Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,839 --> 00:00:07,465
Okay, I'm leaving.
2
00:00:07,549 --> 00:00:08,925
Could we push dinner an hour?
3
00:00:09,009 --> 00:00:11,344
-Commission work?
-Mmm.
4
00:00:11,428 --> 00:00:12,971
No, files.
5
00:00:13,054 --> 00:00:15,598
We issued a duces tecum
to Inspector McCarthy.
6
00:00:15,682 --> 00:00:17,767
He must have brought
his life story with him.
7
00:00:17,851 --> 00:00:20,270
(sighs) Frank, you've gotta
let yourself up a little.
8
00:00:20,353 --> 00:00:21,896
We're in too far to have nothing.
9
00:00:23,106 --> 00:00:25,817
I'll be thinking unceasingly of you
10
00:00:25,900 --> 00:00:27,610
as I hold the lamb chops.
11
00:00:27,694 --> 00:00:28,820
What time?
12
00:00:30,697 --> 00:00:31,698
7:30.
13
00:00:32,741 --> 00:00:34,743
You lie. 8:00?
14
00:00:34,826 --> 00:00:35,952
8:00.
15
00:00:36,036 --> 00:00:38,580
Item six: khaki officers.
16
00:00:38,663 --> 00:00:40,957
Now, I had to let
another one go yesterday.
17
00:00:41,041 --> 00:00:42,792
-(all murmuring)
-I know! I know!
18
00:00:42,876 --> 00:00:47,422
I know, she was a knockout.
Yeah, but she couldn't file.
19
00:00:47,505 --> 00:00:48,923
She couldn't intake.
20
00:00:49,007 --> 00:00:51,134
-You sure about that, Sarge?
-(all laughing)
21
00:00:51,217 --> 00:00:54,888
Well, this is the fourth khaki
officer in ten days,
22
00:00:54,971 --> 00:00:56,556
ever since Schnitz and Deroy eloped.
23
00:00:56,639 --> 00:00:58,933
I don't know
whether I'm getting fussy in my old age
24
00:00:59,017 --> 00:01:01,394
or whether personnel's going bing-bong.
25
00:01:01,478 --> 00:01:03,396
Anyway, today is a fresh start
with a new face.
26
00:01:03,480 --> 00:01:06,608
Let's help her along,
hope everything works out for the best.
27
00:01:06,691 --> 00:01:09,110
Item seven: assignments.
28
00:01:09,194 --> 00:01:13,364
Detective Belker is undercover
at 145th Street bus terminal.
29
00:01:13,448 --> 00:01:14,532
He's handling baggage.
30
00:01:14,616 --> 00:01:16,951
He's checking drug transactions,
31
00:01:17,035 --> 00:01:19,287
which I now understand are about as covert
32
00:01:19,370 --> 00:01:21,956
as the Istanbul grand bazaar.
33
00:01:22,040 --> 00:01:24,834
Also, Detectives Washington and Larue
34
00:01:24,918 --> 00:01:28,088
continue their investigation
on the death of detective Garibaldi.
35
00:01:28,171 --> 00:01:31,633
Maybe day ten is gonna
be lucky, fellas, huh?
36
00:01:32,258 --> 00:01:36,596
Now, the last item:
the last item is delicate.
37
00:01:36,679 --> 00:01:37,806
It's very personal.
38
00:01:39,265 --> 00:01:41,184
Now, I happen to find
on the squad room floor
39
00:01:41,267 --> 00:01:43,937
yesterday PM, a list.
40
00:01:44,020 --> 00:01:47,982
It's a collection of
12 women's names and initials.
41
00:01:48,066 --> 00:01:52,529
People, venereal disease
is nothing to sneeze at.
42
00:01:52,612 --> 00:01:55,406
-(laughter)
-If this is females
43
00:01:55,490 --> 00:01:57,617
with which that person
has had contact with,
44
00:01:57,700 --> 00:02:01,830
I can only encourage
the party who lost this list
45
00:02:01,913 --> 00:02:05,291
to come forward and reclaim
same, no questions asked.
46
00:02:05,375 --> 00:02:08,711
Hey, Sarge, is the name
"D. D." on that list?
47
00:02:08,795 --> 00:02:09,963
-(laughter)
-No, listen.
48
00:02:10,046 --> 00:02:13,091
It's not funny! It's not funny!
49
00:02:13,174 --> 00:02:16,302
If it was you, J.D., or anybody else,
50
00:02:16,386 --> 00:02:19,139
it is your duty to notify
the other persons on the list
51
00:02:19,222 --> 00:02:21,015
so they can get their penicillin shots.
52
00:02:21,099 --> 00:02:25,270
Now, I'm gonna post the list upstairs
in an envelope on the watch board.
53
00:02:25,353 --> 00:02:26,938
I want the proper party to pick it up,
54
00:02:27,021 --> 00:02:29,065
and I don't want anybody
schoolboying around.
55
00:02:29,149 --> 00:02:30,608
(laughter)
56
00:02:30,692 --> 00:02:34,028
Okay, that's it. Let's have a safe shift.
57
00:02:34,112 --> 00:02:36,197
Let's go do our jobs and do them good.
58
00:02:36,281 --> 00:02:39,409
(indistinct conversations)
59
00:02:42,370 --> 00:02:44,164
Uh... Joseph?
60
00:02:50,003 --> 00:02:52,422
I got an itch, Sarge.
You ever have an itch before?
