Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,512 --> 00:00:13,722
What do you think?
2
00:00:14,723 --> 00:00:17,892
It's thorough, specific,
solid, a terrific job.
3
00:00:17,976 --> 00:00:18,935
But?
4
00:00:20,437 --> 00:00:23,064
I'm surprised you don't call
for Daniels' resignation.
5
00:00:23,690 --> 00:00:26,026
It wasn't in the commission's
mandate to address that.
6
00:00:26,109 --> 00:00:27,402
Maybe not,
7
00:00:27,485 --> 00:00:30,113
but there's enough here
to make it a reasonable conclusion.
8
00:00:30,196 --> 00:00:32,991
Then the chief should draw it
or city council.
9
00:00:34,117 --> 00:00:37,912
Really. It's not my judgment,
not without criminality.
10
00:00:37,996 --> 00:00:39,706
You loyalist, Furillo.
11
00:00:41,416 --> 00:00:45,086
Look, if I were in Daniels' shoes,
I'd probably resign, but I'm not.
12
00:00:45,170 --> 00:00:47,964
He is. I'm gonna
show him the draft this morning.
13
00:00:48,048 --> 00:00:48,923
You're what?
14
00:00:49,007 --> 00:00:50,717
He commissioned it. I owe it to him.
15
00:00:52,260 --> 00:00:56,014
-Maybe he'll do the right thing.
-(scoffs) Maybe.
16
00:01:00,185 --> 00:01:01,102
I love you.
17
00:01:02,103 --> 00:01:03,396
See you at the council?
18
00:01:03,480 --> 00:01:04,939
I love you, Frank.
19
00:01:09,611 --> 00:01:12,906
-(siren wailing)
-(police radio chatter)
20
00:01:12,989 --> 00:01:15,366
(indistinct conversations)
21
00:01:20,371 --> 00:01:22,207
-What happened?
-Patrolman Bauer took off
22
00:01:22,290 --> 00:01:23,750
night shift sick about 3:00 a.m.
23
00:01:23,833 --> 00:01:25,668
Says this kid attacked him
on the way home.
24
00:01:25,752 --> 00:01:26,920
You made it, Rodriguez.
25
00:01:27,003 --> 00:01:29,172
You screwed around long enough
to make it a day-shift report.
26
00:01:29,255 --> 00:01:31,466
-Witnesses?
-Bauer called it in himself.
27
00:01:31,549 --> 00:01:34,427
Him and his pal tried to take me out,
whacked me with some kind of pipe.
28
00:01:34,511 --> 00:01:36,304
-We find it?
-The kid took off with it,
29
00:01:36,387 --> 00:01:37,806
-the one I didn't pump.
-Thanks.
30
00:01:37,889 --> 00:01:39,849
Come on, Bauer,
I'll drive you to the house.
31
00:01:39,933 --> 00:01:42,185
Great. Just the way I want
to spend my morning.
32
00:01:42,268 --> 00:01:44,354
Hey, it ain't exactly
my dream day either, Bauer.
33
00:01:44,437 --> 00:01:46,272
How about we save
the whizzing and moaning?
34
00:01:46,356 --> 00:01:47,398
It's open.
35
00:01:47,482 --> 00:01:51,319
JABLONSKI: Item five:
squad-room security procedures.
36
00:01:51,402 --> 00:01:55,490
Now, short of frisking everybody,
which is impractical,
37
00:01:55,573 --> 00:01:58,159
or installing a separate
entrance with metal detectors,
38
00:01:58,243 --> 00:01:59,994
which we don't have the dough to doโฆ
39
00:02:00,078 --> 00:02:02,247
-(inaudible)
-โฆsquad-room access for civilians
40
00:02:02,330 --> 00:02:04,165
is always gonna be a matter of judgment.
41
00:02:04,249 --> 00:02:07,502
That means there's gonna be mistakes.
42
00:02:07,585 --> 00:02:09,546
People, every one of you,
43
00:02:10,296 --> 00:02:12,048
try to be a last checkpoint.
44
00:02:12,549 --> 00:02:15,176
Try to be alert for bing-bongs and weirdos
45
00:02:15,260 --> 00:02:17,387
in case like what happened last Thursday
46
00:02:17,470 --> 00:02:20,014
with the grieving father
of Harry Garibaldi,
47
00:02:20,932 --> 00:02:25,353
in case your duty sergeant
makes a wrong call.
48
00:02:27,730 --> 00:02:31,317
Okay. Yeah. Item six.
49
00:02:31,401 --> 00:02:32,527
Now, people,
50
00:02:33,862 --> 00:02:36,531
this is not one of those paintings
51
00:02:36,614 --> 00:02:38,867
that you'll find at the Modern-Art Museum.
52
00:02:38,950 --> 00:02:42,620
-(laughter)
-Believe it or not, believe it or not,
53
00:02:42,704 --> 00:02:44,539
this is an ordinary traffic ticket.
54
00:02:45,415 --> 00:02:48,042
It was returned by the traffic court
55
00:02:48,126 --> 00:02:50,295
for inability to prosecute
56
00:02:50,378 --> 00:02:53,047
because of summons illegibility.
57
00:02:53,131 --> 00:02:55,341
Now, the violator here
58
00:02:55,425 --> 00:02:58,636
seems to have been arrested
for something that reads
59
00:02:58,720 --> 00:03:01,055
"fragatahide slopstain."
60
00:03:01,139 --> 00:03:04,392
-(laughter)
-And the signature on this
61
00:03:04,475 --> 00:03:07,687
magnificent piece of police work
62
00:03:08,188 --> 00:03:10,481
seems to read "Benji Binko."
63
00:03:10,565 --> 00:03:13,151
(laughter)
64
00:03:13,234 --> 00:03:15,653
Now, I don't recall
65
00:03:15,737 --> 00:03:18,072
any Officer Binko in this precinct.
66
00:03:18,156 --> 00:03:19,949
(laughter, jeering)
67
00:03:20,033 --> 00:03:22,535
And I would appreciate
if he would step forward,
68
00:03:22,619 --> 00:03:26,331
identify himself, so we could
translate these hieroglyphics.
69
00:03:27,582 --> 00:03:30,919
(jeering, laughter)
70
00:03:35,590 --> 00:03:37,425
(indistinct catcalling)
71
00:03:37,508 --> 00:03:39,677
All right, Andy, would you be so good
72
00:03:39,761 --> 00:03:42,347
as to read the original charge for us?
73
00:03:43,181 --> 00:03:45,600
-What's this word here?
-(laughter)
74
00:03:45,683 --> 00:03:50,939
-I don't know, Andy. You wrote it.
-Um, "Failure to heed stop sign."
75
00:03:51,022 --> 00:03:52,523
Um, anybody could figure that out.
76
00:03:52,607 --> 00:03:55,026
-(jeering, laughter)
-JABLONSKI: Nice going, Andy.
77
00:03:55,109 --> 00:03:56,694
But from now on,
78
00:03:57,528 --> 00:04:00,031
write them so others can read them, huh?
79
00:04:00,114 --> 00:04:02,450
-Officer Binko.
-Be quiet.
80
00:04:03,034 --> 00:04:05,578
We can't forget the fundamentals.
81
00:04:06,412 --> 00:04:08,414
Okay, people, let's roll.
82
00:04:08,498 --> 00:04:10,208
Let's do the job.
83
00:04:11,459 --> 00:04:12,961
(foreign accent) I am businessman.
84
00:04:13,044 --> 00:04:16,130
-You are stopping my business.
-Over here, camel breath.
85
00:04:16,214 --> 00:04:19,968
Sergeant Jablonski,
if memory serves, you have a dog.
86
00:04:20,051 --> 00:04:21,135
-Blackie.
-Yes, well,
87
00:04:21,219 --> 00:04:24,889
perhaps we could talk after work
about getting Blackie a canine companion.
88
00:04:25,473 --> 00:04:27,558
I don't think Blackie and me
would be interested.
89
00:04:27,642 --> 00:04:30,144
Well, I'm convinced that
we could kindle that interest,
90
00:04:30,228 --> 00:04:32,897
uh, once you heard my presentation.
91
00:04:32,981 --> 00:04:35,733
I'll say just one word: Shar Pei.
92
00:04:37,610 --> 00:04:39,654
-Shar Pei?
-Shar Pei.
93
00:04:39,737 --> 00:04:42,323
It could bring
a whole new dimension to your lifestyle.
94
00:04:42,407 --> 00:04:44,033
I'll look forward to talking with you.
95
00:04:44,867 --> 00:04:46,327
Jeez, I can hardly wait.
96
00:04:47,161 --> 00:04:49,080
(telephone ringing)
97
00:04:49,163 --> 00:04:53,334
-Fazi?
-F-A-Z-I.
98
00:04:56,379 --> 00:04:57,255
Correct.
99
00:04:57,338 --> 00:04:59,299
Why you arrest me and not real criminals?
100
00:04:59,382 --> 00:05:02,093
Because the subway is off-limits
to unlicensed vendors.
101
00:05:02,176 --> 00:05:05,096
These toys are for little babies,
to make them happy,
102
00:05:05,179 --> 00:05:06,639
not to be crime.
103
00:05:08,433 --> 00:05:12,520
Meow. Meow. Meow.
104
00:05:12,603 --> 00:05:15,023
Hello, little baby.
105
00:05:15,106 --> 00:05:17,025
Babies really like this thing?
106
00:05:17,567 --> 00:05:19,485
Are you kidding with me? Meow.
107
00:05:19,569 --> 00:05:21,112
They're crazy nuts for them.
108
00:05:21,738 --> 00:05:24,615
You have baby? Here, here, take, take.
109
00:05:24,699 --> 00:05:26,951
I give. I give. Yes, here you are.
110
00:05:27,035 --> 00:05:29,787
You take and I go.
111
00:05:29,871 --> 00:05:31,456
Meow. Meow.
112
00:05:31,539 --> 00:05:34,334
(mimics dog barking)
113
00:05:34,417 --> 00:05:35,543
Fazi go?
114
00:05:37,378 --> 00:05:38,463
Animal charades, Mick?
115
00:05:41,966 --> 00:05:44,302
-Fazi stay.
-(American accent) Animal charades?
116
00:05:44,385 --> 00:05:46,012
Why don't you mind your own business,
117
00:05:46,095 --> 00:05:47,805
-you freaking creep?
-(growling)
118
00:05:47,889 --> 00:05:50,308
WOMAN (on radio):
Dispatch. We have a 9-11.
119
00:05:50,391 --> 00:05:52,518
-Armed robbery in progress.
-(sirens whooping)
120
00:05:52,602 --> 00:05:56,397
See Surplus Store,corner of People's Drive and 124th Street.
121
00:06:03,488 --> 00:06:06,908
(theme music playing)
122
00:07:06,217 --> 00:07:08,886
Captain. I'll be right there.
