> 00:07:56,000
Oh, thanks.
179
00:07:57,000 --> 00:07:58,000
- Huh? - Like, what's that, Scoob?
180
00:07:59,000 --> 00:08:00,000
I don't know.
181
00:08:00,000 --> 00:08:01,000
It's a business card
182
00:08:01,000 --> 00:08:04,000
for the International Treasure Hunters' Club.
183
00:08:04,000 --> 00:08:05,000
That's strange.
184
00:08:05,000 --> 00:08:08,000
Someone from that club must've been here and left it.
185
00:08:08,000 --> 00:08:09,000
And look at this.
186
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
What are all these holes for?
187
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
I don't know, Scrappy.
188
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
It seems like some kinda trail.
189
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
They head that way.
190
00:08:16,000 --> 00:08:20,000
Come on, Uncle Scooby, maybe they'll lead us to the Minotaur.
191
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
I can't wait.
192
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
[whimpering]
193
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
This way, everybody.
194
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
[instrumental music]
195
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
[snorts]
196
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
[instrumental music]
197
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
(Daphne) 'No Minotaur here.'
198
00:08:36,000 --> 00:08:39,000
(Scooby) That's good.
199
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
(Scrappy) 'There are more holes over here.'
200
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
(Shaggy) We're just goin' around in circles.
201
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
(Scooby) Yeah, rircles.
202
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
Hey, what are those other prints down there?
203
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
They look like hoof prints.
204
00:08:54,000 --> 00:08:58,000
- Oh. Raggy, l-look. - What is it, Scoob?
205
00:08:58,000 --> 00:08:59,000
[growling]
206
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
- The Minotaur! - The Minotaur!
207
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
Exactly.
208
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
Put 'em up, you big bully.
209
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
I'll splat you with my left hook.
210
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
Or maybe not.
211
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
You're the one who's hooked, Scrappy.
212
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
'Come on.'
213
00:09:12,000 --> 00:09:14,000
[growling]
214
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
Uh-oh.
215
00:09:18,000 --> 00:09:21,000
[sizzling]
216
00:09:22,000 --> 00:09:25,000
[growling]
217
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
Achoo!
218
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
[growling]
219
00:09:31,000 --> 00:09:34,000
No, Scoob, that red hanky is driving him wild.
220
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
Uh-oh.
221
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
screech
222
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
Toro, toro, toro.
223
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
[growling]
224
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
Toro, toro, toro.
225
00:09:45,000 --> 00:09:46,000
[growling]
226
00:09:46,000 --> 00:09:47,000
Uh?
227
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
screech
228
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
thud
229
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
(Scrappy) 'Way to go, Uncle Scooby.'
230
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
'You splatted the Minotaur.'
231
00:09:54,000 --> 00:09:57,000
I did? Oh, yeah, I did.
232
00:09:58,000 --> 00:09:59,000
He he he.
233
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
Hurray.
234
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
[coughing]
235
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
Let me out of here.
236
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
Hey, that's not a Minotaur.
237
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
I didn't think so, Scrappy.
238
00:10:08,000 --> 00:10:12,000
But let's find out just who this cantankerous character is.
239
00:10:12,000 --> 00:10:15,000
(Shaggy) 'Zoinks! It's the innkeeper, Mr. Kronos.'
240
00:10:15,000 --> 00:10:18,000
That's almost right, young fellow.
241
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
Mr. Smith, what are you doing here?
242
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
Looking for the Golden Fleece. What else?
243
00:10:22,000 --> 00:10:23,000
I'm not president
244
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
of the International Treasure Hunters' Club
245
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
for nothing.
246
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
But, like, why was he trying
247
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
to scare us away like that?
248
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
He wasn't trying to scare us, Shaggy.
249
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
He was trying to scare Mr. Smith away
250
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
and we just got caught in the middle.
251
00:10:35,000 --> 00:10:38,000
Yeah, you pesky kids just had to meddle, didn't you?
252
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
Actually, he's a member of our club.
253
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
When he found that map on the pedestal
254
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
he tried to drive the rest of us away.
255
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
To keep the treasure to himself.
256
00:10:47,000 --> 00:10:50,000
But what about all those little holes we were following?
257
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
Oh, those.
258
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
I made them with my metal detector.
259
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
And now, if you kids will excuse me
260
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
I have a treasure to find.
261
00:10:58,000 --> 00:10:59,000
Hmm?
262
00:10:59,000 --> 00:11:02,000
[grinding]
263
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
A-a-a..
264
00:11:04,000 --> 00:11:07,000
[rumbling]
265
00:11:09,000 --> 00:11:10,000
Thank you.
266
00:11:10,000 --> 00:11:11,000
A-a-a..
267
00:11:11,000 --> 00:11:14,000
That's it. The Golden Fleece.
268
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
No, Scooby, wait.
269
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
Achoo!
270
00:11:18,000 --> 00:11:21,000
(all) Oh, no!
271
00:11:21,000 --> 00:11:23,000
Sorry. He he he.
272
00:11:23,000 --> 00:11:26,000
A-a-achoo!
273
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
Scooby-Dooby..
274
00:11:28,000 --> 00:11:29,000
Achoo!
275
00:11:31,000 --> 00:11:34,000
[theme music]
276
00:11:56,000 --> 00:11:59,000
[instrumental music]
17356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.