Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,500
[ Neyoto.tv - Suwda ]
2
00:00:08,500 --> 00:00:09,950
Анх BBK TV-гийн суртачилгаан дээрээс,
3
00:00:09,950 --> 00:00:10,000
Сун Хэ Кю-г хараад л...
4
00:00:10,000 --> 00:00:12,330
ямар эмэгтэйг охин тэнгэр гэхийг...
5
00:00:12,620 --> 00:00:14,990
тэр үед л сая нэг юм ойлгосон.
6
00:00:14,990 --> 00:00:16,550
Вэй Шин-г үргэлж л яг...
7
00:00:16,550 --> 00:00:17,910
хаврын салхи мэт харагддаг.
8
00:00:18,250 --> 00:00:20,860
Үйл хөдлөл бүр нь цэвэр цэнгэг,
тааламжтай.
9
00:00:21,330 --> 00:00:23,990
Хүн бүр л охин тэнгэр гэж
хүлээн зөвшөөрдөг.
10
00:00:24,590 --> 00:00:26,120
Харин Гуо Тин, яг л...
11
00:00:26,370 --> 00:00:29,550
зуны ширүүн салхи шиг.
12
00:00:29,550 --> 00:00:31,880
Охин тэнгэрийн арын дэвсгэр
үзэгдэл нь.
13
00:00:37,350 --> 00:00:39,470
Үнэхээр л охин тэнгэр.
14
00:02:13,150 --> 00:02:21,030
[ Бидний дурсамжууд ]
15
00:02:26,450 --> 00:02:28,180
Та хоёр хурдлаач.
16
00:02:28,190 --> 00:02:29,140
Сурагчдаа!
17
00:02:29,450 --> 00:02:31,800
Даалгавраа дуусгаагүй сурагчид
хурдан дуусга.
18
00:02:31,800 --> 00:02:33,590
Хичээл эхлэхээс өмнө би хураагаад...
19
00:02:33,590 --> 00:02:34,829
багшид аваачиж өгөх ёстой.
20
00:02:34,829 --> 00:02:37,430
Энэ сарын шалгалт хэдийгээр
жижиг шалгалт боловч,
21
00:02:37,430 --> 00:02:38,910
гэхдээ бүгд санаж авах хэрэгтэй.
22
00:02:38,910 --> 00:02:40,579
Төгсөх ангид авах шалгалт бүрийг...
23
00:02:40,579 --> 00:02:44,710
жинхэнэ ЭЕШ юм шигээр авч үзэх
хэрэгтэй.
24
00:03:02,490 --> 00:03:04,820
Хамгийн сүүлийнх дээр нь
алийг сонгосон юм?
25
00:03:11,070 --> 00:03:13,470
Сонгох дасгал дээр би
бүр 2 алдчихсан байна.
26
00:03:13,470 --> 00:03:14,530
Зүгээр дээ.
27
00:03:14,590 --> 00:03:16,100
Сонгох дасгал ердөө 1 л онооных.
28
00:03:16,100 --> 00:03:17,079
Би ч бас зөндөө алдсан.
29
00:03:17,079 --> 00:03:18,030
Болохгүй ээ, болохгүй.
30
00:03:18,150 --> 00:03:19,079
Би та нар шиг биш.
31
00:03:19,829 --> 00:03:21,540
Би өөртөө өндөр шаардлага
тавих хэрэгтэй.
32
00:03:21,540 --> 00:03:22,220
Бурхан минь.
33
00:03:22,990 --> 00:03:25,570
Чи ингэж их хичээгээд сонгох
дасгал дээр 2 алдсан юм уу?
34
00:03:25,570 --> 00:03:26,910
Чамайг сайн ойлгож байна.
35
00:03:26,910 --> 00:03:28,070
Ийм их хичээчхээд,
36
00:03:28,070 --> 00:03:29,420
ангидаа 1-т орж чадахгүй бол...
37
00:03:29,420 --> 00:03:30,210
би өөрийгөө...
38
00:03:30,210 --> 00:03:32,540
толгой муутай юм байна аа л
гэж бодох байх.
39
00:03:34,670 --> 00:03:35,910
Битгий сэтгэлээр уна.
40
00:03:35,910 --> 00:03:36,990
Хичээл зүтгэлтэй байгаарай.
41
00:03:36,990 --> 00:03:37,829
Өөрийгөө хараач.
42
00:03:38,060 --> 00:03:39,390
Түүнийг уурлуулаад явуулчихлаа.
43
00:03:40,680 --> 00:03:43,340
Сонгох дасгал дээр 2 алдчихсан
энэ тэр.
44
00:03:44,510 --> 00:03:45,150
Ди Чю.
45
00:03:45,300 --> 00:03:46,780
Энэ удаагийн шалгалт хэр байв?
46
00:03:46,780 --> 00:03:47,510
Би...
47
00:03:47,510 --> 00:03:48,240
урьдынх шигээ л.
48
00:03:48,510 --> 00:03:50,030
Алтан дундаж.
49
00:03:50,030 --> 00:03:51,400
Бас ч гэж миний чадвар шүү.
50
00:03:51,590 --> 00:03:52,800
Хамгийн эхэнд орж чадахгүй ч,
51
00:03:52,800 --> 00:03:54,320
ямартай ч хамгийн сүүлд бол
хэзээ ч орохгүй.
52
00:03:54,320 --> 00:03:55,260
Юу бодоод байгаа юм?
53
00:03:55,260 --> 00:03:56,870
Сүүлд бол орохгүй ээ?
54
00:03:56,870 --> 00:03:57,530
Ван Ди Чю.
55
00:03:57,690 --> 00:04:00,030
Бид одоо төгсөх анги. Чи жаахан
анхаарал хандуул.
56
00:04:00,030 --> 00:04:01,070
Чам шиг чадвартай хүн,
57
00:04:01,070 --> 00:04:02,230
хичээнгүйлэн сурчих л юм бол...
58
00:04:02,230 --> 00:04:04,620
дажгүй сайн сургуульд элсэх
боломж бий.
