All language subtitles for Kingdom.Come.2001.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,461 --> 00:00:51,989 Good morning, Lula. This is the Reverend Beverly H. Hooker. 2 00:00:55,102 --> 00:00:57,297 Temperatures up around 99. 3 00:00:57,805 --> 00:01:02,469 Now let's get things started with the Heaven on a Hookup cycle. 4 00:01:48,889 --> 00:01:52,552 Bud, we got a letter from your sister this morning. 5 00:01:53,027 --> 00:01:55,393 - I ain't reading it. - Fine. 6 00:01:55,663 --> 00:01:57,824 - I'll read it. - I ain't listening. 7 00:01:58,065 --> 00:02:01,865 That's fiine too. You don't even have to listen. 8 00:02:02,136 --> 00:02:04,570 "Dear brother and Raynelle: 9 00:02:04,805 --> 00:02:08,536 I was expecting to see you at services Sunday... 10 00:02:08,809 --> 00:02:13,212 ...but I guess there was something good on TV. Again. 11 00:02:13,514 --> 00:02:17,575 - I know you love that wrestling." - Damn straight. 12 00:02:17,851 --> 00:02:22,345 "I wonder if they'll have TVin hell. 13 00:02:22,589 --> 00:02:25,990 I heard Junior's business went belly-up. 14 00:02:26,260 --> 00:02:28,194 When will your son learn?" 15 00:02:28,395 --> 00:02:32,331 She should talk. One in the pen, another on the way. 16 00:02:32,533 --> 00:02:37,664 "I think both our sons could learn something from Buster's boy. 17 00:02:38,405 --> 00:02:41,897 Saturday he mowed the front yard... 18 00:02:42,176 --> 00:02:47,273 ...the side yard and them three acres behind the house. 19 00:02:47,581 --> 00:02:49,947 His birthday is coming up... 20 00:02:50,217 --> 00:02:54,847 ...so I gave him three dollars instead of the usual two. 21 00:02:55,055 --> 00:02:57,853 That's about all the news for now. 22 00:02:58,058 --> 00:03:01,289 I'm coming over Sunday after services. 23 00:03:01,562 --> 00:03:04,258 One of you, Bud... 24 00:03:04,531 --> 00:03:06,362 ...needs to get right with the Lord. 25 00:03:06,600 --> 00:03:08,932 And I'm the lady for the job. 26 00:03:09,136 --> 00:03:12,572 We're gonna spend the whole day singing... 27 00:03:12,773 --> 00:03:15,936 ...and praying until we wear you down. 28 00:03:16,243 --> 00:03:18,734 Like it says in 2 Peter 3:8: 29 00:03:18,979 --> 00:03:23,075 'One day is with the Lord as a thousand years.' 30 00:03:23,317 --> 00:03:26,115 Your loving sister, Marguerite." 31 00:03:27,321 --> 00:03:30,779 Well, Bud. What did you think of that? 32 00:03:37,564 --> 00:03:39,054 Bud? 33 00:04:01,455 --> 00:04:03,116 Aw, hell no. 34 00:04:04,424 --> 00:04:07,188 Oh, you're not getting off that easy. 35 00:04:13,300 --> 00:04:16,929 - Good God, Mama! - Did you take the Lord's name in vain? 36 00:04:17,137 --> 00:04:20,538 - What the hell do you want? - Don't talk filth! 37 00:04:20,841 --> 00:04:23,105 Are you still in bed? 38 00:04:23,310 --> 00:04:26,507 Why aren't you looking for a job? 39 00:04:26,713 --> 00:04:29,773 Because it's 7:00 in the morning! 40 00:04:29,983 --> 00:04:34,215 You wouldn't happen to be suffering from a hangover? 41 00:04:34,488 --> 00:04:37,685 Are you laid up there with some harlot? 42 00:04:39,893 --> 00:04:43,852 Wake up, harlot! What time is it? You hear me? 43 00:04:44,064 --> 00:04:46,794 Mama, what do you want? 44 00:04:47,134 --> 00:04:49,967 I just thought you should know... 45 00:04:50,237 --> 00:04:53,070 ...your Uncle Bud... 46 00:04:53,307 --> 00:04:55,366 ...he passed this morning. 47 00:04:56,376 --> 00:05:00,472 I'm sorry to hear that, Mama. How's Aunt Raynelle doing? 48 00:05:00,747 --> 00:05:02,715 How you think she's doing? 49 00:05:02,983 --> 00:05:05,975 Her husband just dropped dead... 50 00:05:06,653 --> 00:05:09,144 ...in the middle of one of my letters. 51 00:05:09,389 --> 00:05:10,515 Imagine that. 52 00:05:10,757 --> 00:05:15,387 So we need to go over there and give them some comfort. 53 00:05:15,729 --> 00:05:19,563 Whoa, whoa, whoa! What do you mean, "we"? 54 00:05:19,800 --> 00:05:23,292 You're turning your back on your family? 55 00:05:23,804 --> 00:05:26,932 Can't someone else come get you? 56 00:05:27,207 --> 00:05:29,368 Call Junior or Ray Bud. 57 00:05:29,643 --> 00:05:31,736 They have too much to do. 58 00:05:31,979 --> 00:05:33,776 And I would just die... 59 00:05:34,114 --> 00:05:35,638 ...if my own son... 60 00:05:35,916 --> 00:05:40,080 ...didn't want to take me to comfort my brother's widow. 61 00:05:40,320 --> 00:05:44,279 Or maybe I should walk to Lula in this heat. 62 00:05:44,491 --> 00:05:47,654 Or just drop dead from heat stroke! 63 00:05:47,895 --> 00:05:50,728 Okay, Mama, okay already. 64 00:05:50,931 --> 00:05:52,592 When do you want to go? 65 00:05:52,933 --> 00:05:55,800 When do you think? Next month? 66 00:05:56,003 --> 00:05:59,336 Get your worthless self over here now. 67 00:05:59,539 --> 00:06:02,007 Bud won't keep long in this heat. 68 00:06:03,010 --> 00:06:07,913 Reverend, are you sure you don't want a ham? I've got three. 69 00:06:08,181 --> 00:06:11,173 No, thank you. That's kind of you. 70 00:06:11,418 --> 00:06:13,443 It must be a blessing... 71 00:06:13,720 --> 00:06:17,349 ...having your daughter with you in your bereavement. 72 00:06:17,858 --> 00:06:18,950 Yes, it is. 73 00:06:19,226 --> 00:06:24,357 - You've met Delightful, haven't you? - Yes, I believe I have. 74 00:06:26,266 --> 00:06:27,927 She's so precious to me. 75 00:06:28,869 --> 00:06:31,133 I can see why. 76 00:06:32,906 --> 00:06:38,139 Being that brother Bud wasn't a regular member of the church... 77 00:06:38,412 --> 00:06:43,281 ...I was hoping you'd tell me a little about him... 78 00:06:43,550 --> 00:06:45,745 ...that I can include in my remarks. 79 00:06:45,953 --> 00:06:50,720 In your own words, what kind of man was brother Bud? 80 00:06:52,592 --> 00:06:54,457 Well... 81 00:06:54,728 --> 00:06:56,161 ...he was mean. 82 00:06:57,631 --> 00:07:00,566 - Mean? - Mean as a snake. 83 00:07:00,767 --> 00:07:02,894 - I see. - And surly. 84 00:07:03,236 --> 00:07:04,328 Surly? 85 00:07:06,106 --> 00:07:10,600 Sister, I didn't know brother Slocumb well. 86 00:07:10,844 --> 00:07:13,642 But to me he seemed... 87 00:07:13,914 --> 00:07:17,406 ...a quiet man. A man of inner strength. 88 00:07:18,085 --> 00:07:20,610 A man who knew his own mind... 89 00:07:20,821 --> 00:07:23,915 ...and was at peace with the world. 90 00:07:24,124 --> 00:07:27,116 A wise, noble, gentle man. 91 00:07:27,361 --> 00:07:31,525 Well, you didn't know him until he got old and sick. 92 00:07:31,798 --> 00:07:35,495 But he was mean, and he was right surly. 93 00:07:37,104 --> 00:07:40,767 Sister, in my experience, it's best... 94 00:07:41,074 --> 00:07:43,634 ...to remember the happier times. 95 00:07:43,844 --> 00:07:46,813 Well, they were few and far between. 96 00:07:47,714 --> 00:07:51,013 Let me explain something to you, reverend. 97 00:07:51,251 --> 00:07:56,188 After my two boys were born, I decided to go back to church. 98 00:07:56,656 --> 00:07:59,955 And once we went to a revival meeting. 99 00:08:00,160 --> 00:08:02,492 And I got saved. 100 00:08:02,763 --> 00:08:04,594 And I was so happy. 101 00:08:04,998 --> 00:08:08,399 I came rushing back to tell Bud. 102 00:08:08,602 --> 00:08:12,834 He hit the ceiling. Cursed me out real good. 103 00:08:13,340 --> 00:08:15,399 And I said, "Bud! 104 00:08:15,675 --> 00:08:17,666 This is your immortal soul. 105 00:08:17,911 --> 00:08:21,005 If you don't go to that revival meeting... 106 00:08:21,214 --> 00:08:23,341 ...it will be in danger." 107 00:08:24,418 --> 00:08:26,409 He wouldn't have it. 108 00:08:26,686 --> 00:08:28,745 So I said, "Well... 109 00:08:29,022 --> 00:08:31,422 ...if that's how you feel... 110 00:08:31,691 --> 00:08:34,888 ...I'm just gonna cut you off altogether." 111 00:08:35,228 --> 00:08:38,288 - I beg your pardon? - Not so much... 112 00:08:38,565 --> 00:08:42,262 ...as a warm handshake in 20 years. 113 00:08:42,569 --> 00:08:44,833 Except for that one time. 114 00:08:52,446 --> 00:08:57,543 Well, I believe I have all the information I'm gonna need. 115 00:09:05,058 --> 00:09:07,686 I don't know what I'm gonna say. 116 00:09:07,961 --> 00:09:10,759 Lord knows how I'll get through it. 117 00:09:10,964 --> 00:09:14,798 The humiliation of knowing Daddy Bud died... 118 00:09:15,168 --> 00:09:19,161 ...knowing you never made nothing of yourself. 119 00:09:20,273 --> 00:09:23,265 It'll be sad to think that... 120 00:09:23,477 --> 00:09:26,674 ...Daddy knew we sold everything... 121 00:09:26,913 --> 00:09:31,850 ...to move into that trailer to pay off that dream of yours. 122 00:09:33,420 --> 00:09:36,321 Set that to music, Charisse... 123 00:09:36,656 --> 00:09:38,954 ...you'll make everyone cry. 124 00:09:39,159 --> 00:09:42,151 I was just stating the facts, Junior. 125 00:09:42,362 --> 00:09:44,853 I loved him like my own daddy. 126 00:09:47,367 --> 00:09:49,665 You know something, Junior? 127 00:09:49,936 --> 00:09:54,134 I was just thinking your family never liked me. 128 00:09:54,341 --> 00:09:55,501 Never! 129 00:09:55,775 --> 00:10:00,940 They're looking down at us just having a good old laugh. 130 00:10:02,015 --> 00:10:07,214 Who ever thought of a machine that cleans parking lots? Really! 