All language subtitles for Scooby-Doo and Guess Who S03E08 Scooby On Ice 1080p WEB-DL AAC2.0 H.264-hdalx_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,675 --> 00:00:10,011 Gee, Austria is so beautiful! 2 00:00:10,077 --> 00:00:12,713 Yeah, man. I'm in like Austri-Awe 3 00:00:12,780 --> 00:00:14,815 of all this snow. You get it? 4 00:00:14,882 --> 00:00:17,884 Austri-Awe! [Laughing] 5 00:00:17,951 --> 00:00:20,187 [laughs] 6 00:00:20,253 --> 00:00:23,090 [straining and mumbling] 7 00:00:23,157 --> 00:00:25,059 It's certainly a gorgeous landscape. 8 00:00:25,126 --> 00:00:27,561 But there's only one thing I don't understand. 9 00:00:27,628 --> 00:00:29,197 Daphne, why did you invite us 10 00:00:29,263 --> 00:00:30,865 up to the mountains this weekend? 11 00:00:30,931 --> 00:00:33,000 Um, it's a mystery. 12 00:00:33,067 --> 00:00:35,636 Well, it's a good thing we like mysteries, huh, gang? 13 00:00:35,703 --> 00:00:37,905 I don't know. Like, we usually end up 14 00:00:37,972 --> 00:00:40,507 just running and screaming and cowering in fear. 15 00:00:40,574 --> 00:00:42,009 Monsters sneaking up on us, 16 00:00:42,076 --> 00:00:44,845 Monsters chasing us, monsters scaring us, 17 00:00:44,912 --> 00:00:47,113 monsters just being mean. 18 00:00:47,180 --> 00:00:51,652 [grunts] Gah! 19 00:00:51,719 --> 00:00:53,821 [roars] 20 00:00:53,888 --> 00:00:56,690 Aah! Lonther! Lonther! 21 00:00:56,757 --> 00:01:01,461 Like it's not "lonthers," it's monsters. 22 00:01:01,528 --> 00:01:04,297 [grunts] 23 00:01:04,364 --> 00:01:07,964 What I said was monster! 24 00:01:10,604 --> 00:01:13,807 [roaring] 25 00:01:13,874 --> 00:01:17,811 [all screaming] 26 00:01:17,878 --> 00:01:21,148 [bats screeching] 27 00:01:21,215 --> 00:01:24,818 ♪ Scooby-Dooby-Doo And Guess Who? ♪ 28 00:01:24,885 --> 00:01:27,487 ♪ We know you're One in a million ♪ 29 00:01:27,554 --> 00:01:28,956 ♪ Scooby-doo ♪ 30 00:01:29,023 --> 00:01:31,559 ♪ We can count on you, Scooby-Doo ♪ 31 00:01:31,626 --> 00:01:36,626 ♪ To catch and unmask That villain ♪ 32 00:01:37,798 --> 00:01:40,967 [Daphne] Jeepers! It's Tara Lipinski. 33 00:01:41,034 --> 00:01:42,803 [roaring] 34 00:01:42,870 --> 00:01:43,737 [screaming] 35 00:01:43,804 --> 00:01:46,339 Hang on, gang! 36 00:01:46,406 --> 00:01:50,143 [tires screeching] 37 00:01:50,210 --> 00:01:52,460 [all screaming] 38 00:01:55,449 --> 00:01:59,053 [crashes] 39 00:01:59,120 --> 00:02:02,890 [groans] Everybody all right? 40 00:02:02,957 --> 00:02:06,693 Like, dude, I think it's trying to get back in! 41 00:02:06,760 --> 00:02:09,330 Are you guys okay? 42 00:02:09,397 --> 00:02:12,433 Hold the phone! It's America's wintery sweetheart... 43 00:02:12,500 --> 00:02:15,769 [all] Famous figure skating champion and gold medalist 44 00:02:15,836 --> 00:02:17,371 Tara Lipinski! 45 00:02:17,438 --> 00:02:20,440 You mean, "It's Daphne's friend and figure skating coach, 46 00:02:20,507 --> 00:02:21,575 Tara Lipinski." 47 00:02:21,642 --> 00:02:25,846 Tara! [Giggles] 48 00:02:25,913 --> 00:02:28,163 I don't get it. 49 00:02:31,285 --> 00:02:33,854 Ah! I can't believe you guys saw the monster. 50 00:02:33,921 --> 00:02:36,156 I guess it's not just a rumor, huh? 51 00:02:36,222 --> 00:02:37,057 But what was it? 52 00:02:37,124 --> 00:02:39,760 And how did it just disappear? 