61
00:02:54,716 --> 00:02:55,925
Not there, Joe.
62
00:03:06,811 --> 00:03:09,105
(indistinct bus announcements)
63
00:03:09,189 --> 00:03:10,690
I think that's my bag.
64
00:03:10,773 --> 00:03:13,026
-May I see your ticket?
-The brown one.
65
00:03:13,109 --> 00:03:14,736
-Yeah.
-MAN: How long...
66
00:03:14,819 --> 00:03:19,782
-(announcements continue)
-WOMAN: I don't think I want any bag.
67
00:03:19,866 --> 00:03:22,202
MAN: Lady, please.
68
00:03:23,161 --> 00:03:25,622
There's a guy coming through
with a chicken jacket,
69
00:03:25,705 --> 00:03:26,706
a maroon knit cap,
70
00:03:26,789 --> 00:03:29,500
about 5'11", might be a player.
71
00:03:29,584 --> 00:03:30,501
Copy.
72
00:03:31,044 --> 00:03:32,045
You watch him.
73
00:03:40,220 --> 00:03:41,888
Mine, uh, big duffel.
74
00:03:41,971 --> 00:03:43,056
Got a bus ticket?
75
00:03:43,806 --> 00:03:45,558
I lost it. It's that one there.
76
00:03:56,653 --> 00:03:59,239
Stay with chicken jacket.
I think we got something here.
77
00:04:02,533 --> 00:04:06,412
ANNOUNCER:
Last call for passengers boarding for...
78
00:04:12,168 --> 00:04:15,213
(indistinct chatter)
79
00:04:27,350 --> 00:04:30,311
ANNOUNCER:
Passengers boarding for Lake Forest...
80
00:04:56,587 --> 00:04:58,423
Mind your own business, Jack.
81
00:04:58,506 --> 00:05:00,967
(man speaking indistinctly)
82
00:05:01,968 --> 00:05:04,178
-Hey, wait up!
-Springfield bus.
83
00:05:04,262 --> 00:05:06,097
My mama's. She's already on.
84
00:05:06,180 --> 00:05:07,473
Gimme a hand with this, huh?
85
00:05:08,224 --> 00:05:12,186
ANNOUNCER: Last call for bus 18departing for Springfield.
86
00:05:12,270 --> 00:05:16,357
Passengers for Springfield,last call for bus 18.
87
00:05:16,441 --> 00:05:20,069
(Belker groans)
88
00:05:21,988 --> 00:05:24,365
WOMAN (on radio):
Dispatch. We have a 9-11.
89
00:05:24,449 --> 00:05:26,659
-Armed robbery in progress.
-(sirens whooping)
90
00:05:26,743 --> 00:05:30,496
See Surplus Store,corner of People's Drive and 124th Street.
91
00:05:37,628 --> 00:05:41,049
(theme music playing)
92
00:06:44,278 --> 00:06:47,156
(indistinct chatter)
93
00:06:47,240 --> 00:06:48,741
Stan.
94
00:06:48,825 --> 00:06:51,494
-Commission, about an hour and a half.
-Right, Captain.
95
00:06:52,620 --> 00:06:55,998
-Good morning. Morning, Sergeant.
-Mrs. Furillo.
96
00:06:56,082 --> 00:06:58,000
-Magenta 11 requests.
-Ah.
97
00:06:58,084 --> 00:07:01,879
Also, Mr. Garibaldi understood
that there may be some things
98
00:07:01,963 --> 00:07:04,715
left in Harry's locker to be picked up.
He's leaving town tonight.
99
00:07:04,799 --> 00:07:06,634
I think they're still in evidence impound.
100
00:07:06,717 --> 00:07:08,970
Can't we have the impound lifted?
It's been ten days.
101
00:07:09,053 --> 00:07:11,347
-I'll see what I can do.
-Good. Thank you.
102
00:07:11,431 --> 00:07:14,684
Well, I'm off to deliver
my magenta 11 to four other precincts.
103
00:07:14,767 --> 00:07:17,019
I can't help thinking
this worked out better before.
104
00:07:17,103 --> 00:07:18,438
(scoffs) You're right. It did.
105
00:07:26,487 --> 00:07:27,655
My cousin.
106
00:07:27,738 --> 00:07:31,033
-Is that so?
-The list isn't what you think, Stan.
107
00:07:31,117 --> 00:07:34,078
I mean, it's a list, but it's not--
108
00:07:35,329 --> 00:07:36,622
I don't have any infections.
109
00:07:37,498 --> 00:07:38,499
Or your cousin.
110
00:07:38,583 --> 00:07:40,001
Yeah, neither of us.
111
00:07:41,043 --> 00:07:43,212
It was just people I've known.
112
00:07:43,296 --> 00:07:45,006
So there's no public-health component.
113
00:07:45,089 --> 00:07:47,467
-No public-health component.
-Well, that's all.
114
00:07:47,550 --> 00:07:48,843
Sergeant Jablowski?
115
00:07:48,926 --> 00:07:51,053
-Jablonski.
-Maureen Dolan.
116
00:07:51,137 --> 00:07:54,015
Mr. Pierson in personnel
told me to report to you.
117
00:07:54,098 --> 00:07:56,434
Oh, well, why don't you step
over here, Maureen?
118
00:07:57,810 --> 00:08:00,146
Do you have any experience
in this kind of work?
119
00:08:00,229 --> 00:08:02,023
Well, I did the weekend course, of course.
