Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:48,500 --> 00:00:49,583
Hello, Mr CEO.
4
00:00:49,667 --> 00:00:51,125
I got the gas tank
out of the flames.
5
00:00:51,208 --> 00:00:52,333
The factory's safe.
6
00:00:52,417 --> 00:00:53,667
No, no, no.
7
00:00:53,750 --> 00:00:56,208
No need to thank me.
The job is its own reward,
8
00:00:56,292 --> 00:00:57,458
it always has been.
9
00:00:58,625 --> 00:00:59,708
What do you...?
What do you mean,
10
00:00:59,792 --> 00:01:00,917
two gas tanks?
11
00:01:04,708 --> 00:01:07,083
Now one where you don't
make a face, Fredrik.
12
00:01:08,167 --> 00:01:09,250
Now, hold it...
13
00:01:13,917 --> 00:01:15,125
Out of my way.
14
00:01:15,208 --> 00:01:17,375
My ice cream!
15
00:01:18,708 --> 00:01:20,833
No stress, people!
16
00:01:20,917 --> 00:01:22,333
I got it covered.
17
00:01:26,708 --> 00:01:27,917
Whoa!
18
00:01:33,958 --> 00:01:35,458
See ya.
19
00:01:50,292 --> 00:01:51,875
This is Super Lion.
20
00:01:54,458 --> 00:01:56,292
His identity is a secret.
21
00:01:56,375 --> 00:01:57,958
No one knows who he really is.
22
00:01:58,042 --> 00:02:00,750
Except for me,
because he's my dad.
23
00:02:09,792 --> 00:02:11,375
And this is me, Hedvig.
24
00:02:12,625 --> 00:02:14,208
For the umpteenth time,
Hedvig,
25
00:02:14,292 --> 00:02:15,875
this here is not the bus stop.
26
00:02:15,958 --> 00:02:17,542
Okay, from now on,
27
00:02:17,625 --> 00:02:18,833
I'll start getting
my act together.
28
00:02:18,917 --> 00:02:20,000
Right,
heard that one before...
29
00:02:20,083 --> 00:02:22,708
Well, my bus pass is
in here somewhere.
30
00:02:22,792 --> 00:02:23,792
I just had to clean it.
31
00:02:23,875 --> 00:02:25,000
I got Nutella on it...
32
00:02:26,000 --> 00:02:27,125
and some fish paste.
33
00:02:27,208 --> 00:02:29,417
Not from
the same sandwich, of course.
34
00:02:30,167 --> 00:02:32,083
Though the combination
would be pretty interesting...
35
00:02:32,167 --> 00:02:33,667
Just take a seat, Hedvig.
36
00:02:36,958 --> 00:02:38,042
Hey, Thomas.
37
00:02:38,125 --> 00:02:39,708
-We got a new follower.
-Really?
38
00:02:39,792 --> 00:02:41,083
Yeah, look.
39
00:02:41,167 --> 00:02:43,917
People really wanna
watch us play!
40
00:02:44,000 --> 00:02:45,917
Never thought
that would happen. Wow.
41
00:02:46,000 --> 00:02:48,292
Bjartur Fjerturson
from Iceland!
42
00:02:48,375 --> 00:02:50,625
Ugh! Just what
the world needs.
43
00:02:50,708 --> 00:02:53,917
More mediocre losers
expressing themselves.
44
00:03:03,500 --> 00:03:04,917
Here's your pacifier.
45
00:03:09,125 --> 00:03:10,750
All right...
46
00:03:14,958 --> 00:03:16,542
Hmm?
47
00:03:16,625 --> 00:03:18,042
No!
48
00:03:19,583 --> 00:03:21,333
Stop! Stop!
49
00:03:21,417 --> 00:03:22,542
No! No!
50
00:03:22,625 --> 00:03:23,625
Stop!
51
00:03:28,333 --> 00:03:29,792
Whoa!
52
00:03:33,125 --> 00:03:34,292
Whoa!
53
00:03:44,250 --> 00:03:46,042
Stop that stroller!
54
00:03:46,125 --> 00:03:47,167
What was that?
55
00:03:47,833 --> 00:03:48,875
Someone needs help.
56
00:03:54,000 --> 00:03:55,542
Runaway stroller.
57
00:03:56,542 --> 00:03:58,958
Child's play for Super Lion.
58
00:04:02,167 --> 00:04:03,375
Help me!
59
00:04:14,042 --> 00:04:16,458
Oh, look.
Hey, it's Super Lion.
60
00:04:17,667 --> 00:04:19,208
No way!
61
00:04:19,292 --> 00:04:21,625
Less commotion
in the back, please.
62
00:04:23,500 --> 00:04:24,750
Help's on the way.
63
00:04:25,292 --> 00:04:26,875
Whoa!
64
00:04:26,958 --> 00:04:27,958
Shortcut.
65
00:04:28,042 --> 00:04:29,292
Hmm?
66
00:04:35,042 --> 00:04:36,958
Hmm.
67
00:04:39,167 --> 00:04:40,208
Need this.
68
00:04:40,292 --> 00:04:41,583
Hey, I need that too.
69
00:04:44,125 --> 00:04:46,167
Oh, no!
70
00:04:47,833 --> 00:04:49,292
Attention, all passengers,
71
00:04:49,375 --> 00:04:51,958
this bus is about to take off.
Repeat, take off.
72
00:05:04,667 --> 00:05:06,000
Huh?
73
00:05:21,958 --> 00:05:23,750
Someone needs a pacifier.
74
00:05:29,542 --> 00:05:30,917
It was my pleasure.
75
00:05:32,958 --> 00:05:35,458
The pleasure's all mine.
Don't even mention it.
76
00:05:35,542 --> 00:05:37,792
This is a better angle.
How about a group photo?
77
00:05:37,875 --> 00:05:39,000
Come on, folks. Gather around.
78
00:05:39,083 --> 00:05:40,083
Super Lion.
He's the best.
79
00:05:40,167 --> 00:05:42,250
That looked
easy-peasy.
80
00:05:42,333 --> 00:05:44,458
I could be
the next Super Lion.
81
00:05:44,542 --> 00:05:45,792
Yeah, I could too.
82
00:05:45,875 --> 00:05:48,417
Okay.
83
00:05:51,000 --> 00:05:52,250
I wish
I could tell them.
84
00:05:52,750 --> 00:05:53,750
It's actually true,
85
00:05:54,333 --> 00:05:55,875
I will be the next Super Lion!
86
00:05:57,667 --> 00:05:59,875
The job of Super Lion
gets passed down.
87
00:06:02,833 --> 00:06:05,375
My grandmother had it,
my dad has it now,
88
00:06:05,917 --> 00:06:07,042
and I'm next.
89
00:06:12,042 --> 00:06:13,625
I may not
have been born
90
00:06:13,708 --> 00:06:15,083
a full-fledged superhero...
91
00:06:22,250 --> 00:06:24,833
...but Mom always told me not
to stress about it.
92
00:06:29,542 --> 00:06:32,000
I'd be ready
when the time was right.
93
00:06:42,458 --> 00:06:43,917
A lot of things would
have been easier
94
00:06:44,000 --> 00:06:45,417
if my mom was still around.
95
00:06:46,125 --> 00:06:48,500
She could have
reminded Dad about all that,
96
00:06:48,583 --> 00:06:50,167
and we'd still be a family.
97
00:06:53,458 --> 00:06:55,125
But Mom's not around any more.
98
00:06:55,208 --> 00:06:57,625
She got sick, and me
and Dad ended up alone.
99
00:06:59,958 --> 00:07:02,208
Dad doesn't talk much
about Mom any more,
100
00:07:02,292 --> 00:07:04,417
or about me
being Super Lion one day.
101
00:07:06,875 --> 00:07:08,458
But when the day comes,
102
00:07:08,542 --> 00:07:10,125
I'll show him
that I can do it!
103
00:07:10,542 --> 00:07:13,125
One day, I'll be
the next Super Lion.
104
00:07:15,875 --> 00:07:16,958
From fish to lizard,
105
00:07:17,042 --> 00:07:20,208
from lizard to ape,
from ape to human.
106
00:07:20,292 --> 00:07:21,417
Isn't it marvellous?
107
00:07:21,500 --> 00:07:22,583
And how did we do it?
108
00:07:22,667 --> 00:07:24,000
I'll tell you right away.
109
00:07:24,083 --> 00:07:26,458
By elevating
the very best among us,
110
00:07:26,542 --> 00:07:29,458
and weeding out the losers
along the way. Like that.
111
00:07:30,958 --> 00:07:32,875
I'm fine. I dropped my book,
112
00:07:32,958 --> 00:07:34,708
and the chair
was a little shaky.
113
00:07:34,792 --> 00:07:37,583
Thanks, Hedvig. That's enough.
114
00:07:37,667 --> 00:07:39,458
Now what does it say
on the board, huh?
115
00:07:39,542 --> 00:07:41,833
Yeah, er...
116
00:07:42,625 --> 00:07:45,458
"Tat lens"?
117
00:07:47,083 --> 00:07:48,708
It says "talent," duh!
118
00:07:48,792 --> 00:07:50,500
Okay, let's settle down.
119
00:07:51,000 --> 00:07:52,917
Where was I? Right.
120
00:07:53,000 --> 00:07:55,125
To prepare you all
for the Darwinist nightmare
121
00:07:55,208 --> 00:07:57,375
that awaits you all
in the grown-up world
122
00:07:57,458 --> 00:07:58,750
you're all approaching,
123
00:07:58,833 --> 00:08:02,125
the so-called life,
we're going to have a...
124
00:08:03,875 --> 00:08:05,208
...a wonderful talent show.
125
00:08:05,292 --> 00:08:06,333
- Yes.
- The winner will get
126
00:08:06,417 --> 00:08:10,667
a trophy, right, and flowers,
right, and chocolate, right,
127
00:08:10,750 --> 00:08:12,333
and lots of fame.
128
00:08:14,417 --> 00:08:15,583
I'll tell you
what you can do right now.
129
00:08:15,667 --> 00:08:17,250
You can start out
by checking if you have
130
00:08:17,333 --> 00:08:19,542
any physical talents
during gym class today.
131
00:08:22,500 --> 00:08:24,417
Gaming is a talent, right?
132
00:08:24,500 --> 00:08:25,917
Not according to Dad.
133
00:08:26,458 --> 00:08:27,583
Huh?
134
00:08:27,667 --> 00:08:28,833
Well, what do we pick, then?
135
00:08:32,708 --> 00:08:33,708
Whoa!
136
00:08:33,792 --> 00:08:36,000
It's just so crazy that
he's your cousin.
137
00:08:36,083 --> 00:08:37,167
What do you mean?
138
00:08:38,000 --> 00:08:41,125
Don't you find it a little odd
that you're both family?
139
00:08:43,292 --> 00:08:45,083
Yeah.
140
00:08:45,958 --> 00:08:47,667
That was excellent, Adrian.
141
00:08:47,750 --> 00:08:50,458
You made me almost
not regret becoming a teacher.
142
00:08:50,542 --> 00:08:52,958
Okay, who's next?
143
00:08:53,042 --> 00:08:54,208
Thomas?
144
00:08:56,625 --> 00:08:59,292
-Why are you laughing at me?
-He's got a hemp allergy.
145
00:08:59,375 --> 00:09:01,333
His throat blows up
like a giant airbag,
146
00:09:01,417 --> 00:09:03,375
but it doesn't protect him.
147
00:09:03,458 --> 00:09:05,500
Oh, no, far from it.
