All language subtitles for Our Memories Episode 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,500 [ Neyoto.tv - Suwda ] 2 00:00:08,500 --> 00:00:09,950 Анх BBK TV-гийн суртачилгаан дээрээс, 3 00:00:09,950 --> 00:00:10,000 Сун Хэ Кю-г хараад л... 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,330 ямар эмэгтэйг охин тэнгэр гэхийг... 5 00:00:12,620 --> 00:00:14,990 тэр үед л сая нэг юм ойлгосон. 6 00:00:14,990 --> 00:00:16,550 Вэй Шин-г үргэлж л яг... 7 00:00:16,550 --> 00:00:17,910 хаврын салхи мэт харагддаг. 8 00:00:18,250 --> 00:00:20,860 Үйл хөдлөл бүр нь цэвэр цэнгэг, тааламжтай. 9 00:00:21,330 --> 00:00:23,990 Хүн бүр л охин тэнгэр гэж хүлээн зөвшөөрдөг. 10 00:00:24,590 --> 00:00:26,120 Харин Гуо Тин, яг л... 11 00:00:26,370 --> 00:00:29,550 зуны ширүүн салхи шиг. 12 00:00:29,550 --> 00:00:31,880 Охин тэнгэрийн арын дэвсгэр үзэгдэл нь. 13 00:00:37,350 --> 00:00:39,470 Үнэхээр л охин тэнгэр. 14 00:02:13,150 --> 00:02:21,030 [ Бидний дурсамжууд ] 15 00:02:26,450 --> 00:02:28,180 Та хоёр хурдлаач. 16 00:02:28,190 --> 00:02:29,140 Сурагчдаа! 17 00:02:29,450 --> 00:02:31,800 Даалгавраа дуусгаагүй сурагчид хурдан дуусга. 18 00:02:31,800 --> 00:02:33,590 Хичээл эхлэхээс өмнө би хураагаад... 19 00:02:33,590 --> 00:02:34,829 багшид аваачиж өгөх ёстой. 20 00:02:34,829 --> 00:02:37,430 Энэ сарын шалгалт хэдийгээр жижиг шалгалт боловч, 21 00:02:37,430 --> 00:02:38,910 гэхдээ бүгд санаж авах хэрэгтэй. 22 00:02:38,910 --> 00:02:40,579 Төгсөх ангид авах шалгалт бүрийг... 23 00:02:40,579 --> 00:02:44,710 жинхэнэ ЭЕШ юм шигээр авч үзэх хэрэгтэй. 24 00:03:02,490 --> 00:03:04,820 Хамгийн сүүлийнх дээр нь алийг сонгосон юм? 25 00:03:11,070 --> 00:03:13,470 Сонгох дасгал дээр би бүр 2 алдчихсан байна. 26 00:03:13,470 --> 00:03:14,530 Зүгээр дээ. 27 00:03:14,590 --> 00:03:16,100 Сонгох дасгал ердөө 1 л онооных. 28 00:03:16,100 --> 00:03:17,079 Би ч бас зөндөө алдсан. 29 00:03:17,079 --> 00:03:18,030 Болохгүй ээ, болохгүй. 30 00:03:18,150 --> 00:03:19,079 Би та нар шиг биш. 31 00:03:19,829 --> 00:03:21,540 Би өөртөө өндөр шаардлага тавих хэрэгтэй. 32 00:03:21,540 --> 00:03:22,220 Бурхан минь. 33 00:03:22,990 --> 00:03:25,570 Чи ингэж их хичээгээд сонгох дасгал дээр 2 алдсан юм уу? 34 00:03:25,570 --> 00:03:26,910 Чамайг сайн ойлгож байна. 35 00:03:26,910 --> 00:03:28,070 Ийм их хичээчхээд, 36 00:03:28,070 --> 00:03:29,420 ангидаа 1-т орж чадахгүй бол... 37 00:03:29,420 --> 00:03:30,210 би өөрийгөө... 38 00:03:30,210 --> 00:03:32,540 толгой муутай юм байна аа л гэж бодох байх. 39 00:03:34,670 --> 00:03:35,910 Битгий сэтгэлээр уна. 40 00:03:35,910 --> 00:03:36,990 Хичээл зүтгэлтэй байгаарай. 41 00:03:36,990 --> 00:03:37,829 Өөрийгөө хараач. 42 00:03:38,060 --> 00:03:39,390 Түүнийг уурлуулаад явуулчихлаа. 43 00:03:40,680 --> 00:03:43,340 Сонгох дасгал дээр 2 алдчихсан энэ тэр. 44 00:03:44,510 --> 00:03:45,150 Ди Чю. 45 00:03:45,300 --> 00:03:46,780 Энэ удаагийн шалгалт хэр байв? 46 00:03:46,780 --> 00:03:47,510 Би... 47 00:03:47,510 --> 00:03:48,240 урьдынх шигээ л. 48 00:03:48,510 --> 00:03:50,030 Алтан дундаж. 49 00:03:50,030 --> 00:03:51,400 Бас ч гэж миний чадвар шүү. 50 00:03:51,590 --> 00:03:52,800 Хамгийн эхэнд орж чадахгүй ч, 51 00:03:52,800 --> 00:03:54,320 ямартай ч хамгийн сүүлд бол хэзээ ч орохгүй. 52 00:03:54,320 --> 00:03:55,260 Юу бодоод байгаа юм? 53 00:03:55,260 --> 00:03:56,870 Сүүлд бол орохгүй ээ? 54 00:03:56,870 --> 00:03:57,530 Ван Ди Чю. 55 00:03:57,690 --> 00:04:00,030 Бид одоо төгсөх анги. Чи жаахан анхаарал хандуул. 56 00:04:00,030 --> 00:04:01,070 Чам шиг чадвартай хүн, 57 00:04:01,070 --> 00:04:02,230 хичээнгүйлэн сурчих л юм бол... 58 00:04:02,230 --> 00:04:04,620 дажгүй сайн сургуульд элсэх боломж бий. 59 00:04:04,620 --> 00:04:05,480 Сонс доо. 60 00:04:05,710 --> 00:04:07,660 Миний IQ хэчнээн сайн ажилласан ч, 61 00:04:07,660 --> 00:04:08,780 Чин Хуа, Бээжин их сургуульд бол... 62 00:04:08,780 --> 00:04:10,530 хичээсэн ч яагаад ч орж чадахгүй. 63 00:04:10,530 --> 00:04:11,590 За, энийг ярихаа больё. 64 00:04:11,720 --> 00:04:12,790 Сагс тоглоцгооё. 65 00:04:12,790 --> 00:04:13,230 Үгүй ээ. 66 00:04:13,430 --> 00:04:14,910 Би сүүлийн асуултаа зөв хийж чадаагүй. 67 00:04:14,910 --> 00:04:16,200 Чэнь багшийг завтай байгаа дээр... 68 00:04:16,200 --> 00:04:17,070 очиж уулзлаа. 