131 00:10:07,721 --> 00:10:11,680 All our money right down the crapper. Whoosh! 132 00:10:11,958 --> 00:10:13,220 Just gone. 133 00:10:15,061 --> 00:10:17,393 Damn it, boy! Damn shoe. 134 00:10:17,664 --> 00:10:20,633 Walk around with one on your foot now. 135 00:10:20,834 --> 00:10:24,531 You know, I could have been a professional. 136 00:10:25,138 --> 00:10:28,005 - I had talent. - Talent? 137 00:10:31,244 --> 00:10:35,078 Let me tell you something else, Mr. Funnyman... 138 00:10:35,382 --> 00:10:40,081 ...I could have been lap-tied to your cousin Teddy Wayne... 139 00:10:40,320 --> 00:10:43,585 ...and been the wife of a lawyer. 140 00:10:44,090 --> 00:10:45,421 You're pushing it. 141 00:10:45,692 --> 00:10:48,593 But I couldn't think about myself. 142 00:10:50,263 --> 00:10:54,256 I had to listen to my heart and marry a fool. 143 00:10:54,534 --> 00:10:57,731 Who spent all our money on his dream. 144 00:10:58,171 --> 00:11:01,038 - I'm gonna kill us, Charisse. - Oh, please! 145 00:11:01,274 --> 00:11:05,677 - I'm gonna kill us. - You ain't gonna kill nobody. 146 00:11:05,946 --> 00:11:09,211 I'm gonna kill us! 147 00:11:19,359 --> 00:11:21,350 Shut up! Just shut up! 148 00:11:25,765 --> 00:11:27,926 My daddy just died. 149 00:11:28,535 --> 00:11:32,801 I'm 33 years old, I'm dead broke, I've got no money... 150 00:11:33,039 --> 00:11:36,736 ...three kids and worst of all I'm married to you. 151 00:11:37,877 --> 00:11:39,572 Now just shut it up! 152 00:11:41,815 --> 00:11:46,218 I swear before God, one more word about parking lots... 153 00:11:46,419 --> 00:11:50,150 ...I will kill you, and me too. You got that? 154 00:11:51,091 --> 00:11:53,651 Do you got that? 155 00:11:59,299 --> 00:12:02,735 You'll have to buy some bullets first. 156 00:12:02,936 --> 00:12:05,097 Put that thing away. 157 00:12:06,306 --> 00:12:08,331 Put it away! 158 00:12:08,742 --> 00:12:12,678 How dare you pull that out in front of these kids? 159 00:12:14,614 --> 00:12:17,947 You know your daddy was just playing. 160 00:12:18,285 --> 00:12:20,116 He really love us... 161 00:12:20,353 --> 00:12:24,915 ...he just goes through something sometimes. Right, baby? 162 00:12:25,125 --> 00:12:27,650 Y'all play nice, now. 163 00:12:34,868 --> 00:12:38,326 I'm trying to make funeral arrangements. 164 00:12:38,872 --> 00:12:42,535 Ray's family will probably ride in the hearse. 165 00:12:42,809 --> 00:12:45,471 So tell Antoine... 166 00:12:46,346 --> 00:12:47,836 Oh, he does? 167 00:12:48,048 --> 00:12:52,109 What if one of us drove it? Ray Bud's a good driver. 168 00:12:52,319 --> 00:12:54,344 Let's toss him on a truck. 169 00:12:54,688 --> 00:12:56,952 I've gotta let you go, okay? 170 00:12:57,157 --> 00:12:59,887 I got family coming and nothing to eat. 171 00:13:00,160 --> 00:13:02,651 So I'll stop by later, okay? 172 00:13:02,896 --> 00:13:05,694 And we'll work out the details. 173 00:13:10,904 --> 00:13:12,394 Thanks, Merline. 174 00:13:12,706 --> 00:13:16,301 What are you thanking her for? Damn thieves! 175 00:13:20,413 --> 00:13:21,505 Ray? 176 00:13:22,215 --> 00:13:25,673 Antoine and Merline are grave robbers. 177 00:13:25,919 --> 00:13:28,820 Now, Ray, let's just stay calm. 178 00:13:29,055 --> 00:13:34,186 And why is Daddy at Depew's anyway? Slocumbs always go to Patterson's. 179 00:13:34,494 --> 00:13:38,055 I don't know, but it's what your mom wanted. 180 00:13:38,331 --> 00:13:41,232 It's revenge. I'm right where he wants me. 181 00:13:41,501 --> 00:13:42,866 What do you mean? 182 00:13:43,103 --> 00:13:46,664 Antoine Depew. "P.U." Depew? Remember that? 183 00:13:46,906 --> 00:13:50,569 - You started that? - It followed him all through school. 184 00:13:50,844 --> 00:13:53,074 Ray, you're talking crazy. 185 00:13:53,279 --> 00:13:58,410 You know how I hate funerals, Lucille. People asking how you feel. 186 00:13:58,718 --> 00:14:02,154 - It doesn't matter how people feel. - Honey! 187 00:14:03,690 --> 00:14:07,524 It's all right. Okay? Just relax. 188 00:14:07,761 --> 00:14:09,592 I know how hard this is. 189 00:14:09,863 --> 00:14:12,423 You and Daddy had some problems. 190 00:14:12,699 --> 00:14:14,462 But we're family. 191 00:14:14,701 --> 00:14:17,966 And we'll get through this together. Okay? 192 00:14:19,305 --> 00:14:20,932 There you go. 193 00:14:21,274 --> 00:14:22,639 Speaking of family... 194 00:14:22,909 --> 00:14:26,037 ...Marguerite is staying with your mama. 195 00:14:26,413 --> 00:14:28,643 - That's good. - Good. And also... 196 00:14:30,383 --> 00:14:33,250 ...Junior's family is staying here. 197 00:14:33,486 --> 00:14:35,954 - No! - Ray Bud, he's your brother. 198 00:14:36,256 --> 00:14:39,487 Not here. They can go stay at a motel. 199 00:14:39,726 --> 00:14:42,524 - They can't afford it. - Is that my fault? 200 00:14:42,729 --> 00:14:45,755 Did I make him follow that pipe dream? 201 00:14:45,999 --> 00:14:49,560 You shouldn't talk like that. He tried so hard. 202 00:14:49,769 --> 00:14:52,636 Face it, Lucille, he's an idiot. 203 00:14:52,906 --> 00:14:55,340 I don't need Charisse's mouth... 204 00:14:55,575 --> 00:14:57,634 ...or those demonic kids. 205 00:14:57,844 --> 00:15:00,278 We'll talk about it tonight. 206 00:15:00,480 --> 00:15:03,745 But don't forget the shoes. Size 10-D. 207 00:15:03,983 --> 00:15:06,816 I'll remember, Lucille. Okay? 208 00:15:09,656 --> 00:15:12,648 We're not gonna have any problems, are we? 209 00:15:12,859 --> 00:15:16,454 We're not gonna have any problems. But do me a favor. 210 00:15:16,696 --> 00:15:18,425 When I die... 211 00:15:18,665 --> 00:15:22,192 ...just bury me out in the backyard. 212 00:15:39,352 --> 00:15:41,684 What is in your mouth? 213 00:15:41,955 --> 00:15:44,219 What's wrong with you? Give me that. 214 00:15:44,457 --> 00:15:45,549 Boy, eat it! 215 00:15:45,792 --> 00:15:47,885 Let it go! 216 00:15:50,096 --> 00:15:52,690 - Junior? - What? 217 00:15:53,733 --> 00:15:55,701 - What's this? - I don't know. 218 00:15:56,069 --> 00:16:00,699 This looks like a woman's earring, but it ain't mine. 219 00:16:00,907 --> 00:16:02,602 - Junior! - What? 220 00:16:03,443 --> 00:16:04,774 Whose is it? 221 00:16:06,012 --> 00:16:09,209 - Baby, I don't know. - You don't know? 222 00:16:09,415 --> 00:16:13,579 You want me to help you remember? Is that it? 223 00:16:24,898 --> 00:16:27,196 - Ray Bud? - Yeah? 224 00:16:33,206 --> 00:16:35,674 It's all just a mystery, huh? 225 00:16:39,045 --> 00:16:40,672 Life and death. 226 00:16:43,249 --> 00:16:45,740 Yes, it is, Clyde. Yes, it is. 227 00:16:49,422 --> 00:16:52,016 Ain't easy losing your daddy. 228 00:16:53,259 --> 00:16:55,887 Taught you how to bait a hook. 229 00:16:56,095 --> 00:17:00,429 Teach you right from wrong, bought you your first beer. 230 00:17:00,700 --> 00:17:02,759 We remember the good things. 231 00:17:03,403 --> 00:17:07,134 Yep. I ought to get back to this carburetor. 232 00:17:07,340 --> 00:17:09,501 We're not just a garage, Ray. 233 00:17:10,076 --> 00:17:12,101 We're your family. 234 00:17:12,378 --> 00:17:17,406 Back when you was a drunken bum, we stood by you. 235 00:17:17,750 --> 00:17:21,743 Paid your bills, lied to your wife. Family things. 236 00:17:22,522 --> 00:17:26,049 And I sure am grateful for that, Clyde. 237 00:17:26,559 --> 00:17:30,723 Of course, I wouldn't let Antoine and Merline Depew... 238 00:17:31,030 --> 00:17:33,430 ...bury my dog, much less my daddy. 239 00:17:34,467 --> 00:17:38,198 So if you have any problems, just give us a call. 240 00:17:39,072 --> 00:17:43,873 - Thank you, Clyde, I gotta get back. - Now if... 241 00:17:44,077 --> 00:17:45,908 ...you just say the word... 242 00:17:46,746 --> 00:17:51,945 ...the Depews will pay more in hearse repair than they make in a year. 243 00:17:52,652 --> 00:17:57,453 Thank you, Clyde. I'll keep that in mind. 244 00:17:57,757 --> 00:17:58,815 Ray Bud? 245 00:17:59,759 --> 00:18:01,954 It's your cousin Royce. 246 00:18:04,464 --> 00:18:05,761 This is Ray. 247 00:18:07,000 --> 00:18:09,093 Where are you? 248 00:18:10,570 --> 00:18:11,798 What did he say? 249 00:18:12,071 --> 00:18:13,971 He'll get here when he can. 250 00:18:14,440 --> 00:18:17,238 Do you do this to torture me? 251 00:18:18,011 --> 00:18:22,607 Yeah, Mama. I siphoned out the gas so we'd have time together. 252 00:18:22,982 --> 00:18:26,110 You're a demon. The devil incarnate. 253 00:18:26,686 --> 00:18:28,779 IKeep your drawers on, okay? 254 00:18:29,022 --> 00:18:31,013 Ray Bud is on his way... 255 00:18:31,290 --> 00:18:34,418 ...and he can't get here fast enough for me. 256 00:18:34,794 --> 00:18:39,254 So let's just sit here and be quiet for a while. 257 00:19:26,479 --> 00:19:28,538 Jesus got the knob! 258 00:19:30,983 --> 00:19:31,972 That's cool... 259 00:19:33,720 --> 00:19:34,982 ...that's cool. 260 00:19:35,254 --> 00:19:38,917 - 'Cause Satan got the key! - Give me that! 261 00:19:41,561 --> 00:19:44,394 I cannot believe I spent 17 hours... 262 00:19:44,664 --> 00:19:47,155 ...in labor with you! 263 00:19:51,237 --> 00:19:53,364 You get back here! Royce! 