It actually...
148
00:09:05,583 --> 00:09:08,333
Just stop talking,
right now, okay?
149
00:09:08,417 --> 00:09:10,333
You're up next,
my dear little Hedvig.
150
00:09:10,417 --> 00:09:12,583
Oh, okay.
151
00:09:13,250 --> 00:09:15,167
It's easy-peasy.
152
00:09:16,083 --> 00:09:17,250
I'll start with the ropes.
153
00:09:26,958 --> 00:09:28,875
Huh... Huh.
154
00:09:28,958 --> 00:09:31,250
On your feet, Hedvig.
155
00:09:31,333 --> 00:09:32,375
Come on, Hedvig!
156
00:09:32,458 --> 00:09:33,917
Show us what you got.
157
00:09:35,667 --> 00:09:36,792
Ooh!
158
00:09:39,083 --> 00:09:40,125
Oh!
159
00:09:40,208 --> 00:09:41,292
Let me just...
160
00:09:45,333 --> 00:09:47,208
Thanks, Hedvig. That's enough.
161
00:09:48,417 --> 00:09:50,042
It was better than last time.
162
00:09:50,125 --> 00:09:51,375
I know, right?
163
00:09:51,958 --> 00:09:54,000
We can safely say
that your talent
164
00:09:54,083 --> 00:09:55,625
won't be found in the gym,
165
00:09:55,708 --> 00:09:57,708
or possibly any other place
that we know of.
166
00:09:59,792 --> 00:10:01,292
Did you see Super Lion?
167
00:10:01,958 --> 00:10:05,625
Now, that person's
really someone to aspire to.
168
00:10:18,583 --> 00:10:19,958
Today, Super Lion averted
169
00:10:20,042 --> 00:10:21,542
a gas explosion
down by the docks...
170
00:10:22,583 --> 00:10:23,792
Not a bad day at work, huh?
171
00:10:23,875 --> 00:10:25,125
...tanks
from a burning building...
172
00:10:25,208 --> 00:10:27,083
How was your day
at school, Hedvig?
173
00:10:27,167 --> 00:10:29,458
Er, just super.
174
00:10:29,542 --> 00:10:31,625
Glad to hear that.
Do your exercises
175
00:10:31,708 --> 00:10:32,792
and read the manual.
176
00:10:32,875 --> 00:10:34,667
I'll call you
when dinner's ready.
177
00:11:15,250 --> 00:11:17,958
Hey, everybody! Hello.
Here's a brand new episode
178
00:11:18,042 --> 00:11:19,958
of Heddy and Mr T!
179
00:11:20,042 --> 00:11:22,167
And today's game is
Skateboard Pig.
180
00:11:23,333 --> 00:11:24,792
Just remember
to leave us
181
00:11:24,875 --> 00:11:26,583
a big fat thumbs up...
182
00:11:26,667 --> 00:11:27,667
...so we can keep
183
00:11:27,750 --> 00:11:28,875
on playing for you.
184
00:11:31,583 --> 00:11:32,667
Come on, Hedvig.
185
00:11:33,500 --> 00:11:35,042
- Wow!
- POG you!
186
00:11:35,125 --> 00:11:37,000
Pig's eye! Whoa!
187
00:11:38,708 --> 00:11:39,917
Jump over.
188
00:11:40,000 --> 00:11:41,042
- Jump, jump.
- Gonna get it.
189
00:11:41,875 --> 00:11:43,708
- You can do it.
- I got it.
190
00:11:44,875 --> 00:11:45,875
POG you!
191
00:11:55,417 --> 00:11:58,083
- Yeah, awesome.
- That was so cool.
192
00:11:58,167 --> 00:11:59,542
On to the next level.
193
00:12:02,000 --> 00:12:03,208
Whoo!
194
00:12:05,292 --> 00:12:06,625
Hedvig, you get paid...
195
00:12:06,708 --> 00:12:08,750
...to do the laundry
but here you are again,
196
00:12:08,833 --> 00:12:10,583
stuck to the screen.
197
00:12:10,667 --> 00:12:12,417
I just thought that
maybe I'd do
198
00:12:12,500 --> 00:12:13,667
a quick workout first.
199
00:12:14,250 --> 00:12:15,333
Hedvig!
200
00:12:16,292 --> 00:12:19,042
Come back to the game,
the world is waiting.
201
00:12:19,125 --> 00:12:20,750
What did I say about gaming?
202
00:12:21,583 --> 00:12:22,667
Er, wait a little bit, people.
203
00:12:22,750 --> 00:12:23,792
No, no, no. I will not wait.
204
00:12:23,875 --> 00:12:25,375
No, no. I will not wait.
205
00:12:25,458 --> 00:12:26,458
What's going on,
Hedvig?
206
00:12:26,542 --> 00:12:28,292
Nothing. Just...
Just wait a minute.
207
00:12:29,875 --> 00:12:32,542
What? Why'd you...? But...
208
00:12:32,625 --> 00:12:34,375
-You can't...
-The laundry, Hedvig.
209
00:12:34,458 --> 00:12:36,792
-Now.
-But we have our followers.
210
00:12:36,875 --> 00:12:39,042
Four people are
watching us play.
211
00:12:39,125 --> 00:12:41,042
Well, four this morning.
Only three now
212
00:12:41,125 --> 00:12:42,542
for some crazy reason...
213
00:12:42,625 --> 00:12:44,833
You have to think
about the future, Hedvig.
214
00:12:44,917 --> 00:12:46,750
I mean, if you're
ever going to be Super Lion
215
00:12:46,833 --> 00:12:47,833
one day in the future,
216
00:12:47,917 --> 00:12:49,750
you just can't keep
doing this.
217
00:12:51,417 --> 00:12:53,208
But it's so far away.
218
00:12:53,292 --> 00:12:56,000
At your age, I ran an hour
every day at break of dawn.
219
00:12:56,083 --> 00:12:58,583
I mean, I ate three raw eggs
each morning,
220
00:12:58,667 --> 00:13:00,208
then went to school
on a bicycle
221
00:13:00,292 --> 00:13:01,292
with one wheel missing.
222
00:13:01,375 --> 00:13:03,000
The seat was
actually an old mop!
223
00:13:03,625 --> 00:13:04,750
I simply don't understand
224
00:13:04,833 --> 00:13:06,500
why you can't
just go for a run.
225
00:13:07,083 --> 00:13:09,500
Just go for a run? What for?
226
00:13:09,583 --> 00:13:12,417
No one's ever regretted
going on a run, Hedvig.
227
00:13:15,250 --> 00:13:16,958
You just saw one now.
228
00:13:28,917 --> 00:13:31,250
-Hidy-ho, brother!
-Hidy-ho!
229
00:13:32,125 --> 00:13:34,458
We brought
a delicious Mont d'Or cheese.
230
00:13:34,542 --> 00:13:35,625
Mmm.
231
00:13:35,708 --> 00:13:37,458
It will go perfectly
232
00:13:37,542 --> 00:13:38,667
with some shaved truffle.
233
00:13:38,750 --> 00:13:40,625
Oh! I bought
some fish fingers.
234
00:13:40,708 --> 00:13:42,792
That's
just great, Leif.
235
00:13:42,875 --> 00:13:43,958
You can just
eat them tomorrow.
236
00:13:48,250 --> 00:13:50,792
Hedvig? Adrian's here.
237
00:13:51,958 --> 00:13:54,000
Yay!
238
00:13:59,583 --> 00:14:01,167
Have you visited Mom lately?
239
00:14:01,667 --> 00:14:04,792
Well, I, er, no,
I've been very busy lately.
240
00:14:05,292 --> 00:14:07,083
Hey! There she is!
241
00:14:07,167 --> 00:14:08,375
We heard about
the talent show.
242
00:14:08,458 --> 00:14:09,875
We're so very excited.
243
00:14:09,958 --> 00:14:11,917
There's a talent show
coming up?
244
00:14:12,000 --> 00:14:13,667
Why didn't you tell me?
245
00:14:13,750 --> 00:14:16,958
Well... it didn't
really seem that important.
246
00:14:17,042 --> 00:14:18,542
Ha! Talent isn't important?
247
00:14:18,625 --> 00:14:19,792
Ha!
248
00:14:19,875 --> 00:14:21,167
That's like saying
249
00:14:21,250 --> 00:14:23,750
water isn't important,
or money.
250
00:14:23,833 --> 00:14:25,625
Well, I'm off
to go shopping now.
251
00:14:25,708 --> 00:14:27,500
Okay, but how
will you pay for it?
252
00:14:27,583 --> 00:14:29,833
Ah! With some rocks
and pine cones.
253
00:14:31,917 --> 00:14:33,292
I really think it's high time
254
00:14:33,375 --> 00:14:34,958
that the school starts
supporting all the kids
255
00:14:35,042 --> 00:14:36,500
that are
really worth supporting,
256
00:14:36,583 --> 00:14:39,250
instead of always
conforming to the slackers.
257
00:14:39,333 --> 00:14:40,750
Adrian's only problem is
258
00:14:40,833 --> 00:14:42,833
choosing which
of his talents to show.
259
00:14:47,875 --> 00:14:49,375
Which one will you choose?
260
00:14:49,458 --> 00:14:51,375
-The violin?
-Yeah, or I thought
261
00:14:51,458 --> 00:14:52,917
maybe the piano?
262
00:14:53,000 --> 00:14:54,542
Rachmaninoff
or Ravel, perhaps.
263
00:14:54,625 --> 00:14:56,458
Or one of your own
brilliant compositions.
264
00:14:56,542 --> 00:14:58,083
Or how about acrobatics?
265
00:14:58,167 --> 00:15:00,083
A naturalistic oil painting?
266
00:15:00,167 --> 00:15:01,708
Or even one
of your magic tricks?
267
00:15:01,792 --> 00:15:03,750
Or a nice round
of halling folk dance.
268
00:15:03,833 --> 00:15:06,042
Ending with
a 7-foot high hat-kick.
269
00:15:06,125 --> 00:15:07,292
The joy of talented kids.
270
00:15:07,375 --> 00:15:09,542
What will
you be doing, Hedvig?
271
00:15:12,083 --> 00:15:13,083
Er...
272
00:15:14,000 --> 00:15:15,917
Er... Drumming!
273
00:15:16,000 --> 00:15:17,583
But you... you don't even know
274
00:15:17,667 --> 00:15:19,583
-how to play the drums.
-Yeah.
275
00:15:19,667 --> 00:15:21,125
It's one of my games.
276
00:15:21,208 --> 00:15:22,292
It's so much fun.
277
00:15:22,375 --> 00:15:24,000
You get some
flaming drumsticks,
278
00:15:24,083 --> 00:15:26,042
and mega drums,
and you start going,
279
00:15:26,125 --> 00:15:27,542
"Boom! Boom! Boom!"
280
00:15:27,625 --> 00:15:29,708
- Oh.
- You mean a computer game?
281
00:15:29,792 --> 00:15:31,625
Are... Are you still
into that stuff?
282
00:15:32,125 --> 00:15:34,083
That just makes
you lazy! Sluggish!
283
00:15:36,542 --> 00:15:39,667
Our entire house
is a 100% gaming-free zone.
284
00:15:39,750 --> 00:15:41,083
Oh, it's been crucial
285
00:15:41,167 --> 00:15:42,708
to Adrian's results.
286
00:15:47,750 --> 00:15:48,875
What's going on here?
287
00:15:49,875 --> 00:15:51,875
Er...?