123
00:07:08,970 --> 00:07:10,972
Captain, we got an officer involved.
124
00:07:11,055 --> 00:07:13,474
-Night-shift guy, Dave Bauer.
-Was it a good shooting?
125
00:07:13,558 --> 00:07:14,725
I'm gonna write it up now.
126
00:07:14,809 --> 00:07:16,853
The victim was on
a scholarship to Amherst.
127
00:07:16,936 --> 00:07:19,564
He was back in the city
to present a DuBois Merit Award.
128
00:07:19,647 --> 00:07:21,941
That was his school principal.
He wants a meeting with you.
129
00:07:22,024 --> 00:07:23,776
Any time after the city-council hearing.
130
00:07:23,860 --> 00:07:25,778
Stan, Chief Daniels' office.
Back in an hour.
131
00:07:25,862 --> 00:07:27,864
-Right, Captain.
-We buy community heat on this
132
00:07:27,947 --> 00:07:30,658
even if it was a righteous shoot.
133
00:07:30,741 --> 00:07:32,201
The kid sounds like Horatio Alger.
134
00:07:32,285 --> 00:07:35,079
What was Horatio doing on that street
at 4:00 in the morning?
135
00:07:35,163 --> 00:07:37,206
What was Dave Bauer doing there?
136
00:07:37,290 --> 00:07:39,083
(telephone ringing)
137
00:07:39,167 --> 00:07:41,752
-(clears throat) Yeah?
-Lieutenant, I know you're not
138
00:07:41,836 --> 00:07:44,797
-a hands-on kind of personnel officer.
-You got that right.
139
00:07:44,881 --> 00:07:47,592
Yeah, but we've been through
seven khakis in the last two weeks.
140
00:07:47,675 --> 00:07:49,302
Well, maybe eight's the magic number.
141
00:07:49,385 --> 00:07:52,096
Lieutenant, the people that
we're getting from this guy Pearson
142
00:07:52,180 --> 00:07:54,765
in department personnel
just ain't qualified.
143
00:07:54,849 --> 00:07:57,727
I'm not sure this Miss Dolan
even took the exam.
144
00:07:57,810 --> 00:07:59,604
-You check her records?
-Yes.
145
00:07:59,687 --> 00:08:02,690
It says that she took the exam,
but the day after that incident
146
00:08:02,773 --> 00:08:05,151
with Garibaldi's father,
147
00:08:05,234 --> 00:08:07,069
um, she was waffling.
148
00:08:07,153 --> 00:08:08,446
You want to know what I think?
149
00:08:08,529 --> 00:08:10,364
Only if I don't have to do
anything about it.
150
00:08:10,448 --> 00:08:13,534
I believe that job opportunities
are being offered
151
00:08:13,618 --> 00:08:15,661
in return for certain favors.
152
00:08:17,538 --> 00:08:21,000
-Favors?
-Like of a sexual nature.
153
00:08:23,961 --> 00:08:26,297
(clears throat) So, uh, you figure
154
00:08:26,380 --> 00:08:29,008
Pearson's turning these ladies over
before he turns them out?
155
00:08:29,091 --> 00:08:31,886
It's certainly not a subject
that I want to brooch with the man,
156
00:08:31,969 --> 00:08:35,598
-but that's my guess, correct?
-(clears throat) Well, uh,
157
00:08:36,516 --> 00:08:39,602
yeah, I guess maybe this is
the kind of thing I should look into.
158
00:08:39,685 --> 00:08:41,020
I wish you would.
159
00:08:41,103 --> 00:08:43,147
Tell Miss Dolan
I'd like to see her in the lineup.
160
00:08:43,231 --> 00:08:47,151
-I appreciate it.
-Hey, I'm the personnel officer.
161
00:08:50,696 --> 00:08:52,615
Yeah, whatever you wear will be great.
162
00:08:52,698 --> 00:08:54,700
Hey, Lynnetta. Hey, it's J.D. LaRue.
163
00:08:54,784 --> 00:08:56,661
Listen, this is a cop hangout
we're going to,
164
00:08:56,744 --> 00:08:58,329
so don't break out the "A" threads,
165
00:08:58,412 --> 00:08:59,830
and don't eat lunch.
166
00:08:59,914 --> 00:09:02,750
Dinner's being prepared
by Cordon Bleu LaRue.
167
00:09:02,833 --> 00:09:04,085
Hey, you guys mind?
168
00:09:05,336 --> 00:09:08,464
Okay, baby. Yeah. See you later.
169
00:09:09,048 --> 00:09:10,800
-Me too.
-All right, go ahead.
170
00:09:11,717 --> 00:09:14,595
Okay, so I'm out of the car.
I'm fighting with this kid.
171
00:09:14,679 --> 00:09:16,973
Whack. He hits me right here
with a steel pipe.
172
00:09:17,056 --> 00:09:18,766
And I'm down. I got him by the sweatshirt.
173
00:09:18,849 --> 00:09:20,810
I'm holding on.
I'm trying to pull out my piece.
174
00:09:20,893 --> 00:09:23,312
Now, this other kid comes out of nowhere.
175
00:09:23,396 --> 00:09:26,023
Who, he also is trying
to kick hell out of me.
176
00:09:26,107 --> 00:09:27,108
I get off a shot.
177
00:09:27,191 --> 00:09:28,693
The other kid screams.
178
00:09:28,776 --> 00:09:31,237
The first kid lets go.
He turns to the other kid who's hit,
179
00:09:31,320 --> 00:09:33,739
which I also tried
to plant the first kid, too.
180
00:09:33,823 --> 00:09:35,491
I took two shots at him, but he got away.
181
00:09:35,575 --> 00:09:38,869
-Can you describe the assailant who ran?
-(sighs)
182
00:09:38,953 --> 00:09:43,416
Yeah, he's 5'9",
gray sweatshirt, green pants.
183
00:09:43,499 --> 00:09:44,709
Did you see his face?
184
00:09:44,792 --> 00:09:46,711
No, it was a no-write-up brand stalking.
185
00:09:46,794 --> 00:09:48,546
Hey, why don't you save the attitude, huh?
186
00:09:48,629 --> 00:09:50,881
I see his face, I'm gonna
give you his face first, aren't I?
187
00:09:50,965 --> 00:09:54,093
Hey, listen, Bauer, for openers,
your story's a joke.
188
00:09:54,176 --> 00:09:56,679
If you stopped at the convenience
at 133 and Dekker,
189
00:09:56,762 --> 00:09:59,307
-how come you parked at 131?
-There was no closer spots.
190
00:09:59,390 --> 00:10:02,101
Oh, well, congratulations
for being the first cop in history
191
00:10:02,184 --> 00:10:03,519
not to double-park.
192
00:10:03,603 --> 00:10:07,523
Excuse me. Officer Bauer?
I'm I.A.D. Officer Shipman.
193
00:10:07,607 --> 00:10:08,608
Join the inquisition.
194
00:10:08,691 --> 00:10:10,526
I'm here to get your statement
about this morning's incident.
195
00:10:10,610 --> 00:10:12,945
-I just gave it to these guys.
-Separate investigations, Officer.
196
00:10:13,029 --> 00:10:14,864
I'm afraid you'll have
to give it to me, too.
197
00:10:15,698 --> 00:10:18,409
Could I talk to you a sec, Officer Bauer?
198
00:10:21,662 --> 00:10:22,788
What's the problem?
199
00:10:22,872 --> 00:10:25,166
Listen, Bauer,
your giving I.A.D. your statement
200
00:10:25,249 --> 00:10:27,627
is gonna give us just enough time
to go to the convenience
201
00:10:27,710 --> 00:10:29,629
and find out you're not
on the night camera.
202
00:10:29,712 --> 00:10:31,756
Now, maybe you had business on 131st.
203
00:10:31,839 --> 00:10:34,300
Maybe you got a good reason for
not wanting to talk about it.
204
00:10:34,383 --> 00:10:35,843
Maybe it was a righteous shoot.
205
00:10:35,926 --> 00:10:37,720
-I'm telling you it was.
-I'm telling you,
206
00:10:37,803 --> 00:10:39,805
I don't care how good
your reasons are for lying,
207
00:10:39,889 --> 00:10:41,599
if you don't want to be
treated like a perp
208
00:10:41,682 --> 00:10:43,851
instead of another cop,
by the time we get back here,
209
00:10:43,934 --> 00:10:46,020
you better start giving straight answers.
210
00:10:47,897 --> 00:10:50,191
Come on. He's all yours.
211
00:10:53,319 --> 00:10:55,988
I'm looking through
your AP file, Miss Dolan,
212
00:10:56,072 --> 00:10:59,450
and, well, I find the grade,
but no copy of a test.
213
00:10:59,533 --> 00:11:02,203
Well, Mr. Pearson gave me
the examination orally.
214
00:11:03,329 --> 00:11:04,413
I see.
215
00:11:04,497 --> 00:11:07,625
And where did this oral exam take place?
216
00:11:07,708 --> 00:11:10,878
-In a hot tub.
-Pearson'sโฆ (clears throat) got a hot tub?
217
00:11:10,961 --> 00:11:13,923
No, we went to the Bubble
Your Pleasure Spa.
218
00:11:16,467 --> 00:11:18,386
It's pretty clear what happened, isn't it?
219
00:11:18,469 --> 00:11:21,305
Do you like playing cat and mouse,
making me feel dirty?
220
00:11:21,389 --> 00:11:23,265
Hey, hey. Come on. Here.
221
00:11:23,349 --> 00:11:25,184
Here. Go on. Give it a blow.
222
00:11:25,267 --> 00:11:26,977
I get them dry-cleaned.
223
00:11:27,061 --> 00:11:28,771
Look, uh... (clears throat)
224
00:11:29,772 --> 00:11:32,983
I'm not making any
moral judgments here, Miss Dolan,
225
00:11:33,067 --> 00:11:35,820
-but I got to get the facts.
-All right.
226
00:11:35,903 --> 00:11:40,032
So after the exam, then what? (scoffs)
227
00:11:40,116 --> 00:11:41,450
Dance with no steps?
228
00:11:43,244 --> 00:11:44,286
I'm afraid so.
229
00:11:45,830 --> 00:11:47,164
And, uh, next morning,
230
00:11:47,248 --> 00:11:49,458
what, you wake up
and, bing, you're qualified.
231
00:11:49,542 --> 00:11:51,043
The next morning?
232
00:11:51,711 --> 00:11:52,837
Try five minutes.
233
00:11:52,920 --> 00:11:54,380
Five minutes?
234
00:11:54,463 --> 00:11:56,966
(chuckles) Like a kid with candy.
235
00:11:57,049 --> 00:12:00,219
What is that supposed to mean?
I can't take this.
236
00:12:00,302 --> 00:12:02,054
Hey, hey, take it easy, Miss Dolan.
