All language subtitles for Parallels.20115.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,131 --> 00:01:00,931 CBR900RR 2 00:01:00,977 --> 00:01:03,307 CBR900RR 3 00:01:17,618 --> 00:01:21,158 MAN: Carver! 4 00:01:22,707 --> 00:01:24,117 Get out here. 5 00:01:26,126 --> 00:01:28,666 Carver! 6 00:01:28,713 --> 00:01:30,633 [CROWD SHOUTING] 7 00:01:44,311 --> 00:01:46,731 [GRUNTS] 8 00:01:48,983 --> 00:01:50,783 REFEREE: Standing up. 9 00:01:50,818 --> 00:01:52,028 [GRUNTS] 10 00:01:53,529 --> 00:01:54,779 [GROANING] 11 00:01:54,822 --> 00:01:56,072 [CROWD BOOING] 12 00:02:05,833 --> 00:02:07,253 MAN: Now! Get him! 13 00:02:16,176 --> 00:02:18,386 [GRUNTS] 14 00:02:18,429 --> 00:02:21,179 [♪♪♪] 15 00:02:23,392 --> 00:02:25,652 [GRUNTS] 16 00:02:25,686 --> 00:02:27,016 Do you know your name? 17 00:02:27,063 --> 00:02:28,193 RONAN: Ronan Carver. 18 00:02:28,230 --> 00:02:30,150 Do you know where you are, Ronan? 19 00:02:30,190 --> 00:02:35,110 Akron, Ohio. United States. Earth. 20 00:02:39,366 --> 00:02:42,786 No sign of head trauma. I think he'll live. 21 00:02:45,623 --> 00:02:48,253 Thanks, doc. 22 00:02:48,292 --> 00:02:50,882 Let me ask you a question. 23 00:02:50,920 --> 00:02:52,880 Are you a fighter? 24 00:02:54,423 --> 00:02:55,683 You just saw me fight. 25 00:02:55,716 --> 00:02:58,086 I just saw you lose. 26 00:02:58,136 --> 00:03:02,016 Most fighters go out there, they go out there to win. 27 00:03:02,056 --> 00:03:05,556 But there's a certain kind of guy who gets into the ring 28 00:03:05,601 --> 00:03:08,061 who doesn't care about winning. 29 00:03:08,104 --> 00:03:09,774 This certain kind of guy, 30 00:03:09,814 --> 00:03:13,284 he just wants to smash himself up against the world, 31 00:03:13,317 --> 00:03:17,357 just to see what's left over. 32 00:03:17,404 --> 00:03:21,414 What are you doing, fighting all these back alley matches? 33 00:03:21,450 --> 00:03:24,120 Living out of a bag. 34 00:03:24,162 --> 00:03:26,292 Don't you belong somewhere? 35 00:03:26,330 --> 00:03:29,420 [♪♪♪] 36 00:03:29,458 --> 00:03:31,248 [CELL PHONE BUZZING] 37 00:03:31,293 --> 00:03:32,963 Aw... 38 00:03:39,593 --> 00:03:40,763 [SCOFFS] 39 00:03:43,973 --> 00:03:45,983 [SIGHS] 40 00:03:53,357 --> 00:03:55,107 [IN DISTORTED VOICE] Ronan. It's Dad. 41 00:03:55,151 --> 00:03:57,071 You need to come home immediately. 42 00:03:57,111 --> 00:03:59,281 You must get to the building 43 00:03:59,321 --> 00:04:02,081 by 6:19 p.m. on Sunday, exactly. 44 00:04:02,116 --> 00:04:03,906 It's 156 Prospect. 45 00:04:03,951 --> 00:04:06,371 Come home now. 46 00:04:08,122 --> 00:04:11,632 [♪♪♪] 47 00:04:11,667 --> 00:04:13,457 RONAN: Yo, Dad, it's me again. 48 00:04:13,502 --> 00:04:15,342 You know, for a guy who haven't called in two years, 49 00:04:15,379 --> 00:04:17,299 you sure got lousy phone etiquette. 50 00:04:17,339 --> 00:04:20,129 Look, I'm here like you asked. 51 00:04:20,176 --> 00:04:21,296 I'll find my own way home. 52 00:04:27,474 --> 00:04:29,314 [♪♪♪] 53 00:04:40,529 --> 00:04:42,699 Dad! 54 00:04:55,211 --> 00:04:56,711 [KEYS CLATTER] 55 00:05:00,216 --> 00:05:01,676 Dad! 56 00:05:33,791 --> 00:05:35,631 [SIGHS] 57 00:05:49,056 --> 00:05:51,176 Jesus, B. 58 00:05:51,225 --> 00:05:53,185 Sorry. Sorry. 59 00:05:53,227 --> 00:05:55,477 I didn't know you were here. 60 00:05:57,481 --> 00:05:58,731 Nice face. 61 00:05:58,774 --> 00:06:01,284 Oh, I had a fight. 62 00:06:01,319 --> 00:06:02,399 Mm. 63 00:06:02,444 --> 00:06:04,244 Well, not a-- I didn't have a f-- 64 00:06:04,280 --> 00:06:05,870 I had a match. 65 00:06:05,906 --> 00:06:10,236 I'm a professional-ish fighter. 66 00:06:12,746 --> 00:06:15,706 Is he still living here? 67 00:06:15,749 --> 00:06:19,049 Moved out a couple months ago. 68 00:06:19,086 --> 00:06:20,586 Cool. 69 00:06:20,629 --> 00:06:22,419 Ronan, what are you doing here? 70 00:06:22,464 --> 00:06:25,264 I just came to see Dad, okay? I'm not trying-- 71 00:06:25,301 --> 00:06:26,591 Well, is he home? No. 72 00:06:26,635 --> 00:06:28,755 No. What, you haven't seen him? 73 00:06:28,804 --> 00:06:30,644 No, not recently, but, you know, 74 00:06:30,681 --> 00:06:34,311 even when dad's here, he's not really here. 75 00:06:34,352 --> 00:06:36,482 Ever since mom died. 76 00:06:42,318 --> 00:06:44,488 [SIGHS] Look... 77 00:06:44,528 --> 00:06:46,568 Dad left me a message. 78 00:06:46,613 --> 00:06:48,413 I'm just-- Me too. 79 00:06:48,448 --> 00:06:51,658 Wait, really? Wh-- What did yours say? 80 00:06:51,702 --> 00:06:53,502 It was weird. Yeah, right? 81 00:06:53,537 --> 00:06:55,287 It kind of freaked me out. 82 00:06:55,331 --> 00:06:57,581 Mine was about a building. "Get to the building." 83 00:06:57,624 --> 00:06:59,094 Same. 84 00:06:59,126 --> 00:07:00,586 Do you have any idea what that means? 85 00:07:00,627 --> 00:07:02,457 No idea. 86 00:07:02,504 --> 00:07:05,134 [SIGHS] 87 00:07:05,174 --> 00:07:06,634 Did you check the whole house? 88 00:07:15,893 --> 00:07:18,693 Is he in there? 89 00:07:18,729 --> 00:07:20,059 No. 90 00:07:25,736 --> 00:07:26,946 Check the trunk. 91 00:07:26,987 --> 00:07:28,857 Why? 92 00:07:28,906 --> 00:07:33,696 What if he's, you know, stuffed in there? 93 00:07:33,744 --> 00:07:35,704 Heh. Why would you even put that in my head? 94 00:07:35,746 --> 00:07:38,286 I'm just covering all of our bases. 95 00:07:38,332 --> 00:07:39,672 WOMAN: Harold! 96 00:07:39,708 --> 00:07:41,168 HAROLD: I said I'll be right back! 97 00:07:41,210 --> 00:07:42,960 WOMAN: I need my feet scraped! 98 00:07:43,003 --> 00:07:45,383 HAROLD: Stop screaming. You sound like a lunatic! 99 00:07:45,423 --> 00:07:47,633 I don't sound like a lunatic! You sound like a-- 100 00:07:47,674 --> 00:07:49,684 Look what you're wearing. It's a translucent gown. 101 00:07:49,718 --> 00:07:51,678 [CHUCKLES] WOMAN: Go! 102 00:07:51,720 --> 00:07:53,100 HAROLD: Go back in the house, Ma! 103 00:07:57,684 --> 00:08:00,354 Hey! Hey, Beatrix! 104 00:08:00,396 --> 00:08:01,686 Hey! He still lives here? 105 00:08:01,730 --> 00:08:03,150 Be nice. She's just... 106 00:08:03,190 --> 00:08:06,150 [MIMICKING A BOMB WHISTLING THEN EXPLODING] 107 00:08:06,193 --> 00:08:07,693 Hey, Harry. Hey. 108 00:08:09,363 --> 00:08:10,573 Ronan. Harold. 109 00:08:10,614 --> 00:08:12,374 Actually, it's Harry now, 110 00:08:12,408 --> 00:08:14,658 ever since I graduated law school. 111 00:08:14,701 --> 00:08:16,701 What-- Are you a lawyer now? 112 00:08:16,745 --> 00:08:18,155 Well, public defender, actually. 113 00:08:18,205 --> 00:08:19,995 You know, just fighting the power. 114 00:08:20,040 --> 00:08:23,340 You know, taking care of honest people. 115 00:08:23,377 --> 00:08:27,007 What about you? What's new? I got into Princeton. 116 00:08:27,047 --> 00:08:29,177 What? RONAN: Oh, B, that's-- 117 00:08:29,216 --> 00:08:31,336 That's awesome. 118 00:08:31,385 --> 00:08:33,545 Yeah, I just got the acceptance letter last night. 119 00:08:33,595 --> 00:08:35,425 And I know it's like three years behind, 120 00:08:35,473 --> 00:08:37,603 and I'll be the only freshman who can order beer. 121 00:08:37,641 --> 00:08:40,941 But better never too late to start, right? 122 00:08:40,978 --> 00:08:43,358 Wow, congratulations. That's fanta-- Princeton. 123 00:08:43,397 --> 00:08:45,017 Well, just-- I'm a little surprised 124 00:08:45,065 --> 00:08:46,605 I didn't read anything about that. 125 00:08:46,650 --> 00:08:48,360 No update or anything on Facebook. 126 00:08:48,402 --> 00:08:50,362 What about me? You like to check my updates too? 127 00:08:50,404 --> 00:08:52,034 We're not Facebook friends, Ronan. 128 00:08:52,072 --> 00:08:53,572 I don't have a Facebook. 129 00:08:53,615 --> 00:08:55,695 Hey, Harry. Have you seen my dad? 130 00:08:55,742 --> 00:08:57,412 Has he been around recently? 131 00:08:57,453 --> 00:08:58,583 Yeah, I've seen him around. 132 00:08:58,620 --> 00:09:00,410 You know, no actual interaction, 133 00:09:00,456 --> 00:09:03,126 but he's not exactly the friendliest person in the world. 134 00:09:03,167 --> 00:09:04,627 Why? 135 00:09:04,668 --> 00:09:07,588 He's missing. Really? Huh. 136 00:09:07,629 --> 00:09:09,879 What? Nothing, I just-- I-- 137 00:09:09,923 --> 00:09:12,133 I saw some guys at his house last night. 138 00:09:12,176 --> 00:09:13,756 I thought I heard yelling. Hard to tell 139 00:09:13,802 --> 00:09:15,972 over my mom's yelling. What--? What guys? 140 00:09:16,013 --> 00:09:17,603 I don't know. Guys. With my father? 141 00:09:17,639 --> 00:09:20,929 Yeah, with your dad. Why are we in the garage? 142 00:09:20,976 --> 00:09:23,226 Wanted to make sure my dad wasn't in there. 143 00:09:23,270 --> 00:09:25,230 Did you check the trunk? That's what I said. 144 00:09:25,272 --> 00:09:26,902 Oh, my God, there's nothing in the trunk. 145 00:09:26,940 --> 00:09:29,780 [♪♪♪] 146 00:09:33,864 --> 00:09:36,494 Looks like Dad's jump bag. Yep. 147 00:09:36,534 --> 00:09:38,294 His what? His jump bag. 148 00:09:38,327 --> 00:09:40,787 Like if you have to get out of town in a hurry. 149 00:09:40,829 --> 00:09:43,079 HAROLD: Is he a drug lord? Why does he need a jump bag? 150 00:09:43,123 --> 00:09:45,833 BEATRIX: You remember how he was always traveling for work? 151 00:09:45,876 --> 00:09:48,166 He was hardly ever around when we were kids. 152 00:09:48,212 --> 00:09:50,132 [CLICKING] 153 00:09:53,217 --> 00:09:55,137 What is this? 154 00:10:01,683 --> 00:10:03,813 [♪♪♪] 155 00:10:11,318 --> 00:10:12,528 RONAN: What is that? 156 00:10:12,570 --> 00:10:16,030 I don't know. Whoa. 157 00:10:24,248 --> 00:10:25,538 [BEEPS] 158 00:10:25,583 --> 00:10:26,963 Whoa. 159 00:10:27,000 --> 00:10:29,300 What happened? RONAN: You didn't see that? 160 00:10:29,336 --> 00:10:31,666 It's like it just turned on. 161 00:10:31,713 --> 00:10:33,513 Ronan. 162 00:10:38,178 --> 00:10:40,058 RONAN: Wait, am I crazy or--? 163 00:10:40,097 --> 00:10:42,677 BEATRIX: No. Clinton's still alive. 164 00:10:42,724 --> 00:10:43,854 This has gotta be a joke, right? 165 00:10:47,563 --> 00:10:51,483 I think we should call the police. 166 00:10:51,525 --> 00:10:53,145 Come on, B. The police, seriously? 167 00:10:53,193 --> 00:10:55,703 I'm a public defender. I am down with a lot of cops. 168 00:10:55,737 --> 00:10:58,237 Shut up, Harold. Dad could be on a trip. 169 00:10:58,282 --> 00:11:00,622 Who, our dad? Who hasn't left the house in three years? 170 00:11:03,954 --> 00:11:05,874 So he's back. [CAR ENGINE STARTS] 171 00:11:05,914 --> 00:11:07,044 Not for long, hopefully. 172 00:11:07,082 --> 00:11:10,382 Well, look, he is your brother. 