120
00:08:02,106 --> 00:08:03,274
Of course.
121
00:08:03,357 --> 00:08:05,776
And I've done uniform counter work,
122
00:08:05,860 --> 00:08:08,821
and my last job was in
the car-rental industry.
123
00:08:08,905 --> 00:08:10,239
-Oh.
-Sergeant Jablonski?
124
00:08:10,323 --> 00:08:11,491
Yeah, just a sec.
125
00:08:11,574 --> 00:08:13,034
I'm transfer Rodriguez.
126
00:08:13,117 --> 00:08:16,120
Yeah. Just a second, transfer Rodriguez.
127
00:08:16,204 --> 00:08:18,456
Car rental. Is that so?
128
00:08:20,124 --> 00:08:21,918
-Lieutenant Buntz!
-Yeah.
129
00:08:22,001 --> 00:08:24,754
Can you direct me toward
detectives Larue and Washington?
130
00:08:24,837 --> 00:08:26,714
-They're out.
-Oh. Listen.
131
00:08:26,797 --> 00:08:29,926
I got something real urgent.
Maybe me and you could talk?
132
00:08:30,009 --> 00:08:31,511
Yeah, come on.
133
00:08:31,594 --> 00:08:34,889
There's this individual,
Lou Russ, very bad,
134
00:08:34,972 --> 00:08:38,476
like something you'd see in a cage
playing with a rubber tire.
135
00:08:38,559 --> 00:08:40,686
He approaches me
this morning on the street
136
00:08:40,770 --> 00:08:43,022
about unloading some army weapons.
137
00:08:43,105 --> 00:08:44,815
Picked you right out of the blue, right?
138
00:08:44,899 --> 00:08:48,110
Hey, we're talking about some
serious hardware, Lieutenant.
139
00:08:48,194 --> 00:08:50,238
Automatic weapons, machine guns,
140
00:08:50,321 --> 00:08:51,822
stuff you don't want on the street.
141
00:08:51,906 --> 00:08:52,865
I got some interest?
142
00:08:53,616 --> 00:08:55,785
So far, you're accessory
to a federal crime.
143
00:08:55,868 --> 00:08:57,620
My thinking exactly.
144
00:08:57,703 --> 00:08:59,705
I mean,
I'm alone with this guy in a basement.
145
00:08:59,789 --> 00:09:02,041
He's showing me all kinds of firepower.
146
00:09:02,124 --> 00:09:06,128
I'm thinking to myself,
"Sid, what kind of move is this
147
00:09:06,212 --> 00:09:08,422
for a person in a parole situation?
148
00:09:08,506 --> 00:09:11,050
I mean, I'm gonna be middleman
for gun deals
149
00:09:11,133 --> 00:09:12,843
sweating out $40 bucks on either end?
150
00:09:12,927 --> 00:09:14,470
Come on back on course, Sidney."
151
00:09:14,554 --> 00:09:17,640
This isn't gonna be, like,
an uplifting story, is it?
152
00:09:17,723 --> 00:09:20,017
Uh-uh, he's kneeling down in front of me
153
00:09:20,101 --> 00:09:22,019
clawing open a carton of grenades.
154
00:09:22,103 --> 00:09:26,607
I'm standing behind him.
Bing. I come to my senses.
155
00:09:26,691 --> 00:09:27,900
With a crowbar.
156
00:09:28,526 --> 00:09:31,028
Bash! On the back of the head.
157
00:09:32,196 --> 00:09:33,948
I was scared he wasn't gonna go down.
158
00:09:34,031 --> 00:09:35,074
What a relief.
159
00:09:35,157 --> 00:09:36,325
Are you a psychopath?
160
00:09:36,409 --> 00:09:39,954
No! I went through a phase like that,
but this was for real.
161
00:09:40,037 --> 00:09:41,122
The guy's still there.
162
00:09:41,205 --> 00:09:43,165
I handcuffed him to a steam pipe.
163
00:09:44,625 --> 00:09:46,127
Where's this steam pipe located?
164
00:09:48,170 --> 00:09:49,589
The warehouse district.
165
00:09:53,634 --> 00:09:55,177
This guy better be there.
166
00:09:55,261 --> 00:09:58,431
Hey, I promise you,
unless he chewed off his hand.
167
00:09:58,514 --> 00:10:00,474
-Let's go find out.
-Thank you. Hey.
168
00:10:01,058 --> 00:10:03,060
Can I call you "Norm"?
169
00:10:03,978 --> 00:10:06,939
Guys, nobody Andy Sedita did business with
170
00:10:07,023 --> 00:10:09,442
is gonna buy paper on a cop,
not in this climate.
171
00:10:09,525 --> 00:10:11,152
Maybe they didn't know he was a cop.
172
00:10:11,235 --> 00:10:13,487
Sedita told me he was asking on a cop.
173
00:10:13,571 --> 00:10:16,032
He's not gonna tell Margley?
He's not gonna tell Russy?
174
00:10:16,115 --> 00:10:17,450
We got our standards, too.
175
00:10:17,533 --> 00:10:19,910
I like to know the applicant's occupation.
176
00:10:19,994 --> 00:10:22,997
-You bored with us, Santangelo?
-All right, you got a job to do.
177
00:10:23,080 --> 00:10:25,249
There's some things you learn
in this business, fellas.
178
00:10:25,333 --> 00:10:28,127
You could take an oath,
you jump up and down, you break furniture.
