All language subtitles for Scooby-Doo and Guess Who S03E12 The 7th Inning Scare 1080p WEB-DL AAC2.0 H.264-hdalx_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,568 --> 00:00:03,036 [baseball organ music playing] 2 00:00:03,103 --> 00:00:04,304 [cheering] 3 00:00:04,371 --> 00:00:06,707 Wow, gang! Front row seats. 4 00:00:06,774 --> 00:00:08,909 And right behind home plate. 5 00:00:08,976 --> 00:00:12,013 I still think it's odd we got such great tickets for free 6 00:00:12,079 --> 00:00:13,914 and from an anonymous sender. 7 00:00:13,981 --> 00:00:15,716 MAN: Yo! Down in front! 8 00:00:15,783 --> 00:00:17,551 Wow, fella, what's your problem? 9 00:00:17,618 --> 00:00:19,386 You're my problem, guy. 10 00:00:19,453 --> 00:00:21,321 - Hey! What did he do? - Nothing! 11 00:00:21,388 --> 00:00:23,691 It's just a baseball thing. 12 00:00:23,757 --> 00:00:25,960 [slurping noisily] 13 00:00:26,027 --> 00:00:28,729 Like, dude! I love baseball. 14 00:00:28,796 --> 00:00:30,564 And I love nachos. 15 00:00:30,631 --> 00:00:32,833 You said it, Scooby-Doo! 16 00:00:32,900 --> 00:00:35,769 - That's all part of it man! - Yeah! [Laughs] 17 00:00:35,836 --> 00:00:38,506 [chewing loudly] 18 00:00:38,573 --> 00:00:39,907 [announcer] It's time for the first pitch! 19 00:00:39,974 --> 00:00:41,309 So let's get on our feet 20 00:00:41,376 --> 00:00:43,410 and welcome today's special guest. 21 00:00:43,477 --> 00:00:45,412 [all cheering] 22 00:00:45,479 --> 00:00:47,081 Zoinks! Like, it's... 23 00:00:47,148 --> 00:00:49,850 [together] Award winning rapper and hip-hop sensation. 24 00:00:49,917 --> 00:00:53,721 - Macklemore! - [all cheering] 25 00:00:53,787 --> 00:00:57,391 Hey, Seattle, make some noise! 26 00:00:57,457 --> 00:00:59,827 [all cheering] 27 00:00:59,894 --> 00:01:02,330 Now, before I throw out this pitch, 28 00:01:02,397 --> 00:01:04,130 I want to talk to you for a minute. 29 00:01:04,197 --> 00:01:06,400 This is my town. 30 00:01:06,466 --> 00:01:08,268 I love this place. 31 00:01:08,335 --> 00:01:09,703 One thing that I love 32 00:01:09,770 --> 00:01:12,206 is that everyone takes pride in being from here. 33 00:01:12,273 --> 00:01:14,708 And now, let's make some noise 34 00:01:14,775 --> 00:01:16,443 if you feel that, Seattle. 35 00:01:16,510 --> 00:01:18,913 [all cheering] 36 00:01:18,979 --> 00:01:21,815 [chanting] Macklemore! Macklemore! 37 00:01:21,882 --> 00:01:23,851 I love Macklemore! 38 00:01:23,918 --> 00:01:25,319 - Uh? - [shaking] 39 00:01:25,386 --> 00:01:27,354 [Macklemore] Wait, wait, what's going on y'all? 40 00:01:27,421 --> 00:01:29,223 [breaking] 41 00:01:29,290 --> 00:01:32,559 Um, is this like, part of the performance? 42 00:01:32,626 --> 00:01:34,227 [ground shaking and cracking] 43 00:01:34,294 --> 00:01:36,296 Whoa! 44 00:01:36,363 --> 00:01:37,497 Whoa! 45 00:01:37,564 --> 00:01:40,434 - [animal snarls] - It's got me! 46 00:01:40,500 --> 00:01:43,070 Somebody, please, help me. 47 00:01:43,137 --> 00:01:47,037 - Whoa! - [audience gasping] 48 00:01:50,343 --> 00:01:51,693 [roaring] 49 00:01:55,682 --> 00:01:58,486 [bats screeching] 50 00:01:58,553 --> 00:02:02,056 ♪ Scooby-Dooby-Doo And Guess Who? ♪ 51 00:02:02,123 --> 00:02:04,792 ♪ We know you're One in a million ♪ 52 00:02:04,858 --> 00:02:06,260 ♪ Scooby-Doo ♪ 53 00:02:06,327 --> 00:02:09,063 ♪ We can count on you, Scooby-Doo ♪ 54 00:02:09,130 --> 00:02:14,130 ♪ To catch and unmask That villain ♪ 55 00:02:15,169 --> 00:02:18,271 [Fred] Hold the phone, it's Macklemore! 