Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,044 --> 00:00:12,012
[Woman speaking native language]
2
00:00:12,150 --> 00:00:13,634
[Man speaking native language]
3
00:00:13,772 --> 00:00:14,945
Anchor:
The chilling announcement
4
00:00:15,084 --> 00:00:16,257
was made earlier today
5
00:00:16,395 --> 00:00:18,501
by the secretary general
of the UN,
6
00:00:18,639 --> 00:00:20,986
who was overseeing the meetings
held by world leaders
7
00:00:21,124 --> 00:00:23,402
at their emergency summit
in Athens.
8
00:00:23,540 --> 00:00:25,197
Security General: While we
every day bear witness
9
00:00:25,335 --> 00:00:27,372
to the catastrophic
ecological collapse
10
00:00:27,510 --> 00:00:29,201
that is plaguing
our planet,
11
00:00:29,339 --> 00:00:31,928
we must not forget
that this is above all,
12
00:00:32,066 --> 00:00:33,688
a human crisis.
13
00:00:33,826 --> 00:00:36,415
The sudden and devastating
scarcity of food,
14
00:00:36,553 --> 00:00:37,830
water, and resources,
15
00:00:37,968 --> 00:00:40,661
once only an issue
for our most vulnerable,
16
00:00:40,799 --> 00:00:42,732
now spares no one,
17
00:00:42,870 --> 00:00:46,322
and it requires a response
like none before.
18
00:00:46,460 --> 00:00:48,427
Anchor: He went on to add
that starting tomorrow,
19
00:00:48,565 --> 00:00:51,154
all international borders
will be closed
20
00:00:51,292 --> 00:00:52,707
and every nation
will have one year
21
00:00:52,845 --> 00:00:56,711
to meet their population
reduction goals.
22
00:00:58,851 --> 00:01:01,923
[ "We're Here For A Good Time
[Not A Long Time]" plays]
23
00:01:02,062 --> 00:01:07,619
♪
24
00:01:07,757 --> 00:01:13,107
♪
25
00:01:13,245 --> 00:01:16,524
♪ A very good friend of mine ♪
26
00:01:16,662 --> 00:01:20,735
♪ Told me something
the other day ♪
27
00:01:20,873 --> 00:01:23,428
♪ I'd like to pass it on
to you ♪
28
00:01:23,566 --> 00:01:26,569
♪ 'Cause I believe
what you said to be true ♪
29
00:01:26,707 --> 00:01:28,157
♪
30
00:01:28,295 --> 00:01:31,021
♪ He said we're here
for a good time ♪
31
00:01:31,160 --> 00:01:32,540
♪
32
00:01:32,678 --> 00:01:34,887
♪ Not a long time ♪
33
00:01:35,025 --> 00:01:37,235
♪ Not a long time ♪
34
00:01:37,373 --> 00:01:39,202
♪ So have a good time ♪
35
00:01:39,340 --> 00:01:42,171
♪ The sun can't shine
every day ♪
36
00:01:42,309 --> 00:01:43,896
♪
37
00:01:44,034 --> 00:01:47,797
♪ And the sun is shinin' ♪
38
00:01:47,935 --> 00:01:51,663
♪ In this rainy city ♪
39
00:01:51,801 --> 00:01:54,976
♪ And the sun is shinin' ♪
40
00:01:55,115 --> 00:01:59,222
♪ Ooh, isn't it a pity? ♪
41
00:01:59,360 --> 00:02:00,844
♪
42
00:02:00,982 --> 00:02:04,848
♪ And every year
has its share of tears ♪
43
00:02:04,986 --> 00:02:07,679
♪ Every now and then
it's gotta rain ♪
44
00:02:07,817 --> 00:02:10,509
♪ We're here for a good time ♪
45
00:02:10,647 --> 00:02:12,097
♪
46
00:02:12,235 --> 00:02:14,548
♪ Not a long time ♪
47
00:02:14,686 --> 00:02:16,446
♪
48
00:02:16,584 --> 00:02:18,552
♪ So have a good time ♪
49
00:02:18,690 --> 00:02:21,969
♪ The sun can shine every day ♪
50
00:02:22,107 --> 00:02:30,633
♪
51
00:02:30,771 --> 00:02:39,089
♪
52
00:02:39,228 --> 00:02:42,990
♪ And the sun is shinin' ♪
53
00:02:43,128 --> 00:02:46,994
♪ In this rainy city ♪
54
00:02:47,132 --> 00:02:50,273
♪ And the sun is shinin' ♪
55
00:02:50,411 --> 00:02:54,208
♪ Ooh, isn't it a pity? ♪
56
00:02:54,346 --> 00:02:56,210
♪
57
00:02:56,348 --> 00:03:00,352
♪ And every year
has its share of tears ♪
58
00:03:00,490 --> 00:03:03,079
♪ Every now and then
it's gotta rain ♪
59
00:03:03,217 --> 00:03:05,323
♪ We're here for a good time ♪
60
00:03:05,461 --> 00:03:07,497
♪
61
00:03:07,635 --> 00:03:09,637
♪ Not a long time ♪
62
00:03:09,775 --> 00:03:12,088
♪
63
00:03:12,226 --> 00:03:13,848
♪ So have a good time ♪
64
00:03:13,986 --> 00:03:16,610
♪ The sun can shine
every day ♪
65
00:03:16,748 --> 00:03:19,164
♪ Can't shine every day ♪
66
00:03:19,302 --> 00:03:21,408
♪ We're here for a good time ♪
67
00:03:21,546 --> 00:03:23,375
♪ For a good time ♪
68
00:03:23,513 --> 00:03:25,308
♪ Not a long time ♪
69
00:03:25,446 --> 00:03:27,655
♪ Not a long time ♪
70
00:03:27,793 --> 00:03:30,279
♪ So have a good time ♪ Have a good time ♪
71
00:03:30,417 --> 00:03:34,248
♪ The sun can't shine
every day ♪
♪ The sun can't shine
every day ♪
72
00:03:34,386 --> 00:03:36,216
[Music stops]
73
00:03:46,260 --> 00:03:48,055
Commentator: Come on,
Professor, are you seriously
74
00:03:48,193 --> 00:03:49,401
telling our viewers
that you are
75
00:03:49,539 --> 00:03:51,092
in favor
of conscription?
76
00:03:51,231 --> 00:03:53,647
Jared: I am in favor
of this government
77
00:03:53,785 --> 00:03:55,787
doing whatever it takes
to win this war.
78
00:03:55,925 --> 00:03:57,823
Please stop referring
to this crisis as a war.
79
00:03:57,961 --> 00:04:00,688
It's not a war.
Wars have opposing sides.
80
00:04:00,826 --> 00:04:03,553
Humanity is
the opposing side.
81
00:04:03,691 --> 00:04:06,211
We are engaged in
nothing less than a life
82
00:04:06,349 --> 00:04:08,524
and death struggle
against our own extinction.
83
00:04:08,662 --> 00:04:11,665
Unbelievable, so-- so
what else are you all for?
84
00:04:11,803 --> 00:04:14,288
How about lowering
the age of eligibility?
85
00:04:14,426 --> 00:04:15,876
Why not?
86
00:04:16,014 --> 00:04:17,740
Plenty of individuals
under the age of 18
87
00:04:17,878 --> 00:04:21,916
have expressed a desire,
a willingness to enlist.
88
00:04:22,054 --> 00:04:24,022
I see no reason why we
89
00:04:24,160 --> 00:04:26,127
shouldn't at least
consider their wishes.
90
00:04:26,266 --> 00:04:28,509
Consider the wishes
of children?
91
00:04:28,647 --> 00:04:30,097
I didn't say children,
92
00:04:30,235 --> 00:04:32,582
but I do have
a 10-year-old son myself.
93
00:04:32,720 --> 00:04:34,584
10, are you saying
that this administration
94
00:04:34,722 --> 00:04:37,484
is considering letting
10 year olds enlist
95
00:04:37,622 --> 00:04:39,071
because of your--
I sincerely hope
96
00:04:39,209 --> 00:04:40,349
your son
is not watching.
97
00:04:40,487 --> 00:04:41,902
I sincerely hope
he is.
98
00:04:42,040 --> 00:04:43,386
He needs to know
exactly what's at stake.
99
00:04:43,524 --> 00:04:45,250
Every nation
on this planet
100
00:04:45,388 --> 00:04:47,010
needs to honor
their commitments
101
00:04:47,148 --> 00:04:48,564
to the Athens Accords,
102
00:04:48,702 --> 00:04:51,877
and we are severely
behind our 20% pledge.
103
00:04:52,015 --> 00:04:54,328
Not enough people
are willing to enlist.
104
00:04:54,466 --> 00:04:55,571
Fuck that guy.
105
00:04:55,709 --> 00:04:57,297
I don't see him
signing up.
106
00:04:57,435 --> 00:05:01,266
...come up with its initial
enlistment estimates, okay?
107
00:05:01,404 --> 00:05:03,889
I am sorry,
Mr. York.
I made the mistake
108
00:05:04,027 --> 00:05:05,132
of assuming...
109
00:05:05,270 --> 00:05:06,996
No apology needed.
110
00:05:07,134 --> 00:05:09,274
...selfless enough
to willingly enlist.
111
00:05:09,412 --> 00:05:11,587
I agree.
To volunteer.
112
00:05:11,725 --> 00:05:13,313
Turns out people
are far more selfish
113
00:05:13,451 --> 00:05:14,969
than I believe
they were.
114
00:05:15,107 --> 00:05:20,354
♪
115
00:05:20,492 --> 00:05:25,911
♪
116
00:05:26,049 --> 00:05:29,915
♪
117
00:05:30,053 --> 00:05:36,819
♪
118
00:05:36,957 --> 00:05:42,203
♪
119
00:05:42,342 --> 00:05:47,761
♪
120
00:05:47,899 --> 00:05:51,765
♪
121
00:05:51,903 --> 00:05:58,496
♪
122
00:05:58,634 --> 00:05:59,980
Commentator:
The fallout continues over
123
00:06:00,118 --> 00:06:01,637
the Kremlin's
announcement last week
124
00:06:01,775 --> 00:06:03,155
that Russia has satisfied
their commitment
125
00:06:03,293 --> 00:06:04,536
to the Athens Accord
126
00:06:04,674 --> 00:06:06,400
Three months ahead
of the UN deadline.
127
00:06:06,538 --> 00:06:08,954
Oh, you're already working
on the mackerel.
128
00:06:09,092 --> 00:06:10,439
It must be wonderful
to be handling
129
00:06:10,577 --> 00:06:12,441
fresh seafood again.
130
00:06:13,821 --> 00:06:17,584
This is the hardest thing
I've ever done in my life,
131
00:06:17,722 --> 00:06:22,140
and I'm including my years
as a war correspondent.
132
00:06:25,005 --> 00:06:25,868
[Sighs]
133
00:06:26,006 --> 00:06:27,214
The piano looks
so strange
134
00:06:27,352 --> 00:06:28,767
in the bedroom.
135
00:06:28,905 --> 00:06:31,632
But you were right.
It fits.
136
00:06:33,323 --> 00:06:34,911
You want to come up
and see for yourself?
137
00:06:35,049 --> 00:06:37,120
There's still time
before the kids arrive.
138
00:06:37,258 --> 00:06:39,847
[Indistinct talking over TV]
139
00:06:39,985 --> 00:06:42,229
Oh, Dawn.
140
00:06:42,367 --> 00:06:43,713
I'm sorry.
141
00:06:43,851 --> 00:06:45,681
Before it causes
a collapse of health.
142
00:06:45,819 --> 00:06:48,166
You said
you wanted to cook.
143
00:06:49,201 --> 00:06:50,824
I'll go.
144
00:06:53,413 --> 00:06:55,104
Anchor: ...have been taken
out of context.
145
00:06:55,242 --> 00:06:56,588
Says the head of...
146
00:06:56,726 --> 00:06:58,107
"This is fake news,
147
00:06:58,245 --> 00:07:00,143
we are not
a branch of the military.
148
00:07:00,281 --> 00:07:02,905
We are a department made up
of compassionate individuals
149
00:07:03,043 --> 00:07:06,840
dedicated to helping our nation
in its greatest hour of need."
150
00:07:06,978 --> 00:07:09,083
Coming up after the break,
we'll bring you more on
151
00:07:09,221 --> 00:07:11,258
the York Therapeutics
class action trial.
152
00:07:11,396 --> 00:07:13,156
The courtroom erupted today
when one of
153
00:07:13,294 --> 00:07:15,918
the plaintiffs confronted
CEO Rachel York,
154
00:07:16,056 --> 00:07:17,575
blaming Miss York personally
155
00:07:17,713 --> 00:07:19,404
for her debilitating
chronic pain.
156
00:07:19,542 --> 00:07:21,717
[Tires screech,
car engine revving]
157
00:07:23,546 --> 00:07:25,479
[Music blaring, stops]
158
00:07:25,617 --> 00:07:28,378
Automated voice: Exterior UV
levels are moderate.
159
00:07:28,517 --> 00:07:30,553
Proceed with caution.
160
00:07:30,691 --> 00:07:32,452
[Cellphone rings]
161
00:07:32,590 --> 00:07:34,557
Hello? Beth: What the fuck
is the matter with you?
162
00:07:34,695 --> 00:07:36,490
You go on TV
and you tell your son
163
00:07:36,628 --> 00:07:37,836
that he should
kill himself?
164
00:07:37,974 --> 00:07:39,493
That's not what
I said, Beth.
165
00:07:39,631 --> 00:07:40,874
I didn't say
he should kill himself.
166
00:07:41,012 --> 00:07:42,979
That reporter fucking
twisted my words.
167
00:07:43,117 --> 00:07:45,257
No, no, no, don't blame
the interviewer, Jared. Okay?
168
00:07:45,395 --> 00:07:46,811
You said what
you said, and now--[Car beeps]
169
00:07:46,949 --> 00:07:49,261
now Lucas is bawling
his eyes out.
170
00:07:49,399 --> 00:07:50,504
Um, okay,
uh, um...
171
00:07:50,642 --> 00:07:52,299
Can I just
speak to him?
172
00:07:52,437 --> 00:07:53,783
Would you mind putting
him on the phone?
173
00:07:53,921 --> 00:07:55,198
I would love to have
a chat with him.
174
00:07:55,336 --> 00:07:57,028
No, not a chance.
Are you kidding me?
175
00:07:57,166 --> 00:07:58,581
He doesn't want
- to speak to you.
- Okay, wait.
176
00:07:58,719 --> 00:08:00,790
Can I just
come by later? I-I...
177
00:08:00,928 --> 00:08:02,723
I'll be gone--
I'll be gone before curfew.
178
00:08:02,861 --> 00:08:06,071
No. No, you can't
come by.
179
00:08:06,209 --> 00:08:07,383
I swear to God,
Beth, I didn't say
180
00:08:07,521 --> 00:08:08,695
our son
should enlist.
181
00:08:08,833 --> 00:08:09,903
That's...[Line disconnects]
182
00:08:10,041 --> 00:08:12,630
[Helicopter blades whirring]
183
00:08:13,838 --> 00:08:15,805
Fuck my life.
184
00:08:16,288 --> 00:08:17,600
[Door opens]
185
00:08:23,261 --> 00:08:24,883
Ohh!
186
00:08:25,021 --> 00:08:26,540
What?
187
00:08:27,334 --> 00:08:31,165
Dawn, most of this stuff
is prohibited.
188
00:08:31,303 --> 00:08:33,513
Where'd you get it?
189
00:08:33,651 --> 00:08:35,825
[Speaks in
native language]
190
00:08:48,251 --> 00:08:49,598
Oh, for God's sake.
191
00:08:49,736 --> 00:08:50,978
[Sighs]
192
00:08:51,116 --> 00:08:52,601
What, is Noah coming
tonight or something?
193
00:08:52,739 --> 00:08:54,085
Of course he is.
194
00:08:54,223 --> 00:08:55,673
He's your brother.
195
00:08:55,811 --> 00:08:57,813
I-I mean adopted.
196
00:08:57,951 --> 00:08:59,193
Why don't you go relax
in the living room
197
00:08:59,331 --> 00:09:01,955
until your father
comes downstairs?
198
00:09:02,093 --> 00:09:03,197
Hmm?
199
00:09:03,335 --> 00:09:12,103
♪
200
00:09:12,241 --> 00:09:20,974
♪
201
00:09:21,112 --> 00:09:29,707
♪
202
00:09:29,845 --> 00:09:37,611
♪
203
00:09:37,749 --> 00:09:39,130
Mia: Send me home
in a Uber.
204
00:09:39,268 --> 00:09:40,683
I'm fine now.
They don't want me here.
205
00:09:40,821 --> 00:09:41,822
Rachel: I don't care
what they want.
206
00:09:41,960 --> 00:09:43,617
You're staying
with me.
207
00:09:44,687 --> 00:09:45,688
Was that
Grandpa's new car
208
00:09:45,826 --> 00:09:47,034
in the driveway?
209
00:09:47,172 --> 00:09:48,242
No, that's your
Uncle Jared's
210
00:09:48,380 --> 00:09:49,830
midlife crisis.
211
00:09:49,968 --> 00:09:51,038
I don't think
it's electric.
212
00:09:51,176 --> 00:09:52,764
Oh. It's not.
213
00:09:54,455 --> 00:09:55,595
She forced me
to come.
214
00:09:55,733 --> 00:09:57,907
Oh, I'm sorry, sweetheart.
215
00:10:00,496 --> 00:10:03,395
You know, I am always happy
to see you.
216
00:10:04,465 --> 00:10:07,123
Mia, go ask Uncle Jared
about his car?
217
00:10:15,097 --> 00:10:18,859
I said this was an adults
only evening.
218
00:10:18,997 --> 00:10:20,861
She shouldn't
be here.
219
00:10:20,999 --> 00:10:24,037
Yeah, well, you didn't see
her when I got home.
220
00:10:24,175 --> 00:10:25,797
She saw me on the news
and she was a wreck.
221
00:10:25,935 --> 00:10:27,281
I couldn't leave her.
222
00:10:27,419 --> 00:10:29,283
Poor Mia.
If you don't
want her here,
223
00:10:29,421 --> 00:10:30,422
we're both leaving.
224
00:10:30,560 --> 00:10:31,389
I mean, I don't have time for
225
00:10:31,527 --> 00:10:32,493
whatever this is anyway.
226
00:10:32,632 --> 00:10:34,254
No, no.
It's okay.
227
00:10:34,392 --> 00:10:35,635
Stay.
228
00:10:35,773 --> 00:10:37,671
Please stay.
229
00:10:40,191 --> 00:10:41,813
Uh...
230
00:10:41,951 --> 00:10:44,298
How are things
going with the lawsuit?
231
00:10:45,265 --> 00:10:46,784
[Scoffs]
232
00:10:48,509 --> 00:10:51,202
Rachel: Mmm!
It smells good in here.
233
00:10:51,340 --> 00:10:56,276
♪
234
00:10:56,414 --> 00:11:01,315
♪
235
00:11:01,453 --> 00:11:06,389
♪
236
00:11:06,527 --> 00:11:11,429
♪
237
00:11:11,567 --> 00:11:12,913
[Cellphone rings]
238
00:11:14,328 --> 00:11:16,503
Hey, what--
what happened?
239
00:11:16,641 --> 00:11:18,678
I can't do it.
240
00:11:18,816 --> 00:11:19,920
I thought that I could,
but--
241
00:11:20,058 --> 00:11:21,232
but the timing's
not right.
242
00:11:21,370 --> 00:11:23,268
And-- And...
243
00:11:23,406 --> 00:11:24,338
I don't know, Grace.
244
00:11:24,476 --> 00:11:25,719
The last time
that I saw him,
245
00:11:25,857 --> 00:11:27,100
he wouldn't even
look at me.
246
00:11:27,238 --> 00:11:28,998
No matter what
your dad has planned,
247
00:11:29,136 --> 00:11:30,724
he's not going to be upset
by what you have to say
248
00:11:30,862 --> 00:11:32,588
after what he just
did for you.
249
00:11:32,726 --> 00:11:34,417
I know.
250
00:11:34,555 --> 00:11:37,317
What he did for me...
251
00:11:37,455 --> 00:11:38,870
You don't know him.
252
00:11:39,008 --> 00:11:41,355
You've never met him.
He hates surprises.
253
00:11:41,493 --> 00:11:43,150
And-- And I can't just
hijack his night
254
00:11:43,288 --> 00:11:45,118
because he'd--
he'd hate that.
255
00:11:45,256 --> 00:11:47,534
And-- And that's okay,
because I-I just
256
00:11:47,672 --> 00:11:49,294
I need...
Noah.
257
00:11:49,432 --> 00:11:50,779
I-I-I just--
I need more time.