69 00:04:17,070 --> 00:04:17,670 Баяртай. 70 00:04:18,100 --> 00:04:18,630 За. 71 00:04:18,649 --> 00:04:19,579 Би ч бас явлаа. 72 00:04:19,990 --> 00:04:21,470 Лу багштай үдээс хойш хичээл орохоор тохирсон. 73 00:04:21,470 --> 00:04:22,470 Хурдан очих хэрэгтэй. 74 00:04:23,480 --> 00:04:23,950 Ди Чю. 75 00:04:24,070 --> 00:04:26,170 Шалгалтын материалаа сайн хараарай. 76 00:04:26,170 --> 00:04:27,120 Оноогоо тооцоолж үзээрэй, за юу? 77 00:04:27,120 --> 00:04:27,850 Явлаа. 78 00:04:55,270 --> 00:04:56,110 Вэй Шин. 79 00:04:56,770 --> 00:04:57,370 Хүрээд ир. 80 00:05:00,140 --> 00:05:01,080 Чамд Бээжингийн их сургуулиудын... 81 00:05:01,110 --> 00:05:03,020 элсэлтэд бүртгүүлэх бодол байгаа юу? 82 00:05:03,020 --> 00:05:03,990 Арай л хэцүү байх аа. 83 00:05:07,580 --> 00:05:09,510 Дараа жил урлагийн шалгалт болно. 84 00:05:09,590 --> 00:05:10,840 Чам шиг чадвартай хүн... 85 00:05:10,840 --> 00:05:12,330 орон нутгийн бүжгийн академид... 86 00:05:12,750 --> 00:05:14,590 элсэх нь хэтэрхий хайран хэрэг. 87 00:05:14,590 --> 00:05:15,310 Хэрвээ, 88 00:05:15,710 --> 00:05:18,110 төрөл бүрийн бүжгийн эрдмийг сурахыг хүсэж байгаа бол, 89 00:05:18,590 --> 00:05:20,150 илүү том хотод шалгалт өгч, 90 00:05:20,310 --> 00:05:22,220 илүү мэргэжлийн ур чадвар сурах хэрэгтэй. 91 00:05:22,220 --> 00:05:24,130 Шилдэг бүжигчидтэй ч уулзаад. 92 00:05:30,210 --> 00:05:35,810 [ 2-р анги: Цомирлогоо дэлгэх ] 93 00:05:40,710 --> 00:05:42,170 Юу сонсож байгаа юм? 94 00:05:45,310 --> 00:05:46,760 Айлгах гээгүй юм шүү. 95 00:05:51,550 --> 00:05:52,710 Чи яагаад энд ирсэн юм? 96 00:05:52,950 --> 00:05:53,750 Би... 97 00:05:54,480 --> 00:05:56,080 Агаар амьсгалах гээд л. 98 00:06:00,120 --> 00:06:00,830 Аан тийм. 99 00:06:01,190 --> 00:06:02,870 Юу сонсож байсан юм? 100 00:06:07,510 --> 00:06:08,710 Сонсмоор байна уу? 101 00:06:53,070 --> 00:06:54,230 Үнэхээр гоё дуулж байна. 102 00:06:57,909 --> 00:06:59,720 Зүгээр л хамаагүй дуулсан юм. 103 00:07:04,710 --> 00:07:05,750 Хичээл орох гэж байна. 104 00:07:05,870 --> 00:07:06,430 Явцгаая. 105 00:07:15,590 --> 00:07:16,720 Бао Жөн ямар бор юм бэ! 106 00:07:18,250 --> 00:07:20,580 Одоо болтол зурагт үзээд байгаа юм уу? 107 00:07:22,670 --> 00:07:23,470 Ван Жянь Минь. 108 00:07:23,790 --> 00:07:25,750 Бөгс чинь буйданд шигдчихээ юу? 109 00:07:25,750 --> 00:07:26,920 Гадаа бороо орж байна. 110 00:07:26,920 --> 00:07:27,720 Ирж туслаад аль. 111 00:07:32,390 --> 00:07:33,270 Ван Жянь Минь. 112 00:07:33,470 --> 00:07:35,270 Үзсээр л байна уу? 113 00:07:35,590 --> 00:07:37,120 Юу болоод байгаа юм? 114 00:07:39,560 --> 00:07:40,750 Вэй Шин ирлээ. 115 00:07:40,750 --> 00:07:42,510 - Вэй Шин. - Ли эгч ээ, Ван ах аа. 116 00:07:42,510 --> 00:07:43,270 Вэй Шин ирлээ. 117 00:07:43,270 --> 00:07:44,310 Норсон уу? 118 00:07:44,710 --> 00:07:45,270 Зүгээр ээ. 119 00:07:45,270 --> 00:07:46,150 Гялс халуун усанд орчих. 120 00:07:46,150 --> 00:07:47,240 Битгий ханиад хүрчих. 121 00:07:47,280 --> 00:07:48,880 Би цагаан гаатай цай хийгээд ирье. 122 00:07:48,880 --> 00:07:50,159 Баярлалаа, эмээ. 123 00:07:50,670 --> 00:07:51,670 Чи яг цагаа олж ирлээ. 124 00:07:51,670 --> 00:07:53,870 Энэ сар түүний шалгалт гэж авах юмгүй байна. 125 00:07:54,070 --> 00:07:55,680 Чи ирсэн юм чинь хичээлийг нь нөхөж, давтаад өг. 126 00:07:55,680 --> 00:07:56,480 Санаа зоволтгүй, Ли эгч ээ. 127 00:07:56,480 --> 00:07:57,550 Түүний хичээлд би хяналт тавья. 128 00:07:57,550 --> 00:07:58,040 За. 129 00:07:58,470 --> 00:07:59,500 За, тэгвэл бид явлаа. 130 00:07:59,500 --> 00:08:00,380 Эхлээд усанд орчих. 131 00:08:02,780 --> 00:08:04,180 Чи бас юугаа билүүлээд байгаа юм? 132 00:08:04,440 --> 00:08:05,570 Өрөө лүүгээ яв. 133 00:08:11,930 --> 00:08:13,390 Ангидаа 3-т. 134 00:08:15,020 --> 00:08:17,020 Одоо ямар цаг гэдгийг чи ер нь мэдэж байна уу? 135 00:08:18,470 --> 00:08:19,950 Чамаас юм асуугаад байна. 136 00:08:23,000 --> 00:08:23,710 Мэднэ. 137 00:08:24,480 --> 00:08:25,750 Төгсөх анги. 138 00:08:25,750 --> 00:08:28,510 2007 оны аймгийн ЭЕШ-ийн нэгдсэн дүнгийн дагуу бол, 139 00:08:28,510 --> 00:08:29,590 чиний энэ оноогоор, 140 00:08:31,220 --> 00:08:32,870 зөвхөн 211 их сургуулиудад л орж чадна. ( 211 - Хятад улс доторх шилдэг их сургуулиуд ) 141 00:08:32,870 --> 00:08:33,900 Шилдэг 985-ын талаар... ( 985 - Дэлхийн шилдэг сургуулиуд ) 142 00:08:33,940 --> 00:08:35,659 санах ч хэрэггүй. 