59
00:04:04,620 --> 00:04:05,480
Сонс доо.
60
00:04:05,710 --> 00:04:07,660
Миний IQ хэчнээн сайн ажилласан ч,
61
00:04:07,660 --> 00:04:08,780
Чин Хуа, Бээжин их сургуульд бол...
62
00:04:08,780 --> 00:04:10,530
хичээсэн ч яагаад ч орж чадахгүй.
63
00:04:10,530 --> 00:04:11,590
За, энийг ярихаа больё.
64
00:04:11,720 --> 00:04:12,790
Сагс тоглоцгооё.
65
00:04:12,790 --> 00:04:13,230
Үгүй ээ.
66
00:04:13,430 --> 00:04:14,910
Би сүүлийн асуултаа зөв
хийж чадаагүй.
67
00:04:14,910 --> 00:04:16,200
Чэнь багшийг завтай байгаа дээр...
68
00:04:16,200 --> 00:04:17,070
очиж уулзлаа.
69
00:04:17,070 --> 00:04:17,670
Баяртай.
70
00:04:18,100 --> 00:04:18,630
За.
71
00:04:18,649 --> 00:04:19,579
Би ч бас явлаа.
72
00:04:19,990 --> 00:04:21,470
Лу багштай үдээс хойш хичээл
орохоор тохирсон.
73
00:04:21,470 --> 00:04:22,470
Хурдан очих хэрэгтэй.
74
00:04:23,480 --> 00:04:23,950
Ди Чю.
75
00:04:24,070 --> 00:04:26,170
Шалгалтын материалаа сайн хараарай.
76
00:04:26,170 --> 00:04:27,120
Оноогоо тооцоолж үзээрэй, за юу?
77
00:04:27,120 --> 00:04:27,850
Явлаа.
78
00:04:55,270 --> 00:04:56,110
Вэй Шин.
79
00:04:56,770 --> 00:04:57,370
Хүрээд ир.
80
00:05:00,140 --> 00:05:01,080
Чамд Бээжингийн их сургуулиудын...
81
00:05:01,110 --> 00:05:03,020
элсэлтэд бүртгүүлэх бодол байгаа юу?
82
00:05:03,020 --> 00:05:03,990
Арай л хэцүү байх аа.
83
00:05:07,580 --> 00:05:09,510
Дараа жил урлагийн шалгалт болно.
84
00:05:09,590 --> 00:05:10,840
Чам шиг чадвартай хүн...
85
00:05:10,840 --> 00:05:12,330
орон нутгийн бүжгийн академид...
86
00:05:12,750 --> 00:05:14,590
элсэх нь хэтэрхий хайран хэрэг.
87
00:05:14,590 --> 00:05:15,310
Хэрвээ,
88
00:05:15,710 --> 00:05:18,110
төрөл бүрийн бүжгийн эрдмийг
сурахыг хүсэж байгаа бол,
89
00:05:18,590 --> 00:05:20,150
илүү том хотод шалгалт өгч,
90
00:05:20,310 --> 00:05:22,220
илүү мэргэжлийн ур чадвар
сурах хэрэгтэй.
91
00:05:22,220 --> 00:05:24,130
Шилдэг бүжигчидтэй ч уулзаад.
92
00:05:30,210 --> 00:05:35,810
[ 2-р анги: Цомирлогоо дэлгэх ]
93
00:05:40,710 --> 00:05:42,170
Юу сонсож байгаа юм?
94
00:05:45,310 --> 00:05:46,760
Айлгах гээгүй юм шүү.
95
00:05:51,550 --> 00:05:52,710
Чи яагаад энд ирсэн юм?
96
00:05:52,950 --> 00:05:53,750
Би...
97
00:05:54,480 --> 00:05:56,080
Агаар амьсгалах гээд л.
98
00:06:00,120 --> 00:06:00,830
Аан тийм.
99
00:06:01,190 --> 00:06:02,870
Юу сонсож байсан юм?
100
00:06:07,510 --> 00:06:08,710
Сонсмоор байна уу?
101
00:06:53,070 --> 00:06:54,230
Үнэхээр гоё дуулж байна.
102
00:06:57,909 --> 00:06:59,720
Зүгээр л хамаагүй дуулсан юм.
103
00:07:04,710 --> 00:07:05,750
Хичээл орох гэж байна.
104
00:07:05,870 --> 00:07:06,430
Явцгаая.
105
00:07:15,590 --> 00:07:16,720
Бао Жөн ямар бор юм бэ!
106
00:07:18,250 --> 00:07:20,580
Одоо болтол зурагт үзээд
байгаа юм уу?
107
00:07:22,670 --> 00:07:23,470
Ван Жянь Минь.
108
00:07:23,790 --> 00:07:25,750
Бөгс чинь буйданд шигдчихээ юу?
109
00:07:25,750 --> 00:07:26,920
Гадаа бороо орж байна.
110
00:07:26,920 --> 00:07:27,720
Ирж туслаад аль.
111
00:07:32,390 --> 00:07:33,270
Ван Жянь Минь.
112
00:07:33,470 --> 00:07:35,270
Үзсээр л байна уу?
113
00:07:35,590 --> 00:07:37,120
Юу болоод байгаа юм?
114
00:07:39,560 --> 00:07:40,750
Вэй Шин ирлээ.
115
00:07:40,750 --> 00:07:42,510
- Вэй Шин.
- Ли эгч ээ, Ван ах аа.
116
00:07:42,510 --> 00:07:43,270
Вэй Шин ирлээ.
117
00:07:43,270 --> 00:07:44,310
Норсон уу?
118
00:07:44,710 --> 00:07:45,270
Зүгээр ээ.
119
00:07:45,270 --> 00:07:46,150
Гялс халуун усанд орчих.
120
00:07:46,150 --> 00:07:47,240
Битгий ханиад хүрчих.
121
00:07:47,280 --> 00:07:48,880
Би цагаан гаатай цай хийгээд ирье.
122
00:07:48,880 --> 00:07:50,159
Баярлалаа, эмээ.