173 00:11:10,419 --> 00:11:12,879 You're more like a brother to me than he is. 174 00:11:12,921 --> 00:11:14,711 Yeah. No, that's exactly how I feel 175 00:11:14,756 --> 00:11:16,666 about you. Thank you. 176 00:11:16,716 --> 00:11:18,716 Okay. Heh. 177 00:11:18,760 --> 00:11:21,760 I need my feet scraped! Oh, for the love of God. 178 00:11:21,805 --> 00:11:23,515 Hey, hey, hey. Hold up. 179 00:11:23,557 --> 00:11:25,097 What? 180 00:11:25,142 --> 00:11:27,392 Take me with you. 181 00:11:27,436 --> 00:11:30,856 STONE: Look, I like to help you, kids, but here's my problem: 182 00:11:30,897 --> 00:11:33,397 What, we're talking a 50-, 55-year-old man? 183 00:11:33,442 --> 00:11:34,902 Grown-ups are allowed to go missing. 184 00:11:34,943 --> 00:11:37,703 But he called us. Did he seem in distress? 185 00:11:37,737 --> 00:11:40,197 Not exactly. He wanted us to come home. 186 00:11:40,240 --> 00:11:41,700 Was there anything in the house 187 00:11:41,741 --> 00:11:43,541 that suggested a break-in or a struggle? 188 00:11:43,577 --> 00:11:45,867 No. 189 00:11:45,912 --> 00:11:48,082 Okay, here's my problem here. 190 00:11:48,123 --> 00:11:52,423 You don't have anything that's actionable for me. 191 00:11:52,461 --> 00:11:55,091 There's nothing obviously illegal going on. 192 00:11:55,130 --> 00:11:56,970 My dad wouldn't go missing like that. 193 00:11:57,007 --> 00:11:59,587 Look, I can put his description out, 194 00:11:59,635 --> 00:12:02,755 then have our patrol cars keep an eye out for him. 195 00:12:02,804 --> 00:12:05,564 Right now, that's the best I can do. 196 00:12:05,599 --> 00:12:06,889 Okay. 197 00:12:06,933 --> 00:12:10,063 He mentioned a building. 156 Prospect. 198 00:12:10,103 --> 00:12:11,813 STONE: That's downtown. 199 00:12:11,855 --> 00:12:12,975 It's been empty for years. 200 00:12:13,023 --> 00:12:15,153 There's nothing there. 201 00:12:15,192 --> 00:12:17,652 Right. Okay. Well, thank you, Captain Stone. 202 00:12:17,695 --> 00:12:19,945 Appreciate it. 203 00:12:23,867 --> 00:12:26,287 [♪♪♪] 204 00:12:28,706 --> 00:12:30,416 I don't think you can park here, Ronan. 205 00:12:30,457 --> 00:12:32,917 I think I just did, law school. 206 00:12:32,959 --> 00:12:34,419 Why are you still here? 207 00:12:34,461 --> 00:12:36,211 Moral support. 208 00:12:43,053 --> 00:12:44,893 [♪♪♪] 209 00:12:58,985 --> 00:13:01,695 What are you doing? 210 00:13:01,739 --> 00:13:03,989 Dad said to meet at the building, not in it. 211 00:13:04,032 --> 00:13:06,452 Why are you being so weird? Let's just go inside. 212 00:13:06,493 --> 00:13:08,413 Well, I'll go in. 213 00:13:22,760 --> 00:13:23,840 Oh. 214 00:13:23,885 --> 00:13:25,425 [SIGHS] 215 00:13:29,558 --> 00:13:30,888 Dad! Shh! 216 00:13:30,934 --> 00:13:32,394 Ugh... What? 217 00:13:32,436 --> 00:13:34,476 Jesus. What if you wake up some crazy homeless guy 218 00:13:34,521 --> 00:13:36,321 or raccoons or something? 219 00:13:36,356 --> 00:13:38,856 I'm not afraid of a homeless guy. 220 00:13:40,068 --> 00:13:42,778 I'm a little afraid of raccoons. 221 00:13:43,947 --> 00:13:46,027 Don't worry, Beatrix, 222 00:13:46,074 --> 00:13:48,244 I got your back. 223 00:13:48,285 --> 00:13:51,245 That's nice, Harold. Thanks. 224 00:13:55,709 --> 00:13:57,249 [GROANS] 225 00:14:01,715 --> 00:14:04,545 Either of you guys ever heard of a Dragon Burger? 226 00:14:12,225 --> 00:14:15,805 [♪♪♪] 227 00:14:29,493 --> 00:14:31,703 HAROLD: This is weird. 228 00:14:31,745 --> 00:14:35,915 "On my Earth, terrorists flew planes into the Twin Towers 229 00:14:35,957 --> 00:14:40,707 on October 23rd, 2001." 230 00:14:40,754 --> 00:14:44,924 "Avoid Earth 33, the contagion has spread." 231 00:14:44,966 --> 00:14:46,966 HAROLD: "Earth 468 is safe, 232 00:14:47,010 --> 00:14:50,060 locals are friendly. No weapons." 233 00:14:50,096 --> 00:14:54,386 "Found an Earth where all babies are born as twins." 234 00:14:54,434 --> 00:14:59,774 "Earths 53, 181, and 726 are all extinct." 235 00:15:04,820 --> 00:15:07,780 RONAN: "What is Earth 1?" 236 00:15:10,784 --> 00:15:12,624 [THUDDING] 237 00:15:18,124 --> 00:15:20,544 [CREAKING] 238 00:15:23,630 --> 00:15:25,760 RONAN: What's happening? 239 00:15:25,799 --> 00:15:27,969 [ALARM BLARING] 240 00:15:30,637 --> 00:15:32,967 What the hell is that? 241 00:15:33,014 --> 00:15:34,774 I don't know. 242 00:15:34,808 --> 00:15:37,018 [♪♪♪] 243 00:15:37,060 --> 00:15:38,810 Ronan. 244 00:15:42,190 --> 00:15:44,030 Shit. 245 00:15:45,861 --> 00:15:47,321 [BEATRIX GRUNTS] 246 00:16:01,334 --> 00:16:03,004 [GASPING] 247 00:16:08,216 --> 00:16:12,006 Oh. Oh, my God. Oh, my God. 248 00:16:13,430 --> 00:16:15,220 Where are we? 249 00:16:16,850 --> 00:16:18,480 What's happening? 250 00:16:18,518 --> 00:16:20,808 Oh, my God. BEATRIX: Where are we? 251 00:16:20,854 --> 00:16:23,574 HAROLD: Oh. my God. What is this? 252 00:16:23,607 --> 00:16:26,147 What is this? Do--? Did we get nuked? 253 00:16:26,192 --> 00:16:28,072 No, no, we'd be dead. 254 00:16:28,111 --> 00:16:29,571 BEATRIX: No, no, no. 255 00:16:29,613 --> 00:16:32,663 A whole city can't just disappear like that. 256 00:16:32,699 --> 00:16:34,159 Then where is everybody, huh? 257 00:16:34,200 --> 00:16:36,240 Where is everyone? Where--? 258 00:16:36,286 --> 00:16:38,656 Where is everything? Where are the buildings? Look. 259 00:16:38,705 --> 00:16:40,165 The buildings are gone! 260 00:16:40,206 --> 00:16:41,746 Everything is gone! 261 00:16:43,209 --> 00:16:45,299 [GASPING] 262 00:16:46,880 --> 00:16:48,300 Our building is fine. 263 00:16:50,550 --> 00:16:53,090 [♪♪♪] 264 00:16:53,136 --> 00:16:55,756 How was that possible? Our building... 265 00:16:57,265 --> 00:16:59,265 Exactly the same. 266 00:17:04,648 --> 00:17:05,898 Guys. 267 00:17:05,941 --> 00:17:08,401 This happened a long time ago. 268 00:17:08,443 --> 00:17:11,073 This is old. 269 00:17:11,112 --> 00:17:13,072 It's grown over. It's... 270 00:17:17,243 --> 00:17:19,203 Hey. 271 00:17:19,245 --> 00:17:21,035 Ronan. Hey! 272 00:17:21,080 --> 00:17:22,210 B. 273 00:17:22,248 --> 00:17:25,038 Hey! Can you help us? 274 00:17:25,084 --> 00:17:27,384 Stay back! Can you tell us where we are? 275 00:17:27,420 --> 00:17:29,630 Leave us the hell alone! Leave us the hell alone! 276 00:17:29,673 --> 00:17:32,093 Whoa. MAN: Go. Go. 277 00:17:34,302 --> 00:17:35,762 Are you okay? 278 00:17:35,804 --> 00:17:37,314 Yeah. 279 00:17:37,347 --> 00:17:39,387 I'm fine. I just can't breathe. 280 00:17:39,432 --> 00:17:42,142 I can't breathe very well. 281 00:17:43,770 --> 00:17:46,480 MAN 1: Stay back. No, no. 282 00:17:46,523 --> 00:17:48,073 MAN 2: Come on, let's go. All right? 283 00:17:48,107 --> 00:17:49,147 Come on, let's go! 284 00:17:49,192 --> 00:17:53,072 [GUNFIRE] [BEATRIX GASPS] 285 00:17:53,112 --> 00:17:54,322 Let's get back inside. 286 00:17:54,364 --> 00:17:55,704 Back inside. 287 00:17:57,784 --> 00:18:00,504 [♪♪♪] 288 00:18:15,385 --> 00:18:17,095 HAROLD: Ah! Everything's gone. 289 00:18:17,136 --> 00:18:18,216 Come on. 290 00:18:27,064 --> 00:18:30,324 [BOTH PANTING] 291 00:18:33,236 --> 00:18:35,066 [HAROLD COUGHING] 292 00:18:41,244 --> 00:18:42,874 Yeah, they went into the building. 293 00:18:46,750 --> 00:18:48,330 HAROLD: They're not following us. 294 00:18:48,376 --> 00:18:51,246 Why aren't they following us? 295 00:18:52,589 --> 00:18:55,049 Maybe they're afraid. 296 00:18:57,677 --> 00:19:01,217 HAROLD: They're walking away. That's-- That's good, right? 297 00:19:04,434 --> 00:19:07,354 I feel like we were running pretty fast on that-- That one. 298 00:19:07,395 --> 00:19:09,685 I don't-- Haven't ran that fast in a while. 299 00:19:15,278 --> 00:19:18,198 Why did Dad send us here? 300 00:19:19,699 --> 00:19:21,279 I don't know. 301 00:19:23,369 --> 00:19:28,539 I mean, maybe we weren't, uh, supposed... 302 00:19:28,583 --> 00:19:32,383 to go to the-- I-- I don't know. Maybe it's a mistake. 303 00:19:32,420 --> 00:19:35,420 No. I mean, no, it-- It can't be a mistake. 304 00:19:35,465 --> 00:19:38,005 He sent us to this exact address at that exact time. 305 00:19:38,051 --> 00:19:39,851 Dad wanted us to come here. 306 00:19:39,886 --> 00:19:43,426 Where is here? 307 00:19:43,473 --> 00:19:47,193 I-- I-- Well, I have a theory. 308 00:19:47,226 --> 00:19:49,346 What? 309 00:19:49,395 --> 00:19:51,265 You're not gonna like my theory. 310 00:19:51,314 --> 00:19:54,114 It's better than the theory we have, which is no theory. 311 00:19:54,151 --> 00:19:56,031 Well, not necessarily. I mean, 312 00:19:56,069 --> 00:19:58,199 a terrible theory could be worse than no theory. 313 00:19:58,237 --> 00:20:00,237 Harold, just tell us the theory. Okay. 314 00:20:02,742 --> 00:20:04,872 Just look at all this graffiti 315 00:20:04,911 --> 00:20:09,371 of different Earths, different... 316 00:20:09,415 --> 00:20:11,415 Histories, different worlds. 317 00:20:11,459 --> 00:20:13,379 Okay, what about it? It's all bullshit. 318 00:20:13,419 --> 00:20:15,049 Yeah, right, right. 319 00:20:15,088 --> 00:20:17,918 But what if it's not? 320 00:20:17,966 --> 00:20:23,596 What if all of these Earths are equally real? 321 00:20:23,638 --> 00:20:26,728 What if we are on Earth now, just... 322 00:20:26,766 --> 00:20:29,976 another version of it? 323 00:20:32,105 --> 00:20:33,815 WOMAN: Actually... I'm-- 324 00:20:33,857 --> 00:20:35,727 [GASPS] 325 00:20:35,775 --> 00:20:38,645 that's sounds kind of right. 326 00:20:44,201 --> 00:20:45,871 [SIGHS] 327 00:20:50,165 --> 00:20:53,875 I take it this is your first trip through the building. 328 00:20:55,336 --> 00:20:56,586 Where did you come from? 329 00:20:56,629 --> 00:20:58,259 The building is pretty big. 330 00:20:58,297 --> 00:21:01,337 There's lots of different ins and outs. 331 00:21:04,012 --> 00:21:05,972 I'm Polly. 332 00:21:07,390 --> 00:21:10,350 Ronan. Beatrix. 333 00:21:11,811 --> 00:21:14,521 Harold. Harry. 334 00:21:14,564 --> 00:21:18,364 Well, you guys are all really polite. 335 00:21:18,401 --> 00:21:21,781 Okay, you said that he was about right. 336 00:21:21,821 --> 00:21:23,451 What did you mean by that? 337 00:21:23,489 --> 00:21:25,779 You guys got on on that last Earth, right? 338 00:21:25,825 --> 00:21:27,365 That one with your Internet 339 00:21:27,410 --> 00:21:29,660 and your fancy phones and your lattes? 340 00:21:29,704 --> 00:21:31,624 That's just sitting right where you left it. 341 00:21:31,664 --> 00:21:33,504 This Earth, on the other hand, 342 00:21:33,541 --> 00:21:36,341 this Earth looks nuked to shit. 343 00:21:36,377 --> 00:21:38,627 This Earth? Yeah. 344 00:21:38,671 --> 00:21:40,721 You hit them every once in a while. 345 00:21:40,757 --> 00:21:43,337 It's usually some U.S.