264 00:19:53,606 --> 00:19:57,565 You get back here, boy, before I hurt you! 265 00:20:01,147 --> 00:20:04,446 We combine a thrifty, no-nonsense approach... 266 00:20:04,650 --> 00:20:07,380 ...with a Christ-like sensitivity... 267 00:20:07,620 --> 00:20:11,249 ...to answer all your funeral needs. 268 00:20:12,558 --> 00:20:17,655 We have a number of wonderful plans. Let me tell you about them. 269 00:20:19,432 --> 00:20:21,229 The Eternal Life plan... 270 00:20:21,434 --> 00:20:22,901 Seventeen hours... 271 00:20:23,302 --> 00:20:25,293 ...of unbelievable torment. 272 00:20:25,571 --> 00:20:28,233 Crying out in unbearable agony! 273 00:20:28,508 --> 00:20:33,172 Would it kill you to do one thing to please me? 274 00:20:33,446 --> 00:20:36,313 - It looks that way. - Since you got fired... 275 00:20:36,582 --> 00:20:40,484 ...from that sewage plant, you've been with a bad crowd. 276 00:20:40,686 --> 00:20:42,916 You'll be like your brother. 277 00:20:43,189 --> 00:20:45,180 Leave Lavar out of this. 278 00:20:45,525 --> 00:20:48,119 Maybe you'll end up neighbors in jail. 279 00:20:48,761 --> 00:20:53,323 The two of you can beat on the bars with your tin cups. 280 00:20:55,601 --> 00:21:00,129 - I ain't got time for this... - You wait up, boy! 281 00:21:00,773 --> 00:21:03,469 There's a gas station down this road. 282 00:21:03,709 --> 00:21:05,700 I'm gonna get some gas. 283 00:21:06,012 --> 00:21:09,470 Go on, get your gas. Maybe if I'm lucky... 284 00:21:09,715 --> 00:21:13,276 ...I'll get killed by some big semi! 285 00:21:13,519 --> 00:21:15,612 So go on, get your gas. 286 00:21:20,860 --> 00:21:22,987 All right, Mama. 287 00:21:23,229 --> 00:21:25,561 What do you want to talk about? 288 00:21:25,832 --> 00:21:27,527 Where is your life going? 289 00:21:27,934 --> 00:21:30,198 Them unemployment checks... 290 00:21:30,536 --> 00:21:34,700 ...don't come forever. Have you thought about that? 291 00:21:34,907 --> 00:21:38,399 Life isn't just drinking and loose women. 292 00:21:38,678 --> 00:21:42,079 - Life is not a good time. - You're proof of that. 293 00:21:42,281 --> 00:21:44,875 Boy, watch your mouth or... 294 00:21:45,117 --> 00:21:48,746 You straighten up or you'll burn in hell. 295 00:21:49,021 --> 00:21:52,081 You better come up with a plan, and soon. 296 00:21:52,291 --> 00:21:55,192 - I got a plan. - Well, what is it? 297 00:21:55,561 --> 00:21:57,051 You're right. 298 00:21:57,363 --> 00:22:01,265 Those checks won't come forever. I think about that. 299 00:22:01,467 --> 00:22:02,593 When they stop... 300 00:22:02,969 --> 00:22:05,631 ...I'm gonna find me a gal. 301 00:22:05,872 --> 00:22:09,205 A good Christian gal and settle down. 302 00:22:09,442 --> 00:22:11,433 Quit all this foolishness. 303 00:22:11,711 --> 00:22:15,738 I know you want grandbabies. You've always said that. 304 00:22:16,249 --> 00:22:19,275 I figure I'd have me one or two kids. 305 00:22:22,722 --> 00:22:25,919 So I can get on welfare. 306 00:22:26,125 --> 00:22:27,592 Welfare? 307 00:22:28,294 --> 00:22:30,762 - Is that your plan? - That's it. 308 00:22:31,097 --> 00:22:34,828 You want to know what I say to that? 309 00:22:52,418 --> 00:22:54,409 Now, look here... 310 00:22:54,754 --> 00:22:58,588 ...I'll throw in the folding chairs this one time. 311 00:22:58,958 --> 00:23:01,620 Return the funeral books in the morning. 312 00:23:02,028 --> 00:23:05,156 - Okay. Bye. - Bye-bye. 313 00:23:11,037 --> 00:23:13,471 Oh, no, no! Oh! 314 00:23:19,111 --> 00:23:21,545 I have people coming. 315 00:23:22,548 --> 00:23:23,947 What am I gonna do? 316 00:23:25,518 --> 00:23:27,782 I hope they like corn dogs. 317 00:23:49,909 --> 00:23:51,968 Come on, Delightful. 318 00:23:55,348 --> 00:23:59,307 - What about this one? - Whatever you want, Mama. 319 00:24:00,419 --> 00:24:02,410 I like the Diplomat. 320 00:24:02,655 --> 00:24:05,556 Who cares what you like, Satan? 321 00:24:05,758 --> 00:24:07,419 Does it really matter? 322 00:24:07,727 --> 00:24:10,855 What you gonna do? Put him in a pine box? 323 00:24:11,097 --> 00:24:13,361 Of course not, Marguerite. 324 00:24:13,599 --> 00:24:16,534 - Corn dog, Mama Ray? - No, thank you. 325 00:24:17,370 --> 00:24:20,533 You a lying, stubborn man! Get out! 326 00:24:21,674 --> 00:24:24,268 Junior? Is Charisse all right? 327 00:24:25,911 --> 00:24:29,506 I think so. Sometimes she gets these headaches. 328 00:24:29,715 --> 00:24:32,513 That's too bad. You want a corn dog? 329 00:24:34,086 --> 00:24:37,419 - Thanks, Lucille. - You're welcome. Take a napkin. 330 00:24:44,263 --> 00:24:47,892 - You decide on anything? - Mama's still thinking. 331 00:24:48,134 --> 00:24:53,094 - I like the Heavenly Express. - You do, do you? 332 00:24:53,439 --> 00:24:57,273 - It's pretty. - It seems kind of pricey to me. 333 00:24:57,643 --> 00:25:00,908 You can't be thinking like that, man. 334 00:25:01,113 --> 00:25:05,413 This is our only Daddy and we're gonna do this right. 335 00:25:05,651 --> 00:25:08,449 We ain't gonna worry about cost. 336 00:25:08,921 --> 00:25:11,389 - Yeah? - That's what family's for. 337 00:25:11,791 --> 00:25:16,558 - Here's what I think... - Ray, will you help me in the kitchen? 338 00:25:21,233 --> 00:25:23,827 - Sorry to interrupt. - Charisse! 339 00:25:24,070 --> 00:25:26,903 - How you feeling? - Not well, Lucille. 340 00:25:27,106 --> 00:25:30,598 - My kids driving you crazy? - No. They're outside. 341 00:25:33,813 --> 00:25:37,340 Stop that! Don't make me come out there! 342 00:25:37,616 --> 00:25:40,915 I'll beat your ass if your daddy won't. 343 00:25:41,120 --> 00:25:42,610 Lucille, listen... 344 00:25:42,855 --> 00:25:45,653 ...can I borrow some nerve pills? 345 00:25:45,858 --> 00:25:48,122 Sure. I'll be right back. 346 00:25:48,360 --> 00:25:50,851 - Precious... - Junior! Get my shoe. 347 00:25:51,330 --> 00:25:52,922 Yes, ma'am. 348 00:26:04,810 --> 00:26:06,607 Here you go, sweetie. 349 00:26:09,448 --> 00:26:12,042 I'm sorry you're not feeling well. 350 00:26:12,518 --> 00:26:15,180 Mama Ray, I'm the one that's sorry. 351 00:26:15,988 --> 00:26:19,219 'Cause I've watched something I loved... 352 00:26:19,458 --> 00:26:24,555 ...shrivel up and die right before your very eyes. 353 00:26:25,131 --> 00:26:26,462 It's sad. 354 00:26:26,665 --> 00:26:30,362 - Here you go, Charisse, honey. - Thank you. 355 00:26:30,569 --> 00:26:32,969 - You are a comfort. - You're welcome. 356 00:26:33,172 --> 00:26:34,969 Honey, we should just... 357 00:26:35,207 --> 00:26:39,234 ...go lay you down in the bedroom so you can rest. 358 00:26:39,545 --> 00:26:43,572 Maybe you're right. I am feeling a little faint. 359 00:26:45,584 --> 00:26:49,680 - Did I just drop something? - Charisse? 360 00:26:49,922 --> 00:26:52,220 I believe it's your earring. 361 00:26:52,491 --> 00:26:55,483 This is not mine, Lucille. 362 00:26:55,728 --> 00:26:58,492 Everybody, take a look at this. 363 00:26:59,265 --> 00:27:01,563 I would never, ever... 364 00:27:01,834 --> 00:27:06,203 ...wear something so cheap and tawdry! - Charisse... 365 00:27:06,405 --> 00:27:11,104 ...you should be laying down when those pills kick in. Come on. 366 00:27:11,777 --> 00:27:14,177 All it takes is some thought... 367 00:27:14,413 --> 00:27:17,678 ...but I know I know who owns this. 368 00:27:17,917 --> 00:27:22,581 Just a little thought, baby. I'm gonna find out who it is. 369 00:27:23,222 --> 00:27:27,283 I could have married the rich Slocumb, Teddy Wayne! 370 00:27:29,195 --> 00:27:32,790 - I vote for the Heavenly Express. - So do I. 371 00:27:33,098 --> 00:27:37,262 Now can we talk about headstones before we all die? 372 00:27:37,469 --> 00:27:40,131 I'm sure you got something to say. 373 00:27:40,439 --> 00:27:44,307 I think it should include some scripture. 374 00:27:44,510 --> 00:27:49,345 - My first idea was Ecclesiastes 2:16. - Aunt Marguerite, please! 375 00:27:49,582 --> 00:27:54,110 "There is no remembrance of the wise more than of the fool..." 376 00:27:54,453 --> 00:27:58,389 - Aunt Marguerite, please. - No, no, Ray. 377 00:27:59,058 --> 00:28:01,185 That would be good, Mama. 378 00:28:01,393 --> 00:28:04,385 Look, could we slow down a little? 379 00:28:04,697 --> 00:28:06,892 For the price of the stone... 380 00:28:07,199 --> 00:28:10,965 ...we get the date of birth and death. More costs extra. 381 00:28:11,370 --> 00:28:13,600 - Extra? - Two bucks a letter. 382 00:28:13,806 --> 00:28:17,037 - How many words in that? - One, two, three... 383 00:28:17,910 --> 00:28:19,878 That won't cost too much. 384 00:28:20,112 --> 00:28:22,876 It'll be more than you'll kick in. 385 00:28:23,315 --> 00:28:25,078 So what are you saying? 386 00:28:25,284 --> 00:28:27,809 You saying I won't pay my share? 387 00:28:28,053 --> 00:28:32,615 It's easy for you to come in here and shoot your big mouth off. 388 00:28:32,825 --> 00:28:35,919 - Would he do that for you? - Yes, he would. 389 00:28:36,128 --> 00:28:37,254 You're dreaming. 390 00:28:37,463 --> 00:28:39,761 This is our last chance... 391 00:28:39,965 --> 00:28:42,957 ...to help Dad, and you're being cheap. 392 00:28:43,168 --> 00:28:45,432 It's not all about money. 