123
00:07:50,670 --> 00:07:51,670
Чи яг цагаа олж ирлээ.
124
00:07:51,670 --> 00:07:53,870
Энэ сар түүний шалгалт гэж
авах юмгүй байна.
125
00:07:54,070 --> 00:07:55,680
Чи ирсэн юм чинь хичээлийг нь
нөхөж, давтаад өг.
126
00:07:55,680 --> 00:07:56,480
Санаа зоволтгүй, Ли эгч ээ.
127
00:07:56,480 --> 00:07:57,550
Түүний хичээлд би хяналт тавья.
128
00:07:57,550 --> 00:07:58,040
За.
129
00:07:58,470 --> 00:07:59,500
За, тэгвэл бид явлаа.
130
00:07:59,500 --> 00:08:00,380
Эхлээд усанд орчих.
131
00:08:02,780 --> 00:08:04,180
Чи бас юугаа билүүлээд байгаа юм?
132
00:08:04,440 --> 00:08:05,570
Өрөө лүүгээ яв.
133
00:08:11,930 --> 00:08:13,390
Ангидаа 3-т.
134
00:08:15,020 --> 00:08:17,020
Одоо ямар цаг гэдгийг чи
ер нь мэдэж байна уу?
135
00:08:18,470 --> 00:08:19,950
Чамаас юм асуугаад байна.
136
00:08:23,000 --> 00:08:23,710
Мэднэ.
137
00:08:24,480 --> 00:08:25,750
Төгсөх анги.
138
00:08:25,750 --> 00:08:28,510
2007 оны аймгийн ЭЕШ-ийн нэгдсэн
дүнгийн дагуу бол,
139
00:08:28,510 --> 00:08:29,590
чиний энэ оноогоор,
140
00:08:31,220 --> 00:08:32,870
зөвхөн 211 их сургуулиудад л орж чадна.
( 211 - Хятад улс доторх шилдэг их сургуулиуд )
141
00:08:32,870 --> 00:08:33,900
Шилдэг 985-ын талаар...
( 985 - Дэлхийн шилдэг сургуулиуд )
142
00:08:33,940 --> 00:08:35,659
санах ч хэрэггүй.
143
00:08:35,870 --> 00:08:38,190
Өөртөө тавьж байгаа хүлээлт
чинь ердөө л ийм юм уу?
144
00:08:40,590 --> 00:08:41,549
Юм хэлээч дээ.
145
00:08:42,070 --> 00:08:43,909
Ямар нэг тайлбар хэлээч.
146
00:08:44,070 --> 00:08:44,950
Өөрийгөө хар даа.
147
00:08:45,010 --> 00:08:45,470
Алив.
148
00:08:45,490 --> 00:08:46,330
Тайвшир.
149
00:08:46,960 --> 00:08:47,590
Одоо болно оо.
150
00:08:47,590 --> 00:08:49,850
- Яриа таслах хэрэггүй.
- Жимс ид.
151
00:08:50,550 --> 00:08:51,830
Аавдаа чи өөрөө хэл.
152
00:08:51,830 --> 00:08:53,890
Вэй Шин энэ удаа ямар байранд орсон?
153
00:08:54,170 --> 00:08:55,170
2-р байр.
154
00:08:55,270 --> 00:08:56,270
2-р байр.
155
00:08:57,190 --> 00:08:58,430
2-т орсон.
156
00:08:58,480 --> 00:09:00,430
Урлагаар явах хүүхэд...
157
00:09:00,500 --> 00:09:02,350
ангидаа 2-т орж байна.
158
00:09:02,390 --> 00:09:04,320
Тэр хэр их цагийг хичээл хийхэд
зарцуулдаг юм?
159
00:09:04,550 --> 00:09:05,550
Гэтэл өөрийгөө хараач.
160
00:09:05,610 --> 00:09:07,040
Чиний IQ түүнийхээс муу
байгаа юм уу?
161
00:09:07,040 --> 00:09:11,100
Эсвэл хичээллэх орчин, нөхцөл
чинь дутаад байна уу?
162
00:09:11,870 --> 00:09:12,670
Ээж.
163
00:09:13,910 --> 00:09:16,510
Гэр бүлийн нөхцөл байдалтай
хамаагүй ээ.
164
00:09:16,520 --> 00:09:18,270
Тэгвэл юу хамаатай юм?
165
00:09:18,270 --> 00:09:18,790
Янь Ли.
166
00:09:18,910 --> 00:09:19,770
Битгий ингэж хэл.
167
00:09:20,150 --> 00:09:22,340
Энэ удаагийн шалгалт нэлээн хүнд байсан.
168
00:09:22,340 --> 00:09:24,200
mainly to gauge the top students.
169
00:09:24,310 --> 00:09:26,150
It's not at the level of the college entrance exam.
170
00:09:26,150 --> 00:09:26,710
And Wenwen also...
171
00:09:26,710 --> 00:09:27,550
Enough,
172
00:09:28,350 --> 00:09:29,680
it's same for everyone.
173
00:09:30,830 --> 00:09:32,780
I have expectations for my daughter.
174
00:09:32,780 --> 00:09:34,910
She must get into a top 985 university.
175
00:09:35,460 --> 00:09:36,190
Jiang Limin,
176
00:09:36,470 --> 00:09:37,670
don't you understand
177
00:09:37,770 --> 00:09:41,190
the principle of "Thousands of soldiers and tens of thousands of horses across a single log bridge"?
178
00:09:41,190 --> 00:09:43,520
This exam doesn't prove anything anyway.
179
00:09:44,230 --> 00:09:44,830
Besides,
180
00:09:45,190 --> 00:09:48,170
my teaching philosophy has always been against the sole emphasis on grades.
181
00:09:48,170 --> 00:09:49,080
Let me ask you,
182
00:09:49,100 --> 00:09:50,970
which aspect of today's society doesn't consider grades
183
00:09:50,970 --> 00:09:52,890
and diplomas?