56 00:02:18,338 --> 00:02:19,840 [panicked screaming] 57 00:02:19,907 --> 00:02:21,375 - [growling] - [screaming] 58 00:02:21,442 --> 00:02:24,845 Jeepers! We have to help Macklemore. 59 00:02:24,912 --> 00:02:27,213 [monster grunting] 60 00:02:27,280 --> 00:02:29,530 [all straining] 61 00:02:35,856 --> 00:02:38,258 Eat chalk, mascot monster! 62 00:02:38,325 --> 00:02:40,393 [monster grunting] 63 00:02:40,460 --> 00:02:42,560 [all coughing] 64 00:02:47,567 --> 00:02:48,735 [gang] Whoa! 65 00:02:48,802 --> 00:02:50,204 [gasps] It's the ghost 66 00:02:50,271 --> 00:02:52,806 of award winning rapper and hip-hop sensation. 67 00:02:52,873 --> 00:02:57,278 Macklemore. 68 00:02:57,345 --> 00:03:00,614 Hmm. No, no. I'm okay, I'm okay. 69 00:03:00,681 --> 00:03:02,149 I swear. Look, I'm okay. 70 00:03:02,216 --> 00:03:06,654 - Phew! - [chuckles] 71 00:03:06,721 --> 00:03:11,058 Let's get out of here before that thing comes back. 72 00:03:11,125 --> 00:03:12,459 I don't know how to thank you guys. 73 00:03:12,526 --> 00:03:13,861 No need thank us, 74 00:03:13,927 --> 00:03:15,696 we're always glad to help, Mr. Macklemore. 75 00:03:15,762 --> 00:03:17,731 I'm just glad you guys got 76 00:03:17,798 --> 00:03:20,701 my free tickets and nachos vouchers. 77 00:03:20,768 --> 00:03:22,203 [crunching] 78 00:03:22,270 --> 00:03:24,305 Wait. You sent us those? Why? 79 00:03:24,372 --> 00:03:27,875 I'm a big fan of all of you guys. 80 00:03:27,942 --> 00:03:29,777 And, I need your help. 81 00:03:29,843 --> 00:03:32,746 Everywhere I go, this zombie mascot 82 00:03:32,813 --> 00:03:35,049 has been following me around like crazy. 83 00:03:35,116 --> 00:03:38,085 Popping out, attacking me all over the place. 84 00:03:38,152 --> 00:03:40,186 Here. Check these out. 85 00:03:40,253 --> 00:03:41,421 See, right here. 86 00:03:41,488 --> 00:03:42,623 Check this one out. 87 00:03:42,689 --> 00:03:43,857 Here again. 88 00:03:43,924 --> 00:03:45,926 Right there. Yep. There he is again. 89 00:03:45,993 --> 00:03:48,862 Hmm. This is certainly peculiar. 90 00:03:48,929 --> 00:03:51,232 So, what do you say? You'll help me out, gang? 91 00:03:51,299 --> 00:03:54,601 We'd love to help you solve this mystery, Mr. Macklemore. 92 00:03:54,668 --> 00:03:56,036 Really? All right! 93 00:03:56,103 --> 00:03:57,537 - Hey! - [all gasping] 94 00:03:57,604 --> 00:03:58,872 This area is restricted. 95 00:03:58,939 --> 00:04:01,041 You're all outta here! 96 00:04:01,108 --> 00:04:03,944 Sir, this is a simple misunderstanding. You see... 97 00:04:04,011 --> 00:04:06,447 [screams] I said you're outta here! 98 00:04:06,514 --> 00:04:09,083 Well, I don't think I like your attitude. 99 00:04:09,150 --> 00:04:11,152 Hey, we just saved Macklemore. 100 00:04:11,218 --> 00:04:13,220 So I think you could give us a tiny break. 101 00:04:13,287 --> 00:04:14,955 - Outta here! - What? 102 00:04:15,022 --> 00:04:16,590 We're outta here? 103 00:04:16,657 --> 00:04:18,757 [all shouting] 104 00:04:21,962 --> 00:04:25,112 [indistinct shouting] 105 00:04:29,236 --> 00:04:32,006 [slurping] Whoa! Take it easy. 106 00:04:32,072 --> 00:04:33,841 Hey, hey, hey, guys! 107 00:04:33,907 --> 00:04:35,109 Like, calm down. 108 00:04:35,176 --> 00:04:37,211 No fighting. It's okay. 109 00:04:37,278 --> 00:04:41,348 Uh, it appears we all got a little bit carried away there. 110 00:04:41,414 --> 00:04:42,415 I apologize. 111 00:04:42,482 --> 00:04:43,584 [shouts] Sorry, I... 112 00:04:43,651 --> 00:04:46,287 Sorry, I've been a little heated lately. 