Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:11:10,775 --> 00:11:15,100
Во всем есть свои плюсы и минусы.
2
00:17:49,700 --> 00:17:51,050
Да, как обычно.
3
00:18:03,475 --> 00:18:06,300
Нет, нет, я Вам уже говорил,
его здесь нет.
4
00:18:29,050 --> 00:18:30,575
Извините меня, пожалуйста.
5
00:20:50,825 --> 00:20:51,950
Бедный Йорик.
6
01:13:27,825 --> 01:13:29,700
Ты проснулась, спящая красавица?
7
01:14:27,350 --> 01:14:28,825
К Вашим услугам.
8
01:15:54,150 --> 01:15:57,617
Тот самый, который смотрит на нее
9
01:15:57,700 --> 01:16:02,975
И видит эти умирающие глаза…
10
01:22:12,800 --> 01:22:14,325
Месье, пожалуйста.
11
01:31:36,550 --> 01:31:37,500
Один.
12
01:31:38,225 --> 01:31:39,275
Два.
13
01:31:40,250 --> 01:31:41,125
Три.
14
01:31:41,750 --> 01:31:42,910
Четыре.
15
01:31:43,550 --> 01:31:44,580
Пять.
16
01:31:45,575 --> 01:31:46,725
Шесть.
17
01:31:47,975 --> 01:31:49,040
Семь.
18
01:31:50,800 --> 01:31:51,910
Восемь.
19
01:35:41,225 --> 01:35:42,925
Как Вам будет угодно, Месье.
20
01:49:12,250 --> 01:49:13,950
Мой ангел.
21
01:56:50,675 --> 01:56:51,875
Мой ангел.
22
02:05:12,870 --> 02:05:14,625
Есть ли ответ на письмо?
23
02:05:20,000 --> 02:05:21,675
Сколько прошло времени?
24
02:05:25,800 --> 02:05:28,492
Ты точно передал ей, лично в руки?
25
02:05:28,575 --> 02:05:29,650
Конечно.
1771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.