All language subtitles for Katok i skripka (aka Steamroller and the Violin)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,320 --> 00:00:27,760
O produc�ie a Studiourilor Mosfilm, URSS
2
00:00:29,680 --> 00:00:33,280
COMPRESORUL �I VIOARA
3
00:00:34,680 --> 00:00:39,120
Scenariul: Andrei Koncealovski
Andrei Tarkovski
4
00:00:39,840 --> 00:00:43,840
Regia: Andrei Tarkovski
5
00:00:47,920 --> 00:00:51,600
Operator imagine: Vadim Iusov
6
00:00:52,440 --> 00:00:55,520
Decorurile: S. Agoian
Muzica: V. Obcinnikov
7
00:00:56,640 --> 00:00:59,800
Compozitor: V. Kracikovski
8
00:01:00,480 --> 00:01:04,000
Sunetul: V. Kracikovski
Montaj sunet: L. Butuzovoi
9
00:01:04,760 --> 00:01:07,680
Costumele: A. Martinson
Machiajul: A. Maka�ovoi
10
00:01:07,920 --> 00:01:09,160
Montajul: S. Bahmetieva
11
00:01:15,440 --> 00:01:18,600
Orchestra Cinematografiei
Dirijor: E. Haceaturian
12
00:01:19,360 --> 00:01:21,840
Director imagine: A. Karetin
13
00:01:22,560 --> 00:01:25,440
Distribu�ia:
Igor Fomcenko � Sa�a
14
00:01:25,560 --> 00:01:28,600
V. Zamanki - Serghei
N Arhanghelskaia � Fata
15
00:01:32,280 --> 00:01:38,040
Traducerea din limba englez�:
Dappon
16
00:02:14,800 --> 00:02:16,800
Salut, C�rj�.
17
00:02:32,600 --> 00:02:37,600
D�-mi balonul!
18
00:02:51,640 --> 00:02:53,520
Hei, muzicantul pleac� afar�!
19
00:02:57,040 --> 00:02:58,720
Prinde?i-l!
20
00:02:59,360 --> 00:03:01,280
Hai s�-i lu�m balalaica!
21
00:03:07,800 --> 00:03:12,160
De ce v� bate�i joc de el?
22
00:03:17,040 --> 00:03:18,040
�terge-o!
23
00:03:24,960 --> 00:03:28,200
Du-te, nu-�i fie fric�.
24
00:06:17,800 --> 00:06:20,600
- Bun� ziua.
- Bun� ziua.
25
00:07:36,600 --> 00:07:38,640
Nu pl�nge. Nu pl�nge.
26
00:07:38,920 --> 00:07:42,480
Ce s-a �nt�mplat, dragule?
9 e o not� bun�.
27
00:09:31,520 --> 00:09:33,960
Nu te l�sa purtat de val, Sa�a.
28
00:09:34,720 --> 00:09:36,840
�i nu te mai leg�na.
29
00:09:39,680 --> 00:09:41,520
De la cap�t.
30
00:10:00,320 --> 00:10:03,680
Este inegal. Ce este cu tine?
31
00:10:03,840 --> 00:10:06,080
�nc� o dat� de la cap�t.
32
00:10:08,560 --> 00:10:09,800
Haide, haide.
33
00:10:18,840 --> 00:10:20,400
Tempo. Tempo.
34
00:10:21,320 --> 00:10:22,480
Bate m�sura, Sa�a!
35
00:10:22,640 --> 00:10:24,320
�nc� o dat�.
36
00:10:44,800 --> 00:10:46,800
Suficient.
37
00:10:57,360 --> 00:11:01,760
Ce s� m� fac cu tine?
Prea mult� imagina�ie.
38
00:11:23,320 --> 00:11:24,520
La revedere.
39
00:12:18,200 --> 00:12:22,440
A�teapt�, Serioja! Stai! Stai!
40
00:12:22,600 --> 00:12:24,560
- D�-te jos. Hai s� dans�m.
- Poftim?
41
00:12:24,800 --> 00:12:28,240
Hai s� dans�m.
42
00:12:29,320 --> 00:12:33,760
C�nd te duci s� m�n�nci,
adu-mi ni�te �nghe�at�.
43
00:12:33,960 --> 00:12:36,480
�i ia-�i �i �ie o pl�cint� Eschimos.