237
00:12:02,138 --> 00:12:05,391
I'm not qualified.
I shouldn't have this job.
238
00:12:05,474 --> 00:12:07,351
But I don't need to take
any pinch and tickle.
239
00:12:07,435 --> 00:12:09,520
Hey, I'm just making
a little joke here, alright?
240
00:12:09,603 --> 00:12:12,606
I mean, we know you ain't
no Mary freaking Poppins here, you know?
241
00:12:12,690 --> 00:12:14,400
(laughs)
242
00:12:14,483 --> 00:12:16,235
That is it. I quit.
243
00:12:16,318 --> 00:12:19,071
Hey, hey. Look, don't get upset.
244
00:12:19,155 --> 00:12:22,742
Listen, I'm just fooling around
with you, all right?
245
00:12:22,825 --> 00:12:24,076
Just having a good time.
246
00:12:32,168 --> 00:12:33,836
(imitating Rambo) I slept in mud.
247
00:12:34,712 --> 00:12:36,255
I ate water bugs.
248
00:12:37,298 --> 00:12:38,799
They kill my woman,
249
00:12:39,341 --> 00:12:40,676
but I didn't care!
250
00:12:41,385 --> 00:12:42,511
Because I had a mission
251
00:12:43,304 --> 00:12:45,097
to bring the prisoners back home!
252
00:12:45,765 --> 00:12:46,891
And you!
253
00:12:47,683 --> 00:12:49,769
You didn't even write your congressman!
254
00:12:51,604 --> 00:12:54,023
Because people don't care
about American servicemen
255
00:12:54,106 --> 00:12:55,191
still missing in action!
256
00:12:55,274 --> 00:12:57,651
And right there, in the kitchen,
257
00:12:57,735 --> 00:13:01,238
Americans treated no better
than a water buffalo!
258
00:13:01,322 --> 00:13:03,073
Who you calling a buffalo?
259
00:13:03,157 --> 00:13:05,576
Why don't you be quiet
and let these folks eat in peace?
260
00:13:07,077 --> 00:13:08,370
Peace?
261
00:13:08,454 --> 00:13:11,624
Americans in tiger cages
eating fish heads.
262
00:13:11,707 --> 00:13:13,626
-Sisco.
-Who you talking to?
263
00:13:13,709 --> 00:13:16,212
You, Alan Branford, cut the crapola.
264
00:13:16,295 --> 00:13:18,506
-You don't understand.
-No, you don't understand.
265
00:13:18,589 --> 00:13:20,132
Now, the show's over. Come on.
266
00:13:20,216 --> 00:13:23,344
Air-surveillance photos
of a prison in Laos
267
00:13:23,427 --> 00:13:25,513
shows prisoners sitting cross-legged.
268
00:13:25,596 --> 00:13:27,640
Cross-legged! Not squatting like Asians.
269
00:13:27,723 --> 00:13:28,933
You know what that means?
270
00:13:29,016 --> 00:13:30,935
Hey, look, pal, I was there.
271
00:13:31,018 --> 00:13:32,937
Don't be fooling
with that crap, all right?
272
00:13:33,020 --> 00:13:34,438
Hey, I ain't fooling.
273
00:13:34,522 --> 00:13:36,148
I just delivered a birthday greeting.
274
00:13:36,232 --> 00:13:38,692
I'm an actor. I'm allowed to improvise
around my subject--
275
00:13:38,776 --> 00:13:41,111
Al, Al, what is this?
276
00:13:41,195 --> 00:13:45,115
That's plastic, a simulated M-16.
277
00:13:45,199 --> 00:13:47,368
-Ya da da da da da--
-What are you--
278
00:13:47,451 --> 00:13:48,702
All right, that's it, pal.
279
00:13:48,786 --> 00:13:50,788
-You're going in.
-Joe, think for just a second.
280
00:13:50,871 --> 00:13:53,833
You want to deal with this guy
for the next four hours? Think about it.
281
00:13:54,917 --> 00:13:57,503
-You want me to bust this guy?
-I want him out!
282
00:13:57,586 --> 00:13:59,755
-Come on.
-You never let me win.
283
00:13:59,839 --> 00:14:00,840
LUCY: Out. Out.
284
00:14:07,596 --> 00:14:08,722
You know, Frank,
285
00:14:10,015 --> 00:14:12,643
when people were telling me
one of my rising young lieutenants
286
00:14:12,726 --> 00:14:13,936
was a drunk,
287
00:14:14,728 --> 00:14:16,564
unfit to serve, an embarrassment,
288
00:14:17,857 --> 00:14:19,441
it wasn't easy to support you.
289
00:14:20,442 --> 00:14:22,903
It took something
you obviously haven't got.
290
00:14:23,696 --> 00:14:26,031
Loyalty, a sense of gratitude.
291
00:14:26,115 --> 00:14:29,368
I said we'd follow the evidence
wherever it led, Chief.
292
00:14:29,451 --> 00:14:30,661
What evidence? Where?
293
00:14:30,744 --> 00:14:32,705
There isn't a shred in here
to incriminate me.
294
00:14:32,788 --> 00:14:35,499
You use an amalgam
of insinuation and innuendo
295
00:14:35,583 --> 00:14:37,585
to build your shrewd little conclusion.
296
00:14:37,668 --> 00:14:39,628
I didn't come here to debate the findings.
297
00:14:39,712 --> 00:14:40,713
Then what?
298
00:14:41,714 --> 00:14:44,800
I felt you had a right to see this
before it went to the council.
299
00:14:44,884 --> 00:14:47,011
Why? So I'd have time to fall on my sword?
300
00:14:47,094 --> 00:14:49,638
So you could walk in there
with my badge in your pocket?
301
00:14:51,307 --> 00:14:55,519
Frank, whatever last
flickering loyalty brought you here
302
00:14:55,603 --> 00:14:56,729
I'd like to appeal to now.
303
00:14:58,188 --> 00:15:01,817
I'd like you to tear out that last section
and leave it in my wastebasket.
304
00:15:01,901 --> 00:15:05,571
The indictments of Keenan's bunch
and the rest fine, first-rate job.
305
00:15:07,156 --> 00:15:09,950
But let's throw out
this last bunch of pontification.
306
00:15:10,034 --> 00:15:11,118
I won't do that, Chief.
307
00:15:12,745 --> 00:15:14,747
Then take your best shot, friend.
308
00:15:17,166 --> 00:15:18,751
But it won't be the last one fired.
309
00:15:30,930 --> 00:15:32,848
Lieutenant Norman Buntz, Mr. Pearson.
310
00:15:32,932 --> 00:15:34,767
Personnel officer, Hill Street.
311
00:15:34,850 --> 00:15:35,935
Phones out?
312
00:15:36,810 --> 00:15:40,022
No, the phone ain't out,
and don't crack wise with me, Pearson.
313
00:15:42,191 --> 00:15:43,400
What's our problem?
314
00:15:44,193 --> 00:15:46,737
Our problem is that
you've been sending us morons
315
00:15:46,820 --> 00:15:48,530
to be our khaki officers,
316
00:15:48,614 --> 00:15:51,241
which me and my duty sergeant
couldn't figure out
317
00:15:51,325 --> 00:15:54,453
until Miss Dolan told us a little story
318
00:15:54,536 --> 00:15:58,123
about how she got to be qualified
after you gave her a little oral exam
319
00:15:58,207 --> 00:16:00,626
down at the Bubble
Your Pleasure Hot Tub Salon.
320
00:16:04,296 --> 00:16:06,882
-That little mutt.
-You're in it up to your lips, Pearson.
321
00:16:06,966 --> 00:16:08,759
-You could be going away.
-No.
322
00:16:08,842 --> 00:16:11,011
No? Falsification of records,
323
00:16:11,095 --> 00:16:13,764
solicitation to commit lewd
and immoral acts.
324
00:16:13,847 --> 00:16:16,892
-Oh, God.
-"Oh, God" is correct there, Pearson.
325
00:16:16,976 --> 00:16:18,519
You better get your mind right.
326
00:16:19,061 --> 00:16:19,937
What do you need?
327
00:16:20,020 --> 00:16:22,398
I need khakis that can write
their own names
328
00:16:22,481 --> 00:16:24,066
and preferably some other people's.
329
00:16:24,149 --> 00:16:25,901
-You got it.
-And starting today.
330
00:16:25,985 --> 00:16:28,404
Miss Dolan, uh, she left us.
331
00:16:28,487 --> 00:16:30,531
-I'll have someone there at 2:00.
-All right.
332
00:16:30,614 --> 00:16:34,326
Lieutenant, all this stuff
about going to jail?
333
00:16:35,327 --> 00:16:36,787
Just do your job, all right?
334
00:16:37,538 --> 00:16:39,957
Would you want to help me
with my screening procedure?
335
00:16:40,040 --> 00:16:41,291
I'm just thinking, you know,
336
00:16:42,251 --> 00:16:45,379
if you had a hands-on interview...
337
00:16:47,006 --> 00:16:49,008
-What are you suggesting here?
-Oh,
338
00:16:49,633 --> 00:16:52,720
I just want to be able
to satisfy your exact needs.
339
00:16:52,803 --> 00:16:55,848
Our exact needs are
we don't need any more airheads.
340
00:16:55,931 --> 00:16:59,476
Tell you what,
I'll send the candidate up there.
341
00:16:59,560 --> 00:17:03,022
She'll understand that it's subject
to your interview approval.
342
00:17:04,356 --> 00:17:06,400
Now, all things being equal, Lieutenant,
343
00:17:06,483 --> 00:17:09,236
give me a sense in terms
of physical appearance.
344
00:17:12,948 --> 00:17:16,201
-What do you mean?
-Lieutenant, loosen up.
345
00:17:16,285 --> 00:17:19,163
What do you want to see in a woman?
346
00:17:23,000 --> 00:17:24,251
I'll tell you one thing...
347
00:17:26,086 --> 00:17:29,256
I think this country's
too hung up on thinness.
348
00:17:29,339 --> 00:17:32,468
Just look at the transcript, Lieutenant.
349
00:17:32,551 --> 00:17:33,927
It's the record of a life.
350
00:17:34,011 --> 00:17:36,972
We're all aware of Rodney
Yarborough's achievements, Mr. Stevenson.
351
00:17:37,056 --> 00:17:39,099
These would have only been the beginning.
352
00:17:39,725 --> 00:17:42,186
Do you think this is making
Mr. Yarborough feel any better?
353
00:17:42,269 --> 00:17:43,562
Oh.
354
00:17:44,855 --> 00:17:47,649
I think it's a little late for you people
to start worrying about
355
00:17:47,733 --> 00:17:49,234
what hurts James Yarborough.
356
00:17:49,318 --> 00:17:51,779
I'm sorry for your loss, Mr. Yarborough.