143 00:08:35,870 --> 00:08:38,190 Өөртөө тавьж байгаа хүлээлт чинь ердөө л ийм юм уу? 144 00:08:40,590 --> 00:08:41,549 Юм хэлээч дээ. 145 00:08:42,070 --> 00:08:43,909 Ямар нэг тайлбар хэлээч. 146 00:08:44,070 --> 00:08:44,950 Өөрийгөө хар даа. 147 00:08:45,010 --> 00:08:45,470 Алив. 148 00:08:45,490 --> 00:08:46,330 Тайвшир. 149 00:08:46,960 --> 00:08:47,590 Одоо болно оо. 150 00:08:47,590 --> 00:08:49,850 - Яриа таслах хэрэггүй. - Жимс ид. 151 00:08:50,550 --> 00:08:51,830 Аавдаа чи өөрөө хэл. 152 00:08:51,830 --> 00:08:53,890 Вэй Шин энэ удаа ямар байранд орсон? 153 00:08:54,170 --> 00:08:55,170 2-р байр. 154 00:08:55,270 --> 00:08:56,270 2-р байр. 155 00:08:57,190 --> 00:08:58,430 2-т орсон. 156 00:08:58,480 --> 00:09:00,430 Урлагаар явах хүүхэд... 157 00:09:00,500 --> 00:09:02,350 ангидаа 2-т орж байна. 158 00:09:02,390 --> 00:09:04,320 Тэр хэр их цагийг хичээл хийхэд зарцуулдаг юм? 159 00:09:04,550 --> 00:09:05,550 Гэтэл өөрийгөө хараач. 160 00:09:05,610 --> 00:09:07,040 Чиний IQ түүнийхээс муу байгаа юм уу? 161 00:09:07,040 --> 00:09:11,100 Эсвэл хичээллэх орчин, нөхцөл чинь дутаад байна уу? 162 00:09:11,870 --> 00:09:12,670 Ээж. 163 00:09:13,910 --> 00:09:16,510 Гэр бүлийн нөхцөл байдалтай хамаагүй ээ. 164 00:09:16,520 --> 00:09:18,270 Тэгвэл юу хамаатай юм? 165 00:09:18,270 --> 00:09:18,790 Янь Ли. 166 00:09:18,910 --> 00:09:19,770 Битгий ингэж хэл. 167 00:09:20,150 --> 00:09:22,340 Энэ удаагийн шалгалт нэлээн хүнд байсан. 168 00:09:22,340 --> 00:09:24,200 mainly to gauge the top students. 169 00:09:24,310 --> 00:09:26,150 It's not at the level of the college entrance exam. 170 00:09:26,150 --> 00:09:26,710 And Wenwen also... 171 00:09:26,710 --> 00:09:27,550 Enough, 172 00:09:28,350 --> 00:09:29,680 it's same for everyone. 173 00:09:30,830 --> 00:09:32,780 I have expectations for my daughter. 174 00:09:32,780 --> 00:09:34,910 She must get into a top 985 university. 175 00:09:35,460 --> 00:09:36,190 Jiang Limin, 176 00:09:36,470 --> 00:09:37,670 don't you understand 177 00:09:37,770 --> 00:09:41,190 the principle of "Thousands of soldiers and tens of thousands of horses across a single log bridge"? 178 00:09:41,190 --> 00:09:43,520 This exam doesn't prove anything anyway. 179 00:09:44,230 --> 00:09:44,830 Besides, 180 00:09:45,190 --> 00:09:48,170 my teaching philosophy has always been against the sole emphasis on grades. 181 00:09:48,170 --> 00:09:49,080 Let me ask you, 182 00:09:49,100 --> 00:09:50,970 which aspect of today's society doesn't consider grades 183 00:09:50,970 --> 00:09:52,890 and diplomas? 184 00:09:53,200 --> 00:09:54,630 If you don't get into university, 185 00:09:54,630 --> 00:09:56,090 can you still become a teacher? 186 00:09:56,090 --> 00:09:57,580 What are you doing here today? 187 00:09:57,580 --> 00:09:59,150 Why are you playing good cop here? 188 00:09:59,150 --> 00:10:00,210 Go eat it yourself. 189 00:10:00,550 --> 00:10:03,790 How did we even get onto the topic of "good cop" and "bad cop"? 190 00:10:03,790 --> 00:10:05,190 It's just nonsensical. 191 00:10:07,870 --> 00:10:09,130 Every wrong question, 192 00:10:09,390 --> 00:10:10,910 you'll copy it ten times, 193 00:10:11,030 --> 00:10:11,510 and 194 00:10:11,710 --> 00:10:13,870 also write a clear summary of at least 1000 words, 195 00:10:13,870 --> 00:10:15,020 explaining 196 00:10:15,530 --> 00:10:17,250 why you got it wrong. 197 00:10:17,580 --> 00:10:19,120 If you can't finish writing tonight, don't expect to sleep. 198 00:10:19,120 --> 00:10:20,120 I'll 199 00:10:20,150 --> 00:10:20,830 stay up 200 00:10:20,910 --> 00:10:21,690 with you. 201 00:10:24,710 --> 00:10:25,590 Who's that? 202 00:10:28,830 --> 00:10:29,550 Hello. 203 00:10:30,910 --> 00:10:31,710 Mom. 204 00:10:32,520 --> 00:10:34,390 You're calling to ask about the monthly test score? 205 00:10:34,390 --> 00:10:36,390 Your news is really accurate. 206 00:10:36,710 --> 00:10:38,390 She's improving. 207 00:10:38,850 --> 00:10:40,580 She ranked second in the class. 208 00:10:40,790 --> 00:10:43,720 Mom, can you stop worrying? 209 00:10:44,110 --> 00:10:46,590 I'll personally supervise Wenwen's studies, 210 00:10:46,590 --> 00:10:48,070 so rest assured. 