All language subtitles for Masters of Horror (2x12) The Washingtonians - Eng, 23.976 fps, 57m20s

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,039 --> 00:00:05,180 These subtitles are intended for the 23.976 fps / 57m20s version of the video. 2 00:03:16,630 --> 00:03:17,940 Oh, my. 3 00:03:17,950 --> 00:03:20,400 Look at the mess that you're making. 4 00:03:22,400 --> 00:03:25,610 When did my princess turn into such a little slob, huh? 5 00:03:26,910 --> 00:03:28,620 Just like her daddy. 6 00:03:29,930 --> 00:03:31,510 Come on! 7 00:03:31,520 --> 00:03:35,320 Wake up, people, and give me a break, will you? 8 00:03:35,330 --> 00:03:37,930 You people should know me better than that by now. 9 00:03:37,940 --> 00:03:39,970 George Rathbun speaks the truth! 10 00:03:39,980 --> 00:03:41,970 The simple truth. 11 00:03:41,980 --> 00:03:45,370 I am amazed. No, I am flabbergasted, 12 00:03:45,380 --> 00:03:48,118 at how many American citizens continue to believe 13 00:03:48,131 --> 00:03:50,880 the horse crap our government is feeding us! 14 00:03:51,340 --> 00:03:52,970 Okay, folks. 15 00:03:52,980 --> 00:03:56,690 Take a deep breath and listen to me! 16 00:03:56,700 --> 00:04:02,250 During the first gulf war there were something like 120, 000 Iraqis killed, 17 00:04:02,260 --> 00:04:05,220 and despite what we did or did not hear, 18 00:04:05,230 --> 00:04:08,450 not all of them were soldiers or little Husseins in training. 19 00:04:08,460 --> 00:04:10,750 Many of them were just ordinary men, women, 20 00:04:10,760 --> 00:04:13,413 and children who happened to live in the same 21 00:04:13,426 --> 00:04:16,090 geographical areas in which we were dropping our bombs. 22 00:04:16,100 --> 00:04:18,770 Now, did we know that? 23 00:04:18,780 --> 00:04:21,600 No, we certainly did not! And why? 24 00:04:21,610 --> 00:04:22,940 I'll tell you why. 25 00:04:22,950 --> 00:04:26,310 Because our news is controlled and filtered by our government. 26 00:04:26,320 --> 00:04:28,520 Did you see bodies on the news? 27 00:04:28,530 --> 00:04:30,170 Are we there yet? 28 00:04:31,930 --> 00:04:33,430 Almost, baby. 29 00:04:37,670 --> 00:04:39,200 Can we turn that off? 30 00:04:39,210 --> 00:04:41,400 that man's given me a headache. 31 00:04:41,410 --> 00:04:46,000 Well, all that talk about dead bodies and blood might be a bit much, don't you think? 32 00:04:46,010 --> 00:04:47,460 Sorry about that. 33 00:04:47,470 --> 00:04:49,160 It's just a long drive. 34 00:04:49,520 --> 00:04:51,310 That's okay. 35 00:05:38,110 --> 00:05:39,820 Here it is. 36 00:05:40,380 --> 00:05:41,990 Do you remember it, Amy? 37 00:05:42,780 --> 00:05:45,920 Yeah. I remember. 38 00:05:46,680 --> 00:05:48,810 It gave me the creeps back then, 39 00:05:49,660 --> 00:05:52,620 and it's giving me the creeps right now. 40 00:05:54,350 --> 00:05:56,060 Remember what we talked about? 41 00:05:56,420 --> 00:05:58,360 Try not to be scared of everything. 42 00:05:58,800 --> 00:06:00,440 Try to be brave. 43 00:06:00,750 --> 00:06:02,380 I'm not scared, daddy. 44 00:06:02,480 --> 00:06:04,040 I promise. 45 00:06:21,160 --> 00:06:22,680 Hello? 46 00:06:24,140 --> 00:06:26,490 That must be the guy's car I talked to on the phone. 47 00:06:29,880 --> 00:06:31,250 Hello! 48 00:06:37,490 --> 00:06:39,260 Is anybody there? 49 00:06:57,800 --> 00:06:58,840 Sir? 50 00:07:02,130 --> 00:07:05,590 Well, hey there, folks. 51 00:07:06,890 --> 00:07:09,120 I never heard you drive up. 52 00:07:09,130 --> 00:07:10,880 Sorry to interrupt your nap. 53 00:07:10,890 --> 00:07:13,070 No, no need to be sorry, son. 54 00:07:13,080 --> 00:07:15,510 I always like to see new faces, 55 00:07:16,560 --> 00:07:20,040 especially when they're as pretty as these two. 56 00:07:21,770 --> 00:07:23,140 I'm Mike Franks. 57 00:07:23,150 --> 00:07:24,730 I believe we spoke on the phone. 58 00:07:27,470 --> 00:07:32,040 Mr. Franks, I am so sorry for your loss. 59 00:07:32,500 --> 00:07:35,130 I knew your grandmother very well. 60 00:07:35,140 --> 00:07:37,210 She was a special lady. 61 00:07:38,430 --> 00:07:42,380 It's never easy when someone crosses over to the other side. 62 00:07:42,910 --> 00:07:48,720 But I thank the lord she swept off that mortal coil without any pain or suffering. 63 00:07:49,990 --> 00:07:51,990 We should all be so lucky. 64 00:07:54,280 --> 00:07:55,680 Thank you. 65 00:07:55,920 --> 00:08:00,680 This is my wife Pam and my daughter Amy. 66 00:08:01,780 --> 00:08:05,220 And I am Samuel Madison III, 67 00:08:05,390 --> 00:08:09,880 and it is my honor to meet you 68 00:08:09,890 --> 00:08:11,060 and you family 69 00:08:11,070 --> 00:08:14,830 and little miss cupcake. 70 00:08:14,840 --> 00:08:16,980 You can call me Sam. 71 00:08:20,930 --> 00:08:23,310 It's okay, Amy. You can shake his hand. 72 00:08:25,190 --> 00:08:27,390 This one's scared of her own shadow. 73 00:08:29,940 --> 00:08:32,950 And a pretty little shadow it must be. 74 00:08:34,750 --> 00:08:36,900 I do believe-- 75 00:08:37,230 --> 00:08:41,870 I do believe these belong to you now. 76 00:08:42,380 --> 00:08:45,620 We can process the necessary paperwork after the service. 