357
00:17:51,862 --> 00:17:54,656
The fact is our officer
said he was attacked
358
00:17:54,740 --> 00:17:58,410
-by your son and another boy.
-Another boy? Another nigger?
359
00:17:58,494 --> 00:18:00,913
-Oh, come on, Mr. Stevenson!
-An honor student!
360
00:18:02,414 --> 00:18:05,167
My first full scholarship
to an ivy league college and you say
361
00:18:05,250 --> 00:18:07,586
-he's out committing a robbery.
-He was on that street.
362
00:18:07,669 --> 00:18:09,797
Your officer said there were two boys?
363
00:18:10,839 --> 00:18:13,425
-That's correct.
-Henry?
364
00:18:13,509 --> 00:18:15,928
Captain Furillo, this is Mr. Yarborough.
365
00:18:16,929 --> 00:18:18,305
I'm sorry for your loss, sir.
366
00:18:19,014 --> 00:18:21,934
-Thank you, Captain.
-And Mr. Stevenson, Rodney's principal.
367
00:18:22,017 --> 00:18:26,021
Your officer took a precious asset
from our community, Captain.
368
00:18:26,688 --> 00:18:28,440
The community's gonna demand justice.
369
00:18:28,524 --> 00:18:30,484
We all want that, Mr. Stevenson.
370
00:18:30,567 --> 00:18:32,653
Let's just leave things for now.
371
00:18:32,736 --> 00:18:35,405
Let's let the police
do their investigation.
372
00:18:35,489 --> 00:18:37,241
Justice better come quickly.
373
00:18:38,784 --> 00:18:41,662
Captain, we checked the night film
374
00:18:41,745 --> 00:18:43,747
at that convenience store
Bauer said he went to.
375
00:18:43,831 --> 00:18:45,165
He's not on it.
376
00:18:45,249 --> 00:18:47,084
-Could he have mistaken the store?
-Uh-uh.
377
00:18:47,167 --> 00:18:49,503
Only one open around there
that time of night, Captain.
378
00:18:52,756 --> 00:18:55,843
Captain, I want your man
on a desk till further notice.
379
00:18:55,926 --> 00:18:58,387
The community is reacting
very strongly to this shooting.
380
00:18:58,470 --> 00:19:00,305
I wish we could give you
early disposition.
381
00:19:00,389 --> 00:19:02,516
Officer Bauer's not being
very forthcoming.
382
00:19:08,188 --> 00:19:09,690
Captain, thank God.
383
00:19:10,524 --> 00:19:11,859
They're killing me.
384
00:19:11,942 --> 00:19:14,820
I mean, I'm raw meat
for that shoofly from I.A.D.
385
00:19:14,903 --> 00:19:17,030
Your statement doesn't check out.
386
00:19:17,114 --> 00:19:19,283
We can't place you
at that convenience store.
387
00:19:25,122 --> 00:19:26,582
Listen to me, Captain.
388
00:19:28,458 --> 00:19:32,129
I, uh, I got personal problems.
389
00:19:32,963 --> 00:19:34,673
I got no home since
the wife kicked me out.
390
00:19:34,756 --> 00:19:36,300
I can't sleep when I get off.
391
00:19:36,383 --> 00:19:38,051
I have to drive around to unwind.
392
00:19:38,927 --> 00:19:40,679
I usually stop in that place for smokes.
393
00:19:40,762 --> 00:19:44,141
Maybe I didn't go in there last night.
394
00:19:44,224 --> 00:19:46,310
I mean, I'm exhausted. I just got beat up.
395
00:19:46,393 --> 00:19:48,812
Maybe I'm confused.
396
00:19:49,771 --> 00:19:51,106
The point is it was a good shoot.
397
00:19:51,190 --> 00:19:52,900
You listen to me, Bauer,
398
00:19:53,442 --> 00:19:56,278
the kid you shot wasn't some
street punk with a sheet.
399
00:19:56,361 --> 00:19:59,114
He was in college.
He'd never had a day's worth of trouble.
400
00:19:59,198 --> 00:20:00,991
I'm telling you,
him and the other kid took me off.
401
00:20:01,074 --> 00:20:02,534
And I'm prepared to believe that,
402
00:20:02,618 --> 00:20:04,912
but I want to know how it went down now.
403
00:20:04,995 --> 00:20:06,163
Otherwise, get a lawyer.
404
00:20:09,166 --> 00:20:11,335
I already told it
pretty much the way it was,
405
00:20:12,586 --> 00:20:15,214
-except there was a girl there.
-I don't want to extract this
406
00:20:15,297 --> 00:20:16,882
-piece by piece.
-Alright. Alright.
407
00:20:17,549 --> 00:20:18,634
I was with a hooker.
408
00:20:18,717 --> 00:20:21,136
-You know her name?
-(sighs)
409
00:20:21,762 --> 00:20:22,763
Jonelle.
410
00:20:26,058 --> 00:20:28,685
Pick her up.
See if she corroborates Bauer's statement.
411
00:20:28,769 --> 00:20:31,146
-You got it, Captain.
-IRWIN: Frank, we gotta get going.
412
00:20:31,230 --> 00:20:33,232
-You have the indictments?
-Signed and sealed.
413
00:20:33,315 --> 00:20:36,568
-Nervous? Terrified?
-No. It's too late for that now.
414
00:20:37,444 --> 00:20:40,697
(siren wailing)
415
00:20:42,032 --> 00:20:45,202
(dispatcher talking)
416
00:20:46,828 --> 00:20:49,081
I came here to get
my sciatic nerve massaged,
417
00:20:49,164 --> 00:20:51,541
and some fruitcake almost
kills me with a bow and arrow.
418
00:20:51,625 --> 00:20:54,086
-If it's that Branford jerk again, Luce...
-Okay.
419
00:20:54,962 --> 00:20:56,630
-Is this guy all right?
-Angina.
420
00:20:56,713 --> 00:20:58,507
We called his cardiologist.
421
00:20:59,675 --> 00:21:01,093
They say it's over.
422
00:21:02,052 --> 00:21:03,804
They say we lost.
423
00:21:04,346 --> 00:21:07,641
But it'll never be over
till we get you back to America
424
00:21:07,724 --> 00:21:09,017
free.
425
00:21:09,101 --> 00:21:11,395
Put that bow and arrow down, Branford.
426
00:21:11,478 --> 00:21:12,771
We gotta get them outta here.
427
00:21:12,854 --> 00:21:15,148
Come on. Come on. Get down.
Fun's over now.
428
00:21:16,024 --> 00:21:18,277
I have a mission to accomplish.
429
00:21:18,360 --> 00:21:21,363
You can't stop me, only delay me.
430
00:21:21,446 --> 00:21:23,699
-Right.
-Yeah, we'll see about that.
431
00:21:23,782 --> 00:21:25,284
You have the right to remain silent.
432
00:21:25,367 --> 00:21:27,703
-You're looking awful good today.
-Shut up, Branford.
433
00:21:27,786 --> 00:21:30,289
-Hey, you better listen to me now.
-Hey, what's the problem?
434
00:21:30,372 --> 00:21:32,499
They just got rubber tips
on the end of the arrows.
435
00:21:32,582 --> 00:21:33,917
You should've told
that to the guy outside.
436
00:21:34,001 --> 00:21:37,170
He doesn't have a rubber-tipped chest,
and those are real angina pains.
437
00:21:37,254 --> 00:21:40,173
You have the right to remain silent.
If you give up the right to remain silent,
438
00:21:40,257 --> 00:21:43,010
-anything you say can and will--
-Back to business for everybody.
439
00:21:52,394 --> 00:21:53,603
(knocks)
440
00:21:57,316 --> 00:21:58,483
Uh, Mr. Burhan?
441
00:21:59,067 --> 00:22:01,903
Lieutenant Hunter, you'll have
to forgive me. I'm late for a plane.
442
00:22:01,987 --> 00:22:04,781
Oh, well, could I just have
30 seconds, sir?
443
00:22:04,865 --> 00:22:06,450
I need a quick pep talk.
444
00:22:06,533 --> 00:22:07,909
What's the problem?
445
00:22:07,993 --> 00:22:12,205
Well, I have approached a number
of my colleagues and friends,
446
00:22:12,289 --> 00:22:15,125
and I am certain that
I've been close to some sales.
447
00:22:15,208 --> 00:22:16,543
Not a good closer, eh?
448
00:22:17,586 --> 00:22:21,840
Well, I was hoping that you
could rev me up, you know?
449
00:22:22,382 --> 00:22:24,051
When I left after our first meeting,
450
00:22:24,134 --> 00:22:25,719
I was going full throttle.
451
00:22:25,802 --> 00:22:27,220
Your situation cries out
452
00:22:27,304 --> 00:22:29,431
for a sales-support-group
seminar, Lieutenant.
453
00:22:29,514 --> 00:22:31,558
Enroll in my section. It's $100.
454
00:22:32,100 --> 00:22:33,226
Did you bring a checkbook?
455
00:22:34,227 --> 00:22:37,022
Well, no, I didn't think
there'd be any further costs.
456
00:22:37,105 --> 00:22:39,691
Lieutenant, you have an investment
that you must protect.
457
00:22:39,775 --> 00:22:41,151
You came wishing to be revved up.
458
00:22:41,234 --> 00:22:43,403
The support group will rev you up. $100.
459
00:22:46,615 --> 00:22:49,659
Well, let me see if I got any money.
460
00:22:50,786 --> 00:22:52,120
Discount for cash.
461
00:22:52,746 --> 00:22:56,166
Oh. Uh, all I have is $40--
462
00:22:56,249 --> 00:22:58,043
Accepted. I trust you for the rest.
463
00:22:58,835 --> 00:23:00,837
When does this support group meet?
464
00:23:01,505 --> 00:23:04,299
I will inform you by registered mail.
465
00:23:07,386 --> 00:23:09,763
-Magnus Burhan?
-Who wants to know?
466
00:23:09,846 --> 00:23:12,015
Detective John Scanlon, Bunko Squad.
467
00:23:12,099 --> 00:23:14,559
-I have a warrant for your arrest.
-Mr. Burhan isn't here.
468
00:23:14,643 --> 00:23:15,977
That's Burhan.
469
00:23:17,020 --> 00:23:19,147
Lieutenant Hunter, Hill Street Precinct.
470
00:23:19,773 --> 00:23:21,149
What are the charges?
471
00:23:21,233 --> 00:23:23,443
The guy's running Ponzi
schemes in five states.
472
00:23:23,527 --> 00:23:26,071
Oh, Judas.
473
00:23:26,947 --> 00:23:28,115
FRANK: "Conclusion eight:
474
00:23:29,116 --> 00:23:33,161
the commission today files indictments
against 39 police officers
475
00:23:33,245 --> 00:23:36,415
from four precincts and Central Division.