258
00:11:50,917 --> 00:11:52,263
Noah.
259
00:11:53,057 --> 00:11:54,783
Close your eyes.
260
00:11:54,921 --> 00:11:57,682
Take a deep breath.
261
00:11:57,820 --> 00:11:59,926
Picture yourself calm.
262
00:12:00,927 --> 00:12:04,309
Picture yourself in the place
you're most comfortable.
263
00:12:04,447 --> 00:12:05,586
Now tell me.
264
00:12:05,725 --> 00:12:07,174
What do you see?
265
00:12:07,312 --> 00:12:09,142
Our apartment.
266
00:12:11,178 --> 00:12:12,421
You.
267
00:12:14,595 --> 00:12:16,287
Just you.
268
00:12:16,425 --> 00:12:17,598
Go home.
269
00:12:17,737 --> 00:12:19,186
I'll meet you
there soon.
270
00:12:19,324 --> 00:12:21,982
We can get under the sheets
and watch TV.
271
00:12:23,190 --> 00:12:25,399
Love you. And I love you.
272
00:12:30,266 --> 00:12:32,130
Ashley: Nah-unh,
not a chance.
273
00:12:32,268 --> 00:12:34,443
If I'm doing this,
so are you.
274
00:12:36,652 --> 00:12:38,067
Get in.
275
00:12:40,104 --> 00:12:41,691
[Helicopter blades whirring]
276
00:12:41,830 --> 00:12:43,003
Ashley: In case
you're wondering,
277
00:12:43,141 --> 00:12:44,798
I just had
a commercial audition
278
00:12:44,936 --> 00:12:46,489
for a video game.
279
00:12:46,627 --> 00:12:47,732
It's great,
you know,
280
00:12:47,870 --> 00:12:49,285
five years
of theater school,
281
00:12:49,423 --> 00:12:52,737
and this is what my life
has come to,
282
00:12:52,875 --> 00:12:56,914
is praying to book
a commercial
283
00:12:57,052 --> 00:12:58,708
for a video game.
284
00:12:58,847 --> 00:13:00,987
I'm sorry, Ash.
285
00:13:01,125 --> 00:13:02,954
- Something I can do?
- Yeah, you could
286
00:13:03,092 --> 00:13:04,853
convince
the 50 other girls
287
00:13:04,991 --> 00:13:06,820
I'm up against to enlist.
288
00:13:06,958 --> 00:13:09,133
That could help me a lot.
289
00:13:09,271 --> 00:13:10,582
I could try.
290
00:13:10,720 --> 00:13:12,308
[Chuckles] Okay,
thank you.
291
00:13:12,446 --> 00:13:13,206
I'm pretty convincing.
292
00:13:13,344 --> 00:13:15,587
Yeah, you are.
[Laughs]
293
00:13:15,725 --> 00:13:16,899
Any idea why Dad
294
00:13:17,037 --> 00:13:18,970
- invited us to dinner?
- No. No.
295
00:13:19,108 --> 00:13:21,386
Uh, my guess is
he's gonna tell us
296
00:13:21,524 --> 00:13:23,595
that he's going
back to work.
297
00:13:23,733 --> 00:13:25,252
Must be killing him,
he retired
298
00:13:25,390 --> 00:13:28,117
just before the story
of the century broke.
299
00:13:28,255 --> 00:13:30,879
You know Dad,
it's all about his legacy.
300
00:13:31,017 --> 00:13:32,259
[Chuckles]
301
00:13:33,088 --> 00:13:35,055
Why did I even
bother coming?
302
00:13:35,193 --> 00:13:36,263
[Car door ajar chimes]
303
00:13:36,401 --> 00:13:37,920
Hang tight.
304
00:13:46,895 --> 00:13:48,931
Ashley:
Whose Grace?
305
00:13:49,069 --> 00:13:50,864
Uh...
[Chuckles]
306
00:13:51,002 --> 00:13:52,659
N-Nobody, just--
just a friend.
307
00:13:52,797 --> 00:13:56,249
My God, do you have
a booty call after dinner?
308
00:13:56,387 --> 00:13:57,629
I mean, it's not
a booty call
309
00:13:57,767 --> 00:13:59,528
if you live together.
310
00:14:01,979 --> 00:14:07,570
♪
311
00:14:07,708 --> 00:14:09,676
[Door opens, chimes]
312
00:14:09,814 --> 00:14:11,022
[Door closes, stops]
313
00:14:12,852 --> 00:14:16,407
I met her, um,
at a meeting.
314
00:14:17,304 --> 00:14:21,412
You know, she's been clean
for a long time, and...
315
00:14:21,550 --> 00:14:23,448
Look, I was gonna
tell dad tonight, but--
316
00:14:23,586 --> 00:14:25,209
but it's not--
The timing isn't right.
317
00:14:25,347 --> 00:14:26,935
I don't want to get in
the way of,
318
00:14:27,073 --> 00:14:28,246
you know, whatever.
319
00:14:28,384 --> 00:14:31,284
And could you just--
just not
320
00:14:31,422 --> 00:14:32,802
say anything
to him?
321
00:14:32,941 --> 00:14:35,046
Yeah, no,
I won't.
Please. Just...
322
00:14:35,978 --> 00:14:38,463
Won't say anything.
323
00:14:39,671 --> 00:14:41,259
Please don't hate me.
324
00:14:41,397 --> 00:14:43,779
♪
325
00:14:43,917 --> 00:14:46,540
I can never
hate you.
326
00:14:47,887 --> 00:14:49,716
It's you and me
against the world.
327
00:14:49,854 --> 00:14:51,269
Always.
328
00:14:52,167 --> 00:14:55,860
Just no more secrets.
329
00:14:55,998 --> 00:14:57,793
Promise?
330
00:14:57,931 --> 00:15:01,831
♪
331
00:15:01,970 --> 00:15:03,247
Okay.
332
00:15:03,385 --> 00:15:06,112
♪
333
00:15:06,250 --> 00:15:07,147
[Door opens]
Dawn:
Like this.
334
00:15:07,285 --> 00:15:08,493
[Door closes]
335
00:15:09,149 --> 00:15:11,427
That's it.
You're a natural.
336
00:15:11,565 --> 00:15:14,534
Uncle Noah.
Auntie Ashley.
337
00:15:15,949 --> 00:15:18,503
Hey, nugget.
I missed you.
338
00:15:18,641 --> 00:15:19,849
Hi.
339
00:15:19,988 --> 00:15:25,994
♪
340
00:15:26,132 --> 00:15:32,138
♪
341
00:15:32,276 --> 00:15:34,312
You look good, son.
342
00:15:35,486 --> 00:15:37,039
Oh, really good.
343
00:15:37,177 --> 00:15:43,149
♪
344
00:15:43,287 --> 00:15:43,977
Hmm.
345
00:15:44,115 --> 00:15:46,393
♪
346
00:15:46,531 --> 00:15:48,844
"Hey, Ashley.
You look good, too."
347
00:15:48,982 --> 00:15:51,157
Hey, Ashley.
You look good, too.
348
00:15:51,295 --> 00:15:53,021
Oh. Thanks, Dad.
349
00:15:53,159 --> 00:15:56,024
[Claps hands] Okay,
everyone, to the table.
350
00:15:56,162 --> 00:15:58,129
Time for kaiseki.
351
00:15:59,993 --> 00:16:02,789
[ "Nocturne No.2" plays]
352
00:16:02,927 --> 00:16:04,066
Ashley:
Thank you.
353
00:16:04,204 --> 00:16:08,036
♪
354
00:16:08,174 --> 00:16:09,796
Thank you, Dawn.
355
00:16:09,934 --> 00:16:19,116
♪
356
00:16:19,254 --> 00:16:20,496
Dawn:
Just in case.
357
00:16:20,634 --> 00:16:22,533
[All chuckle]
358
00:16:26,226 --> 00:16:28,194
This is sakazuki,
the appetizer.
359
00:16:28,332 --> 00:16:29,678
Miso marinated tofu
360
00:16:29,816 --> 00:16:32,612
with grilled aubergine
and seasonal vegetables.
361
00:16:32,750 --> 00:16:34,545
This is the first dish
I learned to make
362
00:16:34,683 --> 00:16:37,203
when I started
my training in Japan.
363
00:16:38,135 --> 00:16:40,551
Wow, Dawn. This is like
a work of art.
364
00:16:40,689 --> 00:16:43,347
Your guests must go
crazy for this.
365
00:16:44,486 --> 00:16:47,040
She closed
the restaurant.
366
00:16:47,178 --> 00:16:48,559
A toast.
367
00:16:48,697 --> 00:16:51,217
♪
368
00:16:51,355 --> 00:16:54,668
We are so happy you all joined
us tonight for a family dinner.
369
00:16:54,806 --> 00:16:56,049
It's so important.
370
00:16:56,187 --> 00:16:58,017
I am so sorry
My work kept me
371
00:16:58,155 --> 00:17:01,710
from being home
for dinner so often.
372
00:17:01,848 --> 00:17:04,023
And breakfast
and lunch.
373
00:17:04,161 --> 00:17:05,714
[Jared chuckles]
374
00:17:06,853 --> 00:17:08,958
Sorry,
I'm just...
No. No, no,
no, no.
375
00:17:09,097 --> 00:17:11,582
You're right.
It's inexcusable.
376
00:17:12,928 --> 00:17:15,034
I love my job.
377
00:17:16,069 --> 00:17:18,485
But you're my children.
378
00:17:18,623 --> 00:17:20,936
And I should have
been here for you.
379
00:17:21,074 --> 00:17:25,975
♪
380
00:17:26,114 --> 00:17:27,736
[Laughs softly]
381
00:17:28,806 --> 00:17:30,152
[Quietly] I should have
been here.
382
00:17:30,290 --> 00:17:32,706
♪
383
00:17:32,844 --> 00:17:35,261
Well, that's not much
of a toast, is it?
384
00:17:35,399 --> 00:17:37,987
What I'm trying
to say is,
385
00:17:38,126 --> 00:17:41,094
we are so happy
386
00:17:41,232 --> 00:17:44,373
all of you
could join us.
387
00:17:44,511 --> 00:17:47,238
It means
the world to us.
388
00:17:47,376 --> 00:17:49,206
To family.
389
00:17:49,344 --> 00:17:50,724
[All toast "To family"]
390
00:17:50,862 --> 00:17:52,692
To... family.
391
00:17:52,830 --> 00:17:56,558
♪
392
00:17:56,696 --> 00:17:58,042
Ashley: Oh, my God,
I'm gonna burst.
393
00:17:58,180 --> 00:17:59,216
Please tell me
that's it.
394
00:17:59,354 --> 00:18:00,631
[Dawn chuckles]
395
00:18:00,769 --> 00:18:01,942
Still one more course.
396
00:18:02,081 --> 00:18:03,358
Anmitsu.
397
00:18:03,496 --> 00:18:05,946
A very small dessert.
398
00:18:06,085 --> 00:18:08,570
Well, before dessert,
I, um...
399
00:18:08,708 --> 00:18:10,158
I do have
something that, uh...
400
00:18:10,296 --> 00:18:11,504
I want to say
to everyone.
401
00:18:11,642 --> 00:18:13,264
And we can't wait
to hear it.
402
00:18:13,402 --> 00:18:16,371
But first, I think
these two need to tell us
403
00:18:16,509 --> 00:18:18,200
what the fuck
we're all doing here.
404
00:18:18,338 --> 00:18:20,375
Rachel.
What?
405
00:18:20,513 --> 00:18:21,997
You invited us here
406
00:18:22,135 --> 00:18:25,242
for this fabulous,
fancy dinner.
407
00:18:25,380 --> 00:18:26,588
Told us we
couldn't invite anybody.
408
00:18:26,726 --> 00:18:28,107
What is going on?
409
00:18:33,595 --> 00:18:36,115
We've decided to enlist.
410
00:18:38,324 --> 00:18:40,257
What-- I--
411
00:18:40,395 --> 00:18:41,258
Mia, go watch TV.
412
00:18:41,396 --> 00:18:42,259
No, I want to stay.
413
00:18:42,397 --> 00:18:43,984
Mia, go!
414
00:18:44,123 --> 00:18:47,505
That's why we wanted
only adults here this evening.
415
00:18:47,643 --> 00:18:49,438
Well, if you would have
given me a heads up
416
00:18:49,576 --> 00:18:50,819
on what this night
was all about,
417
00:18:50,957 --> 00:18:52,165
I would have found
a fucking sitter.
418
00:18:52,303 --> 00:18:53,339
Rachel, watch your mouth.
419
00:18:53,477 --> 00:18:54,788
Are you fucking
kidding me?
420
00:18:54,926 --> 00:18:56,031
You've got a lot
of nerve telling me
421
00:18:56,169 --> 00:18:57,032
to watch my fucking--
422
00:18:57,170 --> 00:18:59,690
Watch... your... mouth!
423
00:19:04,798 --> 00:19:06,455
Save my dessert.
424
00:19:07,249 --> 00:19:09,596
No social media.
425
00:19:09,734 --> 00:19:11,391
I'm sorry.
426
00:19:13,152 --> 00:19:14,774
I'm sorry.
427
00:19:14,912 --> 00:19:18,536
If you'd like to talk about this
in a respectful manner,
428
00:19:18,674 --> 00:19:19,951
we're here for questions.
429
00:19:20,089 --> 00:19:21,815
Yeah, I'll go first.
Uh, why?
430
00:19:21,953 --> 00:19:24,473
Why would you enlist?
431
00:19:24,611 --> 00:19:26,682
You don't need
the money.
432
00:19:26,820 --> 00:19:29,098
For over three decades,
I delivered the evening news
433
00:19:29,237 --> 00:19:31,722
and there was not a week
that went by where I was not
434
00:19:31,860 --> 00:19:36,036
reporting on some horrific
ecological disaster.
435
00:19:36,175 --> 00:19:40,558
Droughts, floods,
wildfires, crumbling glaciers.
436
00:19:40,696 --> 00:19:43,251
I remember vividly staring
into my monitor the day
437
00:19:43,389 --> 00:19:48,117
that the Amazon rainforest burnt
out of existence, just gone.
438
00:19:48,256 --> 00:19:49,602
And I knew full well
439
00:19:49,740 --> 00:19:51,535
that the last thing
this planet needed
440
00:19:51,673 --> 00:19:53,364
was more people,
and what did I do?
441
00:19:53,502 --> 00:19:55,228
I had children,
four of them.
442
00:19:55,366 --> 00:19:57,126
Oh, my God.[Chuckles]
443
00:19:57,265 --> 00:19:59,405
And now the government
is talking about drafting people
444
00:19:59,543 --> 00:20:01,441
to be euthanized.
445
00:20:01,579 --> 00:20:03,892
If any of your names
were called,
446
00:20:04,030 --> 00:20:06,170
I couldn't live
with myself.
But they won't
call our names.
447
00:20:06,308 --> 00:20:07,758
- You don't know that.
- I do, I do,
448
00:20:07,896 --> 00:20:09,484
I do, I do.
449
00:20:09,622 --> 00:20:11,555
And even if
they did,
450
00:20:11,693 --> 00:20:14,143
they can't call
all of us.
451
00:20:14,282 --> 00:20:16,180
Okay? I'm not supposed
to say any of this yet,
452
00:20:16,318 --> 00:20:17,561
but the legislation
only permits
453
00:20:17,699 --> 00:20:19,287
one person
per family.
454
00:20:19,425 --> 00:20:21,254
That means if one of us
were called,
455
00:20:21,392 --> 00:20:22,600
the rest of us
would be safe.
456
00:20:22,738 --> 00:20:24,982
And if at that point
you felt inclined
457
00:20:25,120 --> 00:20:27,916
to take one of our places,
you could,
458
00:20:28,054 --> 00:20:30,677
because they're going
to let parents do that.
459
00:20:30,815 --> 00:20:32,265
But none of that's
gonna happen
460
00:20:32,403 --> 00:20:33,853
because these rules
aren't made
461
00:20:33,991 --> 00:20:35,682
for people like us.
462
00:20:35,820 --> 00:20:39,099
So let's just
fucking get it.
463
00:20:39,238 --> 00:20:40,273
We can't take that chance.
464
00:20:40,411 --> 00:20:41,723
Oh, my God.
465
00:20:41,861 --> 00:20:44,795
Both our first marriages
ended tragically.
466
00:20:44,933 --> 00:20:46,866
Neither of us ever expected
to find love again.
467
00:20:47,004 --> 00:20:49,593
But by the grace of God,
we did.
468
00:20:51,042 --> 00:20:53,666
And we think this is
the right thing to do.
469
00:20:53,804 --> 00:20:57,290
Okay, I'm going to try
my hardest not to swear.
470
00:20:57,428 --> 00:20:59,188
Um, but, Dawn,
471
00:20:59,327 --> 00:21:01,881
why would you
agree to this bullshit?
472
00:21:02,019 --> 00:21:07,300
♪
473
00:21:07,438 --> 00:21:09,302
Well, we
were thinking
474
00:21:09,440 --> 00:21:10,855
we're both
public figures
475
00:21:10,993 --> 00:21:14,514
and we believe
if we do this,
476
00:21:14,652 --> 00:21:15,860
we can set
a good example.
477
00:21:15,998 --> 00:21:17,068
Ashley:
Oh my God,
478
00:21:17,206 --> 00:21:18,622
this is
about elevating
479
00:21:18,760 --> 00:21:20,417
the York name,
isn't it?
480
00:21:20,555 --> 00:21:22,626
No it's not. It's about
doing the right thing.
481
00:21:22,764 --> 00:21:24,352
No it's not.
482
00:21:24,490 --> 00:21:25,456
It's about
the fact that
483
00:21:25,594 --> 00:21:27,872
we all embarrass you.
484
00:21:28,010 --> 00:21:29,702
[Scoffs]
What?
485
00:21:29,840 --> 00:21:30,910
It's true.
486
00:21:31,048 --> 00:21:33,568
Much to your obvious
disappointment,
487
00:21:33,706 --> 00:21:36,225
none of us turned out
to be anything special.
488
00:21:36,364 --> 00:21:38,780
So enlisting is--
is your way
489
00:21:38,918 --> 00:21:40,402
of going out
with the York name
490
00:21:40,540 --> 00:21:41,610
forever remembered as
491
00:21:41,748 --> 00:21:44,717
the epitome
of self sacrifice.
492
00:21:45,856 --> 00:21:47,754
Dawn, be honest
with me.
493
00:21:47,892 --> 00:21:50,136
This wasn't
your idea, right?
494
00:21:50,274 --> 00:21:51,517
My dad convinced you.
495
00:21:51,655 --> 00:21:52,725
We decided together.
496
00:21:52,863 --> 00:21:54,243
Bullshit.
497
00:21:54,382 --> 00:21:55,797
Everybody just
leave Dawn alone.
498
00:21:55,935 --> 00:21:58,075
I'm sorry.
I can't do this.
499
00:21:58,213 --> 00:22:00,595
Son, sit down.
- Please stay.
- I gotta go, I-I...
500
00:22:00,733 --> 00:22:03,460
- Please.
- No, this is not...
501
00:22:04,599 --> 00:22:08,016
Dad-- Dad,
y-y-you just said...
502
00:22:08,154 --> 00:22:10,984
You just said you wanted
to spend more time with us.
503
00:22:11,122 --> 00:22:14,678
And this doesn't make
any-- any fucking sense.
504
00:22:14,816 --> 00:22:16,300
It doesn't make
any sense.
505
00:22:16,438 --> 00:22:18,958
Noah, stop!
Put that down.
506
00:22:25,758 --> 00:22:28,623
We'll continue this
discussion after dessert.
507
00:22:28,761 --> 00:22:30,832
Right, dessert.
Yeah.
508
00:22:30,970 --> 00:22:33,455
I will come and get you
when it's ready.
509
00:22:33,593 --> 00:22:36,424
♪
510
00:22:36,562 --> 00:22:38,218
Anchor: The rioting continued
throughout the night,
511
00:22:38,357 --> 00:22:40,048
with protesters vowing
not to give up
512
00:22:40,186 --> 00:22:42,188
until the government
provides transparency
513
00:22:42,326 --> 00:22:44,708
into the full extent
of D.O.C.S. powers.
514
00:22:44,846 --> 00:22:47,435
We'll be right back.
515
00:22:47,573 --> 00:22:49,333
Man: Week 39s enlisters
of the week
516
00:22:49,471 --> 00:22:51,335
are Luis and Rosa Gonzalez.
517
00:22:51,473 --> 00:22:54,925
Luis was employed as a high
school custodian for 25 years,
518
00:22:55,063 --> 00:22:58,273
while Rosa stayed home
and raised their son, Ignacio.