179
00:10:28,210 --> 00:10:30,755
Some paper doesn't make it.
Some notes you gotta write off.
180
00:10:30,838 --> 00:10:32,882
We're not writing off Garibaldi.
181
00:10:34,050 --> 00:10:35,426
Well, I hope something turns up.
182
00:10:36,594 --> 00:10:37,637
Come on.
183
00:10:39,138 --> 00:10:41,891
(train whistle blowing)
184
00:10:58,574 --> 00:11:00,117
You ever done this before?
185
00:11:00,201 --> 00:11:01,619
I know the procedure.
186
00:11:01,702 --> 00:11:03,037
That's not what I asked you.
187
00:11:04,038 --> 00:11:05,039
No.
188
00:11:06,874 --> 00:11:08,167
(sighs)
189
00:11:08,250 --> 00:11:09,460
All right, come on.
190
00:11:12,421 --> 00:11:15,132
I want you to stay behind
my peripheral vision.
191
00:11:15,216 --> 00:11:17,301
That's right about here.
192
00:11:17,885 --> 00:11:19,887
Everything back of that is your problem.
193
00:11:44,245 --> 00:11:46,122
(grunting and clanking)
194
00:11:59,552 --> 00:12:01,178
(laughs)
195
00:12:01,262 --> 00:12:02,930
Looky here, Rodriguez, huh?
196
00:12:03,639 --> 00:12:06,225
Now, this is what you call
tough but not too bright.
197
00:12:06,976 --> 00:12:11,272
(laughs) Now, uh, we're gonna unlock you,
198
00:12:11,355 --> 00:12:14,150
and we're gonna cuff you behind your back,
you got it, tough guy?
199
00:12:14,900 --> 00:12:16,485
I want you to hold your breath.
200
00:12:16,569 --> 00:12:19,780
If you breathe, you get
another nipple... all right?
201
00:12:21,240 --> 00:12:22,199
Yeah.
202
00:12:23,242 --> 00:12:25,453
Ready? And...
203
00:12:25,536 --> 00:12:26,746
(inhales)
204
00:12:26,829 --> 00:12:28,372
Hold it.
205
00:12:35,963 --> 00:12:39,508
(handcuffs locking)
206
00:12:41,886 --> 00:12:43,012
He's cuffed, Lieutenant.
207
00:12:43,846 --> 00:12:46,015
Okay, big breath now.
208
00:12:46,682 --> 00:12:48,017
(exhales deeply)
209
00:12:48,809 --> 00:12:50,352
(laughs) Oh, you like that, huh?
210
00:12:50,436 --> 00:12:52,521
I had scampi last night.
211
00:12:53,355 --> 00:12:55,775
Come on. Let's get out of here.
212
00:12:56,442 --> 00:12:59,528
Transportation Officer Nizer, Sergeant.
213
00:13:00,696 --> 00:13:02,698
Nizer? This is Sergeant Jablonski.
214
00:13:02,782 --> 00:13:04,658
Belker hasn't called in yet.
215
00:13:04,742 --> 00:13:06,911
Well, if he told you
to tail him, tail him.
216
00:13:07,787 --> 00:13:10,206
Maybe his handy talkie's on the fritz.
217
00:13:10,289 --> 00:13:12,249
Maybe he doesn't have anything to report.
218
00:13:12,875 --> 00:13:15,586
Yeah, I notified all units. Right.
219
00:13:17,505 --> 00:13:20,216
Some communications foul-up with Belker.
220
00:13:21,217 --> 00:13:22,510
Maybe he's shopping.
221
00:13:22,593 --> 00:13:25,596
(man and woman speaking indistinctly
in the background)
222
00:13:26,680 --> 00:13:30,768
ANNOUNCER: Last call for bus 18departing for Springfield.
223
00:13:30,851 --> 00:13:34,897
Passengers for Springfield,this is last call for bus 18.
224
00:13:42,947 --> 00:13:45,241
Okay, that's it! Springfield's there!
225
00:13:50,704 --> 00:13:52,748
(Belker groans)
226
00:14:04,552 --> 00:14:07,054
Mr. Pak, Trenton, what's good?
227
00:14:07,137 --> 00:14:08,180
Good apples today.
228
00:14:08,264 --> 00:14:10,850
Listen to a man who knows fruit, man.
Take the cherries, okay?
229
00:14:10,933 --> 00:14:12,518
Everything okay, Mr. Pak?
230
00:14:12,601 --> 00:14:13,894
He try very hard.
231
00:14:13,978 --> 00:14:16,522
You allowing him to make change yet?
232
00:14:16,605 --> 00:14:18,274
Not yet. Soon.
233
00:14:18,858 --> 00:14:22,027
-Trenton, let's go with the cherries, man!
-All right, found the cherries.
234
00:14:22,111 --> 00:14:23,946
Kept my thumb off the scale
being he's a cop.
235
00:14:24,029 --> 00:14:26,365
What are you saying? Never thumb on scale.
236
00:14:26,448 --> 00:14:28,367
Look, it was a joke, man.
237
00:14:28,450 --> 00:14:29,785
You know joke, Mr. Pak?
238
00:14:29,869 --> 00:14:31,579
Want some?
239
00:14:31,662 --> 00:14:32,746
$1.50.
240
00:14:32,830 --> 00:14:35,624
Mmm! Mmm!
241
00:14:35,708 --> 00:14:37,042
Those are the best.