211 00:10:48,070 --> 00:10:49,510 She's definitely 212 00:10:49,540 --> 00:10:52,120 going to a top 985 university. 213 00:10:53,320 --> 00:10:54,040 Alright. 214 00:10:54,080 --> 00:10:55,010 You can rest now. 215 00:11:00,190 --> 00:11:01,750 You all drive me crazy. 216 00:11:20,900 --> 00:11:21,540 I'm done. 217 00:11:36,860 --> 00:11:38,110 What are you staring at? 218 00:11:38,110 --> 00:11:38,840 Are you dumb? 219 00:11:38,960 --> 00:11:39,560 No. 220 00:11:39,850 --> 00:11:40,450 I... 221 00:11:41,010 --> 00:11:43,070 I'm recalling the basketball moves. 222 00:11:43,230 --> 00:11:44,520 Let me show you. 223 00:11:46,880 --> 00:11:47,410 Wei Xing. 224 00:11:47,670 --> 00:11:48,200 Wei Xing. 225 00:11:48,400 --> 00:11:49,670 I'm sorry. I didn't mean it. 226 00:11:49,670 --> 00:11:50,470 Are you okay? 227 00:11:50,630 --> 00:11:51,380 I'm fine. 228 00:11:51,460 --> 00:11:52,920 Let me see if it's swollen. 229 00:11:53,220 --> 00:11:54,870 How can it be swollen from just a hitting. 230 00:11:54,870 --> 00:11:56,180 Let me get you some medicine, otherwise... 231 00:11:56,180 --> 00:11:56,910 No need. 232 00:11:56,950 --> 00:11:57,590 Let me see. 233 00:11:58,180 --> 00:12:00,580 So, this is what you call spinning the ball. 234 00:12:06,150 --> 00:12:06,800 Is... 235 00:12:07,400 --> 00:12:09,270 Is it really that scary? 236 00:12:10,830 --> 00:12:11,450 No. 237 00:12:12,480 --> 00:12:13,120 How... 238 00:12:15,720 --> 00:12:16,290 Diqiu, 239 00:12:16,750 --> 00:12:17,790 the power's out. 240 00:12:23,900 --> 00:12:24,720 Dad, Mom. 241 00:12:26,660 --> 00:12:27,280 Nothing. 242 00:12:27,300 --> 00:12:27,990 Nothing. 243 00:12:28,010 --> 00:12:29,360 It's raining. 244 00:12:29,820 --> 00:12:31,670 Mom, it hurts. 245 00:12:32,430 --> 00:12:33,350 I brought you 246 00:12:33,670 --> 00:12:34,190 this candle. 247 00:12:34,190 --> 00:12:34,720 This one. 248 00:12:34,780 --> 00:12:35,310 Mom. 249 00:12:36,550 --> 00:12:37,190 Dad. Dad. 250 00:12:37,230 --> 00:12:38,300 Dad, listen to me. 251 00:12:40,420 --> 00:12:41,820 No need to close the door. 252 00:12:42,080 --> 00:12:43,760 It's fortunate for your Wang family that 253 00:12:43,760 --> 00:12:45,470 Wei Xing can take a liking to Diqiu. 254 00:12:45,470 --> 00:12:48,350 Come on, can you speak louder? 255 00:12:48,350 --> 00:12:49,950 At least leave me some face. 256 00:12:49,950 --> 00:12:50,710 When Luo Mei was alive, 257 00:12:50,710 --> 00:12:52,280 they were practically promised to each other. 258 00:12:52,280 --> 00:12:53,610 Even Wei didn't object. 259 00:12:54,630 --> 00:12:56,560 That's just a joke. 260 00:12:57,590 --> 00:12:59,050 I don't want to talk to you. 261 00:12:59,930 --> 00:13:01,660 Honey, that's not what I meant. 262 00:13:01,680 --> 00:13:02,300 I mean 263 00:13:02,510 --> 00:13:04,040 I didn't realize it before. 264 00:13:07,230 --> 00:13:08,250 Light the candles. 265 00:13:08,250 --> 00:13:09,610 Yes. Light the candle. 266 00:13:14,790 --> 00:13:15,660 Okay. 267 00:13:16,340 --> 00:13:17,390 Slowly. 268 00:13:24,430 --> 00:13:25,430 Report to Han Sir, 269 00:13:25,520 --> 00:13:26,510 I've discovered that the target male and female. 270 00:13:26,510 --> 00:13:28,420 I don't know what kind of deal they're making. 271 00:13:28,420 --> 00:13:29,900 Are you done nagging? 272 00:13:30,270 --> 00:13:30,810 Don't rush, 273 00:13:30,810 --> 00:13:31,940 report to Sir first. 274 00:13:32,390 --> 00:13:33,520 Report to Chief Shi, 275 00:13:33,670 --> 00:13:35,270 I've found two suspects. 276 00:13:35,440 --> 00:13:36,640 How to deal with them? 277 00:13:36,930 --> 00:13:38,260 Interrogation begins. 278 00:13:38,790 --> 00:13:39,550 Yes, sir. 279 00:13:39,640 --> 00:13:40,590 Wait, but you... 280 00:13:40,790 --> 00:13:41,920 You're the suspect. 281 00:13:42,000 --> 00:13:43,610 It’s not your turn to speak. 282 00:13:48,780 --> 00:13:49,420 Chief, 283 00:13:50,000 --> 00:13:51,620 they seem to conduct some secretive transaction 284 00:13:51,620 --> 00:13:52,950 without our knowledge. 285 00:13:53,580 --> 00:13:54,780 Secret transaction? 286 00:13:55,070 --> 00:13:56,060 What kind of secret transaction? 287 00:13:56,060 --> 00:13:56,520 Tell us. 288 00:13:57,420 --> 00:13:58,680 Why are you three here? 289 00:14:03,600 --> 00:14:04,990 My dad isn't home, 290 00:14:05,350 --> 00:14:06,670 so I'm bored being alone. 