519
00:22:58,411 --> 00:23:01,621
Luis and Rosa bestowed their
enlistment benefit payments
520
00:23:01,759 --> 00:23:04,106
to Ignacio
and his new bride, Maria,
521
00:23:04,244 --> 00:23:06,868
who plan to use the money
to buy their first home.
522
00:23:07,006 --> 00:23:10,147
Luis and Rosa,
a grateful nation, thanks you.
523
00:23:10,285 --> 00:23:11,976
[Door closes]
524
00:23:16,981 --> 00:23:18,604
Noah: Dad, look, you don't
have to do this.
525
00:23:18,742 --> 00:23:20,053
Look, I have a friend
in the program,
526
00:23:20,191 --> 00:23:21,710
he-- he says that
the government is lying
527
00:23:21,848 --> 00:23:23,367
about the enlistment numbers.
528
00:23:23,505 --> 00:23:24,610
Jared: Oh, fuck,
here we go.
529
00:23:24,748 --> 00:23:26,232
Conspiracy theory time,
is it?
530
00:23:26,370 --> 00:23:27,544
He's not a wacko, Jared.
531
00:23:27,682 --> 00:23:29,131
He works for
a watchdog group.
532
00:23:29,269 --> 00:23:30,961
And, dad, what they're saying
is that way more than
533
00:23:31,099 --> 00:23:33,584
9% of people have
enlisted, it's more like 16%.
534
00:23:33,722 --> 00:23:35,759
Yeah, what's-- what's this,
uh, person's name?
535
00:23:35,897 --> 00:23:37,381
- His name? Why?
- Because people who
536
00:23:37,519 --> 00:23:39,694
spread disinformation
should be held accountable,
537
00:23:39,832 --> 00:23:41,005
so what's his name?
538
00:23:41,143 --> 00:23:42,766
His name is
the same as mine.
539
00:23:42,904 --> 00:23:44,353
- He's anonymous.
- He's--
Oh, he's anonymous.
540
00:23:44,492 --> 00:23:46,528
The anonymous ones I found
are always the bravest.
541
00:23:46,666 --> 00:23:48,841
I assume you told
this fucking clown,
542
00:23:48,979 --> 00:23:50,359
he has no idea
what he's talking about.
543
00:23:50,498 --> 00:23:53,121
Charles:
How do you know?
544
00:23:53,259 --> 00:23:55,330
You don't know this person.
545
00:23:55,468 --> 00:23:56,987
No, but I do know
546
00:23:57,125 --> 00:23:59,507
this person is
speaking utter nonsense.
547
00:23:59,645 --> 00:24:02,648
Why would the government
lie about that?
548
00:24:02,786 --> 00:24:04,719
Why would they lie?
549
00:24:04,857 --> 00:24:06,617
You do know who's
enlisting, don't you?
550
00:24:06,755 --> 00:24:08,377
And it's only gotten worse
since they've opened up
551
00:24:08,516 --> 00:24:10,207
enlistment to
undocumented immigrants.
552
00:24:10,345 --> 00:24:12,727
Okay, now that's
a very unfair picture
553
00:24:12,865 --> 00:24:15,488
you're painting, that's
a very popular program.
554
00:24:15,626 --> 00:24:17,904
First off,
those people are paid.
555
00:24:18,042 --> 00:24:19,768
Second off, their children
556
00:24:19,906 --> 00:24:21,598
are fast tracked
towards citizenship.
557
00:24:21,736 --> 00:24:23,254
Those people.
558
00:24:23,392 --> 00:24:25,153
Oh, for fuck's sakes,
that's not what I meant.
559
00:24:25,291 --> 00:24:26,568
I just meant it is
560
00:24:26,706 --> 00:24:33,402
a very good opportunity
for people...
561
00:24:33,541 --> 00:24:34,749
Like him.
562
00:24:34,887 --> 00:24:36,198
Jared, he is
your brother.
563
00:24:36,336 --> 00:24:38,477
I said "like" him,
I don't mean him.
564
00:24:38,615 --> 00:24:40,168
He's got all
the opportunity he needs.
565
00:24:40,306 --> 00:24:41,928
Rachel, please
help me out here.
566
00:24:42,066 --> 00:24:45,242
No, never. Never.
Okay, guys, I know that,
567
00:24:45,380 --> 00:24:47,416
yeah, times are grim
and rumors are swirling,
568
00:24:47,555 --> 00:24:51,973
but this administration
would never fabricate
569
00:24:52,111 --> 00:24:54,354
enlistment numbers
just to gerrymander.
570
00:24:54,493 --> 00:24:55,908
Trust me.
571
00:24:57,116 --> 00:24:59,256
Why should
we trust you?
572
00:24:59,394 --> 00:25:01,810
You're on TV every day
defending a government that
573
00:25:01,948 --> 00:25:03,812
is made up of
the same buffoons
574
00:25:03,950 --> 00:25:05,227
who had come
onto my show
575
00:25:05,365 --> 00:25:08,368
and deny that climate change
even existed.
576
00:25:08,507 --> 00:25:09,611
Yeah, I don't know
why I expected
577
00:25:09,749 --> 00:25:11,164
anything different
from you.
578
00:25:11,302 --> 00:25:13,235
You spent an entire career
in mainstream media
579
00:25:13,373 --> 00:25:15,514
just pointing fingers.
580
00:25:17,067 --> 00:25:20,795
Asking questions
is not pointing fingers.
581
00:25:20,933 --> 00:25:23,038
Pointing fingers is when
this administration
582
00:25:23,176 --> 00:25:26,352
repeatedly refers
to this crisis
583
00:25:26,490 --> 00:25:28,147
as the Asian collapse.
584
00:25:28,285 --> 00:25:30,529
But that's true.
585
00:25:30,667 --> 00:25:32,047
China, Japan, India--
586
00:25:32,185 --> 00:25:33,359
They're responsible
for this.
587
00:25:33,497 --> 00:25:35,499
Shame on you.
588
00:25:35,637 --> 00:25:36,914
That sort of
hateful rhetoric
589
00:25:37,052 --> 00:25:38,709
is why Dawn can't even go
outside anymore,
590
00:25:38,847 --> 00:25:40,608
for God's sake.
591
00:25:41,505 --> 00:25:43,749
They burned down
her restaurant.
592
00:25:47,131 --> 00:25:49,962
Oh, I know you crave
the spotlight, Jared.
593
00:25:53,966 --> 00:25:56,727
But you're embarrassing
yourself.
594
00:25:56,865 --> 00:25:58,522
And you embarrass me.
595
00:25:58,660 --> 00:25:59,799
Okay, cool,
so I guess
596
00:25:59,937 --> 00:26:01,352
next time
I go on television,
597
00:26:01,490 --> 00:26:02,664
I should probably just make
a little pit stop
598
00:26:02,802 --> 00:26:04,252
at one of
Noah's meetings
599
00:26:04,390 --> 00:26:06,703
and just see what the deadbeat
junkies have to say.
600
00:26:06,841 --> 00:26:08,083
Jared, shut up!
601
00:26:08,221 --> 00:26:10,223
He met his girlfriend
at a meeting.
602
00:26:12,536 --> 00:26:14,331
[Jared laughs]
603
00:26:15,125 --> 00:26:17,265
You're dating
another addict.
604
00:26:18,956 --> 00:26:20,613
Son.
605
00:26:25,169 --> 00:26:28,448
[Sighs]
Her name is Grace.
606
00:26:28,587 --> 00:26:30,692
And, um...
607
00:26:30,830 --> 00:26:34,351
She-- She's been clean
for ten years, Dad.
608
00:26:34,489 --> 00:26:39,080
And... she's been very,
very good for me.
609
00:26:42,428 --> 00:26:44,637
Do you have a picture?
610
00:26:44,775 --> 00:26:46,156
[Groans]
611
00:26:47,122 --> 00:26:48,779
Yeah.
612
00:26:53,473 --> 00:26:55,199
Oh. She's lovely.
613
00:26:55,337 --> 00:26:56,511
What does she do?
614
00:26:56,649 --> 00:26:58,582
She's a manager at
a Sports World
615
00:26:58,720 --> 00:27:00,895
at the Oakwood Mall.
616
00:27:01,758 --> 00:27:04,864
And...
617
00:27:05,002 --> 00:27:06,279
I work there too.
618
00:27:06,417 --> 00:27:09,628
Um, I play the piano
in the food court.
619
00:27:09,766 --> 00:27:11,077
You're playing again?
620
00:27:11,215 --> 00:27:13,942
Just jazz standards
and muzak, you know.
621
00:27:14,080 --> 00:27:15,495
Nothing--
It's nothing.
622
00:27:15,634 --> 00:27:18,222
No, it's not nothing.
623
00:27:18,360 --> 00:27:20,397
It's perfect.
624
00:27:21,881 --> 00:27:24,125
Well, I better
go help Dawn.
625
00:27:26,334 --> 00:27:29,475
Anyone else see
the way he bandied
626
00:27:29,613 --> 00:27:31,132
about that
fireplace poker?
627
00:27:31,270 --> 00:27:33,341
I thought he was going
to kill me.
Can I see?
628
00:27:33,479 --> 00:27:43,040
♪
629
00:27:43,178 --> 00:27:52,567
♪
630
00:27:52,705 --> 00:27:54,120
Ashley:
Ohh!
631
00:27:54,258 --> 00:27:56,398
My God, look!
You guys are so cute.
632
00:27:56,536 --> 00:27:58,159
Rachel: Yeah,
it's kind of sickening.
633
00:27:58,297 --> 00:28:00,299
You look nice,
look at them.
634
00:28:00,437 --> 00:28:01,645
She's gone.
635
00:28:01,783 --> 00:28:06,305
♪
636
00:28:06,443 --> 00:28:08,272
What?
637
00:28:08,410 --> 00:28:10,102
What is this?
638
00:28:10,240 --> 00:28:11,586
"I'm sorry.
I can't do it.
639
00:28:11,724 --> 00:28:14,175
I will always
love you. Dawn."
640
00:28:14,313 --> 00:28:16,936
What does she mean?
I can't do it?
641
00:28:18,179 --> 00:28:20,664
Dad, did you
already sign up?
642
00:28:20,802 --> 00:28:22,459
[Doorbell rings]
643
00:28:28,051 --> 00:28:30,018
Hi. I'm Bob.
644
00:28:31,054 --> 00:28:32,020
Mia: It's them!
645
00:28:32,158 --> 00:28:33,297
Oh, they're early.
646
00:28:33,435 --> 00:28:34,471
What?
647
00:28:41,858 --> 00:28:44,343
[Knocks on door]
Hi, it's Bob from D.O.C.S.
648
00:28:44,481 --> 00:28:46,172
Department of
the Citizen Strategy.
649
00:28:46,310 --> 00:28:47,795
I'm sorry, we're a bit early,
650
00:28:47,933 --> 00:28:49,624
but our last appointment.
was a no-show.
651
00:28:49,762 --> 00:28:51,695
You scheduled it
for tonight?
652
00:28:51,833 --> 00:28:53,110
We wanted you all
here with us
653
00:28:53,248 --> 00:28:54,871
as-- as we said
goodbye.
654
00:28:55,009 --> 00:28:56,700
What the fuck, Dad?
655
00:28:56,838 --> 00:28:58,875
You can't just
spring that on us.[Knock on door]
656
00:28:59,013 --> 00:29:01,463
Tell him to leave.
We're not done here.
657
00:29:01,601 --> 00:29:04,052
That's right,
that's right.[Knock on door]
658
00:29:04,190 --> 00:29:05,536
Jesus.
659
00:29:06,641 --> 00:29:07,780
Hi, Bob again.
660
00:29:07,918 --> 00:29:09,092
We can't park
our vehicle
661
00:29:09,230 --> 00:29:10,610
in the driveway
with all the cars.
662
00:29:10,749 --> 00:29:12,233
Do you mind if we park
it along the side here?
663
00:29:12,371 --> 00:29:14,960
It's a tight fit,
but Tony's a pro.
664
00:29:15,098 --> 00:29:16,409
Uh, sure.
Yeah.
665
00:29:16,547 --> 00:29:19,723
Okay, Tony,
we're good. All right.
666
00:29:19,861 --> 00:29:21,380
Well,
normally I start by
667
00:29:21,518 --> 00:29:23,416
asking who people are,
but I-
668
00:29:23,554 --> 00:29:25,418
I certainly know who you
are, sir, I'm a big fan.
669
00:29:25,556 --> 00:29:28,387
Charles York, most
reliable source for news.
670
00:29:28,525 --> 00:29:30,976
Is that James Earl Jones.
Who does that voice? No.
671
00:29:31,114 --> 00:29:32,771
That's CNN.
That was years ago.
672
00:29:32,909 --> 00:29:34,289
Anyway, I love it,
I love it.
673
00:29:34,427 --> 00:29:37,016
It-- It makes you want
to listen, you know?
674
00:29:37,154 --> 00:29:38,846
Uh...
[Whistles]
675
00:29:38,984 --> 00:29:40,709
Wow, you're married
to Dawn Kim?
676
00:29:40,848 --> 00:29:42,228
I saw her on Iron Chef.
677
00:29:42,366 --> 00:29:43,643
Yeah, me and the missus
have always
678
00:29:43,782 --> 00:29:45,162
wanted to go to
a restaurant,
679
00:29:45,300 --> 00:29:46,957
but just a little too rich
for our blood, you know?
680
00:29:47,095 --> 00:29:48,614
Anyway, you mind if
I come in,
681
00:29:48,752 --> 00:29:50,236
or did you want to do
the procedures in the driveway?
682
00:29:50,374 --> 00:29:51,962
[Laughs]
683
00:29:52,652 --> 00:29:54,068
[Clears throat]
684
00:29:54,206 --> 00:29:55,517
I'm so sorry.
That was rude.
685
00:29:55,655 --> 00:29:57,071
That was rude.
686
00:29:57,209 --> 00:29:58,762
I'm just a little out
of sorts these days.
687
00:29:58,900 --> 00:30:01,765
It's just impossible
to take time off right now.
688
00:30:01,903 --> 00:30:03,663
[Whistles]
Circling back.
689
00:30:03,802 --> 00:30:06,356
May I come in?
690
00:30:06,494 --> 00:30:07,391
Please, come in.
691
00:30:07,529 --> 00:30:08,392
[Car engine starts]
692
00:30:08,530 --> 00:30:09,704
Hello, I'm Bob.
693
00:30:09,842 --> 00:30:10,843
Hi. Hello.
694
00:30:10,981 --> 00:30:12,811
Hello.
695
00:30:13,812 --> 00:30:15,917
[Whistles] Wow.
696
00:30:16,055 --> 00:30:18,161
This place
is stunning.
697
00:30:18,299 --> 00:30:19,783
I don't get to see inside
a lot of houses
698
00:30:19,921 --> 00:30:21,750
in this neighborhood.
699
00:30:21,889 --> 00:30:23,269
I love how you've
updated things
700
00:30:23,407 --> 00:30:24,995
and kept
the historical elements.
701
00:30:25,133 --> 00:30:27,273
I mean, and that chandelier
is just like--
702
00:30:27,411 --> 00:30:29,310
[Sniffs] Fish?
703
00:30:29,448 --> 00:30:30,967
Yes. Uh, hi.
704
00:30:31,105 --> 00:30:33,279
I'm Jared,
I'm Charles's son.
705
00:30:33,417 --> 00:30:35,695
I know you,
you're on TV, too.
706
00:30:35,834 --> 00:30:37,318
I am, yeah.
Lately, anyway.
707
00:30:37,456 --> 00:30:39,113
You're that government guy.
708
00:30:39,251 --> 00:30:41,322
Well, no, I'm--
I'm an anthropologist,
709
00:30:41,460 --> 00:30:43,669
but I have been working
in coordination with the--
710
00:30:43,807 --> 00:30:45,533
Oh, that's great.
Where's Dawn?
711
00:30:45,671 --> 00:30:46,983
S-She's not here.
712
00:30:47,121 --> 00:30:49,192
She got cold feet
and she left.
713
00:30:49,330 --> 00:30:51,056
Oh, so it's
just you, then?
714
00:30:51,194 --> 00:30:53,127
Yes, but my wife
and I
715
00:30:53,265 --> 00:30:54,680
decided to
enlist together.
716
00:30:54,818 --> 00:30:56,233
So if it's all right
with you,
717
00:30:56,371 --> 00:30:58,442
I'd like to ask you
to come back another time.
718
00:30:58,580 --> 00:31:00,203
I'm sure once she
and I connect,
719
00:31:00,341 --> 00:31:01,963
she'll be back
on board.
720
00:31:09,868 --> 00:31:12,594
That's-- It's great.
Yeah, great.
721
00:31:12,732 --> 00:31:16,771
You, uh, can I, uh
talk to you in private?
722
00:31:16,909 --> 00:31:18,324
I mean, don't worry,
don't worry.
723
00:31:18,462 --> 00:31:19,947
Just need to sign
some confidential paperwork
724
00:31:20,085 --> 00:31:21,396
to cancel
the procedure.
725
00:31:21,534 --> 00:31:23,019
You know, the government
and their paperwork.
726
00:31:23,157 --> 00:31:25,159
Like a dog with a bone,
rah rah rah rah.
727
00:31:25,297 --> 00:31:28,714
Absolutely.
I'll-- I'll sign whatever.
728
00:31:28,852 --> 00:31:30,509
Please follow me.
729
00:31:32,304 --> 00:31:33,892
Just initial
the bottom of each page,
730
00:31:34,030 --> 00:31:36,411
signed the last one,
and we're all set.
731
00:31:38,137 --> 00:31:40,277
Fine.
Well...
732
00:31:41,416 --> 00:31:43,625
I'd like to
look it over first.
733
00:31:43,763 --> 00:31:45,489
Sure. Take your time.
734
00:31:46,145 --> 00:31:48,216
[Bob whistles]
735
00:31:49,424 --> 00:31:50,391
Wow.
736
00:31:50,529 --> 00:31:53,635
That's Mandela.
I recognize him.
737
00:31:53,773 --> 00:31:55,637
And Bono.
738
00:31:56,500 --> 00:31:59,400
[Exhales]
Is that Queen B?
739
00:31:59,538 --> 00:32:01,574
Oh, my God, I love her.
It is, isn't it?
740
00:32:01,712 --> 00:32:02,921
Oh.
741
00:32:03,059 --> 00:32:04,405
What a life you've led,
my friend.
742
00:32:04,543 --> 00:32:06,131
And by all accounts,
a virtuous one.
743
00:32:06,269 --> 00:32:07,442
Not everyone
can say that.
744
00:32:07,580 --> 00:32:08,719
Some men
in your position,
745
00:32:08,857 --> 00:32:10,480
well, they take advantage.
746
00:32:10,618 --> 00:32:13,172
Lives ruined,
careers destroyed.
747
00:32:13,310 --> 00:32:15,002
And all for what?
748
00:32:15,140 --> 00:32:16,969
A little-- little hanky panky.
749
00:32:17,107 --> 00:32:20,076
Yeah, when those
bozos are gone,
750
00:32:20,214 --> 00:32:21,594
all anyone is
going to remember
751
00:32:21,732 --> 00:32:23,665
is the nasty stuff.
752
00:32:25,667 --> 00:32:27,014
Not you.
753
00:32:27,152 --> 00:32:28,360
When you're gone,
people are going to
754
00:32:28,498 --> 00:32:30,776
remember you
as one of the greats.
755
00:32:30,914 --> 00:32:32,674
That is, unless something
comes to light
756
00:32:32,812 --> 00:32:35,332
that makes people
see you differently.
757
00:32:36,816 --> 00:32:38,577
What is this?
758
00:32:38,715 --> 00:32:40,751
I'm not signing this.
759
00:32:40,889 --> 00:32:43,271
Do you know who I am?
760
00:32:43,409 --> 00:32:44,514
I do.
761
00:32:44,652 --> 00:32:46,136
As I said,
I'm a big fan
762
00:32:46,274 --> 00:32:47,931
and I will never stop
feeling that way
763
00:32:48,069 --> 00:32:49,381
toward you.
764
00:32:49,519 --> 00:32:51,728
No matter what list
your name is on.
765
00:32:51,866 --> 00:32:57,837
♪
766
00:32:57,976 --> 00:33:03,947
♪
767
00:33:04,085 --> 00:33:12,128
♪
768
00:33:12,266 --> 00:33:19,307
♪
769
00:33:22,207 --> 00:33:24,519
[Piano plays]
770
00:33:24,657 --> 00:33:34,046
♪
771
00:33:34,184 --> 00:33:36,324
The way he plays.
772
00:33:37,808 --> 00:33:40,466
Charles:
- It's beautiful.
- Dad, I don't understand.
773
00:33:40,604 --> 00:33:43,711
You said that you wanted
to do this with Dawn.