53 00:02:39,827 --> 00:02:41,629 That is the question on everyone's minds. 54 00:02:41,696 --> 00:02:44,965 The stakes are high and the emotions even higher. 55 00:02:45,032 --> 00:02:47,801 What is the ice monster? And will it be back? 56 00:02:47,868 --> 00:02:50,170 [squeaking] 57 00:02:50,236 --> 00:02:51,872 [all] Uh... 58 00:02:51,939 --> 00:02:54,141 Uh, sorry, force of habit. 59 00:02:54,208 --> 00:02:59,208 I am a sports commentator after all. 60 00:03:02,382 --> 00:03:04,651 [both grunting] 61 00:03:04,718 --> 00:03:08,918 [both laughing and grunting] 62 00:03:17,998 --> 00:03:22,069 Arretez! Stop playing with your food! 63 00:03:22,136 --> 00:03:24,272 [slurps] But it's fondue, man. 64 00:03:24,338 --> 00:03:27,674 Like, that's what it's for! It's practically in the name. 65 00:03:27,741 --> 00:03:28,776 Fun-due. 66 00:03:28,842 --> 00:03:29,944 Fun-due. 67 00:03:30,010 --> 00:03:31,445 Fun-due. Fun, fun, fun, fun. 68 00:03:31,511 --> 00:03:32,412 Fun-due. 69 00:03:32,479 --> 00:03:34,414 [both laugh] 70 00:03:34,481 --> 00:03:38,752 Fondue! Not Fundue! 71 00:03:38,819 --> 00:03:39,787 There. 72 00:03:39,853 --> 00:03:41,055 You tourists, you come here, 73 00:03:41,122 --> 00:03:43,357 you have no respect for local culture. 74 00:03:43,424 --> 00:03:45,425 I wish you would all just go away 75 00:03:45,492 --> 00:03:47,428 and never come back! 76 00:03:47,495 --> 00:03:49,930 Whoa! Like, what's his problem? 77 00:03:49,997 --> 00:03:52,532 Doesn't he know he gets paid to work with food? 78 00:03:52,599 --> 00:03:54,302 Best job ever! 79 00:03:54,368 --> 00:03:57,571 Besides rescuing us, what are you doing in Austria, Tara? 80 00:03:57,638 --> 00:03:58,839 And what was the whole. 81 00:03:58,906 --> 00:04:01,541 "Daphne's figure skating coach" all about? 82 00:04:01,608 --> 00:04:03,510 Wait, you didn't tell them? 83 00:04:03,577 --> 00:04:04,544 Tell us what? 84 00:04:04,611 --> 00:04:05,879 The International Ice Games. 85 00:04:05,946 --> 00:04:07,482 It's held at this lake every year. 86 00:04:07,548 --> 00:04:09,783 I'm announcing the figure skating competition... 87 00:04:09,850 --> 00:04:12,252 And I'm competing in it. 88 00:04:12,319 --> 00:04:13,053 [all] What? 89 00:04:13,120 --> 00:04:15,490 Mystery solved! [Giggles] 90 00:04:15,556 --> 00:04:17,692 Daphne Blake has been training for years. 91 00:04:17,759 --> 00:04:21,362 Can she pull this off? A hush falls over the arena... 92 00:04:21,429 --> 00:04:24,698 [Johann] A hush will certainly fall if the games are canceled. 93 00:04:24,765 --> 00:04:26,601 Guys, this is Johann Stieber. 94 00:04:26,668 --> 00:04:30,337 Yo, Han. I'm Shaggy, and this is Scooby. 95 00:04:30,403 --> 00:04:31,205 Yo! 96 00:04:31,272 --> 00:04:32,674 Johann was an ex-hockey star, 97 00:04:32,740 --> 00:04:34,842 but when he retired, he took over the ice games 98 00:04:34,908 --> 00:04:36,611 from his grandmother. 99 00:04:36,678 --> 00:04:38,712 Ja. I just couldn't say auf Wiedersehen to the ice. 100 00:04:38,779 --> 00:04:39,980 Until now, I suppose. 101 00:04:40,047 --> 00:04:41,915 Oh, please don't cancel the games! 102 00:04:41,982 --> 00:04:43,751 I've been training so hard. 103 00:04:43,818 --> 00:04:47,321 And we've been dying to see Daphne compete since... 