393 00:28:45,671 --> 00:28:50,472 That's why you don't have two nickels to rub together. 394 00:28:51,110 --> 00:28:53,738 I saw that new used truck outside. 395 00:28:54,179 --> 00:28:57,444 I heard about your trip to Swamp World. 396 00:28:58,784 --> 00:29:03,153 - What about it? - I'd like to take my kids there. 397 00:29:03,422 --> 00:29:05,287 - What about that? - Yeah? 398 00:29:05,524 --> 00:29:10,655 Those monsters can ride around on your invention in the parking lot. 399 00:29:11,463 --> 00:29:15,627 - You talk about my machine, my kids? - Yeah. Yeah. 400 00:29:15,834 --> 00:29:18,359 Why you talk about my kids? IKnow what? 401 00:29:18,570 --> 00:29:21,403 - At least I got kids. - Okay, tough guy. 402 00:29:26,512 --> 00:29:29,572 Let me go so I can kick your ass! 403 00:29:29,848 --> 00:29:32,874 - Come on! - Don't let him do that to you! 404 00:29:35,187 --> 00:29:36,848 Ray! Junior! 405 00:29:40,025 --> 00:29:42,016 Stop it, stop it! 406 00:29:44,229 --> 00:29:45,218 Stop it! 407 00:29:45,564 --> 00:29:47,759 Stop! Don't move at all! 408 00:29:57,509 --> 00:29:59,534 Come here, Royce. 409 00:30:05,451 --> 00:30:09,751 I want you to take this to Antoine's and tell him... 410 00:30:09,955 --> 00:30:14,415 ...that this is what I want on my husband's headstone. 411 00:30:16,295 --> 00:30:18,058 It's 12 letters. 412 00:30:18,931 --> 00:30:20,922 My wallet's in the kitchen. 413 00:30:21,200 --> 00:30:25,261 - This is between us, right, Royce? - Yes, ma'am. 414 00:30:28,040 --> 00:30:30,565 I'm just gonna get some air. 415 00:30:33,112 --> 00:30:35,376 Don't say anything to me. 416 00:30:42,054 --> 00:30:43,885 Sorry, Mama. 417 00:30:48,227 --> 00:30:50,286 How can you act like this... 418 00:30:50,496 --> 00:30:53,932 ...when your mama is going through all this? 419 00:30:54,266 --> 00:30:56,564 Bud would be so upset. 420 00:30:56,769 --> 00:31:00,102 And you, acting like you can't hear me. 421 00:31:00,305 --> 00:31:04,469 You gonna show me that note! I can't believe this. 422 00:31:08,447 --> 00:31:10,711 You a real tough guy, ain't you? 423 00:31:17,589 --> 00:31:19,716 "Mean and surly." 424 00:31:21,293 --> 00:31:22,590 Damn. 425 00:31:29,101 --> 00:31:32,002 Okay, Aunt Marguerite. 426 00:31:32,271 --> 00:31:34,899 Oh, she's doing fine. 427 00:31:37,943 --> 00:31:41,071 Yeah, okay. I'll look that one up. 428 00:31:48,620 --> 00:31:50,520 Good night, Junior. 429 00:31:52,758 --> 00:31:54,749 Good night, Lucille. 430 00:32:07,673 --> 00:32:08,867 Hey, Ray. 431 00:32:19,518 --> 00:32:22,214 You got yourself a little taste, man. 432 00:32:26,558 --> 00:32:27,855 Yep. 433 00:32:28,560 --> 00:32:30,858 You told Lucille you quit. 434 00:32:32,564 --> 00:32:34,361 You know how I lie. 435 00:32:39,404 --> 00:32:42,669 Sure is hot out here tonight, Ray. 436 00:32:45,344 --> 00:32:47,938 Damn, reminds me of that time... 437 00:32:48,146 --> 00:32:49,579 Sit down, Junior. 438 00:33:05,731 --> 00:33:09,565 Thanks, Ray. Sure do appreciate this. 439 00:33:13,539 --> 00:33:16,906 Sure is funny how things work out, ain't it? 440 00:33:17,109 --> 00:33:21,409 Oh, yeah. I just laugh myself to sleep every night. 441 00:33:26,118 --> 00:33:29,417 Look here, Ray. 442 00:33:29,621 --> 00:33:32,181 I didn't mean what I said in there. 443 00:33:32,424 --> 00:33:36,724 I was real sorry to hear Lucille lost that last baby. 444 00:33:39,064 --> 00:33:42,227 I guess she was all tore up about that. 445 00:33:43,468 --> 00:33:44,628 Sorry. 446 00:33:55,080 --> 00:33:58,140 We should just quit trying. 447 00:33:58,417 --> 00:34:02,285 'Cause last time was the absolute worst. 448 00:34:04,256 --> 00:34:06,156 The doctor told her... 449 00:34:06,391 --> 00:34:10,418 ...she'd have to lay flat on her back, not move. 450 00:34:11,330 --> 00:34:16,427 We talked about it and decided to give it one more shot. 451 00:34:16,668 --> 00:34:20,502 She went to bed, I went to get her prescription... 452 00:34:20,806 --> 00:34:22,137 ...and a bedpan. 453 00:34:22,341 --> 00:34:26,334 Got a chicken bucket in case she had to go while I was gone. 454 00:34:27,079 --> 00:34:31,140 It took longer than I expected, and when I got back... 455 00:34:31,416 --> 00:34:33,350 ...she lost it. 456 00:34:34,353 --> 00:34:36,981 In the chicken bucket, Ray? 457 00:34:38,323 --> 00:34:40,689 Chicken bucket, Junior. 458 00:34:44,863 --> 00:34:47,161 Damn, Ray. 459 00:34:48,767 --> 00:34:52,931 That's the most God-awful story I've ever heard. 460 00:34:53,372 --> 00:34:55,602 It's pretty bad, man. 461 00:35:01,847 --> 00:35:06,045 I was sorry to hear about your business going under. 462 00:35:08,120 --> 00:35:10,315 Thank you, Ray. 463 00:35:21,233 --> 00:35:23,667 So you gonna tell me or not? 464 00:35:26,571 --> 00:35:29,665 I don't know, it just kind of happened. 465 00:35:30,175 --> 00:35:34,976 I was at the Shop Well parking lot giving a sample cleaning. 466 00:35:35,380 --> 00:35:39,316 And there was this girl loading up her car. 467 00:35:39,551 --> 00:35:42,884 We sort of struck up this conversation. 468 00:35:43,088 --> 00:35:45,682 So I started talking about the machine. 469 00:35:45,924 --> 00:35:48,256 She seemed real interested. 470 00:35:48,593 --> 00:35:50,220 I mean, here I was... 471 00:35:50,495 --> 00:35:55,523 ...sitting on top of this big machine like I was its master. 472 00:35:55,734 --> 00:35:57,599 And there was this woman... 473 00:35:57,836 --> 00:35:59,098 ...staring at me. 474 00:35:59,838 --> 00:36:01,931 Smiling at me. 475 00:36:03,075 --> 00:36:06,602 You know, making me feel like a man, Ray. 476 00:36:07,612 --> 00:36:11,878 I was in business and I had control of my life. 477 00:36:12,384 --> 00:36:13,749 What happened? 478 00:36:14,052 --> 00:36:16,953 Aw, Charisse showed up. 479 00:36:17,289 --> 00:36:20,656 She was looking all hot and sweaty... 480 00:36:20,926 --> 00:36:24,384 ...with all them kids hanging off of her. 481 00:36:25,497 --> 00:36:27,829 She wanted to talk about... 482 00:36:28,066 --> 00:36:31,934 ...house payments, car payments... 483 00:36:32,237 --> 00:36:34,933 ...how the kids need this and that. 484 00:36:35,307 --> 00:36:38,674 And the whole time she was talking... 485 00:36:38,944 --> 00:36:44,075 ...I watched that woman pack up her stuff and drive away. 486 00:36:45,317 --> 00:36:50,152 And all of a sudden I got this strong desire to just... 487 00:36:51,123 --> 00:36:55,321 ...run Charisse over with that machine. 488 00:36:57,763 --> 00:37:01,130 So what happened with the woman, Junior? 489 00:37:02,567 --> 00:37:04,262 Old Bernice Talbert. 490 00:37:05,137 --> 00:37:07,605 - Bernice Talbert? - Oh, yeah. 491 00:37:08,006 --> 00:37:12,136 - Bernice with the? - Oh, yeah. Two. 492 00:37:23,989 --> 00:37:25,547 So now what? 493 00:37:26,057 --> 00:37:28,218 I don't know, Ray. 494 00:37:29,327 --> 00:37:33,229 Things just so messed up now, man. 495 00:37:34,566 --> 00:37:36,557 I gotta get some money. 496 00:37:37,836 --> 00:37:39,497 You will. 497 00:37:39,738 --> 00:37:41,672 You'll figure it out. 498 00:37:41,907 --> 00:37:43,397 Just not tonight. 499 00:37:53,819 --> 00:37:55,343 Junior... 500 00:37:55,587 --> 00:37:58,351 Why don't you bring your machine over... 501 00:37:58,623 --> 00:38:02,821 ...and polish up the driveway on Sunday. I'll pay you. 502 00:38:03,028 --> 00:38:04,620 If you're not busy. 503 00:38:04,930 --> 00:38:08,866 - No, Ray. Sunday's good, man. - Yeah? 504 00:38:13,004 --> 00:38:14,835 Thanks, bro. 505 00:38:30,388 --> 00:38:31,616 Hey, Ray? 506 00:38:35,293 --> 00:38:37,853 I never thought he'd die, man. 507 00:38:38,897 --> 00:38:40,524 Did you? 508 00:39:02,354 --> 00:39:05,915 Well, friends, it's been another busy day. 509 00:39:09,094 --> 00:39:13,690 And as I rush from place to place... 510 00:39:15,333 --> 00:39:19,929 ...offering comfort and counsel... 511 00:39:20,171 --> 00:39:24,164 ...to some of our brothers and sisters in crisis... 512 00:39:24,442 --> 00:39:29,539 ...catharsis, and confusion... 513 00:39:29,781 --> 00:39:32,113 ...I ask myself, "Beverly... 514 00:39:32,417 --> 00:39:36,046 ...what is this thing called life? 515 00:39:38,990 --> 00:39:43,984 Is it nothing but a collection of... 516 00:39:44,462 --> 00:39:48,558 ...problems, disappointments and heartache? 517 00:39:50,669 --> 00:39:53,900 Or do we make it that way with all our... 518 00:39:54,139 --> 00:39:57,108 ...wants, needs and desires? 519 00:40:09,287 --> 00:40:13,690 And if it is, we, ourselves... 520 00:40:13,959 --> 00:40:16,325 ...then why do we do it? 521 00:40:18,463 --> 00:40:23,526 Why don't we realize that the slender and fragile canoe of life... 522 00:40:23,835 --> 00:40:26,599 ...can be so easily overturned... 523 00:40:26,805 --> 00:40:30,138 ...in the turbulent rapids of the world? 524 00:40:31,609 --> 00:40:35,705 God's gonna handle your problems. 525 00:40:36,281 --> 00:40:40,479 Why don't we learn to relax? 526 00:40:41,553 --> 00:40:44,021 And why do we... 527 00:40:44,222 --> 00:40:47,487 ...have to call somebody when we're troubled? 528 00:40:48,793 --> 00:40:52,388 Why can't we just keep it to ourselves? 