288
00:15:55,833 --> 00:16:00,042
Oh, so you like playing
the great Super Lion, Hedvig?
289
00:16:00,583 --> 00:16:01,667
Mmm, hmm?
290
00:16:02,167 --> 00:16:04,167
Time for you to go.
291
00:16:04,250 --> 00:16:06,792
Now, just calm yourself down
a little bit, big brother.
292
00:16:06,875 --> 00:16:07,875
No need to get upset
293
00:16:07,958 --> 00:16:09,667
over a silly
Halloween costume.
294
00:16:10,292 --> 00:16:11,750
If you're working
too much lately,
295
00:16:11,833 --> 00:16:12,958
and you don't have time,
you can always
296
00:16:13,042 --> 00:16:14,625
get yourself an au pair.
297
00:16:14,708 --> 00:16:16,750
- Out! Get out!
- Oh!
298
00:16:16,833 --> 00:16:18,708
But we all just got here.
299
00:16:18,792 --> 00:16:21,083
- No, you're leaving now.
- Okay, fine, got it.
300
00:16:25,458 --> 00:16:26,625
Au pair!
301
00:16:36,250 --> 00:16:37,250
Huh?
302
00:16:43,958 --> 00:16:47,208
No, no, no, no, no. No!
303
00:16:49,792 --> 00:16:50,833
You've shrunk it.
304
00:16:51,333 --> 00:16:52,375
You know what you did?
305
00:16:52,875 --> 00:16:55,333
This suit here is
hundreds of years old, Hedvig.
306
00:16:55,417 --> 00:16:57,792
It's been handed down
for generations.
307
00:16:57,875 --> 00:16:58,875
You don't have another one?
308
00:16:58,958 --> 00:17:01,333
No, no. There are
no other suits.
309
00:17:01,417 --> 00:17:02,833
There's only
this one single suit.
310
00:17:03,583 --> 00:17:06,292
Everyone's gotten used
to Super Lion saving the day.
311
00:17:06,375 --> 00:17:08,000
The town can't
survive without me.
312
00:17:08,083 --> 00:17:09,708
It won't.
Everything will collapse.
313
00:17:13,208 --> 00:17:15,292
But look!
I think it'll fit me.
314
00:17:16,125 --> 00:17:17,708
- Don't touch it.
- Well, why not?
315
00:17:18,417 --> 00:17:20,833
You have pretty much sealed
the fate of this town by...
316
00:17:21,750 --> 00:17:23,375
by just doing the laundry.
317
00:17:23,458 --> 00:17:26,125
But you always told me
that I could try it
318
00:17:26,208 --> 00:17:27,333
when the time is right.
319
00:17:27,417 --> 00:17:30,000
Yes, when the time is right,
which isn't now.
320
00:17:30,083 --> 00:17:31,083
Nothing at all about you
321
00:17:31,167 --> 00:17:32,458
indicates you're ready
for this.
322
00:17:58,792 --> 00:18:01,458
Hi, Konrad.
Have you seen Grandma?
323
00:18:04,833 --> 00:18:06,792
Previously
on Pensioneer Hotel...
324
00:18:06,875 --> 00:18:08,208
Agnes was the one
325
00:18:08,292 --> 00:18:10,625
who stole my waffle recipe!
326
00:18:10,708 --> 00:18:12,458
-That's why I boiled...
-Ooh...
327
00:18:12,542 --> 00:18:14,375
...her knitting.
328
00:18:16,792 --> 00:18:18,458
Hey, there...
329
00:18:18,542 --> 00:18:20,958
- Hedvig.
- Grandma.
330
00:18:21,042 --> 00:18:24,000
Sit down, and I'll make you
some nice hot chocolate.
331
00:18:25,292 --> 00:18:27,083
So, tell me what happened.
332
00:18:27,167 --> 00:18:30,875
That stupid
Super Lion suit,
333
00:18:30,958 --> 00:18:32,167
I just shrank it.
334
00:18:32,667 --> 00:18:33,750
What?
335
00:18:34,583 --> 00:18:37,208
What? It's really ruined?
336
00:18:38,000 --> 00:18:39,917
I think it actually fits me.
337
00:18:40,000 --> 00:18:41,875
But Dad says
I'm not supposed to touch it.
338
00:18:41,958 --> 00:18:43,042
Hmm.
339
00:18:43,125 --> 00:18:45,667
But I'm supposed to be
the next Super Lion.
340
00:18:45,750 --> 00:18:47,958
Why is he always so strict?
341
00:18:48,042 --> 00:18:50,333
Nothing I ever do
is good enough.
342
00:18:50,417 --> 00:18:54,208
Oh, it's my fault, you know,
that he turned out that way,
343
00:18:54,667 --> 00:18:56,042
your father.
344
00:18:56,792 --> 00:18:57,792
Why is that?
345
00:18:57,875 --> 00:19:00,167
Because that suit is
a mixed blessing.
346
00:19:00,250 --> 00:19:02,458
It enhances your
strong characteristics,
347
00:19:02,542 --> 00:19:04,083
but your bad ones too.
348
00:19:04,708 --> 00:19:07,083
If you're too hungry
for attention,
349
00:19:07,167 --> 00:19:08,792
it can be a slippery slope.
350
00:19:09,583 --> 00:19:11,375
So, that's what
happened to you?
351
00:19:11,458 --> 00:19:14,250
Mmm-hmm.
I became too full of myself.
352
00:19:14,333 --> 00:19:16,125
And I revealed
my hidden identity.
353
00:19:18,792 --> 00:19:21,875
So I had no choice.
Someone else had to take over.
354
00:19:22,417 --> 00:19:25,375
And Leif was the next one
in line.
355
00:19:26,000 --> 00:19:28,042
Oh, poor little Leif.
356
00:19:28,125 --> 00:19:30,875
He was only 13
when he was sent to Tibet.
357
00:19:30,958 --> 00:19:33,875
You sent him to Tibet?
But what for?
358
00:19:33,958 --> 00:19:36,333
He needed some
good old-fashioned guidance.
359
00:19:36,417 --> 00:19:39,667
And unfortunately,
I had been declared unfit,
360
00:19:39,750 --> 00:19:41,417
so he had to go to the secret
361
00:19:41,500 --> 00:19:44,417
Super Lion school
way up high in the mountains.
362
00:19:46,333 --> 00:19:48,500
And it was a difficult time.
363
00:19:51,083 --> 00:19:53,375
And he never
forgave me for it.
364
00:19:54,083 --> 00:19:57,000
That's how it goes, Hedvig.
365
00:19:57,083 --> 00:19:59,625
You get dealt
some blows every so often.
366
00:19:59,708 --> 00:20:01,292
It's just the way life is.
367
00:20:02,000 --> 00:20:04,208
You just can't
eat your cake
368
00:20:04,292 --> 00:20:06,208
and play bingo
all the time, you know?
369
00:20:06,292 --> 00:20:08,542
But it ended well.
370
00:20:08,625 --> 00:20:12,333
Your dad grew up
to be one of the very best
371
00:20:12,417 --> 00:20:15,125
Super Lions this town
has ever seen.
372
00:20:16,875 --> 00:20:18,167
You think I can be one?
373
00:20:18,792 --> 00:20:19,833
A Super Lion?
374
00:20:20,667 --> 00:20:22,875
Well, I don't know.
What do you think?
375
00:20:42,042 --> 00:20:44,042
What... What are you watching?
376
00:20:44,125 --> 00:20:45,250
Nothing.
377
00:20:45,333 --> 00:20:47,083
Oh... Can I look?
378
00:20:48,333 --> 00:20:50,750
Those people,
they're not real.
379
00:20:51,708 --> 00:20:55,333
What we do is
something very different.
380
00:20:56,375 --> 00:20:57,583
We?
381
00:20:59,000 --> 00:21:00,542
Since your mother passed away,
382
00:21:00,625 --> 00:21:02,417
I've only focused on the job,
383
00:21:02,500 --> 00:21:04,583
and I guess...
I guess that's why
384
00:21:04,667 --> 00:21:05,708
I never prepared you.
385
00:21:06,250 --> 00:21:08,292
I thought we had
all the time in the world,
386
00:21:08,375 --> 00:21:10,250
which I thought until
your mom got sick.
387
00:21:10,333 --> 00:21:12,125
Yeah.
388
00:21:13,167 --> 00:21:15,000
Do you want to try it on?
389
00:21:17,833 --> 00:21:19,417
No, there's no point.
390
00:21:19,500 --> 00:21:21,042
You know
I'll just fail, right?
391
00:21:21,125 --> 00:21:23,583
No way. Look...
the suit enhances
392
00:21:23,667 --> 00:21:26,000
the wearer's strengths,
and, unfortunately,
393
00:21:26,083 --> 00:21:28,125
it also enhances
their weaknesses.
394
00:21:28,625 --> 00:21:30,417
Which is why all
the Super Lions
395
00:21:30,500 --> 00:21:31,833
have been extremely different.
396
00:21:31,917 --> 00:21:33,542
A lot of us get stronger.
397
00:21:35,167 --> 00:21:38,292
But my great-grandmother
Albertine got a lot smarter.
398
00:21:39,958 --> 00:21:41,375
Your great-great-
great-grandmother
399
00:21:41,458 --> 00:21:43,292
Johanne got faster.
400
00:21:44,375 --> 00:21:46,958
And old Uncle Arne
became Spider-Man.
401
00:21:48,625 --> 00:21:49,875
Well, he thought
402
00:21:49,958 --> 00:21:50,958
he became Spider-Man.
403
00:22:03,958 --> 00:22:05,375
Your mother
always said that...
404
00:22:06,042 --> 00:22:09,667
that you'd surprise me,
once I gave you the chance.
405
00:22:19,000 --> 00:22:20,000
Daddy...
406
00:22:20,833 --> 00:22:23,083
I promise you that
I'll be the very best
407
00:22:23,167 --> 00:22:25,000
Super Lion you've ever seen.
408
00:22:29,875 --> 00:22:32,708
Get some sleep first.
We'll start tomorrow, okay?
409
00:22:45,625 --> 00:22:48,042
Hey, Daddy, time to get up.
410
00:22:48,542 --> 00:22:50,125
I'm up, I'm up,
I'm up, I'm up...
411
00:22:51,667 --> 00:22:52,750
Now I'm awake.
412
00:22:58,458 --> 00:23:00,042
Now pay attention.
413
00:23:03,625 --> 00:23:06,375
The Super Lion Cave
is activated.
414
00:23:08,083 --> 00:23:09,208
Wow!
415
00:23:23,000 --> 00:23:26,167
Oh, how I'll really miss you
like crazy, my old friend.
416
00:23:26,292 --> 00:23:27,833
We've been
through so much together.
417
00:23:27,917 --> 00:23:29,708
- Dad?
- Oh, yeah, here you go.
418
00:23:42,708 --> 00:23:45,917
I'm, er, Super Lion.
419
00:23:49,292 --> 00:23:52,458
Mmm, yeah.
420
00:23:52,542 --> 00:23:54,125
Incoming missions
on Super Lion's
421
00:23:54,208 --> 00:23:56,917
super modern fax machine.
422
00:23:57,000 --> 00:23:59,167
All right, today's missions
are coming in now.
423
00:23:59,250 --> 00:24:00,792
Okay, a large
424
00:24:00,875 --> 00:24:03,125
great white shark has
been spotted near the beach.
425
00:24:03,208 --> 00:24:06,333
That's a job for Super Lion,
just not today.