104 00:04:47,388 --> 00:04:49,457 30 seconds ago, when we first heard about it. 105 00:04:49,524 --> 00:04:52,092 Ja, I want to keep the games going to honor the memory 106 00:04:52,159 --> 00:04:54,628 of my grandmother Agatha Stieber, but... 107 00:04:54,695 --> 00:04:55,829 everyone is running away 108 00:04:55,896 --> 00:04:57,465 because of this horrible monster. 109 00:04:57,532 --> 00:04:59,534 Soon, the whole mountain will be abandoned, 110 00:04:59,600 --> 00:05:01,435 which means no one to watch the games. 111 00:05:01,502 --> 00:05:03,504 No one would be left to compete in them. 112 00:05:03,571 --> 00:05:05,439 Then it's a good thing we're here. 113 00:05:05,506 --> 00:05:07,909 We'll get to the bottom of this monster mystery, Mr. Stieber. 114 00:05:07,976 --> 00:05:11,578 Ja, ja! That's wunderbar! Then the ice games are saved! 115 00:05:11,645 --> 00:05:13,481 Yah-yo-yah! 116 00:05:13,548 --> 00:05:16,850 But we'd better hurry. Daphne's competition starts this afternoon. 117 00:05:16,917 --> 00:05:20,187 Well, let's get investigating, gang! 118 00:05:20,254 --> 00:05:25,254 And you, Daphne, you get to practicing. 119 00:05:28,763 --> 00:05:31,265 Okay, one more time. Let's take it again, Daphne. 120 00:05:31,332 --> 00:05:34,668 You can't leave any points on the ice. 121 00:05:34,735 --> 00:05:35,869 [grunts] 122 00:05:35,936 --> 00:05:37,637 Yeah! 123 00:05:37,704 --> 00:05:40,473 [both gasp] 124 00:05:40,540 --> 00:05:43,511 [both chuckle] 125 00:05:43,578 --> 00:05:46,013 [chuckles] You guys... you guys are doing great. 126 00:05:46,080 --> 00:05:49,016 You're standing... well, almost. 127 00:05:49,083 --> 00:05:52,552 Hey, dude. How about you put the "nice" in ice? 128 00:05:52,619 --> 00:05:54,054 Oh, sorry. 129 00:05:54,121 --> 00:05:56,123 I bet you can do even better with a little work. 130 00:05:56,190 --> 00:05:57,592 So, come on, Scooby. 131 00:05:57,658 --> 00:05:59,693 With a little practice, you'll be doing 132 00:05:59,760 --> 00:06:01,728 a quadruple axle in no time! 133 00:06:01,795 --> 00:06:03,531 [grunts] 134 00:06:03,598 --> 00:06:05,832 We've got to stop this mysterious monster 135 00:06:05,899 --> 00:06:07,535 before it attacks again. 136 00:06:07,602 --> 00:06:09,937 But it didn't leave any tracks. How are we going to find it? 137 00:06:10,003 --> 00:06:11,739 [Simone] You monster! 138 00:06:11,806 --> 00:06:14,642 Hey, look. It's Simone! What's she doing here? 139 00:06:14,709 --> 00:06:18,011 This clown will skate! You can't stop me! 140 00:06:18,078 --> 00:06:19,747 Hi, Simone. What's going on? 141 00:06:19,814 --> 00:06:22,816 He says I can't skate in my clown outfit! 142 00:06:22,883 --> 00:06:24,918 It is simply preposterous! 143 00:06:24,985 --> 00:06:26,554 Simone, I told you last week, 144 00:06:26,621 --> 00:06:29,457 I told you yesterday, undl will tell you again today. 145 00:06:29,523 --> 00:06:34,173 Clown attire is not acceptable. 146 00:06:40,868 --> 00:06:42,370 Really? 147 00:06:42,436 --> 00:06:45,072 One must respect the sport. 148 00:06:45,139 --> 00:06:47,375 You're the one disrespecting the sport! 149 00:06:47,441 --> 00:06:50,144 You have no vision! Clowns rule. 150 00:06:50,211 --> 00:06:55,211 You will pay for this, sir! Pay! Pay! 151 00:06:55,316 --> 00:06:57,251 Wow, Simone was really mad. 152 00:06:57,318 --> 00:07:00,787 Mad enough to sabotage the ice games as revenge? 