529 00:40:54,466 --> 00:40:57,902 God handles your problems. Listen to him. 530 00:41:01,806 --> 00:41:04,036 Remember, friends... 531 00:41:04,743 --> 00:41:07,405 ...our time here is short. 532 00:41:08,079 --> 00:41:10,639 If you feel your life is nothing... 533 00:41:10,882 --> 00:41:14,045 ...but unrelenting torture... 534 00:41:15,253 --> 00:41:17,585 ...try to make the most of it. 535 00:41:18,089 --> 00:41:21,547 After all, tomorrow... 536 00:41:22,260 --> 00:41:24,421 ...is another day. 537 00:41:25,263 --> 00:41:28,426 Yes, call God... 538 00:41:29,367 --> 00:41:31,198 ...don't call me. 539 00:41:34,906 --> 00:41:37,841 Well, let's see here. 540 00:41:38,076 --> 00:41:43,036 Friends, tonight, we have a new sponsor: 541 00:41:44,582 --> 00:41:47,608 Depew's Funeral Home. 542 00:41:47,886 --> 00:41:51,378 "Your Pit Stop to the Afterlife." 543 00:41:52,524 --> 00:41:57,860 Depew's Funeral Home, where longtime Lula resident... 544 00:41:58,596 --> 00:42:02,225 ...Woodrow "Bud" Slocumb is currently in repose. 545 00:42:05,236 --> 00:42:07,227 He sure looks good. 546 00:42:10,608 --> 00:42:12,303 Feets look funny. 547 00:42:14,479 --> 00:42:16,947 My daddy's wearing ballet shoes. 548 00:42:17,248 --> 00:42:20,445 You know Daddy Bud always had arthritis. 549 00:42:20,652 --> 00:42:22,882 When he had his stroke... 550 00:42:23,154 --> 00:42:27,056 ...he pointed his toes down and they stayed that way. 551 00:42:27,258 --> 00:42:29,590 New shoes wouldn't fit at all... 552 00:42:29,828 --> 00:42:32,888 ...so they just did the best they could. 553 00:42:33,098 --> 00:42:34,998 - I'm gonna kill him. - Ray! 554 00:42:35,266 --> 00:42:38,167 - Lucille? - Hello there, Merline. 555 00:42:38,403 --> 00:42:41,463 Somebody has to organize this food. 556 00:42:41,739 --> 00:42:45,675 And all these people gotta be out of here by 8:15... 557 00:42:45,944 --> 00:42:48,777 ...as there's a Bisons meeting in here. 558 00:42:48,980 --> 00:42:51,505 Just take those to the kitchen... 559 00:42:51,716 --> 00:42:56,153 ...and I'll be right in. Thank you. So nice of you. 560 00:42:56,354 --> 00:42:58,549 Thank you, I'll be right in. 561 00:43:00,325 --> 00:43:03,954 Go over there and say hello to the people. 562 00:43:04,195 --> 00:43:07,358 You can do it, baby. I know you can. 563 00:43:18,643 --> 00:43:21,009 Hey, Buster. Tiny. 564 00:43:22,680 --> 00:43:24,648 Bud's inside. Go on in. 565 00:43:24,983 --> 00:43:28,146 I'll be back. Can I get you anything? 566 00:43:28,686 --> 00:43:31,416 Can you give me back the last 12 years? 567 00:43:31,856 --> 00:43:36,919 Can you give me back my dreams of a loving, faithful husband? 568 00:43:37,195 --> 00:43:38,822 Can you do that? 569 00:43:40,498 --> 00:43:41,658 No. 570 00:43:42,800 --> 00:43:44,825 But I can get you a Pepsi. 571 00:43:45,837 --> 00:43:47,532 Pepsi's fine, adulterer. 572 00:43:49,174 --> 00:43:50,436 Damn it! 573 00:43:53,178 --> 00:43:54,475 You better run! 574 00:43:57,615 --> 00:44:01,676 I'll be right back. Just a minute. Pepsi, right? 575 00:44:06,357 --> 00:44:08,348 I love you. 576 00:44:15,533 --> 00:44:16,727 Come on. 577 00:44:21,105 --> 00:44:26,168 Ray Bud. From your mama. I think you should see this. 578 00:44:34,786 --> 00:44:37,380 "Mean and surly"? 579 00:44:53,371 --> 00:44:56,807 They painted you up like a two-dollar whore. 580 00:45:02,480 --> 00:45:04,880 We sure are sorry about Bud. 581 00:45:05,316 --> 00:45:08,581 I'm so glad you and Norval could make it. 582 00:45:08,820 --> 00:45:11,482 He looks better than he did last time. 583 00:45:11,723 --> 00:45:14,624 Since his bypass got done... 584 00:45:14,892 --> 00:45:16,985 ...he's improved a lot. 585 00:45:17,295 --> 00:45:21,994 Next month, we're getting rid of that prostate, aren't we? 586 00:45:23,268 --> 00:45:28,399 It's times like these you find out who your real friends are. 587 00:45:30,241 --> 00:45:34,507 They park that hearse right out on the street, you know? 588 00:45:38,516 --> 00:45:42,145 Anything could happen to it, catch my meaning? 589 00:45:43,121 --> 00:45:46,147 I catch your meaning, Uncle Clyde. 590 00:45:51,929 --> 00:45:56,832 Say the word and that thing might just blow up some evening. 591 00:45:57,635 --> 00:45:58,624 Thank you. 592 00:45:58,836 --> 00:46:01,828 Stranger things have happened. 593 00:46:02,840 --> 00:46:04,137 All right, come on. 594 00:46:07,211 --> 00:46:10,544 Let's just go in there and see him. 595 00:46:11,115 --> 00:46:12,980 All right, okay. 596 00:46:13,551 --> 00:46:16,213 Go on ahead. I'll be right there. 597 00:46:16,454 --> 00:46:18,183 You want me to wait? 598 00:46:18,389 --> 00:46:20,516 No, I don't want you to wait. 599 00:46:20,792 --> 00:46:23,522 Go on, I'll be in in a minute. 600 00:46:35,373 --> 00:46:37,967 My God, what the...?! 601 00:46:38,176 --> 00:46:40,474 Don't you ever touch me! 602 00:46:49,754 --> 00:46:52,882 What's the matter? Can't you take care of things? 603 00:46:53,391 --> 00:46:56,588 Now look. Junior can't keep his pants on. 604 00:46:56,861 --> 00:47:01,730 Your sister won't stop eating, and your wife can't have kids. 605 00:47:01,933 --> 00:47:05,391 I believe what you need is a drink. 606 00:47:20,351 --> 00:47:22,785 My bad, my bad, Ray. 607 00:47:24,856 --> 00:47:26,949 Can't look at him, can you? 608 00:47:45,143 --> 00:47:49,045 How's she gonna go on, Aunt Marguerite? 609 00:47:49,781 --> 00:47:54,115 How's she gonna face life without Daddy Bud? 610 00:47:54,719 --> 00:47:57,779 It's sad when a woman loses her husband. 611 00:47:58,923 --> 00:48:02,256 I remember when I lost my William. 612 00:48:02,460 --> 00:48:05,759 No one to cook for, no one to clean for... 613 00:48:05,997 --> 00:48:09,489 ...nobody to talk to over the breakfast table. 614 00:48:13,738 --> 00:48:16,969 And these is my twins, Latanya and Lasagna. 615 00:48:17,175 --> 00:48:20,508 You're so lucky to have those precious babies. 616 00:48:20,812 --> 00:48:23,610 Ladies, just find some space. 617 00:48:23,948 --> 00:48:27,406 That's Tamika, from my second marriage with J.C. 618 00:48:27,652 --> 00:48:30,951 Has anybody seen my sister-in-law? 619 00:48:31,489 --> 00:48:34,117 - Oh, Lord, where has he gone? - Where? 620 00:48:34,358 --> 00:48:38,294 Why can't it all be the way it used to be? 621 00:48:38,529 --> 00:48:42,192 Daddy Bud! Come back! Come back! 622 00:48:51,342 --> 00:48:53,173 Get ahold of yourself! 623 00:48:56,647 --> 00:48:58,808 Let's go freshen you up. 624 00:48:59,083 --> 00:49:02,075 After I irrigate him for about an hour... 625 00:49:02,353 --> 00:49:05,220 ...I usually put him out on the porch... 626 00:49:05,490 --> 00:49:06,752 ...while I cook. 627 00:49:06,991 --> 00:49:09,789 One time, I left him out there... 628 00:49:10,027 --> 00:49:13,656 ...and the mosquitoes ate his butt up. 629 00:49:13,865 --> 00:49:15,628 You getting anything? 630 00:49:18,135 --> 00:49:21,400 I had the same problem when my daddy died. 631 00:49:22,139 --> 00:49:27,236 I guess seeing him like that made me realize he was gone. 632 00:49:27,578 --> 00:49:30,206 Wasn't no going back. Gone forever. 633 00:49:30,481 --> 00:49:32,915 Really consoling, thank you. 634 00:49:34,218 --> 00:49:38,211 You know, he looks good. For a dead man. 635 00:49:41,659 --> 00:49:42,921 You seen Charisse? 636 00:49:43,194 --> 00:49:46,595 Lucille dragged her to the toilet. 637 00:49:46,831 --> 00:49:50,824 Shoot! I ran all the way down to get the Pepsi... 638 00:49:54,605 --> 00:49:56,903 Would you look at that?! 639 00:49:57,341 --> 00:50:00,401 He looks dead. You need to look at him. 640 00:50:00,611 --> 00:50:02,511 I'm sure he does. 641 00:50:03,848 --> 00:50:08,512 I'll just leave you fellas here, so you can do your thing. 642 00:50:08,719 --> 00:50:12,712 And, Ray, it helps to remember the good times. 643 00:50:12,924 --> 00:50:14,516 Thank you, Royce. 644 00:50:14,759 --> 00:50:18,752 If you can remember any. I'll be in the back. 645 00:50:20,097 --> 00:50:22,292 There it is, Ray. Look at it. 646 00:50:22,600 --> 00:50:24,727 Come on. It's death. 647 00:50:25,036 --> 00:50:29,063 Look at the Grim Reaper staring you in the face. 648 00:50:29,273 --> 00:50:32,367 - Come on, just one... - No, Junior. 649 00:50:33,878 --> 00:50:35,436 Damn, Ray. 650 00:50:36,414 --> 00:50:37,904 You don't look so good. 651 00:50:38,449 --> 00:50:40,644 Get me out of here. Now. 652 00:50:44,822 --> 00:50:47,086 What's with the dancing shoes? 653 00:50:49,060 --> 00:50:53,156 Charisse? We're getting kind of backed up out here. 654 00:50:56,968 --> 00:50:58,663 I'll be right there! 655 00:50:58,903 --> 00:51:00,734 Okay, hurry up! 656 00:51:14,318 --> 00:51:16,980 Look out, got to go. Hey, Mom. 657 00:51:19,457 --> 00:51:20,788 Get out of there! 658 00:51:26,330 --> 00:51:28,821 You just look gorgeous. 659 00:51:33,104 --> 00:51:38,098 Honey! I'm just so sorry Teddy Wayne couldn't be here. 660 00:51:38,643 --> 00:51:42,044 He always loved his Uncle Bud so much... 661 00:51:42,346 --> 00:51:44,940 ...but his firm is doing so well... 662 00:51:45,182 --> 00:51:47,707 ...it just keeps him so busy. 663 00:51:47,985 --> 00:51:49,885 Well, what a shame. 