426
00:24:06,417 --> 00:24:07,667
We'll save it for another day.
427
00:24:07,750 --> 00:24:09,792
The warship Inge Helstad
has run aground
428
00:24:09,875 --> 00:24:11,208
and is taking in water!
429
00:24:11,292 --> 00:24:12,917
The navy will have to deal
with that on their own.
430
00:24:13,000 --> 00:24:14,875
Er, hmm, too difficult.
431
00:24:14,958 --> 00:24:16,667
Ah, just too dangerous.
432
00:24:16,750 --> 00:24:18,958
Ah, just
flat-out irresponsible.
433
00:24:19,042 --> 00:24:20,458
Hey, look.
434
00:24:20,542 --> 00:24:21,875
This one's just
perfect for you, Hedvig.
435
00:24:21,958 --> 00:24:23,833
-Tell me!
-A lemur has escaped the zoo,
436
00:24:23,917 --> 00:24:26,333
and is causing a whole bunch
of trouble downtown.
437
00:24:26,417 --> 00:24:28,417
This is
the perfect first case.
438
00:24:28,500 --> 00:24:30,375
Well, I'm ready.
439
00:24:43,000 --> 00:24:44,750
Shouldn't we first
practise a bit?
440
00:24:44,833 --> 00:24:47,708
Huh? No, no, no.
Lemurs aren't at all
441
00:24:47,792 --> 00:24:49,625
difficult to deal with.
Not at all.
442
00:24:49,708 --> 00:24:50,792
Not in the least, don't worry.
443
00:24:50,875 --> 00:24:52,125
They're just like cats,
you know.
444
00:24:53,333 --> 00:24:54,917
- Yeah, or baboons.
- Huh?
445
00:24:55,000 --> 00:24:56,250
Oh, you'll be
just fine, Hedvig.
446
00:24:56,333 --> 00:24:58,750
Now trust me. Any idiot can
catch a little lemur.
447
00:25:04,500 --> 00:25:05,750
Remember,
448
00:25:05,833 --> 00:25:08,500
superheroes have to make
a proper entrance.
449
00:25:09,167 --> 00:25:10,792
Whoa!
450
00:25:15,833 --> 00:25:16,833
Huh?
451
00:25:20,833 --> 00:25:22,083
What do I do now?
452
00:25:22,583 --> 00:25:23,750
Go catch it.
453
00:25:43,708 --> 00:25:46,833
Hedvig, go get it. Catch it.
454
00:25:48,333 --> 00:25:50,542
Okay, I'll go and catch it.
455
00:25:53,042 --> 00:25:54,083
Fly!
456
00:25:58,625 --> 00:26:00,250
I don't think
this suit even works.
457
00:26:01,542 --> 00:26:03,417
It does. You just
can't fly with it.
458
00:26:03,500 --> 00:26:05,417
What? But why not?
459
00:26:05,500 --> 00:26:07,333
You couldn't fly
in normal clothes, right?
460
00:26:07,417 --> 00:26:08,917
So you can't fly
with the suit either.
461
00:26:09,000 --> 00:26:10,208
Then what's it good for?
462
00:26:10,292 --> 00:26:11,292
- Look, Mom.
- Huh?
463
00:26:11,375 --> 00:26:12,667
Who are you?
464
00:26:13,167 --> 00:26:15,167
I... I... Er...
465
00:26:15,250 --> 00:26:16,292
Well, look at that.
466
00:26:16,375 --> 00:26:17,583
The town is safe.
467
00:26:17,667 --> 00:26:19,917
A new and slightly
smaller Super Lion
468
00:26:20,000 --> 00:26:21,500
has come to our rescue.
469
00:26:24,208 --> 00:26:25,667
Someone
shrunk Super Lion!
470
00:26:25,750 --> 00:26:27,500
Is that a Super Lion?
471
00:26:27,583 --> 00:26:28,958
It looks like
a Super Chihuahua!
472
00:26:31,708 --> 00:26:33,125
Oh, there it is.
That darn little rodent.
473
00:26:34,542 --> 00:26:35,958
Ah!
474
00:26:45,000 --> 00:26:46,958
The suit enhances
what you're best at.
475
00:26:47,042 --> 00:26:48,417
So, what's the very best skill
476
00:26:48,500 --> 00:26:50,292
-that you have?
-Oh, gaming.
477
00:26:50,917 --> 00:26:52,458
Yeah, okay, but besides that.
478
00:26:53,000 --> 00:26:54,417
- Live streaming?
- No, I mean...
479
00:26:54,500 --> 00:26:55,500
Clicking Like.
480
00:26:55,583 --> 00:26:57,542
Super Lion is not
inside a computer!
481
00:26:57,625 --> 00:26:58,917
It's the real world
that counts now!
482
00:27:13,042 --> 00:27:14,750
Ha!
483
00:27:16,667 --> 00:27:18,750
Huh?
484
00:27:22,000 --> 00:27:23,708
Er... What?
485
00:27:27,750 --> 00:27:29,167
What's going on?
486
00:27:29,250 --> 00:27:30,958
Something weird's happening.
487
00:27:32,375 --> 00:27:33,833
Look, Hedvig!
488
00:27:42,250 --> 00:27:43,792
You've got it.
489
00:27:46,417 --> 00:27:48,708
Hi, you little lemur.
490
00:27:49,500 --> 00:27:50,667
Come with me
and I'll give you...
491
00:27:51,583 --> 00:27:52,583
a banana?
492
00:28:00,250 --> 00:28:03,917
Now go... with me... now!
493
00:28:06,333 --> 00:28:07,917
I got ya.
494
00:28:51,208 --> 00:28:52,250
Well, er...
495
00:28:52,833 --> 00:28:54,458
Let's call it a day, Hedvig.
496
00:28:54,875 --> 00:28:55,875
It's not going well.
497
00:28:56,750 --> 00:28:58,083
What do you mean?
498
00:28:58,167 --> 00:28:59,708
One needs
a certain disposition
499
00:28:59,792 --> 00:29:01,500
to be a Super Lion.
500
00:29:01,583 --> 00:29:02,875
Not everyone can do it.
501
00:29:02,958 --> 00:29:05,708
Er, but I only
just started trying.
502
00:29:05,792 --> 00:29:07,042
Yeah, I know, but...
503
00:29:07,125 --> 00:29:08,750
This was just a lemur.
504
00:29:09,833 --> 00:29:12,250
What if this was something
really super dangerous?
505
00:29:12,333 --> 00:29:14,042
I have to find someone
that I believe in.
506
00:29:14,958 --> 00:29:18,125
You can't expect me to succeed
on my very first try!
507
00:29:18,208 --> 00:29:19,958
I didn't even get to practise!
508
00:29:20,042 --> 00:29:23,583
If the suit worked differently
and granted everyone powers
509
00:29:23,667 --> 00:29:26,083
then maybe... But that's
not how the suit works.
510
00:29:26,167 --> 00:29:28,000
The suit just bases everything
511
00:29:28,083 --> 00:29:30,708
on you and your strengths
and then enhances them.
512
00:29:30,792 --> 00:29:34,375
So... I don't have
any strengths, then?
513
00:29:34,458 --> 00:29:37,500
Yes,
of course you have strengths.
514
00:29:38,625 --> 00:29:41,667
You're just no
superhero, Hedvig.
515
00:29:54,750 --> 00:29:56,750
Game over.
516
00:29:59,458 --> 00:30:02,000
What's wrong, Hedvig?
Are you upset?
517
00:30:02,083 --> 00:30:03,375
No, it's just...
518
00:30:07,708 --> 00:30:10,125
Why am I so bad at everything?
519
00:30:10,208 --> 00:30:12,750
Why would you say that?
You're good at so many things!
520
00:30:12,833 --> 00:30:15,208
No...
That's not true!
521
00:30:15,958 --> 00:30:17,792
- I really suck!
- At what?
522
00:30:17,875 --> 00:30:18,958
At everything!
523
00:30:19,542 --> 00:30:21,167
But you're not afraid to try,
524
00:30:21,250 --> 00:30:23,125
not like me at least.
525
00:30:23,208 --> 00:30:25,458
Yeah,
but it doesn't really help me
526
00:30:25,542 --> 00:30:27,292
that you're so afraid
to try, Thomas.
527
00:30:27,375 --> 00:30:28,750
I just suck as much anyway.
528
00:30:29,750 --> 00:30:30,750
Huh.
529
00:30:33,333 --> 00:30:34,792
Stowing away
Super Lion suit.
530
00:30:53,292 --> 00:30:55,583
Alarm. Danger.
531
00:30:55,667 --> 00:30:57,417
Emergency. Fire.
532
00:30:59,500 --> 00:31:01,625
Tonight, Super Lion announced
533
00:31:01,708 --> 00:31:03,917
that he will retire
indefinitely.
534
00:31:04,000 --> 00:31:06,042
Nobody knows
the exact reason why
535
00:31:06,125 --> 00:31:07,667
he chose to do this right now.
536
00:31:07,750 --> 00:31:08,750
The problems are
537
00:31:08,833 --> 00:31:11,042
mounting in our formerly
peaceful town.
538
00:31:11,125 --> 00:31:13,292
People are reacting
with fear and anger.
539
00:31:13,375 --> 00:31:15,958
I'm furious.
540
00:31:20,542 --> 00:31:21,667
A house is on fire,
541
00:31:21,750 --> 00:31:23,375
and the helpless owner
can do nothing
542
00:31:23,458 --> 00:31:25,375
but watch it burn down
to the ground.
543
00:31:26,875 --> 00:31:27,917
This would have never happened
544
00:31:28,000 --> 00:31:29,250
if Super Lion was here.
545
00:32:02,625 --> 00:32:04,250
As if
our town didn't have
546
00:32:04,333 --> 00:32:06,667
enough problems,
Little Troll Peak
547
00:32:06,750 --> 00:32:08,458
has started to shift.
548
00:32:08,542 --> 00:32:10,250
For the first time
in her life,
549
00:32:10,333 --> 00:32:11,833
old Hjordis may have to move.
550
00:32:11,917 --> 00:32:13,667
How will our town
551
00:32:13,750 --> 00:32:14,958
avoid complete destruction
552
00:32:15,042 --> 00:32:17,417
without Super Lion to save us?
553
00:32:17,500 --> 00:32:19,542
Let's check in
with our local reporter
554
00:32:19,625 --> 00:32:20,625
on the scene.
555
00:32:36,708 --> 00:32:38,417
Hey, wait for me!
556
00:32:43,750 --> 00:32:44,792
Huh?
557
00:32:48,583 --> 00:32:49,750
Stop! Let me on.
558
00:33:15,250 --> 00:33:16,333
Look at this, Hedvig!
559
00:33:16,833 --> 00:33:18,458
I'm thinking
of buying a webcam.
560
00:33:18,542 --> 00:33:20,417
Now that we're
really going for it,
561
00:33:20,500 --> 00:33:21,500
we need to...
562
00:33:21,583 --> 00:33:22,625
More to the left!
563
00:33:23,417 --> 00:33:24,458
Then drive it...
564
00:33:24,542 --> 00:33:25,542
- Look at that.
- ...to the dump.
565
00:33:25,625 --> 00:33:26,625
- Someone broke...
- Keep going...
566
00:33:26,708 --> 00:33:27,875
...the Super Lion statue!
567
00:33:28,333 --> 00:33:31,625
I hope they catch
the ones who did it.
568
00:33:31,708 --> 00:33:33,375
Hey!