-Soviet thing from the '70s or '80s. 346 00:21:43,384 --> 00:21:46,144 Sometimes you get China, Pakistan in there. 347 00:21:46,179 --> 00:21:49,019 I saw Egypt cause it once. That was a weird Earth. 348 00:21:49,057 --> 00:21:51,807 I mean, this is just assuming that you're working off 349 00:21:51,851 --> 00:21:53,811 more or less the same 20th Century, so-- 350 00:21:53,853 --> 00:21:57,823 How many Earths are there? I don't know. Nobody knows. 351 00:21:57,857 --> 00:22:01,187 Some people think every possible Earth exists. 352 00:22:01,236 --> 00:22:03,486 So like, out there somewhere, 353 00:22:03,529 --> 00:22:05,819 there's an Earth that is exactly like your Earth, 354 00:22:05,865 --> 00:22:07,865 just with one less mosquito. 355 00:22:09,619 --> 00:22:11,539 Some people think that there is an Earth 356 00:22:11,579 --> 00:22:13,619 that's so perfect, it's basically heaven. 357 00:22:16,626 --> 00:22:18,036 Yes, nerd in front? 358 00:22:18,086 --> 00:22:20,376 When can we go home? 359 00:22:20,421 --> 00:22:23,511 This building jumps every 36 hours. 360 00:22:23,549 --> 00:22:28,349 So we have got 32 hours to kill. 361 00:22:28,387 --> 00:22:30,767 Till then, there's nothing to do but wait. 362 00:22:30,807 --> 00:22:34,557 But you guys have to be back for the jump. 363 00:22:34,602 --> 00:22:36,402 If you miss the jump, then... 364 00:22:36,437 --> 00:22:38,517 Well, you might not get another chance. 365 00:22:38,564 --> 00:22:40,614 Then how would we get home? 366 00:22:40,650 --> 00:22:44,570 That, my friend, is the Big Danny. 367 00:22:44,612 --> 00:22:48,372 The what? The Bi-- Oh, nothing. 368 00:22:48,407 --> 00:22:50,537 It's something from TV when I was a kid. 369 00:22:50,576 --> 00:22:52,286 What show? Game of Your Life. 370 00:22:52,329 --> 00:22:54,539 You've never heard of it. What channel? 371 00:22:54,580 --> 00:22:56,620 We didn't have channels on my Earth. 372 00:22:56,666 --> 00:22:59,626 You're saying you're from some weird alternate Earth? 373 00:22:59,669 --> 00:23:01,049 Not from my point of view. 374 00:23:01,087 --> 00:23:03,417 You guys are the ones who are drinking coffees 375 00:23:03,464 --> 00:23:05,594 that look like ice cream sundaes and shit. 376 00:23:05,633 --> 00:23:08,433 But what are we supposed to do for next 32 hours? Just wait? 377 00:23:08,469 --> 00:23:10,969 My advice, in a world like this, 378 00:23:11,014 --> 00:23:13,234 is that you shut up and you stay hidden. 379 00:23:13,266 --> 00:23:15,386 And, you know, 380 00:23:15,434 --> 00:23:17,444 try not to die. 381 00:23:17,478 --> 00:23:20,608 [♪♪♪] 382 00:23:20,648 --> 00:23:22,608 Peach? 383 00:23:28,365 --> 00:23:29,525 [SIGHS] 384 00:23:57,185 --> 00:24:00,975 [♪♪♪] 385 00:24:04,692 --> 00:24:06,692 [GUNS COCKING] 386 00:24:06,736 --> 00:24:11,366 Tell the chief we found them. 387 00:24:11,408 --> 00:24:14,328 [♪♪♪] 388 00:24:35,765 --> 00:24:37,975 HAROLD: Mom. 389 00:24:38,017 --> 00:24:39,517 Mom! 390 00:24:39,560 --> 00:24:42,690 [♪♪♪] 391 00:24:45,733 --> 00:24:47,573 [♪♪♪] 392 00:24:53,741 --> 00:24:55,991 [MEN SPEAKING INDISTINCTLY] 393 00:24:56,035 --> 00:24:58,365 MAN 1: All right, come on. Let's go, let's go. 394 00:24:58,413 --> 00:25:00,583 On your feet. Come on, let's go. 395 00:25:00,623 --> 00:25:02,003 MAN 2: Let's go. Let's get this stuff. 396 00:25:02,041 --> 00:25:04,541 Take them to my factory. Come on. 397 00:25:04,585 --> 00:25:06,745 [♪♪♪] 398 00:25:13,136 --> 00:25:14,756 MAN 3: Hey, chief. 399 00:25:14,804 --> 00:25:16,224 Found this folks in Old Town. 400 00:25:16,264 --> 00:25:18,684 They were in the building. 401 00:25:18,724 --> 00:25:20,444 And you went inside? 402 00:25:20,477 --> 00:25:21,937 Tinker said. 403 00:25:21,978 --> 00:25:25,188 Goddamn it. 404 00:25:25,231 --> 00:25:27,191 He's supposed to be here 405 00:25:27,233 --> 00:25:29,573 getting this power up and running. 406 00:25:34,740 --> 00:25:36,910 What were you folks doing in the building, son? 407 00:25:36,951 --> 00:25:39,411 Oh, hey, ha, we were just passing through. 408 00:25:39,454 --> 00:25:43,384 I'm sorry, my friend here is a mute. 409 00:25:43,416 --> 00:25:46,536 Childhood fever, you know. He's not all there. 410 00:25:46,585 --> 00:25:48,585 From where? Kansas. 411 00:25:48,629 --> 00:25:49,879 To? 412 00:25:49,922 --> 00:25:53,552 East. Maybe north. Uh, we're not sure. 413 00:25:53,592 --> 00:25:55,592 Why did you folks run in the building? 414 00:25:55,636 --> 00:25:58,556 It looked like a safe place to hide. 415 00:25:58,597 --> 00:26:00,807 From who? From your men. 416 00:26:00,850 --> 00:26:02,890 We saw them gun down two people. 417 00:26:02,935 --> 00:26:04,395 What'd I tell you about that shit? 418 00:26:04,437 --> 00:26:06,607 They drew on us. 419 00:26:06,647 --> 00:26:08,607 The building is a very dangerous place. 420 00:26:08,649 --> 00:26:11,439 We avoid it. We didn't know that. 421 00:26:14,697 --> 00:26:17,407 Look, I'm sorry for waylaying you. 422 00:26:17,450 --> 00:26:20,750 We've been having some problems with some folks up north. 423 00:26:20,786 --> 00:26:24,576 I wouldn't head that way if I were you. 424 00:26:24,623 --> 00:26:27,633 Mike here will take you out of town if you like. 425 00:26:29,879 --> 00:26:31,259 Thank you, Captain Stone. 426 00:26:31,297 --> 00:26:32,507 STONE: Wait. 427 00:26:32,549 --> 00:26:34,629 [♪♪♪] 428 00:26:38,137 --> 00:26:42,097 How'd you know I was police? Nobody knows that. 429 00:26:42,141 --> 00:26:46,021 You just-- You look like a guy with authority. 430 00:26:46,062 --> 00:26:49,192 How'd you know my name was Stone? 431 00:26:49,232 --> 00:26:52,032 [STUTTERING] Strong features. 432 00:26:52,068 --> 00:26:53,858 Who are you people? Where are you from? 433 00:26:53,903 --> 00:26:55,323 TINKER: They came from the building. 434 00:26:55,363 --> 00:26:59,783 I told you. Remember the last time 435 00:26:59,825 --> 00:27:01,195 somebody came out of that building? 436 00:27:01,244 --> 00:27:03,664 I don't need this shit now. It was him. 437 00:27:03,704 --> 00:27:05,714 The man who brought the nuke here. 438 00:27:05,748 --> 00:27:07,618 The man who murdered two-thirds of this city 439 00:27:07,666 --> 00:27:10,546 came from the building. STONE: That doesn't make sense. 440 00:27:10,587 --> 00:27:12,957 You've been up and down that building a million times. 441 00:27:13,005 --> 00:27:16,625 Look at them. They're not from here. 442 00:27:16,675 --> 00:27:18,215 Where are you from? We're from Kansas. 443 00:27:18,261 --> 00:27:19,891 Not you. 444 00:27:22,098 --> 00:27:23,678 Where? 445 00:27:24,850 --> 00:27:26,230 Kansas. 446 00:27:26,269 --> 00:27:27,729 East or west? 447 00:27:27,770 --> 00:27:29,730 East? 448 00:27:29,772 --> 00:27:31,732 TINKER: Who controls east Kansas, huh? 449 00:27:31,774 --> 00:27:33,494 Okay, who controls west Kansas? 450 00:27:33,526 --> 00:27:36,526 Who was the president when the bombs hit? 451 00:27:36,571 --> 00:27:38,031 What was the first city that got hit? 452 00:27:38,072 --> 00:27:41,702 What nation are we in? The United States of America. 453 00:27:46,080 --> 00:27:48,210 TINKER: I rest my case. 454 00:27:50,042 --> 00:27:51,752 STONE: What are you saying? 455 00:27:51,794 --> 00:27:53,514 What if they got a bomb? 456 00:27:53,546 --> 00:27:55,166 If they had a bomb, we'd be dead already. 457 00:27:55,214 --> 00:27:57,884 We haven't used ours yet. We don't have a bomb. 458 00:27:59,552 --> 00:28:01,552 Says the mute. 459 00:28:02,930 --> 00:28:05,100 What do you suggest? 460 00:28:05,141 --> 00:28:07,021 TINKER: Leave them with me. 461 00:28:07,059 --> 00:28:10,019 I'll find out everything. 462 00:28:10,062 --> 00:28:11,812 Hey! Ugh! 463 00:28:16,110 --> 00:28:17,900 POLLY: Told you. 464 00:28:17,945 --> 00:28:21,405 You try telling people you're from an alternate universe, 465 00:28:21,449 --> 00:28:23,619 somehow it never goes very well. 466 00:28:28,456 --> 00:28:31,036 BEATRIX: I can't believe this. 467 00:28:31,083 --> 00:28:32,883 Yeah, I could-- 468 00:28:32,918 --> 00:28:35,878 I could be home watching television. 469 00:28:35,921 --> 00:28:37,881 You'd be home scraping your mom's feet. 470 00:28:37,923 --> 00:28:40,973 Yeah, well, right now, that sounds pretty great. 471 00:28:41,010 --> 00:28:42,390 [METAL CLANGING] 472 00:28:42,428 --> 00:28:44,758 [♪♪♪] 473 00:28:45,973 --> 00:28:48,233 Which one you want, Tinker? 474 00:28:48,267 --> 00:28:49,767 Let's take this one and the little one. 475 00:28:49,810 --> 00:28:53,810 RONAN: You don't touch her. No, no, no. The big one. 476 00:28:53,856 --> 00:28:56,226 HAROLD: Wait. Wait. Wait, wait. 477 00:28:56,275 --> 00:28:58,235 Wait. Please, don't take her. RONAN: Get off! 478 00:28:58,277 --> 00:28:59,817 Please, take me. 479 00:28:59,862 --> 00:29:01,822 Please! 480 00:29:03,115 --> 00:29:05,655 [POLLY CLICKING TONGUE] 481 00:29:06,869 --> 00:29:08,329 Tick tock. 482 00:29:08,371 --> 00:29:10,711 [♪♪♪] 483 00:29:13,000 --> 00:29:15,250 What do you--? 484 00:29:15,294 --> 00:29:16,634 Ronan. B. 485 00:29:16,671 --> 00:29:18,171 You get your hands off her! 486 00:29:18,214 --> 00:29:20,434 Hey. Let's go. 487 00:29:20,466 --> 00:29:22,586 RONAN: Where are you taking us? 488 00:29:22,635 --> 00:29:24,595 Get off me! 489 00:29:24,637 --> 00:29:26,597 [BEATRIX WHIMPERING] 490 00:29:26,639 --> 00:29:29,269 No! B. Get off! 491 00:29:29,308 --> 00:29:30,938 BEATRIX: No! 492 00:29:30,976 --> 00:29:32,806 Don't! Ronan. Ronan! 493 00:29:32,853 --> 00:29:35,443 MAN: Bitch. 494 00:29:35,481 --> 00:29:37,821 RONAN: B. B! 495 00:29:37,858 --> 00:29:39,988 BEATRIX: Ronan. B. 496 00:29:40,027 --> 00:29:41,857 [PANTING] 497 00:29:44,323 --> 00:29:46,333 Hey! 498 00:29:48,411 --> 00:29:49,831 Okay. 499 00:29:50,913 --> 00:29:52,833 [GRUNTING] 500 00:29:55,543 --> 00:29:58,053 Aah! You fuckers! 501 00:29:58,087 --> 00:29:59,957 Ronan, that's not gonna help anything. 502 00:30:00,005 --> 00:30:03,125 Aah! Ronan, stop it! 503 00:30:03,175 --> 00:30:05,675 That's not gonna help anything, Ronan! Stop it! 504 00:30:05,720 --> 00:30:09,520 How do you know? Because I remember how mom died. 505 00:30:19,692 --> 00:30:21,862 I'm sorry, I shouldn't have-- 506 00:30:24,530 --> 00:30:25,950 Forget it. 507 00:30:28,200 --> 00:30:30,040 [♪♪♪] 508 00:30:30,077 --> 00:30:32,707 Why did you leave us, Ronan? 509 00:30:35,958 --> 00:30:41,458 After Mom died, you just left. 510 00:30:43,466 --> 00:30:46,716 I had to. Why? 511 00:30:50,139 --> 00:30:51,929 Because I had to protect you. 512 00:30:51,974 --> 00:30:54,814 Protect me from what? 513 00:30:58,397 --> 00:31:00,897 From me. What? 514 00:31:00,941 --> 00:31:03,571 From me. Because I don't know if you didn't notice, 515 00:31:03,611 --> 00:31:06,111 but everything that I'm around gets hurt. 516 00:31:06,155 --> 00:31:11,115 Ronan, you left me alone. 