113 00:04:46,354 --> 00:04:48,689 I told the team owner that this whole place 114 00:04:48,755 --> 00:04:50,024 was gonna down in flames, 115 00:04:50,090 --> 00:04:51,725 and they fired me. 116 00:04:51,792 --> 00:04:52,793 But I'll show them. 117 00:04:52,860 --> 00:04:56,460 Ooh, I'll show them all. 118 00:05:00,167 --> 00:05:02,269 Well, I guess we have our first suspect. 119 00:05:02,336 --> 00:05:04,372 And that calls for a celebration. 120 00:05:04,438 --> 00:05:06,673 Let's go back to my place. I'm cooking. 121 00:05:06,740 --> 00:05:08,042 [laughing excitedly] 122 00:05:08,108 --> 00:05:13,108 - Yeah. Yeah. [Giggling] - Yes. Yes. Yes. 123 00:05:14,014 --> 00:05:16,984 Everyone, welcome to my house. 124 00:05:17,051 --> 00:05:20,501 - [all exclaiming] - Wow. 125 00:05:22,556 --> 00:05:23,156 Huh? 126 00:05:32,833 --> 00:05:33,433 Hmm. 127 00:05:51,985 --> 00:05:54,685 [monster grunting] 128 00:06:08,401 --> 00:06:09,903 Huh. Odd. 129 00:06:09,970 --> 00:06:11,205 You're probably wondering why 130 00:06:11,272 --> 00:06:12,806 I have so many calf workout machines. 131 00:06:12,873 --> 00:06:14,341 I was. Yes. 132 00:06:14,408 --> 00:06:16,376 I'm just a guy that believes in strong calves, 133 00:06:16,443 --> 00:06:20,847 plain and simple. 134 00:06:20,914 --> 00:06:22,716 This is my assistant, Bevin. 135 00:06:22,783 --> 00:06:24,485 He is the wind beneath my arms. 136 00:06:24,552 --> 00:06:26,420 Or whatever that saying is. 137 00:06:26,487 --> 00:06:28,122 You know what I'm talking about. 138 00:06:28,188 --> 00:06:30,958 Bevin, me and my pals have had a long day. 139 00:06:31,024 --> 00:06:32,359 Trust me. I think that 140 00:06:32,426 --> 00:06:34,295 we could all use just a little snack. 141 00:06:34,361 --> 00:06:36,564 Of course. Can I interest you in... 142 00:06:36,631 --> 00:06:38,399 Pizza, coffee, more pizza, fries, 143 00:06:38,466 --> 00:06:40,568 maybe some veggie quesadillas for our health foods. 144 00:06:40,635 --> 00:06:42,803 Six of everything, Bevin, please. 145 00:06:42,870 --> 00:06:44,972 - Make it snappy. - Yes, please. 146 00:06:45,039 --> 00:06:49,576 Right away, sir. 147 00:06:49,643 --> 00:06:51,011 That's my Bevin. 148 00:06:51,078 --> 00:06:53,113 I don't even know how he does it. 149 00:06:53,180 --> 00:06:54,382 Hey, you guys, 150 00:06:54,448 --> 00:06:58,352 I saved my favorite room for last. 151 00:06:58,419 --> 00:07:02,769 My baseball memorabilia room. 152 00:07:03,691 --> 00:07:06,527 It's where I keep all my life-long prized possessions. 153 00:07:06,594 --> 00:07:10,364 I didn't know one man could love baseball so much. 154 00:07:10,431 --> 00:07:12,233 Careful not to touch anything. 155 00:07:12,299 --> 00:07:13,668 It's all very fragile. 156 00:07:13,735 --> 00:07:15,635 Why do you collect all this stuff? 157 00:07:15,702 --> 00:07:17,071 My childhood dream 158 00:07:17,137 --> 00:07:19,173 was to fill up a big room 159 00:07:19,240 --> 00:07:21,975 with autographed balls, gloves, jerseys. 160 00:07:22,042 --> 00:07:24,978 The only reason I even started rapping 161 00:07:25,045 --> 00:07:26,847 was to buy baseball memorabilia. 162 00:07:26,914 --> 00:07:28,564 [both] Wow! 163 00:07:34,455 --> 00:07:36,624 - Zoinks! - Zombie mascot. 164 00:07:36,691 --> 00:07:38,526 - FRED: Hold the phone! - DAPHNE: Jeepers! 165 00:07:38,593 --> 00:07:40,695 That's my most prized possession. 166 00:07:40,762 --> 00:07:44,665 The original mascot of the Seattle Jaguar. 