153 00:07:00,854 --> 00:07:05,759 [both] Hmm. 154 00:07:05,826 --> 00:07:07,026 [grunts] 155 00:07:11,198 --> 00:07:14,769 If it isn't Daphne Blake. Long time, no see. Hmm. 156 00:07:14,836 --> 00:07:18,673 Harley Shivers, champion skater and Daphne's longtime rival. 157 00:07:18,740 --> 00:07:23,740 What will happen as these two greats face off on the ice? 158 00:07:24,178 --> 00:07:26,614 Oh, sorry. I just can't help it. 159 00:07:26,681 --> 00:07:29,918 It's good to see you, Harley. I was sorry to hear about your injury. 160 00:07:29,984 --> 00:07:33,955 Oh, please. You know if I were competing, I would wipe the ice with you. 161 00:07:34,022 --> 00:07:38,826 Without me, there's no point in these games continuing. 162 00:07:38,893 --> 00:07:41,763 Harley really brings a dramatic energy to the ice, 163 00:07:41,829 --> 00:07:44,064 and that's what skating is all about. 164 00:07:44,131 --> 00:07:45,433 The pageantry, the passion, 165 00:07:45,499 --> 00:07:49,636 and the ominously suspicious threats. 166 00:07:49,703 --> 00:07:50,570 You don't think... 167 00:07:50,637 --> 00:07:52,707 [laughing] 168 00:07:52,774 --> 00:07:54,675 We're getting the hang of skating! 169 00:07:54,742 --> 00:07:58,745 Yeah [laughs] but how do we stop? 170 00:07:58,812 --> 00:08:00,680 Like, good question, Scoob. 171 00:08:00,747 --> 00:08:02,547 [both] Whoa! 172 00:08:09,522 --> 00:08:13,427 [crashes] 173 00:08:13,494 --> 00:08:15,797 Wow, maybe you found your true talent. 174 00:08:15,863 --> 00:08:18,065 I think that was a new speed-skating record. 175 00:08:18,132 --> 00:08:18,999 [groans] 176 00:08:19,066 --> 00:08:22,570 [speaking gibberish] 177 00:08:22,637 --> 00:08:26,474 Shaggy, Scooby is fine. You don't have to panic. He'll get it. 178 00:08:26,540 --> 00:08:29,009 It's not Scooby. Like, it's that! 179 00:08:29,076 --> 00:08:30,426 [roaring] 180 00:08:34,248 --> 00:08:36,984 [roars] 181 00:08:37,050 --> 00:08:41,088 [hammer clinks on ice] 182 00:08:41,155 --> 00:08:43,758 [roaring] 183 00:08:43,825 --> 00:08:47,561 The chase is on! The ice monster is fierce competition. 184 00:08:47,628 --> 00:08:52,628 But these kids have guts. And speed. 185 00:08:53,733 --> 00:08:54,783 [roars] 186 00:09:09,183 --> 00:09:14,087 [hammering clinks on ice] 187 00:09:14,154 --> 00:09:19,092 [roars] 188 00:09:19,159 --> 00:09:23,564 [screeches to stop] 189 00:09:23,631 --> 00:09:27,734 Ooh. Looks like they're splitting up. Classic move. 190 00:09:27,801 --> 00:09:29,837 [growls] 191 00:09:29,904 --> 00:09:32,773 They handled that obstacle with such grace. 192 00:09:32,840 --> 00:09:35,142 That's what you want to see out there on the ice. 193 00:09:35,209 --> 00:09:36,643 [roars] 194 00:09:36,710 --> 00:09:38,345 [yelps] 195 00:09:38,412 --> 00:09:41,681 You do not know who you're messing with, monster. 196 00:09:41,748 --> 00:09:42,948 [grunts] 197 00:09:49,657 --> 00:09:52,759 And... it's all over, folks! 198 00:09:52,826 --> 00:09:54,928 Jinkies, that was close. 199 00:09:54,995 --> 00:09:56,463 Nice moves, Ms. Lipinski! 200 00:09:56,530 --> 00:09:59,333 Now let's see who this monster really is. 201 00:09:59,400 --> 00:10:02,269 [all screaming] 202 00:10:02,336 --> 00:10:05,272 Are you quite done causing all that ruckus? 203 00:10:05,339 --> 00:10:08,342 Ruckus? Did, uh, she just call me "Ruckus"? 