All language subtitles for My.Best.Friends.Girl.2008.Unrated.1080p.Bluray.x264.PL.anoXmous
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,200 --> 00:00:28,150
www.NapiProjekt.pl - nowa jako艣膰 napis贸w.
Napisy zosta艂y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
2
00:00:28,200 --> 00:00:31,100
{y:i}Wchod藕my do 艣rodka, ma艂a.
{y:i}Dawaj, szybciej.
3
00:00:33,500 --> 00:00:36,200
Uwielbiam gniewny seks.
Jest najlepszy.
4
00:00:36,400 --> 00:00:38,300
Chcesz to zrobi膰 tutaj?
5
00:00:58,100 --> 00:01:01,200
Lubi臋 j膮.
Naprawd臋.
6
00:01:01,800 --> 00:01:03,900
Czasami po prostu to wiesz.
7
00:01:10,700 --> 00:01:13,400
Jeszcze nie sko艅czy艂em.
8
00:01:20,400 --> 00:01:22,900
Stara艂em si臋, kurwa,
wej艣膰 za tob膮,
9
00:01:22,900 --> 00:01:27,500
ale zamek si臋 zamkn膮艂,
gdy wesz艂a艣 do 艣rodka.
10
00:01:27,800 --> 00:01:29,200
Oto, co sobie my艣l臋.
11
00:01:29,200 --> 00:01:34,100
Zaczniemy od robienia loda.
Oczywi艣cie.
12
00:01:34,400 --> 00:01:36,900
Wi臋kszo艣膰 dziewczyn
ma z tego satysfakcj臋.
13
00:01:37,000 --> 00:01:40,000
Bo cho膰 dla mnie
to uci膮偶liwa czynno艣膰,
14
00:01:40,100 --> 00:01:43,400
robi臋 z tego sesj臋 szkoleniow膮.
Mam w艂asny kurs obci膮gania.
15
00:01:43,500 --> 00:01:45,600
Nawet mam przy sobie
p艂yn do p艂ukania ust.
16
00:01:45,600 --> 00:01:48,200
Dobrze ci p贸jdzie
i przejdziemy do ostrzejszych rzeczy.
17
00:01:48,300 --> 00:01:51,500
Przyprowadz臋 koleg贸w.
Mo偶e zrobimy artystyczne zdj臋cia.
18
00:01:51,600 --> 00:01:54,000
Artystyczny pokaz wideo
w Internecie.
19
00:01:54,100 --> 00:01:57,100
Bardzo gustowne.
Nie martw si臋, dostaniesz zap艂at臋.
20
00:01:57,100 --> 00:02:00,500
Dzi臋ki niej naprawisz otwieracz do puszek,
wymienisz tylne o艣wietlenie
21
00:02:00,500 --> 00:02:02,000
i odnowisz balkon.
22
00:02:02,000 --> 00:02:04,200
Zaczekaj.
Wybra艂em z艂膮 por臋?
23
00:02:04,700 --> 00:02:05,400
Tak.
24
00:02:05,800 --> 00:02:08,200
Tak, to jest z艂a pora,
czy tak, chcesz...?
25
00:02:08,300 --> 00:02:09,900
Pierdol si臋.
26
00:02:19,300 --> 00:02:21,900
Dlaczego jeszcze nie zdech艂e艣?
27
00:02:21,900 --> 00:02:23,700
Przyjmuj臋, 偶e odrzucasz moje awanse,
28
00:02:23,800 --> 00:02:26,400
ale tak na przysz艂o艣膰,
mo偶esz poda膰 pow贸d?
29
00:02:26,400 --> 00:02:28,200
Co powiesz na 10 powod贸w?
30
00:02:29,100 --> 00:02:31,700
Uwielbiam gniewny seks.
Jest najlepszy.
31
00:02:32,100 --> 00:02:33,300
B臋dzie super.
32
00:02:41,100 --> 00:02:43,200
P艂acimy p贸艂 na p贸艂 za paliwo.
33
00:02:45,200 --> 00:02:46,400
To tw贸j telefon?
34
00:02:47,000 --> 00:02:48,300
Odbierzesz go?
35
00:02:49,200 --> 00:02:51,300
Czy ja bardziej ci臋 interesuje?
36
00:02:51,300 --> 00:02:54,500
Odbierz telefon.
To m贸j telefon. Cholera.
37
00:02:54,600 --> 00:02:56,300
Zaczekaj.
Mam go.
38
00:02:59,300 --> 00:03:01,500
Umiem prowadzi膰 kolanem.
Pos艂uchaj mnie.
39
00:03:02,000 --> 00:03:04,500
Zamknij, kurwa, ryj.
Nawet nie s艂ucham.
40
00:03:05,200 --> 00:03:06,100
M贸j Bo偶e...
41
00:03:06,900 --> 00:03:07,900
Kutas!
42
00:03:08,700 --> 00:03:10,200
- M贸j Bo偶e...
- S艂uchaj, Saro.
43
00:03:10,300 --> 00:03:11,600
Jeste艣 w ci膮偶y?
44
00:03:12,100 --> 00:03:13,300
To potrwa minut臋.
45
00:03:13,500 --> 00:03:15,500
Mam uwierzy膰 w te bzdury?
46
00:03:16,200 --> 00:03:19,300
Jestem przewidywalny?
Wi臋c, kurwa, wyjd藕 za mnie!
47
00:03:19,800 --> 00:03:21,500
Tego si臋 nie spodziewa艂a艣.
48
00:03:21,600 --> 00:03:22,800
Co robisz?
49
00:03:22,900 --> 00:03:25,600
Sk膮d mia艂em wiedzie膰,
偶e to by艂a twoja siostra?
50
00:03:25,600 --> 00:03:28,700
By艂o ciemno, by艂em pijany
i my艣la艂em, 偶e to ty.
51
00:03:29,700 --> 00:03:31,800
Te偶 jest w ci膮偶y?
52
00:03:31,900 --> 00:03:34,000
- Pogadaj z ni膮.
- Co? Nie.
53
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
Powiedz siostrze,
54
00:03:35,100 --> 00:03:38,700
偶e zrobi臋 datek w jej imieniu
na rzecz organizacji planowania rodziny.
55
00:03:39,900 --> 00:03:42,600
Sara.
Moja by艂a.
56
00:03:42,600 --> 00:03:44,600
Bara-bara paskudna szpara.
57
00:03:47,300 --> 00:03:49,500
{y:i}BADANIE ANKIETOWE ZAGAT
{y:i}PONCHO MCDOUGAL'S
58
00:03:49,600 --> 00:03:51,100
{y:i}Wystr贸j i obs艂uga s膮 obra藕liwe,
59
00:03:51,100 --> 00:03:54,600
{y:i}a po艂膮czenie meksyka艅sko-celtyckich
{y:i}tradycji uwiecznia negatywne stereotypy.
60
00:03:54,700 --> 00:03:56,500
Rachel.
Przepraszam.
61
00:03:56,900 --> 00:04:00,100
Czasami p贸j艣cie do nowej restauracji
艂膮czy si臋 z ryzykiem.
62
00:04:00,400 --> 00:04:02,300
I przegrali艣my dzisiaj.
63
00:04:04,700 --> 00:04:08,000
Unikam seksualnych zobowi膮za艅.
Rachunek.
64
00:04:23,800 --> 00:04:25,900
- M贸j Bo偶e...
- Wszystko w porz膮dku?
65
00:04:25,900 --> 00:04:27,900
Nie mog臋 tego je艣膰.
66
00:04:28,000 --> 00:04:30,900
Mo偶e spr贸buje pani nasze g艂odowe,
sma偶one ziemniaki?
67
00:04:31,700 --> 00:04:35,000
Jej potrzeba wi臋cej g艂odu
i mniej sma偶onego.
68
00:04:40,500 --> 00:04:41,700
Tank?
69
00:04:43,400 --> 00:04:50,500
Nie zada艂e艣 mi 偶adnych pyta艅,
wi臋c opowiem ci o sobie.
70
00:04:50,600 --> 00:04:52,500
Pracuj臋 w pomocy spo艂ecznej.
71
00:04:52,700 --> 00:04:54,100
Wiem, co my艣lisz.
72
00:04:54,600 --> 00:04:58,500
Ta praca jest wyzwaniem,
ale jest bardzo wa偶na.
73
00:04:58,500 --> 00:05:00,000
Hola hola.
74
00:05:01,000 --> 00:05:05,200
Pracuj臋 w dziale satysfakcji klienta w firmie,
kt贸ra sprzedaje oczyszczacze powietrza.
75
00:05:05,600 --> 00:05:09,300
To jest wa偶na praca,
bo bez powietrza nie mo偶emy 偶y膰.
76
00:05:09,800 --> 00:05:11,400
Co mog臋 wam poda膰?
77
00:05:13,100 --> 00:05:18,000
Czy wo艂owina jest dobra?
Co polecasz?
78
00:05:18,400 --> 00:05:19,400
Co艣 艣wie偶ego?
79
00:05:19,400 --> 00:05:22,200
Gdyby zada艂a pani pytanie:
czy mleko jest dobre?
80
00:05:22,300 --> 00:05:25,200
Zaleca艂bym nie pr贸bowa膰 go
z uwagi na pani zdrowie.
81
00:05:31,600 --> 00:05:35,000
Cze艣膰, jestem Pedro Amale
i b臋d臋 waszym kelnerem.
82
00:05:35,100 --> 00:05:36,500
Poda膰 co艣 do picia?
83
00:05:36,800 --> 00:05:38,900
Dwa drinki i pospiesz si臋.
84
00:05:40,900 --> 00:05:42,900
Nie pij臋, ale dzi臋kuj臋.
85
00:05:43,100 --> 00:05:44,700
Nie zamawia艂em dla ciebie.
86
00:05:45,700 --> 00:05:48,300
Ostrzegam ci臋.
Nag艂o艣nienie jest popsute.
87
00:05:48,900 --> 00:05:51,600
W porz膮dku.
Mam ma艂y b贸l g艂owy.
88
00:05:55,500 --> 00:05:56,500
Widzisz?
89
00:05:57,800 --> 00:05:59,700
Jest tak od miesi膮ca.
90
00:06:00,500 --> 00:06:01,900
Zajm臋 si臋 tym.
91
00:06:04,400 --> 00:06:06,100
Kr臋膰 t膮 cip膮!
92
00:06:10,100 --> 00:06:12,700
W艂贸偶 to do uszu.
93
00:06:13,700 --> 00:06:14,700
Dzi臋ki.
94
00:06:15,500 --> 00:06:18,000
Czy utw贸r jest obra藕liwy?
95
00:06:18,400 --> 00:06:22,100
Je艣li ws艂uchasz si臋 w niego,
nie jest wulgarny.
96
00:06:22,100 --> 00:06:24,400
Utw贸r jest o zakochanych facetach.
97
00:06:24,400 --> 00:06:26,800
Wiem, 偶e m贸wi膮 "kr臋膰 t膮 cip膮",
98
00:06:27,000 --> 00:06:31,200
ale to jest metafora dla
"chc臋 ci臋 przytuli膰".
99
00:06:31,800 --> 00:06:33,900
Kr臋膰 t膮 cip膮!
Przytul mnie!
100
00:06:34,200 --> 00:06:35,500
Przytul mnie!
101
00:06:36,200 --> 00:06:37,900
Nie chodzi o seks.
102
00:06:38,400 --> 00:06:42,700
Chodzi o to, by zwi膮zek przeszed艂
do kolejnego etapu.
103
00:06:43,400 --> 00:06:45,300
- Co?
- Tak.
104
00:06:45,500 --> 00:06:46,900
Teraz rozumiesz.
105
00:06:46,900 --> 00:06:51,200
Pos艂uchajmy ca艂ego utworu,
by艣 pozna艂a ca艂膮 histori臋.
106
00:06:52,700 --> 00:06:54,000
Pos艂uchaj.
107
00:06:54,000 --> 00:06:56,400
Ta dziewczyna...
To jest proste.
108
00:06:56,400 --> 00:06:58,600
Nie dotrwa do ko艅ca kolacji.
109
00:06:58,700 --> 00:06:59,900
Gdy ju偶 sko艅cz臋 z ni膮,
110
00:07:00,000 --> 00:07:03,500
b臋dzie zna艂a r贸偶nic臋 pomi臋dzy wr贸blem
w gar艣ci, a go艂臋biem na dachu.
111
00:07:06,100 --> 00:07:07,100
Cze艣膰.
112
00:07:08,500 --> 00:07:11,100
- Umawiali艣my si臋 na si贸dm膮.
- Wiem.
113
00:07:11,400 --> 00:07:13,800
Udziela艂em korepetycji licealistce.
114
00:07:14,300 --> 00:07:16,700
Bierze udzia艂
w moim kursie szkoleniowym.
115
00:07:16,900 --> 00:07:18,100
I wolno si臋 uczy.
116
00:07:18,700 --> 00:07:21,700
Ma k艂opoty z nauk膮.
To jest smutne.
117
00:07:23,200 --> 00:07:27,500
Marnuj臋 sw贸j czas.
Do tego wniosku dochodz臋.
118
00:07:29,500 --> 00:07:32,000
- Ale czy ona dochodzi?
- Tak naprawd臋...
119
00:07:32,600 --> 00:07:36,000
Nie w膮tpi臋 w twoj膮 pami臋膰,
kt贸ra wyra藕nie mnie obci膮偶a.
120
00:07:36,000 --> 00:07:39,000
Ale je艣li mog臋,
chcia艂bym podwa偶y膰 punkty 4 i 7.
121
00:07:39,000 --> 00:07:39,800
Naprawd臋?
122
00:07:39,900 --> 00:07:42,300
Wiesz co?
Nie mia艂am okazji wspomnie膰 o...
123
00:07:46,500 --> 00:07:48,300
Prosz臋, przesta艅.
124
00:07:59,500 --> 00:08:04,300
- Zadzwoni膰 do ciebie p贸藕niej?
- A ja zadzwoni臋 na policj臋, dupku!
125
00:08:04,400 --> 00:08:05,700
Dobrze si臋 bawi艂em.
126
00:08:11,800 --> 00:08:13,800
{y:i}Josh, by艂am na najgorszej
{y:i}randce w 偶yciu.
127
00:08:13,900 --> 00:08:17,700
Rachel.
Ciesz臋 si臋, 偶e...
128
00:08:17,800 --> 00:08:19,900
{y:i}Tak bardzo ci臋 przepraszam.
129
00:08:19,900 --> 00:08:21,800
Dlaczego przepraszasz, kochanie?
130
00:08:21,900 --> 00:08:24,600
- To ja...
{y:i}- Czy mo偶emy si臋 spotka膰?
131
00:08:24,600 --> 00:08:26,700
Tak, to brzmi super.
132
00:08:27,700 --> 00:08:28,900
Chcia艂bym.
133
00:08:30,200 --> 00:08:34,800
Jestem teraz z przyjacielem,
ale mo偶e jutro spotkamy si臋 na kolacji?
134
00:08:34,800 --> 00:08:36,800
{y:i}- Chcia艂abym.
- Ja te偶.
135
00:08:37,500 --> 00:08:39,600
Tak si臋 ciesz臋, 偶e zadzwoni艂a艣.
136
00:08:39,700 --> 00:08:40,800
Pa.
137
00:08:42,200 --> 00:08:43,600
M贸wi艂em ci.
138
00:08:43,900 --> 00:08:47,300
Pokaza艂em jej, 偶e lepszy wr贸bel
w gar艣ci, ni偶 go艂膮b na dachu.
139
00:08:47,400 --> 00:08:49,700
Panujesz nad kobiec膮 psychik膮.
140
00:08:49,800 --> 00:08:52,700
Daj臋 im do zrozumienia,
偶e jestem g贸wnem, i uciekaj膮.
141
00:08:52,700 --> 00:08:55,200
Daj臋 im do zrozumienia,
偶e s膮 g贸wnem, i wracaj膮.
142
00:08:55,200 --> 00:08:57,500
Tak czy owak,
to ty jeste艣 dupkiem.
143
00:08:57,800 --> 00:08:59,200
Tym si臋 zajmuj臋.
144
00:09:39,700 --> 00:09:42,700
DZIEWCZYNA MOJEGO
NAJLEPSZEGO PRZYJACIELA
145
00:09:42,800 --> 00:09:47,400
T艂umaczenie ze s艂uchu
i synchronizacja - martek76
146
00:09:53,400 --> 00:09:55,300
Sp贸jrz na siebie.
Taka bia艂a i drobna.
147
00:09:55,400 --> 00:09:58,200
Gdybym ci臋 roz艂o偶y艂 na blacie,
ona wci膮ga艂aby ci臋 nosem.
148
00:09:58,600 --> 00:09:59,800
S艂uchaj, kr贸lowo pi臋kno艣ci.
149
00:09:59,900 --> 00:10:03,500
Wiem, 偶e ludzie martwi膮 si臋 o ciebie,
bo jeste艣 strasznie chuda.
150
00:10:03,600 --> 00:10:06,600
Nie nale偶臋 do tych ludzi.
Ale martwi臋 si臋 o ciebie.
151
00:10:06,700 --> 00:10:08,400
Martwi臋 si臋, 偶e za du偶o wypi艂a艣,
152
00:10:08,500 --> 00:10:11,200
i grzebiesz w tej misce,
jak w kole偶ance z akademika.
153
00:10:11,400 --> 00:10:14,100
Zaufaj mi.
Te chrupki nie stanowi膮 dope艂nienia.
154
00:10:14,300 --> 00:10:16,000
Zacznij my艣le膰 trze藕wo.
155
00:10:16,100 --> 00:10:19,400
Nic nie smakuje tak dobrze
jak dobry wygl膮d.
156
00:10:19,500 --> 00:10:21,600
- To jest...
- Przepraszam.
157
00:10:22,000 --> 00:10:23,300
Jeste艣 艣wirem?
158
00:10:23,400 --> 00:10:26,300
- Jak 艣miesz tak do niej zagada膰?
- Spokojnie, beczko piwa.
159
00:10:26,400 --> 00:10:29,800
Zauwa偶, 偶e to kr臋pe grubasy zawsze
martwi膮 si臋 tym, 偶e inni nie jedz膮.
160
00:10:29,800 --> 00:10:32,700
Gdyby艣 przesta艂a
zamawia膰 frytki ca艂ymi wagonami...
161
00:10:32,800 --> 00:10:34,800
- Niedawno urodzi艂am dziecko.
- Gratuluj臋.
162
00:10:34,900 --> 00:10:38,300
Chyba by艂o bardzo smaczne,
bo ca艂e je po艂kn臋艂a艣.
163
00:10:38,400 --> 00:10:40,200
Jeste艣 dupkiem.
164
00:10:43,400 --> 00:10:46,600
- Naprawd臋 jeste艣 dupkiem.
- Wi臋c p贸jd藕 sobie.
165
00:10:59,000 --> 00:11:01,900
- P贸jd臋 po torebk臋, dobra?
- Kup papierosy.
166
00:11:04,300 --> 00:11:05,300
{y:i}Chod藕my.
167
00:11:06,200 --> 00:11:07,500
Zabierz mnie do siebie.
168
00:11:07,600 --> 00:11:09,700
Natychmiast zabierz mnie do siebie.
169
00:11:10,700 --> 00:11:12,900
Tank, to jest Rene.
170
00:11:13,400 --> 00:11:15,100
- Rene, to jest Tank.
- Chod藕 tu.
171
00:11:16,400 --> 00:11:18,200
- Zaczekaj.
- Pogadajmy chwil臋.
172
00:11:18,600 --> 00:11:20,400
Rozmawiali艣my ca艂y wiecz贸r.
173
00:11:20,400 --> 00:11:22,200
Czy nie uratowa艂em ci ty艂ka?
174
00:11:22,300 --> 00:11:24,800
Sprz膮tn膮艂em twoje 艂贸偶ko
i znowu do niego srasz.
175
00:11:24,900 --> 00:11:26,500
Ty si臋, kurwa, 偶enisz.
176
00:11:27,300 --> 00:11:29,100
Owszem, 偶eni臋 si臋.
177
00:11:30,000 --> 00:11:31,800
Ale nie dzi艣 wieczorem.
178
00:11:32,700 --> 00:11:35,600
Rene...
Oto ona.
179
00:11:43,000 --> 00:11:44,600
Pracuj臋 jutro.
180
00:11:46,700 --> 00:11:50,200
Wszyscy jutro pracuj膮.
Jest wtorek.
181
00:11:50,300 --> 00:11:51,500
Dobre.
182
00:11:51,800 --> 00:11:54,900
Mam 艣cis艂膮 zasad臋
nie przyjmowania nikogo na noc.
183
00:11:56,500 --> 00:11:57,600
Tak...
184
00:12:05,000 --> 00:12:08,000
Daj spok贸j, Tank.
Jest prawie pi膮ta.
185
00:12:09,100 --> 00:12:13,100
Dla niekt贸rych os贸b to ju偶 nie noc,
tylko kolejny dzie艅.
186
00:12:22,400 --> 00:12:24,400
Nie cierpi臋 tych ludzi.
187
00:12:41,100 --> 00:12:42,100
Dustin?
188
00:12:42,800 --> 00:12:44,600
Tak, za 5 minut mi pasuje.
189
00:12:44,600 --> 00:12:46,000
Dobra, pa.
190
00:12:46,500 --> 00:12:48,700
- Przepraszam.
- Cholera...
191
00:12:48,700 --> 00:12:51,800
M贸wi艂am ci, jak b臋dzie.
Trenuj臋 do maratonu.
192
00:12:52,000 --> 00:12:55,100
Miej cel. Biegaj.
Nie chod藕.
193
00:12:55,200 --> 00:12:57,900
Troch臋 dyscypliny nie zaszkodzi.
Powinna艣 spr贸bowa膰.
194
00:12:58,000 --> 00:13:01,000
Tak potrzebujesz dyscypliny,
jak ja potrzebuj臋 nie mie膰 okresu.
195
00:13:01,100 --> 00:13:01,900
Powa偶nie.
196
00:13:02,100 --> 00:13:07,900
Ju偶 jeste艣 艣wirowatym cyborgiem, samic膮 alfa,
szalonym stworzeniem.
197
00:13:08,000 --> 00:13:09,500
B臋dziesz mia艂a prac臋?
198
00:13:09,800 --> 00:13:13,700
B臋dziesz mnie codziennie budzi膰
o pi膮tej rano,
199
00:13:13,700 --> 00:13:16,600
by w ko艅cu m贸c przebiec
42 kilometry, biegn膮c w ko艂o.
200
00:13:16,700 --> 00:13:20,100
A teraz pozytyw:
b臋dziesz mog艂a spa膰 bez ogranicze艅.
201
00:13:21,700 --> 00:13:23,000
呕eby by艂o jasno,
202
00:13:23,100 --> 00:13:27,600
jestem zaanga偶owana w bardzo osobliwy
biurowy zwi膮zek.
203
00:13:30,500 --> 00:13:32,400
- Dzie艅 dobry.
- Dzie艅 dobry.
204
00:13:32,500 --> 00:13:36,400
Dustin, niegrzeczny ch艂opak
z biednej dzielnicy.