44
00:12:36,640 --> 00:12:42,120
Te cunosc eu. O s�-mi aduci una mie
iar tu o s� r�m�i fl�m�nd.
45
00:13:05,040 --> 00:13:08,640
Serghei, ai nevoie de ajutor?
Sau te descurci singur?
46
00:13:08,840 --> 00:13:12,040
Sau s� fug p�n� sus, �n cl�dire
�i s� aduc jos vreo 15 oameni?
47
00:13:20,400 --> 00:13:22,040
D�-mi cheia fix�.
48
00:13:22,240 --> 00:13:25,600
N-o vezi? Uite-o aici.
49
00:14:14,440 --> 00:14:16,200
Uite, uite-l pe muzicant.
50
00:14:23,720 --> 00:14:25,640
Haide aici.
51
00:14:26,000 --> 00:14:26,720
Ce?
52
00:14:26,920 --> 00:14:29,120
Vrei s� faci o tur�? Haide.
53
00:14:43,520 --> 00:14:45,440
M�nerul �sta la ce se folose�te?
54
00:14:45,600 --> 00:14:48,320
�sta nu-i m�ner. E mar�arierul.
55
00:14:48,480 --> 00:14:50,440
Mar�arier? �i pentru mers �nainte?
56
00:14:50,680 --> 00:14:53,120
- Nu este nimic.
- Cum adic�?
57
00:14:53,360 --> 00:14:59,200
- A disp�rut!
- E imposibil!
58
00:14:59,400 --> 00:15:03,800
- Totul e posibil.
- �i atunci cum de se duce �nainte?
59
00:15:04,240 --> 00:15:09,440
E�ti iste�. Uite-l aici.
60
00:15:10,640 --> 00:15:13,640
Nu po�i conduce f�r� ajutor?
61
00:15:13,840 --> 00:15:16,240
Vrei s�-i r�spund eu?
62
00:15:16,560 --> 00:15:18,640
- Las-o �n pace!
- Ce?
63
00:15:18,920 --> 00:15:21,920
Vrei s� conduci tu?
64
00:15:23,360 --> 00:15:25,160
S� pornim!
65
00:15:44,920 --> 00:15:46,200
Muzicantule!
66
00:15:48,960 --> 00:15:52,520
- Vezi?
- �i ce dac�?
67
00:16:00,040 --> 00:16:03,240
�mpinge �n fa��.
68
00:16:05,160 --> 00:16:08,680
Apoi trage dintr-o dat� �napoi.
69
00:16:16,400 --> 00:16:18,240
D�-te jos, muzicantule!
70
00:16:20,120 --> 00:16:24,120
Nu e�ti bun dec�t s� te �ii de fleacuri!
71
00:16:28,440 --> 00:16:30,200
Uit�-te la el!
72
00:17:01,520 --> 00:17:03,760
Opre�te! Bun� treab�!
73
00:17:03,920 --> 00:17:08,120
- �nc� o dat� �i gata.
- Ajunge. O s� �nt�rziem la mas�.
74
00:17:14,760 --> 00:17:19,640
Pleca�i de aici, copii! Sta�i �n drum.
75
00:17:23,320 --> 00:17:24,920
Bine, muncitorule,
hai s� mergem s� m�nc�m.
76
00:17:25,160 --> 00:17:27,960
Bine, vin.
77
00:18:18,440 --> 00:18:21,880
- Las�-m� �n pace, Vic.
- Mai faci alt� dat�?
78
00:18:29,640 --> 00:18:31,640
Nu-i corect.
79
00:18:31,960 --> 00:18:35,440
- Hai s�-l salv�m.
- Salveaz�-l tu.
80
00:18:35,720 --> 00:18:38,480
- �i tu?
- Cum? Doi contra unul?
81
00:18:39,080 --> 00:18:42,560
- Dar am asta.
- �i-l �in eu.
82
00:18:43,400 --> 00:18:45,000
M� ajungi din urm�.
83
00:18:51,120 --> 00:18:54,160
De ce te iei de unul mai mic dec�t tine?
84
00:18:54,360 --> 00:18:56,640
Poftim?
85
00:18:56,880 --> 00:19:00,720
Las�-l �n pace, altfel te bat!