291 00:14:06,670 --> 00:14:07,530 What about you? 292 00:14:08,950 --> 00:14:11,230 There's a power outage, and the bookstore is closed. 293 00:14:11,230 --> 00:14:12,270 Go back. 294 00:14:12,270 --> 00:14:13,430 I'm studying hard. 295 00:14:13,550 --> 00:14:14,150 You? 296 00:14:14,590 --> 00:14:15,630 Studying? 297 00:14:18,790 --> 00:14:20,230 I just heard 298 00:14:20,230 --> 00:14:21,350 Auntie and Uncle talking about 299 00:14:21,350 --> 00:14:22,790 arranged marriage. 300 00:14:24,430 --> 00:14:25,240 Shut up! 301 00:14:25,240 --> 00:14:26,190 Stay. 302 00:14:26,190 --> 00:14:26,830 Stay! 303 00:14:26,830 --> 00:14:27,550 Stay here. 304 00:14:29,160 --> 00:14:29,690 Wei Xing, 305 00:14:29,720 --> 00:14:30,820 let's sleep together tonight. 306 00:14:30,820 --> 00:14:31,420 Okay. 307 00:14:32,190 --> 00:14:33,190 Diqiu, 308 00:14:33,900 --> 00:14:35,630 let's sleep together tonight. 309 00:14:35,640 --> 00:14:36,800 Sleep together, Diqiu. 310 00:14:36,800 --> 00:14:37,670 Please let me go. 311 00:14:37,670 --> 00:14:39,070 I only have a single bed. 312 00:14:42,760 --> 00:14:44,080 I can't sleep 313 00:14:44,110 --> 00:14:45,040 lying like this. 314 00:14:46,200 --> 00:14:48,160 There's 'Rainbow Cat and Blue Rabbit: The Seven Heroes' under the bed. 315 00:14:48,160 --> 00:14:49,160 You guys can read. 316 00:14:49,770 --> 00:14:51,200 Boys are so childish. 317 00:14:51,220 --> 00:14:53,600 You're still reading cartoons in high school. 318 00:14:53,600 --> 00:14:54,530 Let me clarify, 319 00:14:54,790 --> 00:14:56,470 this is called martial arts. 320 00:14:57,490 --> 00:14:58,350 I have to admit, 321 00:14:58,470 --> 00:14:59,870 although it's animated, 322 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 the story content is still very inspirational. 323 00:15:02,000 --> 00:15:02,670 Yeah. 324 00:15:03,320 --> 00:15:05,110 A cat can be so handsome. 325 00:15:05,590 --> 00:15:07,350 It inspired my dream to roam the world, 326 00:15:07,350 --> 00:15:09,210 helping the weak and fighting for justice. 327 00:15:09,210 --> 00:15:11,690 No wonder 328 00:15:12,390 --> 00:15:15,250 you've always been so meddlesome since childhood. 329 00:15:15,350 --> 00:15:18,070 But you threw your idol under the bed. 330 00:15:20,430 --> 00:15:21,850 Because this real world 331 00:15:21,870 --> 00:15:23,330 doesn't need a brave hero. 332 00:15:23,580 --> 00:15:25,980 I just had to reluctantly abandon my sword. 333 00:15:26,310 --> 00:15:28,750 Heroes don't necessarily need swords. 334 00:15:29,180 --> 00:15:30,850 You could be a journalist, 335 00:15:30,940 --> 00:15:32,190 uncovering the truth. 336 00:15:32,190 --> 00:15:33,070 Like 337 00:15:33,100 --> 00:15:34,840 Sa from 'Today's Legal Report,' 338 00:15:34,840 --> 00:15:36,170 he's also a kind of hero. 339 00:15:39,930 --> 00:15:41,980 Then I'm going to 340 00:15:42,010 --> 00:15:43,160 'Super Girl,' 341 00:15:43,270 --> 00:15:44,800 become a singing and dancing girl, 342 00:15:44,800 --> 00:15:46,040 release albums, 343 00:15:46,720 --> 00:15:47,850 and act in TV dramas. 344 00:15:47,980 --> 00:15:48,820 As for me, 345 00:15:48,850 --> 00:15:50,020 I haven't decided yet, 346 00:15:50,020 --> 00:15:51,110 but I want to pursue 347 00:15:51,110 --> 00:15:53,040 something related to literature. 348 00:15:54,430 --> 00:15:55,030 I will 349 00:15:55,030 --> 00:15:56,910 follow my dad's plan, 350 00:15:57,030 --> 00:15:58,690 inherit the family business, 351 00:15:59,320 --> 00:16:00,910 and become like the second generation 352 00:16:00,910 --> 00:16:02,070 of Warren Buffett or Bill Gates. 353 00:16:02,070 --> 00:16:04,590 You're the one who loves having a big dream. 354 00:16:05,950 --> 00:16:06,510 Wei Xing, 355 00:16:06,990 --> 00:16:07,850 what about you? 356 00:16:09,770 --> 00:16:11,020 I'll keep it simple. 357 00:16:11,590 --> 00:16:13,310 I want to join a dance troupe 358 00:16:13,390 --> 00:16:15,190 after graduating from college. 359 00:16:16,310 --> 00:16:17,510 Look. 360 00:16:19,050 --> 00:16:20,190 It's still Wei Xing who's the most down-to-earth 361 00:16:20,190 --> 00:16:21,910 among us. 362 00:16:25,520 --> 00:16:27,250 Doesn't Ke be down-to-earth?. 