774
00:33:43,849 --> 00:33:45,782
What changed?
775
00:33:45,920 --> 00:33:47,749
Did he--Oh, no, no, no,
no, no, no.
776
00:33:47,887 --> 00:33:49,613
And you were right.
777
00:33:49,751 --> 00:33:52,306
I did try to convince Dawn
to enlist,
778
00:33:52,444 --> 00:33:54,963
but I'm still set
on doing this.
779
00:33:55,102 --> 00:33:59,209
♪
780
00:33:59,347 --> 00:34:02,316
I'm sorry
I wasn't a better father.
781
00:34:02,454 --> 00:34:04,835
I was too hard
on all of you.
782
00:34:06,147 --> 00:34:08,184
Especially after
your mother died.
783
00:34:08,322 --> 00:34:15,018
♪
784
00:34:15,156 --> 00:34:17,779
The estate will
be divided evenly
785
00:34:17,917 --> 00:34:19,540
amongst you all.
786
00:34:19,678 --> 00:34:23,233
♪
787
00:34:23,371 --> 00:34:24,648
Be good to one another.
788
00:34:24,786 --> 00:34:26,305
[Ashley cries]
789
00:34:26,443 --> 00:34:28,169
Support one another.
790
00:34:28,307 --> 00:34:31,069
♪
791
00:34:31,207 --> 00:34:32,932
Do better than I did.
792
00:34:33,071 --> 00:34:38,110
♪
793
00:34:38,248 --> 00:34:43,460
♪
794
00:34:43,598 --> 00:34:45,876
♪
795
00:34:46,014 --> 00:34:53,608
♪
796
00:34:53,746 --> 00:34:55,645
Bob: This is
the anesthetic.
797
00:34:56,887 --> 00:34:59,511
Once I administer it,
you'll fall asleep
798
00:34:59,649 --> 00:35:01,099
and you won't
feel a thing.
799
00:35:01,237 --> 00:35:06,690
♪
800
00:35:06,828 --> 00:35:12,972
♪
801
00:35:13,111 --> 00:35:19,255
♪
802
00:35:19,393 --> 00:35:25,261
♪
803
00:35:25,399 --> 00:35:31,957
♪
804
00:35:32,095 --> 00:35:33,061
[Charles sniffles]
805
00:35:33,200 --> 00:35:34,684
[Short, sharp breath]
806
00:35:36,306 --> 00:35:38,308
Mia: [Crying]
Grandpa.
807
00:35:54,945 --> 00:35:55,946
[Door closes]
808
00:35:56,084 --> 00:35:57,362
Bob: That was
very moving
809
00:35:57,500 --> 00:35:59,260
from the music
to the reconciliations.
810
00:35:59,398 --> 00:36:01,538
I mean, that procedure
ranked right up there
811
00:36:01,676 --> 00:36:03,299
with the best of them.
812
00:36:03,437 --> 00:36:04,921
Just go.
813
00:36:06,233 --> 00:36:08,027
All right, then.
814
00:36:08,166 --> 00:36:09,684
Bye.
815
00:36:11,341 --> 00:36:13,619
Ah, I can't leave
quite yet.
816
00:36:13,757 --> 00:36:15,552
- Why not?
- You're not gonna
like this,
817
00:36:15,690 --> 00:36:18,590
but I need
a second cadaver.
818
00:36:18,728 --> 00:36:21,420
♪
819
00:36:21,558 --> 00:36:23,077
A body.
I need a second body.
820
00:36:23,215 --> 00:36:24,630
I already told you,
Dawn left.
821
00:36:24,768 --> 00:36:26,563
I know,
and that's unfortunate.
822
00:36:26,701 --> 00:36:29,670
But we're here
to collect, um...
823
00:36:29,808 --> 00:36:30,740
Two bodies.
824
00:36:30,878 --> 00:36:32,328
What's he
talking about?
825
00:36:33,156 --> 00:36:34,882
You're scaring my niece.
Get out!
826
00:36:35,020 --> 00:36:36,746
[Mumbles]
827
00:36:36,884 --> 00:36:40,784
♪
828
00:36:40,922 --> 00:36:42,545
Oh, shit!
Ashley:
Oh, my God!
Rachel: Fuck
829
00:36:42,683 --> 00:36:44,409
- Jesus Christ!
- Bob: Calm down,
calm down.
830
00:36:44,547 --> 00:36:46,169
It's okay.
It's all right.
It's okay.
831
00:36:46,307 --> 00:36:48,413
Look, we've got three hours
until our next appointment,
832
00:36:48,551 --> 00:36:49,690
and it's, uh... what?
833
00:36:49,828 --> 00:36:51,381
Roughly a half hour
from here?
834
00:36:51,519 --> 00:36:53,038
Another half hour
to perform the procedure.
835
00:36:53,176 --> 00:36:55,730
And that leaves you
two full hours to decide
836
00:36:55,868 --> 00:36:58,388
which one of you is
gonna take Dawn's place.
837
00:37:00,321 --> 00:37:02,392
Jared: Okay, I don't know if
this is some kind of
838
00:37:02,530 --> 00:37:05,706
ill-timed joke,
but it ends now.
839
00:37:05,844 --> 00:37:09,296
Uh... I'm calling some friends
of mine in the administration.
840
00:37:09,434 --> 00:37:10,366
Yeah, that's not
gonna happen.
841
00:37:10,504 --> 00:37:11,884
We scrambled
the house.
842
00:37:12,540 --> 00:37:13,714
Bob: We can't have
you wasting time
843
00:37:13,852 --> 00:37:15,025
when you should
be concentrating
844
00:37:15,163 --> 00:37:16,337
on the task at hand.
845
00:37:16,475 --> 00:37:17,925
Now, the little one here--
Mia, right?
846
00:37:18,063 --> 00:37:19,720
You don't
- talk to her.
- Oh, relax.
847
00:37:19,858 --> 00:37:22,170
I was just gonna
tell you that she's exempt.
848
00:37:22,309 --> 00:37:24,345
We don't get paid
for minors.
849
00:37:25,208 --> 00:37:26,209
You-- Paid?
850
00:37:26,347 --> 00:37:28,073
Well, sure.
851
00:37:28,211 --> 00:37:30,075
D.O.C.S. contracts out
cadaver collections
852
00:37:30,213 --> 00:37:32,388
to private companies,
such as the one that employ me
853
00:37:32,526 --> 00:37:33,596
and my colleagues here.
854
00:37:33,734 --> 00:37:35,425
We used to
work in corrections,
855
00:37:35,563 --> 00:37:36,978
but prisons emptied out
in a hurry
856
00:37:37,116 --> 00:37:39,498
when enlistment opened up
to incarcerated convicts.
857
00:37:39,636 --> 00:37:41,017
It's such a shame, too.
858
00:37:41,155 --> 00:37:42,398
Housing,
feeding convicts
859
00:37:42,536 --> 00:37:44,262
over time paid
a lot more dough
860
00:37:44,400 --> 00:37:45,746
than cadaver procurement.
861
00:37:45,884 --> 00:37:47,575
That's strictly
a one time fee.
862
00:37:47,713 --> 00:37:49,646
And currently the government
isn't paying for minors.
863
00:37:49,784 --> 00:37:52,339
But maybe someday soon.
Right, Professor?
864
00:37:53,340 --> 00:37:54,755
You're a lunatic.
865
00:37:54,893 --> 00:37:56,308
How?
866
00:37:56,446 --> 00:37:59,415
I'm doing my job
just like you.
867
00:38:00,830 --> 00:38:02,763
Now give us
the girl.
Mia:
Mom?
868
00:38:02,901 --> 00:38:03,867
It's okay.
869
00:38:04,005 --> 00:38:05,904
You're not taking her.
[Grunts]
870
00:38:06,042 --> 00:38:06,905
Uncle Noah!
871
00:38:07,043 --> 00:38:08,113
Tony, take her.
Mom!
872
00:38:08,251 --> 00:38:09,425
No! You're not
taking her.
873
00:38:09,563 --> 00:38:10,978
You can't have her.
874
00:38:11,116 --> 00:38:12,738
Calm down, it's okay.
It's all right.
875
00:38:12,876 --> 00:38:14,464
We're not gonna hurt her.
You have my word.
876
00:38:14,602 --> 00:38:15,879
She's just gonna sit
with us in her vehicle
877
00:38:16,017 --> 00:38:17,640
until this whole situation
is resolved.
878
00:38:17,778 --> 00:38:19,918
Now, trust me,
you don't want her here
879
00:38:20,056 --> 00:38:21,229
for this next part.
880
00:38:21,368 --> 00:38:23,335
♪
881
00:38:23,473 --> 00:38:26,373
Okay, Mia, listen to me.
882
00:38:26,511 --> 00:38:28,271
You need to go
with the man, okay?
883
00:38:28,409 --> 00:38:30,031
Oh, Mom,
- I'm so scared.
- It's okay.
884
00:38:30,169 --> 00:38:32,551
We just need to
figure this out, I promise.
885
00:38:32,689 --> 00:38:35,243
Okay?
Come on.
886
00:38:35,382 --> 00:38:36,762
Tony: Let's go.
887
00:38:36,900 --> 00:38:39,593
Ashley:
You're gonna be okay.
888
00:38:39,731 --> 00:38:41,319
Why are you
doing this?
889
00:38:41,457 --> 00:38:42,906
We didn't enlist,
Dawn did.
890
00:38:43,044 --> 00:38:44,460
Please go find her.
891
00:38:44,598 --> 00:38:46,185
Well, we already have people
looking for Dawn,
892
00:38:46,324 --> 00:38:47,566
but the odds that
she's located
893
00:38:47,704 --> 00:38:49,465
in the next two hours
are not good.
894
00:38:49,603 --> 00:38:51,570
And we are not falling
further below our quota.
895
00:38:51,708 --> 00:38:52,847
No way, no how.
896
00:38:52,985 --> 00:38:54,573
What did you
say to her father?
897
00:38:54,711 --> 00:38:56,575
Nothing, I just gave him
the paperwork
898
00:38:56,713 --> 00:38:57,611
to cancel his procedure.
899
00:38:57,749 --> 00:38:58,888
And then he read it over
900
00:38:59,026 --> 00:39:00,234
and decided not to sign,
901
00:39:00,372 --> 00:39:02,374
which, you know,
see, you can--
902
00:39:02,512 --> 00:39:03,720
You can back out.
No problem.
903
00:39:03,858 --> 00:39:05,170
But your bank
accounts are frozen.
904
00:39:05,308 --> 00:39:06,516
You lose your assets,
and you go to jail
905
00:39:06,654 --> 00:39:07,862
for the rest of your lives.
906
00:39:08,000 --> 00:39:09,554
Either way,
my company gets paid.
907
00:39:09,692 --> 00:39:10,969
Jared,
is that true?
908
00:39:11,107 --> 00:39:12,729
Yeah, it is,
but you know what?
909
00:39:12,867 --> 00:39:14,490
Nothing seemed to bother him
as much as the fact
910
00:39:14,628 --> 00:39:15,974
that his name
would one day be published
911
00:39:16,112 --> 00:39:18,494
on the government's
cowards list.
912
00:39:18,632 --> 00:39:20,288
Yep, we're gonna let people
know the names
913
00:39:20,427 --> 00:39:21,738
of all the bums who
turn their backs
914
00:39:21,876 --> 00:39:24,638
on their country
when it mattered most.
915
00:39:24,776 --> 00:39:27,813
Your dad cared a lot about
what people thought of him, huh?
916
00:39:27,951 --> 00:39:30,506
♪
917
00:39:30,644 --> 00:39:33,094
All right. [Clears throat]
Uh, Bob.
918
00:39:33,232 --> 00:39:34,820
Bob.
919
00:39:34,958 --> 00:39:38,583
Um... you don't have
to do this.
920
00:39:38,721 --> 00:39:41,448
Well...
Okay? I-I am sure
921
00:39:41,586 --> 00:39:43,691
as leader
of this unit,
922
00:39:43,829 --> 00:39:45,175
you have some discretion
923
00:39:45,313 --> 00:39:49,490
as to how the D.O.C.S.
regulations are applied.
924
00:39:49,628 --> 00:39:53,529
So-- So I'm gonna tell
you this as a favor.
925
00:39:53,667 --> 00:39:55,013
You don't
wanna do this.
926
00:39:55,151 --> 00:39:56,808
You are on the wrong side
of history.
927
00:39:56,946 --> 00:40:00,156
This--
This is a mistake.
928
00:40:00,294 --> 00:40:01,468
I know people.
929
00:40:01,606 --> 00:40:03,055
- Important people.
- No, you know what?
930
00:40:03,193 --> 00:40:04,747
You make a very
good point, Jared.
931
00:40:04,885 --> 00:40:06,438
I really appreciate that.
932
00:40:06,576 --> 00:40:07,784
Thank you.
Of course.
No problem.
933
00:40:07,922 --> 00:40:09,579
I hate to be
that guy.
Yeah, yeah,
934
00:40:09,717 --> 00:40:10,718
yeah, yeah,
but here's the thing.
935
00:40:10,856 --> 00:40:12,410
I don't care
who you know.
936
00:40:12,548 --> 00:40:13,652
And I certainly
don't care for you
937
00:40:13,790 --> 00:40:14,895
telling me how
to do my job.
938
00:40:15,033 --> 00:40:16,310
The rules are the same
for everybody.
939
00:40:16,448 --> 00:40:18,623
That's how I roll.
940
00:40:18,761 --> 00:40:20,625
So, here's what
I suggest.
941
00:40:20,763 --> 00:40:22,281
You all go into
separate rooms,
942
00:40:22,420 --> 00:40:23,282
take some time,
943
00:40:23,421 --> 00:40:25,250
think about your lives.
944
00:40:25,388 --> 00:40:29,047
I'm sure one of you
is gonna realize that...
945
00:40:29,185 --> 00:40:31,256
it's not all that great.
946
00:40:31,394 --> 00:40:33,603
And to get things started,
947
00:40:33,741 --> 00:40:35,363
I brought a little
reading material.
948
00:40:35,502 --> 00:40:36,606
You see,
this situation happens
949
00:40:36,744 --> 00:40:38,263
a lot more often
than you think,
950
00:40:38,401 --> 00:40:40,299
and that's why our familial
research department
951
00:40:40,438 --> 00:40:41,749
compiles concise,
952
00:40:41,887 --> 00:40:44,027
personalized notes
on all family members
953
00:40:44,165 --> 00:40:46,478
based on information gathered
from browser histories,
954
00:40:46,616 --> 00:40:49,067
emails, texts,
DMs and phone calls.
955
00:40:49,205 --> 00:40:51,000
And not just from them,
but from the people
956
00:40:51,138 --> 00:40:52,691
they interact with.
957
00:40:52,829 --> 00:40:54,452
So let's start
with Jared York.
958
00:40:54,590 --> 00:40:56,661
- Please don't.
- Oh, this is good.
This is good.
959
00:40:56,799 --> 00:40:58,317
You're very young
girlfriend, Kaylee,
960
00:40:58,456 --> 00:41:00,561
who you abandoned your wife
and child for last year.
961
00:41:00,699 --> 00:41:02,045
She's having
carnal relations
962
00:41:02,183 --> 00:41:04,047
with 3 to 5
additional people,
963
00:41:04,185 --> 00:41:05,635
depending on the week.
964
00:41:05,773 --> 00:41:07,499
She's what?
And speaking of
your son, Lucas,
965
00:41:07,637 --> 00:41:08,673
he hopes that
you'll enlist
966
00:41:08,811 --> 00:41:10,364
so he never
has to see your,
967
00:41:10,502 --> 00:41:11,814
and I quote here,
968
00:41:11,952 --> 00:41:14,333
"stupid af face again."
969
00:41:14,472 --> 00:41:16,784
Oh, and you
often Google--
970
00:41:16,922 --> 00:41:18,130
Jared: Okay,
you Google shit.
971
00:41:18,268 --> 00:41:19,338
You Google shit.
972
00:41:19,477 --> 00:41:21,030
Next up.
973
00:41:21,168 --> 00:41:22,203
Rachel York.
974
00:41:22,341 --> 00:41:23,239
It's okay. I'm pretty sure
975
00:41:23,377 --> 00:41:24,723
I know what's on there.
976
00:41:24,861 --> 00:41:28,693
Um, my daughter is
being bullied because of me.
977
00:41:28,831 --> 00:41:30,384
Yes, says so
right here.
978
00:41:30,522 --> 00:41:33,007
Uh, my board wants to fire me
from my own company.
979
00:41:33,145 --> 00:41:34,492
Yeah,
- that's right.
- Oh, and I'm also
980
00:41:34,630 --> 00:41:37,356
wanted for a string
of bank robberies.
981
00:41:37,495 --> 00:41:40,152
♪
982
00:41:40,290 --> 00:41:41,360
Hmm, that's not--
983
00:41:41,499 --> 00:41:42,672
[Groans]
984
00:41:42,810 --> 00:41:45,537
Fuck you,
you piece of shit!
Ah!
985
00:41:45,675 --> 00:41:46,987
Ah!
986
00:41:47,125 --> 00:41:49,714
Stand down.
Stand down. Here.
987
00:41:49,852 --> 00:41:51,543
Read them yourselves.
988
00:41:51,681 --> 00:41:52,820
And just, uh,
989
00:41:52,958 --> 00:41:54,304
flick the porch
lights off and on
990
00:41:54,442 --> 00:41:55,305
when you've made
your decision.
991
00:41:55,443 --> 00:41:56,375
Wait, wait, wait.
992
00:41:56,514 --> 00:41:58,239
What if we can't decide?
993
00:41:59,758 --> 00:42:02,209
What if we can't make
a decision?
994
00:42:02,761 --> 00:42:04,452
Ah, we'll decide
for you.
995
00:42:04,591 --> 00:42:10,010
♪
996
00:42:10,148 --> 00:42:11,080
[Door closes]
997
00:42:11,218 --> 00:42:13,841
[Insects chirping]
998
00:42:13,979 --> 00:42:16,050
[Indistinct radio chatter]
999
00:42:20,538 --> 00:42:25,612
♪
1000
00:42:25,750 --> 00:42:30,962
♪
1001
00:42:31,100 --> 00:42:32,308
Shit.
1002
00:42:32,446 --> 00:42:42,249
♪
1003
00:42:42,387 --> 00:42:52,224
♪
1004
00:42:52,362 --> 00:42:58,230
♪
1005
00:42:58,368 --> 00:43:02,649
♪
1006
00:43:02,787 --> 00:43:11,934
♪
1007
00:43:12,072 --> 00:43:13,349
Man:
Procedure 16 complete.
1008
00:43:13,487 --> 00:43:14,730
Headed to 17th location.
1009
00:43:14,868 --> 00:43:16,214
Over.
1010
00:43:17,974 --> 00:43:20,218
You know, I'd ask you
to play cards with me,
1011
00:43:20,356 --> 00:43:22,151
but I don't much
appreciate your mom
1012
00:43:22,289 --> 00:43:24,153
punching me in the face.
1013
00:43:24,291 --> 00:43:25,913
I appreciated it.
1014
00:43:28,122 --> 00:43:34,404
♪
1015
00:43:34,542 --> 00:43:40,618
♪
1016
00:43:40,756 --> 00:43:47,210
♪
1017
00:43:47,348 --> 00:43:53,458
♪
1018
00:43:53,596 --> 00:43:57,462
♪
1019
00:43:57,600 --> 00:44:03,468
♪
1020
00:44:03,606 --> 00:44:09,474
♪
1021
00:44:09,612 --> 00:44:19,070
♪
1022
00:44:19,208 --> 00:44:21,762
[Screams]
1023
00:44:21,900 --> 00:44:24,592
Oh, fuuuuuck!
1024
00:44:24,731 --> 00:44:25,939
Fuck!
1025
00:44:26,077 --> 00:44:29,218
Fuck you,
you pieces of shit!
1026
00:44:29,356 --> 00:44:32,152
What the fuck
do you know?!
1027
00:44:32,290 --> 00:44:35,155
[Indistinct yelling]
1028
00:44:35,293 --> 00:44:37,329
[Crashing]
1029
00:44:42,369 --> 00:44:49,652
♪
1030
00:44:49,790 --> 00:44:57,039
♪
1031
00:44:57,177 --> 00:44:58,834
[Breathing heavily]
Come on.
1032
00:44:58,972 --> 00:45:00,594
Come on, Jared.
1033
00:45:00,732 --> 00:45:02,492
Come on, Jared.
1034
00:45:02,630 --> 00:45:03,735
Come on, Jared.
1035
00:45:03,873 --> 00:45:10,949
♪
1036
00:45:11,087 --> 00:45:13,296
[Footsteps approaching]
1037
00:45:14,677 --> 00:45:16,196
Would you please move?