86
00:19:01,360 --> 00:19:02,960
D�-i drumul!
87
00:19:07,400 --> 00:19:09,640
Unde te duci? Vino �ncoace.
88
00:19:21,000 --> 00:19:22,480
Haide.
89
00:19:56,480 --> 00:19:58,720
Vrei s� te lovesc iar?
90
00:20:09,760 --> 00:20:15,600
- Hei, unde e�ti?
- Aici sunt!
91
00:20:17,800 --> 00:20:19,320
S� mergem, atunci.
92
00:21:37,880 --> 00:21:41,120
Mama ta n-o s� te mai recunoasc�.
93
00:21:41,960 --> 00:21:46,280
Dar dac� te recunoa�te...
Cine pe cine a b�tut?
94
00:21:50,840 --> 00:21:52,760
Ai face bine s� te speli.
95
00:22:05,800 --> 00:22:10,320
S� nu-�i fie fric� de nimeni.
�i eu am m�ncat destul� b�taie.
96
00:22:12,680 --> 00:22:14,480
Nu mi-e fric�.
97
00:22:17,960 --> 00:22:20,480
L-am lovit a�a de tare c�...
98
00:22:20,800 --> 00:22:24,920
- Un adev�rat muncitor.
- El ce fel de muncitor este?
99
00:22:25,960 --> 00:22:27,600
El e muzicant.
100
00:22:28,720 --> 00:22:31,720
- Ce-ai spus?
- Un muzicant.
101
00:22:32,960 --> 00:22:35,280
Oh, ai �ncasat-o.
102
00:22:43,040 --> 00:22:44,000
Vino imediat �napoi!
103
00:22:44,200 --> 00:22:46,520
Ce �nseamn� asta?
104
00:22:47,320 --> 00:22:50,840
De ce? De ce-ai aruncat p�inea?
105
00:22:51,040 --> 00:22:53,840
Sau ai impresia
c� franzelele cresc �n copaci?
106
00:23:01,840 --> 00:23:03,360
Ridic-o!
107
00:23:11,160 --> 00:23:13,520
Ce-ai zice dac� cineva
�i-ar arunca vioara pe jos?
108
00:24:35,160 --> 00:24:39,720
- Cum te cheam�?
- Serghei.
109
00:25:03,720 --> 00:25:05,040
Hei, unde e�ti?
110
00:26:18,520 --> 00:26:20,040
Serghei!
111
00:26:24,960 --> 00:26:28,240
- Unde ai fost?
- M-am pierdut.
112
00:26:28,480 --> 00:26:30,440
Totul se pr�bu�ea la p�m�nt!
113
00:26:38,400 --> 00:26:40,400
Bine, hai s� mergem.
114
00:27:02,760 --> 00:27:04,800
Mama mea �mi fierbe �ntotdeauna laptele.
115
00:27:04,960 --> 00:27:06,400
De ce?
116
00:27:06,600 --> 00:27:11,240
�i este team� s� nu fac bruceloz?.
117
00:27:11,840 --> 00:27:13,160
Atunci nu-l bea.
118
00:27:13,360 --> 00:27:17,320
- Tu-l bei �i n-ai p��it nimic.
- P�n� acum n-am avut nimic.
119
00:27:25,800 --> 00:27:28,160
Haide, haide. Nu fi ru�inos.
120
00:27:38,080 --> 00:27:39,200
Las�-m� pe mine!
121
00:27:46,800 --> 00:27:48,160
Mul�umesc.
122
00:28:00,120 --> 00:28:02,320
Profesoara mea de muzic�
123
00:28:02,360 --> 00:28:06,320
fumeaz� �ig�ri scurte din
pachete portocalii.
124
00:28:06,440 --> 00:28:07,840
Sunt Dukat.
125
00:28:08,000 --> 00:28:12,800
�i eu cred c� sunt Dukat.
126
00:28:13,280 --> 00:28:17,840
- Astea sunt f�r� filtru.
- Care sunt mai bune?
127
00:28:18,320 --> 00:28:23,440
Dukat sunt mai tari,
128
00:28:23,920 --> 00:28:25,840
dar, la dracu, toate sunt rele!
129
00:28:26,000 --> 00:28:28,960
Atunci de ce fumezi?