205
00:13:36,600 --> 00:13:38,000
Pochodz臋 z Lexington.
206
00:13:38,000 --> 00:13:39,900
- Dobra, pa.
- Pa.
207
00:13:40,100 --> 00:13:41,400
Na razie.
208
00:13:48,000 --> 00:13:50,200
To nie jest
nasze sekretne pukanie.
209
00:13:52,800 --> 00:13:54,000
Teraz dobrze.
210
00:13:54,000 --> 00:13:56,800
- Co si臋 dzieje?
- Musz臋 przenie艣膰 to do ciebie.
211
00:13:56,900 --> 00:13:58,200
Dzisiaj jest ten wiecz贸r.
212
00:13:58,200 --> 00:14:00,000
I je艣li wszystko dobrze p贸jdzie,
213
00:14:00,000 --> 00:14:02,100
te rzeczy zostan膮 u ciebie
na sta艂e.
214
00:14:02,200 --> 00:14:03,700
Lawrence z Barabii?
215
00:14:04,700 --> 00:14:07,000
W chwili s艂abo艣ci kupi艂em
ca艂膮 kolekcj臋 IFE.
216
00:14:07,100 --> 00:14:09,900
Najlepsze 100 film贸w Instytutu
Film贸w Erotycznych. Mi艂ego ogl膮dania.
217
00:14:10,000 --> 00:14:12,900
Kiedy sprawy si臋 pochrzani艂y?
Masz powa偶ny problem z masturbacj膮.
218
00:14:12,900 --> 00:14:15,400
Lepsze to, ni偶 roz艂adowywa膰
seksualne frustracje
219
00:14:15,400 --> 00:14:17,900
z kurewkami na jedn膮 noc,
kt贸rych wi臋cej nie zobacz臋.
220
00:14:17,900 --> 00:14:19,000
- Racja.
- Dzie艅 dobry.
221
00:14:19,300 --> 00:14:20,700
Chod藕 tu.
To jest Dusty.
222
00:14:20,700 --> 00:14:22,700
Dusty jest moim wsp贸艂lokatorem
i kuzynem.
223
00:14:22,700 --> 00:14:24,000
Nie 艂膮cz膮 nas wi臋zi krwi.
224
00:14:24,100 --> 00:14:27,000
Nasi rodzice si臋 przyja藕nili,
dop贸ki jego matka nie odesz艂a.
225
00:14:27,000 --> 00:14:28,000
Jest te偶 durniem,
226
00:14:28,100 --> 00:14:30,500
bo ujawnia rodzinne problemy
o niew艂a艣ciwej porze.
227
00:14:30,600 --> 00:14:32,200
- Mi艂o ci臋 pozna膰.
- Mnie r贸wnie偶.
228
00:14:32,200 --> 00:14:33,500
Pierdolona rodzina.
229
00:14:33,500 --> 00:14:34,200
Jaki masz plan?
230
00:14:34,200 --> 00:14:36,500
Przyprowadzisz j膮 tutaj,
dasz 艣rodek usypiaj膮cy
231
00:14:36,600 --> 00:14:38,700
i b臋dziesz wk艂ada艂 przedmiot A
do otworu B?
232
00:14:38,700 --> 00:14:39,100
Nie.
233
00:14:39,500 --> 00:14:41,600
Dzi艣 wieczorem powiem jej,
co czuj臋.
234
00:14:41,600 --> 00:14:44,300
Tank, ta dziewczyna
jest moj膮 bratni膮 dusz膮.
235
00:14:44,400 --> 00:14:47,800
- Nadesz艂a pora, by si臋 dowiedzia艂a.
- Nie je艣li chcesz j膮 przelecie膰.
236
00:14:47,900 --> 00:14:50,800
Jaka jest najmilsza rzecz,
jak膮 ci powiedzia艂em?
237
00:14:50,900 --> 00:14:53,800
Uczyni艂e艣 mi komplement
na temat mojej techniki.
238
00:14:54,100 --> 00:14:55,600
Nie jestem tob膮, dobra?
239
00:14:55,700 --> 00:14:58,600
Nie b臋d臋 ni膮 manipulowa艂,
nie b臋d臋 jej oszukiwa艂.
240
00:14:58,700 --> 00:15:00,500
- Po prostu b臋d臋 sob膮.
- Nie.
241
00:15:00,500 --> 00:15:03,900
Twoje prawdziwe ja, to frustrat,
kt贸ry bez przerwy wali konia.
242
00:15:03,900 --> 00:15:06,700
Chowaj膮c pornole,
zabieraj膮c j膮 do ekskluzywnych miejsc,
243
00:15:06,800 --> 00:15:09,200
i trenuj膮c do pierdolonego maratonu,
nie jeste艣 sob膮.
244
00:15:09,300 --> 00:15:11,300
Pokazujesz jej
swoj膮 jasn膮 stron臋.
245
00:15:11,400 --> 00:15:13,000
A wi臋c oszukujesz j膮.
246
00:15:13,200 --> 00:15:15,000
Nie rozumiesz.
247
00:15:15,500 --> 00:15:16,600
Kocham j膮.
248
00:15:17,000 --> 00:15:20,000
Alexis jest moim anio艂kiem.
249
00:15:23,000 --> 00:15:24,800
Rozumiesz mnie, prawda?
250
00:15:26,300 --> 00:15:27,900
Nie rozumiemy.
251
00:15:28,300 --> 00:15:31,300
Mo偶emy sobie darowa膰
t臋 gadk臋?
252
00:15:31,300 --> 00:15:33,500
Ju偶 jestem sp贸藕niony.
Chc臋 co艣 wiedzie膰.
253
00:15:33,600 --> 00:15:36,100
- Jak ma na imi臋 ta dziewczyna?
- Alexis.
254
00:15:36,100 --> 00:15:39,300
Dlaczego nie spotka艂em jej,
skoro tak wiele dla ciebie znaczy?
255
00:15:39,400 --> 00:15:41,000
Bo znaczy tak wiele dla mnie.
256
00:15:41,300 --> 00:15:44,400
Ale bzdury, stary.
Mi艂o艣膰 i anio艂ki.
257
00:15:44,500 --> 00:15:45,700
Niesamowite.
258
00:15:45,700 --> 00:15:49,600
A co z dziewczyn膮 poznan膮 na obozie,
kt贸rej cyckami si臋 bawi艂e艣?
259
00:15:49,600 --> 00:15:51,800
Jackie?
Mieli艣my wtedy 15 lat.
260
00:15:51,900 --> 00:15:54,400
Wygl膮da艂a jak pa艂eczka z cyckami.
A co z Gracie?
261
00:15:54,400 --> 00:15:56,000
By艂a mi艂o艣ci膮 twojego 偶ycia,
262
00:15:56,100 --> 00:15:58,400
dop贸ki nie przy艂apa艂e艣 jej,
jak robi komu艣 loda.
263
00:15:58,500 --> 00:16:00,100
- Do czego zmierzasz?
- Zmierzam do tego:
264
00:16:00,100 --> 00:16:02,900
Lindsay. Polubi艂e艣 j膮 na si艂owni.
Melissa Gibarista.
265
00:16:02,900 --> 00:16:04,200
To sporo anio艂k贸w, Dusty.
266
00:16:04,200 --> 00:16:07,100
- Dlaczego jeste艣 takim dupkiem?
- Tym si臋 zajmuj臋, stary.
267
00:16:07,100 --> 00:16:08,300
Powodzenia wieczorem.
268
00:16:08,400 --> 00:16:11,000
Prezerwatywy s膮 w szafce z lekami,
je艣li b臋d膮 potrzebne.
269
00:16:11,100 --> 00:16:14,200
W przeciwnym razie, pod moim 艂贸偶kiem
znajdziesz olejek do walenia konia.
270
00:16:25,200 --> 00:16:28,900
- Dusty, to jest absurdalne.
- Co jest?
271
00:16:28,900 --> 00:16:30,700
Uwielbiasz befsztyka
i jemy befsztyka.
272
00:16:30,700 --> 00:16:32,700
- Jeste艣 weganinem.
- Nie dzi艣 wieczorem.
273
00:16:32,800 --> 00:16:34,600
Jedz.
Smacznego.
274
00:16:35,400 --> 00:16:37,100
Mam ma艂e wyrzuty,
275
00:16:37,500 --> 00:16:40,200
偶e uwielbiam befsztyki,
a ty jeste艣 weganinem.
276
00:16:40,800 --> 00:16:41,900
Cokolwiek.
277
00:16:43,300 --> 00:16:45,500
Bardzo mi si臋 podoba,
jak jesz.
278
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
Bardzo mi si臋 podoba,
偶e jesz.
279
00:16:48,100 --> 00:16:50,300
Bardzo mi si臋 podoba,
偶e p艂acisz.
280
00:16:53,400 --> 00:16:56,300
Powa偶nie.
Bardzo lubi臋 na ciebie patrze膰.
281
00:16:57,000 --> 00:16:58,800
Jak robisz cokolwiek.
282
00:16:59,100 --> 00:17:02,200
Kocham, jak...
Kocham ci臋, Alexis.
283
00:17:06,700 --> 00:17:07,700
Cholera.
284
00:17:09,800 --> 00:17:14,900
M贸wili艣my ju偶 sobie,
偶e ma by膰 swobodnie mi臋dzy nami.
285
00:17:15,800 --> 00:17:18,600
Pracujemy razem
i jeste艣my przyjaci贸艂mi.
286
00:17:18,700 --> 00:17:20,800
To mia艂em powiedzie膰, prawda?
287
00:17:20,800 --> 00:17:24,500
Mam by膰 twardzielem tego zwi膮zku.
Mam by膰 luzakiem.
288
00:17:24,500 --> 00:17:28,900
A luzak nie m贸wi "zakocha艂em si臋 w tobie
od pierwszego spojrzenia".
289
00:17:28,900 --> 00:17:31,400
Gdy spisywa艂em umow臋 po偶yczkow膮,
jedz膮c kakaowe chrupki,
290
00:17:31,400 --> 00:17:34,100
a lalu艣, kt贸ry rozja艣nia w艂osy,
艣lini艂 si臋 na tw贸j widok.
291
00:17:34,100 --> 00:17:36,600
- Michi Yamana.
- Tak, Michi Yamana, ten kutas.
292
00:17:38,200 --> 00:17:40,100
Kocham ci臋.
Do szale艅stwa.
293
00:17:41,000 --> 00:17:43,400
Przepraszam.
Wiem, 偶e musz臋 przesta膰.
294
00:17:43,400 --> 00:17:46,100
Przesta艅 m贸wi膰, Dustin.
Zamknij g臋b臋.
295
00:17:46,200 --> 00:17:48,200
Przepraszam...
Jestem jak kamikadze.
296
00:17:48,300 --> 00:17:50,000
Tak na mnie dzia艂asz.
297
00:17:50,100 --> 00:17:51,600
Co mam powiedzie膰?
298
00:17:51,700 --> 00:17:55,500
Przepraszam, ale wiesz, jak mi trudno
zachowa膰 spok贸j przez ten czas?
299
00:17:55,500 --> 00:17:57,400
- To ju偶 5 tygodni.
- Wiem.
300
00:17:57,400 --> 00:17:59,900
Jeszcze nie uprawiali艣my seksu.
301
00:18:02,200 --> 00:18:05,800
I dlatego tu jeste艣my, Alexis.
Chc臋 porozmawia膰 z tob膮 o...
302
00:18:07,500 --> 00:18:10,100
Jestem got贸w przej艣膰
do kolejnego etapu.
303
00:18:10,700 --> 00:18:13,100
Seks nie jest etapem, Dustin.
304
00:18:13,900 --> 00:18:17,500
Bycie ze sob膮 na wy艂膮czno艣膰
albo zamieszkanie razem by艂oby etapem.
305
00:18:17,600 --> 00:18:18,900
Wi臋c zamieszkajmy razem.
306
00:18:24,500 --> 00:18:26,000
Odwie藕 mnie do domu.
307
00:18:26,100 --> 00:18:29,400
Ale chyba dobrze my艣l臋.
A mo偶e nie?
308
00:18:29,500 --> 00:18:34,700
Dobrze my艣lisz,
ale to nie ta chwila.
309
00:18:35,800 --> 00:18:37,700
Ale to nie ta chwila.
310
00:18:44,200 --> 00:18:45,700
{y:i}O Bo偶e...
311
00:18:53,900 --> 00:18:55,500
Bo偶e, jestem peda艂em.
312
00:19:00,400 --> 00:19:04,300
- Stary, skasowa艂e艣 kana艂 "Papryczka".
- Kosztowa艂 miesi臋cznie 21 dolc贸w.
313
00:19:06,900 --> 00:19:08,700
Kto艣 mia艂 ci臋偶ki wiecz贸r.
314
00:19:09,900 --> 00:19:13,800
Jestem w艂a艣ciwym facetem,
ale nie w tej chwili.
315
00:19:16,700 --> 00:19:19,500
Co to ma znaczy膰?
316
00:19:20,000 --> 00:19:21,700
Powiedzia艂em jej, 偶e j膮 kocham.
317
00:19:21,700 --> 00:19:23,500
- O nie...
- Co?
318
00:19:24,800 --> 00:19:26,200
Pospieszy艂em si臋?
319
00:19:26,200 --> 00:19:28,600
Wiem, pospieszy艂em si臋,
ale ona...
320
00:19:30,700 --> 00:19:32,000
Dzi臋ki za wsparcie.
321
00:19:35,900 --> 00:19:38,200
Dusty.
S艂uchaj.
322
00:19:38,800 --> 00:19:41,000
Pokonasz t臋 drog臋.
323
00:19:41,600 --> 00:19:46,100
Ale ta droga zaczyna si臋
od eksploracji samego siebie.
324
00:19:46,900 --> 00:19:48,800
Trzymam map臋, Dusty.
325
00:19:51,300 --> 00:19:52,400
Dzieciaku.
326
00:19:53,300 --> 00:19:56,400
Mam twoj膮 skrzyni臋 艂akoci.
Uwielbiasz j膮.
327
00:19:56,700 --> 00:19:59,500
Po偶ywienie na pociech臋
dla twojego penisa.
328
00:20:01,700 --> 00:20:03,000
Co mam zrobi膰?
329
00:20:04,000 --> 00:20:05,100
Co masz zrobi膰...
330
00:20:05,700 --> 00:20:07,700
Jakie s膮 mo偶liwo艣ci?
Mo偶esz j膮 prze艣ladowa膰.
331
00:20:08,000 --> 00:20:10,600
Nigdy nie b臋dziesz z ni膮.
Mo偶esz kocha膰 na odleg艂o艣膰.
332
00:20:10,700 --> 00:20:13,800
Nie b臋dziesz mia艂 rodziny, ale mo偶esz
kocha膰 jej dzieci na odleg艂o艣膰.
333
00:20:13,800 --> 00:20:16,800
Tradycj膮 jest morderstwo i samob贸jstwo,
ale to chyba przesada.
334
00:20:16,800 --> 00:20:18,600
Albo mog臋 zatrudni膰 ciebie.
335
00:20:18,700 --> 00:20:20,200
- Nie.
- Dlaczego?
336
00:20:20,300 --> 00:20:21,700
Nie igram z rodzin膮.
337
00:20:22,100 --> 00:20:24,800
Nie 艂膮cz膮 nas wi臋zi krwi.
Prawda?
338
00:20:25,000 --> 00:20:26,500
Mog艂o tak by膰, Dusty.
339
00:20:27,400 --> 00:20:29,300
M贸wisz powa偶nie?
Dobra.
340
00:20:30,100 --> 00:20:31,400
To b臋d臋 powa偶ny.
341
00:20:32,300 --> 00:20:33,900
Je艣li to zrobi臋...
342
00:20:36,800 --> 00:20:41,200
Je艣li to zrobi臋, b臋dzie to moja
najlepsza akcja w karierze.
343
00:20:41,200 --> 00:20:42,800
Moje pierdolone arcydzie艂o.
344
00:20:42,800 --> 00:20:45,000
Dusty, ona doszcz臋tnie ocipieje.
345
00:20:45,000 --> 00:20:49,000
Ca艂kiem si臋 jej popierdoli w g艂owie.
346
00:20:49,400 --> 00:20:54,000
Jej m贸zg b臋dzie si臋 ko艂ysa艂 przez 3 tygodnie,
gdy b臋dzie bra艂a prysznic.
347
00:20:54,800 --> 00:20:59,200
B臋d臋 demonicznym Tankiem
i wznios臋 si臋 do g贸ry.
348
00:20:59,300 --> 00:21:04,000
Jej 艂zy u艂o偶膮 si臋 na ziemi
w s艂owa "zadzwo艅 do Dusty'ego".
349
00:21:04,000 --> 00:21:05,600
Tak?
Mam to zrobi膰?
350
00:21:05,600 --> 00:21:07,300
Powiedz, 偶e mam to zrobi膰.
351
00:21:08,800 --> 00:21:11,500
To by艂o dziwne
i nie jestem pewien...
352
00:21:12,100 --> 00:21:14,200
Mo偶e od艂o偶ymy to na p贸藕niej?
353
00:21:14,700 --> 00:21:17,900
Nie mog臋 uwierzy膰, 偶e prawie skorzysta艂em
z emocjonalnego terroryzmu.
354
00:21:18,100 --> 00:21:20,200
Jeste艣 s艂odki.
Mo偶e z nast臋pn膮 dziewczyn膮.
355
00:21:20,200 --> 00:21:22,300
- Mo偶e. Dzi臋ki.
- Jestem tu.
356
00:21:24,200 --> 00:21:27,100
To by艂o troch臋 szalone.
S艂odkie, ale g艂贸wnie szalone.
357
00:21:31,600 --> 00:21:33,000
Nic nie m贸w.
358
00:22:05,800 --> 00:22:07,400
{y:i}Cze艣膰, m贸wi Tank Turner.
359
00:22:07,500 --> 00:22:10,000
{y:i}Dzia艂 satysfakcji klienta.
{y:i}Jak mog臋 pani pom贸c?
360
00:22:10,200 --> 00:22:13,400
{y:i}Czy masz poj臋cie,
{y:i}jak d艂ugo czeka艂am na linii?
361
00:22:13,600 --> 00:22:15,500
{y:i}Jakie艣 p贸艂torej godziny.
362
00:22:15,500 --> 00:22:16,300
{y:i}Halo?
363
00:22:16,400 --> 00:22:20,000
{y:i}W ksi膮偶ce u偶ytkownika napisane jest,
{y:i}偶e mo偶e pojawi膰 si臋 ma艂y zapach.
364
00:22:20,100 --> 00:22:22,400
{y:i}"Delikatny aromat", tak jest napisane
{y:i}na stronie 7.
365
00:22:22,400 --> 00:22:24,300
{y:i}Daj spok贸j, stary.
{y:i}Delikatny aromat?
366
00:22:24,300 --> 00:22:25,200
{y:i}Bzdury.
367
00:22:25,300 --> 00:22:27,900
{y:i}To pachnie jak palone, kurwa, w艂osy.
368
00:22:28,000 --> 00:22:32,300
{y:i}Wyda艂em 49,90
{y:i}i 5 pierdolonych groszy,
369
00:22:32,400 --> 00:22:37,200
{y:i}by m贸j przytulny apartament pachnia艂
{y:i}jak kot sma偶ony po korea艅sku.
370
00:22:37,600 --> 00:22:40,000
Przegra艂e艣.
Jeste艣 do niczego.
371
00:22:41,400 --> 00:22:42,400
Prosz臋 pana,
372
00:22:42,500 --> 00:22:46,100
ch臋tnie zwr贸c臋 panu pieni膮dze,
ale to nie rozwi膮偶e problemu.
373
00:22:46,800 --> 00:22:47,900
Nowa dziewczyna.
374
00:22:51,000 --> 00:22:55,200
Nowa dziewczyno...
Niebieska dziewczyno...
375
00:22:57,500 --> 00:22:59,800
Czy wygrali emocjonalni terrory艣ci?
376
00:23:00,300 --> 00:23:04,800
Nie zauwa偶y艂am, 偶e masz rozja艣nione w艂osy,
dop贸ki mi nie powiedziano.
377
00:23:05,100 --> 00:23:06,600
Nawet dobrze wygl膮daj膮.
378
00:23:06,900 --> 00:23:08,500
Powiedz mi, jak to dzia艂a.
379
00:23:08,600 --> 00:23:13,100
Wyja艣niam ci: zanim ciebie pokocha,
musi mnie znienawidzi膰.
380
00:23:13,100 --> 00:23:15,900
Ale zanim mnie znienawidzi,
musi mnie polubi膰.
381
00:23:16,000 --> 00:23:17,800
To mo偶e by膰 najtrudniejsze.
382
00:23:17,900 --> 00:23:19,300
Tutaj jest miejsce spotka艅.
383
00:23:19,300 --> 00:23:22,200
W ka偶dym filmie gwiazdy poznaj膮 si臋
w s艂odki i g艂upawy spos贸b.
384
00:23:22,200 --> 00:23:25,700
Skoro ka偶da kobieta szuka wymarzonego,
bystrego i ciapowatego faceta,
385
00:23:25,700 --> 00:23:27,300
tego luzaka z serialu komediowego,
386
00:23:27,400 --> 00:23:29,200
to musz臋 by膰 tym facetem.
Trzymaj.
387
00:23:30,000 --> 00:23:32,100
Klaps w ty艂ek na szcz臋艣cie.
Dawaj.
388
00:24:08,400 --> 00:24:09,800
Nic ci nie jest?
389
00:24:13,800 --> 00:24:15,000
Mocno upad艂e艣.
390
00:24:15,600 --> 00:24:16,700
Jestem Alexis.
391
00:24:26,300 --> 00:24:29,600
To wygl膮da艂o prawdziwie.
Czy to jest prawdziwe?
392
00:24:30,000 --> 00:24:31,300
Jest prawdziwe i boli.
393
00:24:31,400 --> 00:24:32,700
I co teraz?
394
00:24:32,800 --> 00:24:35,500
B臋dziesz tu przychodzi艂 codziennie
przez kilka tygodni
395
00:24:35,500 --> 00:24:37,500
i stopniowo zdob臋dziesz
jej zaufanie?
396
00:24:37,500 --> 00:24:40,100
- Pszcz贸艂ka zdoby艂a miodzik.
- To jej numer.
397
00:24:40,100 --> 00:24:41,100
Idziemy je艣膰.
398
00:24:41,300 --> 00:24:42,500
Jak ty...?
399
00:24:43,800 --> 00:24:45,500
Pami臋taj, jest kobiet膮 z klas膮.
400
00:24:45,600 --> 00:24:48,400
Mo偶e bar szybkiej obs艂ugi
albo bar dla zmotoryzowanych.
401
00:24:48,400 --> 00:24:51,700
Czy m贸wi臋 tobie, jaki d偶em
masz wyjada膰 z dupy szefa?
402
00:24:51,800 --> 00:24:53,200
Nie m贸wi臋.
Dusty...
403
00:24:53,300 --> 00:24:54,600
To jest to,
czym si臋 zajmuj臋.
404
00:24:54,700 --> 00:24:56,200
Szukasz obra藕liwego lokalu?