1038
00:45:16,334 --> 00:45:17,507
Thank you.
1039
00:45:18,888 --> 00:45:20,510
So anyone?
1040
00:45:20,648 --> 00:45:22,858
I think Noah should
sacrifice himself for us.
1041
00:45:22,996 --> 00:45:24,135
Screw you, Jared.
1042
00:45:24,273 --> 00:45:26,102
No, really.
Screw him.
1043
00:45:26,240 --> 00:45:27,207
Screw him.
1044
00:45:27,345 --> 00:45:28,795
When Mom and Dad
adopted him,
1045
00:45:28,933 --> 00:45:30,762
he was given
every opportunity
1046
00:45:30,900 --> 00:45:31,936
under the sun.
1047
00:45:32,074 --> 00:45:34,110
He went to
the best schools.
1048
00:45:34,248 --> 00:45:36,837
He had the top
piano instructors.
1049
00:45:36,975 --> 00:45:39,081
But! But!
1050
00:45:39,219 --> 00:45:42,429
Not only did he
piss his own life away,
1051
00:45:42,567 --> 00:45:46,674
he also fucking killed
that woman in the accident.
1052
00:45:46,813 --> 00:45:48,815
So if you ask me,
1053
00:45:48,953 --> 00:45:51,645
Noah should
sacrifice himself for us.
1054
00:45:51,783 --> 00:45:52,922
It only makes sense.
1055
00:45:53,060 --> 00:45:55,304
No, you know what
makes sense?
1056
00:45:55,442 --> 00:45:57,271
Is putting it
to a vote.
- Noah:
- Okay.
1057
00:45:57,409 --> 00:45:59,342
Who here thinks
that Jared
1058
00:45:59,480 --> 00:46:01,551
- should take Dawns spot?
- Jared?
1059
00:46:01,689 --> 00:46:03,243
How fucking dare you!
1060
00:46:03,381 --> 00:46:05,383
- I have a child!
- Who hates you!
1061
00:46:05,521 --> 00:46:07,074
Like everyone else
in your life.
1062
00:46:07,212 --> 00:46:08,938
Oh, do-- do you know
everyone else in my life?
1063
00:46:09,076 --> 00:46:10,595
Oh, my God, okay, no,
maybe I don't.
1064
00:46:10,733 --> 00:46:12,355
But I know Beth.
Hey...
1065
00:46:12,493 --> 00:46:13,425
Oh, you remember her?
1066
00:46:13,563 --> 00:46:14,426
You're beautiful,
1067
00:46:14,564 --> 00:46:15,980
amazing wife.
1068
00:46:16,118 --> 00:46:17,498
The one you bailed on the second
someone showed you
1069
00:46:17,636 --> 00:46:19,086
just a little bit
- of attention?
- Stop it.
1070
00:46:19,224 --> 00:46:20,467
Yeah, I bet if she were here,
1071
00:46:20,605 --> 00:46:22,365
her hand would be
held fucking high.
1072
00:46:22,503 --> 00:46:23,781
No, it wouldn't!
1073
00:46:23,919 --> 00:46:25,334
Yes, it would!
1074
00:46:25,472 --> 00:46:26,714
Stop fighting!
1075
00:46:26,853 --> 00:46:34,792
♪
1076
00:46:34,930 --> 00:46:36,932
I didn't get to say
this earlier.
1077
00:46:37,070 --> 00:46:39,900
♪
1078
00:46:40,038 --> 00:46:43,352
But I came here tonight
to apologize.
1079
00:46:43,490 --> 00:46:45,492
I've been nothing
but a drain on this family
1080
00:46:45,630 --> 00:46:47,839
for far too long.
1081
00:46:47,977 --> 00:46:50,255
But the accident
woke me up.
1082
00:46:50,393 --> 00:46:52,499
I'm clean.
1083
00:46:52,637 --> 00:46:54,294
I found love.
1084
00:46:54,432 --> 00:46:58,194
And for the first time
in my life,
1085
00:46:58,332 --> 00:47:01,163
I see a future
for myself.
1086
00:47:01,301 --> 00:47:02,958
And I want nothing
more than for that future
1087
00:47:03,096 --> 00:47:04,718
to include the people
in this room.
1088
00:47:04,856 --> 00:47:06,685
Now we can get through this,
but we have to stick together,
1089
00:47:06,824 --> 00:47:08,411
like dad said.
1090
00:47:08,549 --> 00:47:10,586
Okay...
1091
00:47:10,724 --> 00:47:11,759
Like Dad said?
1092
00:47:11,898 --> 00:47:13,485
Before he died.
1093
00:47:13,623 --> 00:47:14,866
Dad said to be kind
to one another,
1094
00:47:15,004 --> 00:47:16,523
to support one another.
1095
00:47:16,661 --> 00:47:19,284
So let's stop fighting
and let's work together.
1096
00:47:19,422 --> 00:47:21,355
It's what Dad
would have wanted.[Rachel scoffs]
1097
00:47:21,493 --> 00:47:22,805
Are you serious?
1098
00:47:22,943 --> 00:47:25,083
That asshole signed
one of his own
1099
00:47:25,221 --> 00:47:27,085
fucking children up to die.
1100
00:47:27,223 --> 00:47:29,743
He couldn't have known
about that, obviously.
1101
00:47:29,881 --> 00:47:31,365
No. Not obviously.
1102
00:47:31,503 --> 00:47:34,575
No. Nothing with him
was ever obvious.
1103
00:47:34,713 --> 00:47:37,164
The man could have given a
fucking TED Talk
1104
00:47:37,302 --> 00:47:38,959
on withholding,
and all of a sudden
1105
00:47:39,097 --> 00:47:40,305
I'm supposed to give a shit
1106
00:47:40,443 --> 00:47:43,308
because he got all weepy
on his deathbed?
1107
00:47:43,446 --> 00:47:45,103
Fuck you.
1108
00:47:47,865 --> 00:47:50,729
Jared:
Nice. Nice.
1109
00:47:50,868 --> 00:47:53,560
Now what the fuck
do we do?
1110
00:47:53,698 --> 00:47:55,562
Where is it?
Where is it?
1111
00:47:55,700 --> 00:47:57,702
I mean, where is it?
It's got to be here somewhere.
1112
00:47:57,840 --> 00:47:59,531
Oh, no, no, no.
Is it here?
1113
00:47:59,669 --> 00:48:01,326
Nope.
1114
00:48:02,534 --> 00:48:04,191
Nope, nope, nope,
nope, nope. There it is.
1115
00:48:04,329 --> 00:48:05,848
There's the card
I needed.
1116
00:48:05,986 --> 00:48:07,056
Why don't you shove it
up your butt
1117
00:48:07,194 --> 00:48:08,816
so you'll
always have it.
1118
00:48:08,955 --> 00:48:11,060
You have your
mother's charm.
1119
00:48:11,854 --> 00:48:13,683
[Indistinct radio chatter]
1120
00:48:16,824 --> 00:48:19,758
♪
1121
00:48:19,897 --> 00:48:21,484
[Door opens]
1122
00:48:21,622 --> 00:48:23,831
Boss, they blinked
the light.
1123
00:48:23,970 --> 00:48:26,351
Decision time.
BRB.
1124
00:48:26,489 --> 00:48:32,426
♪
1125
00:48:32,564 --> 00:48:38,501
♪
1126
00:48:38,639 --> 00:48:40,710
Bob:
Hello. Hi.
1127
00:48:40,848 --> 00:48:41,919
We ready
to proceed?
1128
00:48:42,057 --> 00:48:43,161
No, we just--
1129
00:48:43,299 --> 00:48:45,025
We had a question.
1130
00:48:46,233 --> 00:48:48,304
You said that if
we couldn't decide
1131
00:48:48,442 --> 00:48:49,788
who has the
procedure,
1132
00:48:49,927 --> 00:48:51,721
you'd decide for us.
1133
00:48:51,859 --> 00:48:54,207
How will you decide?
1134
00:48:55,380 --> 00:48:56,968
It's a very
good question.
1135
00:48:57,106 --> 00:48:58,245
You'll be happy
to know that
1136
00:48:58,383 --> 00:48:59,937
I use a very
scientific system
1137
00:49:00,075 --> 00:49:01,697
perfected over time.
1138
00:49:01,835 --> 00:49:03,975
♪
1139
00:49:04,113 --> 00:49:05,356
[Sighs]
1140
00:49:05,494 --> 00:49:09,670
♪
1141
00:49:09,808 --> 00:49:10,982
[Lip trill]
1142
00:49:11,120 --> 00:49:13,743
What if we
gave you a body?
1143
00:49:15,711 --> 00:49:17,713
What, you find one
in the freezer?
1144
00:49:17,851 --> 00:49:19,646
No, you fuck.
1145
00:49:19,784 --> 00:49:23,132
I'm asking if you have
to do the procedure
1146
00:49:23,270 --> 00:49:26,170
or can we just
deliver you a body?
1147
00:49:28,379 --> 00:49:29,414
A procedure is preferable
1148
00:49:29,552 --> 00:49:32,279
from a paperwork standpoint,
1149
00:49:32,417 --> 00:49:34,972
but I would figure
something out.
1150
00:49:35,110 --> 00:49:37,077
♪
1151
00:49:37,215 --> 00:49:39,079
[Door squeaks]
1152
00:49:39,217 --> 00:49:40,598
[Door closes]
1153
00:49:44,843 --> 00:49:46,017
No.
1154
00:49:46,155 --> 00:49:47,467
No decision yet.
1155
00:49:48,433 --> 00:49:50,090
My cards.
1156
00:49:50,228 --> 00:49:51,505
What did you--
1157
00:49:51,643 --> 00:49:54,370
What did you do?
Why would you do this?
1158
00:49:54,508 --> 00:49:56,407
'Cause you're a bully.
1159
00:50:01,826 --> 00:50:02,861
What was
that about?
1160
00:50:03,000 --> 00:50:04,346
What?
1161
00:50:04,484 --> 00:50:05,588
You said that we were
just gonna ask Bob
1162
00:50:05,726 --> 00:50:06,589
how he would decide.
1163
00:50:06,727 --> 00:50:08,419
Yeah.
We did that.
1164
00:50:08,557 --> 00:50:11,318
And then I had
a follow up question.
1165
00:50:11,456 --> 00:50:12,837
A very pointed one.
1166
00:50:12,975 --> 00:50:16,116
No, a very logical one.
1167
00:50:16,254 --> 00:50:17,911
I don't want to
draw straws, do you?
1168
00:50:18,049 --> 00:50:19,533
Fucking no,
of course not.
1169
00:50:19,671 --> 00:50:21,846
But...
1170
00:50:21,984 --> 00:50:24,573
May--Maybe it's
what's fair.
1171
00:50:24,711 --> 00:50:25,815
Fuck fair.
1172
00:50:25,953 --> 00:50:26,851
I don't want
a 1 in 4 chance
1173
00:50:26,989 --> 00:50:28,232
of dying tonight.
1174
00:50:28,370 --> 00:50:30,613
Sorry, those odds
don't work for me.
1175
00:50:30,751 --> 00:50:35,135
Okay, so what is
your suggestion, then?
1176
00:50:35,273 --> 00:50:37,655
I don't have one.
1177
00:50:37,793 --> 00:50:39,795
I've made mistakes.
1178
00:50:39,933 --> 00:50:41,866
A lot of them.
1179
00:50:42,004 --> 00:50:44,282
Especially recently,
1180
00:50:44,420 --> 00:50:45,835
but I am sure
as hell not ready
1181
00:50:45,973 --> 00:50:47,561
to throw in
the towel.
1182
00:50:48,390 --> 00:50:50,254
None of us are.
1183
00:50:50,392 --> 00:50:53,774
That's kind of
beside the point, isn't it?
1184
00:50:53,912 --> 00:50:55,845
No it isn't.
1185
00:50:55,983 --> 00:50:58,503
'Cause here's
the thing.
1186
00:50:58,641 --> 00:51:01,334
I barely know
you fucking people.
1187
00:51:03,163 --> 00:51:05,717
I know we're family
and all, but, what,
1188
00:51:05,855 --> 00:51:06,994
we see each other
1189
00:51:07,133 --> 00:51:09,894
three, maybe four times
a year.
1190
00:51:10,032 --> 00:51:11,447
Always here at Dad's.
1191
00:51:11,585 --> 00:51:14,001
I mean, we never
get together on our own.
1192
00:51:14,140 --> 00:51:15,348
We never even
call each other unless
1193
00:51:15,486 --> 00:51:18,109
it's an obligatory
birthday call.
1194
00:51:18,247 --> 00:51:21,423
I am closer with the lady
who does my nails
1195
00:51:21,561 --> 00:51:23,597
than I am with
any of you.
1196
00:51:23,735 --> 00:51:25,254
What's your point?
1197
00:51:26,945 --> 00:51:28,947
My point is,
1198
00:51:29,086 --> 00:51:31,226
if Bob needs
a second body,
1199
00:51:31,364 --> 00:51:33,435
I can tell you
all, right fucking now
1200
00:51:33,573 --> 00:51:35,368
it's not gonna
be mine.
1201
00:51:35,506 --> 00:51:36,990
Jared:
Holy fuck!
- Ashley:
- Rachel!
1202
00:51:37,128 --> 00:51:38,578
Fuck![Gasps]
1203
00:51:39,337 --> 00:51:40,235
No!
Let me see.
1204
00:51:40,373 --> 00:51:41,857
What the fuck?
1205
00:51:41,995 --> 00:51:43,548
He doesn't deserve
a cent of Dad's money.
1206
00:51:43,686 --> 00:51:45,585
He's just gonna fucking
snort it all away.
1207
00:51:45,723 --> 00:51:47,138
Oh, my God.
1208
00:51:47,276 --> 00:51:48,864
- She's not wrong.
- Yeah she is.
1209
00:51:49,002 --> 00:51:50,210
I'm fucking clean, Jared.
1210
00:51:50,348 --> 00:51:52,764
Rachel: Oh, whatever.
It never sticks.
1211
00:51:52,902 --> 00:51:55,422
Listen, guys,
one less sibling means
1212
00:51:55,560 --> 00:51:57,390
more of Dad's money
for the rest of us.
1213
00:51:57,528 --> 00:51:59,081
You trying to recruit them
to gang up on me?
1214
00:51:59,219 --> 00:52:01,359
No, I know where
Jared stands.
1215
00:52:02,429 --> 00:52:04,397
Ashley,
you do get
1216
00:52:04,535 --> 00:52:07,158
the severity of
the situation, don't you?
1217
00:52:07,296 --> 00:52:08,953
You do get that
on of us
1218
00:52:09,091 --> 00:52:13,958
is leaving here tonight
in a fucking body bag.
1219
00:52:14,096 --> 00:52:16,926
One of our cold,
dead bodies
1220
00:52:17,064 --> 00:52:19,688
is being wheeled
out that door
1221
00:52:19,826 --> 00:52:22,277
and thrown in the back
of that mobile morgue
1222
00:52:22,415 --> 00:52:23,933
at the end of
the driveway,
1223
00:52:24,071 --> 00:52:25,556
right alongside Dad.
1224
00:52:25,694 --> 00:52:28,593
Now, do you want
that dead body
1225
00:52:28,731 --> 00:52:31,665
to be your
pretty little body?
1226
00:52:32,942 --> 00:52:34,496
No, you don't.
1227
00:52:34,634 --> 00:52:38,293
Because you
have a dream, right?
1228
00:52:38,431 --> 00:52:41,019
You're gonna be
a famous actress,
1229
00:52:41,158 --> 00:52:42,469
and it'll happen
for you, too.
1230
00:52:42,607 --> 00:52:44,506
You just got to keep
following your heart.
1231
00:52:44,644 --> 00:52:47,647
As if you care. You've never
even seen her on stage.
1232
00:52:47,785 --> 00:52:49,580
No.
1233
00:52:49,718 --> 00:52:52,617
I haven't,
but I do know
1234
00:52:52,755 --> 00:52:55,586
that following your heart
isn't cheap.
1235
00:52:57,691 --> 00:53:00,211
Now, I don't know
how big Dad's estate is,
1236
00:53:00,349 --> 00:53:02,040
but think of how much
more of a nest egg
1237
00:53:02,179 --> 00:53:04,940
you could have with
one of us out of the picture.
1238
00:53:05,078 --> 00:53:10,497
♪
1239
00:53:10,635 --> 00:53:11,705
Yeah.
1240
00:53:11,843 --> 00:53:13,328
Nice try.
1241
00:53:13,466 --> 00:53:15,330
But we're stronger
than that.
1242
00:53:15,468 --> 00:53:20,335
♪
1243
00:53:20,473 --> 00:53:26,133
♪
1244
00:53:26,272 --> 00:53:28,998
Noah already got
his inheritance.
1245
00:53:30,207 --> 00:53:32,070
What do you mean?
1246
00:53:32,209 --> 00:53:35,073
I mean, he's not
going to trial.
1247
00:53:35,212 --> 00:53:38,042
The, uh, woman's family
dropped the charges
1248
00:53:38,180 --> 00:53:39,837
because Dad
paid them off.
1249
00:53:39,975 --> 00:53:41,183
[Chuckles]
1250
00:53:41,321 --> 00:53:43,944
I saw an email
from Dad's lawyers.
1251
00:53:44,082 --> 00:53:45,705
He paid them
$3 million.
1252
00:53:45,843 --> 00:53:47,327
Jared:
- Holy shit!
- No, no, no,
1253
00:53:47,465 --> 00:53:48,915
I had nothing to do
with that, Dad did that.
1254
00:53:49,053 --> 00:53:50,261
Noah: I didn't even
know about itOkay.
1255
00:53:50,399 --> 00:53:51,642
until Dawn
told me about it.
1256
00:53:51,780 --> 00:53:53,333
When she-- When she
invited me to dinner.
1257
00:53:53,471 --> 00:53:54,300
I mean, so, Dad's estate
isn't really being
1258
00:53:54,438 --> 00:53:55,680
split evenly, is it?
1259
00:53:55,818 --> 00:53:57,234
Because you're
already up 3 mil.
1260
00:53:57,372 --> 00:53:58,683
I don't give a shit
about the money.
1261
00:53:58,821 --> 00:54:00,754
You guys can have it.
Ash.
1262
00:54:01,721 --> 00:54:03,170
Noah: Ash.
1263
00:54:03,309 --> 00:54:06,139
You promised me
no more secrets.
1264
00:54:06,277 --> 00:54:07,692
[Metal clanks]
1265
00:54:08,900 --> 00:54:10,039
[Jared groans]
1266
00:54:10,177 --> 00:54:12,318
Jared, put that back.
Jared, put that back.
1267
00:54:12,456 --> 00:54:13,560
- What the fuck?
- Rachel:
Ashley. Ash!
1268
00:54:13,698 --> 00:54:14,699
You put that back.
Ash!
1269
00:54:14,837 --> 00:54:16,114
3 million
fucking dollars.
1270
00:54:16,253 --> 00:54:17,944
Stop! This is
fucking crazy!
1271
00:54:18,082 --> 00:54:19,601
All of you, stop!
1272
00:54:19,739 --> 00:54:21,119
Get the fuck back, Jared!
1273
00:54:21,258 --> 00:54:22,673
Hit him!
It's not easy
as it looks.
1274
00:54:22,811 --> 00:54:24,295
You fucking
hit him.
I already did.
1275
00:54:24,433 --> 00:54:25,986
Just swing,
you fucking pussy!
1276
00:54:26,124 --> 00:54:27,264
Stop, stop!
1277
00:54:27,402 --> 00:54:28,368
Swing!
1278
00:54:28,506 --> 00:54:29,576
Do you want it
to be you?
1279
00:54:29,714 --> 00:54:30,957
- No!
- We're a fucking family.
1280
00:54:31,095 --> 00:54:32,199
Just fucking swing!
1281
00:54:32,338 --> 00:54:34,754
Stop it!
We're a fucking family.
1282
00:54:34,892 --> 00:54:39,034
♪
1283
00:54:39,172 --> 00:54:40,449
Fuck this.
1284
00:54:43,210 --> 00:54:44,902
[Rachel groans]
1285
00:54:49,251 --> 00:54:50,632
Noah: Jared.
1286
00:54:51,978 --> 00:54:53,220
Jared.
1287
00:54:53,359 --> 00:54:54,394
Yeah.
1288
00:54:54,532 --> 00:54:56,603
[Breathing heavily]
1289
00:55:00,366 --> 00:55:01,332
Ah!
1290
00:55:01,470 --> 00:55:02,816
Jesus! Fuck!
1291
00:55:02,954 --> 00:55:03,955
Ash, please.
1292
00:55:04,093 --> 00:55:05,612
Come on.[Jared groans]
1293
00:55:07,304 --> 00:55:09,513
Don't do this.