517 00:31:11,160 --> 00:31:13,870 I had to take care of things by myself. 518 00:31:13,912 --> 00:31:16,372 I had to take care of Dad by myself. 519 00:31:16,415 --> 00:31:17,875 I don't need your protection. 520 00:31:17,916 --> 00:31:19,206 What I needed was my older brother. 521 00:31:19,251 --> 00:31:21,091 You're not understanding what I'm s-- 522 00:31:26,133 --> 00:31:27,723 I want you to know, when I get out of here, 523 00:31:27,760 --> 00:31:29,930 I'm knocking you clear out. 524 00:31:31,597 --> 00:31:33,137 Good to know. 525 00:31:33,182 --> 00:31:34,812 Thanks. 526 00:31:42,024 --> 00:31:45,404 What's your name? 527 00:31:45,444 --> 00:31:47,994 They call me Tinker. 528 00:31:48,030 --> 00:31:49,660 Is that your real name? 529 00:31:55,788 --> 00:32:00,128 I'm Beatrix. That's my brother, Ronan. 530 00:32:00,167 --> 00:32:01,287 Oh, it's a pleasure to meet you. 531 00:32:01,335 --> 00:32:03,125 Come on over here and shake my hand. 532 00:32:06,215 --> 00:32:07,965 Beatrix. 533 00:32:08,008 --> 00:32:10,428 Yes. 534 00:32:10,469 --> 00:32:12,099 Good tactic. 535 00:32:12,137 --> 00:32:14,427 Try to befriend your captor, 536 00:32:14,473 --> 00:32:17,603 make them see you as a real human being. 537 00:32:17,643 --> 00:32:20,153 Is it working? 538 00:32:20,187 --> 00:32:22,477 No. 539 00:32:30,865 --> 00:32:33,075 Well, what do you do here, Tinker? 540 00:32:34,201 --> 00:32:37,661 I make things. Repair things. 541 00:32:37,705 --> 00:32:40,205 A little surgery now and then. 542 00:32:40,249 --> 00:32:42,539 It's a bit messy for my taste. 543 00:32:42,585 --> 00:32:46,205 What I truly love are electronics, 544 00:32:46,255 --> 00:32:48,835 when I can get my hands on them. 545 00:32:48,883 --> 00:32:54,893 Unfortunately finding anything in good shape is so very rare. 546 00:32:56,515 --> 00:32:58,845 You see, this used to be a nice place 547 00:32:58,893 --> 00:33:00,483 till the nukes got loose. 548 00:33:00,519 --> 00:33:03,189 Pakistan collapsed in '99. 549 00:33:03,230 --> 00:33:05,190 That's when the black market was flooded. 550 00:33:05,232 --> 00:33:08,862 Bombs the size of suitcases. 551 00:33:08,903 --> 00:33:11,363 After that, it just seemed like it was a matter of time. 552 00:33:11,405 --> 00:33:13,825 Sooner or later, there'd be a mushroom cloud 553 00:33:13,866 --> 00:33:15,156 over New York City. 554 00:33:15,200 --> 00:33:18,080 Only New York wasn't the first to go. 555 00:33:18,120 --> 00:33:21,370 We were. Jesus. 556 00:33:21,415 --> 00:33:23,035 I happened to be out of town at the time. 557 00:33:23,083 --> 00:33:26,173 But my wife and daughter were at home, 558 00:33:26,211 --> 00:33:29,171 just outside the blast zone. 559 00:33:29,214 --> 00:33:32,724 So instead of being killed instantly, 560 00:33:32,760 --> 00:33:37,390 they likely died excruciating deaths 561 00:33:37,431 --> 00:33:40,231 from thermal radiation. 562 00:33:40,267 --> 00:33:44,687 Since then, I've learned a lot more about nukes. 563 00:33:44,730 --> 00:33:46,400 [♪♪♪] 564 00:33:50,569 --> 00:33:53,609 I pieced this one together from three duds. 565 00:33:53,656 --> 00:33:55,116 People here are scared shitless of it. 566 00:33:55,157 --> 00:33:56,947 That's a nuke? 567 00:33:56,993 --> 00:33:59,243 That's right. 568 00:33:59,286 --> 00:34:02,116 And the man... 569 00:34:02,164 --> 00:34:05,254 who first brought the nukes here, 570 00:34:05,292 --> 00:34:09,712 the man that murdered my wife and daughter, 571 00:34:09,755 --> 00:34:12,125 he came out of that building. 572 00:34:12,174 --> 00:34:14,264 So the question is, 573 00:34:14,301 --> 00:34:17,471 who is the man from the building? 574 00:34:17,513 --> 00:34:19,723 I don't know. 575 00:34:19,765 --> 00:34:23,725 Who is the man from the building? 576 00:34:23,769 --> 00:34:26,269 I-- I don't-- I don't know. Who is he? 577 00:34:26,313 --> 00:34:28,273 I don't know! I swear, I-- 578 00:34:28,315 --> 00:34:30,775 I don't know! 579 00:34:34,196 --> 00:34:36,276 [♪♪♪] 580 00:34:54,174 --> 00:34:55,764 Who is the man from the building? 581 00:34:55,801 --> 00:34:58,181 Oh, my God. 582 00:34:58,220 --> 00:34:59,640 Who is he? 583 00:35:01,849 --> 00:35:03,809 Who is he? 584 00:35:03,851 --> 00:35:06,981 That's my father. 585 00:35:09,147 --> 00:35:10,567 HAROLD: Can I ask you a question? 586 00:35:12,317 --> 00:35:16,277 How many other worlds have you been to exactly? 587 00:35:16,321 --> 00:35:20,791 Um, it's not what you should be thinking about right now. 588 00:35:20,826 --> 00:35:24,156 No? What the hell should I be thinking about then? 589 00:35:24,204 --> 00:35:27,294 You should be thinking about the fact that, um-- 590 00:35:27,332 --> 00:35:30,382 That there's another you somewhere out there, 591 00:35:30,419 --> 00:35:33,509 who is, you know, lying on a beach, 592 00:35:33,547 --> 00:35:35,837 sipping a mai tai. 593 00:35:35,883 --> 00:35:39,183 A whole other you. One who is not about to get 594 00:35:39,219 --> 00:35:42,349 a bullet in his head within the hour. 595 00:35:57,362 --> 00:36:00,032 One of the problems we have in this world 596 00:36:00,074 --> 00:36:03,044 is the problem of bullets. 597 00:36:03,077 --> 00:36:06,407 There are so darn many different kinds. 598 00:36:06,455 --> 00:36:08,325 You can have boxes and boxes full of bullets, 599 00:36:08,373 --> 00:36:11,793 yet not one bullet will fit your gun. 600 00:36:13,295 --> 00:36:15,835 Well, I've solved that problem. 601 00:36:15,881 --> 00:36:20,051 I modified the barrel to resize itself. 602 00:36:20,094 --> 00:36:24,564 Now I can load almost any size bullet. 603 00:36:25,891 --> 00:36:28,231 [WHIRRING] And... 604 00:36:29,937 --> 00:36:32,057 In, oh, five seconds or so... 605 00:36:34,566 --> 00:36:36,026 [GUNSHOT] 606 00:36:36,068 --> 00:36:38,068 [GASPING] 607 00:36:38,112 --> 00:36:39,702 TINKER: Of course, 608 00:36:39,738 --> 00:36:41,118 there is one big minus: 609 00:36:41,157 --> 00:36:43,407 I can only load one bullet at a time. 610 00:36:43,450 --> 00:36:45,120 Nonetheless, 611 00:36:45,161 --> 00:36:49,251 given the right problem, this is the correct solution. 612 00:36:49,289 --> 00:36:53,459 Now, I'm gonna ask you some questions. 613 00:36:53,502 --> 00:36:57,882 Every time I ask you a question, I load a bullet. 614 00:36:57,923 --> 00:36:59,383 If you haven't answered the question 615 00:36:59,424 --> 00:37:02,264 by the time the gun is ready to fire, 616 00:37:02,302 --> 00:37:04,142 I'm gonna put a bullet in your brother. 617 00:37:04,180 --> 00:37:05,560 What? What? Do you understand? 618 00:37:05,597 --> 00:37:08,097 You only have a few seconds. Do you understand? 619 00:37:08,142 --> 00:37:10,902 Yes. No! Oh! 620 00:37:10,936 --> 00:37:12,766 You're crazy! 621 00:37:15,191 --> 00:37:18,281 Now, where do you come from? 622 00:37:18,318 --> 00:37:20,398 We're from a... 623 00:37:20,445 --> 00:37:22,945 Uh, a different Earth. 624 00:37:22,990 --> 00:37:25,080 Explain. 625 00:37:25,117 --> 00:37:26,577 Um, I-- 626 00:37:26,618 --> 00:37:30,118 I don't know how, um... 627 00:37:30,164 --> 00:37:32,084 [GUN WHIRRING] 628 00:37:32,124 --> 00:37:34,964 If the bomb never went off, none of this ever happened? 629 00:37:35,002 --> 00:37:37,252 You came through the building? Yes. 630 00:37:37,295 --> 00:37:39,295 What is the building? I don't know. 631 00:37:39,339 --> 00:37:42,469 What is the building? I don't know! I swear to God. 632 00:37:42,509 --> 00:37:45,299 We just went in and it dropped us here! No! 633 00:37:45,345 --> 00:37:48,635 I'm gonna kill you! I swear to God I'm gonna kill you! 634 00:37:50,976 --> 00:37:53,096 How does it work? How is it powered? 635 00:37:53,145 --> 00:37:54,685 Who's in control? I don't know! 636 00:37:54,730 --> 00:37:57,320 Who's in charge? Who runs the building? 637 00:37:57,357 --> 00:37:59,987 I don't know any of that! Bullshit! 638 00:38:00,027 --> 00:38:02,527 BEATRIX: No! Please! 639 00:38:02,571 --> 00:38:05,281 Who's your father? And why did he bring the nuke here? 640 00:38:05,323 --> 00:38:07,283 I don't know! Why did he kill my family? 641 00:38:07,325 --> 00:38:09,535 Stop pointing that at my brother! 642 00:38:09,578 --> 00:38:10,998 Why? 643 00:38:11,038 --> 00:38:13,538 Okay. Okay. Okay, you know what? 644 00:38:13,582 --> 00:38:16,252 I'll tell you everything you want to know. 645 00:38:21,006 --> 00:38:22,506 Liar. 646 00:38:22,549 --> 00:38:25,139 [GUNSHOT] 647 00:38:25,177 --> 00:38:26,507 [TINKER GASPING] 648 00:38:26,553 --> 00:38:29,433 [♪♪♪] 649 00:38:34,853 --> 00:38:36,563 [THUDDING] 650 00:38:36,605 --> 00:38:38,685 Holy shit. 651 00:38:41,568 --> 00:38:43,398 [GRUNTING] 652 00:38:50,077 --> 00:38:51,287 [CHUCKLES] 653 00:38:53,371 --> 00:38:55,371 [KEYS JINGLING] 654 00:39:01,046 --> 00:39:03,666 Do you think that stuff he said about Dad was true? 655 00:39:03,715 --> 00:39:06,585 Who the hell is dad? 656 00:39:06,635 --> 00:39:08,215 [♪♪♪] 657 00:39:09,471 --> 00:39:11,271 Oh, my God. [BEEPING] 658 00:39:11,307 --> 00:39:14,847 What are you doing? Get-- 659 00:39:14,893 --> 00:39:16,063 What? You're too late. 660 00:39:17,479 --> 00:39:20,019 Ah! My God, he armed it. 661 00:39:20,065 --> 00:39:22,065 [BEEPING] 662 00:39:22,109 --> 00:39:23,399 Let's go. He armed it. 663 00:39:23,443 --> 00:39:25,073 Let's go. 664 00:39:26,488 --> 00:39:29,238 Come on. Come on. 665 00:39:29,283 --> 00:39:30,493 Come on! 666 00:39:34,496 --> 00:39:36,456 We might not make it out of here, you know. 667 00:39:36,498 --> 00:39:39,708 Yeah. True. 668 00:39:39,751 --> 00:39:45,301 Which means that this could be our last few hours left of life. 669 00:39:47,676 --> 00:39:49,466 Uh-huh. Yeah. 670 00:39:49,511 --> 00:39:52,431 Well, what do you wanna do? 671 00:39:52,472 --> 00:39:56,642 You know, with the last few hours of life we've got left? 672 00:39:56,685 --> 00:39:57,935 I-- I don't... 673 00:40:05,485 --> 00:40:06,945 What do you think? 674 00:40:09,656 --> 00:40:12,616 Are you--? Are you messing with me right now? 675 00:40:14,286 --> 00:40:16,076 [BLOW LANDS, BODY FALLS] Oh-- Oh, just-- 676 00:40:16,121 --> 00:40:18,791 We gotta go right now. BEATRIX: Come on. 677 00:40:18,832 --> 00:40:20,632 Let me just-- Now. 678 00:40:25,714 --> 00:40:28,514 [♪♪♪] 679 00:40:34,390 --> 00:40:37,680 [TIRES SCREECH] 680 00:40:37,726 --> 00:40:39,936 So where did they go? I don't know, chief. 