363 00:16:28,230 --> 00:16:29,030 Yeah. 364 00:16:30,270 --> 00:16:31,720 I'm not bad either. 365 00:16:32,940 --> 00:16:34,150 Gosh. 366 00:17:28,910 --> 00:17:30,300 It's so delicious. 367 00:17:30,780 --> 00:17:31,530 Tingting. 368 00:17:32,120 --> 00:17:33,280 Wei Xing. 369 00:17:34,470 --> 00:17:35,800 Have a roasted sausage. 370 00:17:35,930 --> 00:17:38,630 You two are really enthusiastic fans of Wei Xing. 371 00:17:38,630 --> 00:17:39,110 Ke. 372 00:17:40,190 --> 00:17:41,150 Treat me? 373 00:17:41,610 --> 00:17:42,740 You're so generous. 374 00:17:46,370 --> 00:17:47,430 Take one, Wei Xing. 375 00:17:54,180 --> 00:17:54,650 Chew. 376 00:17:55,810 --> 00:17:56,480 Swallow it. 377 00:18:04,120 --> 00:18:05,360 The sausage isn't for free. 378 00:18:05,360 --> 00:18:06,360 We have a purpose. 379 00:18:11,100 --> 00:18:11,690 Fine. 380 00:18:11,910 --> 00:18:13,840 Come back to the bookstore with me. 381 00:18:14,950 --> 00:18:15,750 Let's go. 382 00:18:16,630 --> 00:18:17,070 Let's go, Wei Xing. 383 00:18:17,070 --> 00:18:17,800 Wei Xing, go. 384 00:18:18,510 --> 00:18:19,310 Bro, 385 00:18:19,460 --> 00:18:20,840 I'm counting on you. 386 00:18:21,190 --> 00:18:22,550 Show me your answer of the last question. 387 00:18:22,550 --> 00:18:23,310 Learn it yourself. 388 00:18:23,310 --> 00:18:23,990 Why? 389 00:18:25,330 --> 00:18:27,360 How about you help me with the essay then? 390 00:18:27,360 --> 00:18:28,130 Wang Diqiu, 391 00:18:28,430 --> 00:18:31,490 if you keep doing like this, I won't talk to you anymore. 392 00:18:44,180 --> 00:18:45,090 What garbage male lead 393 00:18:45,090 --> 00:18:46,760 and novels, ruining my youth. 394 00:18:47,110 --> 00:18:48,720 You came here at night 395 00:18:48,750 --> 00:18:50,400 just to rant about a novel? 396 00:18:50,750 --> 00:18:52,390 Why are men so 397 00:18:52,870 --> 00:18:53,860 blind these days? 398 00:18:53,860 --> 00:18:56,150 I, such a beautiful girl, am right in front of them 399 00:18:56,150 --> 00:18:58,000 and they don't know how to appreciate. 400 00:18:58,000 --> 00:18:59,310 Are you talking about the novel 401 00:18:59,310 --> 00:19:00,270 or Wang Diqiu and others? 402 00:19:00,270 --> 00:19:02,200 Of course I’m talking about novels 403 00:19:02,670 --> 00:19:04,730 and also about Wang Diqiu and others. 404 00:19:05,820 --> 00:19:07,480 I've been dressing up all day, 405 00:19:07,670 --> 00:19:09,220 and they still call me brother. 406 00:19:09,220 --> 00:19:10,190 That's too much. 407 00:19:11,750 --> 00:19:13,350 How about I call them over 408 00:19:13,590 --> 00:19:15,440 and each of them writes 409 00:19:15,670 --> 00:19:16,790 a 500-word short essay 410 00:19:16,790 --> 00:19:17,550 praising you? 411 00:19:17,550 --> 00:19:18,550 What do you think? 412 00:19:19,350 --> 00:19:20,390 Forget it. 413 00:19:21,100 --> 00:19:22,550 Anyway, the male lead in my heart 414 00:19:22,550 --> 00:19:23,830 isn't like them. 415 00:19:28,270 --> 00:19:30,190 Male lead in your heart? 416 00:19:32,470 --> 00:19:33,230 Tingting. 417 00:19:33,790 --> 00:19:35,790 Are you 418 00:19:37,030 --> 00:19:38,830 starting to think about dating? 419 00:19:40,030 --> 00:19:41,430 I haven't had my first love yet. 420 00:19:41,430 --> 00:19:43,300 I also want to experience 421 00:19:43,300 --> 00:19:45,430 the bitterness of love like in novels. 422 00:19:46,030 --> 00:19:48,760 I've never seen someone so masochistic like you. 423 00:19:49,140 --> 00:19:51,620 We're like two extremes. 424 00:19:52,070 --> 00:19:53,730 You're not short of admirers, 425 00:19:53,820 --> 00:19:54,870 you don't even know 426 00:19:54,870 --> 00:19:57,730 how much confidence it gives to be liked by someone. 427 00:19:57,910 --> 00:19:59,430 With so many people liking you, 428 00:19:59,430 --> 00:20:00,490 do you like anyone? 429 00:20:02,990 --> 00:20:04,920 I don't have time to think about it. 430 00:20:05,270 --> 00:20:06,350 I just want to 431 00:20:06,510 --> 00:20:07,440 focus on dancing 432 00:20:07,540 --> 00:20:09,870 and getting into a university in Beijing. 433 00:20:12,230 --> 00:20:13,920 You only think about studying, 434 00:20:13,920 --> 00:20:15,780 while I'm thinking about dating. 435 00:20:16,110 --> 00:20:17,770 People are really different. 436 00:20:19,560 --> 00:20:21,690 I don't know what I'll do in the future. 