Ash, please.
1294
00:55:11,031 --> 00:55:12,067
Ah!
1295
00:55:12,205 --> 00:55:14,000
[Ashley yells]
1296
00:55:14,138 --> 00:55:19,764
♪
1297
00:55:19,902 --> 00:55:20,869
[Noah grunts]
1298
00:55:21,007 --> 00:55:25,874
♪
1299
00:55:30,982 --> 00:55:32,467
Mm-hmm.
1300
00:55:33,191 --> 00:55:34,434
Mm-hmm.
1301
00:55:36,056 --> 00:55:37,368
[Sighs]
1302
00:55:40,613 --> 00:55:42,580
So you're
a test tube baby?
1303
00:55:42,718 --> 00:55:44,306
Is that because your mom
couldn't mate with a man
1304
00:55:44,444 --> 00:55:46,481
without killing him?
1305
00:55:46,619 --> 00:55:49,104
No, my mom said
it was because
1306
00:55:49,242 --> 00:55:50,899
she didn't want to waste
any of her love
1307
00:55:51,037 --> 00:55:52,383
on some idiot man.
1308
00:55:52,521 --> 00:55:54,316
Oh, yeah, yeah.
Yeah.
1309
00:55:54,454 --> 00:55:55,628
I don't think your mom
is a person with
1310
00:55:55,766 --> 00:55:57,595
a whole lot of love
and reserve.
1311
00:56:00,460 --> 00:56:01,530
[Sighs]
1312
00:56:01,668 --> 00:56:02,807
This is a waste.
1313
00:56:02,945 --> 00:56:04,222
I have to pee.
1314
00:56:05,016 --> 00:56:07,225
Back there,
to the right.
1315
00:56:07,364 --> 00:56:08,986
Wait, wait,
wait, wait.
1316
00:56:15,026 --> 00:56:17,166
I don't want you
peeing on this.
1317
00:56:21,239 --> 00:56:22,620
[Sighs]
1318
00:56:26,417 --> 00:56:28,419
[Mia crying quietly]
1319
00:56:34,908 --> 00:56:36,013
Man:
Sir, great news.
1320
00:56:36,151 --> 00:56:37,497
We have
apprehended Mrs. Kim
1321
00:56:37,635 --> 00:56:38,843
and are en route
to your location.
1322
00:56:38,981 --> 00:56:41,259
You can release
the orcs.
1323
00:56:41,398 --> 00:56:42,882
ETA 20 minutes.
1324
00:56:43,020 --> 00:56:45,919
Uh, no, no, no,
no, no, no, no.
1325
00:56:46,782 --> 00:56:47,852
Um, let's just,
uh...
1326
00:56:47,990 --> 00:56:50,165
bring her back
to headquarters.
1327
00:56:50,303 --> 00:56:52,270
Sir, she says she wants to do
the procedure at home.
1328
00:56:52,409 --> 00:56:53,927
Yeah, I don't give
a rat's ass what she wants.
1329
00:56:54,065 --> 00:56:55,446
Take her back to headquarters.
1330
00:56:55,584 --> 00:56:57,275
[Toilet flushes]
1331
00:56:57,414 --> 00:57:06,319
♪
1332
00:57:06,457 --> 00:57:08,459
I wiped myself
on your hand towel.
1333
00:57:09,426 --> 00:57:11,082
Oh, of course
you did.
1334
00:57:17,917 --> 00:57:20,609
♪
1335
00:57:20,747 --> 00:57:22,749
[Noah breathing shakily]
1336
00:57:23,474 --> 00:57:24,993
[Groans, knife clinks]
1337
00:57:25,131 --> 00:57:34,071
♪
1338
00:57:34,209 --> 00:57:43,149
♪
1339
00:57:43,287 --> 00:57:48,534
♪
1340
00:57:48,672 --> 00:57:51,053
[Breathing heavily]
1341
00:57:53,608 --> 00:57:55,644
Close your eyes.
[Breathes deeply]
1342
00:57:55,782 --> 00:57:57,301
Close your eyes.
1343
00:57:57,439 --> 00:57:59,061
Close your...
1344
00:57:59,199 --> 00:58:01,063
Put yourself calm.
[Inhales deeply]
1345
00:58:01,201 --> 00:58:03,238
Picture yourself calm.
1346
00:58:06,655 --> 00:58:08,657
Grace:
Picture yourself calm.
1347
00:58:09,762 --> 00:58:12,005
Picture yourself calm.
1348
00:58:13,835 --> 00:58:15,975
Oh, my God.
1349
00:58:16,113 --> 00:58:17,494
Grace.
1350
00:58:17,632 --> 00:58:19,081
Grace.
1351
00:58:19,219 --> 00:58:21,221
[Breathing heavily]
1352
00:58:21,359 --> 00:58:30,299
♪
1353
00:58:30,437 --> 00:58:32,163
[Insects chirping]
1354
00:58:32,301 --> 00:58:33,579
[Shuffling]
1355
00:58:33,717 --> 00:58:39,446
♪
1356
00:58:39,585 --> 00:58:40,862
[Cellphone thuds]
1357
00:58:41,000 --> 00:58:49,836
♪
1358
00:58:49,974 --> 00:58:51,631
Bob: One, two.
[Popping]
1359
00:58:51,769 --> 00:58:53,426
One, two.
1360
00:58:53,564 --> 00:58:54,841
One, two.
1361
00:58:54,979 --> 00:58:56,015
[Popping continues]
1362
00:58:56,153 --> 00:58:57,188
One, two, three.
1363
00:58:57,326 --> 00:58:58,293
Oh, there we go.
1364
00:58:58,431 --> 00:58:59,950
Apologies for the counting,
1365
00:59:00,088 --> 00:59:01,779
but the instructions
say it's ready when you can
1366
00:59:01,917 --> 00:59:04,092
count to three between pops,
so that's what I do.
1367
00:59:04,230 --> 00:59:05,749
You got to be careful,
'cause the second
1368
00:59:05,887 --> 00:59:08,372
you burn one kernel,
the whole bag is ruined.
1369
00:59:08,510 --> 00:59:10,857
I don't know why, but it
just tastes off, you know?
1370
00:59:10,995 --> 00:59:12,514
One time I only--
1371
00:59:12,652 --> 00:59:15,448
I only had four
unpopped kernels.
1372
00:59:15,586 --> 00:59:18,175
I put a photo of it on Insta.
You should check it out.
1373
00:59:18,313 --> 00:59:19,590
I'm @WhataboutBob42.
1374
00:59:19,728 --> 00:59:21,005
Amazing, I'll do that
for sure.
1375
00:59:21,143 --> 00:59:23,421
Hey. You don't want
any popcorn?
1376
00:59:23,560 --> 00:59:24,802
It's been
over an hour.
1377
00:59:24,940 --> 00:59:26,908
What are they still doing
in the house?
1378
00:59:30,014 --> 00:59:31,360
You know, based
on my experience
1379
00:59:31,498 --> 00:59:34,674
in similar situations,
I want to say, yeah,
1380
00:59:34,812 --> 00:59:36,055
killing one another.
1381
00:59:36,193 --> 00:59:37,643
What?
1382
00:59:37,781 --> 00:59:39,645
No they're not.
Why would they do that?
1383
00:59:39,783 --> 00:59:41,508
Hey, that's not on me.
1384
00:59:41,647 --> 00:59:42,682
Your mom came up
with that idea
1385
00:59:42,820 --> 00:59:43,994
all by herself.
She did not.
1386
00:59:44,132 --> 00:59:45,961
She would
- never do that.
- Oh, why?
1387
00:59:46,099 --> 00:59:48,861
Because she's such
a good person? Please.
1388
00:59:48,999 --> 00:59:50,379
You know those
terrible things your classmates
1389
00:59:50,517 --> 00:59:52,692
are saying about her online
are true, right?
1390
00:59:52,830 --> 00:59:54,521
Yeah, your mom
was fully aware
1391
00:59:54,660 --> 00:59:56,075
that those pills
didn't work.
1392
00:59:56,213 --> 00:59:58,180
And, yes, she refused
to pull them off the shelf.
1393
00:59:58,318 --> 01:00:00,527
So those women got sicker
and sicker because of her.
1394
01:00:00,666 --> 01:00:01,977
Stop lying!
1395
01:00:02,771 --> 01:00:04,152
Tony!
1396
01:00:05,429 --> 01:00:06,982
[Mia thuds]
1397
01:00:08,812 --> 01:00:10,089
[Shuffling]
1398
01:00:10,227 --> 01:00:17,752
♪
1399
01:00:17,890 --> 01:00:25,587
♪
1400
01:00:25,725 --> 01:00:33,181
♪
1401
01:00:33,319 --> 01:00:41,258
♪
1402
01:00:41,396 --> 01:00:46,677
♪
1403
01:00:46,815 --> 01:00:53,201
♪
1404
01:00:53,339 --> 01:00:59,552
♪
1405
01:00:59,690 --> 01:01:06,559
♪
1406
01:01:06,697 --> 01:01:12,392
♪
1407
01:01:12,530 --> 01:01:14,429
That our expectation,
1408
01:01:14,567 --> 01:01:16,949
our desire
to achieve victory
1409
01:01:17,087 --> 01:01:19,123
on a volunteer basis.
1410
01:01:19,261 --> 01:01:20,884
Is an abject failure.
1411
01:01:21,022 --> 01:01:23,300
[Indistinct speaking on TV]
1412
01:01:23,438 --> 01:01:32,033
♪
1413
01:01:32,171 --> 01:01:34,276
Man: They sent this idiot
out to the crowd.
1414
01:01:34,414 --> 01:01:36,209
I don't know why
you bother having him on--
1415
01:01:36,347 --> 01:01:37,694
[Clatter]
1416
01:01:38,729 --> 01:01:40,420
Woman: He is
Charles York's son.
1417
01:01:40,558 --> 01:01:42,699
Man: I respect
the hell out of Charles.
1418
01:01:42,837 --> 01:01:45,287
But his kids?
That's another story.
1419
01:01:45,425 --> 01:01:54,124
♪
1420
01:01:54,262 --> 01:02:02,788
♪
1421
01:02:02,926 --> 01:02:08,794
♪
1422
01:02:08,932 --> 01:02:14,627
♪
1423
01:02:14,765 --> 01:02:20,460
♪
1424
01:02:20,598 --> 01:02:25,880
♪
1425
01:02:26,018 --> 01:02:31,886
♪
1426
01:02:32,024 --> 01:02:37,684
♪
1427
01:02:37,823 --> 01:02:43,483
♪
1428
01:02:43,621 --> 01:02:49,558
♪
1429
01:02:49,696 --> 01:02:55,599
♪
1430
01:02:55,737 --> 01:02:57,014
Noah.
1431
01:02:57,152 --> 01:02:58,429
Please don't.
1432
01:02:58,567 --> 01:02:59,914
What are you doing here?
1433
01:03:00,052 --> 01:03:02,330
I had to get away.
I couldn't take it.
1434
01:03:02,468 --> 01:03:04,332
Noah, I'm so sorry.
1435
01:03:04,470 --> 01:03:06,023
I don't know
what happened.
1436
01:03:06,161 --> 01:03:08,819
Rachel,
she got in my head.
1437
01:03:11,960 --> 01:03:13,928
Where are they?
1438
01:03:14,066 --> 01:03:16,275
They're in
the living room.
1439
01:03:16,413 --> 01:03:18,967
They have
Dawn's knives.
1440
01:03:19,761 --> 01:03:21,004
I'm gonna go
talk to them.
1441
01:03:21,142 --> 01:03:22,453
Did you not just hear
what I said?
1442
01:03:22,591 --> 01:03:24,283
This has to stop.
1443
01:03:24,421 --> 01:03:25,940
Ash...
1444
01:03:26,975 --> 01:03:28,943
...it has to stop.
1445
01:03:32,739 --> 01:03:34,293
You stay here?
1446
01:03:34,431 --> 01:03:35,846
No.
1447
01:03:36,778 --> 01:03:39,091
I should go
with you.
1448
01:03:39,229 --> 01:03:41,369
They should hear it
from the both of us.
1449
01:03:43,474 --> 01:03:44,959
Get behind me.
1450
01:03:45,097 --> 01:03:48,134
In case they
gang up on you too.
1451
01:03:48,272 --> 01:03:49,411
Okay.
1452
01:03:50,378 --> 01:03:51,586
[Inhales deeply]
1453
01:03:51,724 --> 01:03:57,350
♪
1454
01:03:57,488 --> 01:04:03,080
♪
1455
01:04:03,218 --> 01:04:05,013
Hey.
1456
01:04:06,497 --> 01:04:08,327
Look at us.
1457
01:04:10,260 --> 01:04:11,986
You look so happy.
1458
01:04:12,124 --> 01:04:16,473
♪
1459
01:04:16,611 --> 01:04:19,234
I just started
taking piano.
1460
01:04:20,270 --> 01:04:23,169
Nobody called me
a prodigy back then.
1461
01:04:24,274 --> 01:04:26,207
It was still fun.
1462
01:04:28,623 --> 01:04:32,075
And I had a new little sister
to call my own.
1463
01:04:34,111 --> 01:04:36,355
You and me
against the world.
1464
01:04:36,493 --> 01:04:37,597
Right?
1465
01:04:39,151 --> 01:04:42,568
Got those
chubby little cheeks.
1466
01:04:45,088 --> 01:04:45,985
Noah.
1467
01:04:46,123 --> 01:04:47,366
Yeah.
1468
01:04:48,505 --> 01:04:50,058
[All yelling]
1469
01:04:51,473 --> 01:04:52,578
Jared: Fuck!
1470
01:04:54,545 --> 01:04:56,375
Damn it!
1471
01:04:56,513 --> 01:04:57,859
[Noah groans]
1472
01:04:57,997 --> 01:04:59,792
Ash, help me!
1473
01:04:59,930 --> 01:05:01,276
Help me!
1474
01:05:01,414 --> 01:05:03,313
I can't.
1475
01:05:03,451 --> 01:05:04,555
Ash!
1476
01:05:05,522 --> 01:05:06,972
[Grunts]
1477
01:05:09,043 --> 01:05:10,251
[Groans]
1478
01:05:11,908 --> 01:05:19,846
♪
1479
01:05:19,985 --> 01:05:22,021
Rachel:
Open the fucking door!
1480
01:05:22,711 --> 01:05:24,023
Get up, help me!
1481
01:05:25,714 --> 01:05:26,612
Jared:
Move! Move!
1482
01:05:26,750 --> 01:05:28,234
[Pounding on door]
1483
01:05:30,961 --> 01:05:32,652
You're fucking dead!
1484
01:05:36,415 --> 01:05:37,623
Die already.
1485
01:05:37,761 --> 01:05:39,280
[Gasps]
1486
01:05:42,835 --> 01:05:44,941
Tell Mia
I love her.
1487
01:05:45,907 --> 01:05:47,426
Tell her yourself.
1488
01:05:51,671 --> 01:05:53,708
[Rachel and Noah
breath heavily]
1489
01:05:53,846 --> 01:05:54,916
Ah!
1490
01:05:55,054 --> 01:06:02,613
♪
1491
01:06:02,751 --> 01:06:04,339
I'm not racist.
1492
01:06:05,133 --> 01:06:06,272
Uh...
1493
01:06:06,410 --> 01:06:08,274
No, I-I'm an ally.
1494
01:06:08,412 --> 01:06:11,622
Okay, so,
uh, you, uh...
1495
01:06:11,760 --> 01:06:15,109
Mia, uh... Dawn.
1496
01:06:15,247 --> 01:06:17,076
I love--
I love you all, okay?
1497
01:06:17,214 --> 01:06:19,216
I-I know you're
not supposed to say,
1498
01:06:19,354 --> 01:06:20,597
"I don't see color,"
1499
01:06:20,735 --> 01:06:22,633
but I don't see color.
1500
01:06:22,771 --> 01:06:24,704
So none of this
has anything to do with,
1501
01:06:24,842 --> 01:06:28,156
uh, white privilege
or systemic anything.
1502
01:06:32,022 --> 01:06:33,817
Got it, Jared.
1503
01:06:33,955 --> 01:06:35,129
I got it.
1504
01:06:35,267 --> 01:06:37,303
[Breathing heavily]
1505
01:06:38,856 --> 01:06:40,375
[Jared coughs]
1506
01:06:44,759 --> 01:06:45,863
Oh!
1507
01:06:46,002 --> 01:06:47,727
Oh!
1508
01:06:47,865 --> 01:06:49,867
[Breathing heavily]
1509
01:06:50,006 --> 01:06:51,662
Oh my God!
1510
01:06:53,112 --> 01:06:54,734
Oh, sh--
1511
01:06:58,324 --> 01:07:00,395
You think I'm the bad guy,
but I'm not.
1512
01:07:00,533 --> 01:07:03,053
I'm only here tonight
because your grandpa invited me.
1513
01:07:03,191 --> 01:07:04,468
He knows I'm doing
important work
1514
01:07:04,606 --> 01:07:06,091
to save the planet
for your generation.
1515
01:07:06,229 --> 01:07:07,368
Give me
a fucking break.
1516
01:07:07,506 --> 01:07:08,817
Your generation
ruined the planet.
1517
01:07:08,955 --> 01:07:11,096
Hey, language.
1518
01:07:11,234 --> 01:07:12,821
You need to improve
your outlook, young lady.
1519
01:07:12,959 --> 01:07:14,444
I mean, I don't think
you realize how lucky you are
1520
01:07:14,582 --> 01:07:15,962
to be living
where you do
1521
01:07:16,101 --> 01:07:17,240
Most of the world
now, you know,
1522
01:07:17,378 --> 01:07:18,482
it's total anarchy.
1523
01:07:18,620 --> 01:07:20,139
But we still have
law and order,
1524
01:07:20,277 --> 01:07:22,486
and we're still protecting
your freedoms.
1525
01:07:22,624 --> 01:07:24,523
Okay, look.
1526
01:07:25,765 --> 01:07:27,733
You don't understand this
because you're a kid,
1527
01:07:27,871 --> 01:07:29,148
and I get that, right?
1528
01:07:29,286 --> 01:07:31,254
But just when
the dust settles,
1529
01:07:31,392 --> 01:07:34,222
when we hit
our enlistment goal,
1530
01:07:34,360 --> 01:07:35,568
the great people
of this country
1531
01:07:35,706 --> 01:07:38,157
used to have
the really decent, the--
1532
01:07:38,295 --> 01:07:40,746
the righteous people,
they're gonna be gone.
1533
01:07:40,884 --> 01:07:42,506
Yeah, whatever.
1534
01:07:45,233 --> 01:07:46,545
No, no, no!
1535
01:07:46,683 --> 01:07:49,789
Enough with
the fucking attitude!
1536
01:07:49,927 --> 01:07:51,032
After everything
I've done,
1537
01:07:51,170 --> 01:07:52,516
after everything
I've sacrificed,
1538
01:07:52,654 --> 01:07:55,416
you damn well better
show me some respect.
1539
01:07:56,762 --> 01:07:59,109
Tony: Boss, everything
okay in there?
1540
01:08:01,007 --> 01:08:03,355
[Knocks on door]
Boss?
1541
01:08:03,493 --> 01:08:05,460
Yeah, Tony. I'm good.
It's all good. It's all good.
1542
01:08:05,598 --> 01:08:07,635
It's all good.
It's all good.
1543
01:08:09,878 --> 01:08:11,673
Look, I'm sorry, I didn't
mean to frighten you.
1544
01:08:11,811 --> 01:08:13,813
I'm just-- I don't I know
what I'm talking about.
1545
01:08:13,951 --> 01:08:15,608
You know, I've been-- I've been
inside these people's homes.
1546
01:08:15,746 --> 01:08:17,921
I've sat
with their families.
1547
01:08:18,059 --> 01:08:19,750
And these aren't
the Richie Rich's of the world,
1548
01:08:19,888 --> 01:08:22,581
like your kind, they're
massive carbon footprints.
1549
01:08:22,719 --> 01:08:25,377
No, these are the-- These
people are salt of the earth.
1550
01:08:25,515 --> 01:08:26,688
They've worked hard
their whole lives
1551
01:08:26,826 --> 01:08:28,897
and just couldn't
catch a break.
1552
01:08:29,691 --> 01:08:31,452
That is, until the government
offered them
1553
01:08:31,590 --> 01:08:32,763
a quarter of a million,
tax free, dollars
1554
01:08:32,901 --> 01:08:34,110
to sacrifice themselves.
1555
01:08:34,248 --> 01:08:35,697
And now-- And now
they're dying happy
1556
01:08:35,835 --> 01:08:37,699
knowing that their families
are being taken care of.
1557
01:08:37,837 --> 01:08:39,425
You know?