405
00:24:56,200 --> 00:24:58,900
Znam knajp臋, gdzie mo偶esz
sam ugotowa膰 delfina.
406
00:24:58,900 --> 00:25:04,000
W Arlington kelnerka-domina zrobi ci kup臋
na kolana, posypuj膮c sa艂atk臋 pieprzem.
407
00:25:04,200 --> 00:25:07,700
Znam te偶 knajp臋, gdzie serwuj膮 klopsy
w kszta艂cie kutasa.
408
00:25:07,800 --> 00:25:08,900
Zaufaj mi.
409
00:25:09,000 --> 00:25:11,000
Nie b臋dzie wiedzia艂a,
co j膮 uderzy艂o.
410
00:25:13,000 --> 00:25:14,600
W porz膮dku.
Powodzenia.
411
00:25:20,300 --> 00:25:22,400
- Nie zak艂adaj tego.
- Co ja robi臋?
412
00:25:22,400 --> 00:25:24,300
Trzymaj to.
Oto, co zrobisz.
413
00:25:24,300 --> 00:25:25,700
Przeczy艣cisz rury.
414
00:25:25,700 --> 00:25:29,200
- Trzeba je wyp艂uka膰 po zwi膮zku.
- Okropne.
415
00:25:29,200 --> 00:25:31,400
Ale powa偶nie.
Co jest ze mn膮 nie tak?
416
00:25:31,400 --> 00:25:33,100
Dustin jest dobrym facetem.
417
00:25:33,100 --> 00:25:35,500
Ale z ciebie czasami
pieprzona dziewczyna.
418
00:25:35,600 --> 00:25:37,200
Dobry facet?
Kogo to obchodzi?
419
00:25:37,200 --> 00:25:41,000
Dobry facet to kto艣,
kogo lubi膮 twoi rodzice.
420
00:25:41,000 --> 00:25:43,100
Pos艂uchaj mnie.
W prawdziwym 艣wiecie...
421
00:25:43,200 --> 00:25:44,700
- Ami.
- S艂ucham.
422
00:25:44,700 --> 00:25:47,000
- W prawdziwym 艣wiecie...
- Tak?
423
00:25:47,300 --> 00:25:51,100
Co je艣li on jest dobrym facetem
z dobrym sercem.
424
00:25:51,100 --> 00:25:52,600
I jest bystry.
425
00:25:52,600 --> 00:25:56,100
- I je艣li jest mi艂y dla oka.
- Same "je艣li".
426
00:25:56,200 --> 00:25:59,100
Na twoim miejscu
sprawi艂abym sobie gangbang.
427
00:25:59,200 --> 00:26:00,200
Powa偶nie.
428
00:26:00,200 --> 00:26:04,800
Naucz臋 ci臋 czego艣,
co zaj臋艂o mi lata rozwi膮z艂o艣ci.
429
00:26:05,000 --> 00:26:06,900
- Dobra?
- Co jest z tym strojem?
430
00:26:07,700 --> 00:26:10,600
Z iloma facetami spa艂a艣?
Z trzema, tak?
431
00:26:10,600 --> 00:26:11,800
Z dwoma.
432
00:26:13,700 --> 00:26:16,200
Jestem seryjn膮 monogamistk膮.
433
00:26:16,500 --> 00:26:20,200
To jest tw贸j pierwszy,
wielki problem.
434
00:26:20,500 --> 00:26:22,200
Nikt ci nie m贸wi艂,
435
00:26:22,200 --> 00:26:26,600
偶e musisz obci膮gn膮膰 paru 偶abom,
zanim obci膮gniesz ksi臋ciu?
436
00:26:26,600 --> 00:26:28,700
Chyba chodzi o ca艂owanie.
437
00:26:28,700 --> 00:26:30,800
Udawaj,
偶e sp臋dzasz rok zagranic膮.
438
00:26:30,800 --> 00:26:32,600
Ale zamiast pojecha膰 do Europy,
439
00:26:32,600 --> 00:26:35,500
b臋dziesz si臋 pieprzy膰
z ca艂膮 mas膮 facet贸w.
440
00:26:35,600 --> 00:26:36,700
To jest super.
441
00:26:36,700 --> 00:26:40,800
- Od dawna nie by艂am pijana.
- To dobrze. Potrzebujesz tego.
442
00:26:41,100 --> 00:26:44,100
Powiedz mi.
Co widzisz w tej skrzyni?
443
00:26:45,600 --> 00:26:48,500
- Widz臋...
- W skrzyni.
444
00:26:49,700 --> 00:26:53,100
Widz臋 ogromn膮 ilo艣膰 akcesori贸w
do masturbacji.
445
00:26:53,300 --> 00:26:56,900
A niekt贸re s膮 nowych rozmiar贸w.
446
00:27:02,100 --> 00:27:04,200
Mo偶e by膰.
Ca艂kiem nie藕le.
447
00:27:04,400 --> 00:27:07,400
Prosz臋 pana, prosz臋 zapewni膰
jej dobr膮 zabaw臋.
448
00:27:07,500 --> 00:27:08,600
Kocham ci臋.
449
00:27:09,000 --> 00:27:11,800
Mi艂ego wieczoru.
Nie martw si臋 o mnie.
450
00:27:12,200 --> 00:27:14,900
Wr贸c臋.
Kocham ci臋. Pa.
451
00:27:15,400 --> 00:27:16,800
Jest moj膮 wsp贸艂lokatork膮.
452
00:27:16,800 --> 00:27:18,800
Za艂o偶臋 si臋,
偶e doskonale robi loda.
453
00:27:18,800 --> 00:27:21,500
Jestem pewna,
偶e tak jest.
454
00:27:21,500 --> 00:27:23,100
Nie藕le si臋 upi艂a艣.
455
00:27:23,400 --> 00:27:25,400
Jestem gotowa si臋 bawi膰!
456
00:27:28,300 --> 00:27:29,700
Piernicz臋...
457
00:27:30,200 --> 00:27:32,800
Tank, czy to jest Mustang?
458
00:27:33,100 --> 00:27:34,600
To jest GTO.
459
00:27:36,900 --> 00:27:39,300
- Cokolwiek to znaczy.
- Tak.
460
00:27:40,700 --> 00:27:44,200
Ostrzegam ci臋.
Nag艂o艣nienie jest popsute.
461
00:27:44,200 --> 00:27:45,500
Spoko.
462
00:27:50,800 --> 00:27:51,800
Znam to!
463
00:27:52,200 --> 00:27:55,400
Prawie straci艂am dziewictwo
przy tym utworze.
464
00:27:55,700 --> 00:27:59,100
Chc臋 by膰 z tob膮.
Staje mi na tw贸j widok.
465
00:27:59,100 --> 00:28:02,600
Jak staje? Staje jak dzida,
gdy kr臋cisz cip膮.
466
00:28:03,500 --> 00:28:06,900
Kr臋膰 t膮 cip膮!
Kr臋膰 t膮 cip膮, ma艂a!
467
00:28:07,800 --> 00:28:09,900
- Jedziemy.
- Tak, jedziemy.
468
00:28:12,900 --> 00:28:16,300
- To co艣 nowego dla mnie.
- Dla mnie te偶.
469
00:28:16,300 --> 00:28:18,700
Usi膮dziemy w pierwszym rz臋dzie?
470
00:28:21,300 --> 00:28:22,700
O kurcz臋...
471
00:28:24,600 --> 00:28:27,900
Dwa drinki
i pospiesz si臋, panienko.
472
00:28:29,000 --> 00:28:32,100
Dla mnie podw贸jny
i dwie tequile.
473
00:28:38,600 --> 00:28:42,300
Zwolnij, ksi臋偶niczko.
Szalejesz jak na balu maturalnym.
474
00:28:44,100 --> 00:28:47,700
- Nie by艂am na balu.
- Mog臋 w to uwierzy膰.
475
00:28:47,800 --> 00:28:49,600
Mia艂am randk臋 i str贸j,
476
00:28:49,600 --> 00:28:52,500
ale tamtego wieczoru m贸j pies
ugryz艂 siostr臋 w szyj臋.
477
00:28:52,500 --> 00:28:54,400
- Musieli艣my go u艣pi膰.
- Cholera.
478
00:28:54,500 --> 00:28:59,700
Nigdy nie zapomn臋 przera偶enia
w jego oczach,
479
00:28:59,700 --> 00:29:03,100
gdy jego 艂apka zwiotcza艂a
w mojej d艂oni.
480
00:29:03,500 --> 00:29:05,600
To by艂o okropne.
Krew i w og贸le.
481
00:29:06,000 --> 00:29:08,800
Zapewne nie tylko to zwiotcza艂o
w twojej d艂oni.
482
00:29:08,800 --> 00:29:11,200
Ale m贸wi膮c szczerze,
to by艂o do kitu.
483
00:29:11,300 --> 00:29:12,100
Przykro mi.
484
00:29:12,400 --> 00:29:14,400
To smutne straci膰 zwierzaka.
485
00:29:14,600 --> 00:29:16,300
Gdzie si臋 tego nauczy艂a?
486
00:29:16,900 --> 00:29:19,600
- Chc臋 wiedzie膰.
- Nauczy艂em je par臋 rzeczy.
487
00:29:23,500 --> 00:29:25,500
Niesamowite.
488
00:29:27,600 --> 00:29:30,100
Co to jest?
489
00:29:30,100 --> 00:29:32,600
S膮dz臋, 偶e dzi艣 wieczorem
powinni艣my si臋 pieprzy膰.
490
00:29:48,100 --> 00:29:50,800
- Do twarzy ci.
- Dzi臋ki.
491
00:29:50,800 --> 00:29:53,000
- Id臋 si臋 odla膰.
- Jasne.
492
00:29:56,000 --> 00:29:58,300
- Nie mog臋 rozmawia膰.
- Gdzie jeste艣?
493
00:29:58,300 --> 00:30:01,800
Jestem na koncercie.
Jest do kitu, ale jestem tu.
494
00:30:01,800 --> 00:30:03,100
Wi臋c nie mog臋 rozmawia膰.
495
00:30:03,200 --> 00:30:05,300
- Od艂贸偶 gr臋 "Guitar Hero".
- Co?
496
00:30:05,300 --> 00:30:07,900
O czym, kurwa, m贸wisz?
Nie gram w "Guitar Hero".
497
00:30:07,900 --> 00:30:09,600
Jest sobotni wiecz贸r
i wysz艂am.
498
00:30:09,600 --> 00:30:11,500
Od艂贸偶 to.
S膮 k艂opoty.
499
00:30:11,900 --> 00:30:13,400
W porz膮dku.
O co chodzi?
500
00:30:13,400 --> 00:30:15,700
{y:i}Jestem pijana.
501
00:30:15,800 --> 00:30:18,400
A on jest najwi臋kszym dupkiem
w Ameryce
502
00:30:18,400 --> 00:30:21,200
i stara si臋 mnie przekona膰,
偶e jest najwi臋kszym dupkiem.
503
00:30:21,200 --> 00:30:24,800
Tak czy owak, nawet popsuty zegar
czasami wskazuje dobr膮 godzin臋.
504
00:30:24,800 --> 00:30:26,300
- A ten facet...
- Daj spok贸j.
505
00:30:26,400 --> 00:30:28,400
Zr贸b to i jeszcze bardziej
docenisz Dustina.
506
00:30:28,500 --> 00:30:31,400
Prze艣pij si臋 z tym facetem,
kt贸ry jest o wiele gorszy,
507
00:30:31,400 --> 00:30:33,300
ale kt贸ry chyba ma kutasa
jak ko艅.
508
00:30:33,400 --> 00:30:35,100
Zgadza si臋?
Id藕.
509
00:30:35,200 --> 00:30:38,300
Id藕 i pierdol si臋,
jak nigdy dot膮d.
510
00:30:38,400 --> 00:30:40,500
I zr贸b to dla Dustina.
511
00:30:42,600 --> 00:30:43,800
Jezu...
512
00:30:45,800 --> 00:30:47,300
- Cze艣膰.
- Cze艣膰.
513
00:30:47,300 --> 00:30:49,400
- Jestem Alexis.
- Mi艂o mi.
514
00:30:49,400 --> 00:30:50,600
Mnie r贸wnie偶.
515
00:30:50,600 --> 00:30:54,200
Je艣li chodzi o mi艂o艣膰, mo偶esz zaufa膰
tylko jednej rzeczy.
516
00:30:54,300 --> 00:30:57,400
Nie swoim przyjaci贸艂kom
ani swojej g艂owie,
517
00:30:57,400 --> 00:31:00,800
tylko g艂osowi swojej cipki.
518
00:31:04,600 --> 00:31:06,700
Pos艂uchaj si臋 mnie.
519
00:31:15,600 --> 00:31:18,400
Sp贸jrz, ta gra si臋 nazywa
"kto puka do drzwi?".
520
00:31:18,400 --> 00:31:20,100
Patrz臋 przez dziurk臋 od klucza.
521
00:31:20,500 --> 00:31:21,700
To listonosz.
522
00:31:27,200 --> 00:31:29,400
Pobaw si臋 jej cyckami.
Pom贸偶 mi.
523
00:31:31,500 --> 00:31:33,300
Wolisz popatrze膰.
524
00:31:34,200 --> 00:31:36,800
Op艂a膰 to.
Nast臋pnym razem, ja p艂ac臋.
525
00:31:36,800 --> 00:31:39,900
- Nie b臋dzie nast臋pnego razu.
- Ale mam szcz臋艣cie.
526
00:31:45,600 --> 00:31:51,000
Nasze motto jest:
bez powietrza nie mo偶emy 偶y膰.
527
00:31:52,500 --> 00:31:53,900
- Przesta艅.
- Dlaczego?
528
00:31:54,000 --> 00:31:56,500
Daj sobie spok贸j.
Jeste艣 chujem.
529
00:31:56,800 --> 00:31:58,600
Jestem oficjalnie obra偶ona.
530
00:31:59,200 --> 00:32:00,300
Koniec.
531
00:32:23,500 --> 00:32:24,600
Wchodzisz?
532
00:32:25,700 --> 00:32:26,700
Na g贸r臋?
533
00:32:38,900 --> 00:32:40,300
Jak wolisz.
534
00:32:43,000 --> 00:32:45,500
Mi艂ej, d艂ugiej drogi powrotnej
do domu.
535
00:32:53,500 --> 00:32:54,800
Wracam do domu, dobra?
536
00:32:54,800 --> 00:32:56,900
Dlaczego wracam do domu?
Bo wracam.
537
00:32:56,900 --> 00:32:58,100
Wsiadam do samochodu.
538
00:32:58,200 --> 00:33:00,700
Oczy na pi艂ce
i skupiam si臋 na grze.
539
00:33:01,400 --> 00:33:02,600
Nie mog臋 tego zrobi膰.
540
00:33:04,600 --> 00:33:06,400
Uruchom samoch贸d.
541
00:33:06,500 --> 00:33:08,600
Uruchom samoch贸d
i spieprzaj st膮d.
542
00:33:08,600 --> 00:33:09,800
Dlaczego?
Sp贸jrz.
543
00:33:09,800 --> 00:33:12,800
Skupiasz si臋 na grze
i trzymasz jaja przy sobie.
544
00:33:12,900 --> 00:33:16,700
I pojedziesz do domu.
I mo偶e zadzwoni do ciebie.
545
00:33:17,000 --> 00:33:19,000
Do ciebie?
Zadzwoni do Dusty'ego.
546
00:33:19,000 --> 00:33:21,100
Bo jest kim?
Jest dziewczyn膮 Dusty'ego.
547
00:33:21,200 --> 00:33:22,400
Po kolei.
548
00:33:22,500 --> 00:33:24,500
Ona. Jest.
Dziewczyn膮. Dusty'ego.
549
00:33:25,500 --> 00:33:26,900
Pos艂uchajcie mnie?
550
00:33:31,200 --> 00:33:34,100
Co jest z tob膮, dupku?
551
00:33:47,700 --> 00:33:52,200
Poprosi艂e艣 mnie,
bym ci zaufa艂.
552
00:33:54,200 --> 00:33:56,300
I zaufa艂em ci.
553
00:33:57,500 --> 00:34:00,000
Jako艣 ci zaufa艂em.
554
00:34:03,000 --> 00:34:04,300
Dzi臋kuj臋.
555
00:34:09,400 --> 00:34:11,800
Stary, uda艂o ci si臋.
W艂a艣nie dzwoni艂a.
556
00:34:11,800 --> 00:34:14,100
Cytuj臋: mia艂am najgorszy wiecz贸r
swojego 偶ycia.
557
00:34:14,100 --> 00:34:17,100
Mia艂am najgorszy wiecz贸r swojego 偶ycia.
Uda艂o ci si臋, stary.
558
00:34:17,200 --> 00:34:20,700
Jemy jutro lancz.
Uwierzysz w to?
559
00:34:20,800 --> 00:34:24,000
Je艣li chodzi o bycie dupkiem,
jeste艣 geniuszem.
560
00:34:24,100 --> 00:34:25,300
Geniuszem.
561
00:34:29,000 --> 00:34:31,100
Czego si臋 nie robi
dla przyjaci贸艂.
562
00:34:34,500 --> 00:34:37,200
- Wracaj膮c do tamtego wieczoru.
- G艂upio si臋 zachowa艂em.
563
00:34:37,200 --> 00:34:38,300
G艂upio si臋 zachowa艂em.
564
00:34:38,400 --> 00:34:42,700
Emocjonalnie nigdy nie posun膮艂em si臋
tak daleko z dziewczyn膮.
565
00:34:42,700 --> 00:34:44,100
Zwolnij.
566
00:34:44,200 --> 00:34:45,700
To ja g艂upio si臋 zachowa艂am.
567
00:34:45,800 --> 00:34:47,800
I by艂am sroga.
Przepraszam.
568
00:34:47,900 --> 00:34:50,300
Na wczorajszej randce by艂am
z prawdziwym dupkiem.
569
00:34:51,200 --> 00:34:54,600
I wtedy u艣wiadomi艂am sobie,
jacy rzadcy s膮 faceci jak ty.
570
00:34:56,400 --> 00:34:59,100
I u艣wiadomi艂am sobie,
jak rzadko bywa艂am na randkach.
571
00:34:59,200 --> 00:35:01,300
Jak rzadko sp臋dza艂am wiecz贸r
z facetem.
572
00:35:01,400 --> 00:35:02,300
Prawie nigdy.
573
00:35:02,300 --> 00:35:05,300
Ty i ja musimy si臋 umawia膰
na randki z innymi osobami.
574
00:35:05,400 --> 00:35:06,400
M贸wi臋, 偶e...
575
00:35:06,900 --> 00:35:09,900
Staram si臋 powiedzie膰,
偶e chc臋 zacz膮膰 od nowa.
576
00:35:09,900 --> 00:35:14,000
Najpierw przyja藕艅.
Mamy by膰 przyjaci贸艂mi.
577
00:35:14,000 --> 00:35:16,800
Lubi臋 ci臋 jako przyjaciela.
578
00:35:23,300 --> 00:35:24,500
Zacz膮膰 od nowa...
579
00:35:25,400 --> 00:35:27,300
I najpierw przyja藕艅.
580
00:35:27,700 --> 00:35:29,300
Jak Harry i Sally.
581
00:35:32,900 --> 00:35:34,400
Puent膮 tamtego filmu by艂o to,
582
00:35:34,400 --> 00:35:36,900
偶e m臋偶czy藕ni i kobiety
nie mog膮 by膰 tylko przyjaci贸艂mi.
583
00:35:37,000 --> 00:35:40,000
Nie.
Mog膮 by膰 tylko przyjaci贸艂mi.
584
00:35:40,000 --> 00:35:41,900
Mog膮 chodzi膰 na randki
z innymi osobami.
585
00:35:42,000 --> 00:35:44,800
Je艣li w ko艅cu b臋d膮 razem.
586
00:35:45,000 --> 00:35:46,600
- Prawda?
- Jasne.
587
00:35:47,100 --> 00:35:48,200
To jest zabawne.
588
00:35:48,300 --> 00:35:53,200
Musz臋 lecie膰, bo moja siostra
wychodzi za m膮偶.
589
00:35:53,300 --> 00:35:56,700
Ci膮gle to przek艂ada
i ca艂kiem jej odbija.
590
00:35:56,700 --> 00:35:59,600
Traktuje mnie jak asystentk臋,
a ja za wszystkim biegam.
591
00:35:59,600 --> 00:36:01,700
Ciesz臋 si臋,
偶e dosz艂o to tej rozmowy.
592
00:36:03,900 --> 00:36:06,500
Stary, widzia艂e艣 kanapk臋,
kt贸r膮 sprzedaj膮 na dole?
593
00:36:06,500 --> 00:36:07,400
Nie.
594
00:36:07,400 --> 00:36:09,400
Chleb jest wielko艣ci
dw贸ch kawa艂k贸w pizzy.
595
00:36:09,500 --> 00:36:11,100
Tylko w Ameryce.
Ja pierdol臋.
596
00:36:11,200 --> 00:36:14,400
{y:i}艢wie偶e powietrze z oczyszczacza
{y:i}艣mierdzi jak g贸wno.
597
00:36:14,600 --> 00:36:16,500
Mam pierdolonego twardziela.
598
00:36:16,500 --> 00:36:18,800
Mam go艣cia,
kt贸ry zacznie mordowa膰 ludzi.
599
00:36:18,800 --> 00:36:19,900
- Chcesz...?
- Tak.
600
00:36:19,900 --> 00:36:22,500
Got贸w?
3, 2, 1...
601
00:36:22,600 --> 00:36:25,000
Prosz臋 pana, po艂膮cz臋 pana
z moim kierownikiem.
602
00:36:25,800 --> 00:36:27,000
Przynie艣 mi chwa艂臋.
603
00:36:28,700 --> 00:36:32,400
Cze艣膰, m贸wi kierownik Eugene Lenay.
Jak mog臋 panu pom贸c?
604
00:36:34,400 --> 00:36:35,600
Prosz臋 zaczeka膰.
605
00:36:39,200 --> 00:36:40,900
Potraktuj j膮
jak kul臋 do kr臋gli.
606
00:36:41,200 --> 00:36:42,200
Zbicie!
607
00:36:42,900 --> 00:36:44,500
Dusty, zaczekaj chwil臋.
608
00:36:44,500 --> 00:36:47,900
Prosz臋 pana, przyjrza艂em si臋 sprawie
i to naprawi si臋 samo.
609
00:36:48,000 --> 00:36:50,100
- Co s艂ycha膰, dzieciaku?
- Ponios艂e艣 pora偶k臋, Tank.
610
00:36:50,200 --> 00:36:51,800
Ona chce spotyka膰 si臋
z innymi lud藕mi.
611
00:36:52,300 --> 00:36:54,500
Powiedzia艂a, 偶e chce spotyka膰
innych ludzi?
612
00:36:54,500 --> 00:36:56,900
Tak, powiedzia艂a to.
I znowu si臋 z ni膮 um贸wisz.
613
00:36:57,000 --> 00:36:59,600
Ale tym razem,
zrobisz co艣 diabelskiego.
614
00:36:59,600 --> 00:37:02,300
Mam na my艣li sranie
w miejscu publicznym.