184
00:09:53,200 --> 00:09:54,630
If you don't get into university,
185
00:09:54,630 --> 00:09:56,090
can you still become a teacher?
186
00:09:56,090 --> 00:09:57,580
What are you doing here today?
187
00:09:57,580 --> 00:09:59,150
Why are you playing good cop here?
188
00:09:59,150 --> 00:10:00,210
Go eat it yourself.
189
00:10:00,550 --> 00:10:03,790
How did we even get onto the topic of "good cop" and "bad cop"?
190
00:10:03,790 --> 00:10:05,190
It's just nonsensical.
191
00:10:07,870 --> 00:10:09,130
Every wrong question,
192
00:10:09,390 --> 00:10:10,910
you'll copy it ten times,
193
00:10:11,030 --> 00:10:11,510
and
194
00:10:11,710 --> 00:10:13,870
also write a clear summary of at least 1000 words,
195
00:10:13,870 --> 00:10:15,020
explaining
196
00:10:15,530 --> 00:10:17,250
why you got it wrong.
197
00:10:17,580 --> 00:10:19,120
If you can't finish writing tonight, don't expect to sleep.
198
00:10:19,120 --> 00:10:20,120
I'll
199
00:10:20,150 --> 00:10:20,830
stay up
200
00:10:20,910 --> 00:10:21,690
with you.
201
00:10:24,710 --> 00:10:25,590
Who's that?
202
00:10:28,830 --> 00:10:29,550
Hello.
203
00:10:30,910 --> 00:10:31,710
Mom.
204
00:10:32,520 --> 00:10:34,390
You're calling to ask about the monthly test score?
205
00:10:34,390 --> 00:10:36,390
Your news is really accurate.
206
00:10:36,710 --> 00:10:38,390
She's improving.
207
00:10:38,850 --> 00:10:40,580
She ranked second in the class.
208
00:10:40,790 --> 00:10:43,720
Mom, can you stop worrying?
209
00:10:44,110 --> 00:10:46,590
I'll personally supervise Wenwen's studies,
210
00:10:46,590 --> 00:10:48,070
so rest assured.
211
00:10:48,070 --> 00:10:49,510
She's definitely
212
00:10:49,540 --> 00:10:52,120
going to a top 985 university.
213
00:10:53,320 --> 00:10:54,040
Alright.
214
00:10:54,080 --> 00:10:55,010
You can rest now.
215
00:11:00,190 --> 00:11:01,750
You all drive me crazy.
216
00:11:20,900 --> 00:11:21,540
I'm done.
217
00:11:36,860 --> 00:11:38,110
What are you staring at?
218
00:11:38,110 --> 00:11:38,840
Are you dumb?
219
00:11:38,960 --> 00:11:39,560
No.
220
00:11:39,850 --> 00:11:40,450
I...
221
00:11:41,010 --> 00:11:43,070
I'm recalling the basketball moves.
222
00:11:43,230 --> 00:11:44,520
Let me show you.
223
00:11:46,880 --> 00:11:47,410
Wei Xing.
224
00:11:47,670 --> 00:11:48,200
Wei Xing.
225
00:11:48,400 --> 00:11:49,670
I'm sorry. I didn't mean it.
226
00:11:49,670 --> 00:11:50,470
Are you okay?
227
00:11:50,630 --> 00:11:51,380
I'm fine.
228
00:11:51,460 --> 00:11:52,920
Let me see if it's swollen.
229
00:11:53,220 --> 00:11:54,870
How can it be swollen from just a hitting.
230
00:11:54,870 --> 00:11:56,180
Let me get you some medicine, otherwise...
231
00:11:56,180 --> 00:11:56,910
No need.
232
00:11:56,950 --> 00:11:57,590
Let me see.
233
00:11:58,180 --> 00:12:00,580
So, this is what you call spinning the ball.
234
00:12:06,150 --> 00:12:06,800
Is...
235
00:12:07,400 --> 00:12:09,270
Is it really that scary?
236
00:12:10,830 --> 00:12:11,450
No.
237
00:12:12,480 --> 00:12:13,120
How...
238
00:12:15,720 --> 00:12:16,290
Diqiu,
239
00:12:16,750 --> 00:12:17,790
the power's out.
240
00:12:23,900 --> 00:12:24,720
Dad, Mom.
241
00:12:26,660 --> 00:12:27,280
Nothing.
242
00:12:27,300 --> 00:12:27,990
Nothing.
243
00:12:28,010 --> 00:12:29,360
It's raining.
244
00:12:29,820 --> 00:12:31,670
Mom, it hurts.
245
00:12:32,430 --> 00:12:33,350
I brought you
246
00:12:33,670 --> 00:12:34,190
this candle.
247
00:12:34,190 --> 00:12:34,720
This one.
248
00:12:34,780 --> 00:12:35,310
Mom.
249
00:12:36,550 --> 00:12:37,190
Dad. Dad.
250
00:12:37,230 --> 00:12:38,300
Dad, listen to me.
251
00:12:40,420 --> 00:12:41,820
No need to close the door.
252
00:12:42,080 --> 00:12:43,760
It's fortunate for your Wang family that
253
00:12:43,760 --> 00:12:45,470
Wei Xing can take a liking to Diqiu.
254
00:12:45,470 --> 00:12:48,350
Come on, can you speak louder?
255
00:12:48,350 --> 00:12:49,950
At least leave me some face.
256
00:12:49,950 --> 00:12:50,710
When Luo Mei was alive,
257
00:12:50,710 --> 00:12:52,280
they were practically promised to each other.
258
00:12:52,280 --> 00:12:53,610
Even Wei didn't object.
259
00:12:54,630 --> 00:12:56,560
That's just a joke.
260
00:12:57,590 --> 00:12:59,050
I don't want to talk to you.
261
00:12:59,930 --> 00:13:01,660
Honey, that's not what I meant.
262
00:13:01,680 --> 00:13:02,300
I mean
263
00:13:02,510 --> 00:13:04,040
I didn't realize it before.
264
00:13:07,230 --> 00:13:08,250
Light the candles.