1558
01:08:39,563 --> 01:08:41,669
I mean,
that's beautiful.
1559
01:08:47,364 --> 01:08:50,298
My wife, Ruth,
she enlisted on day 14.
1560
01:08:51,334 --> 01:08:52,749
Yeah, she had
Parkinson's for years,
1561
01:08:52,887 --> 01:08:54,785
but we managed,
you know, we managed.
1562
01:08:54,923 --> 01:08:56,442
It's all good.
1563
01:08:56,580 --> 01:08:58,548
Still, she decided that
since the enlistment program
1564
01:08:58,686 --> 01:09:00,895
didn't give two hoots
about preexisting conditions,
1565
01:09:01,033 --> 01:09:02,138
she might as well
sign up
1566
01:09:02,276 --> 01:09:03,794
and get the money
instead of die
1567
01:09:03,932 --> 01:09:05,589
for nothing,
you know?
1568
01:09:07,729 --> 01:09:09,593
Hey, I disagreed,
1569
01:09:09,731 --> 01:09:11,147
but I never
won an argument
1570
01:09:11,285 --> 01:09:12,941
in all our years
of marriage. [Chuckles]
1571
01:09:16,290 --> 01:09:17,808
Look, I'm sorry that
you're all broken up
1572
01:09:17,946 --> 01:09:19,948
about what's going on
in your grandpa's house,
1573
01:09:20,086 --> 01:09:22,399
but come on,
come on.
1574
01:09:22,537 --> 01:09:23,987
Is it so wrong to
not want the new world
1575
01:09:24,125 --> 01:09:27,370
to be filled with terrible
people like your family?
1576
01:09:28,681 --> 01:09:30,200
No.
1577
01:09:31,097 --> 01:09:32,823
I guess not.
1578
01:09:32,961 --> 01:09:35,792
But I don't think
you care about that.
1579
01:09:38,070 --> 01:09:40,831
I just think you like
to watch people die.
1580
01:09:44,249 --> 01:09:45,802
Can it be both?
1581
01:09:45,940 --> 01:09:47,769
♪
1582
01:09:47,907 --> 01:09:52,222
Jesus Christ, this is
so fucking bleak.
1583
01:09:52,360 --> 01:09:54,638
I-I don't know, I--
1584
01:09:54,776 --> 01:09:56,157
Oh, God.
1585
01:09:56,295 --> 01:09:57,676
Jesus.
Is-- Is--
1586
01:09:57,814 --> 01:09:59,747
There's no way Bob
can just come in here
1587
01:09:59,885 --> 01:10:01,438
and fucking kill him
1588
01:10:01,576 --> 01:10:02,474
so we don't have to?
1589
01:10:02,612 --> 01:10:03,682
No, he won't do it.
1590
01:10:03,820 --> 01:10:05,097
No, but he might.
1591
01:10:05,235 --> 01:10:06,478
He might. We could
at least ask him.
1592
01:10:06,616 --> 01:10:08,480
It's a waste of time.
1593
01:10:08,618 --> 01:10:09,964
That sadistic fucker
is loving
1594
01:10:10,102 --> 01:10:11,655
what's happening
in here.
1595
01:10:11,793 --> 01:10:13,623
This is what
he wanted all along.
1596
01:10:13,761 --> 01:10:16,108
If we want out,
we have to deliver the body.
1597
01:10:16,971 --> 01:10:18,386
Guys, the way
he looked at me
1598
01:10:18,524 --> 01:10:21,009
when he realized
I betrayed him.
1599
01:10:21,147 --> 01:10:23,357
- I can't.
- Yeah.
1600
01:10:24,358 --> 01:10:25,359
He could have finished
me off,
1601
01:10:25,497 --> 01:10:27,740
- but he didn't.
- Me too.
1602
01:10:28,672 --> 01:10:30,364
All right, Ash,
it's okay, we're gonna,
1603
01:10:30,502 --> 01:10:32,435
uh, just get this done
real quick.
1604
01:10:32,573 --> 01:10:33,988
It'll be over with
before you know it.
1605
01:10:34,126 --> 01:10:36,404
- On three.
- Yeah, okay.
On-- On three.
1606
01:10:37,302 --> 01:10:38,579
Okay.
1607
01:10:39,407 --> 01:10:40,719
Ashley:
- Ugh.
- Oh, God.
1608
01:10:40,857 --> 01:10:42,030
One.
1609
01:10:42,168 --> 01:10:43,515
Yep. One.
1610
01:10:45,310 --> 01:10:47,001
Two.
1611
01:10:47,139 --> 01:10:48,174
Ahh...
1612
01:10:48,313 --> 01:10:49,762
Three.
[Car horn honking]
1613
01:10:49,900 --> 01:10:51,626
[Yells]
1614
01:10:53,318 --> 01:10:54,629
Grace:
Noah?
1615
01:10:54,767 --> 01:10:55,768
Noah!
1616
01:10:55,906 --> 01:10:57,356
Noah, please!
[Honking continues]
1617
01:10:57,494 --> 01:10:58,875
- Who's that?
- Who's that?
1618
01:10:59,013 --> 01:11:00,773
Grace: Noah, are you
still here?
1619
01:11:00,911 --> 01:11:02,396
Guard: Ma'am,
stop right there.
1620
01:11:02,534 --> 01:11:04,294
Bob:
You stay there.
1621
01:11:06,054 --> 01:11:07,193
Noah, where are you?
1622
01:11:07,332 --> 01:11:08,747
Ma'am.
Let me go.
1623
01:11:08,885 --> 01:11:10,266
I don't know what's
going on here,
1624
01:11:10,404 --> 01:11:12,406
but I'm recording
everything.
1625
01:11:12,544 --> 01:11:13,993
Grace:
- Where is Noah?
- Holy shit.
1626
01:11:14,131 --> 01:11:15,857
That's Grace.
Oh, my God,
we're saved.
1627
01:11:15,995 --> 01:11:17,065
G-Grace!
1628
01:11:17,203 --> 01:11:18,377
Hey, hey,
you guys,
1629
01:11:18,515 --> 01:11:19,930
you're Noah's family, right?
1630
01:11:20,068 --> 01:11:21,380
Yeah.
Grace:
What's going on here?
1631
01:11:21,518 --> 01:11:22,692
- Where's Noah?
- Ma'am.
1632
01:11:22,830 --> 01:11:24,245
I can answer
all your questions.
1633
01:11:24,383 --> 01:11:25,833
I didn't ask you.
I asked them.
1634
01:11:25,971 --> 01:11:27,317
Get back in the house,
get them back
1635
01:11:27,455 --> 01:11:28,353
in the house right now.
1636
01:11:28,491 --> 01:11:29,975
Come on.
1637
01:11:30,113 --> 01:11:31,252
Mom!
1638
01:11:31,390 --> 01:11:32,978
- Mia!
- Back in there.
1639
01:11:33,772 --> 01:11:36,015
Ma'am, you're interfering
in official D.O.C.S. business.
1640
01:11:36,153 --> 01:11:37,603
That's
a federal offense.
D.O.C.S.?
1641
01:11:37,741 --> 01:11:39,812
I thought D.O.C.S.
just euthanized people.
1642
01:11:39,950 --> 01:11:40,986
We've diversified.
1643
01:11:41,124 --> 01:11:42,574
[Engine starts]
1644
01:11:43,747 --> 01:11:45,024
Shit.
1645
01:11:46,819 --> 01:11:49,132
Tony: Hey! Hey!
Stop the vehicle!
1646
01:11:49,270 --> 01:11:50,133
Mom!
1647
01:11:50,271 --> 01:11:51,341
Mia!
1648
01:11:51,479 --> 01:11:53,481
Bob: No, no, no,
no, no, no, no!
1649
01:11:53,619 --> 01:11:55,276
Tony, help me
- out here.
- Just-- Careful!
1650
01:11:55,414 --> 01:11:56,381
She's a child!
1651
01:11:56,519 --> 01:11:58,590
Be gentle,
Tony, gentle.
1652
01:11:59,729 --> 01:12:01,247
Yorks,
back in the house.
1653
01:12:01,386 --> 01:12:02,559
You still
owe me a body.
1654
01:12:02,697 --> 01:12:03,836
Grace:
Owe him a body?
1655
01:12:03,974 --> 01:12:05,182
What is going on here?
1656
01:12:05,321 --> 01:12:06,839
Where is Noah?
Tell me he's alive.
1657
01:12:06,977 --> 01:12:08,703
He is Grace,
- he's alive.
- But he needs help.
1658
01:12:08,841 --> 01:12:10,360
Please run
- and get help.
- Okay, okay.
1659
01:12:10,498 --> 01:12:12,051
I'm gonna go
get help.
1660
01:12:12,189 --> 01:12:13,501
Just tell Noah
I love him.
1661
01:12:13,639 --> 01:12:15,365
Go! Run! Run!
1662
01:12:15,503 --> 01:12:16,401
Stop her.
1663
01:12:16,539 --> 01:12:20,681
♪
1664
01:12:26,307 --> 01:12:27,308
What?
1665
01:12:27,446 --> 01:12:30,829
♪
1666
01:12:30,967 --> 01:12:32,002
[Gasps]
1667
01:12:32,140 --> 01:12:34,280
♪
1668
01:12:34,419 --> 01:12:36,662
They killed her.
They fucking killed her!
1669
01:12:36,800 --> 01:12:38,768
She didn't do
anything.
1670
01:12:42,254 --> 01:12:44,049
So that's it, right?
1671
01:12:44,187 --> 01:12:45,291
You have your second body.
1672
01:12:45,430 --> 01:12:46,776
What, are you
kidding me?
1673
01:12:46,914 --> 01:12:48,640
She's not
my second body.
1674
01:12:48,778 --> 01:12:50,607
I'm here to collect
two York bodies.
1675
01:12:50,745 --> 01:12:51,850
Now get back
inside the house
1676
01:12:51,988 --> 01:12:53,714
and finish
what you started.
1677
01:12:53,852 --> 01:12:55,578
And don't you dare try
to pin this on me.
1678
01:12:55,716 --> 01:12:57,338
If your family did it's part,
that poor woman
1679
01:12:57,476 --> 01:12:58,857
would be alive right now.
1680
01:12:58,995 --> 01:13:01,791
Now get in there.
You've got 15 minutes.
1681
01:13:01,929 --> 01:13:06,796
♪
1682
01:13:06,934 --> 01:13:08,936
I meant
go get her.
1683
01:13:16,495 --> 01:13:18,670
Don't.
Don't say anything.
1684
01:13:18,808 --> 01:13:21,155
Let's just go upstairs
and do what we have to do.
1685
01:13:21,293 --> 01:13:23,433
♪
1686
01:13:23,571 --> 01:13:25,849
Don't think about it.
Let's just do it.
1687
01:13:25,987 --> 01:13:28,887
I mean, no, I wouldn't want
to be alive right now anyway.
1688
01:13:29,025 --> 01:13:31,407
That woman
lying dead out there
1689
01:13:31,545 --> 01:13:33,443
was his whole world.
1690
01:13:33,581 --> 01:13:35,272
Yeah. Yeah.
1691
01:13:35,411 --> 01:13:37,551
Um, if-- if you
think about it,
1692
01:13:37,689 --> 01:13:39,553
we're really
doing him a favor.
1693
01:13:39,691 --> 01:13:41,002
I mean,
1694
01:13:41,140 --> 01:13:43,591
it's fucked up,
1695
01:13:43,729 --> 01:13:46,318
but it's the right thing
to do.
1696
01:13:46,456 --> 01:13:47,526
Now it is.
1697
01:13:47,664 --> 01:13:49,114
Yeah, yeah.
Okay.
1698
01:13:49,252 --> 01:13:54,464
♪
1699
01:13:54,602 --> 01:13:55,914
Huh.
1700
01:13:56,052 --> 01:14:00,677
♪
1701
01:14:00,815 --> 01:14:02,127
- Ashley:
- Noah?
1702
01:14:02,265 --> 01:14:11,205
♪
1703
01:14:11,343 --> 01:14:12,965
[Gasps]
1704
01:14:13,103 --> 01:14:15,105
Jared: Fuck.
1705
01:14:18,937 --> 01:14:24,114
♪
1706
01:14:24,252 --> 01:14:29,395
♪
1707
01:14:29,534 --> 01:14:30,604
Noah?
1708
01:14:30,742 --> 01:14:37,369
♪
1709
01:14:37,507 --> 01:14:38,888
Noah?
1710
01:14:39,682 --> 01:14:42,098
Jared: We had nothing to do
with what happened to Grace.
1711
01:14:42,236 --> 01:14:43,409
Noah?
1712
01:14:44,272 --> 01:14:47,241
Come on, Noah,
we don't have much time.
1713
01:14:47,379 --> 01:14:54,524
♪
1714
01:14:54,662 --> 01:14:56,492
Rachel:
I'm not mad anymore.
1715
01:14:56,630 --> 01:15:03,222
♪
1716
01:15:03,360 --> 01:15:09,746
♪
1717
01:15:09,884 --> 01:15:13,163
Noah, come on,
you're freaking us out.
1718
01:15:13,301 --> 01:15:17,892
♪
1719
01:15:18,030 --> 01:15:20,619
This is bad.
This is so fucking bad.
1720
01:15:20,757 --> 01:15:23,622
[Ashley breathing heavily]
1721
01:15:27,281 --> 01:15:28,696
[Doorknob turns]
1722
01:15:28,834 --> 01:15:30,664
[Door creaks]
1723
01:15:40,052 --> 01:15:40,915
[Gasps]
1724
01:15:41,053 --> 01:15:42,192
Fuck.
1725
01:15:43,711 --> 01:15:45,471
Fuck.
Fucking Noah.
1726
01:15:46,645 --> 01:15:48,026
[Knife plunges,
Ashley grunts]
Jared:
Oh, my God.
1727
01:15:48,164 --> 01:15:49,406
No, no, no, no,
no, no, no.
1728
01:15:49,545 --> 01:15:51,270
Jesus Christ, Noah!
1729
01:15:53,031 --> 01:15:54,342
Noah.
1730
01:15:54,929 --> 01:15:56,310
[Noah grunts]
1731
01:15:59,451 --> 01:16:01,177
[Rachel grunts]
1732
01:16:05,595 --> 01:16:06,907
No!
1733
01:16:07,908 --> 01:16:09,323
Noah, we're so sorry.
1734
01:16:09,461 --> 01:16:10,427
We're so sorry.
1735
01:16:10,566 --> 01:16:12,222
[Gasps]
1736
01:16:12,360 --> 01:16:13,672
[Grunts]
1737
01:16:14,535 --> 01:16:16,261
[Gasping]
1738
01:16:21,473 --> 01:16:23,130
[Breathing heavily]
1739
01:16:23,268 --> 01:16:24,856
[Gasps]
1740
01:16:30,620 --> 01:16:32,173
Noah!
1741
01:16:41,320 --> 01:16:42,425
Get off her!
1742
01:16:42,563 --> 01:16:43,771
Fuck you.
1743
01:16:43,909 --> 01:16:45,393
If Bob needs a body,
it can be this
1744
01:16:45,531 --> 01:16:47,119
lying bitch's body.
1745
01:16:47,257 --> 01:16:49,294
Please, just
leave her alone.
1746
01:16:51,054 --> 01:16:52,987
What would
Dad think?
1747
01:16:53,125 --> 01:16:54,161
Huh?
1748
01:16:55,127 --> 01:16:56,059
Fuck.
1749
01:16:56,197 --> 01:16:58,268
Ah! What would
Dad think?
1750
01:17:01,168 --> 01:17:02,341
[Coughs]
1751
01:17:02,479 --> 01:17:03,860
Huh?
1752
01:17:04,758 --> 01:17:06,622
[Gasping]
1753
01:17:11,799 --> 01:17:13,525
Ah! Ah!
1754
01:17:13,663 --> 01:17:15,665
Don't you fucking
talk about him.
1755
01:17:15,803 --> 01:17:17,702
[Screams]
1756
01:17:21,982 --> 01:17:23,397
Okay, okay!
1757
01:17:23,535 --> 01:17:24,812
Just leave Ash alone.
1758
01:17:24,950 --> 01:17:26,055
I'm volunteering
for the procedure,
1759
01:17:26,193 --> 01:17:27,712
you don't
have to do it.
1760
01:17:27,850 --> 01:17:30,024
You don't have to do it.
I'm volunteering.
1761
01:17:32,164 --> 01:17:33,787
Everything that's
happened tonight
1762
01:17:33,925 --> 01:17:35,961
is on me.
1763
01:17:36,099 --> 01:17:38,584
You're not
the worst of us, Noah.
1764
01:17:38,723 --> 01:17:40,448
I am.
1765
01:17:40,586 --> 01:17:43,451
I'm cold,
I'm selfish.
1766
01:17:44,660 --> 01:17:46,696
So take me.
1767
01:17:46,834 --> 01:17:48,284
Please.
1768
01:17:49,112 --> 01:17:51,356
Just take her, okay?
1769
01:17:51,494 --> 01:17:53,289
[Breathing heavily]
1770
01:17:53,427 --> 01:17:55,947
You-- You never wanted
fame or money.
1771
01:17:56,085 --> 01:17:58,743
You just wanted
a fucking family.
1772
01:17:58,881 --> 01:18:00,917
[Breathing heavily]
1773
01:18:01,055 --> 01:18:03,782
Just flick the lights.
I'm ready, okay?
1774
01:18:03,920 --> 01:18:05,404
Jared:
No, no, no.
1775
01:18:05,542 --> 01:18:07,061
It should be me.
1776
01:18:07,199 --> 01:18:08,787
'Cause I'm the eldest
1777
01:18:08,925 --> 01:18:10,375
and I'm supposed to
look out for you guys.
1778
01:18:10,513 --> 01:18:11,721
I was always supposed
to look out for you guys.
1779
01:18:11,859 --> 01:18:12,791
I never fucking did.
1780
01:18:12,929 --> 01:18:15,380
Uh, a really bad brother.
1781
01:18:15,518 --> 01:18:18,003
And I'm a bad husband
and a bad father.
1782
01:18:19,246 --> 01:18:21,697
So if someone is
gonna have the procedure,
1783
01:18:21,835 --> 01:18:23,284
it should be me.
1784
01:18:23,422 --> 01:18:24,838
- I have nothing.
- Ashley:
Jared, stop!
1785
01:18:24,976 --> 01:18:27,116
You have Lucas.
1786
01:18:28,773 --> 01:18:31,637
He needs you
to be here for him.
1787
01:18:31,776 --> 01:18:33,294
And no one needs
1788
01:18:33,432 --> 01:18:35,158
a two-faced failure.
1789
01:18:35,296 --> 01:18:37,747
If anyone should do
the procedure,
1790
01:18:37,885 --> 01:18:39,507
it should be me.
1791
01:18:40,923 --> 01:18:42,890
Fuck that.
1792
01:18:45,582 --> 01:18:48,102
No one
is volunteering.
1793
01:18:48,240 --> 01:18:50,104
It has to
be one of us.
1794
01:18:50,242 --> 01:18:51,312
[Exhales]
1795
01:18:51,450 --> 01:18:52,969
We have no choice.
1796
01:18:53,107 --> 01:18:55,040
I volunteered first.
1797
01:18:55,178 --> 01:18:58,250
No, we've always had
another choice.
1798
01:18:59,113 --> 01:19:00,563
Let's get Bob.
1799
01:19:00,701 --> 01:19:02,841
[Gasps, coughs]
1800
01:19:07,812 --> 01:19:09,917
Mia: I need to
see my family.
1801
01:19:10,055 --> 01:19:12,126
You'll see them when
they blink the porch lights.
1802
01:19:12,264 --> 01:19:13,921
Not before.
1803
01:19:14,059 --> 01:19:16,130
By then
it'll be too late.
1804
01:19:17,028 --> 01:19:19,720
Someone I love
is gonna die in there.
1805
01:19:19,858 --> 01:19:22,378
Please. Please.
1806
01:19:23,275 --> 01:19:25,795
[Crying]
Please, Bob, please.
1807
01:19:26,900 --> 01:19:28,418
Please!
[Chuckles]
1808
01:19:29,488 --> 01:19:31,767
I need to say goodbye,
at least
1809
01:19:31,905 --> 01:19:34,148
Let me say goodbye!
1810
01:19:35,149 --> 01:19:37,945
Why?! Why won't
you let me see them?!
1811
01:19:38,083 --> 01:19:39,291
Noah: Just a little bit
longer, Ash.
1812
01:19:39,429 --> 01:19:40,776
Ash, stay with us.
1813
01:19:40,914 --> 01:19:42,639
Rachel: Fuck, she's losing
a lot of blood.
1814
01:19:42,778 --> 01:19:43,951
Jared, hurry up.