476
00:23:36,957 --> 00:23:38,708
Obviously, this number of indictments
477
00:23:38,792 --> 00:23:41,586
and the organized nature
of the criminal activities
478
00:23:41,670 --> 00:23:44,464
of Deputy Chief Keenan and his associates
479
00:23:44,548 --> 00:23:48,385
raises the question of possible
department-wide corruption.
480
00:23:48,468 --> 00:23:51,847
We find no evidence of systemic corruption
481
00:23:51,930 --> 00:23:54,516
other than this network
established by Keenan.
482
00:23:55,016 --> 00:23:56,685
While the commission finds
483
00:23:56,768 --> 00:23:58,395
no evidence of criminal activity
484
00:23:58,478 --> 00:24:01,314
on the part of the Chief of Police,
Fletcher Daniels,
485
00:24:01,398 --> 00:24:04,693
we nevertheless observe
that Keenan was the chief's deputy
486
00:24:04,776 --> 00:24:06,069
for three and a half years
487
00:24:06,153 --> 00:24:09,489
and was also employed
in Daniels' mayoral campaign.
488
00:24:10,031 --> 00:24:13,243
It's the opinion of the commission
that if Chief Daniels didn't know
489
00:24:13,326 --> 00:24:15,203
what Deputy Chief Keenan was doing,
490
00:24:15,287 --> 00:24:16,830
he should have known.
491
00:24:16,913 --> 00:24:19,916
Finally, the commission
regrets the attitude
492
00:24:20,000 --> 00:24:21,710
among many members of the force
493
00:24:21,793 --> 00:24:25,088
who testified that
a certain amount of corruption
494
00:24:25,172 --> 00:24:27,924
"goes with the territory.'"
495
00:24:31,094 --> 00:24:33,138
Corruption flourishes
496
00:24:33,221 --> 00:24:36,558
where an atmosphere
of tolerance for it prevails.
497
00:24:36,641 --> 00:24:39,644
The appointment of
this commission by Chief Daniels,
498
00:24:40,270 --> 00:24:43,982
while a positive step to clear
the air, is only a beginning.
499
00:24:44,065 --> 00:24:48,570
We must not wait five years
to continue the work begun today.
500
00:24:49,988 --> 00:24:51,990
-Thank you.
-Thank you, Captain.
501
00:24:52,073 --> 00:24:54,242
On behalf of the entire subcommittee,
502
00:24:54,868 --> 00:24:56,495
this meeting is adjourned.
503
00:24:57,412 --> 00:25:00,373
(indistinct conversations)
504
00:25:06,838 --> 00:25:09,466
I don't question
Captain Furillo's intentions.
505
00:25:09,549 --> 00:25:11,760
I don't accuse him of personal ambition.
506
00:25:11,843 --> 00:25:14,346
I do feel his conclusions
distort the evidence
507
00:25:14,429 --> 00:25:15,931
in his own committee's report.
508
00:25:16,014 --> 00:25:18,558
Naturally, I'm heartened
that Captain Scapizzi,
509
00:25:18,642 --> 00:25:21,269
who also served on the
commission, shares my feelings.
510
00:25:21,353 --> 00:25:23,313
-That's correct.
-Chief Daniels,
511
00:25:23,396 --> 00:25:25,273
do you have any intention of resigning?
512
00:25:25,357 --> 00:25:26,816
Absolutely not.
513
00:25:26,900 --> 00:25:29,110
Given all the trumpet blasts
of righteousness
514
00:25:29,194 --> 00:25:31,446
that Captain Furillo has been sounding,
515
00:25:31,530 --> 00:25:34,157
I feel quite certain
if he felt I should resign,
516
00:25:34,241 --> 00:25:37,369
-he'd have called for my resignation.
-Watch your back, Furillo.
517
00:25:40,580 --> 00:25:42,374
DANIELS: I understand and sympathize
518
00:25:42,457 --> 00:25:45,210
with the community's concern
over the loss of this young man.
519
00:25:45,293 --> 00:25:46,461
In a small way,
520
00:25:46,545 --> 00:25:49,506
I hope my presence here today
dramatizes that concern.
521
00:25:49,589 --> 00:25:51,591
Has Officer Bauer been arrested, Chief?
522
00:25:52,717 --> 00:25:54,761
The shooting of Rodney Yarborough
523
00:25:54,844 --> 00:25:56,972
and the robbery,
which Hill Street Officer Bauer
524
00:25:57,055 --> 00:25:59,766
alleges preceded it,
are both under investigation.
525
00:25:59,849 --> 00:26:02,269
In addition,
Hill Street Officer Bauer's status
526
00:26:02,352 --> 00:26:04,980
is currently under review
by Internal Affairs.
527
00:26:05,063 --> 00:26:08,108
I can guarantee you
that as soon as all the facts are in,
528
00:26:08,191 --> 00:26:09,776
appropriate measures will be taken.
529
00:26:09,859 --> 00:26:11,611
Then an arrest is imminent?
530
00:26:12,070 --> 00:26:14,573
I'll have to consult with Captain Furillo
on that question.
531
00:26:14,656 --> 00:26:17,909
As you know, the captain's been
rather busy on other fronts today.
532
00:26:19,160 --> 00:26:21,288
Miss Davenport, I got a customer for you.
533
00:26:21,371 --> 00:26:24,666
-Alan Branford, room B.
-Thank you, Sergeant.
534
00:26:25,208 --> 00:26:26,126
En garde.
535
00:26:26,209 --> 00:26:29,170
-I'll call you from court.
-Don't count on dinner.
536
00:26:29,921 --> 00:26:32,132
-Long lunch, Captain?
-My office?
537
00:26:32,632 --> 00:26:35,051
Has there been any progress
in the Yarborough shooting?
538
00:26:35,135 --> 00:26:36,845
I won't discuss that here.
539
00:26:36,928 --> 00:26:40,557
You have a rather selective concern
for discretion, Captain.
540
00:26:41,850 --> 00:26:44,769
All right, Jonelle, you can clear me.
541
00:26:44,853 --> 00:26:46,980
Just tell the truth about those kids.
542
00:26:47,063 --> 00:26:49,274
Is she a witness
in the Yarborough shooting?
543
00:26:51,234 --> 00:26:54,237
-Bauer's got a supporting witness?
-Disappointed?
544
00:26:55,030 --> 00:26:56,448
I want to hear her interrogation.
545
00:26:56,531 --> 00:26:57,824
That's not appropriate.
546
00:26:57,907 --> 00:27:00,535
I want to hear her interrogation, Captain.
547
00:27:00,619 --> 00:27:02,370
A rogue cop and a hooker.
548
00:27:02,454 --> 00:27:04,164
This just gets better and better.
549
00:27:05,749 --> 00:27:09,044
I ain't saying nothing
until I know what you people want.
550
00:27:09,127 --> 00:27:10,962
I've been caught in these switches before.
551
00:27:11,046 --> 00:27:12,839
Ain't nobody trying
to catch you in a switch, Jonelle.
552
00:27:12,922 --> 00:27:15,300
Mm-hmm. That's what
they said the last time,
553
00:27:15,383 --> 00:27:17,677
and it cost me six months
in Margaret Cooper.
554
00:27:19,262 --> 00:27:21,765
-Has she made a statement?
-We just got started, Chief.
555
00:27:21,848 --> 00:27:24,184
-Who's he?
-I'm Chief of Police Daniels.
556
00:27:24,267 --> 00:27:25,393
You have nothing to fear.
557
00:27:26,269 --> 00:27:28,938
Just tell us exactly what happened
on that street this morning.
558
00:27:29,022 --> 00:27:30,982
And don't feel you have
to protect a policeman.
559
00:27:32,067 --> 00:27:33,360
You expect me to believe that?
560
00:27:34,027 --> 00:27:36,905
Miss Robinson,
has anyone in this precinct,
561
00:27:36,988 --> 00:27:38,990
anyone, including a senior officer,
562
00:27:39,741 --> 00:27:41,910
tried to get you to protect Officer Bauer?
563
00:27:43,870 --> 00:27:46,873
I don't know what they want.
I told them that when they picked me up.
564
00:27:46,956 --> 00:27:49,668
-Just tell me what you need.
-FRANK: The truth.
565
00:27:50,335 --> 00:27:51,586
We just want the truth.
566
00:27:54,964 --> 00:27:56,424
And nothing will happen?
567
00:27:58,551 --> 00:27:59,552
All right.
568
00:28:02,180 --> 00:28:06,309
I was copping up at the Cubans on 137th,
569
00:28:06,976 --> 00:28:09,062
and Bauer comes in and scores some coke.
570
00:28:09,145 --> 00:28:10,897
An addict to boot.
571
00:28:11,690 --> 00:28:13,775
How many of those
you got patrolling the Hill?
572
00:28:15,110 --> 00:28:16,361
Go on, Jonelle.
573
00:28:17,570 --> 00:28:19,364
So Bauer see me,
574
00:28:19,447 --> 00:28:21,700
and he tells me
I'm gonna give him a freebie.
575
00:28:23,827 --> 00:28:26,538
Maybe I shouldn't say no more.
Maybe I need a lawyer with me.
576
00:28:26,621 --> 00:28:28,206
You have complete immunity. Go on.
577
00:28:29,499 --> 00:28:32,752
So we get in the car,
and we go down to 131.
578
00:28:34,129 --> 00:28:36,339
And I did the man, okay?
579
00:28:37,757 --> 00:28:39,259
My side of the door was busted,
580
00:28:39,342 --> 00:28:41,594
so he had to get out of the car
to let me out.
581
00:28:42,262 --> 00:28:44,973
-And that's when they jumped him.
-Who jumped him?
582
00:28:45,765 --> 00:28:47,809
Them two boys. They must have followed us.
583
00:28:48,435 --> 00:28:50,520
One of them I seen
at the Cubans all the time.
584
00:28:51,604 --> 00:28:53,606
He hit Bauer upside the head
with a tire iron,
585
00:28:53,690 --> 00:28:57,193
and Bauer started fighting with him,
and then the other one jumped in,
586
00:28:57,277 --> 00:28:58,695
and then Bauer shoots.
587
00:28:59,320 --> 00:29:00,488
And that's all I saw.
588
00:29:01,030 --> 00:29:02,657
And that's when I ran like hell.
589
00:29:02,741 --> 00:29:05,368
So Bauer shot as he was being attacked.
590
00:29:06,161 --> 00:29:08,830
That's right,
and that's the way it went down.
591
00:29:15,503 --> 00:29:17,380
They're gonna do it to me, you know that?
592
00:29:17,464 --> 00:29:19,674
These damn shooflies
are gonna cost me my kid.
593
00:29:19,758 --> 00:29:22,343
-How's that?
-I'm in a custody fight.
594
00:29:22,427 --> 00:29:24,596
She leaves him locked in his room,
you believe that?
595
00:29:24,679 --> 00:29:25,597
Six years old.