265
00:13:08,250 --> 00:13:09,610
Yes. Light the candle.
266
00:13:14,790 --> 00:13:15,660
Okay.
267
00:13:16,340 --> 00:13:17,390
Slowly.
268
00:13:24,430 --> 00:13:25,430
Report to Han Sir,
269
00:13:25,520 --> 00:13:26,510
I've discovered that the target male and female.
270
00:13:26,510 --> 00:13:28,420
I don't know what kind of deal they're making.
271
00:13:28,420 --> 00:13:29,900
Are you done nagging?
272
00:13:30,270 --> 00:13:30,810
Don't rush,
273
00:13:30,810 --> 00:13:31,940
report to Sir first.
274
00:13:32,390 --> 00:13:33,520
Report to Chief Shi,
275
00:13:33,670 --> 00:13:35,270
I've found two suspects.
276
00:13:35,440 --> 00:13:36,640
How to deal with them?
277
00:13:36,930 --> 00:13:38,260
Interrogation begins.
278
00:13:38,790 --> 00:13:39,550
Yes, sir.
279
00:13:39,640 --> 00:13:40,590
Wait, but you...
280
00:13:40,790 --> 00:13:41,920
You're the suspect.
281
00:13:42,000 --> 00:13:43,610
It’s not your turn to speak.
282
00:13:48,780 --> 00:13:49,420
Chief,
283
00:13:50,000 --> 00:13:51,620
they seem to conduct some secretive transaction
284
00:13:51,620 --> 00:13:52,950
without our knowledge.
285
00:13:53,580 --> 00:13:54,780
Secret transaction?
286
00:13:55,070 --> 00:13:56,060
What kind of secret transaction?
287
00:13:56,060 --> 00:13:56,520
Tell us.
288
00:13:57,420 --> 00:13:58,680
Why are you three here?
289
00:14:03,600 --> 00:14:04,990
My dad isn't home,
290
00:14:05,350 --> 00:14:06,670
so I'm bored being alone.
291
00:14:06,670 --> 00:14:07,530
What about you?
292
00:14:08,950 --> 00:14:11,230
There's a power outage, and the bookstore is closed.
293
00:14:11,230 --> 00:14:12,270
Go back.
294
00:14:12,270 --> 00:14:13,430
I'm studying hard.
295
00:14:13,550 --> 00:14:14,150
You?
296
00:14:14,590 --> 00:14:15,630
Studying?
297
00:14:18,790 --> 00:14:20,230
I just heard
298
00:14:20,230 --> 00:14:21,350
Auntie and Uncle talking about
299
00:14:21,350 --> 00:14:22,790
arranged marriage.
300
00:14:24,430 --> 00:14:25,240
Shut up!
301
00:14:25,240 --> 00:14:26,190
Stay.
302
00:14:26,190 --> 00:14:26,830
Stay!
303
00:14:26,830 --> 00:14:27,550
Stay here.
304
00:14:29,160 --> 00:14:29,690
Wei Xing,
305
00:14:29,720 --> 00:14:30,820
let's sleep together tonight.
306
00:14:30,820 --> 00:14:31,420
Okay.
307
00:14:32,190 --> 00:14:33,190
Diqiu,
308
00:14:33,900 --> 00:14:35,630
let's sleep together tonight.
309
00:14:35,640 --> 00:14:36,800
Sleep together, Diqiu.
310
00:14:36,800 --> 00:14:37,670
Please let me go.
311
00:14:37,670 --> 00:14:39,070
I only have a single bed.
312
00:14:42,760 --> 00:14:44,080
I can't sleep
313
00:14:44,110 --> 00:14:45,040
lying like this.
314
00:14:46,200 --> 00:14:48,160
There's 'Rainbow Cat and Blue Rabbit: The Seven Heroes' under the bed.
315
00:14:48,160 --> 00:14:49,160
You guys can read.
316
00:14:49,770 --> 00:14:51,200
Boys are so childish.
317
00:14:51,220 --> 00:14:53,600
You're still reading cartoons in high school.
318
00:14:53,600 --> 00:14:54,530
Let me clarify,
319
00:14:54,790 --> 00:14:56,470
this is called martial arts.
320
00:14:57,490 --> 00:14:58,350
I have to admit,
321
00:14:58,470 --> 00:14:59,870
although it's animated,
322
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
the story content is still very inspirational.
323
00:15:02,000 --> 00:15:02,670
Yeah.
324
00:15:03,320 --> 00:15:05,110
A cat can be so handsome.
325
00:15:05,590 --> 00:15:07,350
It inspired my dream to roam the world,
326
00:15:07,350 --> 00:15:09,210
helping the weak and fighting for justice.
327
00:15:09,210 --> 00:15:11,690
No wonder
328
00:15:12,390 --> 00:15:15,250
you've always been so meddlesome since childhood.
329
00:15:15,350 --> 00:15:18,070
But you threw your idol under the bed.
330
00:15:20,430 --> 00:15:21,850
Because this real world
331
00:15:21,870 --> 00:15:23,330
doesn't need a brave hero.
332
00:15:23,580 --> 00:15:25,980
I just had to reluctantly abandon my sword.
333
00:15:26,310 --> 00:15:28,750
Heroes don't necessarily need swords.
334
00:15:29,180 --> 00:15:30,850
You could be a journalist,
335
00:15:30,940 --> 00:15:32,190
uncovering the truth.
336
00:15:32,190 --> 00:15:33,070
Like
337
00:15:33,100 --> 00:15:34,840
Sa from 'Today's Legal Report,'
338
00:15:34,840 --> 00:15:36,170
he's also a kind of hero.
339
00:15:39,930 --> 00:15:41,980
Then I'm going to
340
00:15:42,010 --> 00:15:43,160
'Super Girl,'
341
00:15:43,270 --> 00:15:44,800
become a singing and dancing girl,
342
00:15:44,800 --> 00:15:46,040
release albums,
343
00:15:46,720 --> 00:15:47,850
and act in TV dramas.