664 00:51:50,655 --> 00:51:54,216 Mama Ray must be torn up. We got to find her. 665 00:51:59,830 --> 00:52:01,559 I can do this. 666 00:52:02,500 --> 00:52:04,058 I can do this. 667 00:52:05,636 --> 00:52:07,194 I can't do this. 668 00:52:19,483 --> 00:52:24,182 Supper's his big meal of the day if he can keep it down. 669 00:52:24,455 --> 00:52:27,288 But once he gets his bedtime pills... 670 00:52:27,525 --> 00:52:28,890 ...he sleeps well. 671 00:52:29,193 --> 00:52:31,218 But I don't get any rest... 672 00:52:31,462 --> 00:52:34,522 ...having to turn him every few hours. 673 00:52:34,999 --> 00:52:37,331 You're just so lucky to have him. 674 00:52:39,370 --> 00:52:40,803 I know. 675 00:52:42,406 --> 00:52:43,703 I know. 676 00:52:44,942 --> 00:52:47,433 Where do you want this Jell-O? 677 00:52:48,546 --> 00:52:50,013 Over there. 678 00:52:50,681 --> 00:52:52,046 You know... 679 00:52:52,516 --> 00:52:56,680 ...it's a shame it takes this to bring us together. 680 00:52:59,390 --> 00:53:04,089 Remember Lucille was in my royal court when I was Candy Camp Queen? 681 00:53:04,628 --> 00:53:08,064 No. Was that when I was dating Teddy Wayne? 682 00:53:08,265 --> 00:53:13,202 That was such a long time ago. But you're right, Juanita. 683 00:53:13,404 --> 00:53:17,807 It's good to know we can come together in a time of sadness. 684 00:53:18,042 --> 00:53:20,806 You are so right, Lucille, so right. 685 00:53:25,049 --> 00:53:26,380 Now. 686 00:53:26,851 --> 00:53:29,342 - How can I help? - Break a nail. 687 00:53:31,088 --> 00:53:32,350 Honey, why don't you... 688 00:53:32,590 --> 00:53:35,957 ...go out there and make people happy? 689 00:53:36,160 --> 00:53:40,153 It's so sweet of you. Thank you. I'll do my best. 690 00:53:46,203 --> 00:53:50,697 I could've married Teddy Wayne Slocumb if I wanted to. 691 00:53:51,909 --> 00:53:55,777 I could've been rich and stupid! 692 00:53:55,980 --> 00:54:00,041 I would've been good at it! But look at me. 693 00:54:00,251 --> 00:54:05,314 But who am I now? I'm poor and foolish in a trailer. 694 00:54:05,756 --> 00:54:07,690 What happened to me? 695 00:54:08,092 --> 00:54:13,428 Honey, don't pay no attention to her. She just thinks she's happy. 696 00:54:14,365 --> 00:54:18,233 Delightful? Could you grab that big bowl over there? 697 00:54:18,536 --> 00:54:21,334 Be careful. It was my mother's. 698 00:54:21,539 --> 00:54:23,803 You're all right now. 699 00:54:32,850 --> 00:54:35,341 Are you still in your church groups? 700 00:54:35,586 --> 00:54:39,488 I'm vice president of the Ladies' African Missionary Club. 701 00:54:39,690 --> 00:54:41,749 Get a rag and wipe that off. 702 00:54:42,693 --> 00:54:44,718 Oh, my God. Delightful! 703 00:54:44,929 --> 00:54:49,229 Y'all go out front till dinner's ready, about 15 minutes. 704 00:54:55,005 --> 00:54:58,441 Honey? People are beginning to talk about you. 705 00:54:59,043 --> 00:55:02,012 You gonna stay in there all night? 706 00:55:02,713 --> 00:55:04,078 Baby? 707 00:55:06,016 --> 00:55:08,610 You're the only woman for me. 708 00:55:08,886 --> 00:55:11,013 I knew that from day one. 709 00:55:11,222 --> 00:55:14,282 Remember how we went to Dairy Whiz? 710 00:55:14,525 --> 00:55:17,688 And I bought that Fizzy Cream you like. 711 00:55:18,929 --> 00:55:22,626 And we sat out on your front yard? 712 00:55:22,900 --> 00:55:25,630 Talked about our future, feeling so good. 713 00:55:25,870 --> 00:55:28,862 Like we had our whole lives before us. 714 00:55:29,206 --> 00:55:31,037 I don't know, baby. 715 00:55:31,275 --> 00:55:33,937 You know I ain't good at this. 716 00:55:34,612 --> 00:55:37,945 Out in that parking lot, I just lost my head. 717 00:55:38,782 --> 00:55:41,876 And now I'm praying that... 718 00:55:42,152 --> 00:55:45,417 ...you might want to take me back. 719 00:55:46,290 --> 00:55:50,989 'Cause if I learned one thing, it's that I'm nothing without you. 720 00:55:53,631 --> 00:55:55,792 You are my world, Charisse. 721 00:55:56,233 --> 00:55:57,427 And I love you. 722 00:56:02,973 --> 00:56:04,964 I love you too, Junior. 723 00:56:05,409 --> 00:56:08,139 You could have told me it was you. 724 00:56:29,667 --> 00:56:31,658 At least it was quick. 725 00:56:32,336 --> 00:56:34,031 Quick's the best way. 726 00:56:34,305 --> 00:56:37,502 You don't want to linger. That's awful. 727 00:56:37,708 --> 00:56:38,970 Quick. 728 00:56:40,311 --> 00:56:42,279 That's how I want to go. 729 00:56:43,147 --> 00:56:45,707 Car crash. Bolt of lightning. 730 00:56:46,450 --> 00:56:50,216 Piano falling on my head. That's what I want. 731 00:56:50,988 --> 00:56:53,218 That's what I want for you. 732 00:56:53,524 --> 00:56:55,014 Me too. 733 00:56:57,828 --> 00:57:01,889 God, we both know there's nothing in that liquor store... 734 00:57:02,166 --> 00:57:04,464 ...to help me or anyone. 735 00:57:04,702 --> 00:57:07,136 So if you can start this car... 736 00:57:07,371 --> 00:57:11,705 ...before I reach the door handle, I'd appreciate it. 737 00:57:14,178 --> 00:57:15,167 Evening, Ray. 738 00:57:16,747 --> 00:57:19,238 Reverend. Mrs. Hooker. 739 00:57:19,817 --> 00:57:23,412 We're about to visit your family for a while. 740 00:57:23,654 --> 00:57:25,884 Did you want to follow us? 741 00:57:26,657 --> 00:57:28,386 You bet, reverend. 742 00:57:38,669 --> 00:57:40,261 Thank you, God. 743 00:57:58,288 --> 00:57:59,448 You seen Royce? 744 00:57:59,723 --> 00:58:02,157 No, honey. Not in a while. 745 00:58:02,393 --> 00:58:04,384 I hope y'all can use this. 746 00:58:04,895 --> 00:58:07,125 Well, thank you, Bernice. 747 00:58:13,537 --> 00:58:17,268 - No! Uh-uh. - We're gonna start real soon, Merline. 748 00:58:17,541 --> 00:58:19,532 We're gonna start real soon. 749 00:58:19,743 --> 00:58:21,608 Delightful, do me a favor... 750 00:58:21,879 --> 00:58:25,576 ...put this up where no one can get to it, okay? 751 00:58:26,817 --> 00:58:30,048 - That's a bowl of funk. - It's Bernice's. 752 00:58:30,487 --> 00:58:33,650 - Is that Bernice Talbert? - Uh-huh. 753 00:58:36,126 --> 00:58:38,458 - She's a God-awful mess. 754 00:58:38,662 --> 00:58:40,926 She ain't no one's prize... 755 00:58:41,131 --> 00:58:44,623 ...and she'll rip that skirt off for anyone. 756 00:58:44,835 --> 00:58:47,395 I saw her not two weeks ago... 757 00:58:47,638 --> 00:58:50,971 ...staggering out of some old Cadillac... 758 00:58:51,241 --> 00:58:54,642 ...wearing one earring. Just tacky. 759 00:58:56,213 --> 00:58:59,478 - All right, y'all... - Anyone seen Charisse? 760 00:59:02,219 --> 00:59:05,711 - Bernice Talbert? - What'd I say? 761 00:59:07,491 --> 00:59:12,588 My husband did it to that child in the Shop Well parking lot?! 762 00:59:13,263 --> 00:59:15,788 Lord, take me now! 763 00:59:17,234 --> 00:59:20,897 Don't pay her any mind. She just likes attention. 764 00:59:22,239 --> 00:59:25,072 Will you quit harping on that? 765 00:59:25,576 --> 00:59:28,943 Come on, we got a lot of good food here. 766 00:59:29,780 --> 00:59:34,012 We got beans, macaroni and cheese, some yams and... 767 00:59:34,284 --> 00:59:37,776 ...somebody even brought us some... 768 00:59:41,358 --> 00:59:43,258 Who brought this? 769 00:59:44,194 --> 00:59:46,628 Lucille? Honey, what's wrong? 770 00:59:49,299 --> 00:59:53,099 What am I gonna do? What am I gonna do? 771 00:59:54,505 --> 00:59:57,633 Get out! Out! Out! 772 01:00:00,444 --> 01:00:02,571 - Lucille? - Leave me alone! 773 01:00:04,248 --> 01:00:09,015 Charisse! Don't nobody care about your husband and Bernice. 774 01:00:09,253 --> 01:00:12,416 Come out here or I'll sic Delightful on you. 775 01:00:12,923 --> 01:00:16,916 - Let me come in for one second. - Leave me alone! 776 01:00:18,529 --> 01:00:23,228 - You don't understand! - I don't understand? 777 01:00:24,034 --> 01:00:28,562 You think you're the only one with heartache? I have a son in jail! 778 01:00:28,772 --> 01:00:33,471 You don't see me wallow on the floor, or hiding in a closet. 779 01:00:33,911 --> 01:00:36,812 This closet's taken, you can't have it! 780 01:00:38,081 --> 01:00:41,380 Move! You want anger, lady? 781 01:00:41,618 --> 01:00:44,746 You listen to me. We are family! 782 01:00:44,955 --> 01:00:49,051 We are the Slocumbs! And we are gonna serve this dinner... 783 01:00:49,293 --> 01:00:52,387 ...with our heads held high if it kills us. 784 01:00:52,596 --> 01:00:56,327 Now you come on. You come on right here. 785 01:00:59,303 --> 01:01:04,502 Come in, people, get your plates. We ain't got all day. 786 01:01:06,843 --> 01:01:11,143 I am so glad you could come, reverend. 787 01:01:11,415 --> 01:01:15,181 Mrs. Slocumb, I am sorry and I'm glad I can be here. 788 01:01:15,586 --> 01:01:18,111 I'm just so sorry, Ray. 789 01:01:18,322 --> 01:01:20,654 Thank you, Charles. Thank you. 790 01:01:21,258 --> 01:01:24,352 I had no idea your daddy was a dancer. 791 01:01:27,030 --> 01:01:30,466 It was a well-kept secret, Charles. 792 01:01:30,801 --> 01:01:33,861 We thank you, Lord, for these blessings. 793 01:01:34,104 --> 01:01:36,197 And last but not least, Lord... 794 01:01:36,473 --> 01:01:41,376 ...you know who has done filthy things with Bernice Talbert. 