1815
01:19:44,089 --> 01:19:45,435
Jared:
Two more seconds.
1816
01:19:46,609 --> 01:19:48,576
Right,
you keeping pressure?
Yes.
1817
01:19:51,579 --> 01:19:53,167
Jared!
Okay, okay.
It's ready.
1818
01:19:53,305 --> 01:19:54,479
You're gonna have to
hold her down, though.
1819
01:19:54,617 --> 01:19:56,412
Ash, Ash.
1820
01:19:56,550 --> 01:19:57,793
Ash, I'm so sorry.
1821
01:19:57,931 --> 01:19:59,691
I'm so sorry.
I'm so sorry, Ash.
1822
01:19:59,829 --> 01:20:02,314
It's not your fault.
1823
01:20:02,452 --> 01:20:04,247
It's supposed to be
me and you against the world.
1824
01:20:04,385 --> 01:20:06,146
And I screwed it up, Noah.
1825
01:20:06,284 --> 01:20:07,975
Aah, do-- do you want
to count down?
1826
01:20:08,113 --> 01:20:09,943
No.
Just fucking do it.
1827
01:20:10,081 --> 01:20:11,945
Okay, here we go,
here we go, here we go.
1828
01:20:12,600 --> 01:20:15,017
[Sizzles, Ashley screams]
1829
01:20:24,336 --> 01:20:26,200
Oh, no no, no,
I have to do it again.
1830
01:20:26,338 --> 01:20:27,443
I'm going in again.
I'm going.
1831
01:20:27,581 --> 01:20:29,583
[Sizzles, Ashley screams]
1832
01:20:38,695 --> 01:20:40,214
[Gasps, stops screaming]
1833
01:20:40,352 --> 01:20:41,733
Ash? Ash?
1834
01:20:41,871 --> 01:20:43,148
Ash, Ash,
come on.
1835
01:20:43,286 --> 01:20:44,667
Ashley, Ashley,
wake up!
1836
01:20:44,805 --> 01:20:46,531
Wake up!
Come on.
1837
01:20:46,669 --> 01:20:48,153
Ashley!
1838
01:20:56,023 --> 01:20:57,473
[Watch beeps]
1839
01:20:58,198 --> 01:20:59,820
Well, times up,
1840
01:20:59,958 --> 01:21:01,580
one way or another.
1841
01:21:01,718 --> 01:21:03,617
We're nearly done here.
1842
01:21:06,827 --> 01:21:08,346
[Door opens]
1843
01:21:09,174 --> 01:21:10,900
[Door bell rings]
1844
01:21:11,038 --> 01:21:13,075
[Knocks on door]
1845
01:21:13,213 --> 01:21:15,629
Hello?
Anybody home?
1846
01:21:15,767 --> 01:21:18,114
[Door opens]
1847
01:21:18,977 --> 01:21:20,358
[Door closes]
1848
01:21:21,497 --> 01:21:22,705
Huh.
1849
01:21:22,843 --> 01:21:26,709
♪
1850
01:21:26,847 --> 01:21:28,711
Not who I expected.
1851
01:21:28,849 --> 01:21:32,957
♪
1852
01:21:33,095 --> 01:21:36,063
Where are the rest
of you Yorks at?
1853
01:21:36,201 --> 01:21:37,858
We don't have
all night.
1854
01:21:37,996 --> 01:21:41,931
♪
1855
01:21:42,069 --> 01:21:43,657
Okay.
1856
01:21:43,795 --> 01:21:46,073
Stop right there.
1857
01:21:46,211 --> 01:21:48,006
Shirts up.
1858
01:21:49,801 --> 01:21:51,044
Turn in a circle.
1859
01:21:51,182 --> 01:21:54,840
♪
1860
01:21:54,979 --> 01:21:56,635
Well, whoever's
responsible for this,
1861
01:21:56,773 --> 01:21:58,948
I really appreciate you
saving us the effort of
1862
01:21:59,086 --> 01:22:00,812
bringing our equipment
back in here.
1863
01:22:00,950 --> 01:22:01,986
So thank you for that.
1864
01:22:02,124 --> 01:22:02,952
Let's get
the gurney in,
1865
01:22:03,090 --> 01:22:04,747
though, Tony.
1866
01:22:04,885 --> 01:22:06,231
We're all set
to go in here.
1867
01:22:06,369 --> 01:22:07,819
Okay, well, I guess
I owe you guys some money.
1868
01:22:07,957 --> 01:22:09,994
Now I can split the total
between the three of you.
1869
01:22:10,132 --> 01:22:12,444
But one of you is gonna get
a penny more than the others.
1870
01:22:12,582 --> 01:22:14,377
Some people wouldn't think
that's an issue,
1871
01:22:14,515 --> 01:22:17,449
but some families just fight
like crazy over it, you know?
1872
01:22:17,587 --> 01:22:19,244
Ahh! Fuck!
1873
01:22:22,765 --> 01:22:24,042
[Groans]
1874
01:22:24,180 --> 01:22:26,182
Shut the fuck up.
1875
01:22:27,528 --> 01:22:30,083
Ashley, that was
quite a performance.
1876
01:22:30,221 --> 01:22:31,394
I've seen a lot
of dead bodies.
1877
01:22:31,532 --> 01:22:33,500
I'm not easily fooled.
Well done.
1878
01:22:34,811 --> 01:22:36,158
Jared: Hey!
1879
01:22:36,296 --> 01:22:37,538
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
1880
01:22:37,676 --> 01:22:38,884
Noah: Guns down
or they're dead!
1881
01:22:39,023 --> 01:22:40,403
Do it!
1882
01:22:40,541 --> 01:22:41,887
You don't want to
be doing this, Yorks.
1883
01:22:42,026 --> 01:22:43,717
We're all
bleeding out anyways.
1884
01:22:43,855 --> 01:22:46,099
You tell them to put their guns
down or you'll be joining us.
1885
01:22:46,237 --> 01:22:48,032
Put your guns down.
1886
01:22:48,170 --> 01:22:50,103
Do what he
fucking says!
1887
01:22:50,241 --> 01:22:51,725
They're not listening.
1888
01:22:53,002 --> 01:22:55,798
They say it's hard to saw
through someone's windpipe, Bob.
1889
01:22:55,936 --> 01:22:57,455
But I bet I could do it
in just one swipe.
1890
01:22:57,593 --> 01:22:58,697
Okay, give them
your weapons.
1891
01:22:58,835 --> 01:23:00,113
Put your weapons down.
1892
01:23:00,251 --> 01:23:01,528
Hand over your weapons.
Put them down.
1893
01:23:01,666 --> 01:23:03,633
- Down! Fucking down!
- Do what they say.
1894
01:23:03,771 --> 01:23:06,533
Give it to me. Give me
your guns. Give me the--
1895
01:23:06,671 --> 01:23:08,086
He's gonna cut
- his fucking throat!
- On the ground.
1896
01:23:08,224 --> 01:23:09,467
Hands on
- your heads.
- Listen.
1897
01:23:09,605 --> 01:23:11,676
Do as they say.
1898
01:23:11,814 --> 01:23:12,815
Now.
1899
01:23:12,953 --> 01:23:14,610
Rachel: Hands on
your head.
1900
01:23:14,748 --> 01:23:16,474
Well, if you think we've
never been in a situation
1901
01:23:16,612 --> 01:23:18,234
like this before,
you'd be wrong.
1902
01:23:18,372 --> 01:23:21,789
So let me tell you
how this is gonna play out.
1903
01:23:21,927 --> 01:23:23,446
Ash.
1904
01:23:23,584 --> 01:23:24,758
Ashley.
1905
01:23:26,622 --> 01:23:27,968
Okay.
1906
01:23:28,106 --> 01:23:29,073
All right, I'm good.
Let's take him dow--
1907
01:23:29,211 --> 01:23:36,563
♪
1908
01:23:36,701 --> 01:23:38,289
Tony: I have--
Rachel: Shut up.
1909
01:23:38,427 --> 01:23:40,463
I have a son, too.
Tony Junior.
1910
01:23:40,601 --> 01:23:43,363
Cut it out or I'm gonna
swap you for Bob.
1911
01:23:47,229 --> 01:23:48,644
Noah:
He's awake.
1912
01:23:49,334 --> 01:23:51,233
[Door opens]
1913
01:23:51,371 --> 01:23:53,476
Boss, I'm sorry.
1914
01:23:53,614 --> 01:23:55,823
They forced me to show them
how to set everything up.
1915
01:23:57,101 --> 01:23:59,172
Tony, Tony, Tony,
Tony, it's okay.
1916
01:23:59,310 --> 01:24:02,382
I've got it all
under control, babe.
1917
01:24:02,520 --> 01:24:03,555
Oh, yeah.
1918
01:24:03,693 --> 01:24:05,592
This is not looking good
for you guys.
1919
01:24:05,730 --> 01:24:08,250
I'm not gonna sugarcoat it.
I'm not gonna sugarcoat it.
1920
01:24:08,388 --> 01:24:10,735
Yeah, this is looking
really bad for us.
1921
01:24:10,873 --> 01:24:13,565
Well, I'm just saying,
based on what I'm seeing here,
1922
01:24:13,703 --> 01:24:16,189
not only are all of you
going to jail,
1923
01:24:16,327 --> 01:24:18,363
but the government now
has official custody
1924
01:24:18,501 --> 01:24:20,641
of both Mia and Lucas.
1925
01:24:20,779 --> 01:24:23,472
Excuse me?
Not me.
Or my company.
1926
01:24:23,610 --> 01:24:26,785
We're not in the minor
accommodation business, I swear.
1927
01:24:26,923 --> 01:24:28,925
However, if any D.O.C.S.
employee is injured
1928
01:24:29,064 --> 01:24:30,548
in the enactment
of their duties,
1929
01:24:30,686 --> 01:24:32,791
the perpetrator's children
automatically become
1930
01:24:32,929 --> 01:24:33,999
wards of the state.
1931
01:24:34,138 --> 01:24:35,518
It's true. Ask Tony.
1932
01:24:36,795 --> 01:24:38,211
It's true.
1933
01:24:38,349 --> 01:24:39,764
Don't kill me.
1934
01:24:39,902 --> 01:24:41,904
Yeah, and you should see
the deplorable conditions
1935
01:24:42,042 --> 01:24:43,319
at these facilities,
I mean,
1936
01:24:43,457 --> 01:24:45,218
remember the kids
in cages at the border?
1937
01:24:45,356 --> 01:24:47,910
Yeah, think that
but far worse. Far worse.
1938
01:24:48,048 --> 01:24:49,532
Oh, you probably want to
keep your fucking hands
1939
01:24:49,670 --> 01:24:51,086
off our kids.
1940
01:24:51,224 --> 01:24:52,742
[Chuckles]
1941
01:24:52,880 --> 01:24:55,262
Then we're screwed
no matter what we do.
1942
01:24:55,400 --> 01:24:56,574
Huh, Bob?
1943
01:24:56,712 --> 01:24:59,266
No reason to
leave anyone alive.
1944
01:25:01,441 --> 01:25:03,236
Nugget, gonna
have to ask you
1945
01:25:03,374 --> 01:25:05,272
to step outside
again, okay?
1946
01:25:11,382 --> 01:25:13,798
I'm sorry about your wife.
1947
01:25:13,936 --> 01:25:16,490
It sounded like she was
a really nice person.
1948
01:25:18,285 --> 01:25:19,562
So I doubt the two of you
1949
01:25:19,700 --> 01:25:21,599
are going to end up
in the same place.
1950
01:25:21,737 --> 01:25:28,123
♪
1951
01:25:28,261 --> 01:25:30,194
[Door opens]
Look, um...
1952
01:25:30,332 --> 01:25:31,505
I know you're all
very upset.
1953
01:25:31,643 --> 01:25:33,335
I can-- I can tell--
I'm--
1954
01:25:33,473 --> 01:25:35,509
it's been-- it's been
a hell of a night, huh?
1955
01:25:35,647 --> 01:25:36,786
[Chuckles]
1956
01:25:36,924 --> 01:25:39,237
So here's what
I'm willing to do.
1957
01:25:40,790 --> 01:25:42,413
Just forget about
this whole situation.
1958
01:25:42,551 --> 01:25:44,173
And me and my man
will just pick up your sister
1959
01:25:44,311 --> 01:25:45,588
off the floor
and we'll go.
1960
01:25:45,726 --> 01:25:47,245
Okay?
Deal's a deal.
1961
01:25:47,383 --> 01:25:49,005
What do you say?
1962
01:25:49,144 --> 01:25:55,011
♪
1963
01:25:55,150 --> 01:26:01,432
♪
1964
01:26:01,570 --> 01:26:02,571
Come on.
1965
01:26:02,709 --> 01:26:05,298
That's not Ashley
on the floor.
1966
01:26:07,403 --> 01:26:08,922
It isn't?
1967
01:26:09,060 --> 01:26:11,269
Yeah, no, our first attempt
at the procedure
1968
01:26:11,407 --> 01:26:13,306
didn't go too well.
1969
01:26:13,444 --> 01:26:14,859
Tony forgot to tell us
1970
01:26:14,997 --> 01:26:18,173
to take the air out
of the IV tubes.
1971
01:26:20,761 --> 01:26:23,523
Noah: You ever see somebody die
of an embolism, Bob?
1972
01:26:24,317 --> 01:26:26,284
It's not quick.
1973
01:26:26,422 --> 01:26:27,941
Noah: It's not really fair
considering
1974
01:26:28,079 --> 01:26:30,702
that your friend killed
my girlfriend instantly.
1975
01:26:30,840 --> 01:26:36,536
♪
1976
01:26:36,674 --> 01:26:39,746
But as my lovely sister
over here put it earlier...
1977
01:26:42,887 --> 01:26:45,717
- Fuck fair.
- Okay, I can save
you all.
1978
01:26:45,855 --> 01:26:47,167
I can save you.
1979
01:26:47,305 --> 01:26:49,480
I can save you
and your children.
1980
01:26:49,618 --> 01:26:51,240
I could have sworn you said
we were all doomed.
1981
01:26:51,378 --> 01:26:52,759
No, no, it's just
a matter of paperwork,
1982
01:26:52,897 --> 01:26:54,036
that's all, just-- I can write
something up
1983
01:26:54,174 --> 01:26:55,555
to cover for you.
1984
01:26:55,693 --> 01:26:57,315
You can cover us for
murdering a D.O.C.S. agent?
1985
01:26:57,453 --> 01:26:59,524
Yeah, yeah, I'll just
say that your father
1986
01:26:59,662 --> 01:27:01,319
reacted violently when--
1987
01:27:01,457 --> 01:27:03,563
when his wife departed
and took us by surprise.
1988
01:27:03,701 --> 01:27:05,737
That's actually happened.
My bosses will believe that.
1989
01:27:05,875 --> 01:27:07,912
And then when he calmed down,
he decided to go ahead
1990
01:27:08,050 --> 01:27:09,776
with the procedure
for his children's sake.
1991
01:27:09,914 --> 01:27:12,503
That part is true.
It's so true, right?
1992
01:27:12,641 --> 01:27:14,746
No, please.
Okay. Wait, wait, wait.
1993
01:27:14,884 --> 01:27:16,783
What about Dawn?
What about Dawn?
1994
01:27:17,956 --> 01:27:19,613
What about her?
1995
01:27:19,751 --> 01:27:22,029
We have our headquarters.
1996
01:27:22,167 --> 01:27:23,686
Yeah, yeah. We have--
1997
01:27:23,824 --> 01:27:25,343
[Gasping]
1998
01:27:25,481 --> 01:27:34,387
♪
1999
01:27:34,525 --> 01:27:36,734
I don't know
shit about that.
2000
01:27:38,356 --> 01:27:40,116
Okay, I'll bring Dawn
back to you.
2001
01:27:40,255 --> 01:27:42,049
You don't have to have
the procedure, you know.
2002
01:27:42,187 --> 01:27:44,120
Your family's given up enough.
Please don't push that.
2003
01:27:44,259 --> 01:27:45,363
Please don't push that.
2004
01:27:45,501 --> 01:27:46,882
You'll never see
her alive again.
2005
01:27:47,020 --> 01:27:48,332
They'll kill her
and it'll be on you.
2006
01:27:48,470 --> 01:27:49,781
It'll be all on you.
Come on.
2007
01:27:49,919 --> 01:27:51,680
Oh, hold on, hold on,
hold on, come on.
2008
01:27:51,818 --> 01:27:53,992
What don't you
people understand?
2009
01:27:54,130 --> 01:27:55,442
Huh? What? What?
2010
01:27:55,580 --> 01:27:57,410
There's a worldwide
crisis going on,
2011
01:27:57,548 --> 01:27:58,997
and I'm doing important work.
2012
01:27:59,135 --> 01:28:01,034
And you-- you-- you--
you-- you-- you-- you--
2013
01:28:01,172 --> 01:28:02,863
you're just a pieces
of human excrement
2014
01:28:03,001 --> 01:28:05,383
polluting the planet
with your every breath.
2015
01:28:07,316 --> 01:28:09,594
I don't deserve to die!
2016
01:28:09,732 --> 01:28:11,665
You deserve to die!
2017
01:28:11,803 --> 01:28:12,908
Not me!
2018
01:28:13,046 --> 01:28:14,634
You!
2019
01:28:19,949 --> 01:28:22,262
[Piano plays]
2020
01:28:22,400 --> 01:28:30,339
♪
2021
01:28:30,477 --> 01:28:38,416
♪
2022
01:28:38,554 --> 01:28:46,666
♪
2023
01:28:46,804 --> 01:28:54,777
♪
2024
01:28:54,915 --> 01:29:01,784
♪
2025
01:29:01,922 --> 01:29:08,066
♪
2026
01:29:08,204 --> 01:29:14,349
♪
2027
01:29:14,487 --> 01:29:20,803
♪
2028
01:29:20,941 --> 01:29:25,705
♪
2029
01:29:25,843 --> 01:29:27,051
[Music stops, static]
2030
01:29:27,189 --> 01:29:29,329
Man: Week 40s enlisters
of the week
2031
01:29:29,467 --> 01:29:31,676
are Grace Dawson
and Ashley York,
2032
01:29:31,814 --> 01:29:33,851
Friends for years,
the inseparable pair
2033
01:29:33,989 --> 01:29:36,094
told our D.O.C.S.
procedure practitioner
2034
01:29:36,232 --> 01:29:37,820
that they chose
to enlist together
2035
01:29:37,958 --> 01:29:39,443
so they could inspire others
2036
01:29:39,581 --> 01:29:41,203
to do everything they could do
2037
01:29:41,341 --> 01:29:43,308
to help heal our ailing planet.
2038
01:29:43,447 --> 01:29:45,241
Bob:
It was a beautiful procedure,
2039
01:29:45,380 --> 01:29:47,761
ranked right up there
with the best of them.
2040
01:29:48,417 --> 01:29:52,145
Man: Grace and Ashley,
a grateful nation thanks you.
2041
01:29:52,283 --> 01:29:57,357
♪
2042
01:29:57,495 --> 01:30:02,535
♪
2043
01:30:02,673 --> 01:30:07,919
♪
2044
01:30:08,057 --> 01:30:13,131
♪
2045
01:30:13,269 --> 01:30:21,139
♪
2046
01:30:21,277 --> 01:30:27,525
♪
2047
01:30:27,663 --> 01:30:34,118
♪
2048
01:30:34,256 --> 01:30:40,538
♪
2049
01:30:40,676 --> 01:30:49,409
♪
2050
01:30:49,547 --> 01:30:58,314
♪
2051
01:30:58,453 --> 01:31:06,012
♪
2052
01:31:06,150 --> 01:31:11,051
♪
2053
01:31:11,189 --> 01:31:16,056
♪
2054
01:31:16,194 --> 01:31:23,961
♪
2055
01:31:24,099 --> 01:31:31,831
♪
2056
01:31:31,969 --> 01:31:39,563
♪
2057
01:31:39,701 --> 01:31:47,432
♪
2058
01:31:47,571 --> 01:31:55,337
♪
2059
01:31:55,475 --> 01:32:03,241
♪
2060
01:32:03,379 --> 01:32:13,251
♪
2061
01:32:13,389 --> 01:32:19,016
♪
2062
01:32:19,154 --> 01:32:26,023
♪
2063
01:32:26,161 --> 01:32:33,030
♪
2064
01:32:33,168 --> 01:32:40,002
♪
2065
01:32:40,140 --> 01:32:47,009
♪
2066
01:32:47,147 --> 01:32:53,982
♪
2067
01:32:54,120 --> 01:33:00,989
♪
2068
01:33:01,127 --> 01:33:07,961
♪
2069
01:33:08,099 --> 01:33:14,968
♪
2070
01:33:15,106 --> 01:33:23,943
♪
138038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.