344
00:15:47,980 --> 00:15:48,820
As for me,
345
00:15:48,850 --> 00:15:50,020
I haven't decided yet,
346
00:15:50,020 --> 00:15:51,110
but I want to pursue
347
00:15:51,110 --> 00:15:53,040
something related to literature.
348
00:15:54,430 --> 00:15:55,030
I will
349
00:15:55,030 --> 00:15:56,910
follow my dad's plan,
350
00:15:57,030 --> 00:15:58,690
inherit the family business,
351
00:15:59,320 --> 00:16:00,910
and become like the second generation
352
00:16:00,910 --> 00:16:02,070
of Warren Buffett or Bill Gates.
353
00:16:02,070 --> 00:16:04,590
You're the one who loves having a big dream.
354
00:16:05,950 --> 00:16:06,510
Wei Xing,
355
00:16:06,990 --> 00:16:07,850
what about you?
356
00:16:09,770 --> 00:16:11,020
I'll keep it simple.
357
00:16:11,590 --> 00:16:13,310
I want to join a dance troupe
358
00:16:13,390 --> 00:16:15,190
after graduating from college.
359
00:16:16,310 --> 00:16:17,510
Look.
360
00:16:19,050 --> 00:16:20,190
It's still Wei Xing who's the most down-to-earth
361
00:16:20,190 --> 00:16:21,910
among us.
362
00:16:25,520 --> 00:16:27,250
Doesn't Ke be down-to-earth?.
363
00:16:28,230 --> 00:16:29,030
Yeah.
364
00:16:30,270 --> 00:16:31,720
I'm not bad either.
365
00:16:32,940 --> 00:16:34,150
Gosh.
366
00:17:28,910 --> 00:17:30,300
It's so delicious.
367
00:17:30,780 --> 00:17:31,530
Tingting.
368
00:17:32,120 --> 00:17:33,280
Wei Xing.
369
00:17:34,470 --> 00:17:35,800
Have a roasted sausage.
370
00:17:35,930 --> 00:17:38,630
You two are really enthusiastic fans of Wei Xing.
371
00:17:38,630 --> 00:17:39,110
Ke.
372
00:17:40,190 --> 00:17:41,150
Treat me?
373
00:17:41,610 --> 00:17:42,740
You're so generous.
374
00:17:46,370 --> 00:17:47,430
Take one, Wei Xing.
375
00:17:54,180 --> 00:17:54,650
Chew.
376
00:17:55,810 --> 00:17:56,480
Swallow it.
377
00:18:04,120 --> 00:18:05,360
The sausage isn't for free.
378
00:18:05,360 --> 00:18:06,360
We have a purpose.
379
00:18:11,100 --> 00:18:11,690
Fine.
380
00:18:11,910 --> 00:18:13,840
Come back to the bookstore with me.
381
00:18:14,950 --> 00:18:15,750
Let's go.
382
00:18:16,630 --> 00:18:17,070
Let's go, Wei Xing.
383
00:18:17,070 --> 00:18:17,800
Wei Xing, go.
384
00:18:18,510 --> 00:18:19,310
Bro,
385
00:18:19,460 --> 00:18:20,840
I'm counting on you.
386
00:18:21,190 --> 00:18:22,550
Show me your answer of the last question.
387
00:18:22,550 --> 00:18:23,310
Learn it yourself.
388
00:18:23,310 --> 00:18:23,990
Why?
389
00:18:25,330 --> 00:18:27,360
How about you help me with the essay then?
390
00:18:27,360 --> 00:18:28,130
Wang Diqiu,
391
00:18:28,430 --> 00:18:31,490
if you keep doing like this, I won't talk to you anymore.
392
00:18:44,180 --> 00:18:45,090
What garbage male lead
393
00:18:45,090 --> 00:18:46,760
and novels, ruining my youth.
394
00:18:47,110 --> 00:18:48,720
You came here at night
395
00:18:48,750 --> 00:18:50,400
just to rant about a novel?
396
00:18:50,750 --> 00:18:52,390
Why are men so
397
00:18:52,870 --> 00:18:53,860
blind these days?
398
00:18:53,860 --> 00:18:56,150
I, such a beautiful girl, am right in front of them
399
00:18:56,150 --> 00:18:58,000
and they don't know how to appreciate.
400
00:18:58,000 --> 00:18:59,310
Are you talking about the novel
401
00:18:59,310 --> 00:19:00,270
or Wang Diqiu and others?
402
00:19:00,270 --> 00:19:02,200
Of course I’m talking about novels
403
00:19:02,670 --> 00:19:04,730
and also about Wang Diqiu and others.
404
00:19:05,820 --> 00:19:07,480
I've been dressing up all day,
405
00:19:07,670 --> 00:19:09,220
and they still call me brother.
406
00:19:09,220 --> 00:19:10,190
That's too much.
407
00:19:11,750 --> 00:19:13,350
How about I call them over
408
00:19:13,590 --> 00:19:15,440
and each of them writes
409
00:19:15,670 --> 00:19:16,790
a 500-word short essay
410
00:19:16,790 --> 00:19:17,550
praising you?
411
00:19:17,550 --> 00:19:18,550
What do you think?
412
00:19:19,350 --> 00:19:20,390
Forget it.
413
00:19:21,100 --> 00:19:22,550
Anyway, the male lead in my heart
414
00:19:22,550 --> 00:19:23,830
isn't like them.
415
00:19:28,270 --> 00:19:30,190
Male lead in your heart?
416
00:19:32,470 --> 00:19:33,230
Tingting.
417
00:19:33,790 --> 00:19:35,790
Are you
418
00:19:37,030 --> 00:19:38,830
starting to think about dating?
419
00:19:40,030 --> 00:19:41,430
I haven't had my first love yet.
420
00:19:41,430 --> 00:19:43,300
I also want to experience
421
00:19:43,300 --> 00:19:45,430
the bitterness of love like in novels.
422
00:19:46,030 --> 00:19:48,760
I've never seen someone so masochistic like you.
423
00:19:49,140 --> 00:19:51,620
We're like two extremes.