77 00:08:45,630 --> 00:08:47,320 No rush on my end. 78 00:08:47,950 --> 00:08:53,290 I just hope you have a peaceful stay as can be. 79 00:08:55,190 --> 00:08:59,530 Now, I have been saving this 80 00:08:59,540 --> 00:09:04,230 for just the most perfect day 81 00:09:04,240 --> 00:09:07,040 for just the most perfect occasion. 82 00:09:07,050 --> 00:09:09,380 I think I'd like to give it to you. 83 00:09:09,390 --> 00:09:12,200 It's my favorite flavour. 84 00:09:12,630 --> 00:09:14,310 Cherry. 85 00:09:18,700 --> 00:09:20,500 Thank you, Sam. 86 00:09:21,990 --> 00:09:24,340 Just let me know if there's anything else I can do for you folks. 87 00:09:24,350 --> 00:09:26,950 I think I just better mosey yonder on. 88 00:09:26,960 --> 00:09:28,410 Thank you. 89 00:09:32,260 --> 00:09:35,270 I told you, you don't need to be scared of everyone. 90 00:09:35,370 --> 00:09:37,990 Not everyone's going to reach out and bite you. 91 00:10:03,240 --> 00:10:04,700 Come on. 92 00:10:17,380 --> 00:10:21,230 Great grams used to make the best chocolate fudge brownies. 93 00:10:22,170 --> 00:10:23,920 She used to put those little sprinkles on top. 94 00:10:23,930 --> 00:10:25,760 Oh, they were so yummy. 95 00:10:26,100 --> 00:10:27,750 I don't remember them. 96 00:10:31,280 --> 00:10:32,900 The car's unpacked. 97 00:10:32,910 --> 00:10:34,790 Anybody hungry? 98 00:10:34,830 --> 00:10:37,480 I have to use the bathroom. 99 00:10:37,490 --> 00:10:40,050 It's down the hallway around to your right. 100 00:10:42,810 --> 00:10:45,120 It's just around the corner, honey. 101 00:10:46,960 --> 00:10:48,850 Go on. You're a big girl. 102 00:10:51,890 --> 00:10:53,810 She gets that from you. 103 00:11:30,020 --> 00:11:31,760 I'm not afraid. 104 00:11:32,610 --> 00:11:34,280 I'm not afraid. 105 00:11:36,040 --> 00:11:37,780 I'm not afraid. 106 00:11:39,260 --> 00:11:40,990 I'm not afraid. 107 00:11:42,270 --> 00:11:44,400 I'm not afraid. 108 00:11:50,350 --> 00:11:51,890 I'm not afraid. 109 00:11:52,810 --> 00:11:54,380 I'm not afraid. 110 00:12:06,010 --> 00:12:07,660 Amy! 111 00:12:11,170 --> 00:12:13,920 Daddy! There's a man downstairs! 112 00:12:15,010 --> 00:12:16,320 Are you okay? 113 00:12:20,350 --> 00:12:21,790 Come here. 114 00:12:23,660 --> 00:12:25,210 Come on, it's okay. 115 00:12:37,850 --> 00:12:39,280 See? 116 00:12:39,530 --> 00:12:41,180 It's just a painting. 117 00:12:43,690 --> 00:12:45,100 But I got to tell you, 118 00:12:45,110 --> 00:12:47,240 you're a lot braver than I used to be. 119 00:12:47,250 --> 00:12:50,630 When I was little, I'd never come down here. 120 00:12:50,640 --> 00:12:53,630 That old painting creeped me out too much. 121 00:12:56,690 --> 00:12:59,120 I don't know why that door was open. 122 00:12:59,480 --> 00:13:01,890 My grandma always kept it locked. 123 00:13:23,190 --> 00:13:24,630 You doing okay? 124 00:13:24,740 --> 00:13:26,630 Yeah, I was just thinking. 125 00:13:27,560 --> 00:13:30,790 We'll be the only relatives at the funeral tomorrow. 126 00:13:32,620 --> 00:13:34,620 There's no one else left. 127 00:13:44,650 --> 00:13:45,970 When my grandfather died, 128 00:13:45,980 --> 00:13:49,480 my grandmother had everything from the store packed up and moved down here. 129 00:13:50,310 --> 00:13:53,030 I think it was her way of keeping him close. 130 00:13:53,260 --> 00:13:57,000 Your grandfather had a tobacco shop when you were growing up, right? In town. 131 00:13:57,010 --> 00:13:58,680 It was more than just a tobacco shop. 132 00:13:58,690 --> 00:14:01,860 He has shelves and shelves of little artifacts from American history. 133 00:14:01,870 --> 00:14:03,730 It was like his own little museum. 134 00:14:06,440 --> 00:14:10,190 You know, it looks like somebody's gone through these already. 135 00:14:13,330 --> 00:14:15,210 I'm not afraid of you. 136 00:14:15,890 --> 00:14:17,810 I'm not afraid of you. 137 00:14:18,040 --> 00:14:19,830 I'm not afraid of you! 138 00:14:20,090 --> 00:14:21,990 I'm not afraid of you! 139 00:14:25,330 --> 00:14:27,250 Oh, my god! Amy! 140 00:14:27,890 --> 00:14:29,810 What in the world were you doing? 141 00:14:30,870 --> 00:14:33,430 I was just trying to be brave. 142 00:14:33,700 --> 00:14:35,130 Are you okay? 143 00:14:36,180 --> 00:14:37,790 Nice catch. 144 00:14:40,520 --> 00:14:42,010 You okay? 145 00:14:42,170 --> 00:14:43,990 Let's go get you cleaned up. 146 00:15:21,420 --> 00:15:24,420 I will skin your children and eat them. 147 00:15:24,560 --> 00:15:28,950 Upon finishing, I will fashion utensils out of their bones. 148 00:15:28,960 --> 00:15:29,940 Is it damaged? 149 00:15:29,950 --> 00:15:32,210 Jesus, you're scaring me. 150 00:15:32,220 --> 00:15:33,630 Sorry. 151 00:15:35,100 --> 00:15:36,780 Take a look at this. 152 00:15:41,580 --> 00:15:42,820 This is bizarre. 153 00:15:42,830 --> 00:15:45,870 I found it hidden behind this canvas. 154 00:15:46,120 --> 00:15:47,360 "G.W." 155 00:15:47,680 --> 00:15:49,450 G.W. 156 00:15:53,190 --> 00:15:55,040 No way. 157 00:15:55,860 --> 00:15:58,330 George Washington was the father of our country. 158 00:15:58,340 --> 00:16:02,800 He chopped up cherry trees, not the arms and legs of children. 159 00:16:06,980 --> 00:16:08,710 Take a look at this. 160 00:16:13,470 --> 00:16:15,520 Looks like bone to me. 161 00:16:16,180 --> 00:16:18,030 Yeah. 162 00:16:18,080 --> 00:16:21,430 Maybe even human bone. 163 00:16:23,730 --> 00:16:25,540 You're serious. 