167 00:07:44,732 --> 00:07:47,134 It looks exactly like a monster that attacked you. 168 00:07:47,201 --> 00:07:49,069 But if it's the Seattle Jaguars, 169 00:07:49,136 --> 00:07:50,772 why is the mascot a yak? 170 00:07:50,838 --> 00:07:55,838 Dunno, Daph. I think it's like a baseball thing. 171 00:07:58,145 --> 00:08:00,747 [laughs] Check it out, Scoob, 172 00:08:00,814 --> 00:08:02,216 it's just a costume. 173 00:08:02,283 --> 00:08:05,018 Yeah. [Laughing] 174 00:08:05,085 --> 00:08:08,855 [making goofy sounds] 175 00:08:08,922 --> 00:08:12,059 [blows raspberry and tickles] 176 00:08:12,126 --> 00:08:14,061 [laughing] 177 00:08:14,128 --> 00:08:15,428 [growls] 178 00:08:15,495 --> 00:08:17,097 Hmm? 179 00:08:17,164 --> 00:08:20,500 [growls menacingly] 180 00:08:20,567 --> 00:08:22,869 [growling loudly] 181 00:08:22,936 --> 00:08:24,704 [all screaming] 182 00:08:24,771 --> 00:08:26,640 [both whimpering] 183 00:08:26,706 --> 00:08:29,256 [growling loudly] 184 00:08:31,912 --> 00:08:34,948 [growls menacingly] 185 00:08:35,015 --> 00:08:36,665 [both gasp] 186 00:08:41,788 --> 00:08:44,858 [both whimpering] 187 00:08:44,925 --> 00:08:49,529 [grunting] 188 00:08:49,596 --> 00:08:50,646 [crash] 189 00:08:54,935 --> 00:08:56,903 [Daphne] Shaggy! Scooby! 190 00:08:56,970 --> 00:09:00,440 [both panting] 191 00:09:00,507 --> 00:09:01,708 [growls] 192 00:09:01,775 --> 00:09:03,944 [all screaming] 193 00:09:04,011 --> 00:09:05,779 [monster growling] 194 00:09:05,846 --> 00:09:08,615 [all whimpering] 195 00:09:08,682 --> 00:09:13,020 Ah! 196 00:09:13,086 --> 00:09:15,822 Leave me alone, zombie! 197 00:09:15,889 --> 00:09:16,890 Uh. 198 00:09:16,957 --> 00:09:18,157 [groans] 199 00:09:28,101 --> 00:09:29,451 [banging] 200 00:09:36,843 --> 00:09:39,393 My calf machines! 201 00:09:41,948 --> 00:09:43,450 Why, hello there! 202 00:09:43,517 --> 00:09:45,018 Do you have an appointment? 203 00:09:45,085 --> 00:09:46,253 Oh, my stars! 204 00:09:46,320 --> 00:09:48,155 Look at these split ends. 205 00:09:48,222 --> 00:09:50,090 Tragic. This just won't do. 206 00:09:50,157 --> 00:09:51,659 Yeah, tragic. 207 00:09:51,726 --> 00:09:54,495 Lucky for you a seat just opened up. 208 00:09:54,562 --> 00:09:56,096 Make yourself comfortable. 209 00:09:56,163 --> 00:09:58,633 Yeah, comfortable. 210 00:09:58,699 --> 00:10:01,435 Your muscles are so tense. 211 00:10:01,502 --> 00:10:03,770 Dude, you've got muscles of iron. 212 00:10:03,837 --> 00:10:05,937 Oh, towel boy! 213 00:10:12,246 --> 00:10:14,581 [soft sizzling] 214 00:10:14,648 --> 00:10:17,384 [yelps] 215 00:10:17,451 --> 00:10:19,401 [all gasping] 216 00:10:27,794 --> 00:10:29,463 [bubbling] 217 00:10:29,530 --> 00:10:31,731 - Uh... - Boy, that can't be good. 218 00:10:31,798 --> 00:10:32,466 It isn't. 219 00:10:32,533 --> 00:10:35,683 Let's motor out. Now! 220 00:10:37,938 --> 00:10:40,338 Yikes! [Screams] 221 00:10:43,143 --> 00:10:46,443 [cracking and shaking] 222 00:10:53,220 --> 00:10:56,957 Ruh roh! 223 00:10:57,024 --> 00:10:58,526 Hey, is anybody else hungry? 224 00:10:58,592 --> 00:11:00,027 I never got my slice. 225 00:11:00,093 --> 00:11:02,396 [coughs] Right here, sir. 226 00:11:02,463 --> 00:11:05,165 Bevin, you survived! 227 00:11:05,232 --> 00:11:07,501 - Yes! - Oh, boy! 228 00:11:07,568 --> 00:11:09,370 Are you sure this is okay? 229 00:11:09,436 --> 00:11:10,805 The man wants pizza. 230 00:11:10,872 --> 00:11:13,374 We should probably just do whatever he says. 231 00:11:13,440 --> 00:11:16,076 Like, he's mourning the loss of his house, Fred. 232 00:11:16,143 --> 00:11:17,311 That's real. 233 00:11:17,378 --> 00:11:21,428 And pizza helps everything. 