681 00:40:39,978 --> 00:40:41,478 [SIGHS] 682 00:40:41,521 --> 00:40:45,941 Now we find ourself in this goddamn mess. 683 00:40:45,984 --> 00:40:47,694 Shit! 684 00:40:47,736 --> 00:40:49,276 [BEEPING] 685 00:40:49,321 --> 00:40:50,781 I know what the building is. 686 00:40:50,822 --> 00:40:53,282 Jesus Christ. Somebody help Tinker get cleaned up. 687 00:40:53,325 --> 00:40:54,945 Not necessary! 688 00:40:54,993 --> 00:40:57,123 I'm gonna blow the building off the face of the map 689 00:40:57,162 --> 00:40:58,662 and anything within a 5-mile radius. 690 00:40:58,705 --> 00:41:01,455 Oh, the hell you are. Actually I am. 691 00:41:01,499 --> 00:41:02,999 In about 29 minutes. 692 00:41:04,253 --> 00:41:05,673 You shut it down. 693 00:41:05,712 --> 00:41:07,382 No. 694 00:41:07,423 --> 00:41:08,973 I'm gonna take this bomb, 695 00:41:09,007 --> 00:41:11,047 and I'm heading towards the building, thataway. 696 00:41:11,093 --> 00:41:12,683 The rest of you, if you wanna live, 697 00:41:12,719 --> 00:41:14,389 I suggest you go the other way. 698 00:41:16,432 --> 00:41:18,562 One other thing. 699 00:41:18,600 --> 00:41:21,480 Chief, I need to borrow a truck. 700 00:41:21,519 --> 00:41:24,319 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 701 00:41:24,356 --> 00:41:26,186 [♪♪♪] 702 00:41:34,032 --> 00:41:37,332 [ENGINE DIES] 703 00:41:37,369 --> 00:41:38,659 RONAN: Fuck. Shit. 704 00:41:38,703 --> 00:41:40,873 [♪♪♪] 705 00:41:40,914 --> 00:41:43,544 We ran out of gas? Really? 706 00:41:43,583 --> 00:41:45,503 I'm sorry. I didn't see a gas station on the way. 707 00:41:45,543 --> 00:41:47,593 No, come on, guys, we can walk from here. 708 00:41:47,629 --> 00:41:50,009 Yeah, tell that to the roving assassin squads. 709 00:41:50,048 --> 00:41:53,338 Guys! Come on, we gotta haul ass. 710 00:41:53,385 --> 00:41:55,715 The building doesn't wait. 711 00:41:55,762 --> 00:41:58,142 [SIGHS] 712 00:42:03,770 --> 00:42:05,480 [♪♪♪] 713 00:42:19,911 --> 00:42:21,711 Run with them, inside. 714 00:42:21,746 --> 00:42:23,576 Inside. Go, go, go! 715 00:42:25,083 --> 00:42:26,963 [♪♪♪] 716 00:42:36,636 --> 00:42:38,926 I got you. 717 00:42:38,972 --> 00:42:42,312 [♪♪♪] 718 00:42:47,481 --> 00:42:48,731 POLLY: And five, 719 00:42:48,773 --> 00:42:51,613 four, three, 720 00:42:51,651 --> 00:42:54,611 two, one. 721 00:42:54,654 --> 00:42:56,494 [ALARM BEEPING] 722 00:42:57,991 --> 00:43:01,951 Well? What happened? Why aren't we jumping? 723 00:43:01,995 --> 00:43:04,075 We will, we will. Any second. 724 00:43:04,122 --> 00:43:07,172 HAROLD: Any second? You said 36 hours. 725 00:43:07,209 --> 00:43:09,339 Roughly, yeah. Roughly? 726 00:43:11,129 --> 00:43:13,839 Oh, come on. Come on! 727 00:43:13,882 --> 00:43:15,722 [BEEPING] 728 00:43:17,719 --> 00:43:19,559 [♪♪♪] 729 00:43:20,805 --> 00:43:22,965 HAROLD: Hurry up, hurry up, please. 730 00:43:23,016 --> 00:43:25,686 B, I'm sorry. 731 00:43:27,145 --> 00:43:28,685 For what? 732 00:43:28,730 --> 00:43:30,860 Everything. 733 00:43:32,859 --> 00:43:34,689 [BEEPING] 734 00:43:36,530 --> 00:43:38,620 [♪♪♪] 735 00:43:38,656 --> 00:43:40,696 [GRUNTS] 736 00:43:42,702 --> 00:43:44,502 HAROLD: Come on! 737 00:43:48,083 --> 00:43:50,543 [ALARM BLARING] Okay. All right. 738 00:43:50,586 --> 00:43:52,666 Okay. Lights, lights. 739 00:43:55,715 --> 00:43:57,835 [BEEPING] 740 00:43:57,884 --> 00:44:00,144 Let's do it. Let's do it. Come on. 741 00:44:00,178 --> 00:44:02,308 [♪♪♪] 742 00:44:02,347 --> 00:44:03,807 HAROLD: Come on! 743 00:44:03,848 --> 00:44:05,348 [EXPLOSION] 744 00:44:15,902 --> 00:44:17,702 [♪♪♪] 745 00:44:29,958 --> 00:44:31,878 [GRUNTS] 746 00:44:32,919 --> 00:44:35,509 Are you okay? Yeah. You? 747 00:44:35,547 --> 00:44:36,877 Yeah. 748 00:44:36,923 --> 00:44:38,803 BEATRIX: Harold, are you okay? Yeah. 749 00:44:41,219 --> 00:44:43,929 Are we home? Home? 750 00:44:43,972 --> 00:44:45,352 You thought you were going home? 751 00:44:45,390 --> 00:44:47,520 Where else would we be going? 752 00:44:47,559 --> 00:44:51,899 I thought you understood. There is no going home. 753 00:44:57,653 --> 00:45:00,573 [♪♪♪] 754 00:45:14,252 --> 00:45:15,802 RONAN: What, is this future? 755 00:45:15,837 --> 00:45:17,207 No, it's not the future. 756 00:45:17,255 --> 00:45:19,375 I told you guys the building doesn't time travel. 757 00:45:19,424 --> 00:45:21,554 It's still the exact same day, exact same time. 758 00:45:21,593 --> 00:45:23,763 You don't even have to adjust your watch. 759 00:45:23,803 --> 00:45:25,763 It's just a different Earth, is all. 760 00:45:25,805 --> 00:45:27,425 Oh, yeah, no big deal. 761 00:45:27,474 --> 00:45:29,934 Just a completely different Earth. 762 00:45:29,976 --> 00:45:32,646 So we're stuck here. POLLY: It's not so bad. 763 00:45:32,688 --> 00:45:34,808 I mean, the tech is decent. HAROLD: Decent? 764 00:45:34,856 --> 00:45:36,606 This is 20 years more advanced than we are. 765 00:45:36,650 --> 00:45:38,150 All right, we should look for Dad. 766 00:45:38,193 --> 00:45:39,903 How? I don't know, B. 767 00:45:39,944 --> 00:45:41,824 I'm just kind of making this up as I go. 768 00:45:41,863 --> 00:45:43,243 Maybe we could look him up online. 769 00:45:43,281 --> 00:45:45,241 I'm sure they have Internet here, right? 770 00:45:45,283 --> 00:45:46,953 Let's go to the house. 771 00:45:46,993 --> 00:45:48,663 How do we know he's even living there? 772 00:45:48,704 --> 00:45:51,084 How do we know he's not? B, we gotta start somewhere. 773 00:45:51,122 --> 00:45:54,592 You know? Let's split up. Is that okay? 774 00:45:54,626 --> 00:45:56,786 Is that okay? I don't know. Are you guys, like, 5? 775 00:45:56,836 --> 00:46:01,166 Yeah. And I could go with you, Beatrix. 776 00:46:03,677 --> 00:46:05,467 Yeah. Look, I'll just, uh-- 777 00:46:05,512 --> 00:46:07,642 I'll text you. What's your--? What's your number? 778 00:46:07,681 --> 00:46:10,431 Yeah, I am pretty sure you don't have a cell phone plan 779 00:46:10,475 --> 00:46:12,595 in this universe, pal. Right, yeah. 780 00:46:12,644 --> 00:46:14,944 All right, guys, here's the deal. Batteries, cash, ammo, 781 00:46:14,979 --> 00:46:17,019 it's gonna change from world to world. 782 00:46:17,065 --> 00:46:19,435 The only thing that matters is you guys make it back here 783 00:46:19,484 --> 00:46:21,454 before this gets to zero. 784 00:46:21,486 --> 00:46:23,606 So don't be late unless you wanna make this 785 00:46:23,655 --> 00:46:26,445 your permanent residence, okay? 786 00:46:26,491 --> 00:46:28,411 I can live with that. 787 00:46:34,999 --> 00:46:37,839 What were their names again? Seriously? 788 00:46:37,877 --> 00:46:40,297 That's Beatrix, and that dweeb there is Harold. 789 00:46:40,338 --> 00:46:41,838 And Beatrix is your girlfriend, right? 790 00:46:41,881 --> 00:46:43,631 No. She's my sister. 791 00:46:43,675 --> 00:46:47,885 Right. I mean, I'm-- What was your name again? 792 00:46:47,929 --> 00:46:50,219 Ronan. What, did you get hit in the head? 793 00:47:05,113 --> 00:47:07,953 [♪♪♪] 794 00:47:15,957 --> 00:47:19,877 RONAN: Yes. I'm starving. 795 00:47:19,919 --> 00:47:20,919 [MUSIC PLAYING] 796 00:47:20,962 --> 00:47:22,342 Hi. 797 00:47:22,380 --> 00:47:24,340 What--? So, what's good? What do you got? 798 00:47:24,382 --> 00:47:27,222 Crombie. Okay, what's a crombie? 799 00:47:27,260 --> 00:47:29,850 Crombie is a crombie. That's all we got. 800 00:47:29,887 --> 00:47:31,807 Okay, two crombies then. 801 00:47:33,391 --> 00:47:35,691 Whatever those are. Heh. 802 00:47:35,727 --> 00:47:37,557 [MUSIC PLAYING INDISTINCTLY OVER SPEAKERS] 803 00:47:39,773 --> 00:47:42,073 Huh. Whoa. 804 00:47:42,108 --> 00:47:45,108 Look at that thing. 805 00:47:45,153 --> 00:47:48,703 This world is so much better than ours. 806 00:47:48,740 --> 00:47:50,070 I want it. 807 00:47:50,116 --> 00:47:52,446 Harold. Harold. 808 00:47:52,494 --> 00:47:55,044 COMPUTER: Hello, welcome. 809 00:47:55,079 --> 00:47:57,289 Do you realize how insane this is? 810 00:47:57,332 --> 00:48:00,792 I buy this, take it back home, sell it to Apple? 811 00:48:00,836 --> 00:48:02,706 Instant billionaire. 812 00:48:02,754 --> 00:48:04,424 Can you do that? Yeah. 813 00:48:04,464 --> 00:48:05,884 Why not? Well, I don't know. 814 00:48:05,923 --> 00:48:07,553 It just seems like it's kind of cheating. 815 00:48:07,592 --> 00:48:10,392 [SCOFFS] Tell it to my yacht. 816 00:48:10,428 --> 00:48:12,928 Harry. Harold. Sir. 817 00:48:14,974 --> 00:48:17,064 CLERK: That's 699. Got that. 818 00:48:17,101 --> 00:48:20,101 This is an opportunity, Beatrix, and I am seizing it. 819 00:48:20,146 --> 00:48:21,306 There's nothing wrong about it. 820 00:48:21,356 --> 00:48:25,396 And, look, you play your cards right, 821 00:48:25,443 --> 00:48:27,243 maybe you and I can split the profits. 822 00:48:27,278 --> 00:48:28,988 What am I supposed to do with this? 823 00:48:29,030 --> 00:48:31,490 Run it. 824 00:48:31,533 --> 00:48:33,793 Dude, bio only. 825 00:48:35,203 --> 00:48:36,413 What? 826 00:48:36,454 --> 00:48:38,754 So why are you looking for your dad? 827 00:48:38,790 --> 00:48:41,920 I mean, my dad and I didn't have the best relationship, 828 00:48:41,959 --> 00:48:44,209 but he wouldn't just hide from me, if that's what you mean. 829 00:48:45,963 --> 00:48:49,303 You never know who people really are. 830 00:48:49,342 --> 00:48:52,012 Why haven't you seen him? 831 00:48:52,053 --> 00:48:55,523 Just, after my mom died we kind of went separate ways. 832 00:48:55,557 --> 00:48:57,977 I'm really different from my family, you know. 833 00:48:58,017 --> 00:49:00,647 They're all smart, and I'm just, uh... 834 00:49:00,687 --> 00:49:03,107 My mom was a professor, my dad's an engineer. 835 00:49:03,147 --> 00:49:05,477 I mean, B is going to Princeton. 836 00:49:07,485 --> 00:49:10,855 And I'm a human punching bag. 837 00:49:10,906 --> 00:49:13,696 It's a good thing I got a thick skull, though, huh? 838 00:49:15,493 --> 00:49:18,293 I think you act dumber than you really are. 839 00:49:18,329 --> 00:49:21,459 WOMAN: All right, here we go, okay? Two crombies. 840 00:49:21,499 --> 00:49:24,089 RONAN: What is this? 841 00:49:28,840 --> 00:49:30,170 Okay. 842 00:49:30,216 --> 00:49:32,006 WOMAN: You gotta pay. Right here. 843 00:49:32,051 --> 00:49:34,181 [WOMAN CLEARS THROAT] What? 844 00:49:34,220 --> 00:49:37,850 Put your hand on the scanner. 845 00:49:37,891 --> 00:49:40,231 What's it gonna do to my hand? It's a biometric scanner. 846 00:49:40,268 --> 00:49:42,688 It takes the money straight out of your account. 847 00:49:42,729 --> 00:49:44,019 Really? 