569
00:33:33,458 --> 00:33:34,458
Hi, Adrian.
570
00:33:34,542 --> 00:33:36,083
There's something
that I'd like
571
00:33:36,167 --> 00:33:37,917
to discuss with you
after school.
572
00:33:38,000 --> 00:33:39,417
Could you drop by later today?
573
00:33:39,500 --> 00:33:41,667
Sure. See you
after school, Uncle Leif!
574
00:33:50,042 --> 00:33:51,208
Whoa!
575
00:33:51,792 --> 00:33:53,542
You're Super Lion?
576
00:33:53,625 --> 00:33:55,375
But why didn't Mom
and Dad ever tell me?
577
00:33:55,458 --> 00:33:57,250
Er, they don't know, Adrian.
578
00:33:57,333 --> 00:33:59,208
And they must never know
that I'm asking you this.
579
00:33:59,292 --> 00:34:00,292
- Oh.
- Okay?
580
00:34:00,375 --> 00:34:01,375
Not keeping
581
00:34:01,458 --> 00:34:04,042
Super Lion's identity
completely secret is
582
00:34:04,125 --> 00:34:05,708
reckless and really dangerous.
583
00:34:05,792 --> 00:34:06,875
-Okay?
-Do you think that
584
00:34:06,958 --> 00:34:08,375
-I can really do it?
-Yes,
585
00:34:08,458 --> 00:34:09,458
I'm sure you can do it.
586
00:34:10,208 --> 00:34:12,917
Super Lion has to be quick,
agile, strong,
587
00:34:13,000 --> 00:34:14,083
and wise.
588
00:34:14,167 --> 00:34:16,000
You have everything
that it takes.
589
00:34:16,083 --> 00:34:17,458
- I know you can do this.
- Oh!
590
00:34:17,542 --> 00:34:20,083
Oh...
591
00:34:24,458 --> 00:34:25,458
Huh?
592
00:34:25,542 --> 00:34:27,542
Oh.
593
00:34:28,625 --> 00:34:30,042
Oh, yes.
594
00:34:30,125 --> 00:34:32,625
Yeah.
595
00:34:32,708 --> 00:34:33,875
Great. Try something
596
00:34:33,958 --> 00:34:35,167
that you're usually
really good at.
597
00:34:39,417 --> 00:34:41,500
Woo-hoo!
598
00:34:41,583 --> 00:34:42,583
Wow!
599
00:34:43,833 --> 00:34:45,417
Whoo!
600
00:34:47,875 --> 00:34:48,875
There you go.
601
00:34:49,917 --> 00:34:51,917
Whoa!
602
00:35:12,000 --> 00:35:13,625
- Whoa!
- No, my car.
603
00:35:16,292 --> 00:35:17,792
Woo-hoo! Great, Adrian.
604
00:35:17,875 --> 00:35:19,208
But what about Hedvig?
605
00:35:19,292 --> 00:35:20,375
Thought she's the natural heir
606
00:35:20,458 --> 00:35:21,917
-to Super Lion.
-Yeah.
607
00:35:22,000 --> 00:35:23,333
She just didn't work out.
608
00:35:23,417 --> 00:35:25,542
That's no surprise.
609
00:35:25,625 --> 00:35:27,625
She's completely hopeless.
610
00:35:36,542 --> 00:35:38,917
Hmph!
611
00:35:40,917 --> 00:35:41,917
Grandma.
612
00:35:47,042 --> 00:35:51,083
I raise you four pink ones!
And a purple!
613
00:35:51,167 --> 00:35:53,250
So bring it on!
614
00:35:55,583 --> 00:35:57,833
-Hedvig?
-You have to help me.
615
00:36:00,125 --> 00:36:01,667
Don't worry, it's fine.
616
00:36:01,750 --> 00:36:03,667
We can trust this guy.
617
00:36:03,750 --> 00:36:05,583
He'll have forgotten
everything by tomorrow anyway.
618
00:36:07,125 --> 00:36:09,417
Hey, can I borrow 1,000 bucks
from you, my friend?
619
00:36:09,500 --> 00:36:11,500
I'll pay you back tomorrow.
620
00:36:12,958 --> 00:36:14,250
You know how the suit works.
621
00:36:14,833 --> 00:36:15,833
Can you train me?
622
00:36:16,792 --> 00:36:17,792
Oh...
623
00:36:17,875 --> 00:36:19,917
I swore to myself
I'd never touch
624
00:36:20,000 --> 00:36:21,250
that suit again.
625
00:36:21,333 --> 00:36:24,292
But you won't have to.
I'll be the one wearing it.
626
00:36:25,458 --> 00:36:26,958
Mom thought
that I could do it.
627
00:36:27,667 --> 00:36:29,292
She said that I'd surprise Dad
628
00:36:29,375 --> 00:36:31,708
and the whole world
if I only got the chance.
629
00:36:32,292 --> 00:36:35,083
I just wanna show him
that she was always right.
630
00:36:35,667 --> 00:36:37,083
What about your father?
631
00:36:37,167 --> 00:36:40,792
He won't even find out.
He's training Adrian.
632
00:36:40,875 --> 00:36:44,000
Adrian? That stuck-up
little whiny brat?
633
00:36:44,500 --> 00:36:46,875
Hmm, but that
does sound dangerous.
634
00:36:47,583 --> 00:36:48,792
So, that means that...
635
00:36:49,292 --> 00:36:50,833
we have to find out
when Adrian will be
636
00:36:50,917 --> 00:36:51,917
wearing that suit.
637
00:36:52,708 --> 00:36:54,083
Then we have to make sure
that Leif
638
00:36:54,167 --> 00:36:55,583
doesn't realise you're gone.
639
00:36:56,292 --> 00:36:57,833
Oh, my-oh-my, Hedvig.
640
00:36:57,917 --> 00:36:59,792
This will be
extremely difficult!
641
00:37:02,750 --> 00:37:03,917
Now when do we start?
642
00:37:04,000 --> 00:37:06,375
Oh, thank you
so much, Grandma!
643
00:37:22,125 --> 00:37:23,375
First things first,
644
00:37:23,458 --> 00:37:25,375
we have to attach
a tracker to the suit,
645
00:37:25,458 --> 00:37:27,250
so that we know
when Adrian's using it.
646
00:37:49,750 --> 00:37:51,083
One-nine-nine-four.
647
00:38:28,958 --> 00:38:30,667
Now, where are you?
648
00:38:36,083 --> 00:38:37,583
I know you're in here.
649
00:38:39,000 --> 00:38:40,083
There you are.
650
00:38:43,583 --> 00:38:46,667
There you are!
Hi, there, little mug.
651
00:38:46,750 --> 00:38:48,167
I thought
I left you somewhere.
652
00:38:49,375 --> 00:38:51,083
I can't get through the day
without you.
653
00:38:59,625 --> 00:39:00,625
Huh?
654
00:39:10,833 --> 00:39:12,292
Hey, there.
655
00:39:12,375 --> 00:39:13,833
What, Grandma?
656
00:39:13,917 --> 00:39:14,958
Now get on up.
657
00:39:15,042 --> 00:39:16,208
I didn't know that you had
658
00:39:16,292 --> 00:39:18,333
-a motorcycle licence.
-Well, I don't.
659
00:39:21,167 --> 00:39:24,542
Hold on tight. Here we go.
660
00:39:27,292 --> 00:39:28,833
Woo-hoo!
661
00:39:30,917 --> 00:39:32,167
Out of my way,
662
00:39:32,250 --> 00:39:33,667
you pesky brat.
663
00:39:45,375 --> 00:39:48,125
Before we can find out
what you can do with the suit,
664
00:39:48,208 --> 00:39:51,250
we're gonna need to discover
exactly what your strengths
665
00:39:51,333 --> 00:39:53,000
and weaknesses are.
666
00:40:08,167 --> 00:40:10,542
Konrad, you keep watch, okay?
667
00:40:12,208 --> 00:40:14,583
Come on, Hedvig.
668
00:40:36,667 --> 00:40:37,667
Ow!
669
00:40:37,750 --> 00:40:39,167
-Oh!
-You emptied
670
00:40:39,250 --> 00:40:40,833
-the bedpans, right?
-Er...
671
00:41:02,875 --> 00:41:04,458
Come on, a thousand more.
672
00:41:05,083 --> 00:41:06,417
Yeah.
673
00:41:15,042 --> 00:41:17,667
Adrian, that'll do now.
Just calm down, okay?
674
00:41:20,625 --> 00:41:22,042
Konrad, attack.
675
00:41:39,208 --> 00:41:42,292
I agree, Konrad.
It doesn't look so good.
676
00:41:42,375 --> 00:41:43,542
But don't despair.
677
00:41:43,625 --> 00:41:45,625
It's time to use our brains.
678
00:41:45,708 --> 00:41:48,833
You obviously don't have
very many physical strengths.
679
00:41:48,917 --> 00:41:50,542
But everyone's
got something, right?
680
00:41:51,125 --> 00:41:53,167
One thing that they're
truly passionate about.
681
00:41:53,250 --> 00:41:54,417
Okay.
682
00:41:54,917 --> 00:41:56,833
So what do you
really love to do?
683
00:41:56,917 --> 00:42:00,375
-Well, gaming.
-Er, gaming?
684
00:42:07,167 --> 00:42:08,833
- Woo-hoo!
- High score!
685
00:42:10,375 --> 00:42:13,458
-What happened?
-Er, I just finished the game.
686
00:42:13,542 --> 00:42:15,708
I've been trying
for two months.
687
00:42:15,792 --> 00:42:18,417
And now I did it
and hardly broke a sweat!
688
00:42:18,500 --> 00:42:20,333
Wow! Is this
your first time playing
689
00:42:20,417 --> 00:42:22,042
with the suit on?
690
00:42:22,125 --> 00:42:23,375
Hedvig?
691
00:42:24,833 --> 00:42:26,000
What's going on in there?
692
00:42:26,958 --> 00:42:28,167
Er, I'm just doing
my homework.
693
00:42:28,250 --> 00:42:30,958
This is just wonderful, Leif.
You have to see this, son.
694
00:42:32,417 --> 00:42:33,417
What was that?
695
00:42:34,000 --> 00:42:35,167
Is Grandma with you in there?
696
00:42:35,708 --> 00:42:37,333
No, no. It's just me.
697
00:42:37,417 --> 00:42:39,625
I'm just
a little hoarse.
698
00:42:41,292 --> 00:42:42,292
Okay.
699
00:42:48,208 --> 00:42:49,208
You win!
700
00:42:49,292 --> 00:42:51,333
-Yes!
-What happened, Hedvig?
701
00:42:51,417 --> 00:42:53,000
- Just tell me.
- I realised
702
00:42:53,083 --> 00:42:55,250
I can predict
what will happen in the game.
703
00:42:55,333 --> 00:42:57,375
And even how to respond to it!
704
00:42:57,458 --> 00:43:00,333
So that means the suit
lets you predict outcomes?
705
00:43:00,417 --> 00:43:01,708
That's just fabulous.
706
00:43:01,792 --> 00:43:03,833
You see both dangers
and solutions?
707
00:43:03,917 --> 00:43:07,625
-Yeah.
-So, I think we have found
708
00:43:07,708 --> 00:43:09,125
your superpower.
709
00:43:19,958 --> 00:43:21,583
Wanna do a new episode today?
710
00:43:22,208 --> 00:43:23,875
I don't think I can, Thomas.
711
00:43:23,958 --> 00:43:24,958
I have to help
712
00:43:25,042 --> 00:43:26,292
my grandma
with something important.