795 01:01:41,678 --> 01:01:44,943 I won't repeat their names, but I could... 796 01:01:45,182 --> 01:01:48,709 ...if I was provoked. Amen. - Amen. 797 01:01:48,952 --> 01:01:50,180 In Jesus' name. 798 01:01:50,454 --> 01:01:55,517 Everyone, step lively. The Bisons have this room next. 799 01:02:53,950 --> 01:02:56,248 I just wanted to call... 800 01:02:56,453 --> 01:03:00,412 ...and make sure you got into the house okay. 801 01:03:01,124 --> 01:03:04,855 - We here, Ray. - We'll be home in a little bit. 802 01:03:15,072 --> 01:03:19,270 I sure hated not being able to visit with everybody. 803 01:03:20,377 --> 01:03:23,608 It's just so sweet. All those people. 804 01:03:24,114 --> 01:03:28,574 Each of them touched in some way by Daddy Bud. 805 01:03:30,153 --> 01:03:32,348 They was touched, all right. 806 01:03:33,890 --> 01:03:36,950 These shirts here are for Junior. 807 01:03:37,227 --> 01:03:42,255 He can't be looking like a scarecrow when he's looking for a job. 808 01:03:43,934 --> 01:03:47,062 - About ready to go, honey? - No. 809 01:03:47,270 --> 01:03:51,036 I wanna talk to Mama for a little while, okay? 810 01:03:51,241 --> 01:03:53,505 - Get some rest. - I will. 811 01:04:12,095 --> 01:04:13,756 Ray. 812 01:04:18,235 --> 01:04:20,169 Mama... 813 01:04:20,470 --> 01:04:23,132 ...Antoine told me about the tombstone. 814 01:04:23,740 --> 01:04:27,005 I'm not having it. It'll say, "Rest in peace." 815 01:04:27,344 --> 01:04:31,405 Which is 11 letters. We get a two-dollar credit. 816 01:04:31,648 --> 01:04:35,140 That's it, Mama. Period. That's it. 817 01:04:38,522 --> 01:04:40,490 All right. 818 01:04:43,393 --> 01:04:45,224 I understand that. 819 01:04:47,731 --> 01:04:52,168 Well, that's all I had to say. I'll let you go to bed. 820 01:04:53,937 --> 01:04:56,667 Can you take a minute with me? 821 01:04:56,907 --> 01:04:59,375 - Sure. - I wanna show you something. 822 01:04:59,609 --> 01:05:00,871 Help me up. 823 01:05:16,726 --> 01:05:18,626 Do you remember these? 824 01:05:20,697 --> 01:05:22,289 Can't say I do. 825 01:05:22,499 --> 01:05:24,865 These were my embroidery scissors. 826 01:05:25,268 --> 01:05:28,567 My mother gave them to me after I married your father. 827 01:05:29,339 --> 01:05:32,672 I used to do all kinds of things with these. 828 01:05:32,909 --> 01:05:37,278 Did all the quilts. Made clothes for you kids. 829 01:05:37,514 --> 01:05:40,950 Just... everything. 830 01:05:41,852 --> 01:05:44,343 Then one day they just up and disappeared. 831 01:05:44,621 --> 01:05:48,352 I looked everywhere, but I never saw them again. 832 01:05:49,559 --> 01:05:51,117 And yesterday... 833 01:05:51,394 --> 01:05:54,158 ...when I was getting Bud's cuff links... 834 01:05:55,165 --> 01:05:57,929 ...I found them in with his stuff. 835 01:06:01,137 --> 01:06:04,732 I have no idea why he wanted them. 836 01:06:04,941 --> 01:06:08,638 Never even thought to ask him where they were. 837 01:06:08,912 --> 01:06:11,506 Isn't that funny? 838 01:06:12,816 --> 01:06:14,784 I guess so, Mama. 839 01:06:16,152 --> 01:06:20,521 It came to me that your father is like these scissors. 840 01:06:20,824 --> 01:06:23,793 We didn't lose him on Wednesday. 841 01:06:23,994 --> 01:06:28,488 We lost your father a long, long time ago. 842 01:06:28,798 --> 01:06:30,959 Did you love him? 843 01:06:36,172 --> 01:06:38,333 Did you love him? 844 01:06:41,611 --> 01:06:44,842 Sometimes I loved him, sometimes I hated him. 845 01:06:45,115 --> 01:06:47,174 Ray? 846 01:06:47,484 --> 01:06:50,510 Sometime... 847 01:06:50,787 --> 01:06:53,381 ...when you least expect it... 848 01:06:53,657 --> 01:06:57,559 ...a little door is gonna open up inside of you. 849 01:06:59,629 --> 01:07:04,532 And you'll feel just fine about however you feel about your daddy. 850 01:07:04,734 --> 01:07:09,194 'Cause you'll be right. You'll be able to accept it. 851 01:07:27,657 --> 01:07:31,218 - Good night, Mama. See you tomorrow. - All right. 852 01:07:40,670 --> 01:07:41,534 Mama? 853 01:07:44,441 --> 01:07:46,204 You sure about that door? 854 01:07:46,776 --> 01:07:48,607 Absolutely positive. 855 01:07:57,287 --> 01:07:59,118 - Lf you need... - Lucille. 856 01:08:00,023 --> 01:08:04,119 Don't try to fix it. Let's let it go for a while. 857 01:09:09,192 --> 01:09:12,821 Come on, Delightful. Royce! Wake up. 858 01:09:13,363 --> 01:09:14,990 Where's Aunt Raynelle? 859 01:09:15,532 --> 01:09:20,367 Why? Are you in a hurry, Devil? Delightful, come on. 860 01:09:20,637 --> 01:09:22,764 No. None of that today. 861 01:09:23,006 --> 01:09:27,534 And take that gold thing out your mouth. Delightful, come on! 862 01:09:57,373 --> 01:09:59,841 I can't find my good pants! 863 01:10:55,064 --> 01:10:57,191 Where's the preacher, Mama? 864 01:10:57,400 --> 01:10:59,095 What's the rush, Ray? 865 01:10:59,369 --> 01:11:03,135 Antoine and Merline are charging me by the hour. 866 01:11:03,473 --> 01:11:05,600 Ray, go on and find him. 867 01:11:07,377 --> 01:11:08,639 Sit tight. 868 01:11:36,306 --> 01:11:38,570 - What's he doing? - He'll be right out. 869 01:11:38,775 --> 01:11:41,801 I'm going broke waiting for him. 870 01:11:42,078 --> 01:11:46,572 Last night the reverend and Mrs. Hooker went out... 871 01:11:46,816 --> 01:11:49,580 ...to that new Mexican restaurant. 872 01:11:49,819 --> 01:11:51,184 - So what? - Well... 873 01:11:51,421 --> 01:11:54,618 ...today he's having intestinal difficulty. 874 01:11:54,824 --> 01:11:57,452 I swear I'll go in there myself... 875 01:11:57,694 --> 01:12:00,754 ...'cause I've had enough of this shit. 876 01:12:01,030 --> 01:12:03,089 That is a poor choice of words. 877 01:12:03,466 --> 01:12:07,527 My nerves are getting worse and I don't have my pills. 878 01:12:10,607 --> 01:12:13,303 Just take a deep breath. Come on. 879 01:12:14,143 --> 01:12:16,611 - I'm really trying. - I know. 880 01:12:20,149 --> 01:12:22,276 I'll take care of it, okay? 881 01:12:30,994 --> 01:12:32,655 Reverend? 882 01:12:34,197 --> 01:12:37,325 Shouldn't be much longer. You okay? 883 01:12:38,835 --> 01:12:42,066 - When this thing gonna start? - In a minute! 884 01:12:45,141 --> 01:12:46,233 Charisse? 885 01:12:46,509 --> 01:12:48,409 Honey, where's Junior? 886 01:12:49,746 --> 01:12:53,238 I don't know. Ask Bernice Talbert. 887 01:12:56,319 --> 01:13:00,415 Girl, you so funny. Do you want some gum? 888 01:13:00,690 --> 01:13:03,557 No, thank you. 889 01:13:03,826 --> 01:13:07,523 I bring sweet gum to weddings and funerals. 890 01:13:10,533 --> 01:13:14,333 I think the rhythm of it sort of lulls me. 891 01:13:14,537 --> 01:13:17,335 Helps my mind wander. 892 01:13:19,075 --> 01:13:21,407 You know what I think about? 893 01:13:23,212 --> 01:13:25,237 I'm sure you're gonna tell me. 894 01:13:25,782 --> 01:13:27,545 I think about my life. 895 01:13:27,784 --> 01:13:30,912 How every night I tuck in my precious boy... 896 01:13:31,387 --> 01:13:33,878 ...in my $800,000 home. 897 01:13:34,190 --> 01:13:38,217 And crawl into my king-size bed, where I lie and wonder... 898 01:13:38,461 --> 01:13:41,259 ...where the hell my husband is. 899 01:13:42,065 --> 01:13:43,930 Sure you don't want any? 900 01:13:48,905 --> 01:13:51,305 Why don't you leave him? 901 01:13:51,574 --> 01:13:53,269 And go where? 902 01:13:53,910 --> 01:13:55,969 I have everything I want. 903 01:13:56,379 --> 01:13:57,641 If he loved you... 904 01:13:57,981 --> 01:14:02,645 Then I might be forced to love him back. 905 01:14:05,321 --> 01:14:08,051 Do you love Junior? 906 01:14:08,925 --> 01:14:11,826 Do you want him back? 907 01:14:12,895 --> 01:14:14,920 You don't have to answer. 908 01:14:15,198 --> 01:14:17,928 Just let the gum take its effect. 909 01:14:18,434 --> 01:14:20,095 It'll come to you. 910 01:14:26,843 --> 01:14:29,004 It's hot in here. 911 01:14:32,281 --> 01:14:34,841 - That's nice! - Thank you, girl. 912 01:15:04,580 --> 01:15:08,949 First of all, let me apologize for my tardiness. 913 01:15:09,252 --> 01:15:12,050 I had to call the gas company. 914 01:15:12,288 --> 01:15:16,190 There seemed to be a problem with one of the pipes. 915 01:15:16,959 --> 01:15:18,517 Shall we pray? 916 01:15:26,969 --> 01:15:29,631 Sorry. Sorry I'm late. 917 01:15:29,872 --> 01:15:33,000 For God's sake, sit down. 918 01:15:33,209 --> 01:15:34,506 Sit down! 919 01:15:40,316 --> 01:15:41,442 Heavenly Father... 920 01:15:42,385 --> 01:15:44,615 ...we come here today... 921 01:15:44,821 --> 01:15:46,379 ...with heavy hearts. 922 01:15:47,557 --> 01:15:49,889 I'm sorry. 923 01:15:51,394 --> 01:15:55,057 As we mark with sadness the passing... 924 01:15:55,264 --> 01:16:00,065 ...of our dearly departed brother Bud Slocumb. 925 01:16:06,109 --> 01:16:07,770 Give us peace... 926 01:16:08,010 --> 01:16:10,570 ...in our hearts today, Lord. 927 01:16:11,414 --> 01:16:13,075 Guide us... 928 01:16:13,382 --> 01:16:16,977 ...through the long night and help us see... 929 01:16:17,220 --> 01:16:21,020 Okay, you need to handle this. I'm gonna move. 930 01:16:24,193 --> 01:16:27,026 Now, Father... 931 01:16:27,296 --> 01:16:32,029 ...let that tomorrow be a better day than yesterday was. 932 01:16:32,635 --> 01:16:35,001 For what is yesterday... 