596
00:29:26,264 --> 00:29:28,683
I tried calling the slut all day.
I guess the fleet's in.
597
00:29:28,767 --> 00:29:30,810
You'll be able to take care of a kid?
598
00:29:30,894 --> 00:29:33,229
I was gonna hire one of them
Central American illegals.
599
00:29:33,313 --> 00:29:35,690
They move in, you pay them
50 bucks a week. Jonelle?
600
00:29:37,776 --> 00:29:39,903
-Take her with you to the Cubans.
-Right, Captain.
601
00:29:39,986 --> 00:29:41,738
Did you tell them the truth, Jonelle?
602
00:29:41,821 --> 00:29:44,282
Excuse me, Chief Daniels. Dave Bauer, sir.
603
00:29:44,365 --> 00:29:46,868
I'm sure Jonelle probably
didn't make me look like a saint in there,
604
00:29:46,951 --> 00:29:48,703
but if she told the truth,
I should be okay.
605
00:29:48,787 --> 00:29:52,248
Okay? Officer, what I heard
in that room turned my stomach.
606
00:29:52,332 --> 00:29:54,083
You're a disgrace to the badge.
607
00:29:54,834 --> 00:29:56,795
-Chief, don't do it.
-What?
608
00:29:56,878 --> 00:30:00,006
-Don't do what, Captain?
-Tar Hill Street with one bad cop.
609
00:30:00,089 --> 00:30:01,758
Let's be consistent, Furillo.
610
00:30:01,841 --> 00:30:04,886
I fail to sniff out Keenan,
you're willing to go after my scalp.
611
00:30:04,969 --> 00:30:07,222
-Chief?
-Stay away from me, Bauer.
612
00:30:07,847 --> 00:30:09,682
I think I need some fresh air.
613
00:30:09,766 --> 00:30:12,101
This whole precinct makes me sick.
614
00:30:14,687 --> 00:30:18,191
You know the whereabouts
of over 2,000 American servicemen
615
00:30:18,274 --> 00:30:19,692
have not been verified?!
616
00:30:19,776 --> 00:30:21,694
Of course, you don't want
to think about that!
617
00:30:21,778 --> 00:30:23,112
Because if you think about that,
618
00:30:23,196 --> 00:30:25,156
then you've got to think about
the whole thing!
619
00:30:25,240 --> 00:30:26,741
-Am I right?
-Mr. Branford?
620
00:30:26,825 --> 00:30:28,827
-Am I right?
-Mr. Branford.
621
00:30:29,702 --> 00:30:31,788
(normal voice) Hey, Joyce, how you doing?
622
00:30:32,580 --> 00:30:34,457
You know, it really knocks me out.
623
00:30:34,541 --> 00:30:37,710
An actor's out there in the general public
trying to practice his craft.
624
00:30:37,794 --> 00:30:40,004
And he tries to raise
a little social consciousness,
625
00:30:40,088 --> 00:30:41,381
and everybody freaks out.
626
00:30:43,091 --> 00:30:44,259
Mr. Branford...
627
00:30:45,468 --> 00:30:46,469
Alan.
628
00:30:48,429 --> 00:30:52,100
I'd like your consent to request
psychiatric hospitalization.
629
00:30:52,183 --> 00:30:53,393
Of course.
630
00:30:53,476 --> 00:30:54,686
What you like, I like,
631
00:30:54,769 --> 00:30:57,480
but hospitalization
at this point in my career?
632
00:30:57,564 --> 00:31:00,608
-I don't know.
-It would probably prevent
633
00:31:00,692 --> 00:31:02,527
the filing of criminal charges.
634
00:31:04,153 --> 00:31:05,154
Joyce.
635
00:31:09,367 --> 00:31:10,451
Joyce.
636
00:31:14,038 --> 00:31:15,415
I'm a complicated guy.
637
00:31:16,374 --> 00:31:17,292
That's fair.
638
00:31:17,375 --> 00:31:19,043
You know what they do
to complicated people
639
00:31:19,127 --> 00:31:20,336
in the puzzle house?
640
00:31:20,420 --> 00:31:22,046
They try to smooth us all out.
641
00:31:23,965 --> 00:31:26,509
I do not want to lose who I am.
642
00:31:28,094 --> 00:31:29,095
Who are you?
643
00:31:31,514 --> 00:31:32,599
I don't know.
644
00:31:34,183 --> 00:31:36,144
That's what I love about myself.
645
00:31:36,227 --> 00:31:37,770
I only need one thing.
646
00:31:39,564 --> 00:31:41,941
-What?
-A three-piece suit.
647
00:31:42,525 --> 00:31:44,193
My cleaners is right around the corner.
648
00:31:46,738 --> 00:31:48,698
(sighs) I'll do what I can.
649
00:31:49,282 --> 00:31:50,950
(horn honks)
650
00:31:52,619 --> 00:31:55,580
-J.D., I was just thinking that maybe--
-Here it comes.
651
00:31:55,663 --> 00:31:57,916
-What?
-Another do and don't
652
00:31:57,999 --> 00:31:59,667
about Lynnetta at dinner tonight.
653
00:31:59,751 --> 00:32:02,170
I was just gonna say
that Lynnetta might probably be
654
00:32:02,253 --> 00:32:03,421
a little nervous, you know?
655
00:32:03,504 --> 00:32:05,298
It's not
that she doesn't have a sense of humor.
656
00:32:05,381 --> 00:32:08,134
Man, this woman has got
her hooks in you, Neal.
657
00:32:08,217 --> 00:32:10,929
Hey, man, check out Jonelle.
658
00:32:11,012 --> 00:32:13,264
Oh, well, now we know
what she was doing inside.
659
00:32:13,348 --> 00:32:14,307
Mm-hmm.
660
00:32:17,518 --> 00:32:19,729
He's in there, on the sofa.
661
00:32:19,812 --> 00:32:21,105
Sweatshirt, green pants?
662
00:32:21,189 --> 00:32:23,983
Mm-hmm. Derrick. I remember his name now.
663
00:32:24,067 --> 00:32:26,319
You stay right here.
664
00:32:30,949 --> 00:32:33,534
-Police! Freeze it!
-(chatter)
665
00:32:33,618 --> 00:32:35,578
Hey, hey, hey, I'm innocent, man.
666
00:32:35,662 --> 00:32:37,789
Oh, come on. Move, move.
Get your butt outta here.
667
00:32:39,666 --> 00:32:41,834
-You're busted, Derrick.
-So I'm busted.
668
00:32:42,418 --> 00:32:43,795
Come on, bro. Let's go.
669
00:32:45,004 --> 00:32:46,631
You have the right to remain silent.
670
00:32:46,714 --> 00:32:48,174
If you give up the right
to remain silent--
671
00:32:48,257 --> 00:32:50,259
Homeboy, you ain't got
to explain nothing to me.
672
00:32:50,343 --> 00:32:52,762
-My brother dead.
-Who's your brother?
673
00:32:52,845 --> 00:32:55,515
Rodney Yarborough, college hero.
674
00:32:55,598 --> 00:32:57,141
-Uh-huh.
-Rodney dead, man.
675
00:32:57,225 --> 00:32:59,060
I don't care what you do to me.
676
00:33:00,979 --> 00:33:03,940
Mr. Branford, I have the feeling
that more was involved here
677
00:33:04,023 --> 00:33:06,693
than simply an actor plying his trade.
678
00:33:06,776 --> 00:33:09,070
Your Honor, I commit to the parts I play,
679
00:33:09,153 --> 00:33:11,322
and sometimes I over-commit to them.
680
00:33:11,990 --> 00:33:14,492
And in my attempt to force
public awareness,
681
00:33:14,575 --> 00:33:17,495
I have overstepped
the boundaries of my craft.
682
00:33:17,578 --> 00:33:19,956
JUDGE: You're saying that
if I release you,
683
00:33:20,039 --> 00:33:23,668
these exhibitions
of guerrilla theater will cease?
684
00:33:23,751 --> 00:33:24,961
Yes, Your Honor.
685
00:33:25,044 --> 00:33:27,088
I have just been informed by my employer
686
00:33:27,171 --> 00:33:28,881
that I have been terminated,
687
00:33:28,965 --> 00:33:32,385
so I'm going back into
repertory theater, downtown,
688
00:33:32,927 --> 00:33:34,012
O'Neill.
689
00:33:34,721 --> 00:33:36,848
No automatic weapons involved.
690
00:33:46,983 --> 00:33:48,443
Seems pretty rational to me.
691
00:33:48,526 --> 00:33:50,778
Your Honor,
you just saw a man acting sane.
692
00:33:50,862 --> 00:33:53,740
Believe me, Mr. Branford
needs years of psychotherapy.
693
00:33:53,823 --> 00:33:55,908
How about jail, Your Honor?
694
00:33:56,492 --> 00:33:58,745
I hate to put him
in Michigan Avenue, Irwin.
695
00:33:59,704 --> 00:34:01,080
He'll be eaten alive.
696
00:34:02,874 --> 00:34:04,375
Do you have a criminal complainant?
697
00:34:04,459 --> 00:34:05,626
No, Your Honor.
698
00:34:05,710 --> 00:34:08,046
(sighs)
699
00:34:08,129 --> 00:34:09,297
Step back.
700
00:34:14,761 --> 00:34:16,012
Mr. Branford,
701
00:34:16,637 --> 00:34:18,890
I'm gonna release you
on your own recognizance
702
00:34:18,973 --> 00:34:21,559
in return for a hearing in two weeks.
703
00:34:21,642 --> 00:34:23,352
Keep your nose clean,
704
00:34:23,436 --> 00:34:27,857
and I'll consider dropping
criminal charges at that time.
705
00:34:27,940 --> 00:34:29,692
-Thank you, Your Honor.
-(gavel bangs)
706
00:34:29,776 --> 00:34:32,904
-Bailiff, next case.
-I'd like to talk to you.
707
00:34:38,659 --> 00:34:40,328
You were beautiful in there.
708
00:34:41,829 --> 00:34:44,207
I'm not sure the judge did
what's best for you.
709
00:34:44,290 --> 00:34:46,292
I want to take you out to dinner.
710
00:34:46,375 --> 00:34:49,087
-I know a nice little Andalusian--
-Don't you understand?
711
00:34:49,170 --> 00:34:51,589
The judge freed you
against my recommendation.
712
00:34:51,672 --> 00:34:53,216
I think you need help.
713
00:34:55,218 --> 00:34:56,260
I'm sure you do.
714
00:35:00,223 --> 00:35:03,184
Don't you ever shout at me again.
715
00:35:03,267 --> 00:35:05,228
No.
716
00:35:06,020 --> 00:35:07,480
Don't ever do that.
717
00:35:15,738 --> 00:35:16,989
Captain, level with me.
718
00:35:18,199 --> 00:35:19,367
Where do I stand now?