164 00:16:25,550 --> 00:16:28,310 You really think it was written by George Washington? 165 00:16:28,320 --> 00:16:30,300 I said it could have been. 166 00:16:30,310 --> 00:16:32,800 So where did the painting come from? 167 00:16:34,310 --> 00:16:37,940 I don't know. It’s been around since way before I was born. 168 00:16:41,530 --> 00:16:43,690 Do you know he was born around here? 169 00:16:43,700 --> 00:16:45,270 Who was born around here? 170 00:16:45,280 --> 00:16:46,950 - Washington. - Washington? 171 00:16:46,960 --> 00:16:48,290 Yeah. 172 00:16:48,880 --> 00:16:50,560 I didn't know that. 173 00:16:52,740 --> 00:16:54,210 Did you hear that? 174 00:16:54,220 --> 00:16:55,660 Hear what? 175 00:16:57,690 --> 00:16:59,080 What is it? 176 00:17:00,800 --> 00:17:02,690 I heard something. 177 00:17:07,990 --> 00:17:11,720 Maybe it was George Washington looking for some children to eat. 178 00:17:26,780 --> 00:17:28,400 Come inside. 179 00:17:29,980 --> 00:17:32,730 We've got a long day tomorrow. 180 00:18:06,280 --> 00:18:07,580 There they are. 181 00:18:10,850 --> 00:18:12,210 Hello. 182 00:18:17,420 --> 00:18:20,810 - Good afternoon, Mrs. Franks. - Amy. 183 00:18:21,420 --> 00:18:23,100 Mr. Franks, 184 00:18:23,110 --> 00:18:28,770 please allow me to introduce some lifelong friends of your grandparents. 185 00:18:30,280 --> 00:18:32,250 This is Nancy Arnold. 186 00:18:32,410 --> 00:18:33,320 Hello. 187 00:18:33,330 --> 00:18:35,440 I'm so sorry about your grandmother. 188 00:18:35,450 --> 00:18:36,960 She was a wonderful woman. 189 00:18:36,970 --> 00:18:39,450 A true blessing to this community. 190 00:18:42,050 --> 00:18:44,590 And you must be little Amy. 191 00:18:46,220 --> 00:18:49,710 I've heard precious things about you. 192 00:18:51,830 --> 00:18:53,870 Name is Jared Barkish. 193 00:18:53,880 --> 00:18:57,000 I knew your grandfather back in the day. 194 00:18:57,550 --> 00:19:01,320 We used to gather down in his tobacco shop. 195 00:19:01,330 --> 00:19:06,610 We shared many a cigar and many a meal with him. 196 00:19:08,690 --> 00:19:10,410 It's a pleasure to meet you. 197 00:19:11,120 --> 00:19:13,040 I appreciate you all coming. 198 00:19:14,060 --> 00:19:17,220 How old is your daughter, Mr. Franks? 199 00:19:17,230 --> 00:19:18,850 She's-- 200 00:19:18,890 --> 00:19:21,720 Amy just turned 10a month ago. 201 00:19:22,870 --> 00:19:25,090 Just turned 10? 202 00:19:30,450 --> 00:19:32,610 Ladies and gentlemen, please. 203 00:19:32,620 --> 00:19:33,940 Gather round, folks. 204 00:19:33,950 --> 00:19:35,900 The service is about to begin. 205 00:19:36,290 --> 00:19:39,030 Let's meet later this evening, if you're up to it. 206 00:19:39,650 --> 00:19:41,680 God bless you, son. 207 00:19:43,280 --> 00:19:49,200 Today, we are gathered here to honor the memory of Jephine Franks. 208 00:19:49,520 --> 00:19:53,260 If I might ask, Mr. Franks, 209 00:19:53,830 --> 00:19:56,410 what do you plan to do with your grandfather's belongings? 210 00:19:56,420 --> 00:19:58,400 Keep some things, sell the rest. 211 00:19:58,410 --> 00:19:59,770 There you go. 212 00:20:00,270 --> 00:20:03,850 You do know your grandfather was quite a collector? 213 00:20:03,860 --> 00:20:04,960 Yes, I do. 214 00:20:07,430 --> 00:20:12,720 There might be something there worth more than the unexperienced eye can see. 215 00:20:13,270 --> 00:20:18,430 Not everything your grandfather did was what it appeared to be. 216 00:20:19,000 --> 00:20:21,720 Oh, coffee's on me. 217 00:20:21,730 --> 00:20:23,720 At least let me get the tip. 218 00:20:23,730 --> 00:20:25,820 All right. Whatever. 219 00:20:29,910 --> 00:20:31,640 You know, I appreciate all your help. 220 00:20:31,650 --> 00:20:34,640 You've been very kind to me and my family. 221 00:20:35,070 --> 00:20:39,200 The pleasure was all mine, good sir. 222 00:20:43,470 --> 00:20:48,260 You know, I did find something in my grandmother's house. 223 00:20:49,120 --> 00:20:51,510 Maybe you can tell me what to make of it. 224 00:21:16,070 --> 00:21:17,950 Where did you find this? 225 00:21:17,960 --> 00:21:19,590 In the basement. 226 00:21:25,570 --> 00:21:26,760 G.W.! 227 00:21:26,770 --> 00:21:28,420 George Washington? 228 00:21:30,010 --> 00:21:34,550 You do know that George Washington was born around these parts. 229 00:21:34,680 --> 00:21:36,130 up north. 230 00:21:36,680 --> 00:21:38,130 Virginia planter family. 231 00:21:38,140 --> 00:21:41,100 My grandfather told me that story many times. 232 00:21:41,110 --> 00:21:42,620 This letter, 233 00:21:43,190 --> 00:21:47,620 this could very well be an authentic piece of American history. 234 00:21:48,660 --> 00:21:51,560 May I ask, Mr. Franks, 235 00:21:51,930 --> 00:21:54,160 what do you plan to do with this? 236 00:21:54,250 --> 00:21:56,810 I haven't really given it much thought. 237 00:21:56,820 --> 00:22:00,470 Would you like me to hold on to it for you, check with some colleagues of mine? 238 00:22:01,280 --> 00:22:04,490 I probably should discuss it with my wife. 239 00:22:05,940 --> 00:22:07,920 If you would consider selling it, 240 00:22:07,930 --> 00:22:11,820 I'm sure I could find some interested parties. 