204 00:10:08,409 --> 00:10:09,977 I'm sick of all this! 205 00:10:10,043 --> 00:10:11,679 These, these games. 206 00:10:11,746 --> 00:10:14,181 Just a bunch of ruckus and flimflam! 207 00:10:14,248 --> 00:10:15,583 Flim-Flam's here? 208 00:10:15,650 --> 00:10:19,220 Hot dog! He helped us with at least 13 ghosts. 209 00:10:19,287 --> 00:10:22,857 I think you're wrong. The ice games are building a better world through sport. 210 00:10:22,924 --> 00:10:26,393 Pah! Now everything is so noisy and crowded. 211 00:10:26,460 --> 00:10:28,496 It's ruining our quiet village! 212 00:10:28,562 --> 00:10:31,932 I hope the Schneeteufel chases all of you away! 213 00:10:31,999 --> 00:10:33,668 The sneeze and toothful? 214 00:10:33,734 --> 00:10:37,638 The Schneeteufel. The snow devil! 215 00:10:37,705 --> 00:10:41,542 Don't worry. Old ladies love me. 216 00:10:41,609 --> 00:10:44,112 It's so lucky that we ran into you! 217 00:10:44,179 --> 00:10:46,881 It's like my grandmother always tells me when I call her, 218 00:10:46,948 --> 00:10:49,917 she's not getting older, she's getting wiser. 219 00:10:49,984 --> 00:10:52,586 Please, ma'am. We just need your wisdom. 220 00:10:52,653 --> 00:10:55,389 Oh, you call your grandmother? 221 00:10:55,456 --> 00:10:58,425 The Schneeteufel is a legendary creature 222 00:10:58,492 --> 00:11:01,261 that's said to prowl these very mountains. 223 00:11:01,328 --> 00:11:03,898 Huge, scary, white as snow. 224 00:11:03,965 --> 00:11:08,235 Claws like ice. Fangs like ice. Eyes like... 225 00:11:08,302 --> 00:11:09,603 Ice? 226 00:11:09,670 --> 00:11:11,171 [village elder] No. Don't be ridiculous. 227 00:11:11,238 --> 00:11:13,808 They're bright red, blood red! 228 00:11:13,875 --> 00:11:16,811 The beast glides across the ground like a ghost, 229 00:11:16,878 --> 00:11:19,846 and it appears out of nowhere to attack! 230 00:11:19,913 --> 00:11:21,448 Aah! [Both whimpering] 231 00:11:21,515 --> 00:11:24,485 I used to think the snow devil was just a scary story 232 00:11:24,552 --> 00:11:26,387 told to keep children in line. 233 00:11:26,453 --> 00:11:29,423 But I have seen the beast with my own eyes now. 234 00:11:29,490 --> 00:11:31,392 And it's your fault. 235 00:11:31,458 --> 00:11:34,528 All of you visitors, tromping all over our land, 236 00:11:34,595 --> 00:11:37,531 you awakened the monster! 237 00:11:37,598 --> 00:11:40,367 Enjoy being eaten by the snow devil! 238 00:11:40,434 --> 00:11:44,505 I look forward to my village being quiet again! 239 00:11:44,572 --> 00:11:46,174 Could that old woman be involved 240 00:11:46,241 --> 00:11:49,577 in the monster attacks? She certainly has the motivation. 241 00:11:49,643 --> 00:11:51,812 I don't know, but we'd better find out fast. 242 00:11:51,879 --> 00:11:53,313 We're running out of time to solve this 243 00:11:53,380 --> 00:11:55,216 before Daphne's competition begins. 244 00:11:55,283 --> 00:12:00,053 Like, dude, I'm more worried about being eaten by that schnitzel guy. 245 00:12:00,120 --> 00:12:02,889 'Cause look, he's gotten away! 246 00:12:02,956 --> 00:12:05,506 [both whimpering] 247 00:12:14,468 --> 00:12:17,003 [both screaming] 248 00:12:17,070 --> 00:12:19,906 [thud] 249 00:12:19,973 --> 00:12:22,876 [Scooby] Ouch. 250 00:12:22,943 --> 00:12:24,945 Are you guys okay? 251 00:12:25,011 --> 00:12:27,448 Yeah, we're okay. I think. 