242
00:14:38,669 --> 00:14:40,129
I'm worried, man.
243
00:14:40,212 --> 00:14:42,381
Jody Buffum and them been coming
around here,
244
00:14:42,464 --> 00:14:44,800
wants me to tighten him up
or he's gonna trash the place,
245
00:14:44,884 --> 00:14:47,011
says the neighborhood
don't need no zipperheads.
246
00:14:47,094 --> 00:14:50,764
Jody's a punk, Trenton.
You got a job to do here, man.
247
00:14:50,848 --> 00:14:53,100
$3.50 change, count.
248
00:14:54,018 --> 00:14:56,437
-Five new dollar.
-Five new dollar.
249
00:14:56,520 --> 00:14:57,938
He got me talking like him now.
250
00:14:58,022 --> 00:15:01,984
-(laughs)
-3...4...5.
251
00:15:02,067 --> 00:15:03,193
Thanks, Mr. Pak.
252
00:15:03,277 --> 00:15:04,320
Thank you, sir.
253
00:15:05,487 --> 00:15:07,323
Keep me up on what's going down.
254
00:15:07,406 --> 00:15:08,824
Look, I gotta handle this myself.
255
00:15:08,908 --> 00:15:11,368
If you can't, you call me. Simple.
256
00:15:16,290 --> 00:15:18,208
We should prepare
for an initial arraignment
257
00:15:18,292 --> 00:15:20,794
on possession of stolen
property, Mr. Russ.
258
00:15:22,129 --> 00:15:24,673
However, considering the weapons
were of military origin,
259
00:15:24,757 --> 00:15:27,176
there may be a second
arraignment on federal charges.
260
00:15:28,510 --> 00:15:30,179
Yeah, we won't bother with all that.
261
00:15:30,262 --> 00:15:31,639
I'm afraid I don't follow.
262
00:15:32,556 --> 00:15:34,266
I got something to give, lady.
263
00:15:35,809 --> 00:15:37,311
These are serious charges.
264
00:15:38,312 --> 00:15:40,564
You'd have to be offering
something substantial
265
00:15:40,648 --> 00:15:43,108
or there's no point
in even approaching the district attorney.
266
00:15:43,192 --> 00:15:45,319
What if I just marched into
267
00:15:45,402 --> 00:15:47,279
that big commission they got going
268
00:15:48,697 --> 00:15:52,076
and I give them the dude
who offed Chief Keenan?
269
00:15:53,577 --> 00:15:55,245
You think that would interest them?
270
00:15:55,913 --> 00:15:57,206
Yes, they'd be interested.
271
00:16:00,459 --> 00:16:04,755
Of course, then I'd have to get me
some immunity.
272
00:16:05,547 --> 00:16:06,423
Am I right?
273
00:16:06,507 --> 00:16:09,301
The other side's interested
in trading up, Mr. Russ.
274
00:16:09,385 --> 00:16:11,470
As long as they feel
that what you're giving them
275
00:16:11,553 --> 00:16:13,973
is worth more than what
they're charging you with,
276
00:16:14,056 --> 00:16:15,140
they may deal.
277
00:16:15,766 --> 00:16:16,892
No immunity...
278
00:16:18,143 --> 00:16:19,687
no Keenan.
279
00:16:20,354 --> 00:16:21,647
I'll talk to them.
280
00:16:27,194 --> 00:16:29,238
I'll start on these numbers, Frank.
281
00:16:29,947 --> 00:16:32,908
Captain, I've got a client
you'll want to speak to.
282
00:16:32,992 --> 00:16:35,536
-About?
-Commission matters. Joe Keenan's killer.
283
00:16:35,619 --> 00:16:36,829
-Interrogation?
-Lineup.
284
00:16:36,912 --> 00:16:39,206
He wants immunity, Frank.
Know that going in.
285
00:16:39,289 --> 00:16:41,709
Henry, something
on the Keenan investigation.
286
00:16:41,792 --> 00:16:43,502
Get Irwin for me, would you please?
287
00:16:44,753 --> 00:16:48,298
When Keenan was killed,
you found the murder weapon,
288
00:16:48,382 --> 00:16:51,010
a chrome-finish .357 magnum,
289
00:16:51,093 --> 00:16:53,470
-Smith and Wesson.
-That's the way it was described
290
00:16:53,554 --> 00:16:55,889
-in the newspapers.
-Papers give the serial number?
291
00:16:57,182 --> 00:16:58,100
No.
292
00:16:58,726 --> 00:17:02,104
Well, you get your files out,
'cause I'm gonna give them to you.
293
00:17:02,187 --> 00:17:04,982
That weapon wasn't registered.
How is it you have the serial number?
294
00:17:05,065 --> 00:17:06,150
I sold that gun.
295
00:17:07,443 --> 00:17:10,738
I keep the serial numbers right here.
296
00:17:10,821 --> 00:17:12,823
The series is 6N.
297
00:17:13,532 --> 00:17:17,745
The number is 43751.
298
00:17:19,246 --> 00:17:20,164
That's correct.
299
00:17:22,124 --> 00:17:23,667
The first snort was free.
300
00:17:25,002 --> 00:17:27,171
That's as far as I go without immunity,
301
00:17:27,921 --> 00:17:29,048
but you better believe
302
00:17:29,923 --> 00:17:32,051
I can tell you who I sold that gun to.
303
00:17:32,134 --> 00:17:33,427
Terms, gentlemen?