241 00:22:12,680 --> 00:22:14,130 No, I-- 242 00:22:14,140 --> 00:22:16,060 wait, wait, wait. 243 00:22:16,070 --> 00:22:18,170 Come to think about it, 244 00:22:18,180 --> 00:22:25,330 I know a collector who might pay top dollar for something like this. 245 00:22:25,340 --> 00:22:27,720 Would you mind if I gave him a call? 246 00:22:27,730 --> 00:22:31,760 He's very discrete, very powerful, 247 00:22:31,770 --> 00:22:35,650 and I ha every reason to believe h'd. 248 00:22:35,880 --> 00:22:38,130 be very generous. 249 00:22:38,460 --> 00:22:39,660 No. I don't think so. 250 00:22:39,670 --> 00:22:42,330 I'll call him for your right now, set it all up. 251 00:22:43,810 --> 00:22:46,470 If this is the real thing, 252 00:22:47,320 --> 00:22:50,370 I probably should get it in a museum somewhere. 253 00:22:53,440 --> 00:22:57,280 I'm not sure you realize what you have here, Mr. Franks. 254 00:22:57,510 --> 00:23:01,830 This single sheet of paper could entirely rewrite the history of our country. 255 00:23:03,190 --> 00:23:08,890 This letter could forever change the image we have of George Washington. 256 00:23:08,900 --> 00:23:11,680 That's an immense responsibility, sir. 257 00:23:11,760 --> 00:23:13,370 Think about it. 258 00:23:14,200 --> 00:23:16,720 You want this knowledge to be known? 259 00:23:18,660 --> 00:23:21,680 I'll discuss it with my wife. 260 00:23:21,690 --> 00:23:25,590 I appreciate everything you've done for me and my family, 261 00:23:25,600 --> 00:23:29,210 and being so quick with my grandmother's estate and it was a pleasure to know you. 262 00:23:29,220 --> 00:23:30,030 Thank you very much. 263 00:23:30,040 --> 00:23:31,940 If I may, Mr. Franks? 264 00:23:31,950 --> 00:23:34,600 I would like to suggest you do something. 265 00:23:34,820 --> 00:23:35,820 What's that? 266 00:23:35,830 --> 00:23:37,930 Sleep on it. 267 00:23:57,020 --> 00:23:59,220 Sleep on this, old man. 268 00:24:10,720 --> 00:24:11,920 Pam! 269 00:24:14,110 --> 00:24:15,440 Pam! 270 00:24:16,390 --> 00:24:17,860 Pam, where are you? 271 00:24:17,870 --> 00:24:19,950 I'm down here! 272 00:24:29,300 --> 00:24:31,240 What are you yelling about? Is everything okay? 273 00:24:31,250 --> 00:24:32,550 No, everything is not okay. 274 00:24:32,560 --> 00:24:34,400 Something weird is going on. 275 00:24:35,130 --> 00:24:36,480 What do you mean "weird"? 276 00:24:36,490 --> 00:24:38,960 First off, Sam Madison just proved that he's a lunatic, 277 00:24:38,970 --> 00:24:40,930 and I was just followed home by a guy on horseback. 278 00:24:40,940 --> 00:24:42,481 - What? - Yeah, it was the weirdest thing. 279 00:24:42,484 --> 00:24:44,428 I'm driving along and I look outside the window, 280 00:24:44,433 --> 00:24:47,390 and there's this guy riding along side the car with his horse. 281 00:24:47,400 --> 00:24:50,670 He's got this makeup on his face and it's creepy as hell! 282 00:24:50,680 --> 00:24:54,010 Honey, it was probably just come local having a laugh. 283 00:24:54,020 --> 00:24:56,520 Pam, I almost wrecked the car. 284 00:25:00,480 --> 00:25:02,600 Go on. What happened with Samuel? 285 00:25:03,290 --> 00:25:06,040 I showed him the letter and he freaked out. 286 00:25:06,050 --> 00:25:07,270 What, he thinks it's real? 287 00:25:07,280 --> 00:25:08,960 Look, you should have seen his face. 288 00:25:09,460 --> 00:25:10,990 I didn't think he was going to give this back. 289 00:25:11,000 --> 00:25:12,110 That sweet old man? 290 00:25:12,120 --> 00:25:14,770 Sweet old man, nothing. I thought he was going to eat me for lunch. 291 00:25:15,660 --> 00:25:17,070 Look, it's not funny. 292 00:25:17,080 --> 00:25:20,940 He went on and on about how this letter could change the course of American history, 293 00:25:21,210 --> 00:25:26,380 how Washington’s image could be ruined if this letter was made public. 294 00:25:36,600 --> 00:25:41,150 So he really thinks that George Washington was some kind of cannibal? 295 00:25:58,690 --> 00:26:02,360 Nothing but meat as far as the eye can see. 296 00:26:02,430 --> 00:26:07,030 Squirrel meat, rabbit meat, puppy meat. 297 00:26:07,040 --> 00:26:08,600 Daddy! 298 00:26:08,650 --> 00:26:10,290 How are you folks doing tonight? 299 00:26:10,300 --> 00:26:11,960 We're doing just fine, thank you. 300 00:26:11,970 --> 00:26:13,520 Get you anything to drink? 301 00:26:13,990 --> 00:26:15,330 Diet coke. 302 00:26:16,650 --> 00:26:19,200 Do you have any chocolate milk? 303 00:26:19,400 --> 00:26:22,720 Why, yes, we do. 304 00:26:24,020 --> 00:26:26,920 Oh, my. Little sweetie, 305 00:26:26,930 --> 00:26:30,410 you're about cute enough to eat. 306 00:26:32,170 --> 00:26:34,370 Be right back to take your orders. 307 00:26:35,320 --> 00:26:37,900 You're about cute enough to eat. 308 00:26:37,910 --> 00:26:40,350 cute enough to eat. 309 00:26:58,080 --> 00:27:01,370 You're about cute enough to eat! 310 00:27:02,430 --> 00:27:05,080 Here we go! 311 00:27:07,240 --> 00:27:10,700 And here's your chocolate milk just for you! 312 00:28:05,140 --> 00:28:06,870 oh, my god. 313 00:28:07,240 --> 00:28:09,120 They're looking for the letter. 314 00:28:09,780 --> 00:28:10,780 Who? 315 00:28:10,790 --> 00:28:13,390 Sam and that guy on the horse, I'm telling you. 316 00:28:13,400 --> 00:28:14,860 Where is the letter? 