252 00:12:27,514 --> 00:12:29,884 Oh, yeah. But falling into a lake 253 00:12:29,951 --> 00:12:32,853 sure hurts a lot more than I expected. 254 00:12:32,920 --> 00:12:37,920 Hey, man. There's no lake in this lake! 255 00:12:38,258 --> 00:12:40,828 I knew it! It's hollow underneath. 256 00:12:40,895 --> 00:12:45,299 Gliding through the clues with her renowned intellectual prowess. 257 00:12:45,365 --> 00:12:48,403 Oh, sorry. 258 00:12:48,470 --> 00:12:53,407 This is so strange. It must be connected to the monster, but how? 259 00:12:53,474 --> 00:12:58,445 Aah! Uh, Tara, did you drop your ice skates? 260 00:12:58,512 --> 00:13:00,381 Those aren't my skates. They're huge. 261 00:13:00,448 --> 00:13:05,448 But I'd say a pretty important clue. Hang onto those, Shaggy. 262 00:13:05,852 --> 00:13:08,622 Look. 263 00:13:08,689 --> 00:13:12,760 [Velma] A whirlpool! 264 00:13:12,827 --> 00:13:16,363 Stay close, guys. The ice monster could be anywhere. 265 00:13:16,430 --> 00:13:19,000 [both whimpering] 266 00:13:19,067 --> 00:13:24,067 Uh, okay, it's standing right behind me, isn't it? 267 00:13:24,905 --> 00:13:29,476 [roars] 268 00:13:29,543 --> 00:13:32,213 [all screaming] 269 00:13:32,280 --> 00:13:37,280 An unexpected opponent has entered the rink. 270 00:13:38,385 --> 00:13:43,056 Hurry! Get in the boat! 271 00:13:43,123 --> 00:13:45,125 [thud] 272 00:13:45,192 --> 00:13:46,842 [all] Whoa! 273 00:13:56,370 --> 00:14:00,942 [roars] 274 00:14:01,008 --> 00:14:03,477 Freddy, can you steer us toward that platform? 275 00:14:03,544 --> 00:14:05,912 You bet I can. 276 00:14:05,979 --> 00:14:07,715 [grunts] 277 00:14:07,782 --> 00:14:09,984 Like, what kind of lake has a whirlpool? 278 00:14:10,051 --> 00:14:15,051 The strange kind. I've got an idea. 279 00:14:15,789 --> 00:14:17,292 [plop] 280 00:14:17,358 --> 00:14:22,358 - This event is really heating up. Stay tuned. - [beep] 281 00:14:22,929 --> 00:14:23,979 [roars] 282 00:14:28,101 --> 00:14:29,703 [all] Huh? 283 00:14:29,770 --> 00:14:31,839 Wow, how did we get back up here? 284 00:14:31,906 --> 00:14:36,906 Gang, this mystery is really starting to come together. 285 00:14:39,080 --> 00:14:41,048 And those old skates will be our bait. 286 00:14:41,115 --> 00:14:43,950 But like, why would the monster want these old things? 287 00:14:44,017 --> 00:14:45,817 Oh, it will. 288 00:14:49,690 --> 00:14:54,127 Uh, delivery for Velma? 289 00:14:54,194 --> 00:14:55,863 Wow, someone's thirsty. 290 00:14:55,930 --> 00:14:59,500 I am thirsty. Thirsty for clues. 291 00:14:59,566 --> 00:15:04,071 Let's see. Bingo! It's go time! 292 00:15:04,138 --> 00:15:08,776 Here we are at the International Ice Games figure skating competition! 293 00:15:08,843 --> 00:15:11,545 Taking the ice is Daphne Blake. 294 00:15:11,612 --> 00:15:14,181 [crowd cheering] 295 00:15:14,247 --> 00:15:16,583 [all cheering] 296 00:15:16,650 --> 00:15:17,885 [Tara] Look out for her, folks. 297 00:15:17,952 --> 00:15:21,755 She's a real favorite for a medal today. 298 00:15:21,822 --> 00:15:26,627 [upbeat music playing] 299 00:15:26,694 --> 00:15:28,196 [music stops] 300 00:15:28,262 --> 00:15:30,798 Excuse me, could I have everyone's attention please? 301 00:15:30,865 --> 00:15:33,301 Lost and found has a pair of old skates. 302 00:15:33,368 --> 00:15:38,368 Will their owner please claim them as soon as possible? 