713
00:43:26,375 --> 00:43:28,292
Oh, today too?
714
00:43:28,375 --> 00:43:30,875
It's a little demotivating
that you'd rather hang out
715
00:43:30,958 --> 00:43:32,583
with a 75-year-old woman.
716
00:43:33,292 --> 00:43:35,125
- Sorry.
- Hey, losers.
717
00:43:35,208 --> 00:43:38,208
We only have
two followers left.
718
00:43:38,292 --> 00:43:40,542
I really think we need
to do something now.
719
00:43:41,208 --> 00:43:43,583
Show them we're a force
to be reckoned with.
720
00:43:44,333 --> 00:43:46,250
Guess you're right.
721
00:43:46,333 --> 00:43:47,583
-Huh?
-We can play Skateboard Pig
722
00:43:47,667 --> 00:43:50,000
-together after school then.
-Yes.
723
00:44:19,250 --> 00:44:20,750
Hmm?
724
00:45:01,250 --> 00:45:03,000
You ready? Let's go home
and live-stream!
725
00:45:03,083 --> 00:45:04,250
I'm so excited
726
00:45:04,333 --> 00:45:05,833
to show you my new webcam!
727
00:45:07,417 --> 00:45:09,458
Hop in, Hedvig.
728
00:45:09,542 --> 00:45:10,917
What's up?
729
00:45:11,000 --> 00:45:12,792
I just heard
on the police radio
730
00:45:12,875 --> 00:45:15,417
that there's a wild animal
on the Troll Fjord train,
731
00:45:15,500 --> 00:45:17,583
and no one can catch it.
732
00:45:17,667 --> 00:45:18,875
Yeah, yeah, sure.
733
00:45:20,250 --> 00:45:21,417
What about the new episode?
734
00:45:22,167 --> 00:45:23,292
It's really not
that big a deal.
735
00:45:23,375 --> 00:45:25,542
- What isn't?
- Gaming.
736
00:45:25,625 --> 00:45:27,500
But I thought
we were going for it.
737
00:45:27,583 --> 00:45:29,125
You can't see the real world
738
00:45:29,208 --> 00:45:30,458
on that screen, Thomas.
739
00:45:30,542 --> 00:45:33,042
The action is out here.
740
00:45:33,125 --> 00:45:34,917
There's only one thing left
to do, Hedvig.
741
00:45:35,000 --> 00:45:36,417
Burn rubber!
742
00:45:42,167 --> 00:45:44,917
Hey, wasn't that
just my grandma?
743
00:45:46,667 --> 00:45:47,750
Watch where you're going.
744
00:45:50,375 --> 00:45:51,833
Calling all cars.
745
00:45:51,917 --> 00:45:54,000
We're following an old lady,
suspected of stealing
746
00:45:54,083 --> 00:45:55,083
a red sports car.
747
00:45:55,167 --> 00:45:56,958
Isn't this a red sports car?
748
00:45:57,042 --> 00:45:59,042
Focus, Hedvig. Focus.
749
00:46:23,792 --> 00:46:25,417
This mission is perfect
for testing
750
00:46:25,500 --> 00:46:26,833
your newfound superpowers.
751
00:46:33,250 --> 00:46:35,167
Oh, no! Not a lemur again.
752
00:46:35,250 --> 00:46:37,000
A lemur's nothing
to be afraid of.
753
00:46:37,083 --> 00:46:40,167
It's just some
sort of cat or a baboon.
754
00:46:40,250 --> 00:46:43,250
-Any idiot could catch...
-Could catch a lemur.
755
00:46:43,333 --> 00:46:44,875
Yeah, yeah. I know that.
756
00:46:44,958 --> 00:46:46,417
When you're gaming,
what do you do
757
00:46:46,500 --> 00:46:47,833
when you keep losing?
758
00:46:47,917 --> 00:46:50,375
Restart, reboot, reset.
759
00:46:50,458 --> 00:46:51,792
Anything but give up.
760
00:46:51,875 --> 00:46:53,250
You can do this.
761
00:46:59,375 --> 00:47:00,625
Okay,
you little rodent.
762
00:47:01,125 --> 00:47:03,458
Don't get comfortable,
'cause I'm coming for you.
763
00:47:11,667 --> 00:47:13,333
Can you keep the car steady?
764
00:47:13,958 --> 00:47:16,125
Now what kind
of idiotic question is that?
765
00:48:11,292 --> 00:48:12,375
Oh, come on, Hedvig.
766
00:48:25,250 --> 00:48:27,083
Oh!
767
00:48:27,167 --> 00:48:29,083
Whoa!
768
00:48:45,708 --> 00:48:46,792
But, who are you?
769
00:48:47,542 --> 00:48:50,208
I am the new Super Lion.
770
00:48:53,667 --> 00:48:56,083
You did it, Hedvig.
771
00:48:56,167 --> 00:48:59,042
The new Super Lion is born!
772
00:49:01,500 --> 00:49:03,750
The town is considering
a full evacuation
773
00:49:03,833 --> 00:49:05,667
after fresh cracks
around Little Troll Peak...
774
00:49:05,750 --> 00:49:08,833
Just wait until
the new Super Lion's ready.
775
00:49:09,500 --> 00:49:10,750
Over to Troll Fjord,
776
00:49:10,833 --> 00:49:12,458
where a smaller version
of Super Lion
777
00:49:12,542 --> 00:49:13,542
has been spotted.
778
00:49:14,458 --> 00:49:15,458
Huh? What?
779
00:49:15,542 --> 00:49:16,875
...train accident
was avoided,
780
00:49:16,958 --> 00:49:19,792
thanks to the actions
of this little Super Cub.
781
00:49:19,875 --> 00:49:22,708
He introduced himself
as the new Super Lion.
782
00:49:22,792 --> 00:49:25,000
I don't know if he was,
but he did save us.
783
00:49:25,083 --> 00:49:28,500
As if a copycat could ever
really replace Super Lion!
784
00:49:28,583 --> 00:49:30,083
It looks
like we have a replacement
785
00:49:30,167 --> 00:49:31,375
for Super Lion!
786
00:49:31,458 --> 00:49:33,000
He can
never be as good.
787
00:49:33,083 --> 00:49:34,625
And just as good!
788
00:49:41,542 --> 00:49:43,750
The talent show is
fast approaching
789
00:49:43,833 --> 00:49:46,458
and it looks like
it'll be the best ever.
790
00:49:46,542 --> 00:49:47,875
I hope you're all ready.
791
00:49:49,833 --> 00:49:53,417
I heard a rumour that Thomas
will be playing the recorder.
792
00:49:54,042 --> 00:49:57,125
And Adrian will excel
on his violin,
793
00:49:57,792 --> 00:49:58,958
I'm certain of that.
794
00:49:59,042 --> 00:50:01,917
Oh, and Tuba Terry...
He'll play the tuba of course.
795
00:50:03,583 --> 00:50:05,208
- What about you, Hedvig?
- Hmm?
796
00:50:05,292 --> 00:50:06,792
What will you
play for us?
797
00:50:07,375 --> 00:50:10,375
Well, Hedvig said
she's playing the drums.
798
00:50:10,458 --> 00:50:11,458
You play the drums?
799
00:50:12,458 --> 00:50:13,583
Then we look forward
800
00:50:13,667 --> 00:50:15,708
to a fabulous drum show
on Friday.
801
00:50:24,792 --> 00:50:25,792
Hmm.
802
00:50:34,792 --> 00:50:35,833
Listen, we don't...
803
00:50:36,333 --> 00:50:38,417
have to go to this thing
if you don't want to.
804
00:50:38,917 --> 00:50:40,542
We both know
that Adrian's gonna win
805
00:50:40,625 --> 00:50:41,750
-the talent show...
-Well, I'm ready.
806
00:50:41,833 --> 00:50:43,375
Er... Right.
807
00:50:49,125 --> 00:50:51,375
Thank you
for bringing me along, Leif.
808
00:50:51,458 --> 00:50:54,167
Don't thank me,
it was Hedvig's idea.
809
00:50:54,833 --> 00:50:55,917
Come on, Grandma.
810
00:50:58,042 --> 00:50:59,500
This is gonna be great.
811
00:51:03,167 --> 00:51:05,042
-Hidy-ho!
-Hidy-ho!
812
00:51:21,417 --> 00:51:23,250
A warm welcome
813
00:51:23,333 --> 00:51:25,917
to each and every one of you.
Welcome!
814
00:51:27,708 --> 00:51:30,500
One of the most
important things you can do
815
00:51:30,583 --> 00:51:33,542
as a teacher is to have
faith in your students.
816
00:51:33,625 --> 00:51:35,875
And I do,
because talent can appear
817
00:51:35,958 --> 00:51:37,750
where you least expect it.
818
00:51:37,833 --> 00:51:40,292
So stay on your toes,
everyone, and enjoy!
819
00:52:15,875 --> 00:52:18,292
Oh, it's so beautiful. Divine.
820
00:52:18,375 --> 00:52:21,500
Ah! Yeah, yeah, yeah, yeah.
The joy of talented kids, huh?
821
00:52:25,750 --> 00:52:28,583
That was just amazing, Adrian.
822
00:52:29,250 --> 00:52:31,125
Who wrote this
wonderful piece of music?
823
00:52:31,208 --> 00:52:32,958
Oh, I did it myself.
824
00:52:33,042 --> 00:52:35,542
Just last night.
I just threw it together.
825
00:52:35,625 --> 00:52:37,292
But I think I did catch
a certain
826
00:52:37,375 --> 00:52:38,542
unpolished tenderness
827
00:52:38,625 --> 00:52:40,958
reflecting the brevity
of the moment
828
00:52:41,042 --> 00:52:44,000
in contrast
to the transience of life.
829
00:52:44,083 --> 00:52:46,958
Mmm. My thoughts exactly.
830
00:52:47,042 --> 00:52:48,792
I especially like
the brevity part.
831
00:52:48,875 --> 00:52:51,667
Who gives
this talented boy 10 points?
832
00:52:51,750 --> 00:52:53,625
Ten points!
833
00:52:53,708 --> 00:52:56,625
It looks like Adrian
just mopped the floor
834
00:52:56,708 --> 00:52:59,333
with the rest of his class
once again. Yeah.
835
00:53:00,083 --> 00:53:01,958
Including you, Tuba Terry.
836
00:53:04,083 --> 00:53:06,458
Terry, you can
take off the tuba now.
837
00:53:06,542 --> 00:53:08,000
I can't, it's stuck!
838
00:53:10,667 --> 00:53:13,875
And it looks like we have
a winner of the show.
839
00:53:13,958 --> 00:53:15,250
And it is...
840
00:53:15,333 --> 00:53:18,375
Oh, right.
I forgot about you.
841
00:53:19,167 --> 00:53:22,500
Everyone, it looks like
we have one more contestant.
842
00:53:22,583 --> 00:53:24,375
- Oh!
- One more?
843
00:53:26,083 --> 00:53:28,083
Hedvig, are you sure
you wanna do this?
844
00:53:28,167 --> 00:53:30,167
- Mmm-hmm.
- Okay, well...
845
00:53:30,667 --> 00:53:31,833
Isn't this lovely?
846
00:54:15,167 --> 00:54:17,417
No!
847
00:54:27,667 --> 00:54:28,958
She's the best
848
00:54:29,042 --> 00:54:30,250
I've ever seen.
849
00:54:31,667 --> 00:54:33,417
Wow, Hedvig!