317 00:28:14,870 --> 00:28:16,620 I kept it with me. 318 00:28:16,790 --> 00:28:18,770 Oh, no. 319 00:28:27,420 --> 00:28:29,080 What on earth are you doing? 320 00:28:29,090 --> 00:28:30,130 It's gone. 321 00:28:30,140 --> 00:28:31,240 What is? 322 00:28:31,250 --> 00:28:32,420 The fork! The bone. 323 00:28:32,430 --> 00:28:34,180 Whatever the hell it is. 324 00:28:34,250 --> 00:28:35,820 It's gone! 325 00:29:16,710 --> 00:29:18,680 You said this is your grandmother's house? 326 00:29:18,690 --> 00:29:20,940 You're here because she recently passed away? 327 00:29:21,370 --> 00:29:22,580 Yeah, that's right. 328 00:29:22,590 --> 00:29:25,520 Is it possible this happened because of something your grandmother did? 329 00:29:25,530 --> 00:29:27,000 Do you know if she had any enemies? 330 00:29:27,010 --> 00:29:28,680 Was she involved in drugs? 331 00:29:29,290 --> 00:29:31,820 Guys, my grandma was 86 years old. 332 00:29:31,830 --> 00:29:33,550 They take anything from the house? 333 00:29:33,560 --> 00:29:34,830 Anything at all? 334 00:29:34,840 --> 00:29:38,730 Maybe something that the heart could be considered some sort of trade for? 335 00:29:39,360 --> 00:29:40,530 A trade? 336 00:29:40,540 --> 00:29:41,870 An exchange. 337 00:29:41,880 --> 00:29:43,930 Maybe the heart was a gift. 338 00:29:43,940 --> 00:29:46,490 Seems more like a warning to me. 339 00:29:46,500 --> 00:29:49,210 Don't you think if it was a warning, they would have left a head instead? 340 00:29:50,030 --> 00:29:51,860 Yeah, you're right. A head would be better. 341 00:29:51,870 --> 00:29:53,710 What the hell are you two talking about? 342 00:29:53,720 --> 00:29:55,620 Do you think it was a warning? 343 00:29:55,630 --> 00:29:57,960 You having problems with anyone here in town? 344 00:29:57,970 --> 00:29:59,340 We just got here yesterday. 345 00:29:59,350 --> 00:30:01,380 I don't know anybody in town. 346 00:30:01,390 --> 00:30:03,240 Okay, listen, Mr. Franks. 347 00:30:03,890 --> 00:30:06,840 Tomorrow we'll come back and look around in the daylight. 348 00:30:07,760 --> 00:30:10,840 If you can think of anything else, feel free to give us a call. 349 00:30:10,960 --> 00:30:12,310 I will. Thanks. 350 00:30:12,320 --> 00:30:14,970 Just do us one favor, Mr. Franks. 351 00:30:15,780 --> 00:30:17,160 What's that? 352 00:30:17,170 --> 00:30:19,120 Sleep on it. 353 00:30:24,730 --> 00:30:25,970 We're getting the hell out of here. 354 00:30:25,980 --> 00:30:27,690 Right now. 355 00:30:45,670 --> 00:30:47,230 She's sleeping. 356 00:30:54,850 --> 00:30:56,680 - Need some help? - I got her. 357 00:31:02,680 --> 00:31:04,620 Good night, princess. 358 00:32:15,370 --> 00:32:17,000 Daddy? 359 00:33:14,690 --> 00:33:17,060 Do you want to come in? 360 00:33:27,440 --> 00:33:28,710 Amy! 361 00:33:29,550 --> 00:33:30,280 What's wrong? 362 00:33:30,290 --> 00:33:32,970 There's a man outside my window! 363 00:33:42,790 --> 00:33:44,330 I don't see anyone. 364 00:33:48,400 --> 00:33:51,330 Honey, are you sure it wasn’t just a dream? 365 00:33:51,340 --> 00:33:53,990 It wasn't a dream! I promise. 366 00:33:54,000 --> 00:33:57,720 George Washington was standing right outside my window. 367 00:34:26,540 --> 00:34:28,240 What the fuck? 368 00:34:28,250 --> 00:34:30,860 Give us the letter. 369 00:34:30,870 --> 00:34:33,230 We know you have it. 370 00:34:35,850 --> 00:34:38,290 Is it George Washington, daddy? 371 00:34:38,300 --> 00:34:40,780 We know you're in there, Franks. 372 00:34:40,790 --> 00:34:46,160 Give us the letter and you and your family will not be harmed. 373 00:34:48,160 --> 00:34:50,710 Just give it to them, Mike! 374 00:34:52,170 --> 00:34:54,710 Did you see his teeth, daddy? 375 00:34:54,770 --> 00:35:01,460 Give us the damned letter or we'll carve you into pieces! 376 00:35:04,740 --> 00:35:07,230 Call the police! Now! 377 00:35:07,250 --> 00:35:09,300 We're calling the police! 378 00:35:09,310 --> 00:35:11,460 They'll be here any minute! 379 00:35:11,735 --> 00:35:12,360 9-1-1. 380 00:35:12,370 --> 00:35:16,510 Yes, we have an emergency at 2285 Edgewood. 381 00:35:17,380 --> 00:35:19,330 Yes. Please hurry. 382 00:35:19,520 --> 00:35:24,010 We will skin your child alive! 383 00:35:27,160 --> 00:35:27,970 It's okay. 384 00:35:27,980 --> 00:35:33,220 This is your final warning, Mr. Franks! 385 00:35:33,230 --> 00:35:35,870 Give us the letter! 386 00:35:38,330 --> 00:35:39,980 Fuck. 387 00:35:41,400 --> 00:35:43,590 We'll be back. 388 00:35:48,390 --> 00:35:50,720 They're gone. 389 00:35:55,100 --> 00:35:56,100 - Don't en the door! - No, daddy. 390 00:35:56,110 --> 00:35:57,660 I'll be right back. 391 00:35:57,670 --> 00:35:59,260 Daddy, please don't go. 392 00:35:59,270 --> 00:36:00,750 It's okay, baby. 393 00:36:40,030 --> 00:36:43,850 I still don't understand why you didn't tell the police about the letter. 394 00:36:43,860 --> 00:36:44,820 I told you, honey. 395 00:36:44,830 --> 00:36:47,080 We don't know who we can trust and who we can’t. 396 00:36:47,090 --> 00:36:49,040 We can't just give it to anyone. 397 00:36:49,050 --> 00:36:51,290 I don't care who we give it to, 398 00:36:51,300 --> 00:36:53,750 I just don't want it in this house. 399 00:36:53,760 --> 00:36:54,420 I'll just call-- 400 00:36:54,430 --> 00:36:55,880 why don't we just burn the damn thing? 