303 00:15:39,040 --> 00:15:40,975 And here comes the Schneeteufel, 304 00:15:41,042 --> 00:15:44,379 the local snow devil. He's known as the bad boy of figure skating 305 00:15:44,445 --> 00:15:49,445 for his aggression and generally being a monster on the ice. 306 00:15:54,921 --> 00:15:56,456 [roars] 307 00:15:56,523 --> 00:16:00,527 I'll take those. 308 00:16:00,594 --> 00:16:04,566 [roars] 309 00:16:04,632 --> 00:16:09,404 What you want to look for is the chemistry between the skaters. 310 00:16:09,470 --> 00:16:13,640 And it seems like the monster only has eyes for Daphne. 311 00:16:13,707 --> 00:16:17,007 [growls inquisitively] 312 00:16:19,312 --> 00:16:22,516 [crowd cheering] 313 00:16:22,583 --> 00:16:25,719 [roars] 314 00:16:25,786 --> 00:16:27,320 [Tara] Oh, look out now. 315 00:16:27,387 --> 00:16:29,257 [monster roars] 316 00:16:29,323 --> 00:16:34,323 [Tara] This pairs skate just became a pals skate. 317 00:16:36,062 --> 00:16:37,632 [growls] 318 00:16:37,699 --> 00:16:41,435 [Tara] Newcomer Scooby Doo showing off some... unique moves. 319 00:16:41,502 --> 00:16:43,902 [monster growls] 320 00:16:50,778 --> 00:16:53,928 - Hah! Whoa! - [growls] 321 00:16:59,520 --> 00:17:01,770 [monster thuds] 322 00:17:06,627 --> 00:17:09,563 Voila! [yelps] 323 00:17:09,630 --> 00:17:12,330 [Daphne screaming] 324 00:17:19,673 --> 00:17:23,343 [chuckling] 325 00:17:23,410 --> 00:17:24,460 [roars] 326 00:17:33,154 --> 00:17:37,624 Like, oh man, Scoob, we never learned how to stop. 327 00:17:37,691 --> 00:17:40,694 [thudding] 328 00:17:40,761 --> 00:17:44,531 [blades scraping] 329 00:17:44,598 --> 00:17:47,434 [pleased chuckle] 330 00:17:47,501 --> 00:17:48,769 It's getting away! 331 00:17:48,836 --> 00:17:53,836 Tara Lipinski is always ready to help. 332 00:17:54,474 --> 00:17:55,674 [clanks] 333 00:18:03,183 --> 00:18:03,783 Huh? 334 00:18:12,426 --> 00:18:13,476 [roars] 335 00:18:17,831 --> 00:18:20,901 It's trapping time. 336 00:18:20,968 --> 00:18:22,569 [tires screeching] 337 00:18:22,636 --> 00:18:25,505 [laughs triumphantly] 338 00:18:25,572 --> 00:18:28,122 [tires squeaking] 339 00:18:33,680 --> 00:18:34,730 [roars] 340 00:18:43,657 --> 00:18:48,528 [tires screech softly] 341 00:18:48,595 --> 00:18:49,930 [grunts] 342 00:18:49,997 --> 00:18:53,568 Ha! [Crowd cheers] 343 00:18:53,635 --> 00:18:58,635 And now let's see who this ice monster really is. 344 00:18:58,772 --> 00:19:00,107 [all] Johann? 345 00:19:00,174 --> 00:19:03,277 [spits] And he said a clown was too crazy. 346 00:19:03,344 --> 00:19:05,480 Johann, it couldn't have been you. 347 00:19:05,546 --> 00:19:08,583 Sorry, Tara, but it all makes perfect sense. 348 00:19:08,650 --> 00:19:11,186 The ice monster seemed to appear out of thin air, 349 00:19:11,253 --> 00:19:15,991 but really, Johann was riding those underground platforms to secret doors on the surface. 350 00:19:16,057 --> 00:19:19,294 And his skating abilities as a retired hockey player made it appear 351 00:19:19,361 --> 00:19:24,361 that the monster could glide across the ice, just like the legendary Schneeteufel. 352 00:19:24,532 --> 00:19:26,668 That's why I said he'd go for the bait. 353 00:19:26,734 --> 00:19:30,037 Johann knew that if anyone found his old hockey skates, 354 00:19:30,104 --> 00:19:32,173 they would identify him as the monster! 