304
00:17:36,972 --> 00:17:39,099
For testimony to the
commission naming names
305
00:17:39,183 --> 00:17:40,934
and at any subsequent trial,
306
00:17:41,685 --> 00:17:43,937
we can grant immunity from
prosecution on all charges
307
00:17:44,021 --> 00:17:45,606
pertaining to the military weapons.
308
00:17:45,689 --> 00:17:49,902
-I can live with that.
-That's big of you, but I can't.
309
00:17:51,445 --> 00:17:53,322
Look, I'm not gonna be talking weapons.
310
00:17:54,448 --> 00:17:55,908
I'm gonna be talking about Keenan.
311
00:17:55,991 --> 00:17:57,701
You could get up there
and say you killed Keenan,
312
00:17:57,785 --> 00:18:00,037
and there's no way we're
granting immunity on that.
313
00:18:00,120 --> 00:18:02,247
I didn't kill Keenan.
314
00:18:04,625 --> 00:18:06,627
(whispers)
That's what I needed to hear, Frank.
315
00:18:06,710 --> 00:18:08,462
Let's give him immunity on anything else.
316
00:18:10,047 --> 00:18:11,882
Suppose we proceed with the understanding
317
00:18:11,965 --> 00:18:14,593
that if you pulled the trigger on Keenan,
there is no immunity.
318
00:18:14,676 --> 00:18:17,387
As for the other crimes,
we can give you testimonial immunity
319
00:18:17,471 --> 00:18:19,181
when responding to our direct inquiry.
320
00:18:20,140 --> 00:18:21,016
What's that?
321
00:18:22,392 --> 00:18:24,895
Testimonial immunity means
that any statement you give us
322
00:18:24,978 --> 00:18:26,522
or anywhere that statement leads us
323
00:18:26,605 --> 00:18:29,441
cannot be used against you,
but the police could still prove
324
00:18:29,525 --> 00:18:31,318
the crime against you independently.
325
00:18:31,401 --> 00:18:33,904
So then, that's not total
and complete immunity.
326
00:18:33,987 --> 00:18:36,031
It's as total and complete
as we've ever gone.
327
00:18:36,115 --> 00:18:39,118
May we go total and complete immunity
328
00:18:39,201 --> 00:18:41,161
on all matters commission related?
329
00:18:43,205 --> 00:18:44,039
Mm-hmm.
330
00:18:44,498 --> 00:18:47,042
Hey... I'm worth it.
331
00:18:50,629 --> 00:18:51,547
Let's go.
332
00:18:51,630 --> 00:18:53,132
Let's get Mr. Russ signed,
333
00:18:53,215 --> 00:18:55,634
see if we can get him
downtown for our 1:00.
334
00:18:56,510 --> 00:18:59,721
ANNOUNCER: Bus 54 has just arrived from...
335
00:19:05,269 --> 00:19:08,522
If you are meeting passengersincoming from these cities,
336
00:19:08,605 --> 00:19:12,025
they are disembarking at gate3B immediately.
337
00:19:12,693 --> 00:19:15,279
Somebody! Let me out!
338
00:19:16,113 --> 00:19:18,031
There's a person in there!
339
00:19:18,115 --> 00:19:21,535
S-Somebody... uh, call the porter.
340
00:19:23,954 --> 00:19:24,913
Someone inside?
341
00:19:24,997 --> 00:19:26,331
Yes!
342
00:19:26,415 --> 00:19:27,416
Who are you?
343
00:19:27,499 --> 00:19:30,085
What possible difference does that make?
344
00:19:30,169 --> 00:19:34,256
Will you please open the duffel bag?
345
00:19:34,339 --> 00:19:35,799
Why don't you help him?
346
00:19:35,883 --> 00:19:37,926
Okay, uh, I'm gonna let you out.
347
00:19:39,178 --> 00:19:40,679
(shouting) When?
348
00:19:41,722 --> 00:19:42,890
Watch your head.
349
00:19:59,781 --> 00:20:00,908
Where is this?
350
00:20:00,991 --> 00:20:02,451
Springfield.
351
00:20:02,534 --> 00:20:04,077
What were you doing in there?
352
00:20:04,161 --> 00:20:07,122
(growls)
353
00:20:08,081 --> 00:20:10,792
I will tell you now
a story of persecution,
354
00:20:10,876 --> 00:20:13,629
a story of a great family
driven into hiding
355
00:20:13,712 --> 00:20:16,131
under the tyranny of godless communism.
356
00:20:16,840 --> 00:20:18,425
Many in the family were discovered.
357
00:20:18,508 --> 00:20:21,553
Accused falsely as symbols of
decadence, they were destroyed.
358
00:20:21,637 --> 00:20:25,974
Their young were sometimes eaten
as delicacies at state banquets.
359
00:20:26,058 --> 00:20:28,560
But those of great spirit prevailed.
360
00:20:28,644 --> 00:20:31,521
With us today, survivor of the great clan,
361
00:20:31,605 --> 00:20:34,191
smuggled into Hong Kong
less than a decade ago,
362
00:20:34,274 --> 00:20:37,194
my friends, Empress Ping Mae.
363
00:20:37,277 --> 00:20:40,447
(applause)
364
00:20:44,076 --> 00:20:46,203
Franchise owners are moving among you now
365
00:20:46,286 --> 00:20:47,788
with the empress's offspring.