401 00:36:55,890 --> 00:36:57,200 We can't burn it. 402 00:36:57,210 --> 00:36:58,110 What if it's the truth? 403 00:36:58,120 --> 00:36:59,530 We have an obligation. 404 00:37:01,160 --> 00:37:03,280 You saw those men, Mike. 405 00:37:03,290 --> 00:37:05,860 You saw them and you heard what they said. 406 00:37:06,660 --> 00:37:10,500 Okay, let me just call professor Hartkinson. 407 00:37:10,510 --> 00:37:12,738 The man knew more about American history than 408 00:37:12,751 --> 00:37:14,990 anyone I've ever met, including my grandfather. 409 00:37:16,160 --> 00:37:17,860 We can trust him. 410 00:37:24,460 --> 00:37:26,730 Michael Franks, what a nice surprise. 411 00:37:26,740 --> 00:37:28,700 Thanks for taking my call. 412 00:37:29,670 --> 00:37:31,210 listen, pro 413 00:37:32,090 --> 00:37:33,900 the reason why I'm calling, 414 00:37:33,910 --> 00:37:36,810 this is going to sound crazy, but. 415 00:37:39,020 --> 00:37:43,320 last night me and my wife were woken up by our daughter. 416 00:37:43,330 --> 00:37:46,780 She said that she saw someone outside her window. 417 00:37:46,790 --> 00:37:49,520 Then there was a pounding on the door 418 00:37:49,530 --> 00:37:51,300 and I looked outside 419 00:37:52,010 --> 00:37:58,570 and on our porch there are four men wearing powdered wigs 420 00:37:58,580 --> 00:38:01,630 and what looked like revolutionary war clothes. 421 00:38:01,640 --> 00:38:03,860 Did you see their teeth? 422 00:38:04,570 --> 00:38:05,800 How did you know that? 423 00:38:05,810 --> 00:38:08,460 Michael, tell me about their teeth. 424 00:38:08,470 --> 00:38:10,520 They were fake-looking. 425 00:38:11,900 --> 00:38:13,380 Horrible. 426 00:38:13,600 --> 00:38:14,770 Washingtonians. 427 00:38:15,050 --> 00:38:16,460 Washingtonians? 428 00:38:16,470 --> 00:38:18,620 Washingtonians. 429 00:38:19,050 --> 00:38:21,940 You're lucky you came to me. They have spies everywhere. 430 00:38:23,050 --> 00:38:24,750 What do you have? 431 00:38:25,260 --> 00:38:26,980 What? 432 00:38:28,020 --> 00:38:30,610 You must have something, 433 00:38:30,620 --> 00:38:33,260 otherwise they wouldn't be after you. What is it? 434 00:38:36,060 --> 00:38:38,010 I'd rather not talk about that on the phone. 435 00:38:38,020 --> 00:38:39,940 No, no, no. Of course not. I’ll come to you. 436 00:38:40,020 --> 00:38:42,170 Look, my last class ends at 6:30. 437 00:38:42,180 --> 00:38:42,960 I'll see you then. 438 00:38:42,970 --> 00:38:46,320 Listen, Michael, be very, very careful. 439 00:38:46,330 --> 00:38:49,070 You and your family are in grave danger. 440 00:39:22,750 --> 00:39:23,950 Professor. 441 00:39:25,040 --> 00:39:26,990 - Thank you for coming. - Been a long time. 442 00:39:27,370 --> 00:39:29,010 Come inside. 443 00:39:29,800 --> 00:39:31,180 In there. 444 00:39:34,170 --> 00:39:35,890 The Washingtonians? 445 00:39:35,990 --> 00:39:37,240 Who the fuck are they? 446 00:39:39,270 --> 00:39:41,030 The Washingtonians. 447 00:39:44,040 --> 00:39:47,710 they are the fringe of the fringe, 448 00:39:47,720 --> 00:39:52,020 and they are sworn to protect Washington’s true legacy. 449 00:40:28,120 --> 00:40:30,600 "I will skin your children and eat them." 450 00:40:30,610 --> 00:40:32,160 What does it mean? 451 00:40:33,170 --> 00:40:34,840 It's the truth. 452 00:40:35,530 --> 00:40:38,550 What's in this letter is the truth. 453 00:40:39,650 --> 00:40:41,680 George Washington was a cannibal, Michael. 454 00:40:41,690 --> 00:40:45,350 He was a fiend. A murderer, a child-eater. 455 00:40:46,030 --> 00:40:48,440 He was also chosen to be father of our country, 456 00:40:48,450 --> 00:40:51,690 and that image was more important than the actuality. 457 00:40:51,700 --> 00:40:53,520 History, Michael, is myth. 458 00:40:53,530 --> 00:40:55,850 It's far more than a collection of names, dates, and places. 459 00:40:55,860 --> 00:40:57,380 It's a system of beliefs, 460 00:40:57,390 --> 00:41:00,570 and ultimately it says more about the people who bought into those beliefs 461 00:41:00,580 --> 00:41:04,410 than the actual historical participants themselves. 462 00:41:05,890 --> 00:41:08,710 We're taught in school George Washington: Father of our country. 463 00:41:08,720 --> 00:41:10,120 Lincoln, freed the slaves. 464 00:41:10,130 --> 00:41:12,490 That's our lasting impression of them. 465 00:41:12,500 --> 00:41:18,000 In fact, we are who we are as a nation because of what we believe they were. 466 00:41:19,040 --> 00:41:23,260 What we were told to believe. 467 00:41:23,870 --> 00:41:27,150 Let me tell you something about historians, Michael. 468 00:41:27,740 --> 00:41:31,190 Historians, they're not interested in the truth. 469 00:41:32,410 --> 00:41:34,830 They're not interested in facts. 470 00:41:34,840 --> 00:41:37,980 They're not interested in teaching people what actually happened. 471 00:41:37,990 --> 00:41:40,758 No, they're far more concerned with perpetuating 472 00:41:40,771 --> 00:41:43,550 the lies that they were sworn to defend. 473 00:41:44,528 --> 00:41:47,740 They're very much like politicians in that regard. 474 00:41:48,923 --> 00:41:50,240 I want to show you something. 