933 01:16:35,972 --> 01:16:41,035 ...but the tomorrow that we could not face the day before. 934 01:16:53,089 --> 01:16:56,684 But God, with your help... 935 01:16:59,195 --> 01:17:02,289 ...we will face it like we did today. 936 01:17:02,698 --> 01:17:06,862 Tomorrow and all of our days to come... 937 01:17:07,436 --> 01:17:11,304 ...till you call us home to be with you... 938 01:17:12,108 --> 01:17:15,271 ...and our beloved brother Bud. 939 01:17:15,845 --> 01:17:20,873 - Can everybody say, "Amen"? - Amen. 940 01:17:22,118 --> 01:17:23,949 I love you, Charisse. 941 01:17:26,689 --> 01:17:29,055 Can't you understand that? 942 01:17:36,632 --> 01:17:38,691 I love you. 943 01:17:47,376 --> 01:17:50,675 I guess you thought you could waltz in here... 944 01:17:51,247 --> 01:17:53,875 ...with a Whizzy Cream and fix everything. 945 01:17:54,417 --> 01:17:59,252 And I would forget about all the pain and humiliation. 946 01:17:59,722 --> 01:18:00,780 Huh, Junior? 947 01:18:00,990 --> 01:18:04,084 Now, it's your daddy's funeral, okay? 948 01:18:04,827 --> 01:18:08,854 I'm just supposed to welcome you with open arms and say: 949 01:18:09,065 --> 01:18:11,033 "I forgive you, Junior"? 950 01:18:12,935 --> 01:18:14,061 Well, yeah. 951 01:18:21,777 --> 01:18:23,540 I love you, Junior! 952 01:18:23,779 --> 01:18:26,509 - I love you! - Why'd you do me like that? 953 01:18:26,716 --> 01:18:28,741 I didn't mean to, baby! 954 01:18:28,951 --> 01:18:31,317 - Why'd you do that? - I'm sorry! 955 01:18:31,621 --> 01:18:35,557 That's it! That's it! Get in the pew! 956 01:18:36,626 --> 01:18:39,117 Get your ass in that pew! 957 01:18:40,830 --> 01:18:43,230 Stay there if you want to live! 958 01:18:43,532 --> 01:18:45,159 That's it! 959 01:18:47,370 --> 01:18:49,201 Now... 960 01:18:49,472 --> 01:18:51,372 ...is there anything else... 961 01:18:51,641 --> 01:18:56,408 ...anyone here needs to say or do? 962 01:18:58,881 --> 01:19:03,750 Does everybody here have everything they need? 963 01:19:05,187 --> 01:19:08,520 We may be the laughingstock around here. 964 01:19:08,891 --> 01:19:11,155 But for once in our lives... 965 01:19:11,394 --> 01:19:13,828 ...we're gonna do something... 966 01:19:14,497 --> 01:19:16,590 ...with class and dignity. 967 01:19:20,936 --> 01:19:23,734 All right, reverend. 968 01:19:24,006 --> 01:19:25,405 Take it away. 969 01:19:28,944 --> 01:19:30,878 Okay, there, Ray. 970 01:19:33,949 --> 01:19:36,008 Ain't God good? 971 01:19:37,920 --> 01:19:41,048 I did not know... 972 01:19:41,257 --> 01:19:43,521 ...Brother Slocumb well. 973 01:19:44,527 --> 01:19:46,358 But to me... 974 01:19:46,896 --> 01:19:50,297 ...he seemed to be a quiet man. 975 01:19:50,566 --> 01:19:53,467 A man of inner strengths... 976 01:19:53,736 --> 01:19:56,432 ...and I believe that... 977 01:20:00,710 --> 01:20:05,875 I believe if he was here today... 978 01:20:06,882 --> 01:20:09,976 ...he'd send a message to his family. 979 01:20:10,286 --> 01:20:14,916 And the message would simply say... 980 01:20:26,402 --> 01:20:30,202 Would you all mind excusing me for just a minute? 981 01:20:30,406 --> 01:20:32,306 I'm gonna be right back. 982 01:20:36,078 --> 01:20:38,478 Don't send it over here! 983 01:20:50,192 --> 01:20:53,491 Daddy always was a man of few words. 984 01:20:59,835 --> 01:21:03,293 - I don't care if we have kids. - What? 985 01:21:03,606 --> 01:21:07,042 It doesn't matter, you're all I ever wanted. 986 01:21:10,946 --> 01:21:12,937 I hate to stop the party... 987 01:21:13,149 --> 01:21:16,949 ...but how we gonna have a funeral with no pastor? 988 01:21:17,186 --> 01:21:20,280 Sit down. We don't need no pastor. 989 01:21:20,523 --> 01:21:24,516 We've got Ray Bud. Go up there and say a few things. 990 01:21:25,161 --> 01:21:27,721 Feel that little door opening. 991 01:21:27,997 --> 01:21:30,795 - Say it for us. - Go on, baby. 992 01:21:47,917 --> 01:21:50,511 Aunt Marguerite, do you wanna? 993 01:21:51,320 --> 01:21:53,083 Thank you, Ray. 994 01:21:53,322 --> 01:21:58,021 There seems to be a passage here in Isaiah that says... 995 01:21:58,694 --> 01:22:03,154 Hey, Ray? What about that part from Psalms? 996 01:22:03,666 --> 01:22:07,898 The part that goes, "When my father and mother forsake me... 997 01:22:08,103 --> 01:22:10,162 ...the Lord will take me up. 998 01:22:10,773 --> 01:22:14,504 Teach me thy way, and lead me in a plain path. 999 01:22:14,710 --> 01:22:18,043 Let me see the goodness of the Lord. 1000 01:22:18,347 --> 01:22:23,182 Be of good courage, and he shall strengthen thine heart. 1001 01:22:23,919 --> 01:22:26,217 Wait, I say, on the Lord." 1002 01:22:32,628 --> 01:22:34,459 You got it, Ray. 1003 01:22:40,603 --> 01:22:43,197 That was real good, Royce. 1004 01:22:52,248 --> 01:22:55,706 I guess this is the part where I'm supposed to... 1005 01:22:56,619 --> 01:23:00,817 ...tell you all how great a man my father was. 1006 01:23:01,090 --> 01:23:03,058 I'm not gonna do that. 1007 01:23:03,425 --> 01:23:06,724 I'm gonna do what he would've done. 1008 01:23:09,131 --> 01:23:10,962 I'm gonna tell the truth. 1009 01:23:11,166 --> 01:23:14,567 My father was a hard man. 1010 01:23:15,137 --> 01:23:18,834 I'm not judging him, that's just the facts. 1011 01:23:19,141 --> 01:23:23,601 Daddy wasn't real big on soft words. 1012 01:23:25,748 --> 01:23:28,478 And I know he wasn't good at... 1013 01:23:29,351 --> 01:23:33,014 ...expressing what he felt in his heart. 1014 01:23:33,956 --> 01:23:39,360 So as I stand here today, I can tell you this. 1015 01:23:41,530 --> 01:23:46,593 If I could do one thing all over again... 1016 01:23:47,937 --> 01:23:53,273 ...I'd tell my father I loved him... 1017 01:23:53,676 --> 01:23:58,704 ...instead of waiting my whole life for him to tell me first. 1018 01:24:02,518 --> 01:24:05,544 So as you step up here today... 1019 01:24:06,689 --> 01:24:09,453 ...to say your last goodbye... 1020 01:24:09,992 --> 01:24:13,291 ...to Woodrow "Bud" Slocumb... 1021 01:24:15,030 --> 01:24:18,431 ...I hope you'll open the door to your heart. 1022 01:24:18,968 --> 01:24:21,334 I hope you'll take time... 1023 01:24:21,537 --> 01:24:25,633 ...to consider the folks that mean something to you. 1024 01:24:26,275 --> 01:24:29,301 Because people don't last forever. 1025 01:24:30,346 --> 01:24:32,541 They really don't. 1026 01:24:35,618 --> 01:24:38,178 And letting a person in... 1027 01:24:38,454 --> 01:24:42,948 ...is the most cherished treasure this life has to offer. 1028 01:24:44,627 --> 01:24:47,619 So I'm proud to stand here today... 1029 01:24:47,830 --> 01:24:50,526 ...and say that in his own way... 1030 01:24:50,766 --> 01:24:53,530 ...my father taught me that. 1031 01:24:56,505 --> 01:25:01,670 - Amen. - Amen. 1032 01:25:07,383 --> 01:25:09,180 We are... 1033 01:25:09,618 --> 01:25:13,782 ...truly lucky to have with us today... 1034 01:25:14,256 --> 01:25:16,417 ...a member of our family. 1035 01:25:16,625 --> 01:25:20,618 Mrs. Charisse Marie Slocumb... 1036 01:25:20,896 --> 01:25:25,629 ...who will honor her father-in-law in song. 1037 01:25:25,901 --> 01:25:27,732 Charisse. 1038 01:25:32,041 --> 01:25:34,407 - Thank you. - Thank you, Ray. 1039 01:25:36,078 --> 01:25:39,377 I haven't sang in a long time. 1040 01:25:43,352 --> 01:25:46,685 I know y'all know this, so sing along. 1041 01:27:46,842 --> 01:27:51,006 You were wonderful. Baby, that was good! 1042 01:27:54,149 --> 01:27:58,381 Daddy, I know you always worried about me and the kids... 1043 01:27:58,654 --> 01:28:01,817 ...but you don't have to anymore, because... 1044 01:28:02,491 --> 01:28:06,825 Charisse's going into the music business. I'll be her manager. 1045 01:28:07,029 --> 01:28:08,894 - You think? - Oh, I think. 1046 01:28:17,272 --> 01:28:21,538 - Sure does look peaceful, don't he? - Yes, he does. 1047 01:28:21,743 --> 01:28:27,010 Daddy Bud, in about seven and half months from now... 1048 01:28:27,216 --> 01:28:29,946 ...you might get a little surprise. 1049 01:28:30,686 --> 01:28:33,086 We'll name a boy Buddy Ray... 1050 01:28:33,355 --> 01:28:36,222 ...and we'll name a girl Budeisha Joy. 1051 01:28:36,425 --> 01:28:39,553 But don't get your hopes up too high yet. 1052 01:28:40,462 --> 01:28:42,054 Bye, Daddy. 1053 01:28:53,375 --> 01:28:56,936 Royce, when I go, just put me in a pine box. 1054 01:28:57,145 --> 01:29:01,479 Don't spend any money on me. Not that you'll have any. 1055 01:29:02,217 --> 01:29:04,378 Mama, when the time comes... 1056 01:29:04,620 --> 01:29:09,080 ...try to point your toes down like Uncle Bud did. 1057 01:29:09,391 --> 01:29:12,758 So I can bury you with a pile driver. 1058 01:29:12,995 --> 01:29:17,295 - You're a demon, Royce. - I'm your demon, Mama. 1059 01:29:40,822 --> 01:29:42,289 Royce, come on... 1060 01:29:43,458 --> 01:29:45,653 No, you didn't! 1061 01:29:52,000 --> 01:29:57,336 If it starts to get crowded up there, save a place for me. 1062 01:29:57,673 --> 01:29:59,698 But not too soon. 1063 01:30:23,000 --> 01:34:37,000 Ripped by smokey888 http://tehPARADOX.COM 74013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.