366
00:20:47,871 --> 00:20:49,122
As we continue,
367
00:20:49,206 --> 00:20:52,876
touch and savor the tactile
pleasure of Shar-Pei,
368
00:20:52,960 --> 00:20:56,171
the natural velour of the single coat,
369
00:20:56,255 --> 00:20:57,589
unique to this rare breed.
370
00:20:57,673 --> 00:20:59,633
This dog, raised to virile perfection,
371
00:20:59,716 --> 00:21:02,719
could bring each of you
an income of... Mr. Shannon?
372
00:21:03,512 --> 00:21:06,431
What was your income last month
from stud and franchise fees?
373
00:21:06,515 --> 00:21:08,433
$4,200, sir.
374
00:21:08,517 --> 00:21:11,353
(applause)
375
00:21:11,436 --> 00:21:15,899
And as you expand your territory,
you increase your profits incrementally.
376
00:21:15,983 --> 00:21:18,485
Excuse me, Mr. Burhan,
377
00:21:18,568 --> 00:21:21,738
so you're saying that
the investor owns a share
378
00:21:21,822 --> 00:21:23,490
in all of his stud's offspring?
379
00:21:23,573 --> 00:21:26,576
Exactly so, in your franchise zone.
380
00:21:26,660 --> 00:21:28,161
Ah. (chuckles)
381
00:21:28,245 --> 00:21:30,622
Well, I'm favorably impressed.
382
00:21:30,706 --> 00:21:33,583
However much love, comfort the home,
383
00:21:33,667 --> 00:21:38,839
Shar-Pei adds more love,
more comfort, more companionship
384
00:21:38,922 --> 00:21:41,508
in occasional moments of loneliness.
385
00:21:41,591 --> 00:21:43,802
(chuckles) Sweet.
386
00:21:43,885 --> 00:21:46,763
Pick him up, sir. Don't be shy.
387
00:21:53,895 --> 00:21:57,024
(chuckles)
388
00:21:57,107 --> 00:21:58,108
Whoa!
389
00:21:58,191 --> 00:21:59,693
I'm all right. I'm all right.
390
00:21:59,776 --> 00:22:01,695
You little brigand, you. (laughs)
391
00:22:02,404 --> 00:22:05,115
Will you examine this weapon, Mr. Russ?
392
00:22:05,198 --> 00:22:08,243
Let the record show Mr. Russ
is examining exhibit 53.
393
00:22:09,911 --> 00:22:11,288
Do you recognize the weapon?
394
00:22:15,000 --> 00:22:16,460
Yes, I know this gun.
395
00:22:16,543 --> 00:22:17,753
When did you last see it?
396
00:22:19,046 --> 00:22:20,797
The day that Joe Keenan was shot,
397
00:22:21,423 --> 00:22:25,093
I sold that gun to an individual
named Charlie Weeks.
398
00:22:27,929 --> 00:22:30,932
Would you be referring
to a former police officer,
399
00:22:31,016 --> 00:22:34,144
Charles Weeks,
formerly with the special narcotics?
400
00:22:34,227 --> 00:22:37,481
Yeah, he used to be a cop.
Then he got himself into a lot of trouble.
401
00:22:37,564 --> 00:22:41,360
How was it that Charles Weeks came to you
for the purchase of that weapon?
402
00:22:41,443 --> 00:22:43,904
He knew me. He knew I had guns.
403
00:22:45,238 --> 00:22:47,199
We were in Harrisonville together.
404
00:22:47,282 --> 00:22:48,909
Cops go to jail, too.
405
00:22:50,243 --> 00:22:52,496
May we get this straight
for the records, please?
406
00:22:52,579 --> 00:22:54,289
On May 19th of last year,
407
00:22:54,373 --> 00:22:58,335
Charles Weeks purchased
the weapon marked exhibit 53
408
00:22:58,418 --> 00:23:00,087
from you, is that correct?
409
00:23:00,170 --> 00:23:02,172
Yeah, he gave me $400 for it.
410
00:23:02,839 --> 00:23:04,257
I gave him his shells for nothing.
411
00:23:05,092 --> 00:23:06,843
Did he tell you why he wanted the weapon?
412
00:23:08,011 --> 00:23:10,639
He said he was having
trouble with somebody big
413
00:23:10,722 --> 00:23:12,391
and he needed a clean piece.
414
00:23:14,434 --> 00:23:16,812
Were you aware that
Charles Weeks had worked
415
00:23:16,895 --> 00:23:20,232
for Deputy Chief Joe Keenan
as a so-called dirty-tactics guy
416
00:23:20,315 --> 00:23:22,442
in the "Daniels for Mayor" campaign?
417
00:23:22,526 --> 00:23:25,695
Yeah, well, Charlie,
Charlie had kind of a mouth.
418
00:23:26,988 --> 00:23:30,450
He was always bragging about how
if Daniels got elected,
419
00:23:30,534 --> 00:23:32,202
it was gonna make Charlie a big shot.
420
00:23:33,078 --> 00:23:35,122
When did you last see Charles Weeks?
421
00:23:38,667 --> 00:23:40,502
It was on Tuesday, the 11th of this month,
422
00:23:40,585 --> 00:23:41,628
10:00 in the morning.
423
00:23:43,672 --> 00:23:45,841
Why are you so certain of that date?
424
00:23:50,554 --> 00:23:53,765
That was the day I killed Harry Garibaldi.
425
00:23:58,270 --> 00:24:00,063
You asked him a direct question,
yes or no?