848 00:49:44,063 --> 00:49:46,073 Yes. Hey, you know what? 849 00:49:46,107 --> 00:49:48,187 Thank you for your help, we're actually just gonna go. 850 00:49:48,234 --> 00:49:49,654 Come on. Well... 851 00:49:49,694 --> 00:49:51,994 [WHIRRING] 852 00:49:52,029 --> 00:49:53,819 BEATRIX: Oh, my God. 853 00:49:53,865 --> 00:49:55,485 That person looks just like you. 854 00:49:55,533 --> 00:49:58,993 Oh, my God, it does look like me. 855 00:49:59,036 --> 00:50:00,826 That's me. That's so weird. 856 00:50:00,872 --> 00:50:03,372 HAROLD: Right. He's got my face. It's the same face. 857 00:50:03,416 --> 00:50:05,206 Look. 858 00:50:09,213 --> 00:50:11,263 We're not from around here. 859 00:50:11,299 --> 00:50:13,049 It says you live five blocks away. 860 00:50:13,092 --> 00:50:14,722 Right. I know. I just-- 861 00:50:14,761 --> 00:50:17,511 I just mean we're not from right here. 862 00:50:17,555 --> 00:50:19,095 Dude, you've shopped here before. 863 00:50:19,140 --> 00:50:20,430 HAROLD: Ha, ha, ha. I know. 864 00:50:22,435 --> 00:50:24,515 What's my address again? 865 00:50:24,562 --> 00:50:26,112 [BEEPING] 866 00:50:28,107 --> 00:50:30,107 You're not in the system. 867 00:50:30,151 --> 00:50:31,741 Everybody's in the system. 868 00:50:31,778 --> 00:50:33,528 RONAN: Whoa, come on. 869 00:50:33,571 --> 00:50:35,531 Just take your time. Not like I don't have a job. 870 00:50:35,573 --> 00:50:37,703 Would you like to come up here and pay for my meal? 871 00:50:37,742 --> 00:50:39,292 What does that mean? 872 00:50:39,327 --> 00:50:41,287 There ain't no Ronan Carver on this Earth. 873 00:50:41,329 --> 00:50:43,039 Either you're dead, or you never existed. 874 00:50:43,080 --> 00:50:46,080 We should go. Yeah, but I'm starving. Hey! 875 00:50:46,125 --> 00:50:49,035 On some Earths, this is where they call the cops. 876 00:50:49,086 --> 00:50:51,376 Come on. Come on, let's go find your dad. 877 00:50:51,422 --> 00:50:53,302 MAN: Do you mind? I'm a doctor, right. 878 00:50:53,341 --> 00:50:55,301 Hey, give me both of his crombies. 879 00:50:55,343 --> 00:50:56,973 [BEEPING] 880 00:50:57,012 --> 00:51:00,312 COMPUTER: Hello, welcome. 881 00:51:00,348 --> 00:51:03,268 I would like to purchase your electronics, please. 882 00:51:03,309 --> 00:51:04,849 Which electronics? 883 00:51:06,103 --> 00:51:07,903 All of them. 884 00:51:07,939 --> 00:51:10,229 [♪♪♪] 885 00:51:10,274 --> 00:51:13,574 MAN: Are you kidding me? $60,000 worth of electronics? 886 00:51:13,611 --> 00:51:15,111 Why the hell would I buy all that crap? 887 00:51:15,154 --> 00:51:18,074 It's goddamn identify theft, I'm telling you. 888 00:51:18,115 --> 00:51:20,275 Hey, this is it. This is where I live. 889 00:51:20,326 --> 00:51:22,326 This is where we've been walking this whole time? 890 00:51:22,370 --> 00:51:24,250 Harold, I don't have time for this. 891 00:51:24,288 --> 00:51:25,748 I have to go out and find my dad 892 00:51:25,790 --> 00:51:27,580 or at least try to find out how to find my dad. 893 00:51:27,625 --> 00:51:29,745 Come on, this is-- We're right here. 894 00:51:29,794 --> 00:51:32,014 Look, I must've a laptop or something up there. 895 00:51:32,047 --> 00:51:33,917 You can look him up online. 896 00:51:33,965 --> 00:51:37,005 What if we go and then you answer the door? 897 00:51:37,052 --> 00:51:39,182 [SIGHS] It'd be a little weird, 898 00:51:39,220 --> 00:51:41,680 but I gotta give it a shot, right? 899 00:51:41,723 --> 00:51:43,063 Wouldn't you? 900 00:51:46,811 --> 00:51:49,191 I don't know about this. 901 00:51:51,024 --> 00:51:52,984 [KNOCKS ON DOOR] 902 00:51:58,990 --> 00:52:01,030 Maybe I'm not home. 903 00:52:09,000 --> 00:52:10,330 [BEEPS] 904 00:52:10,376 --> 00:52:11,796 [DOOR UNLOCKS] 905 00:52:11,836 --> 00:52:15,006 Well, I guess you're home now. 906 00:52:21,262 --> 00:52:23,102 [♪♪♪] 907 00:52:26,601 --> 00:52:28,601 Hello? Shh. 908 00:52:49,624 --> 00:52:53,044 No way. 909 00:53:00,635 --> 00:53:02,595 Look at this place. 910 00:53:03,888 --> 00:53:06,598 I hate other Harold. 911 00:53:06,641 --> 00:53:08,021 BEATRIX: What? Why? 912 00:53:08,059 --> 00:53:13,019 Well, he seems much more awesome than me. 913 00:53:13,064 --> 00:53:16,234 Oh, come on, you're awesome. 914 00:53:17,819 --> 00:53:19,609 He's traveled. 915 00:53:19,654 --> 00:53:22,784 I bet other Harold hasn't been to an alternate nuked-out Earth. 916 00:53:22,824 --> 00:53:26,124 Yeah, but I mean he's got a nice apartment. 917 00:53:26,161 --> 00:53:28,621 Yeah, but your mom's place... 918 00:53:28,663 --> 00:53:30,713 Okay, yeah, I say what you're saying. 919 00:53:30,748 --> 00:53:32,538 [SIGHS] 920 00:53:32,583 --> 00:53:35,423 Yeah. Well, hello. 921 00:53:38,339 --> 00:53:39,759 [COMPUTER WHIRS] 922 00:53:44,470 --> 00:53:47,720 Hey, Harold, what is your password? 923 00:53:47,765 --> 00:53:49,925 I wanna Google my dad or Shmoogle him 924 00:53:49,976 --> 00:53:51,436 or whatever they do here. 925 00:53:51,477 --> 00:53:53,267 How am I gonna know what his password is? 926 00:53:53,312 --> 00:53:56,902 Well, because he's you. No, it's a different me. 927 00:53:56,941 --> 00:53:58,901 What if he's a fan of some huge movie here 928 00:53:58,943 --> 00:54:00,283 that we've never even heard of? 929 00:54:00,319 --> 00:54:02,449 What if he's exactly the same? 930 00:54:04,741 --> 00:54:05,951 No, no. It's not gonna work. 931 00:54:05,992 --> 00:54:08,082 Harry, please. Okay. 932 00:54:08,119 --> 00:54:10,119 I wouldn't ask you if it wasn't important. 933 00:54:14,959 --> 00:54:17,669 It's Beatrix928. What? 934 00:54:17,712 --> 00:54:20,422 My password. 935 00:54:20,464 --> 00:54:26,304 Beatrix928. 936 00:54:28,347 --> 00:54:29,967 [♪♪♪] 937 00:54:35,354 --> 00:54:37,524 Why 928? 938 00:54:45,156 --> 00:54:46,986 It's your birthday. 939 00:54:52,163 --> 00:54:53,923 Right. Duh. 940 00:54:59,837 --> 00:55:02,377 No. Yeah. 941 00:55:06,510 --> 00:55:11,350 Oh, God. We are the same. 942 00:55:23,736 --> 00:55:25,156 [DOORBELL RINGS] 943 00:55:25,196 --> 00:55:27,316 I feel like I should explain right now 944 00:55:27,364 --> 00:55:29,994 that this doesn't usually go over very well. 945 00:55:30,034 --> 00:55:31,704 Why not? 946 00:55:31,744 --> 00:55:34,044 I don't know. It's like, "Ding dong. What's up? 947 00:55:34,080 --> 00:55:36,580 I'm your nonexistent son. Don't worry, I can explain. 948 00:55:36,624 --> 00:55:39,214 I'm from a totally different parallel alternate universe. 949 00:55:43,798 --> 00:55:47,588 I don't think your key is gonna fit in that lock. 950 00:55:53,390 --> 00:55:54,890 Touché. 951 00:55:56,060 --> 00:55:57,270 RONAN: Hello? 952 00:56:00,439 --> 00:56:02,609 Guess nobody's home. 953 00:56:06,487 --> 00:56:08,277 [SIGHS] 954 00:56:08,323 --> 00:56:11,413 So, uh, what happens after you find your dad? 955 00:56:11,450 --> 00:56:15,580 I don't know. I'd give him this thing that he left for me. 956 00:56:15,621 --> 00:56:17,121 What thing? 957 00:56:20,626 --> 00:56:24,006 [♪♪♪] 958 00:56:26,465 --> 00:56:28,215 Where did you get that? 959 00:56:28,259 --> 00:56:30,549 What, you know what it is? 960 00:56:30,594 --> 00:56:35,854 I don't know what it is, but I know where it came from. 961 00:56:37,935 --> 00:56:40,095 That came from the Core World. 962 00:56:48,946 --> 00:56:51,406 I don't believe it. 963 00:56:51,448 --> 00:56:53,118 I'm an asshole. 964 00:56:54,327 --> 00:56:55,787 What? 965 00:56:55,828 --> 00:57:00,748 Look at me. I'm a corporate scumbag lawyer. 966 00:57:00,791 --> 00:57:02,461 I'm sure there's more to it than that. 967 00:57:02,501 --> 00:57:04,301 I mean, this you is a good person, right? 968 00:57:05,838 --> 00:57:09,088 Yeah. Yes, I just-- 969 00:57:09,133 --> 00:57:12,603 I can't believe that I'd be capable of something like this. 970 00:57:12,636 --> 00:57:15,266 No wonder I can afford this place. 971 00:57:15,306 --> 00:57:17,596 Oh, my God. 972 00:57:17,641 --> 00:57:19,021 HAROLD: What? 973 00:57:19,060 --> 00:57:21,270 I found my dad. Okay. 974 00:57:21,312 --> 00:57:23,272 He died three months ago. 975 00:57:23,314 --> 00:57:25,864 Oh, well, that's this world's version of him. 976 00:57:25,900 --> 00:57:29,360 It's not your dad. Yeah, I know, but still... 977 00:57:29,404 --> 00:57:32,124 HAROLD: How did he die? 978 00:57:32,156 --> 00:57:33,816 Killed at work. 979 00:57:33,866 --> 00:57:36,656 Wait a second. Isn't that--? That's the building. 980 00:57:36,702 --> 00:57:38,502 What the hell? 981 00:57:38,537 --> 00:57:41,497 POLLY: Where do you think the building came from? 982 00:57:41,540 --> 00:57:43,710 I haven't really had a second to think about it. 983 00:57:43,751 --> 00:57:45,711 Nobody knows where the building came from. 984 00:57:45,753 --> 00:57:47,963 But the building is always the same. 985 00:57:48,005 --> 00:57:50,505 Every single universe. Everywhere on every Earth, 986 00:57:50,549 --> 00:57:52,889 the building is always the same. 987 00:57:52,927 --> 00:57:56,807 But it didn't just appear out of thin air. 988 00:57:56,847 --> 00:58:00,727 Somebody, somewhere made that thing. 989 00:58:00,768 --> 00:58:04,808 Nobody knows why, but whatever crazy world that is, 990 00:58:04,855 --> 00:58:07,515 whatever the hell that place is, 991 00:58:07,566 --> 00:58:10,566 that's what people call the Core World. 992 00:58:10,611 --> 00:58:13,071 If they had the technology to punch a hole 993 00:58:13,114 --> 00:58:15,074 through every parallel universe, 994 00:58:15,116 --> 00:58:19,656 think what kind of a crazy goddamn Earth that must be. 995 00:58:19,703 --> 00:58:22,583 I mean, they must be a thousand years ahead of us, 996 00:58:22,623 --> 00:58:23,923 technology-wise. 997 00:58:23,958 --> 00:58:26,748 And no one's ever been there before. 998 00:58:26,794 --> 00:58:28,554 But every once in a while, 999 00:58:28,587 --> 00:58:33,837 somebody stumbles across a piece of technology. 1000 00:58:33,884 --> 00:58:36,354 It's like a scrap from the grown ups' table. 1001 00:58:36,387 --> 00:58:40,347 Something that's so crazy, cool and sophisticated 1002 00:58:40,391 --> 00:58:42,731 that it has to be from the Core World. 1003 00:58:47,606 --> 00:58:50,226 How did your dad get it? 1004 00:58:52,945 --> 00:58:54,775 I guess that's the Big Danny. 1005 00:58:56,240 --> 00:58:57,530 The what? 1006 00:58:57,574 --> 00:59:00,704 The-- You-- 1007 00:59:00,744 --> 00:59:02,254 The thing-- 1008 00:59:03,831 --> 00:59:05,381 You-- 1009 00:59:05,416 --> 00:59:07,246 [♪♪♪] 1010 00:59:10,463 --> 00:59:12,053 MAN: Hey, uh... 1011 00:59:12,089 --> 00:59:14,469 it's cool if you wanna work back here and all, I guess. 1012 00:59:14,509 --> 00:59:16,049 But the bank called. 1013 00:59:16,093 --> 00:59:17,763 Can you reauthorize the charges? 1014 00:59:17,803 --> 00:59:20,393 For some reason they think it might be identity theft. 