234 00:11:25,820 --> 00:11:28,121 There is something fishy about this case. 235 00:11:28,188 --> 00:11:30,324 But I just can't put my finger on it. 236 00:11:30,391 --> 00:11:31,792 Totally. It's weird, right? 237 00:11:31,859 --> 00:11:34,729 Hey, there's a baseball collectible store nearby. 238 00:11:34,795 --> 00:11:36,764 I buy a lot of stuff from them. We should check it out. 239 00:11:36,831 --> 00:11:39,266 Well, maybe it can lead to a clue. 240 00:11:39,333 --> 00:11:41,133 [bell dings] 241 00:11:47,007 --> 00:11:48,275 Everyone poke around. 242 00:11:48,342 --> 00:11:53,342 See if you see anything suspicious. 243 00:11:53,447 --> 00:11:56,850 Old "One Swing" Magee they called him. 244 00:11:56,917 --> 00:11:58,252 Careful, young lady. 245 00:11:58,318 --> 00:11:59,753 That card is priceless. 246 00:11:59,819 --> 00:12:01,088 Name's Jasper. 247 00:12:01,154 --> 00:12:03,091 J. Jasper Jasperson. 248 00:12:03,157 --> 00:12:06,893 [sniffs] Y'all looking for anything in particular? 249 00:12:06,960 --> 00:12:08,162 Actually, yes. 250 00:12:08,229 --> 00:12:10,765 Do you know anything about the Seattle Jaguars? 251 00:12:10,831 --> 00:12:14,468 A lot of these items here are from the ol' Jaguars. 252 00:12:14,535 --> 00:12:16,670 Now most of this priceless stuff 253 00:12:16,737 --> 00:12:19,239 is from the big game of nineteen aught eight. 254 00:12:19,306 --> 00:12:21,208 The big game of 1908? 255 00:12:21,275 --> 00:12:22,142 Aught eight. 256 00:12:22,209 --> 00:12:23,343 That's when the curse 257 00:12:23,410 --> 00:12:27,760 to the Seattle Jaguars began. 258 00:12:29,850 --> 00:12:31,418 It was the bottom of the 7th, 259 00:12:31,485 --> 00:12:33,788 just after the 7th inning stretch, 260 00:12:33,854 --> 00:12:36,590 and One Swing Magee was up to bat. 261 00:12:36,657 --> 00:12:38,559 The Jaguars were down by two runs, 262 00:12:38,626 --> 00:12:40,761 but they had two guys on base. 263 00:12:40,828 --> 00:12:42,630 [announcer] And here's the pitch. 264 00:12:42,696 --> 00:12:45,032 Tedford throws a fast ball, Magee swinging! 265 00:12:45,099 --> 00:12:48,002 It's a deep fly ball into right center field. 266 00:12:48,069 --> 00:12:50,337 Folks, this looks like it's gonna be a goner. 267 00:12:50,404 --> 00:12:52,939 It's going, going, going. 268 00:12:53,006 --> 00:12:57,043 [groans] 269 00:12:57,110 --> 00:12:58,211 [crowd groaning] 270 00:12:58,278 --> 00:12:59,947 You're outta here. 271 00:13:00,014 --> 00:13:02,517 [Jasper] It was a sure-fire home run ruined. 272 00:13:02,584 --> 00:13:05,953 They booed the mascot off the field for what he'd done. 273 00:13:06,020 --> 00:13:09,122 And the Seattle Jaguars lost that game. 274 00:13:09,189 --> 00:13:11,058 But that wasn't all... 275 00:13:11,125 --> 00:13:13,960 Angry fans chased the mascot through the tunnels 276 00:13:14,027 --> 00:13:15,295 beneath the stadium. 277 00:13:15,362 --> 00:13:16,597 An at that very moment 278 00:13:16,664 --> 00:13:18,099 a great earthquake struck 279 00:13:18,166 --> 00:13:20,568 shaking the cave walls until they collapsed. 280 00:13:20,634 --> 00:13:23,504 Dooming the mascot to haunt the stadium 281 00:13:23,571 --> 00:13:25,139 - for all eternity. - [cheering] 282 00:13:25,206 --> 00:13:28,375 The costume was only recently discovered 283 00:13:28,442 --> 00:13:30,044 and I sold it to Macklemore. 284 00:13:30,111 --> 00:13:33,414 And it's been stalking him ever since. 