437 00:20:22,310 --> 00:20:23,110 It's okay. 438 00:20:23,710 --> 00:20:25,230 It doesn't matter if you can't figure it out. 439 00:20:25,230 --> 00:20:26,870 We can learn together first. 440 00:20:30,070 --> 00:20:32,600 Let's start by memorizing this Chinese text. 441 00:20:36,070 --> 00:20:37,270 What are you writing? 442 00:20:38,630 --> 00:20:39,630 Today's essay. 443 00:20:39,860 --> 00:20:40,650 Let me see. 444 00:20:48,480 --> 00:20:50,310 You've written it really well. 445 00:20:51,390 --> 00:20:52,920 Why don't you write a novel? 446 00:20:53,110 --> 00:20:54,150 Anyway, I don't have any novels to read 447 00:20:54,150 --> 00:20:55,150 recently. 448 00:20:55,670 --> 00:20:57,670 These are just random writings I do. 449 00:21:00,950 --> 00:21:03,910 Write it. 450 00:21:05,920 --> 00:21:07,350 Please. 451 00:21:07,750 --> 00:21:09,560 Please. Please. 452 00:21:10,630 --> 00:21:11,390 Write it. 453 00:21:11,440 --> 00:21:12,840 Write it down. 454 00:21:12,950 --> 00:21:14,350 All right. 455 00:21:14,630 --> 00:21:16,420 Since you are so pitiful today, 456 00:21:16,710 --> 00:21:17,270 I will 457 00:21:17,550 --> 00:21:18,270 reluctantly 458 00:21:18,270 --> 00:21:19,160 promise you. 459 00:21:20,160 --> 00:21:21,790 Don't try to change the subject. 460 00:21:21,790 --> 00:21:23,390 Let's start memorizing now. 461 00:21:26,660 --> 00:21:27,530 This sesame ball 462 00:21:27,530 --> 00:21:29,700 is really unlucky. 463 00:21:40,390 --> 00:21:42,710 Who are you trying to scare in the middle of the night? 464 00:21:42,710 --> 00:21:44,640 I'll just scare the wits out of you. 465 00:21:50,190 --> 00:21:52,430 Actually, your sesame ball looks pretty good, 466 00:21:52,430 --> 00:21:53,830 it suits your round face. 467 00:22:03,830 --> 00:22:04,710 What? 468 00:22:14,270 --> 00:22:16,400 Why did you choose C for this question? 469 00:22:21,310 --> 00:22:23,190 Well, I thought... 470 00:22:23,390 --> 00:22:24,070 This... 471 00:22:24,230 --> 00:22:25,060 Yes. 472 00:22:25,390 --> 00:22:26,390 This is wrong too. 473 00:22:42,230 --> 00:22:42,830 Wei Xing, 474 00:22:43,190 --> 00:22:44,390 what are you writing? 475 00:22:46,080 --> 00:22:46,720 Nothing. 476 00:22:46,830 --> 00:22:48,830 Just a collection of wrong answers. 477 00:22:49,310 --> 00:22:51,390 Wei Xing, you're writing a collection of wrong answers? 478 00:22:51,390 --> 00:22:52,750 Share it with us. 479 00:22:53,290 --> 00:22:54,290 Let me have a look. 480 00:22:55,200 --> 00:22:56,860 Your notebook is pretty nice. 481 00:22:58,030 --> 00:22:58,990 Share it with us. 482 00:22:58,990 --> 00:23:02,450 Your collection of wrong answers must be very comprehensive. 483 00:23:02,830 --> 00:23:04,430 Actually, Wei Xing's collection of wrong answers... 484 00:23:04,430 --> 00:23:05,270 Wei Xing, 485 00:23:05,800 --> 00:23:08,200 have you finished reading my collection of wrong answers? 486 00:23:08,200 --> 00:23:09,210 You've had it for so long. 487 00:23:09,210 --> 00:23:10,210 Give it back to me. 488 00:23:14,380 --> 00:23:16,240 I've almost finished reading it. 489 00:23:16,270 --> 00:23:17,120 Thank you, 490 00:23:17,140 --> 00:23:17,940 Jiang Wenwen. 491 00:23:23,060 --> 00:23:25,690 So, this collection of wrong answers belongs to Jiang Wenwen. 492 00:23:25,690 --> 00:23:26,380 Forget it. 493 00:23:26,590 --> 00:23:27,980 She won't lend it to me. 494 00:23:28,110 --> 00:23:29,050 I think so. 495 00:23:29,110 --> 00:23:30,010 She's usually so cold. 496 00:23:30,010 --> 00:23:31,470 I don't dare to talk to her. 497 00:23:31,870 --> 00:23:33,980 I've also collected some wrong answers and key questions. 498 00:23:33,980 --> 00:23:35,170 I can lend them to you. 499 00:23:35,170 --> 00:23:35,800 Do you guys need them? 500 00:23:35,800 --> 00:23:36,930 We really need them! 501 00:23:38,990 --> 00:23:40,310 This time we're saved! 502 00:23:40,830 --> 00:23:41,950 Saved! 503 00:23:43,070 --> 00:23:44,530 Even he got this one wrong. 504 00:24:00,030 --> 00:24:01,710 Good afternoon, everyone. 505 00:24:02,310 --> 00:24:04,630 Welcome to Xinghe Literature Column. 506 00:24:05,210 --> 00:24:06,610 I'm today's host, 507 00:24:06,830 --> 00:24:07,670 Guo Ting. 508 00:24:08,630 --> 00:24:11,030 Today, I want to share a book with you 509 00:24:11,190 --> 00:24:12,640 called "Reminiscences of Old Times in the Southern City". 