615
00:37:02,300 --> 00:37:04,200
Dusty, przera偶asz mnie.
616
00:37:04,300 --> 00:37:06,100
To, co robi臋,
jest subteln膮 sztuk膮.
617
00:37:06,200 --> 00:37:08,900
Nie mo偶esz zachowa膰 si臋
jak smok z hemoroidem.
618
00:37:09,000 --> 00:37:11,500
Sk膮d wiesz, 偶e b臋dzie chcia艂a
rozmawia膰 ze mn膮?
619
00:37:13,000 --> 00:37:15,000
{y:i}Nie martw si臋.
{y:i}Zaj膮艂em si臋 tym.
620
00:37:15,100 --> 00:37:16,200
Nie r贸b tego.
621
00:37:17,700 --> 00:37:19,100
Nic nie r贸b, dobra?
622
00:37:19,100 --> 00:37:22,200
{y:i}S艂uchaj, mia艂em prowadzi膰
{y:i}szkolenie 10 minut temu.
623
00:37:25,500 --> 00:37:26,400
W porz膮dku.
624
00:37:28,900 --> 00:37:31,200
- Jeste艣 sp贸藕niony, Tank.
- Wiem.
625
00:37:32,000 --> 00:37:32,900
Jeste艣 Tank?
626
00:37:33,000 --> 00:37:34,400
- Jeste艣 glin膮?
- Nie.
627
00:37:34,400 --> 00:37:36,800
Kolega Rogera powiedzia艂,
偶e naprawiasz sprawy.
628
00:37:36,800 --> 00:37:38,000
Chod藕 ze mn膮.
629
00:37:38,200 --> 00:37:39,700
- Jeste艣 sp贸藕niony.
- Dzi臋kuj臋.
630
00:37:39,800 --> 00:37:42,500
Szalej臋 bez niej.
Ca艂kiem mi odbija.
631
00:37:42,600 --> 00:37:44,100
- Jeste艣 sp贸藕niony.
- Zamknij g臋b臋.
632
00:37:44,100 --> 00:37:45,900
Religijna dziewczyna.
Wiem, dok膮d j膮 zabra膰.
633
00:37:46,000 --> 00:37:46,900
Gdzie j膮 spotkam?
634
00:37:46,900 --> 00:37:48,200
- Jeste艣 sp贸藕niony.
- Bez kitu.
635
00:37:48,300 --> 00:37:49,800
Uczy angielskiego w liceum.
636
00:37:50,100 --> 00:37:52,800
Niestety, nie mog臋 znajdywa膰 si臋
w pobli偶u liceum.
637
00:37:52,900 --> 00:37:55,400
- Chodzi do fryzjera we wtorki.
- Super.
638
00:37:55,400 --> 00:37:56,300
Co zrobi艂e艣?
639
00:37:56,300 --> 00:37:58,400
Narobi艂e艣 sobie
albo komu艣 wstydu?
640
00:37:58,500 --> 00:37:59,400
Fakty.
Informacja.
641
00:37:59,400 --> 00:38:02,400
Musisz by膰 prawdziwym dupkiem,
bym wyszed艂 na porz膮dnego faceta.
642
00:38:02,600 --> 00:38:03,800
Tym si臋 zajmuj臋.
643
00:38:04,600 --> 00:38:06,100
- Jeste艣 sp贸藕niony.
- Tak.
644
00:38:06,800 --> 00:38:09,200
Sp贸藕nili艣cie si臋.
Niech to si臋 nie powt贸rzy.
645
00:38:09,200 --> 00:38:10,900
Jestem Tank
i b臋d臋 m贸wi艂 kr贸tko.
646
00:38:10,900 --> 00:38:13,400
W tej firmie
mamy dwie zasady.
647
00:38:13,500 --> 00:38:15,400
Nie ma zwrot贸w pieni臋dzy.
648
00:38:15,400 --> 00:38:17,300
Pi臋kno oczyszczacza powietrza
polega na tym,
649
00:38:17,400 --> 00:38:19,600
i偶 nie mo偶na udowodni膰,
偶e nie dzia艂a.
650
00:38:19,600 --> 00:38:23,300
Amando, s艂odka dupeczko,
chc臋 kogo艣 naprawd臋 wkurzonego.
651
00:38:23,300 --> 00:38:27,100
Kogo艣 wyj膮tkowo wkurzonego.
Kogo masz dla mnie, ma艂a?
652
00:38:27,200 --> 00:38:28,900
{y:i}Mam kogo艣 dla ciebie, Tank.
653
00:38:28,900 --> 00:38:31,100
{y:i}Jest wkurzona
{y:i}i poda艂a twoje imi臋.
654
00:38:31,200 --> 00:38:32,200
Po艂膮cz mnie.
655
00:38:35,300 --> 00:38:38,000
Tank Turner.
Dzia艂 satysfakcji klienta.
656
00:38:38,100 --> 00:38:39,600
Jak mog臋 pani pom贸c?
657
00:38:39,700 --> 00:38:43,500
{y:i}Zanim om贸wimy to, co dosta艂am
{y:i}i co stanowi zagadk臋,
658
00:38:43,600 --> 00:38:45,600
偶膮dam wyja艣nienia
za wczorajszy dzie艅.
659
00:38:45,700 --> 00:38:49,100
Prosz臋 pani, jestem zaniepokojony.
Co si臋 wydarzy艂o wczoraj?
660
00:38:49,100 --> 00:38:51,400
Jeste艣 gejem czy dupkiem?
661
00:38:51,700 --> 00:38:54,500
Prosz臋 pani, wulgaryzmy s膮 zb臋dne.
662
00:38:54,500 --> 00:38:59,400
Bo najwi臋ksz膮 obraz膮 dla mnie
jest pani niezadowolenie.
663
00:38:59,500 --> 00:39:01,200
- Niezadowolenie?
- Tak.
664
00:39:01,300 --> 00:39:05,600
Je艣li wydajno艣膰 jednostki frustruje pani膮.
665
00:39:05,600 --> 00:39:07,200
{y:i}Nie widzia艂am twojej jednostki.
666
00:39:07,200 --> 00:39:08,300
{y:i}Da艂am ci szans臋
667
00:39:08,300 --> 00:39:09,500
i zawiod艂e艣 mnie.
668
00:39:09,600 --> 00:39:12,200
Jest pani zdenerwowana.
Ja r贸wnie偶.
669
00:39:12,300 --> 00:39:15,400
{y:i}Jestem zdenerwowany,
{y:i}偶e pani nigdy nie do艣wiadczy,
670
00:39:15,400 --> 00:39:18,500
jak w gor膮cy i parny wiecz贸r,
671
00:39:19,600 --> 00:39:23,400
jednostka wyrzuca na pani twarz
swoj膮 cudown膮 nagrod臋.
672
00:39:24,000 --> 00:39:28,500
S膮dzisz, 偶e po tamtych
wybrykach zadzwoni艂am,
673
00:39:28,600 --> 00:39:30,400
by艣 m贸g艂
opowiada膰 mi spro艣no艣ci?
674
00:39:30,400 --> 00:39:32,800
Da艂am ci darmowe zaproszenie
na seks.
675
00:39:33,100 --> 00:39:35,000
{y:i}Na dobry i nami臋tny seks.
676
00:39:35,100 --> 00:39:38,600
Kurwa, niemal偶e za偶y艂am
艣rodek usypiaj膮cy.
677
00:39:40,000 --> 00:39:41,400
Jestem troch臋 zmieszany.
Amanda?
678
00:39:41,500 --> 00:39:43,300
{y:i}Jeste艣 zmieszany?
{y:i}To jest nas dwoje.
679
00:39:43,300 --> 00:39:46,100
Jaki rodzaj dupka udaje dupka,
680
00:39:46,100 --> 00:39:49,100
a gdy przychodzi czas,
by zachowa膰 si臋 jak dupek,
681
00:39:49,100 --> 00:39:50,800
odchodzi sobie?
682
00:39:51,000 --> 00:39:52,900
Jak kompletny dupek.
683
00:39:53,100 --> 00:39:55,900
A ja wychodz臋
na jeszcze wi臋kszego dupka,
684
00:39:55,900 --> 00:40:01,100
偶e proponowa艂am seks
temu wielkiemu dupkowi.
685
00:40:01,300 --> 00:40:03,400
Jaki z ciebie dupek?
686
00:40:05,800 --> 00:40:07,400
To jest prywatna rozmowa.
687
00:40:08,200 --> 00:40:10,100
Stary, zatrudniam ci臋.
688
00:40:10,500 --> 00:40:11,700
Przepraszam.
689
00:40:14,500 --> 00:40:15,600
Dupek.
690
00:40:30,900 --> 00:40:33,200
Przykro mi.
Oferta jest niewa偶na.
691
00:40:39,700 --> 00:40:41,400
Czy naprawd臋 s膮dzi艂e艣,
692
00:40:41,400 --> 00:40:44,500
偶e bukiet r贸偶 i wierszyk
dadz膮 ci drug膮 szans臋?
693
00:40:44,600 --> 00:40:46,900
Starasz si臋 rymowa膰 "przeprosiny"
z "przepraszam".
694
00:40:47,900 --> 00:40:50,400
G艂upio si臋 poczu艂em.
Bo masz racj臋.
695
00:40:50,500 --> 00:40:52,100
Jestem ci winien wyja艣nienie.
696
00:40:52,100 --> 00:40:54,500
Nie przespa艂em si臋 z tob膮,
bo nie jeste艣 atrakcyjna.
697
00:40:54,500 --> 00:40:57,000
- Powiedzia艂em to.
- Dzi臋ki. Bardzo ci dzi臋kuj臋.
698
00:40:57,100 --> 00:41:00,400
Bo uchroni艂e艣 mnie przed
najgorsz膮 decyzj膮 mojego 偶ycia,
699
00:41:00,400 --> 00:41:02,400
od kiedy jad艂am sushi w Tijuana.
700
00:41:02,400 --> 00:41:03,300
1 - 0.
701
00:41:03,400 --> 00:41:06,100
Jeste艣 poni偶ej moich standard贸w,
nawet na jedn膮 noc.
702
00:41:06,200 --> 00:41:08,100
A spa艂em z okropnymi prosiakami.
703
00:41:08,200 --> 00:41:10,200
Prosiakami, krowami, owcami.
704
00:41:10,300 --> 00:41:13,300
Za艂o偶臋 si臋, 偶e twoje 偶ycie seksualne
to istne zoo.
705
00:41:13,400 --> 00:41:15,100
Na takie jak ty,
m贸wimy "dwie torby".
706
00:41:15,200 --> 00:41:19,300
W razie czego, musz臋 za艂o偶y膰
torb臋 na g艂ow臋, je艣li twoja p臋knie.
707
00:41:20,500 --> 00:41:22,400
Jeste艣 pewien,
偶e nie chodzi o rozmiar?
708
00:41:22,500 --> 00:41:26,000
Musi by膰 ci臋偶ko, sta膰 przed pisuarem
i sika膰 na j膮dra.
709
00:41:26,200 --> 00:41:28,800
Przynajmniej mog臋 ukry膰
sw贸j wstyd w spodniach.
710
00:41:28,900 --> 00:41:32,000
Ale do kitu jest,
mie膰 dup臋 jak kar艂owaty osio艂.
711
00:41:32,100 --> 00:41:33,200
To jest... do kitu.
712
00:41:34,800 --> 00:41:38,200
- To jest za du偶e?
- A to jest za ma艂e?
713
00:41:57,100 --> 00:41:58,800
Powiedzia艂e艣,
bym nic nie robi艂.
714
00:41:58,900 --> 00:42:00,200
Ale co艣 zrobi艂em.
Nic wielkiego.
715
00:42:00,300 --> 00:42:02,900
Wys艂a艂em r贸偶e za kilka st贸wek.
I zajebisty wierszyk.
716
00:42:02,900 --> 00:42:05,200
Kr贸tki wierszyk.
Nic wielkiego. Dzwoni艂a?
717
00:42:05,600 --> 00:42:07,000
Nie.
Nie dzwoni艂a.
718
00:42:07,100 --> 00:42:10,000
Dusty, kobiety mieszaj膮 nam
w g艂owach.
719
00:42:10,100 --> 00:42:12,700
Dam ci 艣wie偶e spojrzenie
na spraw臋.
720
00:42:12,700 --> 00:42:16,000
Mam przeczucie, 偶e ta dziewczyna
zosta艂a stworzona do destrukcji.
721
00:42:16,000 --> 00:42:18,400
Nie mo偶esz jej ufa膰.
Wiesz, komu mo偶emy ufa膰?
722
00:42:18,500 --> 00:42:19,600
Sobie nawzajem.
723
00:42:21,000 --> 00:42:22,300
Zapomnij o niej.
724
00:42:23,800 --> 00:42:25,800
Po prostu zapomnij i id藕 dalej.
725
00:42:26,200 --> 00:42:27,800
Mam i艣膰 dalej?
726
00:42:28,300 --> 00:42:31,300
Mam si臋 podda膰?
To jest tw贸j plan?
727
00:42:32,100 --> 00:42:35,200
To mnie nie odpowiada, dobra?
728
00:42:35,600 --> 00:42:40,200
Nie jestem mizoginem,
kt贸ry zmienia kobiety jak baterie.
729
00:42:40,800 --> 00:42:41,800
Kocham j膮, Tank.
730
00:42:41,800 --> 00:42:44,100
Bardziej mi zale偶y na niej
ni偶 na samym sobie.
731
00:42:44,200 --> 00:42:46,700
- Nigdy tego nie zrozumiesz.
- To co艣 nowego.
732
00:42:46,700 --> 00:42:48,200
Chce si臋 przyja藕ni膰.
733
00:42:50,400 --> 00:42:51,300
Wiesz co?
734
00:42:51,900 --> 00:42:53,400
B臋d臋 jej przyjacielem.
735
00:42:53,900 --> 00:42:56,400
B臋d臋 najlepszym przyjacielem,
jakiego kiedykolwiek mia艂a.
736
00:43:26,500 --> 00:43:29,700
Dzisiaj mieli艣my dobry dzie艅.
Mi艂o sp臋dzili艣my czas.
737
00:43:30,500 --> 00:43:31,600
DZWONI: ALEXIS
738
00:43:31,600 --> 00:43:32,700
Musz臋 lecie膰.
739
00:43:53,300 --> 00:43:55,000
Trudno wywnioskowa膰, co my艣li.
740
00:43:55,400 --> 00:43:56,800
Naprawd臋 trudno.
741
00:43:57,700 --> 00:44:00,800
Chyba by艂a troch臋 rozkojarzona.
742
00:44:00,900 --> 00:44:02,300
DZWONI: ALEXIS
743
00:44:03,400 --> 00:44:05,600
Racja.
Pogadamy p贸藕niej?
744
00:44:45,600 --> 00:44:47,400
KIEDY HARRY POZNA艁 SALLY
745
00:44:48,400 --> 00:44:49,300
Wychodzisz?
746
00:45:13,400 --> 00:45:15,200
Spotyka si臋 z kim艣.
747
00:45:18,000 --> 00:45:20,400
Dusty, co robisz?
748
00:45:20,800 --> 00:45:22,100
Przera偶asz mnie.
749
00:45:22,100 --> 00:45:25,100
Dlaczego siedzisz po ciemku
jak wampir, ty dziwaku?
750
00:45:25,100 --> 00:45:26,400
Spotyka si臋 z kim艣.
751
00:45:28,000 --> 00:45:29,600
Wieczorem nie spotykamy si臋.
752
00:45:29,600 --> 00:45:31,700
Po godzinie 22 odpowiada
jej poczta g艂osowa.
753
00:45:31,900 --> 00:45:33,200
Spotyka si臋 z kim艣.
754
00:45:34,000 --> 00:45:35,700
I dowiem si臋, kto to jest.
755
00:45:35,900 --> 00:45:37,200
Nie jeste艣 dziwakiem.
756
00:45:37,200 --> 00:45:41,500
Zachowujesz si臋 jak skrzy偶owanie
kompletnego 艣wira i seryjnego mordercy.
757
00:45:41,600 --> 00:45:43,200
Przesta艅.
Pora na interwencj臋.
758
00:45:43,300 --> 00:45:45,400
Pora zapomnie膰 o Alexis.
Sp贸jrz na mnie.
759
00:45:45,500 --> 00:45:49,500
Sprz膮tnij paj臋czyny z kutasa
i przele膰 co艣.
760
00:45:50,900 --> 00:45:52,900
To by si臋 jej nie spodoba艂o.
761
00:45:53,000 --> 00:45:54,700
Dusty, sp贸jrz na mnie, prosz臋.
762
00:45:54,800 --> 00:45:58,000
Nie potrzebujesz pozwolenia.
Potrzebujesz porucha膰.
763
00:45:58,100 --> 00:46:00,900
Pos艂uchaj si臋 mnie
i uda ci si臋.
764
00:46:00,900 --> 00:46:04,300
To jest jedna z najwa偶niejszych rzeczy,
jak膮 mo偶e zrobi膰 dla siebie facet.
765
00:46:04,400 --> 00:46:05,600
Fryzura?
766
00:46:06,400 --> 00:46:08,400
Tak, Dusty, fryzura.
Sp贸jrz na mnie.
767
00:46:08,600 --> 00:46:10,900
Chewbacca i Wielka Stopa
sp艂odzili dziecko,
768
00:46:11,000 --> 00:46:12,200
dziecko zrobi艂o kup臋,
769
00:46:12,200 --> 00:46:15,400
a kupa straci艂a wzrok,
zanim uczesa艂a twoje w艂osy.
770
00:46:15,500 --> 00:46:18,500
- A偶 tak 藕le?
- Rezerwacja dla Dusty'ego.
771
00:46:18,500 --> 00:46:19,500
Siadaj.
772
00:46:22,000 --> 00:46:23,400
Super artyku艂.
773
00:46:23,400 --> 00:46:25,500
Czyta艂em go.
Przepraszam, 偶e przeszkadzam.
774
00:46:25,800 --> 00:46:28,800
M贸j wsp贸lnik szuka stylistki,
kt贸rej mo偶e zaufa膰.
775
00:46:28,900 --> 00:46:32,400
Kobieta z naszej grupy modlitewnej
poleci艂a nam to miejsce.
776
00:46:33,300 --> 00:46:35,500
Czy szuka czego艣 prostego?
777
00:46:35,900 --> 00:46:38,100
Co艣 w stylu
"co zrobi艂by Jezus?".
778
00:46:42,500 --> 00:46:45,100
- Jestem Hilary.
- Hilary, jestem Tank.
779
00:46:45,100 --> 00:46:46,800
- A to jest Dustin.
- Cze艣膰.
780
00:46:49,100 --> 00:46:52,500
Zrobi艂em sobie fryzur臋 za 85 dolar贸w,
by艣 m贸g艂 j膮 spotka膰?
781
00:46:52,600 --> 00:46:54,900
110.
Warta ka偶dy grosz.
782
00:46:54,900 --> 00:46:58,900
W zamian za艂atwi臋 ci randk臋 z kim艣,
kto podbuduje twoj膮 wiar臋 w siebie.
783
00:46:58,900 --> 00:47:00,400
艁atwy k膮sek.
784
00:47:00,700 --> 00:47:02,500
Mam nadziej臋,
偶e nawi膮zujesz do bejsbola.
785
00:47:02,500 --> 00:47:05,600
Ona jest w twojej lidze.
Punktujesz i po meczu.
786
00:47:05,600 --> 00:47:06,800
Cze艣膰, kr贸lowo pi臋kno艣ci.
787
00:47:07,000 --> 00:47:08,200
Mam pytanie.
788
00:47:08,600 --> 00:47:11,100
Mam te ma艂e...
Czy mo偶na...?
789
00:47:13,500 --> 00:47:14,300
Cholera.
790
00:47:14,900 --> 00:47:17,000
- Przepraszam.
- To ja przepraszam.
791
00:47:17,900 --> 00:47:19,600
Czy da si臋 inaczej?
792
00:47:21,900 --> 00:47:24,300
Wiesz co?
Dzi艣 wieczorem jeste艣 um贸wiony.
793
00:47:25,200 --> 00:47:26,700
Prosz臋 si臋 nie rusza膰.
794
00:47:28,300 --> 00:47:31,500
Mo偶e rozja艣ni臋 ko艅c贸wki w艂os贸w?
795
00:47:31,500 --> 00:47:32,900
Jeste艣 peda艂em?
796
00:47:33,000 --> 00:47:34,400
Ta dziewczyna to nie Alexis.
797
00:47:34,400 --> 00:47:37,300
Jej 艂贸偶ko s艂u偶y do seksu,
a nie do trzymania pluszowych zabawek.
798
00:47:37,400 --> 00:47:38,100
Zaczekaj...
799
00:47:38,300 --> 00:47:41,000
Sk膮d wiesz, 偶e Alexis trzyma
w 艂贸偶ku pluszowe zabawki?
800
00:47:51,900 --> 00:47:54,000
- Kurwa...
- M贸j Bo偶e...
801
00:47:54,600 --> 00:47:57,800
Takie rzeczy si臋 zdarzaj膮, Dusty.
Czasami mo偶na to naprawi膰.
802
00:47:57,800 --> 00:47:59,900
- Powiedz, 偶e to naprawisz.
- Bo偶e, zwymiotuj臋.
803
00:47:59,900 --> 00:48:03,200
Troch臋 makija偶u.
Mo偶e jaka艣 peruka.
804
00:48:03,200 --> 00:48:05,500
Co si臋 sta艂o z moj膮 brwi膮?
805
00:48:05,800 --> 00:48:07,300
Zabij mnie!
806
00:48:07,300 --> 00:48:08,800
Co si臋 sta艂o z moj膮 brwi膮?
807
00:48:08,900 --> 00:48:10,100
To jest nowy wygl膮d.
808
00:48:10,100 --> 00:48:11,300
Naprawicie to, prawda?
809
00:48:11,300 --> 00:48:13,900
Tak, mam wehiku艂 czasu
zaparkowany za salonem.
810
00:48:13,900 --> 00:48:14,700
Nie b膮d藕 suk膮.
811
00:48:14,800 --> 00:48:16,700
- Ty jeste艣 suk膮, suko.
- Ty ni膮 jeste艣.
812
00:48:16,800 --> 00:48:18,900
Plotkary, skupcie si臋
na moim kumplu.
813
00:48:19,000 --> 00:48:20,800
Pierdoli膰 moj膮 pieprzon膮 matk臋.
814
00:48:21,100 --> 00:48:22,200
Znajd藕my rozwi膮zanie.
815
00:48:22,300 --> 00:48:24,400
Tylko brak jednej zostanie zauwa偶ony.
816
00:48:24,400 --> 00:48:25,200
Tak.
817
00:48:26,600 --> 00:48:27,900
Siadaj.
Daj mi to.
818
00:48:30,400 --> 00:48:31,900
B膮d藕 odwa偶ny, ch艂opie.
819
00:48:33,500 --> 00:48:34,700
M贸j Bo偶e.
820
00:48:35,700 --> 00:48:37,200
- Dawaj.
- Zr贸b to.
821
00:48:37,500 --> 00:48:39,500
B臋dzie super.