285 00:13:33,480 --> 00:13:34,648 [both gulp] 286 00:13:34,715 --> 00:13:38,185 - [phone ringing] - [both gasp] 287 00:13:38,252 --> 00:13:39,486 Hey, it's cool guys. 288 00:13:39,553 --> 00:13:41,389 Don't trip. It's my ringtone. 289 00:13:41,456 --> 00:13:46,226 [phone beeps] - I think it's the insurance company. 290 00:13:46,293 --> 00:13:50,264 Like, what are those? 291 00:13:50,330 --> 00:13:53,134 Those appear to be sea mines? 292 00:13:53,201 --> 00:13:56,003 Oh, yeah. Well, my papi was in the great war. 293 00:13:56,070 --> 00:13:58,672 He gave me some deactivated sea mines 294 00:13:58,739 --> 00:14:00,708 as a Hanukkah present one year. 295 00:14:00,775 --> 00:14:02,777 Well, I suppose we've heard weirder. 296 00:14:02,843 --> 00:14:05,345 Hey, you kids wanna see some more memorabilia? 297 00:14:05,412 --> 00:14:07,381 I'll go grab it. It's in the back room. 298 00:14:07,448 --> 00:14:12,252 [laughs] 299 00:14:12,319 --> 00:14:13,487 [metal crashing] 300 00:14:13,554 --> 00:14:15,589 [Jasper screaming] No! No, no. 301 00:14:15,656 --> 00:14:18,592 - [growling] - [all gasping] 302 00:14:18,659 --> 00:14:22,896 [growling loudly] 303 00:14:22,963 --> 00:14:27,568 [both screaming] 304 00:14:27,635 --> 00:14:30,537 [whimpering] 305 00:14:30,604 --> 00:14:34,341 [Shaggy] Yo-ho, ho! 306 00:14:34,408 --> 00:14:36,443 [crashing] 307 00:14:36,510 --> 00:14:38,278 He went outta there! 308 00:14:38,345 --> 00:14:43,145 - [roars loudly] - [all screaming] 309 00:14:49,556 --> 00:14:51,992 [panting] Oh! 310 00:14:52,058 --> 00:14:53,094 Like, oh, no. 311 00:14:53,161 --> 00:14:55,262 Scoob, get away from that sea mine. 312 00:14:55,329 --> 00:14:56,563 I'm trying, 313 00:14:56,630 --> 00:15:00,267 but it's following me. 314 00:15:00,334 --> 00:15:01,635 Zoinks! 315 00:15:01,702 --> 00:15:03,838 [metal banging] 316 00:15:03,904 --> 00:15:08,275 - [Shaggy screaming] - [gasps] 317 00:15:08,342 --> 00:15:10,592 [metal banging] 318 00:15:17,685 --> 00:15:18,686 [metal pins dings] 319 00:15:18,752 --> 00:15:23,256 - [clock ticking] - Run! 320 00:15:23,323 --> 00:15:24,458 [Fred] Macklemore, get down. 321 00:15:24,525 --> 00:15:25,759 [all grunting] 322 00:15:25,826 --> 00:15:27,894 - [blasting] - [crashing] 323 00:15:27,961 --> 00:15:29,611 [crumbling] 324 00:15:33,166 --> 00:15:35,102 Ruh roh! 325 00:15:35,169 --> 00:15:37,371 Uh, I'm gonna have to call you back. 326 00:15:37,437 --> 00:15:41,275 - [phone beeps] - Look, a doorway. 327 00:15:41,342 --> 00:15:44,511 This mystery is really starting to come together. 328 00:15:44,578 --> 00:15:46,380 Come on! 329 00:15:46,446 --> 00:15:49,146 [door creaks open] 330 00:15:57,457 --> 00:16:00,594 Up here, gang. 331 00:16:00,661 --> 00:16:02,161 [all] Wah! 332 00:16:06,033 --> 00:16:09,236 [Macklemore] It's the original Seattle Jaguars locker room. 333 00:16:09,302 --> 00:16:10,671 Nobody has seen it 334 00:16:10,738 --> 00:16:13,040 since the great cave-in of 1908. 335 00:16:13,107 --> 00:16:16,309 The last game before the curse. 336 00:16:16,376 --> 00:16:17,778 Ah, number eight. 337 00:16:17,845 --> 00:16:21,215 Mickey "One Swing" Magee used to wear this. 338 00:16:21,282 --> 00:16:23,918 He's like my favorite player of all time. 339 00:16:23,984 --> 00:16:25,819 I bet he'd sit right here 340 00:16:25,886 --> 00:16:28,321 on this stool and tie his cleats just... 341 00:16:28,388 --> 00:16:30,257 - [roars] - Wah! 342 00:16:30,323 --> 00:16:32,292 - Macklemore! - [gasps] 343 00:16:32,359 --> 00:16:34,160 We have to go after him. 344 00:16:34,227 --> 00:16:35,763 No, I have a better idea 345 00:16:35,829 --> 00:16:38,032 to get Macklemore back and end this mystery. 