1015 00:59:20,431 --> 00:59:22,061 Identity theft? I know, right? 1016 00:59:22,099 --> 00:59:25,689 I was like, "What? The dude's right here." 1017 00:59:28,272 --> 00:59:30,272 [COMPUTER BEEPS] 1018 00:59:32,026 --> 00:59:34,776 Happy? Cool, yeah. 1019 00:59:34,820 --> 00:59:37,070 No more interruptions. 1020 00:59:37,114 --> 00:59:38,954 [♪♪♪] 1021 00:59:43,454 --> 00:59:46,834 "Alex Carver, predeceased by his wife Livia 1022 00:59:46,874 --> 00:59:48,254 by three years, 1023 00:59:48,292 --> 00:59:50,462 survived by their daughter, Beatrix." 1024 00:59:52,296 --> 00:59:55,426 What? I went to college in this world. 1025 00:59:55,466 --> 00:59:57,006 Goddamn it. 1026 00:59:57,051 --> 00:59:59,471 Well, that's a good thing, right? 1027 00:59:59,512 --> 01:00:01,852 Well, that's weird. 1028 01:00:01,889 --> 01:00:05,519 What? It doesn't mention Ronan. 1029 01:00:05,560 --> 01:00:08,650 This is not my room. 1030 01:00:08,687 --> 01:00:10,807 I mean, it's my room-- No, I get it, I get it. 1031 01:00:10,856 --> 01:00:12,686 You know what this is called? 1032 01:00:12,733 --> 01:00:17,203 This is called the parallel universe déjà vu. 1033 01:00:17,238 --> 01:00:21,828 Did you think all your old stuff was gonna be here? 1034 01:00:21,867 --> 01:00:23,697 Everything's familiar 1035 01:00:23,744 --> 01:00:27,504 and kind of not familiar at the same time? 1036 01:00:27,540 --> 01:00:30,130 Sound about right? Yeah, it sounds about right. 1037 01:00:30,167 --> 01:00:32,127 Yeah. 1038 01:00:32,169 --> 01:00:34,799 Do I seem familiar? 1039 01:00:34,838 --> 01:00:36,468 What do you mean? 1040 01:00:36,507 --> 01:00:39,547 You know, you feel like we've met before? 1041 01:00:39,594 --> 01:00:42,354 Um-- Why? 1042 01:00:42,388 --> 01:00:45,558 Well, other Ronans in other universes, 1043 01:00:45,600 --> 01:00:49,690 we keep meeting up world after world, 1044 01:00:49,728 --> 01:00:53,728 and we always end up 1045 01:00:53,774 --> 01:00:57,904 right here in your bed. 1046 01:00:57,945 --> 01:01:00,695 Just like this. 1047 01:01:04,868 --> 01:01:08,078 Oh, you liar. [LAUGHS] 1048 01:01:08,122 --> 01:01:09,832 Oh, man, I totally had you going. 1049 01:01:09,873 --> 01:01:12,383 Oh, for like a second. You were totally psyched. 1050 01:01:12,418 --> 01:01:14,038 Sounds like... Whatever. 1051 01:01:14,086 --> 01:01:16,086 You don't even exist in this universe, pally. 1052 01:01:16,130 --> 01:01:17,340 Ouch. 1053 01:01:17,381 --> 01:01:20,341 [POLLY CHUCKLES] 1054 01:01:20,384 --> 01:01:22,554 [SIGHS] 1055 01:01:25,764 --> 01:01:27,604 What? 1056 01:01:27,642 --> 01:01:29,812 Nothing. 1057 01:01:31,103 --> 01:01:33,563 Come on, tell me. 1058 01:01:35,816 --> 01:01:37,776 I guess I was hoping... 1059 01:01:44,617 --> 01:01:49,747 I didn't have the best time growing up in this house. 1060 01:01:49,788 --> 01:01:52,878 I got into a lot of fights. 1061 01:01:52,916 --> 01:01:55,206 And I was always upsetting my mom. 1062 01:01:55,252 --> 01:01:56,882 She'd always just be like, 1063 01:01:56,920 --> 01:01:59,130 "You gotta learn to control yourself, sweetie. 1064 01:01:59,173 --> 01:02:01,933 You gotta learn to control yourself." 1065 01:02:01,967 --> 01:02:05,427 [SIGHS] I used to have a bad temper. 1066 01:02:05,471 --> 01:02:07,761 Used to. 1067 01:02:07,806 --> 01:02:10,636 What happened? 1068 01:02:10,685 --> 01:02:13,305 I killed her. 1069 01:02:13,354 --> 01:02:15,944 We were driving home this one time, 1070 01:02:15,981 --> 01:02:18,901 and this truck sideswiped us and ran us off the road. 1071 01:02:18,942 --> 01:02:21,152 It was real scary. We thought we were gonna go over. 1072 01:02:21,195 --> 01:02:23,985 I don't know. I got out, and this guy is like stammering. 1073 01:02:24,031 --> 01:02:25,821 He's clearly drunk or something. 1074 01:02:25,866 --> 01:02:27,906 He's mumbling, he's mumbling, and next thing I know, 1075 01:02:27,951 --> 01:02:30,411 I'm grabbing the guy, I'm dragging him out of the window. 1076 01:02:30,454 --> 01:02:32,254 And I'm just wailing on him, wailing on him. 1077 01:02:32,289 --> 01:02:34,079 My mom jumps out the car. She's yelling at me, 1078 01:02:34,124 --> 01:02:38,594 because, you know, she doesn't want me to kill the guy. 1079 01:02:38,629 --> 01:02:42,929 And I guess the way that our car was parked, 1080 01:02:42,966 --> 01:02:45,256 traffic was swerving and they couldn't-- 1081 01:02:45,302 --> 01:02:48,142 They couldn't see her and-- 1082 01:02:48,180 --> 01:02:50,970 I heard this noise, and I turned around-- 1083 01:02:57,898 --> 01:03:01,438 [SOBBING] I'm so-- 1084 01:03:01,485 --> 01:03:03,065 I'm sorry. 1085 01:03:04,739 --> 01:03:07,949 It was my fault. 1086 01:03:07,991 --> 01:03:09,701 As you can imagine, I wasn't very popular 1087 01:03:09,744 --> 01:03:11,874 around here after that. 1088 01:03:11,912 --> 01:03:13,042 My dad was a ghost. 1089 01:03:13,080 --> 01:03:15,460 Beatrix had to cancel her college plans 1090 01:03:15,499 --> 01:03:17,829 to take care of him. 1091 01:03:17,876 --> 01:03:19,836 And I just split. 1092 01:03:22,757 --> 01:03:24,877 I was just hoping that maybe in this world, 1093 01:03:24,925 --> 01:03:27,295 maybe things were a little bit better. 1094 01:03:27,344 --> 01:03:29,264 [SNIFFLES] 1095 01:03:36,186 --> 01:03:37,646 But, you know, 1096 01:03:37,688 --> 01:03:39,478 there is no other you in this world. 1097 01:03:39,523 --> 01:03:42,033 [CHUCKLES] 1098 01:03:42,067 --> 01:03:43,567 Lucky him. 1099 01:03:44,779 --> 01:03:47,529 [SIGHS] 1100 01:03:52,119 --> 01:03:56,039 You're gonna have to get used to the déjà vu. 1101 01:03:56,081 --> 01:03:59,881 Some worlds are gonna be really, really different. 1102 01:03:59,918 --> 01:04:04,758 And then some worlds are very weirdly the same. 1103 01:04:10,721 --> 01:04:13,271 How much the same? 1104 01:04:13,307 --> 01:04:14,977 [♪♪♪] 1105 01:04:19,938 --> 01:04:20,898 Huh. 1106 01:04:22,566 --> 01:04:24,736 Now, how's that for déjà vu? 1107 01:04:53,597 --> 01:04:56,427 [♪♪♪] 1108 01:05:11,824 --> 01:05:14,664 [♪♪♪] 1109 01:05:21,375 --> 01:05:25,245 We need to get out. Carver, get out here! 1110 01:05:25,295 --> 01:05:27,585 We need to get out right now. 1111 01:05:27,631 --> 01:05:30,011 Carver! 1112 01:05:43,480 --> 01:05:45,320 [♪♪♪] 1113 01:06:16,931 --> 01:06:19,221 [THUDS] 1114 01:06:21,727 --> 01:06:22,937 [GRUNTS] 1115 01:06:24,187 --> 01:06:25,687 [GRUNTS] 1116 01:06:25,731 --> 01:06:28,151 [GUN COCKS] 1117 01:06:28,191 --> 01:06:29,741 [WHIRRING] 1118 01:06:34,740 --> 01:06:36,200 What the hell was that? 1119 01:06:36,241 --> 01:06:38,161 I don't know, I found it like 10 worlds ago. 1120 01:06:38,201 --> 01:06:40,581 But that was the last charge, so... 1121 01:06:40,621 --> 01:06:43,211 [♪♪♪] 1122 01:06:43,248 --> 01:06:44,578 Who were those guys? 1123 01:06:44,625 --> 01:06:47,165 I don't know exactly. Strangers. 1124 01:06:47,210 --> 01:06:49,590 I've seen them in enough worlds to know not to mess with them. 1125 01:06:49,630 --> 01:06:51,210 But if they're after your dad, 1126 01:06:51,256 --> 01:06:53,086 then he's in worse trouble than I thought. 1127 01:06:53,133 --> 01:06:55,683 All right, do you know how to drive one of these things? 1128 01:06:55,719 --> 01:06:57,639 You don't know how to drive? Come on. 1129 01:07:01,558 --> 01:07:03,978 [TIRES SCREECH] 1130 01:07:08,649 --> 01:07:14,279 I don't believe this. Beatrix, I suppressed evidence. 1131 01:07:14,321 --> 01:07:17,201 What evidence? Against the corporation. 1132 01:07:17,240 --> 01:07:18,620 Okay? The corporation that killed, 1133 01:07:18,659 --> 01:07:21,369 like, hundreds of people, by the way. 1134 01:07:21,411 --> 01:07:23,211 It's in his e-mails. 1135 01:07:23,246 --> 01:07:25,456 I mean, that sucks, but I guess I just don't know 1136 01:07:25,499 --> 01:07:27,289 what we're supposed to do about it. 1137 01:07:27,334 --> 01:07:30,214 Yeah, but I gotta do something, right? 1138 01:07:30,253 --> 01:07:32,093 What if I were to just e-mail all of it 1139 01:07:32,130 --> 01:07:33,880 right now to The New York Times? 1140 01:07:33,924 --> 01:07:35,434 But then what? 1141 01:07:35,467 --> 01:07:39,597 I mean, do you really wanna ruin other you's life? 1142 01:07:41,682 --> 01:07:43,312 Yeah. 1143 01:07:43,350 --> 01:07:46,440 [♪♪♪] 1144 01:07:56,321 --> 01:07:58,201 What's that? 1145 01:08:00,993 --> 01:08:02,953 [WHIRRING] 1146 01:08:09,209 --> 01:08:12,249 [WHIRRING] Whoa, whoa, whoa. 1147 01:08:12,295 --> 01:08:13,795 What happened? 1148 01:08:24,349 --> 01:08:26,099 Okay, we should get out of here. 1149 01:08:26,142 --> 01:08:28,942 Come on. Let's go find Ronan and what's-her-name. 1150 01:08:28,979 --> 01:08:30,769 Okay, one second. What? 1151 01:08:30,814 --> 01:08:35,364 Well, I just-- I'll meet you downstairs in a minute. Okay? 1152 01:08:35,402 --> 01:08:39,162 Okay, but hurry. 1153 01:08:39,197 --> 01:08:41,367 [♪♪♪] 1154 01:09:02,178 --> 01:09:03,218 Aah! Oh! 1155 01:09:03,263 --> 01:09:04,723 Oh. 1156 01:09:04,765 --> 01:09:06,725 [SIGHS THEN LAUGHS] 1157 01:09:06,767 --> 01:09:09,017 Honey, you scared me. 1158 01:09:09,061 --> 01:09:10,351 I thought you were still at work. 1159 01:09:10,395 --> 01:09:13,355 God. Hey. 1160 01:09:16,610 --> 01:09:18,990 BEATRIX 2: You know, the craziest thing happened to me 1161 01:09:19,029 --> 01:09:20,739 on the way up to here. 1162 01:09:20,781 --> 01:09:22,991 I was walking up the stairs, and I ran into this girl. 1163 01:09:23,033 --> 01:09:26,003 I swear, she looked just like me. 1164 01:09:26,036 --> 01:09:27,576 Harry? 1165 01:09:29,247 --> 01:09:32,377 [♪♪♪] 1166 01:09:58,276 --> 01:10:01,196 Oh. All right. Okay. All right. 1167 01:10:01,237 --> 01:10:03,697 Whoa, whoa, whoa. Okay, everything's fine. 1168 01:10:03,740 --> 01:10:05,910 It was a misunderstanding, okay? I was hacked. 1169 01:10:05,951 --> 01:10:08,451 I'm misrepresented, okay, by a hacker. 1170 01:10:08,495 --> 01:10:11,035 Sir, get your microphone out of my face, sir. 1171 01:10:11,081 --> 01:10:12,711 You're being very aggressive, so-- 1172 01:10:12,749 --> 01:10:14,579 Get that [BLEEP] microphone out of my face! 1173 01:10:14,626 --> 01:10:16,456 [♪♪♪] 1174 01:10:33,353 --> 01:10:35,403 There's more than enough juice in this thing 1175 01:10:35,438 --> 01:10:38,148 to kill us both a thousand times over. 1176 01:10:38,192 --> 01:10:39,482 I suggest you let go. 1177 01:10:39,526 --> 01:10:41,066 You tried to shoot me. 1178 01:10:41,111 --> 01:10:43,361 If I wanted to shoot you, you'd be shot. 1179 01:10:45,281 --> 01:10:47,451 [GRUNTS] 1180 01:10:47,492 --> 01:10:49,122 I thought you got nuked. 