822
00:48:40,600 --> 00:48:41,800
M贸j Bo偶e.
823
00:48:41,800 --> 00:48:43,000
B臋dzie zajebi艣cie.
824
00:48:45,000 --> 00:48:46,100
Mam nadziej臋.
825
00:48:49,700 --> 00:48:50,800
Kurwa.
826
00:48:52,500 --> 00:48:54,100
Niedobrze...
827
00:48:56,900 --> 00:48:58,800
Ja pierdol臋!
828
00:49:00,300 --> 00:49:01,300
{y:i}Ju偶 id臋.
829
00:49:05,700 --> 00:49:06,900
艁adne kwiatki.
830
00:49:08,200 --> 00:49:12,600
- Widz臋, 偶e zmieni艂e艣 fryzur臋.
- Zgadza si臋.
831
00:49:13,200 --> 00:49:15,800
Claire!
Ju偶 przyszed艂!
832
00:49:16,100 --> 00:49:18,100
Wchod藕.
Ona zaraz przyjdzie.
833
00:49:19,800 --> 00:49:23,400
Przepraszam, mia艂em wra偶enie, 偶e my...
834
00:49:24,200 --> 00:49:25,000
My?
835
00:49:25,000 --> 00:49:28,100
Nie, Tank powiedzia艂,
偶e szukasz 艂atwego k膮ska.
836
00:49:28,800 --> 00:49:30,600
Uwa偶asz, 偶e jestem 艂atwym k膮skiem?
837
00:49:30,700 --> 00:49:32,800
Nie.
Bo偶e, nie.
838
00:49:36,600 --> 00:49:38,900
Powiedziano mi,
偶e jeste艣 wy偶szy.
839
00:49:40,000 --> 00:49:42,800
Tak dla spokoju ducha,
kto jest ojcem tego dziecka?
840
00:49:42,900 --> 00:49:46,400
Ojciec bierze rozw贸d
z matk膮 tego dziecka.
841
00:49:46,400 --> 00:49:47,400
Fajnie.
842
00:49:48,000 --> 00:49:50,500
Znaczy si臋,
to nie jest fajne, ale...
843
00:49:50,600 --> 00:49:54,200
- Prosz臋.
- Lilie. Mi艂y jeste艣.
844
00:49:57,900 --> 00:50:00,300
- Przepraszam.
- Nie chc臋 ich odda膰.
845
00:50:01,100 --> 00:50:02,300
M贸wi艂am ci.
846
00:50:02,500 --> 00:50:04,700
Kolega powiedzia艂,
偶e jest porz膮dnym facetem.
847
00:50:04,800 --> 00:50:07,200
Nie wiem, czy tak bym powiedzia艂.
848
00:50:07,800 --> 00:50:11,000
Czasami bywam niegrzeczny.
849
00:50:12,200 --> 00:50:15,600
Ale s艂odki.
Stara si臋 przekona膰 samego siebie.
850
00:50:16,500 --> 00:50:19,000
Jeste艣 kochany.
I to jest w porz膮dku.
851
00:50:19,800 --> 00:50:22,600
Claire potrzebuje
kogo艣 takiego jak ty.
852
00:50:22,900 --> 00:50:24,800
Kogo艣 mi艂ego.
853
00:50:25,400 --> 00:50:28,100
Mi艂ego czyli... mi艂ego.
854
00:50:29,100 --> 00:50:30,300
Mog臋 to wzi膮膰?
855
00:50:32,100 --> 00:50:36,100
Przepraszam, opiekunka si臋 sp贸藕nia.
Poda膰 ci co艣 do picia?
856
00:50:40,700 --> 00:50:43,200
Tak, owszem.
857
00:50:46,600 --> 00:50:48,400
Poprosz臋 to, co on pije.
858
00:50:48,500 --> 00:50:50,000
Co, kurwa?
859
00:50:50,200 --> 00:50:51,300
Co si臋 sta艂o?
860
00:50:51,300 --> 00:50:53,800
- Powiedzia艂, 偶e chce...
- Po prostu...
861
00:50:53,800 --> 00:50:56,400
Spojrza艂 na Liama,
obliza艂 usta i powiedzia艂:
862
00:50:56,400 --> 00:50:58,300
poprosz臋 to, co on pije.
863
00:50:58,300 --> 00:51:01,000
- Mia艂em na my艣li...
- Co to mia艂o znaczy膰?
864
00:51:02,100 --> 00:51:04,800
- Chcesz, bym mia艂a laktacj臋 dla ciebie?
- Nie.
865
00:51:04,900 --> 00:51:09,400
Chcesz wzi膮膰 do swojej
plugawej g臋by moje du偶e, karmi膮ce piersi?
866
00:51:09,900 --> 00:51:12,000
Co jest z tob膮?
Tu jest dziecko.
867
00:51:12,100 --> 00:51:14,400
- Ona ma dziecko.
- Wiem, widz臋 dziecko.
868
00:51:15,600 --> 00:51:17,900
- Chcesz, bym nakarmi艂a ci臋 piersi膮?
- Co?
869
00:51:18,000 --> 00:51:19,200
O to chodzi.
870
00:51:19,200 --> 00:51:23,800
Jeste艣 fetyszyst膮 i potworem,
kt贸ry 偶eruje na kobietach.
871
00:51:24,700 --> 00:51:26,900
Jeste艣 obrzydliwy.
872
00:51:27,000 --> 00:51:31,100
Mia艂am rzuci膰 si臋
w twoje ramiona, a ty...
873
00:51:31,500 --> 00:51:33,000
Po prostu 偶artowa艂em.
874
00:51:33,300 --> 00:51:34,800
Mo偶emy zacz膮膰 od nowa?
875
00:51:35,000 --> 00:51:38,300
Przykro mi, dzi艣 wieczorem
nie potrzebujemy opiekunki.
876
00:51:38,400 --> 00:51:43,600
Ten dowcipni艣 chcia艂by ssa膰 moj膮 pier艣
i wykra艣膰 mleko mojego dziecka.
877
00:51:44,100 --> 00:51:46,100
I ma si臋 wynie艣膰.
878
00:51:46,300 --> 00:51:48,000
Spierdalaj st膮d!
879
00:51:48,000 --> 00:51:49,200
Bardzo przepraszam.
880
00:51:49,400 --> 00:51:50,900
Dosy膰.
Wynocha.
881
00:51:51,200 --> 00:51:53,100
- Bardzo przepraszam.
- Id藕.
882
00:52:01,100 --> 00:52:03,400
Dosta艂e艣 kosza.
883
00:52:03,900 --> 00:52:05,500
W blasku chwa艂y.
884
00:52:07,600 --> 00:52:09,600
Kosztowa艂e艣 mnie prac臋, stary.
885
00:52:10,000 --> 00:52:11,000
Przepraszam.
886
00:52:11,800 --> 00:52:13,600
Wynagrodz臋 ci臋.
Ile...?
887
00:52:14,100 --> 00:52:16,600
40.
50 po godzinie 23.
888
00:52:16,700 --> 00:52:20,500
Dobra, masz 60 za k艂opot.
Naprawd臋 przepraszam.
889
00:52:22,100 --> 00:52:25,500
Za kolejne 60
zwal臋 ci konia na parkingu.
890
00:52:27,000 --> 00:52:28,200
Jezu...
891
00:52:28,400 --> 00:52:30,400
Czy wygl膮dam na takiego desperata?
892
00:52:34,800 --> 00:52:38,400
Nie mam mleka, ale dam ci possa膰 pier艣
za 5 dolc贸w za minut臋.
893
00:52:42,100 --> 00:52:43,400
Przepraszam.
894
00:53:12,800 --> 00:53:14,000
Alexis!
895
00:53:14,900 --> 00:53:16,300
Alexis!
896
00:53:17,900 --> 00:53:19,900
Alexis, kocham ci臋!
897
00:53:20,000 --> 00:53:23,400
Kocham ci臋, Alexis.
Nie mo偶emy tylko si臋 przyja藕ni膰.
898
00:53:24,500 --> 00:53:26,900
Alexis, zejd藕 do drzwi.
899
00:53:32,100 --> 00:53:33,900
To ty.
Cze艣膰.
900
00:53:33,900 --> 00:53:37,300
Tak mi przykro.
Jest na g贸rze z innym facetem.
901
00:53:37,500 --> 00:53:40,200
Cholera...
Co jest z twoimi brwiami?
902
00:53:40,200 --> 00:53:42,100
Powa偶nie.
Co艣 jest nie tak.
903
00:53:42,300 --> 00:53:46,000
Jest na g贸rze z facetem?
Sp臋dzaj膮 ze sob膮 czas?
904
00:53:46,100 --> 00:53:48,100
- Spotykaj膮 si臋 ze sob膮?
- Nie.
905
00:53:48,100 --> 00:53:50,800
- Pieprz膮 si臋 od czasu do czasu.
- Nie, Bo偶e...
906
00:53:50,900 --> 00:53:53,300
Ile razy byli na randce?
907
00:53:53,300 --> 00:53:55,600
Nie chodz膮 na randki.
Nigdy.
908
00:53:55,600 --> 00:53:58,500
On przychodzi, r偶nie j膮
i wychodzi.
909
00:53:58,800 --> 00:54:01,000
- Co?
- Ona robi to dla ciebie, Dustin.
910
00:54:01,500 --> 00:54:04,400
Jest na g贸rze
i ostro si臋 pierdoli,
911
00:54:04,500 --> 00:54:07,500
by mog艂a w przysz艂o艣ci ustatkowa膰 si臋
z mi艂ym ch艂opakiem jak ty.
912
00:54:07,500 --> 00:54:09,400
- Ale kocham j膮.
- Dustin!
913
00:54:09,400 --> 00:54:11,600
Przygotuj si臋.
M贸wi臋 powa偶nie.
914
00:54:11,700 --> 00:54:13,200
Alexis!
915
00:54:18,100 --> 00:54:20,700
Dustin, co tu robisz?
916
00:54:21,600 --> 00:54:22,700
Co on tu robi?
917
00:54:22,800 --> 00:54:25,700
On jest moim...
To jest Tank.
918
00:54:27,800 --> 00:54:29,300
To z nim jeste艣?
919
00:54:29,400 --> 00:54:33,000
Nie jestem z nikim.
Nie jeste艣my razem.
920
00:54:33,000 --> 00:54:35,700
Bez urazy, Tank.
Nie jeste艣my...
921
00:54:35,800 --> 00:54:40,000
Powiedzia艂am, 偶e b臋d臋
spotyka艂a si臋 z innymi lud藕mi.
922
00:54:40,100 --> 00:54:45,500
呕e b臋d臋 chodzi膰 na randki i zdob臋d臋
troch臋 do艣wiadcze艅 cho膰 raz w 偶yciu.
923
00:54:45,500 --> 00:54:48,100
Cho膰 raz w 偶yciu
zrobi臋 co艣 takiego.
924
00:54:48,100 --> 00:54:50,000
I w艂a艣nie to robi臋.
925
00:54:53,500 --> 00:54:55,700
- Czy powinienem p贸j艣膰?
- Tak.
926
00:54:56,500 --> 00:54:58,300
- Nie.
- Owszem.
927
00:54:58,300 --> 00:55:01,800
- Ja p贸jd臋. Przepraszam, 偶e przerwa艂em.
- Nigdzie nie id藕. Zostajesz.
928
00:55:01,800 --> 00:55:04,800
P贸jd臋 ju偶.
Jutro m贸j wsp贸艂lokator si臋 wyprowadza.
929
00:55:04,800 --> 00:55:06,700
- Te偶 mam rzeczy do zrobienia.
- Naprawd臋?
930
00:55:06,800 --> 00:55:08,700
- Pa.
- P贸藕niej zadzwoni臋.
931
00:55:09,400 --> 00:55:11,800
- Prosz臋.
- Prosz臋, nalegam.
932
00:55:12,800 --> 00:55:14,100
W porz膮dku.
933
00:55:18,300 --> 00:55:20,400
- Jak mam ci zaufa膰?
- Nie wiem.
934
00:55:21,200 --> 00:55:24,300
Nie 偶artowa艂em.
Do rana masz si臋 wyprowadzi膰.
935
00:55:27,000 --> 00:55:28,200
Dusty...
936
00:55:38,600 --> 00:55:40,200
Tak s膮dzi艂em.
937
00:55:46,000 --> 00:55:48,300
Pami臋tajmy s艂owa Betty Friedan.
938
00:55:49,100 --> 00:55:52,800
Kobieta musi by膰 w stanie powiedzie膰
bez poczucia winy:
939
00:55:54,700 --> 00:55:56,000
Kim jestem?
940
00:55:57,400 --> 00:55:59,600
I czego chc臋 od 偶ycia?
941
00:56:00,600 --> 00:56:03,300
I dlatego m贸j program studi贸w
dla kobiet skupi si臋
942
00:56:03,300 --> 00:56:07,800
na wyzwoleniu, 艣wi臋towaniu
i eksploracji...
943
00:56:11,800 --> 00:56:12,900
... ciebie.
944
00:56:17,000 --> 00:56:18,300
Ciebie.
945
00:56:21,400 --> 00:56:22,400
I ciebie.
946
00:56:25,000 --> 00:56:27,800
Mi艂ego weekendu
i b膮d藕cie odpowiedzialni.
947
00:56:31,600 --> 00:56:33,700
Facet jest otwarty.
948
00:56:39,600 --> 00:56:41,300
Przepraszam was.
949
00:56:47,100 --> 00:56:49,300
- Sherman.
- Cze艣膰, tato.
950
00:56:49,400 --> 00:56:53,600
Je艣li potrzebuje pan czego艣,
jestem zawsze dost臋pna, profesorze.
951
00:56:53,600 --> 00:56:57,500
Jedna z moich asystentek.
Kobieta, kt贸ra bardzo ci臋偶ko pracuje.
952
00:57:03,000 --> 00:57:07,600
Zesz艂ego wieczoru, gdy j膮 posuwa艂em,
prawie wyzion臋艂a ducha.
953
00:57:07,800 --> 00:57:09,000
Prawdziwa historia.
954
00:57:09,100 --> 00:57:11,300
Posuwa艂em j膮, uderzaj膮c ni膮
o oparcie.
955
00:57:11,300 --> 00:57:13,500
Obr贸ci艂em j膮, a ona krzyczy:
przydu艣 mnie.
956
00:57:13,600 --> 00:57:15,400
Uda艂em Greka i pytam:
co to jest?
957
00:57:15,400 --> 00:57:19,800
Przewi艅 5 minut naprz贸d, a ona rzuca si臋
na wszystkie strony jak epileptyczka.
958
00:57:19,800 --> 00:57:21,100
Zacz膮艂em si臋 ba膰.
959
00:57:21,100 --> 00:57:23,400
My艣la艂em o tym,
co powiem pogotowiu,
960
00:57:23,400 --> 00:57:24,400
a ona zrobi艂a...
961
00:57:28,200 --> 00:57:29,500
Jak poduszka powietrzna.
962
00:57:32,600 --> 00:57:34,300
To by艂o we wtorek wieczorem.
963
00:57:34,600 --> 00:57:36,200
Masz dobr膮 prac臋, tato.
964
00:57:37,200 --> 00:57:38,800
Jak si臋 masz, synu?
965
00:57:40,300 --> 00:57:41,800
Dustin wyrzuci艂 mnie.
966
00:57:41,900 --> 00:57:46,200
Gwoli sprawiedliwo艣ci, przypadkowo spa艂em
z jego dziewczyn膮, ale...
967
00:57:46,600 --> 00:57:47,900
Czuj臋 si臋 jak g贸wno.
968
00:57:48,000 --> 00:57:50,000
Synu, opowiem ci histori臋.
969
00:57:50,100 --> 00:57:53,400
W grudniu 1977 roku, twoja matka,
niech spoczywa z Bogiem,
970
00:57:53,400 --> 00:57:55,900
zrobi艂a mi awantur臋
971
00:57:55,900 --> 00:57:59,800
i wyl膮dowa艂em pijany w domku na 艂贸dk臋
z twoj膮 ciotk膮 Francie.
972
00:57:59,900 --> 00:58:04,900
Dzisiaj nie wygl膮da najlepiej,
ale wtedy by艂a niez艂膮 dup膮.
973
00:58:05,000 --> 00:58:08,200
Mia艂em na ni膮 wielk膮 ochot臋.
974
00:58:08,300 --> 00:58:11,200
Ale powstrzyma艂em si臋,
bo by艂a siostr膮 twojej matki.
975
00:58:11,200 --> 00:58:14,200
- Rozumiem. Spieprzy艂em spraw臋.
- Nie.
976
00:58:14,300 --> 00:58:15,300
Puenta jest taka,
977
00:58:15,400 --> 00:58:19,000
偶e 2 dni p贸藕niej zer偶n膮艂em j膮
na tylnym siedzeniu samochodu,
978
00:58:19,100 --> 00:58:21,500
gdy twoja matka kupowa艂a
dla mnie leki.
979
00:58:23,000 --> 00:58:25,500
Najlepszy seks w samochodzie
w moim 偶yciu.
980
00:58:27,200 --> 00:58:28,800
A wi臋c aprobujesz?
981
00:58:30,500 --> 00:58:32,800
Poczucie winy jest kolejn膮 rzecz膮,
982
00:58:32,800 --> 00:58:35,200
kt贸ra chce nas przydusi膰
podczas seksu.
983
00:58:35,200 --> 00:58:36,600
Zdradzasz
i 藕le si臋 czujesz.
984
00:58:36,700 --> 00:58:39,500
Obejrzysz telewizj臋, poczujesz si臋 lepiej
i znowu zdradzasz.
985
00:58:48,300 --> 00:58:50,500
Tato, wiesz co?
Ta dziewczyna jest inna.
986
00:58:50,600 --> 00:58:53,100
Jest bystra, fajna i twarda.
987
00:58:53,700 --> 00:58:55,000
Jest dziesi膮tk膮.
988
00:58:56,100 --> 00:59:00,000
Panno Barbaro, przepraszam
za s艂ownictwo mojego syna.
989
00:59:00,400 --> 00:59:04,500
W ramach desperacji, nadal ocenia kobiety
w skali od 1 do 10.
990
00:59:04,500 --> 00:59:07,500
Wy艂膮cznie na podstawie
fizycznych walor贸w.
991
00:59:07,500 --> 00:59:10,900
To jest nie w porz膮dku, Sherman.
992
00:59:11,000 --> 00:59:12,500
Nie ma sprawy.
993
00:59:29,000 --> 00:59:30,800
Od dawna nie u偶ywam liczb.
994
00:59:30,900 --> 00:59:35,500
Rzadko spotkasz dziesi膮tk臋 poza Los Angeles.
Najcz臋艣ciej spotykasz od 1 do 9.
995
00:59:35,600 --> 00:59:38,500
To jest zbyt ograniczone.
U偶ywam teraz liter.
996
00:59:39,700 --> 00:59:40,700
J.
997
00:59:42,900 --> 00:59:44,500
Pachnie jak J.
998
00:59:44,600 --> 00:59:46,100
Tamta to E.
999
00:59:46,500 --> 00:59:50,200
E to 22 w skali od 1 do 26.
1000
00:59:50,300 --> 00:59:52,200
Trzeba nabra膰 wprawy
i jest 艂atwiej.
1001
00:59:53,200 --> 00:59:54,200
S.
1002
00:59:54,600 --> 00:59:56,800
Tamta jest F.
1003
00:59:57,100 --> 01:00:00,400
Ma brzydk膮 sk贸r臋.
Mo偶e G lub H bez tych 艣lad贸w.
1004
01:00:00,800 --> 01:00:02,200
Ale tamten ptaszek.
1005
01:00:02,500 --> 01:00:05,300
Bo Derek z niebieskim szalem.
Jest solidnym L.
1006
01:00:05,600 --> 01:00:08,600
Ta kobieta ma 62 lata,
nosi chust臋
1007
01:00:08,600 --> 01:00:09,700
i jest Y, a nie L.
1008
01:00:09,800 --> 01:00:11,400
Nie bez powodu nazywaj膮 je Y.
1009
01:00:11,500 --> 01:00:12,900
- Daj spok贸j.
- Sprawd藕.
1010
01:00:13,800 --> 01:00:15,900
Masz racj臋, Sherman.
1011
01:00:16,500 --> 01:00:19,000
Musz臋 sobie zrobi膰
laserow膮 operacj臋 oczu.
1012
01:00:19,100 --> 01:00:22,700
- A wi臋c robimy to razem?
- Jaki jest plan?
1013
01:00:23,100 --> 01:00:26,700
Jako nauczyciel,
trzymam si臋 A, B, C i D.
1014
01:00:26,800 --> 01:00:29,800
A dla ciebie jest reszta.
1015
01:00:29,800 --> 01:00:31,800
- Przerzedzisz stado.
- Dzi臋ki, tato.
1016
01:00:31,800 --> 01:00:35,000
Zawiesi艂em polowania.
M贸wi艂em ci o tej dziewczynie.
1017
01:00:36,000 --> 01:00:39,900
Uprawiali艣my mi艂o艣膰,
a potem le偶eli艣my razem.
1018
01:00:40,300 --> 01:00:42,700
- Radowali艣cie si臋 cisz膮?
- Tak.
1019
01:00:43,000 --> 01:00:45,500
Kurwa, co jest z tob膮?
1020
01:00:45,600 --> 01:00:47,900
Uprawiasz mi艂o艣膰?
Jeste艣 Nora Ephron?
1021
01:00:48,000 --> 01:00:52,000
Udzielasz wywiadu dla kobiecego pisma?
Jakbym s艂ysza艂 ch艂opaka Liberace.
1022
01:00:52,100 --> 01:00:54,500
Radujmy si臋 cisz膮.
1023
01:00:54,900 --> 01:00:58,000
- Nie mam syna.
- Tato, bardzo j膮 lubi臋.
1024
01:00:58,100 --> 01:00:59,400
To dobrze.
Gadaj dalej.
1025
01:00:59,500 --> 01:01:02,600
A obok siedz膮 dwie super laski,
kt贸re po偶eraj膮 nas wzrokiem.
1026
01:01:02,600 --> 01:01:03,700
Wys艂uchasz mnie?
1027
01:01:03,700 --> 01:01:06,200
Najpierw za艂贸偶 czapk臋 na polowania
i chwy膰 za karabin.
1028
01:01:06,200 --> 01:01:11,100
- Tato, mo偶esz by膰 przy mnie?
- Oczywi艣cie, 偶e mog臋, synu.
1029
01:01:11,200 --> 01:01:14,400
W艂a艣nie pogrzeba艂e艣 moje szanse.
Dzi臋ki za projekcj臋.
1030
01:01:14,500 --> 01:01:17,300
Nie m贸wi膮c o gejowskim obmacywaniu
dla niedos艂ysz膮cych.
1031
01:01:17,300 --> 01:01:20,000
Mo偶esz by膰 ojcem
przez 5 pieprzonych sekund?
1032
01:01:20,100 --> 01:01:22,400
Przepraszam.
Chcesz ojcowsk膮 gadk臋-szmatk臋?
1033
01:01:22,400 --> 01:01:23,800
Chod藕 t臋dy.