346 00:16:38,099 --> 00:16:40,001 But we're going to need the bait. 347 00:16:40,067 --> 00:16:43,137 [whines] Oh, I hate being the bait. 348 00:16:43,204 --> 00:16:45,071 [baseball theme music playing] 349 00:16:45,138 --> 00:16:48,041 It's me, a mascot. 350 00:16:48,108 --> 00:16:48,943 Yakkity yak! 351 00:16:49,010 --> 00:16:51,278 Here comes the yak attack. 352 00:16:51,345 --> 00:16:53,914 Batter up! 353 00:16:53,981 --> 00:16:56,984 [Velma] Sports mascots are incredibly territorial. 354 00:16:57,051 --> 00:16:58,585 With Scooby taking his place, 355 00:16:58,652 --> 00:16:59,787 it's just a matter of time 356 00:16:59,854 --> 00:17:01,689 before that zombie mascot shows up. 357 00:17:01,755 --> 00:17:04,391 And it's three traps and you're out. 358 00:17:04,458 --> 00:17:08,508 Or, uh, just trappin' time. 359 00:17:14,434 --> 00:17:18,739 [grunts] 360 00:17:18,806 --> 00:17:20,541 [Scooby] We need a pitcher, 361 00:17:20,607 --> 00:17:22,108 not a glass of water. 362 00:17:22,175 --> 00:17:23,377 We need a pitcher, 363 00:17:23,443 --> 00:17:24,979 not a glass of water. 364 00:17:25,046 --> 00:17:28,015 Single, double, triple home run. 365 00:17:28,082 --> 00:17:31,084 Swing that bat until you're done. 366 00:17:31,151 --> 00:17:33,453 Go... baseball! 367 00:17:33,520 --> 00:17:34,521 [laughs] 368 00:17:34,588 --> 00:17:35,788 [growls] 369 00:17:41,295 --> 00:17:43,330 Hey, batter, batter, batter, batter, batter, 370 00:17:43,397 --> 00:17:46,366 swing batter! 371 00:17:46,433 --> 00:17:47,668 [screams] 372 00:17:47,735 --> 00:17:50,437 [roars loudly] 373 00:17:50,504 --> 00:17:55,108 Look out! Zombie mascot. 374 00:17:55,175 --> 00:17:57,244 Ah! 375 00:17:57,310 --> 00:17:59,860 [both whimpering] 376 00:18:02,449 --> 00:18:04,699 Shaggy! Scooby! 377 00:18:10,223 --> 00:18:14,127 [mascot coughing] 378 00:18:14,194 --> 00:18:15,729 [grunts] 379 00:18:15,796 --> 00:18:17,931 Ratter up! 380 00:18:17,997 --> 00:18:21,134 Ah! 381 00:18:21,201 --> 00:18:23,871 [both screaming] 382 00:18:23,938 --> 00:18:28,008 [all screaming] 383 00:18:28,075 --> 00:18:30,625 - Ah! - [screaming] 384 00:18:37,885 --> 00:18:40,135 [gas releasing] 385 00:18:52,232 --> 00:18:56,703 [groans] 386 00:18:56,770 --> 00:18:58,005 Hmm. 387 00:18:58,072 --> 00:18:59,706 We got the zombie, gang. 388 00:18:59,773 --> 00:19:03,944 Nice work. 389 00:19:04,011 --> 00:19:08,816 [sniffs] Smells like gas. 390 00:19:08,882 --> 00:19:11,118 Oh, no. Oh, no. The lights. 391 00:19:11,185 --> 00:19:12,753 We all gotta get outta here. 392 00:19:12,820 --> 00:19:14,822 Now! This place is gonna blow. 393 00:19:14,888 --> 00:19:16,790 Hop aboard, dudes. 394 00:19:16,857 --> 00:19:18,425 We're outta here. 395 00:19:18,492 --> 00:19:19,692 Come on. 396 00:19:24,898 --> 00:19:29,503 [blast] 397 00:19:29,569 --> 00:19:31,939 Unbelievable! 398 00:19:32,006 --> 00:19:33,707 Hey, I've been telling them to fix 399 00:19:33,774 --> 00:19:35,676 those gas lines for months. 400 00:19:35,742 --> 00:19:37,211 This place is gonna go down in flames. 401 00:19:37,278 --> 00:19:39,913 I told 'em in exactly those words. 402 00:19:39,980 --> 00:19:41,849 But nobody ever listens. 403 00:19:41,915 --> 00:19:43,784 Wait, where's Macklemore? 404 00:19:43,851 --> 00:19:45,418 Don't worry, Scooby, 405 00:19:45,485 --> 00:19:46,653 because we're about to see 406 00:19:46,720 --> 00:19:50,824 who this ghost mascot really is. 407 00:19:50,891 --> 00:19:53,694 - [together] Macklemore! - Yep. 408 00:19:53,760 --> 00:19:55,129 I'm confused! 