719
00:35:20,284 --> 00:35:23,287
Jonelle Robinson's statement
essentially corroborates yours.
720
00:35:24,789 --> 00:35:27,500
LaRue and Washington are out
trying to find the other assailant.
721
00:35:27,583 --> 00:35:30,128
I think you're probably okay
722
00:35:30,211 --> 00:35:31,712
as to the incident itself.
723
00:35:31,796 --> 00:35:33,965
My career's still finished,
though, am I right?
724
00:35:34,048 --> 00:35:35,842
She told us some other things, too.
725
00:35:35,925 --> 00:35:37,593
(sighs)
726
00:35:40,263 --> 00:35:43,057
I know you probably
don't want to hear this,
727
00:35:43,141 --> 00:35:44,600
but I used to be a pretty good cop.
728
00:35:46,102 --> 00:35:48,271
You're exhausted.
Why don't you get some sleep?
729
00:35:48,354 --> 00:35:50,982
-We'll talk tomorrow.
-I got to square my life away.
730
00:35:52,650 --> 00:35:53,901
Captain, I want to resign.
731
00:35:53,985 --> 00:35:55,653
I think there's sense in that.
732
00:35:55,736 --> 00:35:57,864
If I quit, I might be able
to still save my pension.
733
00:35:57,947 --> 00:35:59,740
I promise, I'll try to clean up.
734
00:35:59,824 --> 00:36:01,325
(knock on door)
735
00:36:01,409 --> 00:36:02,910
Oh, God.
736
00:36:02,994 --> 00:36:05,621
I.A.D.: I'd like to speak with
Officer Bauer again, Captain.
737
00:36:05,705 --> 00:36:08,082
Chief, the shoot was good.
What are you doing to me here?
738
00:36:08,166 --> 00:36:09,500
This isn't about the shoot.
739
00:36:09,584 --> 00:36:11,502
I'd like you to submit
to a physical examination.
740
00:36:11,586 --> 00:36:13,045
Chief, I'm out on my feet.
741
00:36:13,129 --> 00:36:15,756
Officer Bauer, you may
want to consult an attorney.
742
00:36:17,675 --> 00:36:19,218
You have that right, Officer.
743
00:36:19,302 --> 00:36:21,554
On the other hand, you may
just want to get it over with.
744
00:36:21,637 --> 00:36:25,183
I just want to get myself
a security job someplace.
745
00:36:25,266 --> 00:36:28,186
I just want a good enough jacket
that can support myself.
746
00:36:33,441 --> 00:36:36,360
Are you willing to submit
to a physical examination, Officer Bauer?
747
00:36:36,444 --> 00:36:37,862
You bastards.
748
00:36:38,988 --> 00:36:40,239
You want to see?
749
00:36:41,657 --> 00:36:42,658
Huh?
750
00:36:43,242 --> 00:36:45,369
Right there. That's where I hit.
751
00:36:46,037 --> 00:36:47,205
And sometimes there.
752
00:36:49,832 --> 00:36:51,375
I put eight good years in.
753
00:36:52,168 --> 00:36:53,669
Out of how many on the force?
754
00:36:54,754 --> 00:36:58,090
I.A.D.: Officer Bauer,
consider yourself under suspension.
755
00:37:22,740 --> 00:37:25,660
So, (clears throat) Celeste Patterson.
756
00:37:25,743 --> 00:37:26,827
That's right.
757
00:37:28,120 --> 00:37:30,289
Uh, word processing,
758
00:37:30,373 --> 00:37:33,626
uh, bilingual typing, (chuckles)
759
00:37:33,709 --> 00:37:35,086
even CPR.
760
00:37:35,795 --> 00:37:39,924
Well, you sound like
a regular Wonder Woman.
761
00:37:40,007 --> 00:37:41,801
Well, I consider myself qualified.
762
00:37:41,884 --> 00:37:46,430
So, did Mr. Pearson say
anything special about the interview?
763
00:37:46,514 --> 00:37:48,724
Just that you'd be the final judge
if I got the job.
764
00:37:48,808 --> 00:37:49,934
Uh-huh.
765
00:37:50,726 --> 00:37:52,103
And, uh...
766
00:37:54,897 --> 00:37:59,193
Did he give you any,
uh, hints in that area, Miss Patterson?
767
00:37:59,277 --> 00:38:02,238
You mean the hint
where either you and I get it on,
768
00:38:02,321 --> 00:38:03,364
or I don't get the job?
769
00:38:04,448 --> 00:38:05,616
Bingo.
770
00:38:05,700 --> 00:38:08,369
I'm gonna tell you the same thing
I told that scum bucket Pearson.
771
00:38:08,452 --> 00:38:11,289
There's me and my six-year-old son.
772
00:38:11,372 --> 00:38:14,250
Now, I need this job,
and thanks to you two, I got it.
773
00:38:14,333 --> 00:38:16,544
Got it? Because if I don't,
774
00:38:17,461 --> 00:38:20,798
I'm gonna go to the mayor,
and I'm gonna go to the chief of police,
775
00:38:20,881 --> 00:38:24,510
and I'm gonna go to the state's attorney,
and then I'm gonna go see my congressman.
776
00:38:24,593 --> 00:38:27,263
And I'm gonna raise such a stink
about sexual harassment
777
00:38:27,346 --> 00:38:29,098
that you're gonna wish that you were dead.
778
00:38:38,733 --> 00:38:40,484
-I'll be right back.
-Yeah, all right.
779
00:38:40,568 --> 00:38:42,903
-Hey, whoa, whoa!
-You need me for any more?
780
00:38:42,987 --> 00:38:45,448
No, we're gonna need you
for a witness statement, Jonelle.
781
00:38:45,531 --> 00:38:48,492
It'll just be a little while.
Why don't we go roller skating afterward?
782
00:38:48,576 --> 00:38:50,244
-We know you're lying.
-Don't say that!
783
00:38:50,328 --> 00:38:52,413
Your brother died while you
were doing a felony, Derrick.
784
00:38:52,496 --> 00:38:56,334
-We'd like to charge you with murder.
-I told Rodney not to come out with me.
785
00:38:56,417 --> 00:38:59,003
I moved out three years ago
so that he wouldn't get hooked.
786
00:38:59,086 --> 00:39:01,380
So don't say I killed him, man!
Not my own brother!
787
00:39:01,464 --> 00:39:03,382
-(shouting)
-No, man!
788
00:39:03,466 --> 00:39:06,969
Peevey's not back from arraignment yet.
Put him in holding and let him cool out.
789
00:39:07,053 --> 00:39:09,513
He wasn't there to rob.
He wasn't there to get high, man.
790
00:39:09,597 --> 00:39:12,892
He just wanted to protect me!
He just wanted to hang with me, man!
791
00:39:12,975 --> 00:39:15,478
Oh, uh, Miss Patterson, how'd it go?
792
00:39:15,561 --> 00:39:17,938
-Uh, with Lieutenant Buntz?
-Yeah.
793
00:39:18,022 --> 00:39:20,358
Uh, do you like your khakis in for work
794
00:39:20,441 --> 00:39:22,985
-a few minutes before shift, Sergeant?
-(chuckles)
795
00:39:23,069 --> 00:39:26,030
A few minutes beforehand would be great.
796
00:39:26,113 --> 00:39:27,823
See you at 0650.
797
00:39:27,907 --> 00:39:29,325
0650, huh?
798
00:39:30,242 --> 00:39:31,077
Well.
799
00:39:32,078 --> 00:39:35,206
Lieutenant, Miss Patterson
looks like a keeper, huh?
800
00:39:35,289 --> 00:39:36,582
The interview went good?
801
00:39:37,333 --> 00:39:40,002
(clears throat) Very good.
Exceptionally well qualified.
802
00:39:40,086 --> 00:39:41,420
I appreciate your stepping in.
803
00:39:41,504 --> 00:39:44,382
Look, Sergeant, don't ever involve me
804
00:39:44,465 --> 00:39:46,634
in another personnel question, all right?
805
00:39:46,717 --> 00:39:49,303
The entire area is a quagmire.
806
00:39:55,851 --> 00:39:59,313
Excuse me, I'd like to speak
to Lieutenant Goldblume, please.
807
00:39:59,397 --> 00:40:02,191
-Mr. Yarborough.
-Lieutenant, Lieutenant.
808
00:40:02,274 --> 00:40:04,235
There is a way that my son Rodney
809
00:40:04,318 --> 00:40:06,153
might have been involved in that incident.
810
00:40:06,237 --> 00:40:08,155
-Mr. Yarborough--
-Not robbing that officer
811
00:40:08,239 --> 00:40:09,865
but perhaps protecting someone else.
812
00:40:09,949 --> 00:40:12,076
Mr. Yarborough, we've arrested Derrick.
813
00:40:13,536 --> 00:40:15,079
(sighs)
814
00:40:15,162 --> 00:40:18,207
(siren wailing)
815
00:40:23,087 --> 00:40:25,589
-What's going on, Corrigan?
-Some guy with a bow and arrow.
816
00:40:25,673 --> 00:40:27,341
He scared the hell out of the employees.
817
00:40:27,425 --> 00:40:29,218
-Now he's just racing around.
-(Branford yelling)
818
00:40:29,301 --> 00:40:31,512
-There it is again.
-Is there anybody left inside?
819
00:40:31,595 --> 00:40:32,596
Yeah, an armed guard.
820
00:40:32,680 --> 00:40:34,765
He just came on duty,
and nobody's seen him since.
821
00:40:34,849 --> 00:40:37,017
-I called for an EA Team.
-(yelling indistinctly)
822
00:40:38,769 --> 00:40:41,272
-What's he saying?
-I can't make it out.
823
00:40:41,355 --> 00:40:43,274
We're gonna take this one, okay?
824
00:40:46,819 --> 00:40:49,155
I love America!
825
00:40:49,238 --> 00:40:50,448
It's Branford.
826
00:40:52,116 --> 00:40:53,951
(gunshots)
827
00:40:57,663 --> 00:41:00,416
I got him! I got the bastard!
828
00:41:02,126 --> 00:41:04,628
Man down! Call the medic!
829
00:41:04,712 --> 00:41:05,754
Hey, police.
830
00:41:06,505 --> 00:41:07,840
It's okay. Let me take this.
831
00:41:09,091 --> 00:41:10,342
Call an ambulance.
832
00:41:10,426 --> 00:41:12,720
-It's real, isn't it?
-It sure is.
833
00:41:14,221 --> 00:41:15,222
Hey, Luce.
834
00:41:17,725 --> 00:41:19,059
Look what else is real.
835
00:41:19,768 --> 00:41:21,145
Call an ambulance.
836
00:41:25,649 --> 00:41:26,775
At least,
837
00:41:27,860 --> 00:41:30,446
you weren't a party
to Burhan's deceptions, were you?