355 00:19:32,239 --> 00:19:35,009 Yo, Han, why'd you do it, man? 356 00:19:35,075 --> 00:19:37,912 Don't you see? He was stealing the lake. 357 00:19:37,979 --> 00:19:41,648 Pumping out hundreds of thousands of gallons onto trucks that delivered 358 00:19:41,715 --> 00:19:43,517 to his bottling plants. 359 00:19:43,583 --> 00:19:44,584 [crowd booing] 360 00:19:44,651 --> 00:19:46,320 Boo! Boo! 361 00:19:46,387 --> 00:19:48,756 Wow, Velma. How did you figure all this out? 362 00:19:48,823 --> 00:19:51,792 It all came together when I was delivered a bottle of water. 363 00:19:51,859 --> 00:19:54,427 [slurping] 364 00:19:54,494 --> 00:19:58,166 With my own note in it. 365 00:19:58,233 --> 00:20:03,170 Johann, how could you! You knew your scheme would ruin the International Ice Games! 366 00:20:03,237 --> 00:20:06,775 This was my grandmother's dream. Not mine! I hate it. 367 00:20:06,841 --> 00:20:09,977 All it does is remind me of how much I miss playing hockey. 368 00:20:10,044 --> 00:20:13,480 And all the figure skating athletes are so chipper. 369 00:20:13,547 --> 00:20:16,384 Guilty as charged! 370 00:20:16,451 --> 00:20:18,787 I had a better, more profitable idea for the lake. 371 00:20:18,853 --> 00:20:22,156 But these shortsighted mountain goats wouldn't sell it to me! 372 00:20:22,223 --> 00:20:24,959 [smacks] We certainly would not! Ruckus-maker! 373 00:20:25,025 --> 00:20:27,494 So, I stole it instead. So, there. 374 00:20:27,561 --> 00:20:29,397 [blows raspberry] Ooh! 375 00:20:29,464 --> 00:20:32,667 He used the legend of the snow devil to scare everyone away, 376 00:20:32,734 --> 00:20:36,203 to keep them from finding out what he was really up to. 377 00:20:36,270 --> 00:20:38,806 So, this was all just a land grab. 378 00:20:38,872 --> 00:20:41,609 Actually, it was a water grab. 379 00:20:41,676 --> 00:20:44,245 [sighs] And I would have gotten away with it, too, 380 00:20:44,312 --> 00:20:46,514 if it weren't you meddling kids 381 00:20:46,581 --> 00:20:50,818 und famous figure-skating champion and gold medalist Tara Lipinski! 382 00:20:50,884 --> 00:20:55,289 [hook clinks] 383 00:20:55,356 --> 00:20:57,725 Well, gang, another mystery solved. 384 00:20:57,792 --> 00:21:01,895 The mystery may be solved, but the hard work has just begun. 385 00:21:01,962 --> 00:21:03,964 [creaking] 386 00:21:04,031 --> 00:21:06,067 [water gurgling] 387 00:21:06,134 --> 00:21:10,038 With the draining pumps shut off, the lake will be back to normal in no time. 388 00:21:10,105 --> 00:21:14,175 I guess if you tourists had never come, you never would've fixed the lake. 389 00:21:14,241 --> 00:21:16,511 So... danke schoen. 390 00:21:16,577 --> 00:21:19,280 And now, the figure skating competition can begin! 391 00:21:19,347 --> 00:21:21,415 With one small rule change... 392 00:21:21,482 --> 00:21:25,186 That's right, ladies and gentlemen, give it up for Simone, 393 00:21:25,252 --> 00:21:28,689 the world's best figure skating clown! 394 00:21:28,755 --> 00:21:30,390 Ta-da! 395 00:21:30,457 --> 00:21:33,457 [excited vocalizing] 396 00:21:36,664 --> 00:21:39,066 Wow, Scooby. What do you think about that move? 397 00:21:39,133 --> 00:21:43,483 I give it a Scooby-Dooby-Doo! 398 00:21:45,806 --> 00:21:48,041 [theme music playing] 28913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.