409 00:19:55,196 --> 00:19:57,531 It all makes perfect sense really. 410 00:19:57,597 --> 00:19:59,033 I first noticed the mascot 411 00:19:59,100 --> 00:20:01,035 had a very strong hold of Macklemore 412 00:20:01,102 --> 00:20:02,670 when we were playing tug of war. 413 00:20:02,737 --> 00:20:04,838 Which meant Macklemore was actually holding onto 414 00:20:04,905 --> 00:20:07,141 something under the mound with his feet. 415 00:20:07,208 --> 00:20:09,076 Normally this would be quite hard to do 416 00:20:09,143 --> 00:20:10,511 with all of us pulling him. 417 00:20:10,578 --> 00:20:12,880 Except his exercise equipment is all 418 00:20:12,947 --> 00:20:14,449 calf-muscle based. 419 00:20:14,515 --> 00:20:16,951 So he has very strong foot and leg control. 420 00:20:17,017 --> 00:20:18,519 [Macklemore] It's true. I'm a calf guy. 421 00:20:18,586 --> 00:20:21,655 I just dig having really strong calves. 422 00:20:21,722 --> 00:20:22,957 But like, what about the arms 423 00:20:23,023 --> 00:20:24,225 that grabbed you in the locker room? 424 00:20:24,292 --> 00:20:25,926 You couldn't have grabbed yourself. 425 00:20:25,993 --> 00:20:27,928 That was Bevin, yeah. 426 00:20:27,995 --> 00:20:30,197 He wears a lot of hats. It's in his contract. 427 00:20:30,264 --> 00:20:32,166 He got me the zombie robot mascot. 428 00:20:32,233 --> 00:20:35,803 - [beeps] - The one at my house. 429 00:20:35,869 --> 00:20:37,972 The only thing left is, why? 430 00:20:38,038 --> 00:20:40,274 I'm just such a big fan of you guys. 431 00:20:40,341 --> 00:20:42,610 And like, saying the "meddling kids" line, 432 00:20:42,677 --> 00:20:46,046 that's been a dream of mine ever since I was little kid. 433 00:20:46,113 --> 00:20:48,182 So, you blew up all your stuff, 434 00:20:48,249 --> 00:20:50,951 including a stadium, and your own house, 435 00:20:51,018 --> 00:20:53,020 just to say the "meddling kids" line? 436 00:20:53,087 --> 00:20:54,855 That's just crazy, man. 437 00:20:54,922 --> 00:20:56,991 - Yeah, crazy. - Yep. 438 00:20:57,057 --> 00:20:59,360 So... can I? 439 00:20:59,427 --> 00:21:00,894 - Dude, totally. - Go for it. 440 00:21:00,961 --> 00:21:02,796 - Be our guest. - I guess so. 441 00:21:02,863 --> 00:21:04,564 Absolutely. 442 00:21:04,631 --> 00:21:06,267 Okay. Here it goes... 443 00:21:06,334 --> 00:21:08,902 And I would have gotten away with it, too, 444 00:21:08,969 --> 00:21:11,605 if it weren't for you meddling kids 445 00:21:11,672 --> 00:21:13,941 and your talking dog. 446 00:21:14,008 --> 00:21:16,544 So. Worth. It. 447 00:21:16,611 --> 00:21:19,680 Oh, yeah. Yeah. That, that was good. 448 00:21:19,746 --> 00:21:22,296 Totally worth it. 449 00:21:27,355 --> 00:21:29,256 What's the big surprise, Macklemore? 450 00:21:29,323 --> 00:21:31,692 You'll see. Open your eyes. 451 00:21:31,758 --> 00:21:33,293 Surprise! 452 00:21:33,360 --> 00:21:35,562 [all] Oh, wow! 453 00:21:35,629 --> 00:21:36,864 Gee, Mr. Macklemore, 454 00:21:36,930 --> 00:21:38,366 it sure was swell of you to build 455 00:21:38,432 --> 00:21:41,035 a brand new baseball stadium for the city of Seattle. 456 00:21:41,101 --> 00:21:43,837 Can I interest y'all in a game? 457 00:21:43,904 --> 00:21:45,939 All right. 458 00:21:46,006 --> 00:21:47,506 Batter up! 459 00:21:51,611 --> 00:21:52,879 [theme music playing] 30782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.