1034
01:01:24,200 --> 01:01:27,900
Ta dziewczyna chodzi艂a z Dustym.
Jest poza twoim zasi臋giem.
1035
01:01:27,900 --> 01:01:29,900
Chcia艂a zasmakowa膰 ni偶szych sfer.
1036
01:01:30,900 --> 01:01:33,900
Prawda was wyzwoli,
ale najpierw was wkurzy.
1037
01:01:34,600 --> 01:01:36,400
Gloria Steinem to powiedzia艂a.
1038
01:01:40,000 --> 01:01:42,100
JESTE艢 WOLNY WIECZOREM?
OD: ALEXIS
1039
01:01:42,400 --> 01:01:44,300
M贸j syn dosta艂 zaproszenie
do 艂贸偶ka.
1040
01:01:45,300 --> 01:01:48,500
Dzi臋ki za rad臋, profesorze.
1041
01:02:15,500 --> 01:02:17,000
To by艂o szalone.
1042
01:02:22,700 --> 01:02:24,200
By艂o szalone, prawda?
1043
01:02:34,200 --> 01:02:35,700
Pocz臋stujesz mnie?
1044
01:02:43,200 --> 01:02:44,400
Kto to jest?
1045
01:02:45,100 --> 01:02:47,100
Greg.
Dawny przyjaciel.
1046
01:02:49,600 --> 01:02:50,600
Co?
1047
01:02:52,900 --> 01:02:56,000
Trzyma r臋k臋 na twoim biodrze.
1048
01:02:57,300 --> 01:03:01,400
Za blisko twojego ty艂ka
jak na przyjaciela.
1049
01:03:03,100 --> 01:03:08,300
- Byli艣cie ze sob膮?
- M贸wisz powa偶nie?
1050
01:03:09,800 --> 01:03:12,500
Nie m贸wi臋 powa偶nie.
1051
01:03:14,100 --> 01:03:17,800
- Jeste艣 z nim na zdj臋ciu.
- M贸j Bo偶e, m贸wisz powa偶nie.
1052
01:03:19,400 --> 01:03:21,100
Dlaczego nie mamy zdj臋cia?
1053
01:03:24,100 --> 01:03:25,300
Nie wiem.
1054
01:03:26,500 --> 01:03:27,800
Mog臋 to naprawi膰.
1055
01:03:28,100 --> 01:03:29,500
Nie.
1056
01:03:29,900 --> 01:03:32,700
- Nie tutaj, Tank.
- Chc臋 je zrobi膰.
1057
01:03:32,800 --> 01:03:36,000
- Wypychasz mnie z 艂贸偶ka.
- Tank, m贸wi臋 powa偶nie.
1058
01:03:37,100 --> 01:03:38,400
To zabola艂o.
1059
01:03:38,400 --> 01:03:40,600
- Jestem zm臋czona.
- Naprawd臋 zabola艂o.
1060
01:03:46,200 --> 01:03:48,500
G艂upi pomys艂.
1061
01:03:57,200 --> 01:03:58,900
Pracuj臋 jutro.
1062
01:04:00,600 --> 01:04:02,500
Wszyscy jutro pracuj膮.
1063
01:04:08,100 --> 01:04:10,800
Nie chcesz,
bym zosta艂 na t臋 noc.
1064
01:04:12,600 --> 01:04:14,400
To nie jest...
1065
01:04:17,700 --> 01:04:19,500
Ca艂kiem ci臋 rozumiem.
1066
01:06:01,500 --> 01:06:02,800
Cze艣膰.
1067
01:06:03,800 --> 01:06:07,100
- Mia艂e艣 by膰 o 贸smej.
- 脫sma mi pasuje.
1068
01:06:07,200 --> 01:06:09,000
Ale sp贸藕ni艂e艣 si臋 o godzin臋.
1069
01:06:09,900 --> 01:06:11,700
Mo偶e by膰 o dziewi膮tej?
1070
01:06:11,700 --> 01:06:14,100
S膮dzi艂am, 偶e chcesz p贸j艣膰 na drinka
przed kolacj膮.
1071
01:06:14,200 --> 01:06:16,400
W艂a艣nie to zrobi艂em.
1072
01:06:18,000 --> 01:06:20,100
Nie wsiadam z tob膮
do samochodu.
1073
01:06:20,100 --> 01:06:21,300
M贸wi臋 tak swoim uczniom:
1074
01:06:21,400 --> 01:06:23,500
nawet jeden drink,
to o jeden za du偶o.
1075
01:06:23,600 --> 01:06:27,200
Pojazd nie jest potrzebny, belfrze.
Idziemy tam.
1076
01:06:27,300 --> 01:06:28,700
Dobra, idziemy.
1077
01:06:42,800 --> 01:06:44,700
To jest nie w porz膮dku.
1078
01:06:46,000 --> 01:06:48,400
Jedzmy.
Tam.
1079
01:06:53,500 --> 01:06:55,000
Umieram z g艂odu.
1080
01:06:55,100 --> 01:06:57,500
Chc臋 ci pokaza膰
moj膮 now膮 koszulk臋.
1081
01:06:57,900 --> 01:07:00,300
M贸j kutas
plus twoja cipa r贸wna si臋...
1082
01:07:01,100 --> 01:07:03,100
- ... dobra zabawa?
- Zgadza si臋.
1083
01:07:03,400 --> 01:07:06,300
Witam w "Cheesus Crust", gdzie pizza
jest religijnym prze偶yciem.
1084
01:07:06,400 --> 01:07:08,400
Jakie zam贸wienie mam wy艣wi臋ci膰?
1085
01:07:08,600 --> 01:07:12,900
- Jaka jest pizza z Nazaretu?
- Ludzie oddaj膮 jej cze艣膰.
1086
01:07:15,700 --> 01:07:18,300
- Czuj臋 si臋 bardzo obra偶ona.
- Ja te偶.
1087
01:07:18,400 --> 01:07:22,400
Te ceny s膮 skandaliczne
i dlatego korzystam z karty zbawicielskiej.
1088
01:07:22,500 --> 01:07:25,800
15% rabatu dla wszystkich,
kt贸rzy sumiennie tu jedz膮.
1089
01:07:27,500 --> 01:07:29,500
S膮dzisz, 偶e to jest 艣mieszne?
1090
01:07:33,000 --> 01:07:34,100
Dobranoc.
1091
01:07:35,800 --> 01:07:37,700
Jeste艣cie grzesznikami!
1092
01:07:37,700 --> 01:07:42,200
To samo powstrzyma艂o moj膮 mam臋 przed p贸j艣ciem
do kliniki aborcyjnej 19 lat temu.
1093
01:07:42,400 --> 01:07:44,300
呕ycz臋 b艂ogos艂awionego dnia.
1094
01:08:13,300 --> 01:08:15,300
Nawet Jezus musia艂 je艣膰.
1095
01:08:16,100 --> 01:08:17,300
Nie zaczynaj.
1096
01:08:17,400 --> 01:08:18,900
To by艂a nieudana randka.
1097
01:08:20,000 --> 01:08:22,700
To mia艂 by膰 mi艂y wiecz贸r
na mie艣cie.
1098
01:08:23,100 --> 01:08:26,000
Nigdzie nie chodzi艂am
ze swoim ostatnim ch艂opakiem.
1099
01:08:26,100 --> 01:08:27,300
Nigdy.
1100
01:08:27,700 --> 01:08:30,900
Wysy艂a艂 mi SMS-y,
bym sp臋dza艂a wieczory u niego.
1101
01:08:31,000 --> 01:08:33,900
Wstydzi艂 si臋, 偶e widziano go
ze mn膮 w miejscach publicznych.
1102
01:08:34,400 --> 01:08:36,400
Prosz臋, nie p艂acz.
Zaczekaj.
1103
01:08:36,400 --> 01:08:38,300
Wymy艣la艂am dla niego wym贸wki.
1104
01:08:38,400 --> 01:08:40,700
呕e on mnie nie wykorzystuje,
a ja jego wykorzystuj臋.
1105
01:08:40,800 --> 01:08:44,100
- 呕e ca艂kowicie panuj臋...
- ... nad sytuacj膮 i to nic powa偶nego.
1106
01:08:44,700 --> 01:08:45,700
Tak.
1107
01:08:46,900 --> 01:08:48,300
Ale gdy telefon dzwoni艂,
1108
01:08:48,300 --> 01:08:50,900
moje serce bi艂o mocniej
i sz艂am do niego.
1109
01:08:51,000 --> 01:08:55,100
W ko艅cu mam szans臋 na prawdziw膮 randk臋
i trafi艂am na ciebie.
1110
01:08:55,100 --> 01:08:58,300
- Wiem, to jest do kitu.
- Ty jeste艣 do kitu.
1111
01:08:58,900 --> 01:09:01,700
Owszem.
Jestem do kitu.
1112
01:09:02,500 --> 01:09:04,100
Jestem do kitu!
1113
01:09:08,600 --> 01:09:11,200
Musisz by膰 g艂odna.
Chod藕my co艣 zje艣膰.
1114
01:09:13,900 --> 01:09:17,300
Na ostatnim roku w koled偶u
zabra艂em dziewczyn臋 na randk臋.
1115
01:09:17,400 --> 01:09:19,800
To by艂a okropna randka
z piek艂a rodem.
1116
01:09:19,900 --> 01:09:23,100
Tydzie艅 p贸藕niej kole艣 z akademika
podszed艂 do mnie i m贸wi:
1117
01:09:23,100 --> 01:09:26,400
tylko dzi臋ki tobie uszed艂bym
za porz膮dnego faceta.
1118
01:09:27,200 --> 01:09:28,600
U艣mia艂em si臋.
1119
01:09:29,000 --> 01:09:33,500
Do czasu, gdy jeden z jego koleg贸w
przyszed艂 do mnie i powiedzia艂:
1120
01:09:33,500 --> 01:09:35,800
czy mo偶esz pom贸c mi
z moj膮 by艂膮?
1121
01:09:35,800 --> 01:09:38,500
- I narodzi艂 si臋 Tank.
- Tak, rzeczywi艣cie.
1122
01:09:42,600 --> 01:09:45,600
- Przepraszam.
- Rozumiem.
1123
01:09:49,000 --> 01:09:51,900
- Ale masz z tego przyjemno艣膰?
- Dobrze to robi臋.
1124
01:09:51,900 --> 01:09:55,400
Umiem by膰 dupkiem.
Tym si臋 zajmuj臋.
1125
01:09:55,800 --> 01:09:59,400
- Jeste艣 anty-amorkiem.
- Raczej antychrystem.
1126
01:10:01,100 --> 01:10:02,400
Przepraszam.
1127
01:10:04,400 --> 01:10:05,900
W porz膮dku.
1128
01:10:07,000 --> 01:10:12,800
Na sw贸j okrutny i spaczony spos贸b,
dajesz parom drug膮 szans臋.
1129
01:10:13,000 --> 01:10:16,500
- Jeste艣 skrytym romantykiem.
- Nie jestem tego pewien.
1130
01:10:16,700 --> 01:10:18,000
Jeste艣.
1131
01:10:18,800 --> 01:10:21,600
Musisz doprowadzi膰 do konfrontacji
z Alexis.
1132
01:10:21,700 --> 01:10:22,800
Nie mog臋.
1133
01:10:24,500 --> 01:10:25,600
Nie mog臋.
1134
01:10:25,600 --> 01:10:28,900
Je艣li tego nie zrobisz,
nigdy nie potraktuje ci臋 powa偶nie.
1135
01:10:28,900 --> 01:10:32,200
Id藕 do niej i powiedz,
co czujesz.
1136
01:10:32,300 --> 01:10:33,600
Alexis.
1137
01:10:36,200 --> 01:10:38,200
Alexis, to ja, Tank.
1138
01:10:42,500 --> 01:10:45,700
Po prostu to powiem.
1139
01:10:45,700 --> 01:10:49,000
Je艣li cenisz sobie nasz膮 znajomo艣膰,
1140
01:10:49,400 --> 01:10:54,300
to pozwolisz, bym zabra艂 ci臋
na w艂a艣ciw膮 randk臋 w miejscu publicznym.
1141
01:10:54,300 --> 01:10:57,500
Jest 2 rano.
Mo偶emy to zrobi膰 innym razem?
1142
01:10:57,500 --> 01:11:00,500
M脫J KUTAS + TWOJA CIPA
= DOBRA ZABAWA
1143
01:11:00,900 --> 01:11:01,900
Jutro?
1144
01:11:02,100 --> 01:11:03,600
- Tak.
- We w艂a艣ciwy spos贸b.
1145
01:11:03,700 --> 01:11:04,800
W miejscu publicznym.
1146
01:11:05,300 --> 01:11:06,700
- Dobranoc.
- Dobranoc.
1147
01:11:06,700 --> 01:11:08,100
Fajna koszulka.
1148
01:11:25,500 --> 01:11:27,200
Chyba 偶artujesz.
1149
01:11:30,300 --> 01:11:33,600
To jest dla ciebie.
Musisz mie膰 ozdob臋 z kwiat贸w.
1150
01:11:33,600 --> 01:11:34,900
M贸j Bo偶e...
1151
01:11:35,300 --> 01:11:38,000
- Chyba 偶artujesz.
- Nie 偶artuj臋.
1152
01:11:39,600 --> 01:11:42,900
- Nie by艂am na balu maturalnym.
- Pami臋tam.
1153
01:11:46,500 --> 01:11:47,700
Racja.
1154
01:11:55,200 --> 01:11:58,000
Ona ma bro艅.
Skupcie si臋 na niej.
1155
01:11:58,300 --> 01:11:59,900
Oni s膮 ze mn膮.
1156
01:12:00,000 --> 01:12:02,100
Alexis, to jest Hilary,
nasza opiekunka.
1157
01:12:02,100 --> 01:12:03,800
- Cze艣膰.
- Cze艣膰. Mi艂o mi.
1158
01:12:07,700 --> 01:12:09,500
Dobrze si臋 bawcie, dzieciaki.
1159
01:12:13,600 --> 01:12:15,200
Dobrze si臋 bawi臋.
1160
01:12:16,000 --> 01:12:17,500
Oto scenariusz.
1161
01:12:18,300 --> 01:12:19,800
Masz 17 lat.
1162
01:12:19,800 --> 01:12:22,900
Pope艂niasz b艂膮d
i kierujesz si臋 na parkiet.
1163
01:12:23,000 --> 01:12:25,700
Pi臋kny m艂odzieniec
zatrzymuje ci臋 po drodze.
1164
01:12:25,700 --> 01:12:28,300
Uderzaj膮co przystojny.
O 艂obuzerskim wygl膮dzie.
1165
01:12:28,400 --> 01:12:31,400
Zatrzymuje ci臋 i m贸wi:
zata艅czysz ze mn膮?
1166
01:12:31,400 --> 01:12:35,300
- Nie m贸w, 偶e ta艅czysz.
- Ja? Nigdy.
1167
01:12:38,400 --> 01:12:39,800
M贸j Bo偶e.
1168
01:12:41,500 --> 01:12:44,000
- M贸j Bo偶e...
- Tylko tyle potrafi臋.
1169
01:12:56,700 --> 01:12:57,900
Dla ciebie.
1170
01:12:59,000 --> 01:13:00,000
Ruszamy.
1171
01:13:00,500 --> 01:13:04,300
Chod藕, nie b臋d臋 si臋 wstydzi艂
i b臋dzie mi 艂atwiej.
1172
01:13:04,400 --> 01:13:05,500
Sp贸jrz na to.
1173
01:13:08,600 --> 01:13:11,600
- Widzia艂e艣?
- Poka偶 mi wi臋cej.
1174
01:13:39,000 --> 01:13:40,400
Ponios艂o mnie.
1175
01:14:04,500 --> 01:14:06,200
- Cze艣膰.
- Cze艣膰.
1176
01:14:36,800 --> 01:14:39,300
- Fajna zabawa, prawda?
- Tak.
1177
01:14:44,000 --> 01:14:46,900
- Mo偶esz mie膰 ka偶d膮 dziewczyn臋.
- Dzi臋ki.
1178
01:14:47,700 --> 01:14:48,700
Stary...
1179
01:14:49,500 --> 01:14:52,500
Sp贸jrz na mnie.
Sp贸jrz na to.
1180
01:14:52,500 --> 01:14:55,500
Wygl膮d si臋 nie liczy, stary.
Liczy si臋 to.
1181
01:14:56,000 --> 01:14:57,900
Liczy si臋 postawa.
1182
01:14:58,000 --> 01:15:01,200
Udawaj, 偶e g贸wno ci臋 obchodzi,
i b臋dziesz mia艂 je wsz臋dzie jak tr膮dzik.
1183
01:15:01,200 --> 01:15:03,100
Gwarantowane albo zwrot pieni臋dzy.
1184
01:15:04,000 --> 01:15:08,100
Wi臋c dlaczego si臋 podlizujesz
swojej dziewczynie?
1185
01:15:08,500 --> 01:15:10,700
Podsuwasz krzes艂a,
czynisz komplementy.
1186
01:15:10,800 --> 01:15:14,000
Mam inny plan.
A ty...
1187
01:15:15,000 --> 01:15:17,400
Podetrze膰 ci ty艂ek, ma艂a?
1188
01:15:18,000 --> 01:15:21,100
Chc臋 ci pom贸c,
ale pierdol si臋.
1189
01:15:21,300 --> 01:15:23,200
Sam si臋 pierdol, hipokryto.
1190
01:15:23,300 --> 01:15:25,600
S艂uchaj, g艂upku,
艂askawie dam ci rad臋.
1191
01:15:25,600 --> 01:15:26,900
B膮d藕 okrutny wobec kobiet?
1192
01:15:27,000 --> 01:15:30,200
- Gruby, 偶a艂osny, smutny palant.
- Stary piernik na balu maturalnym.
1193
01:15:30,200 --> 01:15:31,400
T艂usta suka.
1194
01:15:34,700 --> 01:15:38,000
Nie zagalopujmy si臋,
ale jestem ciekawa.
1195
01:15:38,000 --> 01:15:40,400
- Spotykasz si臋 z kim艣?
- Nie.
1196
01:15:40,400 --> 01:15:41,600
Nie?
1197
01:15:42,400 --> 01:15:44,300
- A ty?
- Nie.
1198
01:15:44,900 --> 01:15:47,600
Pami臋tasz ten niezr臋czny wiecz贸r
z tamtym facetem?
1199
01:15:47,700 --> 01:15:51,000
- Nadal do niego dzwonisz?
- Zapad艂 si臋 pod ziemi臋.
1200
01:15:51,400 --> 01:15:54,000
Nie dzwoni艂 do mnie,
od kiedy rzuci艂 prac臋.
1201
01:15:54,000 --> 01:15:55,900
Powinna艣 zadzwoni膰 do niego.
1202
01:15:56,400 --> 01:15:58,600
By sprawdzi膰,
czy daje sobie rad臋.
1203
01:15:59,300 --> 01:16:01,400
- Co?
- Czemu nie?
1204
01:16:03,600 --> 01:16:06,200
- To tw贸j wyb贸r.
- Wiem.
1205
01:16:06,200 --> 01:16:07,600
To jest s艂odkie.
1206
01:16:08,700 --> 01:16:12,200
Nawet je艣li jest cz臋艣ci膮
twojego przedstawienia.
1207
01:16:12,900 --> 01:16:15,300
Korzystasz ze wszystkich sztuczek.
1208
01:16:16,200 --> 01:16:19,500
S艂odki Tank siedzi
w tym po uszy.
1209
01:16:23,100 --> 01:16:25,900
Wiesz co? Masz racj臋,
powinnam zadzwoni膰 do niego.
1210
01:16:28,300 --> 01:16:30,200
Powinnam zadzwoni膰 do niego.
1211
01:16:35,700 --> 01:16:38,900
Chyba powiem ci dobranoc.
P贸jd臋 sobie.
1212
01:16:38,900 --> 01:16:40,700
- Zaczekaj. Co?
- Dobranoc.
1213
01:16:41,900 --> 01:16:44,500
Zdoby艂em to, co chcia艂em:
prawdziw膮, pierwsz膮 randk臋.
1214
01:16:44,600 --> 01:16:48,300
To chyba najgorsza pora, by si臋 przyzna膰,
ale nie lubi臋 randek bez seksu.
1215
01:16:48,400 --> 01:16:49,700
Wi臋c zobaczymy si臋 p贸藕niej.
1216
01:16:51,200 --> 01:16:56,100
Skoro nalegasz na celibat,
mo偶emy mie膰 drug膮 oficjaln膮 randk臋 7 lipca?
1217
01:16:56,100 --> 01:16:58,400
Tego dnia moja siostra
wychodzi za m膮偶.
1218
01:16:59,700 --> 01:17:03,000
By艂oby 艣wietnie,
gdyby艣 mi towarzyszy艂.
1219
01:17:04,200 --> 01:17:05,900
Tak.
Mog臋 to zrobi膰.
1220
01:17:05,900 --> 01:17:09,400
- Ale teraz p贸jd臋 sobie, bo...
- Wiele tracisz.
1221
01:17:10,300 --> 01:17:12,100
Do zobaczenia.
1222
01:17:19,300 --> 01:17:22,100
Fajnie, 偶e zadzwoni艂a艣, Alexis.
1223
01:17:22,100 --> 01:17:25,500
Lancz i przygotowania do 艣lubu.
Jak stare, dobre czasy.
1224
01:17:25,600 --> 01:17:28,800
Nie widzia艂em ci臋,
od kiedy wzi膮艂em wolne w pracy.
1225
01:17:28,900 --> 01:17:30,700
{y:i}S艂ysza艂am, 偶e rzuci艂e艣 prac臋.
1226
01:17:30,700 --> 01:17:35,600
Nie, wzi膮艂em bezp艂atny urlop.
Chc臋 przemy艣le膰 pewne sprawy.
1227
01:17:43,900 --> 01:17:45,300
Moja siostra j膮 wybra艂a.
1228
01:17:45,400 --> 01:17:49,000
Powinna艣 jej podzi臋kowa膰.
Ca艂y 艣wiat powinien jej dzi臋kowa膰.
1229
01:17:49,000 --> 01:17:51,700
- Nie ma za co.
- O wilku mowa.
1230
01:17:52,800 --> 01:17:54,900
Bardzo mi si臋 podoba.
1231
01:17:55,000 --> 01:17:57,300
M贸j przyjaciel, Dustin.
Moja siostra, Rachel.
1232
01:17:57,300 --> 01:17:58,800
- Cze艣膰.
- Chod藕 tu.
1233
01:17:58,800 --> 01:18:00,200
Gratuluj臋.
1234
01:18:00,600 --> 01:18:03,600
Alexis nie przestaje m贸wi膰
o tobie i o 艣lubie.
1235
01:18:03,700 --> 01:18:05,200
M膮drze zrobi艂a艣.
1236
01:18:05,600 --> 01:18:08,200
Przyprowadzi艂am swojego.
Cze艣膰.
1237
01:18:08,300 --> 01:18:11,800
Tylko jego opinia
ma jakie艣 znaczenie.
1238
01:18:12,300 --> 01:18:15,400
M贸j Bo偶e, musisz zobaczy膰
moj膮 sukni臋.