475 00:41:51,426 --> 00:41:53,386 You know, it's a very exclusive club, 476 00:41:54,210 --> 00:41:57,080 Those people that know the reasons we actually fought our wars, 477 00:41:57,090 --> 00:42:00,580 what actually happened behind closed doors of our world leaders. 478 00:42:00,590 --> 00:42:04,790 Very exclusive club, and they want to keep it exclusive. 479 00:42:07,124 --> 00:42:10,679 But there are those of us... that are altruists. 480 00:42:10,690 --> 00:42:12,800 People like myself, 481 00:42:14,490 --> 00:42:17,030 who want to learn and share what we learned. 482 00:42:20,663 --> 00:42:22,860 But, Michael, the majority of historians, 483 00:42:23,800 --> 00:42:28,150 they're nothing but P.R. People for the past. 484 00:42:33,010 --> 00:42:38,970 No, Americans wanted to believe that George Washington was a great man. 485 00:42:39,960 --> 00:42:43,210 They wanted him to be father of our country, 486 00:42:43,220 --> 00:42:45,510 needed him to be father of our country, 487 00:42:45,520 --> 00:42:51,608 and so for that reason they were all too happy to believe 488 00:42:51,652 --> 00:42:54,970 what we historians told them to believe. 489 00:42:56,908 --> 00:43:03,430 No, George Washington was not the gentle, kind old man that we put him up to be. 490 00:43:05,545 --> 00:43:07,930 He was a monster. 491 00:43:19,820 --> 00:43:22,410 You've stumbled on something very interesting here, 492 00:43:23,857 --> 00:43:24,691 but they're not going to give up. 493 00:43:24,727 --> 00:43:27,330 They're not going to let this note get further than you and your family. 494 00:43:30,940 --> 00:43:33,710 You said you have a daughter. 495 00:43:36,190 --> 00:43:38,370 Is she a virgin? 496 00:43:39,150 --> 00:43:41,060 She's ten years old. 497 00:43:46,900 --> 00:43:49,190 This is not good. 498 00:43:49,260 --> 00:43:51,060 Why isn't that good? 499 00:43:53,560 --> 00:43:56,740 The Washingtonians wear an insignia on their arm. 500 00:43:57,250 --> 00:43:58,920 It's a cherry tree and a hatchet. 501 00:43:58,950 --> 00:44:00,130 I've seen that. 502 00:44:00,140 --> 00:44:03,143 Well, in this particular case the cherry tree 503 00:44:03,156 --> 00:44:06,170 represents George Washington’s well-documented. 504 00:44:08,670 --> 00:44:12,830 fondness for the meat of virgins. 505 00:44:15,210 --> 00:44:21,850 Michael, they all like virgin meat. 506 00:44:23,427 --> 00:44:25,587 We know you're in there, Frank! 507 00:44:25,612 --> 00:44:27,642 Give us the damned letter! 508 00:44:27,652 --> 00:44:29,042 Take the letter. 509 00:44:29,052 --> 00:44:30,702 If it's the truth, you got to get it to the right people. 510 00:44:30,712 --> 00:44:32,332 I'll guard it with my life. 511 00:44:34,622 --> 00:44:36,392 Pam! Amy! 512 00:44:39,902 --> 00:44:41,262 What would they do if they catch us? 513 00:44:41,272 --> 00:44:43,112 Kill us. And eat us. 514 00:44:43,122 --> 00:44:44,612 Go! 515 00:44:45,392 --> 00:44:47,072 What's going on, Mike? 516 00:44:51,112 --> 00:44:53,762 Here we are! 517 00:45:15,032 --> 00:45:16,232 Mike. 518 00:45:16,242 --> 00:45:17,742 Mike, are you okay, honey? 519 00:45:31,602 --> 00:45:33,372 Come on, princess. 520 00:45:33,382 --> 00:45:34,942 We're not going to hurt you. 521 00:45:34,952 --> 00:45:37,532 That's right. W're just going to eat you! 522 00:45:41,392 --> 00:45:42,862 Where are you taking us? 523 00:45:42,872 --> 00:45:44,612 We've been awaiting your arrival. 524 00:45:44,622 --> 00:45:46,272 Won't you please join us? 525 00:45:53,772 --> 00:45:57,562 Welcome to the original feasting lodge of George Washington. 526 00:45:57,732 --> 00:46:00,032 We are thrilled to have you for dinner. 527 00:46:02,622 --> 00:46:04,952 Oh, where are my manners? 528 00:47:05,192 --> 00:47:09,662 Mr. Franks, we are delighted to make your acquaintance. 529 00:47:09,842 --> 00:47:11,572 Please, follow me. 530 00:47:11,582 --> 00:47:13,722 I have something to show you. 531 00:47:22,592 --> 00:47:25,722 Hey, pull up a chair, Mr. Franks! 532 00:47:25,732 --> 00:47:28,052 It's all quite delicious. 533 00:47:31,022 --> 00:47:32,442 Tastes just like beef. 534 00:47:32,452 --> 00:47:34,412 Tastes more like pork to me. 535 00:47:34,422 --> 00:47:35,562 Pork? 536 00:47:35,572 --> 00:47:37,532 It doesn't taste like pork to me. 537 00:47:40,992 --> 00:47:42,952 Tastes like chicken. 538 00:47:45,802 --> 00:47:48,022 Hey, there, little sweetie. 539 00:47:48,032 --> 00:47:51,272 You're about cute enough to eat! 540 00:47:56,672 --> 00:47:57,862 Step this way. 541 00:47:57,872 --> 00:47:59,982 There. Now, 542 00:48:00,792 --> 00:48:06,602 these forks were carved entirely from the femurs of the first continental congress. 543 00:48:06,612 --> 00:48:09,470 And this fork which you found at your 544 00:48:09,483 --> 00:48:12,352 grandmother's house completed our collection. 545 00:48:12,362 --> 00:48:14,672 We have to thank you for that. 546 00:48:16,642 --> 00:48:24,552 And now, this portrait Washington commissioned when he first became president. 547 00:48:49,562 --> 00:48:52,660 He first acquired the taste during the long winter 548 00:48:52,673 --> 00:48:55,782 at valley forge when he and his men were starving. 