850
00:54:33,500 --> 00:54:35,292
You really do know
how to play the drums.
851
00:54:35,750 --> 00:54:39,000
And not only that,
but you're super talented.
852
00:54:41,167 --> 00:54:43,375
Oh, listen
to the audience, Hedvig.
853
00:54:43,458 --> 00:54:45,083
They really, really love you.
854
00:54:45,625 --> 00:54:47,000
Well, now, folks,
855
00:54:47,083 --> 00:54:49,458
I think we have a winner
for tonight's talent show.
856
00:54:50,792 --> 00:54:51,792
There's no doubt about it.
857
00:54:52,458 --> 00:54:54,083
- Yay!
- That's my girl.
858
00:54:55,000 --> 00:54:57,125
She cheated! I don't know how,
859
00:54:57,667 --> 00:54:59,250
but she cheated.
860
00:54:59,792 --> 00:55:01,375
You're a cheater.
861
00:55:01,958 --> 00:55:03,208
Ah!
862
00:55:04,208 --> 00:55:06,583
- Ow!
- You're talentless.
863
00:55:07,875 --> 00:55:09,042
Can't believe this.
864
00:55:11,958 --> 00:55:13,625
I'll get you.
865
00:55:15,458 --> 00:55:17,625
- Give me the suit.
- It's mine.
866
00:55:17,708 --> 00:55:20,500
This is really exciting.
So very avant-garde.
867
00:55:21,000 --> 00:55:23,125
Be strong, Vera.
You can do anything.
868
00:55:23,208 --> 00:55:24,458
Remember that?
869
00:55:26,083 --> 00:55:28,208
Well, ladies and gentlemen,
870
00:55:28,292 --> 00:55:30,083
tonight's winner is...
871
00:55:31,042 --> 00:55:32,625
- Thomas.
- Huh?
872
00:55:33,167 --> 00:55:35,958
Let's hear that wonderfully
winning tune again.
873
00:55:44,000 --> 00:55:45,792
Have the two
of you lost your minds?
874
00:55:46,417 --> 00:55:49,417
What? Why did
you bring the suit here?
875
00:55:49,500 --> 00:55:52,208
Huh? Don't you even understand
what's at stake here?
876
00:55:52,875 --> 00:55:53,917
What were you thinking?
877
00:55:54,625 --> 00:55:55,625
Answer me.
878
00:55:56,250 --> 00:55:58,417
I wanted you to think
I was good at something.
879
00:55:59,333 --> 00:56:00,333
What did you say?
880
00:56:00,875 --> 00:56:03,417
I just wanted you to think
that I was good enough.
881
00:56:04,250 --> 00:56:06,000
Well, no, I don't think that.
882
00:56:06,083 --> 00:56:07,708
The only thing
this proves is that
883
00:56:07,792 --> 00:56:09,333
I was right all along.
884
00:56:09,417 --> 00:56:11,333
You're hopeless.
885
00:56:11,417 --> 00:56:14,042
I never should have
let you try on the super suit.
886
00:56:14,125 --> 00:56:16,958
Hey, you just
calm yourself down, Leif.
887
00:56:17,042 --> 00:56:19,000
You expect
way too much of her.
888
00:56:19,083 --> 00:56:20,500
She's just a child.
889
00:56:21,958 --> 00:56:23,417
Yeah, look who's talking.
890
00:56:38,250 --> 00:56:40,750
I set the security level
of the vault on max.
891
00:56:40,833 --> 00:56:41,958
So you'll never
get your hands
892
00:56:42,042 --> 00:56:43,292
on that super suit again.
893
00:56:44,167 --> 00:56:46,042
Just forget that it exists,
do you understand?
894
00:56:46,667 --> 00:56:47,875
That goes for Grandma, too.
895
00:56:47,958 --> 00:56:49,625
She can't leave
the nursing home any more,
896
00:56:49,708 --> 00:56:50,917
so stay away.
897
00:56:51,000 --> 00:56:53,417
With the sole exception
of school...
898
00:56:54,250 --> 00:56:56,000
you're going
to be grounded now.
899
00:56:56,083 --> 00:56:57,125
All right.
900
00:56:58,042 --> 00:57:01,042
If Mom was still here with us,
everything would be different.
901
00:57:02,000 --> 00:57:04,708
I... I wish you were
the one that was gone
902
00:57:04,792 --> 00:57:05,875
instead of my mom!
903
00:57:24,833 --> 00:57:27,750
-Mmm?
-Not today.
904
00:57:36,208 --> 00:57:38,833
What are
you doing, Hedvig?
905
00:57:38,917 --> 00:57:40,375
New high score!
906
00:57:44,792 --> 00:57:46,250
Hmm?
907
00:58:12,167 --> 00:58:13,458
An enormous
908
00:58:13,542 --> 00:58:14,542
amount of water is...
909
00:58:14,625 --> 00:58:15,833
...currently causing
910
00:58:15,917 --> 00:58:18,000
Little Troll Peak to shake
and rumble like crazy.
911
00:58:18,083 --> 00:58:19,250
It could fall any moment,
912
00:58:19,333 --> 00:58:21,583
and smash
our little town to pieces.
913
00:58:21,667 --> 00:58:24,042
Without Super Lion,
we're doomed.
914
00:58:24,125 --> 00:58:25,792
Our residents are panicking.
915
00:58:28,375 --> 00:58:29,833
- Adrian.
- Yep.
916
00:58:29,917 --> 00:58:30,958
It is time.
917
00:58:45,375 --> 00:58:47,958
Whoa, whoa! Hey, hey!
918
00:58:53,792 --> 00:58:55,167
Ah!
919
00:58:55,917 --> 00:58:57,458
Will you stop showing off?
920
00:58:57,542 --> 00:58:58,708
We have a job to do!
921
00:58:58,792 --> 00:59:00,875
Stop being
such an old fart, Mr Leify.
922
00:59:00,958 --> 00:59:02,250
We have to get rid...
923
00:59:02,333 --> 00:59:03,417
...of that huge rock!
924
00:59:03,500 --> 00:59:04,750
No duh, no duh!
925
00:59:04,833 --> 00:59:06,292
- I'm on it, yeah?
- Good.
926
00:59:07,208 --> 00:59:08,458
Whee!
927
00:59:10,542 --> 00:59:11,542
Whoa!
928
00:59:13,958 --> 00:59:15,583
Hey, did you send out
a press release
929
00:59:15,667 --> 00:59:17,375
about me being
the new Super Lion?
930
00:59:17,458 --> 00:59:18,708
-Er, no...
-What?
931
00:59:19,583 --> 00:59:20,583
Why didn't you?
932
00:59:20,667 --> 00:59:22,417
What's the point
of wearing myself out
933
00:59:22,500 --> 00:59:24,042
if nobody knows it's me?
934
00:59:24,125 --> 00:59:25,917
That's not why
we do this, Adrian.
935
00:59:26,000 --> 00:59:27,000
Not to be famous.
936
00:59:27,083 --> 00:59:30,042
Er... Yeah.
937
00:59:30,125 --> 00:59:31,250
It definitely is.
938
00:59:31,333 --> 00:59:34,292
Super Lion's identity is
and must stay secret.
939
00:59:34,375 --> 00:59:36,125
I told you that
a million times.
940
00:59:36,208 --> 00:59:37,917
That's just ridiculous.
941
00:59:38,000 --> 00:59:40,458
No, listen.
Grandma's unhealthy need
942
00:59:40,542 --> 00:59:42,750
for attention
led to her being declared
943
00:59:42,833 --> 00:59:44,625
unfit to be Super Lion.
944
00:59:44,708 --> 00:59:45,917
You know what that means?
945
00:59:47,625 --> 00:59:49,708
Get going, Adrian.
We have a job to do.
946
00:59:50,500 --> 00:59:52,000
That rock could fall
at any time.
947
00:59:56,792 --> 00:59:57,917
Hey,
948
00:59:58,042 --> 01:00:00,083
I have a giant scoop
for you guys.
949
01:00:00,167 --> 01:00:01,792
Come
to Little Troll Peak,
950
01:00:01,875 --> 01:00:04,458
and you'll find out
who the new Super Lion is.
951
01:00:05,125 --> 01:00:06,167
Come on, Adrian.
952
01:00:06,250 --> 01:00:07,542
What are you waiting for?
953
01:00:10,625 --> 01:00:11,958
Hey, there he is, look.
954
01:00:12,042 --> 01:00:13,875
Are we on?
Are we on?
955
01:00:16,833 --> 01:00:19,708
Ha! I am the new Super Lion.
956
01:00:20,208 --> 01:00:22,083
It's me!
957
01:00:22,167 --> 01:00:24,208
Adrian von Hansen!
958
01:00:25,458 --> 01:00:28,083
Our town has a new Super Lion.
959
01:00:28,167 --> 01:00:29,167
He's introducing himself
960
01:00:29,250 --> 01:00:31,250
on Little Troll Peak
right now.
961
01:00:37,417 --> 01:00:39,542
-What are you doing?
-Giving the audience
962
01:00:39,625 --> 01:00:40,708
what they want.
963
01:00:45,333 --> 01:00:46,583
That's enough, Adrian.
964
01:00:46,667 --> 01:00:47,667
Come on.
965
01:00:48,667 --> 01:00:50,042
Stop it!
966
01:00:50,750 --> 01:00:52,167
That's dangerous.
967
01:00:52,250 --> 01:00:53,917
Adrian!
968
01:01:20,583 --> 01:01:22,250
You know
which one I like best?
969
01:01:22,750 --> 01:01:25,292
- This one.
- No, this one.
970
01:01:25,375 --> 01:01:26,708
The one with you in it.
971
01:01:26,792 --> 01:01:28,375
- Really?
- Hedvig,
972
01:01:28,458 --> 01:01:31,333
you don't have to be
a superhero to be super.
973
01:01:32,375 --> 01:01:33,792
Never forget that.
974
01:01:34,375 --> 01:01:35,500
Promise me.
975
01:01:47,125 --> 01:01:49,625
We're broadcasting live
from Little Troll Peak.
976
01:01:49,708 --> 01:01:51,542
The new Super Lion is
giving his audience
977
01:01:51,625 --> 01:01:53,375
a tremendous show
we'll never forget.
978
01:01:57,750 --> 01:01:59,333
-Is that thing safe?
-Relax.
979
01:01:59,417 --> 01:02:01,250
Super Lion knows
what he's doing.
980
01:02:03,292 --> 01:02:04,292
Oh!
981
01:02:07,167 --> 01:02:09,708
Ah! Let's get out of here.
982
01:02:19,500 --> 01:02:21,250
Forgive me, Adrian.
983
01:02:21,333 --> 01:02:22,333
Of course, you should've
984
01:02:22,417 --> 01:02:23,875
definitely won
the competition.
985
01:02:26,375 --> 01:02:28,083
Forgive me, Adrian.
986
01:02:28,167 --> 01:02:30,875
Of course I would change
everything if I could go back!
987
01:02:38,958 --> 01:02:41,083
I'm really on a roll now.
988
01:02:41,167 --> 01:02:43,000
Stop, Adrian!
989
01:02:43,083 --> 01:02:45,083
It's not really you talking,
it's the suit.
990
01:02:52,708 --> 01:02:53,875
Yeah!
991
01:02:54,500 --> 01:02:57,083
Look at me!
992
01:03:19,417 --> 01:03:21,458
Grandma, are you all right?
993
01:03:21,542 --> 01:03:23,000
Yeah, I'm doing just fine.