1239
01:18:15,400 --> 01:18:16,300
Dobra.
1240
01:18:20,400 --> 01:18:24,900
Alexis, przepraszam ci臋.
Jestem gejem od kupowania stroj贸w?
1241
01:18:24,900 --> 01:18:27,900
Wiem, ale teraz nie b臋d臋
jej tego wyja艣nia膰.
1242
01:18:28,000 --> 01:18:29,600
Troch臋 jej odbija, bo bierze 艣lub.
1243
01:18:29,700 --> 01:18:31,900
Rozumiem, 偶e mamy si臋 nie spieszy膰.
1244
01:18:32,000 --> 01:18:35,000
Ale nie chc臋 spotka膰
twoich rodzic贸w pod pretekstem,
1245
01:18:35,000 --> 01:18:36,700
偶e jestem gejowskim przyjacielem.
1246
01:18:37,800 --> 01:18:38,700
Co?
1247
01:18:38,800 --> 01:18:41,600
Nie mam na my艣li
powa偶nego spotkania.
1248
01:18:41,600 --> 01:18:44,700
Mam na my艣li przypadkowe
spotkanie na 艣lubie.
1249
01:18:45,400 --> 01:18:47,100
- Co?
- Przepraszam.
1250
01:18:47,900 --> 01:18:50,300
Co?
1251
01:18:50,800 --> 01:18:53,400
Co艣 jest nie tak?
Mam nie przyj艣膰?
1252
01:18:54,300 --> 01:18:59,600
- 殴le to sobie wyobrazi艂e艣.
- Nie chcesz, bym...?
1253
01:19:04,300 --> 01:19:06,100
Przepraszam, by艂em zarozumia艂y.
1254
01:19:06,100 --> 01:19:09,200
Obiecaj, 偶e nie zdenerwujesz si臋,
je艣li powiem ci co艣.
1255
01:19:09,200 --> 01:19:12,300
- Dobra. Co takiego?
- Spotykam si臋 z kim艣.
1256
01:19:14,300 --> 01:19:17,400
I jego zaprosi艂am na 艣lub.
1257
01:19:19,300 --> 01:19:21,700
- Zdenerwowa艂e艣 si臋.
- Nie.
1258
01:19:21,800 --> 01:19:23,200
Zdenerwowa艂em si臋?
1259
01:19:23,200 --> 01:19:25,800
Dlaczego mia艂bym si臋 zdenerwowa膰?
Daj spok贸j.
1260
01:19:25,800 --> 01:19:26,900
To by艂oby szalone.
1261
01:19:26,900 --> 01:19:29,000
Czy jestem facetem,
kt贸ry si臋 denerwuje?
1262
01:19:29,000 --> 01:19:31,000
Daj spok贸j.
Jestem raczej szcz臋艣liwy.
1263
01:19:31,100 --> 01:19:35,400
Szcz臋艣liwy, 偶e pozna艂a艣
kogo艣 wyj膮tkowego.
1264
01:19:38,200 --> 01:19:41,500
A wi臋c, pi臋kna,
kto to jest?
1265
01:19:48,100 --> 01:19:50,400
Ja piernicz臋, Sherman.
1266
01:19:50,500 --> 01:19:53,900
Sp贸jrz na siebie.
Wygl膮dasz jak ja w dzie艅 mojego 艣lubu.
1267
01:19:53,900 --> 01:19:56,700
Ale by艂 ze mnie
zajebisty sukinsyn.
1268
01:19:58,200 --> 01:20:00,200
Tato, dlaczego matka
wysz艂a za ciebie?
1269
01:20:00,300 --> 01:20:02,100
Kto robi takie smokingi?
Versace?
1270
01:20:02,200 --> 01:20:04,100
- Tatko, daj spok贸j.
- Sk膮d go masz?
1271
01:20:04,100 --> 01:20:06,800
- Jest pi臋kny. Czarne z czarnym.
- Dzi臋kuj臋. Naprawd臋.
1272
01:20:09,600 --> 01:20:11,800
Twoja matka
by艂a niesamowit膮 kobiet膮,
1273
01:20:11,900 --> 01:20:14,800
ale mia艂a okropny os膮d.
1274
01:20:15,600 --> 01:20:18,200
Ci膮gle szuka艂a we mnie
lepszego cz艂owieka,
1275
01:20:18,300 --> 01:20:23,200
i niestety znalaz艂a go
w swojej psychoterapeutce, Janine.
1276
01:20:23,400 --> 01:20:25,200
- Niedobrze.
- Zawsze wiedzia艂em,
1277
01:20:25,300 --> 01:20:28,500
偶e twoja matka jest najlepsz膮 osob膮,
jak膮 poznam w 偶yciu.
1278
01:20:28,500 --> 01:20:31,400
Ale nigdy nie zada艂em
wa偶niejszego pytania:
1279
01:20:31,400 --> 01:20:34,600
czy jestem najlepsz膮 osob膮,
jak膮 ona pozna?
1280
01:20:38,200 --> 01:20:40,200
Wcale nie jeste艣
taki z艂y, tatko.
1281
01:20:43,300 --> 01:20:45,400
Jestem oszustem, Sherman.
1282
01:20:46,500 --> 01:20:49,600
I jestem samolubnym dupkiem.
1283
01:20:55,400 --> 01:20:56,900
I ty r贸wnie偶.
1284
01:20:58,500 --> 01:21:03,300
Id藕 i rozkoszuj si臋 tym.
1285
01:21:26,500 --> 01:21:28,100
- M贸j Bo偶e!
- Cze艣膰.
1286
01:21:28,100 --> 01:21:29,600
Wygl膮dasz wystrza艂owo.
1287
01:21:29,600 --> 01:21:31,600
- Ty wygl膮dasz 艣licznie.
- Nie, ty.
1288
01:21:31,700 --> 01:21:34,100
- Jestem pod du偶ym wra偶eniem.
- Ja te偶.
1289
01:21:36,500 --> 01:21:38,800
- Lubisz ten kolor?
- Mo偶e zrobimy to tutaj?
1290
01:21:39,500 --> 01:21:41,500
Musz臋 lecie膰.
Josh?
1291
01:21:41,900 --> 01:21:43,400
M贸j przysz艂y szwagier.
1292
01:21:43,400 --> 01:21:45,600
Josh, m贸j ch艂opak, Tank.
1293
01:21:45,700 --> 01:21:46,800
Jestem Josh.
1294
01:21:46,800 --> 01:21:50,300
B臋d臋 panem m艂odym na przedstawieniu
"ja pierdol臋, 偶eni臋 si臋!".
1295
01:21:50,700 --> 01:21:51,700
Ju偶 p贸jd臋.
1296
01:21:53,000 --> 01:21:56,000
- Mam p贸j艣膰 z tob膮, Alexis?
- Zajm臋 si臋 nim.
1297
01:21:56,500 --> 01:21:59,400
- Po prostu oddychaj.
- Oddycham.
1298
01:21:59,500 --> 01:22:00,700
Teraz przystosuj si臋.
1299
01:22:00,800 --> 01:22:02,400
- Przystosowujesz si臋?
- Tak.
1300
01:22:02,400 --> 01:22:04,400
- Jeste艣 gotowy ewoluowa膰?
- Co?
1301
01:22:04,500 --> 01:22:07,100
Pi艣nij s艂owo
na temat naszej umowy,
1302
01:22:07,200 --> 01:22:09,500
a przerobi臋 twoje jaja
na mas艂o.
1303
01:22:09,600 --> 01:22:12,000
Jak mas艂o w sklepie
ze zdrow膮 偶ywno艣ci膮.
1304
01:22:12,200 --> 01:22:14,100
Ale...
1305
01:22:14,700 --> 01:22:18,800
Wsp贸艂pracuj i postawi臋
twoj膮 flag臋 obok mojej.
1306
01:22:18,800 --> 01:22:20,400
B臋dziesz cz艂onkiem rodziny.
1307
01:22:20,400 --> 01:22:23,600
Uwierz mi, Tank,
chcesz by膰 cz艂onkiem rodziny.
1308
01:22:24,800 --> 01:22:27,400
- Pieni膮dze.
- Jezu Chryste.
1309
01:22:27,900 --> 01:22:29,500
Powa偶ne pieni膮dze.
1310
01:22:29,600 --> 01:22:32,000
Maj膮tek rodzinny
i od chuja du偶o pieni臋dzy.
1311
01:22:32,100 --> 01:22:34,500
- Powa偶ne, rodzinne pieni膮dze.
- Dobra, jasne.
1312
01:22:34,600 --> 01:22:37,200
Josh, tak naprawd臋 nie wiesz,
kim jestem.
1313
01:22:37,200 --> 01:22:38,000
Nie.
1314
01:22:38,100 --> 01:22:40,600
Dok艂adnie wiem,
kim jeste艣, dobra?
1315
01:22:40,600 --> 01:22:43,300
Alexis nie wie, kim jeste艣.
1316
01:22:43,300 --> 01:22:44,600
R贸bmy swoje, brachu.
1317
01:22:44,600 --> 01:22:47,800
Merrilee.
Brian.
1318
01:22:47,900 --> 01:22:49,300
M贸wi艂em ci, kolego.
1319
01:22:49,400 --> 01:22:51,700
Masz m贸wi膰 do nas
mamo i tato.
1320
01:22:51,800 --> 01:22:54,600
Przedstawiam wam kolejnego zi臋cia,
Tanka Turnera.
1321
01:22:54,700 --> 01:22:56,300
To facet Alexis.
1322
01:22:56,600 --> 01:23:01,700
- Wiele o tobie s艂yszeli艣my.
- Niestety. Zapomnijcie o wszystkim.
1323
01:23:02,000 --> 01:23:03,400
- Tank.
- Cze艣膰.
1324
01:23:07,000 --> 01:23:09,800
{y:i}Tank Turner jest dupkiem.
1325
01:23:11,200 --> 01:23:13,500
Zaprosi艂a艣 Szatana na m贸j 艣lub?
1326
01:23:13,500 --> 01:23:16,700
Zmieni艂 si臋 albo zmieni si臋.
Albo w艂a艣nie si臋 zmienia.
1327
01:23:16,800 --> 01:23:17,800
Nie.
1328
01:23:18,000 --> 01:23:20,500
Przykro mi,
ale to nie wystarczy.
1329
01:23:20,600 --> 01:23:23,800
Mo偶e nadaje si臋 na mroczn膮,
wakacyjn膮 przygod臋.
1330
01:23:23,800 --> 01:23:26,800
Rachel.
Zakochuj臋 si臋 w nim.
1331
01:23:29,100 --> 01:23:30,600
Kocham go.
1332
01:23:40,900 --> 01:23:42,500
Tyle rzeczy...
1333
01:23:50,300 --> 01:23:53,100
Musz臋 i艣膰.
Ju偶 id臋.
1334
01:23:53,200 --> 01:23:54,100
Id藕.
1335
01:24:15,400 --> 01:24:18,100
Czy jeste艣 najlepsz膮 osob膮,
jak膮 pozna w 偶yciu?
1336
01:24:29,300 --> 01:24:30,500
W porz膮dku.
1337
01:25:44,600 --> 01:25:47,100
Je艣li kto艣 mo偶e poda膰 pow贸d,
1338
01:25:47,100 --> 01:25:50,300
dla kt贸rego ta para nie powinna
wej艣膰 w zwi膮zek ma艂偶e艅ski,
1339
01:25:50,400 --> 01:25:54,300
niech wypowie si臋 teraz albo niech
na zawsze zachowa milczenie.
1340
01:25:55,100 --> 01:25:56,400
Ta w bia艂ej sukni.
1341
01:25:57,400 --> 01:25:59,600
Mia艂a wi臋cej kutas贸w
ni偶 ten go艣膰.
1342
01:26:01,000 --> 01:26:02,500
艢miechu warte.
1343
01:26:08,000 --> 01:26:12,000
Chcia艂em do was podej艣膰,
bo przypomnia艂 mi si臋 偶art.
1344
01:26:13,500 --> 01:26:15,900
Ksi膮dz i rabin s膮 na 艣lubie.
Kto by pomy艣la艂?
1345
01:26:17,600 --> 01:26:21,300
Widz膮, jak ch艂opiec pochyla si臋,
by zawi膮za膰 but.
1346
01:26:21,400 --> 01:26:26,000
Ksi膮dz m贸wi do rabina:
ch臋tnie bym wyrucha艂 to dziecko.
1347
01:26:26,300 --> 01:26:29,900
A rabin m贸wi:
z czego go wyruchasz?
1348
01:26:31,300 --> 01:26:34,200
Trzeba to sobie wyobrazi膰.
Dziecko stoi tak.
1349
01:26:34,700 --> 01:26:36,200
Pochyla si臋.
1350
01:26:36,500 --> 01:26:37,900
"Niegrzeczny Houdini".
1351
01:26:37,900 --> 01:26:39,900
Musicie to spr贸bowa膰.
S艂uchajcie.
1352
01:26:40,000 --> 01:26:43,200
Posuwasz swoj膮 pann臋 od ty艂u.
1353
01:26:43,600 --> 01:26:45,800
Bardzo wa偶ne:
robisz to od ty艂u.
1354
01:26:45,900 --> 01:26:48,400
Udajesz,
偶e za chwil臋 si臋 spu艣cisz.
1355
01:26:48,700 --> 01:26:54,300
Wycofujesz si臋 i pozwalasz,
by 艣lina kapa艂a na jej ty艂ek.
1356
01:26:54,300 --> 01:26:57,400
Ona s膮dzi, 偶e to koniec,
i odwraca si臋, by zasn膮膰.
1357
01:26:57,400 --> 01:27:00,300
I wtedy spuszczasz si臋
na ni膮.
1358
01:27:04,900 --> 01:27:06,000
Nie rozumiem.
1359
01:27:06,100 --> 01:27:08,700
Nie rozumiesz?
P贸jdziesz zapyta膰 mam臋.
1360
01:27:08,800 --> 01:27:10,000
Uderz.
1361
01:27:16,200 --> 01:27:17,800
Gotowi?
Do g贸ry.
1362
01:27:19,000 --> 01:27:20,500
Lepsze od trumny.
1363
01:27:22,900 --> 01:27:25,200
Chyba masz cip臋 z o艂owiu.
1364
01:27:27,700 --> 01:27:29,200
Telefon.
1365
01:27:29,700 --> 01:27:31,800
Halo?
Tak, mog臋 pogada膰.
1366
01:27:35,800 --> 01:27:37,600
M贸wi艂e艣, 偶e nie b臋dziesz pi艂.
1367
01:27:37,700 --> 01:27:41,300
Chcia艂em sobie wypi膰,
by obla膰 艣wi臋ty sakrament ma艂偶e艅stwa.
1368
01:27:41,300 --> 01:27:43,700
- Od ciebie tak czu膰 alkohol?
- Nie wiem.
1369
01:27:43,800 --> 01:27:45,000
Wino, tak?
1370
01:27:47,400 --> 01:27:48,100
Nie.
1371
01:27:48,200 --> 01:27:51,300
- Nie wpakuj si臋 w k艂opoty.
- Nie wpakuj臋 si臋.
1372
01:28:00,700 --> 01:28:03,500
{y:i}Ich pierwszy taniec
{y:i}jako para ma艂偶e艅ska.
1373
01:28:03,500 --> 01:28:07,200
{y:i}Przedstawiam wam Rachel i Josha.
1374
01:28:20,000 --> 01:28:21,300
Przepraszam.
1375
01:28:22,200 --> 01:28:25,200
Mo偶emy zata艅czy膰?
Wybra艂em z艂膮 por臋?
1376
01:28:25,600 --> 01:28:27,800
Przepraszam was.
Ta noc nale偶y do nich.
1377
01:28:27,800 --> 01:28:30,400
Sprz膮tn臋 to.
To z powodu kurczaka.
1378
01:28:31,100 --> 01:28:32,800
Panna m艂oda i pan m艂ody.
1379
01:28:38,900 --> 01:28:40,300
Dobra, wezm臋 to r臋k膮.
1380
01:28:40,400 --> 01:28:42,400
My艂em r臋ce po tym,
jak zwymiotowa艂em.
1381
01:28:42,400 --> 01:28:43,500
Cze艣膰, jak si臋 masz?
1382
01:28:43,500 --> 01:28:45,900
Musz臋 ci powiedzie膰,
偶e sporo tu fajnych lasek.
1383
01:28:46,000 --> 01:28:48,700
Sp贸jrz na tamt膮.
Sp贸jrz, jakie ma p艂uca.
1384
01:28:49,600 --> 01:28:52,100
To kuzynka Rachel.
Ma 15 lat.
1385
01:28:52,500 --> 01:28:54,800
B臋dzie z niej nurek,
jak doro艣nie.
1386
01:28:54,900 --> 01:28:56,600
Ale te偶 jeste艣 niez艂a.
1387
01:28:56,700 --> 01:29:00,000
Rozst膮pi艂bym ciebie jak Morze Czerwone
i m贸wi艂aby艣 do mnie Moj偶esz.
1388
01:29:00,000 --> 01:29:02,300
By艂aby艣 otwarta
jak p艂ywalnia w 艣wi臋to.
1389
01:29:02,400 --> 01:29:03,400
Trzy s艂owa.
1390
01:29:04,500 --> 01:29:05,600
Jedzmy.
1391
01:29:06,800 --> 01:29:08,700
W porz膮dku.
Posz艂o na r臋kaw.
1392
01:29:08,700 --> 01:29:11,000
Zazwyczaj jest seria dw贸ch
lub trzech.
1393
01:29:14,000 --> 01:29:16,900
Zaczynam kicha膰 po za偶yciu kokainy.
1394
01:29:17,200 --> 01:29:21,800
A ty wygl膮dasz pi臋knie.
Chcia艂em si臋 przywita膰.
1395
01:29:26,900 --> 01:29:28,100
W porz膮dku.
1396
01:29:33,000 --> 01:29:35,900
艢luby powoduj膮, 偶e robi臋 si臋 napalony
i staje mi.
1397
01:29:36,000 --> 01:29:37,300
Co tam masz?
1398
01:29:37,300 --> 01:29:39,900
W艂贸偶 mi do pieprzonej g臋by.
1399
01:29:42,600 --> 01:29:45,500
M臋skie pytanie:
kiedy ostatnio nasra艂e艣 w gacie?
1400
01:29:45,600 --> 01:29:46,800
Dzisiaj.
1401
01:29:47,100 --> 01:29:48,900
- Nasra艂e艣 dzisiaj w gacie?
- Dzisiaj.
1402
01:29:49,000 --> 01:29:50,000
A ja wczoraj.
1403
01:29:52,000 --> 01:29:54,800
- A ja dzisiaj.
- Tylko ma艂e g贸wno.
1404
01:29:57,000 --> 01:29:59,100
Alexis mnie wys艂a艂a,
bym ci臋 odnalaz艂a.
1405
01:29:59,100 --> 01:30:01,800
- Chod藕my.
- Robi臋 ci zdj臋cie swoim umys艂em.
1406
01:30:01,900 --> 01:30:04,800
Obrzydliwe.
Kurwa, tutaj ci臋 czu膰, stary.
1407
01:30:05,000 --> 01:30:08,700
- Jak bardzo pijany jeste艣?
- Wypi艂em ogromn膮 ilo艣膰 alkoholu.
1408
01:30:08,700 --> 01:30:11,200
Jest mi wstyd, ale trze藕wiej臋.
1409
01:30:11,300 --> 01:30:13,500
Poczu艂em si臋 lepiej
i gadamy sobie.
1410
01:30:13,600 --> 01:30:16,800
Robimy sobie przerw臋
na wdychanie powietrza.
1411
01:30:18,700 --> 01:30:21,600
Ja pierdol臋.
Jak si臋 nazywa ten towar?
1412
01:30:21,700 --> 01:30:24,000
Afga艅ski kryptonit.
1413
01:30:24,500 --> 01:30:26,800
Kryptonit.
Zabi艂 Supermana.
1414
01:30:26,900 --> 01:30:31,300
- A ja jestem zwyk艂ym cz艂owiekiem.
- Naprawd臋 jeste艣 wyj膮tkowym dupkiem.
1415
01:30:31,400 --> 01:30:33,600
Do szko艂y je藕dzi艂em gimbusem
dla dupk贸w.
1416
01:30:33,600 --> 01:30:35,100
- Naprawd臋?
- Owszem.
1417
01:30:36,400 --> 01:30:37,600
Jeszcze jeden kawa艂ek.
1418
01:30:37,600 --> 01:30:39,800
- Co robisz?
- Najlepszy tort w moim 偶yciu.
1419
01:30:39,900 --> 01:30:41,800
Alexis ca艂kiem odbije,
jak to zobaczy.
1420
01:30:41,900 --> 01:30:43,200
- Nie odbije.
- Owszem.
1421
01:30:43,300 --> 01:30:44,300
Jest wyrozumia艂a.
1422
01:30:44,300 --> 01:30:46,700
M贸j Bo偶e, stary.
Nigdy ci nie wybaczy.
1423
01:30:46,700 --> 01:30:48,600
Ju偶 id臋.
1424
01:30:50,000 --> 01:30:51,200
Ale dzie艅.
1425
01:30:52,800 --> 01:30:55,000
Czy mog臋 przysi膮艣膰 si臋?
1426
01:30:55,800 --> 01:31:00,200
- Moja c贸rka wysz艂a dzisiaj za m膮偶.
- Cudownie.
1427
01:31:00,200 --> 01:31:03,000
Bo偶e, czuj臋 si臋 taka stara.
1428
01:31:03,000 --> 01:31:08,300
Za艂o偶臋 si臋, 偶e kiedy艣 by艂a艣
zajebist膮 dup膮.
1429
01:31:11,800 --> 01:31:14,600
Jasne, 偶e by艂am.
1430
01:31:15,900 --> 01:31:17,800
- Jak si臋 masz?
- Cze艣膰.
1431
01:31:18,200 --> 01:31:19,400
艁adne buty.
1432
01:31:20,800 --> 01:31:23,100
A wi臋c zrobimy to?
1433
01:31:24,800 --> 01:31:27,600
Dawaj, nie b臋dzie
sam siebie ssa艂, mamusiu.
1434
01:31:27,700 --> 01:31:29,300
M贸j Bo偶e...
1435
01:31:36,600 --> 01:31:39,400
Zepsu艂 m贸j taniec.
1436
01:31:46,800 --> 01:31:48,100
M贸j Bo偶e...
1437
01:31:49,000 --> 01:31:50,200
M贸j Bo偶e...
1438
01:31:50,600 --> 01:31:52,700
- 呕artujesz?
- Czy on naprawd臋...?
1439
01:31:56,200 --> 01:31:59,400
Dziwnie to okazuj臋,
ale zale偶y mi na tobie.
1440
01:31:59,600 --> 01:32:02,100
Tank, jak mog艂e艣?
1441
01:32:02,400 --> 01:32:04,500
Moja by艂a, Sara.
Pizda.
1442
01:32:06,900 --> 01:32:10,100
Nie odchod藕.
Rozmawiaj ze mn膮.
1443
01:32:10,200 --> 01:32:13,400
To jest szalone.
Kim jest tamten facet?