549 00:48:56,702 --> 00:49:02,742 Without supplies or reinforcements, the army began to eat its dead. 550 00:49:03,312 --> 00:49:07,112 Washington found that he not only enjoyed the taste, of course, 551 00:49:08,592 --> 00:49:12,862 but he found it gave him great power and clearness of mind. 552 00:49:19,612 --> 00:49:25,082 Even after supplies began to arrive, he still killed a man a day for his meals. 553 00:49:39,332 --> 00:49:42,972 Soon he began to realize that with the control of his army 554 00:49:42,982 --> 00:49:46,152 he was in a position where he could make all the shots. 555 00:49:46,162 --> 00:49:49,592 He could create a country of cannibals, 556 00:49:49,602 --> 00:49:55,862 a nation celebrating and dedicated to the eating of human flesh. 557 00:49:57,322 --> 00:49:59,802 Thomas Jefferson gave his life to us. 558 00:49:59,812 --> 00:50:01,472 Did you know that? 559 00:50:01,482 --> 00:50:03,002 Come here. 560 00:50:07,552 --> 00:50:10,232 He sacrificed himself right here. 561 00:50:10,872 --> 00:50:13,652 His blood anointed this wood. 562 00:50:21,002 --> 00:50:25,282 He allowed Washingtonians to rip him apart with their bare hands. 563 00:50:27,172 --> 00:50:31,762 And this is our prize possession. 564 00:50:32,792 --> 00:50:36,882 These belonged to president Washington himself. 565 00:50:45,002 --> 00:50:47,552 Priceless. 566 00:50:50,092 --> 00:50:52,002 You're insane. 567 00:50:52,012 --> 00:50:53,492 All of you. 568 00:50:53,502 --> 00:50:58,012 Your hero George Washington was nothing but a filthy monst-- 569 00:51:00,532 --> 00:51:02,862 you are not a guest here, Mr. Franks. 570 00:51:02,872 --> 00:51:04,812 You are a prisoner. 571 00:51:05,552 --> 00:51:07,282 for now. 572 00:51:07,292 --> 00:51:09,762 Later on, you may be supper. 573 00:51:10,942 --> 00:51:12,232 Daddy! 574 00:51:12,242 --> 00:51:13,882 No! 575 00:51:16,902 --> 00:51:18,372 You two. 576 00:51:18,882 --> 00:51:20,712 may be dessert. 577 00:51:22,882 --> 00:51:25,142 Especial this one. 578 00:51:30,932 --> 00:51:32,382 Don't touch them. 579 00:51:32,992 --> 00:51:34,682 Eat me! 580 00:51:34,692 --> 00:51:37,452 Eat me, you sons of bitches! 581 00:51:37,462 --> 00:51:39,922 Don't worry. We will. 582 00:51:42,482 --> 00:51:48,892 Your grandfather would have been so disappointed in you, Michael! 583 00:51:49,022 --> 00:51:53,872 Yes, my son, he was a proud Washingtonian, 584 00:51:54,052 --> 00:51:56,472 a good loyal comrade, 585 00:51:57,542 --> 00:51:59,202 and he is dearly missed. 586 00:51:59,212 --> 00:52:00,782 Here, here! 587 00:52:01,502 --> 00:52:05,352 I'm only going to ask you this one time, Mr. Franks. 588 00:52:06,032 --> 00:52:08,092 Where is the letter? 589 00:52:08,932 --> 00:52:10,742 You'll never see that letter. 590 00:52:12,192 --> 00:52:14,112 As you wish. 591 00:52:14,502 --> 00:52:16,162 Go ahead. 592 00:52:18,102 --> 00:52:19,762 No. No! 593 00:52:19,772 --> 00:52:20,862 Mommy, no! 594 00:52:20,872 --> 00:52:22,592 No! 595 00:52:22,682 --> 00:52:24,572 No! 596 00:52:38,222 --> 00:52:41,202 You harm her, I swear, you'll never see that letter. 597 00:52:41,212 --> 00:52:44,232 I hardly think you're in any position to-- 598 00:52:45,032 --> 00:52:47,392 Everybody having a good time? 599 00:52:47,752 --> 00:52:50,622 You look disgusting. 600 00:53:28,962 --> 00:53:30,482 Everybody okay? 601 00:53:30,492 --> 00:53:33,002 Okay. Check to see who's still alive and shoot them. 602 00:53:33,012 --> 00:53:34,512 Go. 603 00:53:37,562 --> 00:53:38,932 Michael! 604 00:53:41,742 --> 00:53:43,242 Michael, you got to get your family out of here. 605 00:53:43,252 --> 00:53:44,322 Come on. 606 00:53:44,332 --> 00:53:46,232 Guys, let's go. Quick, quick, quick. 607 00:53:47,922 --> 00:53:48,682 Who are they? 608 00:53:48,692 --> 00:53:49,392 Federal agents. 609 00:53:49,402 --> 00:53:50,672 How you doing, Andy? 610 00:53:50,922 --> 00:53:52,782 - Hey, bob. - How are they going to explain all this? 611 00:53:52,792 --> 00:53:53,952 They work for the government. 612 00:53:53,962 --> 00:53:56,532 Roswell, all those other cover-ups. 613 00:53:57,712 --> 00:53:59,302 This incident will never have happened. 614 00:53:59,312 --> 00:54:02,702 Trust me, these guys will sweep everything under the carpet. 615 00:54:04,062 --> 00:54:04,682 Let's get out of here. 616 00:54:04,692 --> 00:54:06,072 What about the letter? 617 00:54:09,992 --> 00:54:11,802 Tell the world. 618 00:54:14,312 --> 00:54:16,062 It's history! 619 00:54:54,692 --> 00:54:55,942 Got it. 620 00:54:56,962 --> 00:55:00,572 Allow me to quote my good buddy, Jack Nicholson. 621 00:55:01,722 --> 00:55:02,762 The truth? 622 00:55:02,772 --> 00:55:05,362 You can't ha-a-andle the truth. 623 00:55:13,652 --> 00:55:15,592 Two order fried tofu, 624 00:55:15,602 --> 00:55:17,482 two order vegetarian lo mein, 625 00:55:17,492 --> 00:55:18,832 one order with rice. 626 00:55:18,842 --> 00:55:19,702 All right? 627 00:55:19,712 --> 00:55:20,922 That's right. 628 00:55:20,932 --> 00:55:23,692 Hey, you no like meat, huh? 629 00:55:32,522 --> 00:55:33,832 What's this? 630 00:55:34,762 --> 00:55:36,622 That the new dollar bill. 631 00:55:36,632 --> 00:55:38,682 They swapped Georges. 632 00:55:38,692 --> 00:55:40,292 No shit. 633 00:55:41,902 --> 00:55:44,062 No shit. 634 00:55:47,252 --> 00:55:49,332 No shit is right. 42557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.