424
00:19:52,070 --> 00:19:53,730
You're not short of admirers,
425
00:19:53,820 --> 00:19:54,870
you don't even know
426
00:19:54,870 --> 00:19:57,730
how much confidence it gives to be liked by someone.
427
00:19:57,910 --> 00:19:59,430
With so many people liking you,
428
00:19:59,430 --> 00:20:00,490
do you like anyone?
429
00:20:02,990 --> 00:20:04,920
I don't have time to think about it.
430
00:20:05,270 --> 00:20:06,350
I just want to
431
00:20:06,510 --> 00:20:07,440
focus on dancing
432
00:20:07,540 --> 00:20:09,870
and getting into a university in Beijing.
433
00:20:12,230 --> 00:20:13,920
You only think about studying,
434
00:20:13,920 --> 00:20:15,780
while I'm thinking about dating.
435
00:20:16,110 --> 00:20:17,770
People are really different.
436
00:20:19,560 --> 00:20:21,690
I don't know what I'll do in the future.
437
00:20:22,310 --> 00:20:23,110
It's okay.
438
00:20:23,710 --> 00:20:25,230
It doesn't matter if you can't figure it out.
439
00:20:25,230 --> 00:20:26,870
We can learn together first.
440
00:20:30,070 --> 00:20:32,600
Let's start by memorizing this Chinese text.
441
00:20:36,070 --> 00:20:37,270
What are you writing?
442
00:20:38,630 --> 00:20:39,630
Today's essay.
443
00:20:39,860 --> 00:20:40,650
Let me see.
444
00:20:48,480 --> 00:20:50,310
You've written it really well.
445
00:20:51,390 --> 00:20:52,920
Why don't you write a novel?
446
00:20:53,110 --> 00:20:54,150
Anyway, I don't have any novels to read
447
00:20:54,150 --> 00:20:55,150
recently.
448
00:20:55,670 --> 00:20:57,670
These are just random writings I do.
449
00:21:00,950 --> 00:21:03,910
Write it.
450
00:21:05,920 --> 00:21:07,350
Please.
451
00:21:07,750 --> 00:21:09,560
Please. Please.
452
00:21:10,630 --> 00:21:11,390
Write it.
453
00:21:11,440 --> 00:21:12,840
Write it down.
454
00:21:12,950 --> 00:21:14,350
All right.
455
00:21:14,630 --> 00:21:16,420
Since you are so pitiful today,
456
00:21:16,710 --> 00:21:17,270
I will
457
00:21:17,550 --> 00:21:18,270
reluctantly
458
00:21:18,270 --> 00:21:19,160
promise you.
459
00:21:20,160 --> 00:21:21,790
Don't try to change the subject.
460
00:21:21,790 --> 00:21:23,390
Let's start memorizing now.
461
00:21:26,660 --> 00:21:27,530
This sesame ball
462
00:21:27,530 --> 00:21:29,700
is really unlucky.
463
00:21:40,390 --> 00:21:42,710
Who are you trying to scare in the middle of the night?
464
00:21:42,710 --> 00:21:44,640
I'll just scare the wits out of you.
465
00:21:50,190 --> 00:21:52,430
Actually, your sesame ball looks pretty good,
466
00:21:52,430 --> 00:21:53,830
it suits your round face.
467
00:22:03,830 --> 00:22:04,710
What?
468
00:22:14,270 --> 00:22:16,400
Why did you choose C for this question?
469
00:22:21,310 --> 00:22:23,190
Well, I thought...
470
00:22:23,390 --> 00:22:24,070
This...
471
00:22:24,230 --> 00:22:25,060
Yes.
472
00:22:25,390 --> 00:22:26,390
This is wrong too.
473
00:22:42,230 --> 00:22:42,830
Wei Xing,
474
00:22:43,190 --> 00:22:44,390
what are you writing?
475
00:22:46,080 --> 00:22:46,720
Nothing.
476
00:22:46,830 --> 00:22:48,830
Just a collection of wrong answers.
477
00:22:49,310 --> 00:22:51,390
Wei Xing, you're writing a collection of wrong answers?
478
00:22:51,390 --> 00:22:52,750
Share it with us.
479
00:22:53,290 --> 00:22:54,290
Let me have a look.
480
00:22:55,200 --> 00:22:56,860
Your notebook is pretty nice.
481
00:22:58,030 --> 00:22:58,990
Share it with us.
482
00:22:58,990 --> 00:23:02,450
Your collection of wrong answers must be very comprehensive.
483
00:23:02,830 --> 00:23:04,430
Actually, Wei Xing's collection of wrong answers...
484
00:23:04,430 --> 00:23:05,270
Wei Xing,
485
00:23:05,800 --> 00:23:08,200
have you finished reading my collection of wrong answers?
486
00:23:08,200 --> 00:23:09,210
You've had it for so long.
487
00:23:09,210 --> 00:23:10,210
Give it back to me.
488
00:23:14,380 --> 00:23:16,240
I've almost finished reading it.
489
00:23:16,270 --> 00:23:17,120
Thank you,
490
00:23:17,140 --> 00:23:17,940
Jiang Wenwen.
491
00:23:23,060 --> 00:23:25,690
So, this collection of wrong answers belongs to Jiang Wenwen.
492
00:23:25,690 --> 00:23:26,380
Forget it.
493
00:23:26,590 --> 00:23:27,980
She won't lend it to me.
494
00:23:28,110 --> 00:23:29,050
I think so.
495
00:23:29,110 --> 00:23:30,010
She's usually so cold.
496
00:23:30,010 --> 00:23:31,470
I don't dare to talk to her.
497
00:23:31,870 --> 00:23:33,980
I've also collected some wrong answers and key questions.
498
00:23:33,980 --> 00:23:35,170
I can lend them to you.
499
00:23:35,170 --> 00:23:35,800
Do you guys need them?
500
00:23:35,800 --> 00:23:36,930
We really need them!
501
00:23:38,990 --> 00:23:40,310
This time we're saved!