838
00:41:30,529 --> 00:41:31,864
Oh, these are good.
839
00:41:31,947 --> 00:41:34,074
My cute little fella.
840
00:41:34,158 --> 00:41:35,576
Give me a kiss.
841
00:41:35,659 --> 00:41:38,245
-(yapping)
-(doorbell rings)
842
00:41:38,329 --> 00:41:40,539
Stay right there. You hear me? Stay there.
843
00:41:40,623 --> 00:41:42,041
Stay there. I'll be right back.
844
00:41:43,626 --> 00:41:46,253
(ringing continues)
845
00:41:48,547 --> 00:41:51,550
(British accent) How do you do?
I'm Prunella Ashton-Wilkes.
846
00:41:53,636 --> 00:41:56,013
-Howard Hunter.
-I hope you don't think I'm soliciting.
847
00:41:56,096 --> 00:41:57,306
-No, I--
-Good.
848
00:41:57,389 --> 00:41:59,558
Do you own, perchance, a Shar Pei?
849
00:42:02,144 --> 00:42:03,812
-Well, I might.
-Now, let me assure you,
850
00:42:03,896 --> 00:42:05,856
there is no need to be evasive.
851
00:42:05,940 --> 00:42:08,317
My only concern
is the animal's well-being.
852
00:42:08,400 --> 00:42:09,818
Well, he's fine.
853
00:42:09,902 --> 00:42:11,487
He's just... oh.
854
00:42:12,279 --> 00:42:14,782
I wasn't attempting to be evasive.
855
00:42:15,574 --> 00:42:17,535
It's just that I have been told
856
00:42:17,618 --> 00:42:20,454
that this dog may not, in fact,
857
00:42:20,538 --> 00:42:23,582
be a purebred Shar Pei.
858
00:42:23,666 --> 00:42:26,377
-Well, just look at him.
-(growling)
859
00:42:26,460 --> 00:42:29,338
-(laughs)
-Of course he's a Shar Pei.
860
00:42:29,421 --> 00:42:31,882
Oh, and how fortunate that he's here
861
00:42:31,966 --> 00:42:34,593
and not in the hands
of that scoundrel Burhan.
862
00:42:34,677 --> 00:42:36,554
-You know Burhan?
-Oh, yes.
863
00:42:36,637 --> 00:42:39,265
It was we of the Animal Friendship League
864
00:42:39,348 --> 00:42:42,017
who had the Bunko Squad sort him out.
865
00:42:42,101 --> 00:42:43,644
And, of course, in my opinion,
866
00:42:43,727 --> 00:42:45,896
any punishment short of
thumbscrews and gibbet
867
00:42:45,980 --> 00:42:48,649
-would be insufficient for the man.
-(chuckles)
868
00:42:48,732 --> 00:42:51,068
Well, I tend to share your sentiments.
869
00:42:52,528 --> 00:42:55,948
But now my primary concern
870
00:42:56,740 --> 00:42:57,908
is for this doggy.
871
00:42:58,784 --> 00:42:59,868
Do you intend to keep him,
872
00:42:59,952 --> 00:43:03,998
or was your purchase inspired
by Burhan's franchise scheme?
873
00:43:04,081 --> 00:43:07,876
Oh, no, no, no. I was interested
in a companion animal.
874
00:43:07,960 --> 00:43:09,920
I am definitely gonna keep him.
875
00:43:10,796 --> 00:43:12,006
Oh, good.
876
00:43:13,674 --> 00:43:14,842
Guns!
877
00:43:15,593 --> 00:43:17,970
-May I have a look?
-Oh, of course.
878
00:43:22,891 --> 00:43:24,977
Splendid set.
879
00:43:25,060 --> 00:43:26,562
Richard Constable.
880
00:43:27,187 --> 00:43:28,731
-May I?
-Of course.
881
00:43:29,607 --> 00:43:30,983
Ooh!
882
00:43:31,066 --> 00:43:33,861
You know, my grandfather killed
the seventh Earl of Lochmere
883
00:43:33,944 --> 00:43:35,070
with one of these.
884
00:43:35,738 --> 00:43:38,032
-He did?
-Oh, yes.
885
00:43:38,115 --> 00:43:40,034
Put a ball right through his eye.
886
00:43:40,117 --> 00:43:42,286
The Lochmere's accused my family
887
00:43:42,369 --> 00:43:45,164
of selling cardboard boots
in the Crimean War.
888
00:43:45,247 --> 00:43:47,916
Tried to blame
the trench-foot plague on us.
889
00:43:48,000 --> 00:43:49,835
We killed the whole lot of them.
890
00:43:49,918 --> 00:43:52,963
-In duels, of course.
-(chuckles)
891
00:43:54,590 --> 00:43:56,425
Oh, dear. (laughs)
892
00:43:56,508 --> 00:43:58,636
I am banging on. Sorry.
893
00:43:58,719 --> 00:44:02,931
It's just that weapons arouse
an absolute passion in me.
894
00:44:03,932 --> 00:44:06,393
Well, I think I know what you mean.
895
00:44:07,102 --> 00:44:07,936
Do you?
896
00:44:09,104 --> 00:44:10,356
Are you military?
897
00:44:11,315 --> 00:44:12,816
Well, yes, I have been.
898
00:44:13,609 --> 00:44:15,027
I'm a lieutenant in command
899
00:44:15,110 --> 00:44:17,112
of an emergency action team
for the police.
900
00:44:18,364 --> 00:44:19,657
How stirring.
901
00:44:24,495 --> 00:44:25,621
Well, uh...
902
00:44:27,289 --> 00:44:28,999
I'm going to give you my card.
903
00:44:30,209 --> 00:44:32,336
I run a dog obedience school.
904
00:44:35,172 --> 00:44:38,175
Well, then I could bring my puppy?
905
00:44:38,801 --> 00:44:40,010
Oh, yes, do.
906
00:44:40,844 --> 00:44:42,680
That would please me very much.
907
00:44:44,598 --> 00:44:45,474
(exhales)
908
00:44:45,557 --> 00:44:48,727
Ai! Hot, hot, hot, hot!
909
00:44:48,811 --> 00:44:52,064
Hot, hot, hot, hot! Ai!
There we are, Pizza LaRue.
910
00:44:52,147 --> 00:44:54,483
-Looking good, baby.
-What do you think of those shrimp
911
00:44:54,566 --> 00:44:57,069
-I wrapped with anchovies and bean dip?
-Neal never told me
912
00:44:57,152 --> 00:44:59,738
-you were the master chef.
-Well, you know, it's just a hobby.
913
00:44:59,822 --> 00:45:02,116
Mrs. Calizzi lets me work
out on special occasions.
914
00:45:02,199 --> 00:45:05,035
Ah, ah, ah! Huh, huh? I'm the host here.
915
00:45:05,119 --> 00:45:07,996
Okay, okay, I guess you can take
the girl out of the waitress,
916
00:45:08,080 --> 00:45:10,749
but you can't take
the waitress out of the girl.
917
00:45:10,833 --> 00:45:12,501
(laughs)
918
00:45:12,584 --> 00:45:14,169
Mm.
919
00:45:14,253 --> 00:45:16,880
-You don't drink, J.D.?
-Not socially.
920
00:45:17,631 --> 00:45:21,009
Uh, hey, here's to whatever
the two of you got
921
00:45:21,093 --> 00:45:22,511
and plenty more of it, huh?
922
00:45:22,594 --> 00:45:24,304
Mm. Hear that, Neal?
923
00:45:24,388 --> 00:45:26,265
Mm-hmm. I hear, baby.
924
00:45:26,348 --> 00:45:28,767
Hey, you guys want
a couple of bucks for a room?
925
00:45:28,851 --> 00:45:30,853
Come on. Eat first, huh?
926
00:45:30,936 --> 00:45:32,771
-J.D., phone.
-Yo.
927
00:45:32,855 --> 00:45:34,523
-Excuse me.
-Mm.
928
00:45:34,606 --> 00:45:36,275
Here, you want to cut that for a minute?
929
00:45:40,279 --> 00:45:41,488
Yeah.
930
00:45:42,406 --> 00:45:43,449
What?
931
00:45:45,075 --> 00:45:46,452
Oh, man. When?
932
00:45:48,245 --> 00:45:49,371
Captain know?
933
00:45:52,541 --> 00:45:53,917
Yeah, all right. All right.
934
00:46:07,848 --> 00:46:09,266
NEAL: What's happening, baby?
935
00:46:11,185 --> 00:46:12,644
Bauer ate his gun.
936
00:46:17,775 --> 00:46:19,651
-Mrs. Bauer?
-Yes.
937
00:46:19,735 --> 00:46:21,653
I'm Captain Furillo, Hill Street Precinct.
938
00:46:22,821 --> 00:46:25,282
Oh, uh, you know, Dave isn't here.
939
00:46:26,658 --> 00:46:28,994
-He doesn't live here.
-I know that, Mrs. Bauer.
940
00:46:29,077 --> 00:46:32,080
I came here to tell you
that earlier this evening...
941
00:46:33,499 --> 00:46:34,833
Dave took his own life.
942
00:46:40,672 --> 00:46:41,757
I'm sorry.
943
00:46:45,093 --> 00:46:49,431
Um, we were separated,
but I'm still his wife,
944
00:46:49,515 --> 00:46:51,767
so I still get his benefits, don't I?
945
00:46:51,850 --> 00:46:53,936
I mean, like, 'cause he killed himself
946
00:46:54,019 --> 00:46:55,729
doesn't cancel anything, does it?
947
00:46:57,940 --> 00:47:00,692
-That doesn't cancel anything.
-(sighing) Oh.
948
00:47:01,443 --> 00:47:02,569
Well...
949
00:47:04,696 --> 00:47:06,240
thank you for coming by, Captain.
950
00:47:10,452 --> 00:47:13,288
I'll never forgive Daniels
for what he did with Dave Bauer.
951
00:47:15,457 --> 00:47:18,252
As bad a cop as Bauer was,
any human being in that room
952
00:47:18,335 --> 00:47:20,128
could see he was fighting for his life.
953
00:47:21,964 --> 00:47:24,758
All Daniels could see
was a way to get at me.
954
00:47:26,218 --> 00:47:28,053
You would have let Bauer retire.
955
00:47:28,136 --> 00:47:31,348
Any other day, any other precinct,
so would Daniels.
956
00:47:32,850 --> 00:47:35,394
Instead, when he handed me
Bauer's badge, he was loving it.
957
00:47:39,439 --> 00:47:42,860
I know this is the last thing
you want to hear right now, Frank,
958
00:47:42,943 --> 00:47:44,820
but I think you were a little naive today.
959
00:47:45,696 --> 00:47:46,738
I was.
960
00:47:47,906 --> 00:47:49,283
And I won't be again.
961
00:48:00,961 --> 00:48:05,257
(theme music playing)
74400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.