130
00:28:33,720 --> 00:28:35,720
Ce-i �sta? Un obicei?
131
00:28:38,200 --> 00:28:40,600
La ce bun s� fumezi?
132
00:28:56,000 --> 00:28:57,360
Ai fost �n r�zboi?
133
00:28:57,520 --> 00:29:00,200
- Poftim?
- Chiar ai fost �n r�zboi?
134
00:29:00,320 --> 00:29:02,240
Am fost.
135
00:29:02,960 --> 00:29:04,880
A fost groaznic?
136
00:29:08,280 --> 00:29:10,520
Cred c� e �nfrico��tor
s� fii �ntr-un r�zboi.
137
00:29:10,680 --> 00:29:15,360
Eram cam de v�rsta ta atunci.
138
00:29:17,200 --> 00:29:19,400
Am �tiut c� ai fost �n r�zboi.
139
00:29:19,600 --> 00:29:22,240
Tu pe toate le �tii, nu-i a�a?
140
00:29:29,040 --> 00:29:32,640
Adu-mi patentul de sub banchet�.
141
00:29:32,800 --> 00:29:35,240
O s-o repar�m.
142
00:29:36,720 --> 00:29:38,720
- �sta?
- Nu, cel�lalt.
143
00:29:43,840 --> 00:29:45,040
Da, adu-l.
144
00:29:52,160 --> 00:29:54,240
Oho!
145
00:29:57,240 --> 00:29:58,960
Asta cost� o gr�mad� de bani.
146
00:29:59,200 --> 00:30:03,440
Cost� numai 60 de ruble. E jum�tate.
147
00:30:03,640 --> 00:30:05,760
Nu arat� ca o jum�tate.
148
00:30:06,320 --> 00:30:08,800
Asta se nume�te vioar� pentru copii.
149
00:30:08,920 --> 00:30:13,360
C�nd m�inile mele o s� fie
la fel de mari ca ale tale,
150
00:30:13,480 --> 00:30:19,560
o s�-mi iau o vioar� adev�rat�.
Una �ntreag�. Peste aproape 5 ani.
151
00:30:23,760 --> 00:30:27,360
- De c�nd studiezi?
- De doi ani.
152
00:30:27,480 --> 00:30:30,520
- C��i ani ai?
- �apte.
153
00:30:32,960 --> 00:30:34,920
C�t timp trebuie s� studiezi
ca s� devii un violonist?
154
00:30:35,040 --> 00:30:38,880
Mult timp.
Profesoara mea spune c� toat� via�a.
155
00:30:43,480 --> 00:30:47,400
Pariez c� trebuie s� �ncepi de mic
s� te obi�nuie�ti cu asta.
156
00:30:49,800 --> 00:30:51,840
Vrei s-o �ii?
157
00:31:06,840 --> 00:31:07,960
E u?oar?.
158
00:31:09,120 --> 00:31:11,240
Ce sunt zigzagurile astea?
159
00:31:12,880 --> 00:31:18,560
G�uri pentru sunet, ca s� scoat� sunete.
160
00:31:21,560 --> 00:31:27,200
Sunt rezonatoare.
De la cuv�ntul �rezonan��.
161
00:31:29,560 --> 00:31:33,840
Dac� rezonan�a e bun�, sunetul este bun.
162
00:31:33,960 --> 00:31:37,040
Dac� e rea, sunetul este r�u.
163
00:31:42,720 --> 00:31:44,920
Ai auzit? Nu-i prea grozav.
164
00:32:09,200 --> 00:32:10,760
Aici e mai bine!
165
00:32:16,800 --> 00:32:18,560
Vrei s�-mi c�n�i ceva?
166
00:35:01,680 --> 00:35:04,960
Bine, frate, �napoi la munc�!
167
00:35:05,080 --> 00:35:08,120
C�t timp o s� lucrezi aici?
168
00:35:10,560 --> 00:35:12,920
Termin�m ast�zi.
169
00:35:15,080 --> 00:35:16,840
Ce-i asta?
170
00:35:17,080 --> 00:35:18,840
Pune pu�in� tinctur� de iod
c�nd ajungi acas�.
171
00:35:18,960 --> 00:35:23,400
A�a p��esc mereu. E de la vioar�.