1181 01:10:49,161 --> 01:10:50,911 That was the idea. 1182 01:10:50,954 --> 01:10:53,584 So I had to wait inside. Just in case. 1183 01:10:53,623 --> 01:10:55,133 What are you doing? 1184 01:10:56,793 --> 01:10:58,753 I'm ringing the doorbell. 1185 01:10:58,795 --> 01:11:00,415 What? 1186 01:11:00,463 --> 01:11:02,093 Somebody made the building, right? 1187 01:11:02,132 --> 01:11:03,632 It didn't make itself. 1188 01:11:03,675 --> 01:11:05,585 Somebody, yeah. Somewhere. 1189 01:11:05,635 --> 01:11:06,925 Not somewhere. Here. 1190 01:11:06,970 --> 01:11:09,310 And they're still here. No. Bullshit. 1191 01:11:09,347 --> 01:11:11,347 What, you think this is a ghost ship? 1192 01:11:11,391 --> 01:11:13,271 If you made this thing, would you leave it? 1193 01:11:13,309 --> 01:11:15,519 Who's operating it? Who keeps it running? 1194 01:11:15,562 --> 01:11:17,312 Who makes it jump? 1195 01:11:17,355 --> 01:11:20,315 You ask me? Somebody's home. RONAN: We've been up there. 1196 01:11:20,358 --> 01:11:21,778 You've been to the seventh floor? 1197 01:11:21,818 --> 01:11:23,488 Well, there's a hell of a lot more floors. 1198 01:11:23,528 --> 01:11:26,988 You don't believe me? Go outside and count. 1199 01:11:27,032 --> 01:11:29,372 But there's no way up past the seventh floor. 1200 01:11:29,409 --> 01:11:31,489 The eighth floor's all concreted over. 1201 01:11:31,536 --> 01:11:34,206 Oh, there's a way. There's always a way. 1202 01:11:34,248 --> 01:11:37,328 We just don't know where the door is. 1203 01:11:37,375 --> 01:11:38,535 [RUMBLING] 1204 01:11:38,585 --> 01:11:39,915 Whoa. Whoa. 1205 01:11:42,172 --> 01:11:43,342 What are you doing? 1206 01:11:43,381 --> 01:11:45,551 POLLY: Holy shit. He hacked it. 1207 01:11:45,592 --> 01:11:47,512 TINKER: Little shock to the system. 1208 01:11:47,552 --> 01:11:49,812 Just enough to get its attention. 1209 01:11:49,846 --> 01:11:51,766 [WHIRRING] 1210 01:11:54,017 --> 01:11:56,387 You know, I think we have enough time. 1211 01:11:56,436 --> 01:11:59,146 I can figure out how to control the building from here. 1212 01:11:59,189 --> 01:12:01,019 [GUN WHIRRING] 1213 01:12:06,696 --> 01:12:08,486 B, take it easy. 1214 01:12:08,531 --> 01:12:10,991 You touch that screen again, and I'll shoot you with it. 1215 01:12:11,034 --> 01:12:12,414 B. 1216 01:12:12,452 --> 01:12:14,162 This asshole tried to kill all of us. 1217 01:12:14,204 --> 01:12:16,374 You take it so personally. Shut up! 1218 01:12:16,414 --> 01:12:18,504 Beatrix. 1219 01:12:18,541 --> 01:12:21,211 Just let him finish. 1220 01:12:21,253 --> 01:12:23,173 What? 1221 01:12:23,213 --> 01:12:24,843 Yeah, seriously. What? 1222 01:12:24,881 --> 01:12:28,181 I want answers. 1223 01:12:28,218 --> 01:12:31,008 Don't you guys wanna know what this place is? 1224 01:12:31,054 --> 01:12:32,854 Why did Dad send us here? 1225 01:12:32,889 --> 01:12:35,019 If we have any chance of finding Dad, 1226 01:12:35,058 --> 01:12:38,848 the people upstairs have some explaining to do. 1227 01:12:38,895 --> 01:12:41,355 I'm sorry. Are we seriously talking about 1228 01:12:41,397 --> 01:12:45,527 letting this lunatic hotwire our only ride home? 1229 01:12:45,568 --> 01:12:47,648 It's up to you, B. 1230 01:12:59,499 --> 01:13:01,539 Well, fine. 1231 01:13:01,584 --> 01:13:03,594 Can I have my gun back? 1232 01:13:06,506 --> 01:13:08,416 [WHIRRING] 1233 01:13:08,466 --> 01:13:09,756 [RUMBLING] Ohh. 1234 01:13:13,930 --> 01:13:15,600 [WHIRRING] 1235 01:13:16,766 --> 01:13:18,936 Come on. 1236 01:13:28,945 --> 01:13:30,445 [ELEVATOR BELL DINGS] 1237 01:13:32,699 --> 01:13:34,239 [DISTANT THUD] 1238 01:13:34,284 --> 01:13:37,584 [♪♪♪] 1239 01:13:37,620 --> 01:13:39,500 [ELEVATOR BELL CONTINUES DINGING] 1240 01:13:51,968 --> 01:13:53,848 [ELEVATOR ARRIVES] 1241 01:13:56,639 --> 01:13:58,469 [♪♪♪] 1242 01:14:14,741 --> 01:14:15,701 Dad? 1243 01:14:18,161 --> 01:14:19,661 TINKER: You. 1244 01:14:19,704 --> 01:14:22,874 I've been looking for you for a long time. 1245 01:14:22,916 --> 01:14:24,536 It's not me you want. 1246 01:14:24,584 --> 01:14:27,714 Oh, no. You're exactly who I want. 1247 01:14:27,754 --> 01:14:29,844 The machine you made, 1248 01:14:29,881 --> 01:14:32,631 no one's ever tapped into the building before. 1249 01:14:32,675 --> 01:14:35,005 How did you manage to make a machine that could do that? 1250 01:14:36,554 --> 01:14:38,724 [WHIRRING THEN RUMBLING] 1251 01:14:38,765 --> 01:14:41,635 I wanna know why you murdered my family. 1252 01:14:41,684 --> 01:14:44,024 I don't have any answers for you. 1253 01:14:46,773 --> 01:14:48,523 [RUMBLING] 1254 01:14:48,566 --> 01:14:52,526 Listen. You wanna know why your world was put to the torch? 1255 01:14:52,570 --> 01:14:54,740 You have to go upstairs. 1256 01:14:54,781 --> 01:14:57,831 That's the only way. 1257 01:14:57,867 --> 01:14:59,697 [RUMBLING] 1258 01:14:59,744 --> 01:15:01,914 You can tear this place down, 1259 01:15:01,955 --> 01:15:03,915 or you can have your answers. 1260 01:15:03,957 --> 01:15:06,287 But you can't have both. 1261 01:15:12,382 --> 01:15:14,472 They're waiting for you. 1262 01:15:41,828 --> 01:15:43,658 [♪♪♪] 1263 01:15:51,838 --> 01:15:53,088 [ELEVATOR BELL DINGS 1264 01:16:01,806 --> 01:16:04,016 Hey, Mr. Carver. 1265 01:16:05,935 --> 01:16:08,475 Hi, sweetheart. Dad. 1266 01:16:08,522 --> 01:16:13,242 Ronan. It's good to see you. It's been a while. 1267 01:16:13,276 --> 01:16:15,736 That's what you're gonna say right now? 1268 01:16:15,778 --> 01:16:18,158 Dad, what the hell is going on? 1269 01:16:18,198 --> 01:16:22,408 I spent my life trying to shield you both from this. 1270 01:16:22,452 --> 01:16:24,452 Trying to shield us from what? 1271 01:16:24,496 --> 01:16:26,206 From the building. 1272 01:16:30,126 --> 01:16:31,996 Dad, you're not making any sense. 1273 01:16:32,045 --> 01:16:33,835 What are you talking about? 1274 01:16:33,880 --> 01:16:35,470 You know that we've been looking for you? 1275 01:16:35,507 --> 01:16:37,587 You've been upstairs this whole time? 1276 01:16:37,633 --> 01:16:40,433 No. I've been traveling. 1277 01:16:40,470 --> 01:16:42,260 Since when? 1278 01:16:42,305 --> 01:16:45,095 For a long time. 1279 01:16:45,141 --> 01:16:47,441 Since before you were born. 1280 01:16:47,477 --> 01:16:49,647 The Earth you grew up on, 1281 01:16:49,687 --> 01:16:52,767 the one you think of as home, 1282 01:16:52,815 --> 01:16:54,935 I wasn't born there. 1283 01:16:54,984 --> 01:16:56,614 What? 1284 01:16:56,652 --> 01:16:59,112 When we decided to stop traveling, 1285 01:16:59,155 --> 01:17:01,695 we were looking for someplace familiar. 1286 01:17:01,741 --> 01:17:04,491 Someplace safe. Wait, who's "we"? 1287 01:17:04,536 --> 01:17:06,456 Your mom and me, 1288 01:17:06,496 --> 01:17:08,536 we wanted to protect you. 1289 01:17:08,582 --> 01:17:11,542 That was the most important thing. 1290 01:17:11,585 --> 01:17:14,585 So Mom's not from here either? 1291 01:17:16,672 --> 01:17:20,222 Do you still have the device I left you? 1292 01:17:20,260 --> 01:17:22,180 Yeah, sure. 1293 01:17:30,103 --> 01:17:32,693 Keep it. You're gonna need it. 1294 01:17:32,730 --> 01:17:34,020 For what? 1295 01:17:36,776 --> 01:17:39,356 You need to find your mother. 1296 01:17:42,616 --> 01:17:44,076 Mom's dead. 1297 01:17:44,117 --> 01:17:45,867 No. 1298 01:17:45,910 --> 01:17:49,160 Dad, don't say that. Mom's dead. I saw her die. 1299 01:17:49,205 --> 01:17:50,705 Not all of her. What? 1300 01:17:50,748 --> 01:17:52,538 Listen to me. She's the only one 1301 01:17:52,584 --> 01:17:54,344 that who knows how to get to the Core World. 1302 01:17:54,377 --> 01:17:56,877 Find her. Bring that device to her. 1303 01:17:56,921 --> 01:17:58,511 Why? 1304 01:17:58,548 --> 01:18:01,758 Son, the building's been running for a long time now. 1305 01:18:01,801 --> 01:18:04,601 Whatever its original purpose was, 1306 01:18:04,638 --> 01:18:08,558 whoever built it, they're long gone. 1307 01:18:08,600 --> 01:18:11,190 Then who's running it now? Nobody's running it. 1308 01:18:11,227 --> 01:18:13,937 There's nobody up there. It's abandoned. 1309 01:18:13,980 --> 01:18:17,780 That's why this machine could be the answer that saves us. 1310 01:18:19,402 --> 01:18:21,112 I know you both can do this. 1311 01:18:21,154 --> 01:18:23,574 This machine will help you find your mother. 1312 01:18:23,615 --> 01:18:25,575 Look for the Core World. [ELEVATOR BELL DINGS] 1313 01:18:27,410 --> 01:18:30,370 Sweetheart, can I borrow that? 1314 01:18:30,413 --> 01:18:32,463 [♪♪♪] 1315 01:18:33,958 --> 01:18:35,958 Don't listen to him! He's lying! 1316 01:18:36,002 --> 01:18:38,252 [GASPING] Oh! 1317 01:18:47,805 --> 01:18:49,675 BEATRIX: Who are you? 1318 01:18:51,601 --> 01:18:53,651 I'm your father, Beatrix. 1319 01:18:53,687 --> 01:18:56,807 Dad. Dad, no. Where are you going? 1320 01:18:58,858 --> 01:19:01,898 I wish I could go with you. 1321 01:19:01,944 --> 01:19:03,824 But I have my own war to fight. 1322 01:19:06,282 --> 01:19:08,032 I'll see you both again. 1323 01:19:09,494 --> 01:19:11,454 BEATRIX: Dad. 1324 01:19:12,622 --> 01:19:14,622 Dad. Dad! 1325 01:19:14,666 --> 01:19:17,836 [ALARM BLARING] 1326 01:19:17,877 --> 01:19:20,757 Well, that was a weird family reunion. 1327 01:19:20,796 --> 01:19:24,006 [♪♪♪] 1328 01:19:24,050 --> 01:19:27,010 Are we jumping already? 1329 01:19:27,053 --> 01:19:30,643 Okay. What are we doing? Learning how to drive this. 1330 01:19:30,682 --> 01:19:32,642 What if you--? Don't just touch things. 1331 01:19:32,684 --> 01:19:34,444 We have to press something. 1332 01:19:34,477 --> 01:19:36,267 POLLY: We don't know what we're looking at. 1333 01:19:36,312 --> 01:19:39,192 Possibilities. 1334 01:19:39,232 --> 01:19:43,452 I think that's what these lines represent. 1335 01:19:43,486 --> 01:19:45,606 Yeah, that could actually be right. 1336 01:19:45,655 --> 01:19:49,025 Are we doing this? 1337 01:19:49,075 --> 01:19:50,825 For mom. 1338 01:19:52,870 --> 01:19:54,210 For mom. 1339 01:19:56,332 --> 01:19:58,632 RONAN: Here goes. 1340 01:19:58,668 --> 01:20:00,168 [WHIRRING] 1341 01:20:11,013 --> 01:20:12,523 HAROLD: Whoa! 1342 01:20:14,058 --> 01:20:16,188 What is that? 1343 01:20:16,227 --> 01:20:19,687 Is that the sun or--? 1344 01:20:19,731 --> 01:20:21,731 Shall we have a look? 1345 01:20:23,901 --> 01:20:25,701 [♪♪♪] 1346 01:21:04,567 --> 01:21:06,107 POLLY 2: Damn. 1347 01:21:08,112 --> 01:21:11,282 All right, 3, you're up. 1348 01:21:13,159 --> 01:21:15,119 Hey. 1349 01:21:15,161 --> 01:21:17,001 [♪♪♪] 1350 01:21:28,174 --> 01:21:31,264 [♪♪♪] 1351 01:22:33,197 --> 01:22:36,027 [♪♪♪] 93060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.