502
00:23:40,830 --> 00:23:41,950
Saved!
503
00:23:43,070 --> 00:23:44,530
Even he got this one wrong.
504
00:24:00,030 --> 00:24:01,710
Good afternoon, everyone.
505
00:24:02,310 --> 00:24:04,630
Welcome to Xinghe Literature Column.
506
00:24:05,210 --> 00:24:06,610
I'm today's host,
507
00:24:06,830 --> 00:24:07,670
Guo Ting.
508
00:24:08,630 --> 00:24:11,030
Today, I want to share a book with you
509
00:24:11,190 --> 00:24:12,640
called "Reminiscences of Old Times in the Southern City".
510
00:24:12,640 --> 00:24:13,630
[Aspiring to Serve the Motherland]
called "Reminiscences of Old Times in the Southern City".
511
00:24:13,630 --> 00:24:15,170
[Aspiring to Serve the Motherland]
512
00:24:28,340 --> 00:24:29,300
Thank you.
513
00:24:43,000 --> 00:24:43,750
Jiang Wenwen
514
00:24:44,000 --> 00:24:45,480
may seem tough,
515
00:24:46,000 --> 00:24:48,400
but she's actually helped me a lot of times.
516
00:24:48,990 --> 00:24:49,790
Yeah,
517
00:24:49,990 --> 00:24:51,110
she's really nice.
518
00:24:51,910 --> 00:24:52,510
Let's go.
519
00:24:52,670 --> 00:24:53,310
Let's go.
520
00:25:08,510 --> 00:25:09,480
Excuse me,
521
00:25:09,680 --> 00:25:11,480
are you still open for business?
522
00:25:13,240 --> 00:25:13,950
Yes.
523
00:25:14,030 --> 00:25:15,520
What do you need?
524
00:25:15,550 --> 00:25:16,290
I can help you.
525
00:25:16,290 --> 00:25:18,170
It's okay, I can browse on my own.
526
00:26:01,720 --> 00:26:03,250
I just need these two books.
527
00:26:06,220 --> 00:26:06,930
Thirty.
528
00:26:20,510 --> 00:26:21,270
Thank you.
529
00:26:35,940 --> 00:26:36,960
What's Jiawawa up to,
530
00:26:36,960 --> 00:26:39,090
calling the three of us out on weekend?
531
00:26:39,160 --> 00:26:41,670
I heard my uncle suddenly brought a few dresses.
532
00:26:41,670 --> 00:26:44,200
Probably she wanted to show off in front of us.
533
00:26:45,470 --> 00:26:46,150
Then shouldn't she
534
00:26:46,150 --> 00:26:47,610
show off in front of girls?
535
00:27:22,510 --> 00:27:23,120
Wei Xing,
536
00:27:23,670 --> 00:27:25,670
you look so beautiful in this dress.
537
00:27:25,750 --> 00:27:26,230
Yes.
538
00:27:26,440 --> 00:27:28,370
I feel like we can shoot magazines.
539
00:27:28,760 --> 00:27:29,880
Look at me.
540
00:27:33,840 --> 00:27:34,440
Tingting,
541
00:27:34,580 --> 00:27:36,090
what kind of makeup is this?
542
00:27:36,090 --> 00:27:38,950
Why did you make your face look like a monkey's butt?
543
00:27:38,990 --> 00:27:40,510
This is the trendiest makeup of the year.
544
00:27:40,510 --> 00:27:41,430
You redneck!
545
00:27:42,790 --> 00:27:43,930
Then why did you wear two
546
00:27:43,930 --> 00:27:45,260
two identical dresses?
547
00:27:45,550 --> 00:27:47,270
Don't you know sister outfit?
548
00:27:48,230 --> 00:27:50,490
Have you ever thought about something serious?
549
00:27:50,490 --> 00:27:52,620
If you and Wei Xing wear the same dress,
550
00:27:52,910 --> 00:27:54,770
the comparison is quite obvious.
551
00:28:07,430 --> 00:28:07,990
Come in.
552
00:28:10,830 --> 00:28:12,290
Wei Xing, why are you here?
553
00:28:14,020 --> 00:28:15,010
Because
554
00:28:15,270 --> 00:28:16,980
someone was unhappy,
555
00:28:18,860 --> 00:28:20,630
so I came to cheer her up.
556
00:28:22,550 --> 00:28:23,750
Have you finished writing the novel?
557
00:28:23,750 --> 00:28:24,430
Not yet.
558
00:28:24,430 --> 00:28:25,470
I've just written three chapters.
559
00:28:25,470 --> 00:28:26,600
I'll show you first.
560
00:28:28,510 --> 00:28:30,270
You... Don't read it now.
561
00:28:30,270 --> 00:28:31,510
Read after I leave.
562
00:28:31,630 --> 00:28:32,750
It's too awkward to
563
00:28:33,310 --> 00:28:34,510
read it in front of me.
564
00:28:35,270 --> 00:28:36,870
There's nothing to be shy about.
565
00:28:36,870 --> 00:28:38,000
Or I'll take it away.
566
00:28:39,030 --> 00:28:39,960
I don't read now.
567
00:28:43,070 --> 00:28:43,870
Wei Xing,
568
00:28:45,550 --> 00:28:47,310
how about you take this dress?
569
00:28:48,190 --> 00:28:51,310
But isn't this the dress you've been waiting for so long?
570
00:28:51,310 --> 00:28:52,640
I have too many dresses.
571
00:28:52,750 --> 00:28:54,350
And I don't look good in it.
572
00:28:55,070 --> 00:28:56,600
Take it. You look good in it.
573
00:28:59,270 --> 00:28:59,790
Okay.
574
00:29:00,390 --> 00:29:01,540
I'll take it back.
575
00:29:13,240 --> 00:29:15,900
It's okay.
576
00:29:16,410 --> 00:29:17,680
Trigonometric functions are functions.
577
00:29:17,680 --> 00:29:19,210
With quadrant symbols as coordinate annotations.
578
00:29:19,210 --> 00:29:20,540
Function graphs.
40317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.