172
00:35:32,200 --> 00:35:36,640
- Ai v�zut �Ceapaev�?
- Da, de ce?
173
00:35:39,840 --> 00:35:45,120
Numai a�a.
Este un cinematograf peste drum.
174
00:35:45,280 --> 00:35:48,520
- Vrei s� mergem?
- Da!
175
00:35:49,640 --> 00:35:54,320
Ne �nt�lnim la intrare la ora 7.
S� nu �nt�rzii.
176
00:35:59,240 --> 00:36:01,640
- 7 fix?
- 7 fix.
177
00:37:47,360 --> 00:37:48,960
- Sa�a!
- Da.
178
00:37:51,760 --> 00:37:54,000
Dumnezeule! Ce m�ini!
Ce-i asta?
179
00:37:54,200 --> 00:37:55,520
Vaselin�.
180
00:37:55,640 --> 00:37:58,880
- De la ce?
- Ca petrolul.
181
00:38:01,160 --> 00:38:04,240
- Ai exersat?
- Trei ore.
182
00:38:04,360 --> 00:38:06,760
Vrei s� spui c� ai c�ntat
cu m�inile astea murdare?
183
00:38:08,920 --> 00:38:10,840
Spal�-te cu peria.
184
00:38:12,240 --> 00:38:14,400
Iar�i m-ai sup�rat.
185
00:38:16,120 --> 00:38:19,840
N-o s� ias�. E vaselin�.
186
00:38:20,000 --> 00:38:23,520
�n plus, m� gr�besc.
Trebuie s� m� duc jos.
187
00:38:23,720 --> 00:38:24,640
Unde te duci?
188
00:38:24,800 --> 00:38:25,360
Jos.
189
00:38:25,520 --> 00:38:28,160
Am un prieten nou.
E �ofer pe compresor.
190
00:38:28,320 --> 00:38:30,640
�tii... asfalteaz�...
191
00:38:30,840 --> 00:38:31,920
Termin� cu ��tii...�
192
00:38:32,040 --> 00:38:36,720
De ce spui �ntotdeauna ��tii�?
�i prietenul t�u face la fel?
193
00:38:37,640 --> 00:38:38,880
Ce-o s� face�i voi am�ndoi?
194
00:38:39,000 --> 00:38:43,280
Mergem s� vedem �Ceapaev�.
195
00:38:45,120 --> 00:38:50,480
Dar nu �tim cine este.
De ce nu l-ai invitat la noi?
196
00:38:50,600 --> 00:38:53,520
- N-o s� vin�
- De ce?
197
00:38:53,680 --> 00:38:56,960
- N-o s� vin� �i gata.
- De ce nu, te �ntreb, de ce?
198
00:39:04,280 --> 00:39:07,840
Mam�, m� a�teapt�. Am promis.
199
00:39:08,000 --> 00:39:10,720
�ntr-adev�r!
200
00:39:10,960 --> 00:39:15,200
Ai uitat c� Nata�a �i mama ei
vin �n vizit� ast�zi?
201
00:39:15,360 --> 00:39:18,440
Le-ai spus c� o s� fii acas�.
202
00:39:20,600 --> 00:39:22,640
�i asta a fost o promisiune.
203
00:39:22,800 --> 00:39:25,160
Trebuie s� te compor�i civilizat.
204
00:39:28,560 --> 00:39:29,120
Mam�...
205
00:39:36,320 --> 00:39:39,440
Alo, pu�tiule,
�tii unde locuie�te Sa�a?
206
00:39:42,760 --> 00:39:44,320
Parc� l-am mu�cat.
207
00:39:44,560 --> 00:39:47,280
Sa�a, vino imediat de pe balcon.
208
00:39:57,200 --> 00:40:03,080
�Nu e vina mea.
Mama nu vrea s� m� lase s� vin. Sa�a.�
209
00:41:33,720 --> 00:41:36,200
Oh, ce faci aici?
A�tep�i pe cineva?
210
00:41:36,920 --> 00:41:40,120
Eu merg s� v�d �Ceapaev�.
211
00:41:44,440 --> 00:41:45,840
Serioja...
212
00:43:39,840 --> 00:43:43,840
Traducerea: Dappon
213
00:43:44,560 --> 00:43:47,920
SF�R�IT
15235