994
01:03:23,083 --> 01:03:24,250
But Adrian's not.
995
01:03:24,333 --> 01:03:25,708
-He's out of control!
-What?
996
01:03:25,792 --> 01:03:27,292
He's gonna bury
the whole town.
997
01:03:27,375 --> 01:03:28,500
We have to stop him.
998
01:03:34,500 --> 01:03:36,542
It's the suit that's
making you act like this.
999
01:03:36,625 --> 01:03:39,250
You're a really good kid
deep down inside.
1000
01:03:39,333 --> 01:03:40,792
Please take it off.
1001
01:03:44,083 --> 01:03:45,500
You're nothing
1002
01:03:45,583 --> 01:03:46,708
without that suit.
1003
01:03:47,250 --> 01:03:49,917
I am Super Lion now.
1004
01:03:51,458 --> 01:03:52,458
Ahh!
1005
01:04:02,708 --> 01:04:03,708
Look!
1006
01:04:03,792 --> 01:04:04,792
Look up there.
1007
01:04:05,458 --> 01:04:06,667
Hang on tight, Hedvig.
1008
01:04:16,417 --> 01:04:18,000
Stop it, right now!
You little...
1009
01:04:18,083 --> 01:04:20,167
I... I mean it.
You better stop
1010
01:04:20,250 --> 01:04:21,667
this nonsense
immediately or I'll...
1011
01:04:21,750 --> 01:04:22,833
Hey, get off him.
1012
01:04:22,917 --> 01:04:24,792
What are you doing here?
1013
01:04:24,875 --> 01:04:26,167
What were you thinking?
1014
01:04:26,750 --> 01:04:28,000
You didn't think
Adrian would tell us
1015
01:04:28,083 --> 01:04:29,333
about this opportunity?
1016
01:04:29,417 --> 01:04:32,042
That kid's loyal,
more than I can say about you.
1017
01:04:37,500 --> 01:04:39,208
Mother?
1018
01:04:39,833 --> 01:04:41,167
Oh, just how could you?
1019
01:04:41,250 --> 01:04:42,458
Karsten, just try
and let me explain.
1020
01:04:42,542 --> 01:04:43,542
It's just that...
1021
01:04:44,083 --> 01:04:45,250
Were any of you people
1022
01:04:45,333 --> 01:04:47,208
ever going
to tell me anything?
1023
01:04:47,292 --> 01:04:48,833
-At some point, or ever?
-Yeah.
1024
01:04:48,917 --> 01:04:50,583
Did you think he was too dumb
1025
01:04:50,667 --> 01:04:52,542
-to understand?
-Yeah!
1026
01:04:53,042 --> 01:04:55,917
So, I've had every reason
to feel really proud,
1027
01:04:56,000 --> 01:04:57,625
but I didn't even know
about it.
1028
01:04:57,708 --> 01:04:59,542
Just think of all
the friends who would've
1029
01:04:59,625 --> 01:05:01,583
finally shown me
a little respect.
1030
01:05:01,667 --> 01:05:04,458
Oh, I would have told you
if only I could, Karsten.
1031
01:05:04,542 --> 01:05:07,417
Yeah, yeah. I'm sure you...
1032
01:05:15,292 --> 01:05:16,292
No!
1033
01:05:16,375 --> 01:05:18,375
Adrian, my boy!
1034
01:05:19,583 --> 01:05:21,542
You may be going
a bit far now.
1035
01:05:21,625 --> 01:05:23,792
Please, put Leif down, son.
Just put him down.
1036
01:05:23,875 --> 01:05:26,125
Stop it! Adrian, stop!
1037
01:05:26,667 --> 01:05:29,875
No one will ever stop me
from being famous.
1038
01:05:30,583 --> 01:05:32,042
I'm the best!
1039
01:05:34,542 --> 01:05:36,167
Daddy!
1040
01:05:46,583 --> 01:05:48,208
Daddy!
1041
01:05:49,750 --> 01:05:50,792
No!
1042
01:05:51,417 --> 01:05:52,583
Daddy!
1043
01:05:56,667 --> 01:05:59,542
I just wanted everyone
to think that I was good.
1044
01:06:04,250 --> 01:06:05,250
Huh?
1045
01:06:06,750 --> 01:06:07,958
The tracker!
1046
01:06:08,042 --> 01:06:09,250
The tracker on the suit.
1047
01:06:10,917 --> 01:06:12,875
He's down there!
Let's get him.
1048
01:06:14,500 --> 01:06:15,500
I'll climb down.
1049
01:06:15,583 --> 01:06:17,708
No, Hedvig.
Wait! It's too dangerous.
1050
01:06:18,542 --> 01:06:20,000
I have to help him.
1051
01:06:26,417 --> 01:06:28,375
No! Daddy!
1052
01:06:32,708 --> 01:06:33,833
Wake up!
1053
01:06:37,417 --> 01:06:38,875
Oh, you came for me.
1054
01:06:42,250 --> 01:06:43,250
Come on, Daddy!
1055
01:06:43,333 --> 01:06:45,958
We have to climb back up!
It's about to fall.
1056
01:06:50,167 --> 01:06:51,167
They're coming up!
1057
01:06:58,458 --> 01:07:00,417
- Hedvig... You find him?
- Yes!
1058
01:07:01,667 --> 01:07:03,708
Oh, you found him.
1059
01:07:08,250 --> 01:07:09,708
You... You saved me.
1060
01:07:11,792 --> 01:07:12,833
Look.
1061
01:07:14,667 --> 01:07:15,708
It's yours.
1062
01:07:17,583 --> 01:07:19,208
You've proven
yourself, Hedvig.
1063
01:07:25,792 --> 01:07:27,667
What are you doing? No!
1064
01:07:30,333 --> 01:07:31,458
I don't even want it.
1065
01:07:35,875 --> 01:07:37,375
Why... Why did you do that?
1066
01:07:38,625 --> 01:07:41,625
It... It's gone, Hedvig.
Super Lion is over.
1067
01:07:43,542 --> 01:07:45,250
I totally suck at school.
1068
01:07:46,542 --> 01:07:48,208
I'm even worse in gym.
1069
01:07:49,208 --> 01:07:51,875
I'm as far from a superhero
as you can even get.
1070
01:07:53,958 --> 01:07:55,167
But you know what?
1071
01:07:55,250 --> 01:07:56,500
That's just fine.
1072
01:07:58,167 --> 01:08:00,417
I don't even want
to be Super Lion.
1073
01:08:00,500 --> 01:08:01,917
I just want to be me.
1074
01:08:03,958 --> 01:08:05,125
Of course you do.
1075
01:08:06,167 --> 01:08:07,833
Of course you do, Hedvig.
1076
01:08:10,542 --> 01:08:13,750
I'm not quite sure...
what to do now.
1077
01:08:15,750 --> 01:08:17,333
You can just be my daddy.
1078
01:08:18,500 --> 01:08:19,542
That's all I ever wanted.
1079
01:08:29,208 --> 01:08:30,667
Forgive me, Hedvig.
1080
01:08:30,750 --> 01:08:32,792
-Please forgive me.
-Oh, Daddy.
1081
01:08:39,458 --> 01:08:41,458
Oh! Hmm.
1082
01:08:43,958 --> 01:08:46,333
Oh, no!
1083
01:08:47,250 --> 01:08:48,792
It's gonna break.
1084
01:08:48,875 --> 01:08:50,458
- We're gonna die!
- Help, help!
1085
01:08:53,917 --> 01:08:55,125
Oh!
1086
01:08:59,667 --> 01:09:00,667
Ahh!
1087
01:09:03,625 --> 01:09:06,167
No, not again!
1088
01:09:09,500 --> 01:09:12,417
What if we push
the avalanche out of town?
1089
01:09:13,167 --> 01:09:14,417
But how will we do that?
1090
01:09:14,500 --> 01:09:16,083
How would I know what to do?
1091
01:09:33,083 --> 01:09:35,625
Thomas, are you there?
1092
01:09:36,375 --> 01:09:37,375
Maybe.
1093
01:09:37,458 --> 01:09:40,083
Okay, now look. Our actions
can save our lives
1094
01:09:40,167 --> 01:09:42,167
and everyone who lives
under the peak.
1095
01:09:43,375 --> 01:09:45,208
Together, we can do it.
1096
01:09:45,958 --> 01:09:47,250
Okay, now what do we do?
1097
01:09:48,083 --> 01:09:50,125
We'll just play
the Skateboard Pig.
1098
01:09:50,208 --> 01:09:53,833
-A video game?
-Now, seriously, Hedvig.
1099
01:09:53,917 --> 01:09:55,125
I just have
to get in there.
1100
01:09:57,750 --> 01:09:59,458
I'll send some pics
of the mountain side.
1101
01:10:02,625 --> 01:10:03,958
I got the pics.
1102
01:10:04,042 --> 01:10:05,125
There's a diagonal rock,
1103
01:10:05,208 --> 01:10:06,375
right underneath you.
1104
01:10:06,458 --> 01:10:07,500
Help me push!
1105
01:10:13,958 --> 01:10:16,375
Come on, Hedvig. Do you have
any idea what you're doing?
1106
01:10:17,042 --> 01:10:18,208
She does.
1107
01:10:18,958 --> 01:10:20,208
Come on.
1108
01:10:20,292 --> 01:10:22,417
Push!
1109
01:10:23,917 --> 01:10:25,417
How does it look, Thomas?
1110
01:10:25,500 --> 01:10:27,042
A bit to the left,
right there.
1111
01:10:34,917 --> 01:10:37,042
Oh, it's all over for us.
1112
01:10:37,125 --> 01:10:38,667
Thanks, everyone.
1113
01:10:41,625 --> 01:10:43,125
We're definitely doomed.
1114
01:10:43,208 --> 01:10:44,458
You can do it, Hedvig.
1115
01:11:24,458 --> 01:11:26,583
Woo-hoo! We've all been saved.
1116
01:11:28,417 --> 01:11:30,125
Oh, we really did it!
1117
01:11:30,208 --> 01:11:32,208
Oh!
1118
01:11:33,625 --> 01:11:35,000
Come here.
1119
01:11:48,333 --> 01:11:49,708
The Super Lion suit
disappeared
1120
01:11:49,792 --> 01:11:50,958
in the mountains that day.
1121
01:11:52,583 --> 01:11:53,917
We decided
it should stay there.
1122
01:11:54,000 --> 01:11:55,083
Whoa, whoa, whoa!
1123
01:11:55,167 --> 01:11:56,167
And that there
shouldn't be
1124
01:11:56,250 --> 01:11:57,667
a Super Lion any more.
1125
01:11:57,750 --> 01:11:59,042
How's that?
1126
01:11:59,917 --> 01:12:01,417
The time had come
for the town
1127
01:12:01,500 --> 01:12:02,625
to protect itself.
1128
01:12:04,875 --> 01:12:06,833
And for us
to protect each other.
1129
01:12:09,208 --> 01:12:11,250
It was all in a day's work.
1130
01:12:12,542 --> 01:12:14,000
Having to be
super all the time
1131
01:12:14,083 --> 01:12:15,208
will wear you out.
1132
01:12:16,542 --> 01:12:20,500
And besides, you can be super
without being a superhero.
1133
01:12:20,583 --> 01:12:21,792
Dinner's ready!
1134
01:12:22,292 --> 01:12:24,375
It's fish fingers.
1135
01:12:28,625 --> 01:12:31,292
You can
simply be... Just Super!
71276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.