1444
01:32:13,500 --> 01:32:16,300
To ja.
Jestem dupkiem.
1445
01:32:16,400 --> 01:32:19,400
Mia艂a艣 szans臋 z porz膮dnym facetem
i zmarnowa艂a艣 j膮.
1446
01:32:19,500 --> 01:32:21,100
- Z kim?
- Z Dustinem.
1447
01:32:21,100 --> 01:32:24,500
- Nie masz prawa mi m贸wi膰...
- Dustin tu jest.
1448
01:32:24,500 --> 01:32:25,400
Dustin.
1449
01:32:26,100 --> 01:32:27,200
Dustin?
1450
01:32:27,700 --> 01:32:28,800
Tank!
1451
01:32:30,600 --> 01:32:31,500
Cholera...
1452
01:32:39,500 --> 01:32:41,400
Nadesz艂a pora,
by艣cie poznali prawd臋.
1453
01:32:41,400 --> 01:32:44,200
Przesta艅.
P贸jdziesz na dno razem ze mn膮.
1454
01:32:46,400 --> 01:32:48,300
Jestem pewien, 偶e wszyscy...
1455
01:32:49,700 --> 01:32:51,200
Nie dotykaj mnie.
1456
01:32:52,100 --> 01:32:55,600
Podziel臋 si臋 czym艣 z wami
na temat pana Tanka Turnera.
1457
01:32:55,600 --> 01:32:58,400
Zapewne ju偶 was oczarowa艂.
Przesta艅.
1458
01:32:58,400 --> 01:33:01,500
Zapewne ju偶 was oczarowa艂.
Ale musz臋 wam co艣 powiedzie膰.
1459
01:33:01,600 --> 01:33:03,500
Tank Turner jest oszustem.
1460
01:33:04,000 --> 01:33:05,900
Przejd藕 si臋 ze mn膮, Tank.
1461
01:33:06,400 --> 01:33:08,800
- Chod藕 ze mn膮.
- Dustin...
1462
01:33:08,900 --> 01:33:13,100
Chcecie wiedzie膰,
jakie jest hobby tego faceta?
1463
01:33:13,100 --> 01:33:15,500
- Dustin, przesta艅.
- Ty przesta艅.
1464
01:33:15,600 --> 01:33:16,900
Prosz臋...
1465
01:33:17,300 --> 01:33:18,600
Przepraszam was.
1466
01:33:18,600 --> 01:33:24,600
Powiedzmy, 偶e moja dziewczyna
rzuci艂a mnie.
1467
01:33:26,200 --> 01:33:30,500
I p艂ac臋 jemu,
by wzi膮艂 j膮 na randk臋,
1468
01:33:30,800 --> 01:33:32,700
by j膮 terroryzowa艂.
1469
01:33:33,000 --> 01:33:37,300
A ona wr贸ci z krzykiem
i rzuci si臋 w moje ramiona.
1470
01:33:38,100 --> 01:33:45,200
Pan Doskona艂y jest tak naprawd臋
panem Dupkiem i Chujem.
1471
01:33:48,200 --> 01:33:52,800
Alexis, tak bardzo ci臋 kocha艂em.
1472
01:33:53,700 --> 01:33:58,100
Nie mog艂em pogodzi膰 si臋 z tym,
偶e ci臋 strac臋.
1473
01:33:58,700 --> 01:34:03,100
Dobi艂em targu z diab艂em.
Oto, co zrobi艂em.
1474
01:34:04,200 --> 01:34:07,700
Co by艂o 偶a艂osne.
By艂em 偶a艂osnym durniem.
1475
01:34:07,800 --> 01:34:10,700
- Wi臋c kim on jest?
- Przesta艅.
1476
01:34:10,800 --> 01:34:14,400
Powiedz mi,
偶e to nie jest prawda.
1477
01:34:16,000 --> 01:34:17,800
Zapytaj jego.
1478
01:34:19,400 --> 01:34:20,600
Przepraszam.
1479
01:34:20,900 --> 01:34:22,000
Zapytaj jego.
1480
01:34:22,200 --> 01:34:23,700
Nienawidz臋 ci臋.
1481
01:34:25,500 --> 01:34:26,700
Zapytaj jego.
1482
01:34:26,800 --> 01:34:29,500
- Zabij臋 ci臋!
- A ja zabij臋 ciebie!
1483
01:34:29,500 --> 01:34:31,600
Mam prac臋 dzi臋ki referencjom.
1484
01:34:33,700 --> 01:34:39,700
Prawda jest taka,
偶e mi臋dzy nami nic nie ma?
1485
01:34:41,600 --> 01:34:43,800
Mi臋dzy nami nic nie ma?
1486
01:34:45,300 --> 01:34:47,400
Jestem tylko prac膮?
1487
01:34:48,700 --> 01:34:54,400
Powiedz mi, Tank,
偶e jestem tylko prac膮.
1488
01:34:55,100 --> 01:34:59,400
- Powiedz to prosto w oczy.
- Jeste艣 tylko prac膮.
1489
01:35:04,400 --> 01:35:06,100
Tylko prac膮.
1490
01:35:06,400 --> 01:35:09,400
Nigdy wi臋cej nie chc臋
ci臋 widzie膰.
1491
01:35:10,000 --> 01:35:11,200
Jasne.
1492
01:35:12,200 --> 01:35:14,200
Alexis...
1493
01:35:14,300 --> 01:35:16,100
Zabij臋 ci臋!
1494
01:35:24,200 --> 01:35:25,300
W porz膮dku.
1495
01:35:46,300 --> 01:35:47,900
Pojebaniec ze mnie.
1496
01:36:09,300 --> 01:36:11,700
{y:i}Masz jedn膮, now膮 wiadomo艣膰.
1497
01:36:13,000 --> 01:36:14,600
{y:i}Dusty, mia艂e艣 racj臋.
1498
01:36:15,100 --> 01:36:17,100
{y:i}Alexis jest anio艂em.
1499
01:36:17,500 --> 01:36:19,700
{y:i}I zas艂uguje na najlepsze.
1500
01:36:21,600 --> 01:36:22,800
{y:i}Czyli na ciebie.
1501
01:36:22,800 --> 01:36:24,600
{y:i}Przepraszam, 偶e to zaj臋艂o tak d艂ugo,
1502
01:36:24,600 --> 01:36:27,000
{y:i}ale w ko艅cu zrobi艂em to,
{y:i}do czego mnie zatrudni艂e艣.
1503
01:36:27,100 --> 01:36:30,100
{y:i}Dziwnie to okazuj臋,
{y:i}ale zale偶y mi na tobie.
1504
01:36:30,200 --> 01:36:32,700
{y:i}Tank, jak mog艂e艣?
1505
01:36:33,200 --> 01:36:35,300
{y:i}Moja by艂a, Sara.
{y:i}Pizda.
1506
01:37:08,900 --> 01:37:10,100
Kocha艂e艣 j膮?
1507
01:37:10,800 --> 01:37:13,000
Kochasz j膮?
Tylko to chc臋 wiedzie膰.
1508
01:37:14,800 --> 01:37:16,700
Nawet nie wiem, co to znaczy.
1509
01:37:17,400 --> 01:37:19,700
Wygl膮da na to,
偶e te偶 nie wiem.
1510
01:37:20,500 --> 01:37:23,400
Wiem tylko, 偶e b臋d膮c razem,
ona zostanie skrzywdzona.
1511
01:37:23,400 --> 01:37:24,500
To jest nieuniknione.
1512
01:37:24,800 --> 01:37:27,500
Tak jest w przypadku Turner贸w
i kobiet, prawda, tatko?
1513
01:37:27,700 --> 01:37:28,700
Tak.
1514
01:37:31,300 --> 01:37:33,300
Przelecia艂em wiele kobiet, Sherman.
1515
01:37:34,400 --> 01:37:36,100
Posuwa艂em pi臋kne kobiety,
1516
01:37:36,100 --> 01:37:38,900
kiedy ty si臋 spuszcza艂e艣
na ich zdj臋cia w kiblu.
1517
01:37:39,300 --> 01:37:43,300
Tak, to jestem ja.
Ale nie jeste艣 taki.
1518
01:37:44,100 --> 01:37:45,000
Nie.
1519
01:37:45,000 --> 01:37:48,500
Zesz艂y wiecz贸r udowodni艂 co艣,
czego od dawna si臋 ba艂em.
1520
01:37:48,800 --> 01:37:52,700
Mo偶e jeste艣 taki
jak twoja matka.
1521
01:37:54,500 --> 01:37:58,100
Nie mog臋 uwierzy膰, 偶e chcia艂e艣
dla mnie zrezygnowa膰 z Alexis.
1522
01:37:58,800 --> 01:37:59,900
Wiem, stary.
1523
01:38:00,400 --> 01:38:02,400
- To jest nie藕le pojebane.
- Tak.
1524
01:38:02,500 --> 01:38:04,300
Je艣li to nie jest mi艂o艣膰...
1525
01:38:05,400 --> 01:38:07,000
Przepraszam, stary.
1526
01:38:07,800 --> 01:38:09,200
To ja przepraszam.
1527
01:38:09,200 --> 01:38:10,300
To ja...
1528
01:38:12,300 --> 01:38:14,300
Jeste艣 moim najlepszym przyjacielem.
1529
01:38:15,000 --> 01:38:16,300
Nadal nim jestem.
1530
01:38:18,200 --> 01:38:20,300
B臋dziecie si臋 ca艂owa膰?
1531
01:38:20,800 --> 01:38:24,000
W艂贸偶 mu j臋zyk do g臋by.
To oczy艣ci atmosfer臋.
1532
01:38:26,500 --> 01:38:27,600
Mo偶e...
1533
01:38:35,500 --> 01:38:39,300
Wiem, 偶e troch臋 mi odbi艂o,
ale przejrza艂em na oczy
1534
01:38:39,700 --> 01:38:41,300
i musisz j膮 odzyska膰.
1535
01:38:44,000 --> 01:38:45,400
Nie zas艂uguj臋 na ni膮.
1536
01:38:45,400 --> 01:38:49,000
Tank, je艣li by艂e艣 got贸w zrezygnowa膰
z niej, to zas艂ugujesz na ni膮.
1537
01:38:49,000 --> 01:38:51,200
To jest pojebane.
Masz racj臋.
1538
01:38:53,700 --> 01:38:56,300
Jest moim anio艂em i nasta艂a pora,
by si臋 dowiedzia艂a.
1539
01:38:56,300 --> 01:38:58,400
Tak jest.
Co ci臋 powstrzymuje?
1540
01:38:58,500 --> 01:39:00,800
Proponowa艂em jej matce,
by zrobi艂a mi loda.
1541
01:39:02,800 --> 01:39:06,100
To jest super.
Naprawd臋 super.
1542
01:39:07,900 --> 01:39:10,400
Alexis, zaczekaj.
1543
01:39:10,900 --> 01:39:13,600
Alexis, pos艂uchaj mnie, dobra?
1544
01:39:13,600 --> 01:39:17,000
- S艂uchaj.
- Nie.
1545
01:39:17,300 --> 01:39:19,200
Zrobi艂em to dla ciebie.
1546
01:39:19,300 --> 01:39:22,000
Odepchn膮艂em ci臋, bo s膮dzi艂em,
偶e nie zas艂uguj臋 na ciebie.
1547
01:39:22,000 --> 01:39:24,800
- Nie zas艂ugujesz.
- Pope艂ni艂em b艂膮d.
1548
01:39:25,500 --> 01:39:27,200
- Wiele b艂臋d贸w.
- Wiem.
1549
01:39:27,900 --> 01:39:30,500
- Nigdy nie b臋d臋 lepszy od ciebie.
- Wiem.
1550
01:39:30,700 --> 01:39:33,000
- Potrzebuj臋 ciebie w swoim 偶yciu.
- Wiem.
1551
01:39:33,100 --> 01:39:36,000
- I chc臋 ci臋 przeprosi膰.
- Nie chc臋 przeprosin.
1552
01:39:36,000 --> 01:39:38,600
To dobrze.
Bo nie s膮 dla ciebie.
1553
01:39:38,700 --> 01:39:41,400
Chc臋 przeprosi膰 samego siebie.
1554
01:39:41,500 --> 01:39:45,200
Przepraszam, Tank,
偶e spieprzy艂em spraw臋 z Alexis.
1555
01:39:45,200 --> 01:39:46,300
Zrobi艂e艣 to.
1556
01:39:46,300 --> 01:39:49,600
S膮dzi艂em, 偶e zas艂ugujesz na kogo艣
lepszego ode mnie, ale...
1557
01:39:49,700 --> 01:39:52,800
Gdy jestem z tob膮,
staj臋 si臋 kim艣 lepszym.
1558
01:39:53,600 --> 01:39:57,400
Tylko z tob膮 mog臋 trenowa膰 kardio,
a nie cierpi臋 kardio.
1559
01:39:57,500 --> 01:40:01,300
Zaraz zemdlej臋, mam ochot臋
na papierosa i mam silny skurcz.
1560
01:40:01,400 --> 01:40:04,200
Ale przebiegn臋 maraton dla ciebie.
1561
01:40:09,200 --> 01:40:11,200
- Dobra.
- Pierdol臋.
1562
01:40:11,400 --> 01:40:13,700
Zepsu艂e艣 艣lub mojej siostry.
1563
01:40:13,700 --> 01:40:17,100
Ale uratowa艂em jej 偶ycie.
Tamten facet by艂 pieprzonym chujem.
1564
01:40:17,200 --> 01:40:19,500
Ci膮gle przeklinasz.
1565
01:40:19,500 --> 01:40:21,200
Nigdy wi臋cej nie b臋d臋 przeklina艂.
1566
01:40:21,300 --> 01:40:23,000
Kurwa.
Ostatni raz.
1567
01:40:23,100 --> 01:40:25,800
- Moi rodzice ci臋 nienawidz膮.
- Zmieni膮 zdanie.
1568
01:40:26,700 --> 01:40:29,300
Z wyj膮tkiem twojej matki.
I tatusia.
1569
01:40:29,600 --> 01:40:31,700
- Twoja praca jest 偶artem.
- 呕artem?
1570
01:40:31,700 --> 01:40:34,200
Sprzedaj臋 powietrze.
Codziennie robi臋 co艣 niemo偶liwego.
1571
01:40:34,200 --> 01:40:37,400
- Czyta艂e艣 jak膮艣 ksi膮偶k臋?
- Czyta艂em ksi膮偶k臋 dla dzieci.
1572
01:40:38,100 --> 01:40:40,900
- I?
- I mn贸stwo innych.
1573
01:40:40,900 --> 01:40:43,700
- Tank...
- Zapisz臋 si臋 do klubu ksi膮偶kowego.
1574
01:40:44,400 --> 01:40:46,800
Co艣 nie tak?
Nie nad膮偶asz?
1575
01:40:48,500 --> 01:40:53,600
- Nie masz 偶adnej pasji.
- Ty jeste艣 moj膮 pasj膮.
1576
01:40:53,700 --> 01:40:57,200
Dowodem jest to, 偶e biegam
z tob膮 od dw贸ch godzin.
1577
01:40:57,500 --> 01:40:59,200
Musz臋 si臋 zatrzyma膰
i odpocz膮膰.
1578
01:40:59,200 --> 01:41:01,700
Sabotujesz randki.
Jeste艣 zawodowym dupkiem.
1579
01:41:01,800 --> 01:41:05,100
- Tym si臋 zajmujesz.
- Nie, tym si臋 zajmowa艂em.
1580
01:41:06,900 --> 01:41:09,300
Tank, nie jeste艣 tym jedynym.
1581
01:41:12,800 --> 01:41:15,300
Jeszcze nie.
Ale stan臋 si臋 nim.
1582
01:41:27,700 --> 01:41:29,200
Nic ci nie jest?
1583
01:42:30,800 --> 01:42:33,800
3 MIESI膭CE P脫殴NIEJ
1584
01:42:42,200 --> 01:42:44,600
Bez powietrza nie mo偶emy 偶y膰.
1585
01:42:47,000 --> 01:42:51,600
Te s艂owa dzia艂aj膮 na ludzi,
bo s膮 prawdziwe.
1586
01:42:57,900 --> 01:42:58,700
Co?
1587
01:43:00,800 --> 01:43:02,400
My艣la艂em, 偶e to 偶art.
1588
01:43:03,200 --> 01:43:05,700
To nie by艂 偶art.
Co mia艂e艣 na my艣li?
1589
01:43:05,800 --> 01:43:06,900
Nic.
1590
01:43:07,500 --> 01:43:08,600
Powietrze...
1591
01:43:10,100 --> 01:43:12,400
Powietrze nie jest niczym zabawnym.
1592
01:43:12,500 --> 01:43:13,900
Zmienimy temat?
1593
01:43:24,300 --> 01:43:25,400
Dupek!
1594
01:43:29,900 --> 01:43:32,000
- Cze艣膰, jestem Alexis.
- Cze艣膰.
1595
01:43:32,100 --> 01:43:33,600
Wiesz, co on mi zrobi艂?
1596
01:43:33,600 --> 01:43:35,900
Upokorzy艂 mnie
i narobi艂 mi wstydu.
1597
01:43:35,900 --> 01:43:38,200
- Alexis...
- Prowadz臋 rozmow臋.
1598
01:43:38,300 --> 01:43:41,000
Prowadz臋 rozmow臋 z ni膮,
a nie z tob膮.
1599
01:43:42,500 --> 01:43:46,500
Przez to, co mi zrobi艂,
codziennie czuj臋 si臋 chora.
1600
01:43:46,600 --> 01:43:49,400
Czujesz si臋 chora z mi艂o艣ci
czy z nienawi艣ci?
1601
01:43:49,400 --> 01:43:51,700
- Rano czuj臋 si臋 chora.
- Co?
1602
01:43:53,000 --> 01:43:54,600
Tak, jestem w ci膮偶y.
1603
01:43:57,100 --> 01:43:59,600
Wi臋c troch臋 ponosz膮 mnie emocje.
1604
01:43:59,800 --> 01:44:02,900
- Jeste艣 w ci膮偶y?
- Tak, jestem, kurwa, w ci膮偶y!
1605
01:44:03,100 --> 01:44:04,400
Powinnam chyba p贸j艣膰.
1606
01:44:05,000 --> 01:44:06,600
Jak to si臋 sta艂o?
1607
01:44:07,800 --> 01:44:09,200
A jak s膮dzisz?
1608
01:44:09,800 --> 01:44:15,700
Zgadza si臋, prosz臋 pa艅stwa.
Zasz艂am w ci膮偶臋 z tym dupkiem.
1609
01:44:16,200 --> 01:44:17,600
Powinnam p贸j艣膰.
1610
01:44:17,900 --> 01:44:19,800
Nie wiedzia艂em.
1611
01:44:19,900 --> 01:44:21,600
Uwa偶acie, 偶e to jest z艂e?
1612
01:44:21,700 --> 01:44:24,000
Powinni艣cie pos艂ucha膰,
co zrobi艂 mojej siostrze.
1613
01:44:24,000 --> 01:44:26,100
Alexis, przeprasza艂em milion razy.
1614
01:44:26,100 --> 01:44:28,500
Ona te偶 zasz艂a
z nim w ci膮偶臋.
1615
01:44:29,000 --> 01:44:34,300
A wi臋c obie urodzimy dziecko,
w odst臋pie trzech i p贸艂 tygodnia.
1616
01:44:35,900 --> 01:44:38,600
By艂o ciemno, by艂em pijany
i my艣la艂em, 偶e to ty.
1617
01:44:38,900 --> 01:44:39,800
Prawda?
1618
01:44:44,200 --> 01:44:47,100
P贸jd臋 sobie.
Mi艂o by艂o was pozna膰.
1619
01:44:48,000 --> 01:44:49,400
Mnie r贸wnie偶 by艂o mi艂o.
1620
01:44:51,300 --> 01:44:52,600
Co si臋 dzieje?
1621
01:44:53,600 --> 01:44:58,200
Ratuj臋 kolejn膮 dziewczyn臋
przed najgorszym seksem w jej 偶yciu.
1622
01:45:03,600 --> 01:45:06,200
Twoja matka nigdy nie narzeka艂a.
1623
01:45:07,800 --> 01:45:10,900
Chcesz wiedzie膰, dlaczego
nie odpowiada艂am na twoje maile?
1624
01:45:11,800 --> 01:45:13,700
Na twoje 偶a艂osne telefony?
1625
01:45:14,400 --> 01:45:16,500
Nie jeste艣 atrakcyjny.
1626
01:45:17,000 --> 01:45:18,300
Powiedzia艂am to.
1627
01:45:19,900 --> 01:45:22,300
Nie jestem atrakcyjny.
Powiem ci co艣.
1628
01:45:22,300 --> 01:45:25,900
Kopn膮艂bym ci臋 w ty艂ek, ale moja stopa
mo偶e zosta膰 wessana do 艣rodka.
1629
01:45:27,300 --> 01:45:31,300
Kopn臋艂abym ci臋 w kutasa,
ale mojej stopie grozi opryszczka.
1630
01:45:32,700 --> 01:45:35,500
Przesta艅 stara膰 si臋
by膰 sprytna, Alexis.
1631
01:45:35,500 --> 01:45:38,900
Najzabawniejsza rzecz,
jaka z ciebie wyjdzie, to ja.
1632
01:45:39,300 --> 01:45:40,700
W porz膮dku, Tank.
1633
01:45:41,700 --> 01:45:43,500
Masz najlepszy 偶art...
1634
01:45:45,100 --> 01:45:47,300
... i nosisz go w spodniach.
1635
01:45:57,700 --> 01:46:00,200
- Nie cierpi臋 ciebie.
- A ja ciebie.
1636
01:46:29,800 --> 01:46:30,700
M.
1637
01:46:31,500 --> 01:46:33,100
Ta przy barze.
1638
01:46:34,000 --> 01:46:36,300
Patrz si臋 na mnie.
1639
01:46:36,700 --> 01:46:40,500
Zajebista C w艂a艣nie
rozbiera ci臋 wzrokiem.
1640
01:46:41,500 --> 01:46:43,100
Nie r贸b tego.
1641
01:46:43,500 --> 01:46:45,700
Poka偶 jej, kto tu dowodzi.
1642
01:46:45,800 --> 01:46:48,600
Na mi艂o艣膰 bosk膮.
Tak si臋 nie robi.
1643
01:46:57,200 --> 01:46:58,800
Postawi膰 ci drinka?
1644
01:47:01,400 --> 01:47:02,800
Pierdoli膰 to.
1645
01:47:05,100 --> 01:47:06,200
Zaczekaj.
1646
01:47:09,700 --> 01:47:11,500
Musz臋 ci臋 ostrzec.
1647
01:47:13,500 --> 01:47:15,600
Nie jestem anio艂kiem.
1648
01:47:25,100 --> 01:47:26,300
Ja te偶 nie.
1649
01:47:30,800 --> 01:47:32,000
Jezu...
1650
01:47:35,700 --> 01:47:37,100
A wi臋c...
1651
01:47:46,100 --> 01:47:50,050
www.NapiProjekt.pl - nowa jako艣膰 napis贸w.
Napisy zosta艂y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
117399