510 00:24:12,640 --> 00:24:13,630 [Aspiring to Serve the Motherland] called "Reminiscences of Old Times in the Southern City". 511 00:24:13,630 --> 00:24:15,170 [Aspiring to Serve the Motherland] 512 00:24:28,340 --> 00:24:29,300 Thank you. 513 00:24:43,000 --> 00:24:43,750 Jiang Wenwen 514 00:24:44,000 --> 00:24:45,480 may seem tough, 515 00:24:46,000 --> 00:24:48,400 but she's actually helped me a lot of times. 516 00:24:48,990 --> 00:24:49,790 Yeah, 517 00:24:49,990 --> 00:24:51,110 she's really nice. 518 00:24:51,910 --> 00:24:52,510 Let's go. 519 00:24:52,670 --> 00:24:53,310 Let's go. 520 00:25:08,510 --> 00:25:09,480 Excuse me, 521 00:25:09,680 --> 00:25:11,480 are you still open for business? 522 00:25:13,240 --> 00:25:13,950 Yes. 523 00:25:14,030 --> 00:25:15,520 What do you need? 524 00:25:15,550 --> 00:25:16,290 I can help you. 525 00:25:16,290 --> 00:25:18,170 It's okay, I can browse on my own. 526 00:26:01,720 --> 00:26:03,250 I just need these two books. 527 00:26:06,220 --> 00:26:06,930 Thirty. 528 00:26:20,510 --> 00:26:21,270 Thank you. 529 00:26:35,940 --> 00:26:36,960 What's Jiawawa up to, 530 00:26:36,960 --> 00:26:39,090 calling the three of us out on weekend? 531 00:26:39,160 --> 00:26:41,670 I heard my uncle suddenly brought a few dresses. 532 00:26:41,670 --> 00:26:44,200 Probably she wanted to show off in front of us. 533 00:26:45,470 --> 00:26:46,150 Then shouldn't she 534 00:26:46,150 --> 00:26:47,610 show off in front of girls? 535 00:27:22,510 --> 00:27:23,120 Wei Xing, 536 00:27:23,670 --> 00:27:25,670 you look so beautiful in this dress. 537 00:27:25,750 --> 00:27:26,230 Yes. 538 00:27:26,440 --> 00:27:28,370 I feel like we can shoot magazines. 539 00:27:28,760 --> 00:27:29,880 Look at me. 540 00:27:33,840 --> 00:27:34,440 Tingting, 541 00:27:34,580 --> 00:27:36,090 what kind of makeup is this? 542 00:27:36,090 --> 00:27:38,950 Why did you make your face look like a monkey's butt? 543 00:27:38,990 --> 00:27:40,510 This is the trendiest makeup of the year. 544 00:27:40,510 --> 00:27:41,430 You redneck! 545 00:27:42,790 --> 00:27:43,930 Then why did you wear two 546 00:27:43,930 --> 00:27:45,260 two identical dresses? 547 00:27:45,550 --> 00:27:47,270 Don't you know sister outfit? 548 00:27:48,230 --> 00:27:50,490 Have you ever thought about something serious? 549 00:27:50,490 --> 00:27:52,620 If you and Wei Xing wear the same dress, 550 00:27:52,910 --> 00:27:54,770 the comparison is quite obvious. 551 00:28:07,430 --> 00:28:07,990 Come in. 552 00:28:10,830 --> 00:28:12,290 Wei Xing, why are you here? 553 00:28:14,020 --> 00:28:15,010 Because 554 00:28:15,270 --> 00:28:16,980 someone was unhappy, 555 00:28:18,860 --> 00:28:20,630 so I came to cheer her up. 556 00:28:22,550 --> 00:28:23,750 Have you finished writing the novel? 557 00:28:23,750 --> 00:28:24,430 Not yet. 558 00:28:24,430 --> 00:28:25,470 I've just written three chapters. 559 00:28:25,470 --> 00:28:26,600 I'll show you first. 560 00:28:28,510 --> 00:28:30,270 You... Don't read it now. 561 00:28:30,270 --> 00:28:31,510 Read after I leave. 562 00:28:31,630 --> 00:28:32,750 It's too awkward to 563 00:28:33,310 --> 00:28:34,510 read it in front of me. 564 00:28:35,270 --> 00:28:36,870 There's nothing to be shy about. 565 00:28:36,870 --> 00:28:38,000 Or I'll take it away. 566 00:28:39,030 --> 00:28:39,960 I don't read now. 567 00:28:43,070 --> 00:28:43,870 Wei Xing, 568 00:28:45,550 --> 00:28:47,310 how about you take this dress? 569 00:28:48,190 --> 00:28:51,310 But isn't this the dress you've been waiting for so long? 570 00:28:51,310 --> 00:28:52,640 I have too many dresses. 571 00:28:52,750 --> 00:28:54,350 And I don't look good in it. 572 00:28:55,070 --> 00:28:56,600 Take it. You look good in it. 573 00:28:59,270 --> 00:28:59,790 Okay. 574 00:29:00,390 --> 00:29:01,540 I'll take it back. 575 00:29:13,240 --> 00:29:15,900 It's okay. 576 00:29:16,410 --> 00:29:17,680 Trigonometric functions are functions. 577 00:29:17,680 --> 00:29:19,210 With quadrant symbols as coordinate annotations. 578 00:29:19,210 --> 00:29:20,540 Function graphs. 40317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.