426
00:24:00,147 --> 00:24:02,607
-He didn't answer directly.
-I don't even agree with that.
427
00:24:02,691 --> 00:24:05,152
You asked him how he was certain
about the date he last saw Weeks.
428
00:24:05,235 --> 00:24:07,696
-He happened to kill somebody that day?
-If I ask him the time of day
429
00:24:07,779 --> 00:24:10,699
and he answers, "I killed Garibaldi,"
there's no immunity.
430
00:24:10,782 --> 00:24:12,200
Even on that one, I'm not sure.
431
00:24:12,284 --> 00:24:13,618
Not sure? Irwin?
432
00:24:13,702 --> 00:24:15,787
He couldn't just lug it in
out of nowhere, Joyce.
433
00:24:15,871 --> 00:24:18,039
And you know damn well he didn't, Irwin.
434
00:24:18,123 --> 00:24:20,292
People, I'd advise you to read
the deal you signed.
435
00:24:20,375 --> 00:24:21,751
And I advise you, Counselor,
436
00:24:21,835 --> 00:24:24,713
there is no way I let Russ
walk on Garibaldi's murder.
437
00:24:24,796 --> 00:24:26,089
That's up to you.
438
00:24:26,173 --> 00:24:28,633
Just don't use that testimony
in any shape or form.
439
00:24:30,594 --> 00:24:33,680
You could take it to appellate division,
try and get an in-camera ruling.
440
00:24:33,763 --> 00:24:34,681
Can we win?
441
00:24:34,764 --> 00:24:36,725
Frank, what do you want to do about Weeks?
442
00:24:36,808 --> 00:24:38,602
Bust him. Go, find him.
443
00:24:40,145 --> 00:24:42,481
Let's try and live with
what we got, Frank.
444
00:24:42,564 --> 00:24:43,940
We just got Joe Keenan's killer.
445
00:24:44,024 --> 00:24:46,109
That's what this whole
commission was empanelled for.
446
00:24:46,193 --> 00:24:47,944
I won't give up Garibaldi, Irwin.
447
00:24:48,653 --> 00:24:49,863
I think we gave him up.
448
00:24:49,946 --> 00:24:52,032
Russ doesn't walk. That doesn't happen.
449
00:25:00,916 --> 00:25:03,335
I don't need these arrest warrants.
450
00:25:03,418 --> 00:25:05,462
Mr. Weeks ain't here.
451
00:25:05,545 --> 00:25:07,422
We still want to search the apartment.
452
00:25:08,632 --> 00:25:09,925
Suit yourself.
453
00:25:11,468 --> 00:25:12,928
302's right here.
454
00:25:13,011 --> 00:25:15,764
-All right, thanks. Take off.
-What's your door technique, Norm?
455
00:25:15,847 --> 00:25:19,392
-You a kicker or a croucher?
-I look like a croucher to you?
456
00:25:19,476 --> 00:25:21,770
Them Europeans nearly ruined
the game of football.
457
00:25:21,853 --> 00:25:23,730
I told you, Mr. Weeks ain't here.
458
00:25:23,813 --> 00:25:25,565
I've been taking his mail.
459
00:25:28,151 --> 00:25:30,070
You're right. Go on, take off.
460
00:25:38,912 --> 00:25:40,455
Take it easy!
461
00:25:40,539 --> 00:25:41,831
Why? What do you mean?
462
00:25:41,915 --> 00:25:43,458
They gotta rent this place again!
463
00:25:43,542 --> 00:25:45,752
So? The next guy will redecorate, huh?
464
00:25:45,835 --> 00:25:47,629
(laughs)
465
00:25:49,130 --> 00:25:52,092
Ho! Whoa! Look at all these bedbugs, huh?
466
00:25:52,175 --> 00:25:54,469
Old weeks had a lot of mouths to feed.
467
00:25:55,637 --> 00:25:57,722
Oh, looky here.
468
00:25:58,640 --> 00:26:00,725
Here's the little woman, huh?
469
00:26:00,809 --> 00:26:02,727
(laughs)
470
00:26:32,757 --> 00:26:36,261
(whistling)
471
00:26:48,648 --> 00:26:49,691
I need a hand here.
472
00:26:50,817 --> 00:26:52,068
Yeah, sure thing.
473
00:26:57,365 --> 00:26:59,242
What do we got? Oh, a strongbox, huh?
474
00:26:59,326 --> 00:27:00,994
Maybe this is pay dirt, Lieutenant.
475
00:27:01,077 --> 00:27:02,912
I can't budge it. I'll heat up some water.
476
00:27:05,749 --> 00:27:06,708
Get back.
477
00:27:13,715 --> 00:27:14,924
Ta-da!
478
00:27:15,008 --> 00:27:16,468
(laughs)
479
00:27:19,888 --> 00:27:21,640
Norm... N.G.
480
00:27:22,682 --> 00:27:25,602
You know, you and me,
we got a different approach, Lieutenant.
481
00:27:25,685 --> 00:27:26,811
I try to enjoy the work.
482
00:27:26,895 --> 00:27:30,065
I want you to enjoy the work.
I want you and me to get along.
483
00:27:30,148 --> 00:27:31,941
I don't want to be killed by a ricochet!
484
00:27:32,734 --> 00:27:33,735
Point taken.
485
00:27:34,986 --> 00:27:36,071
Attaboy.
486
00:27:37,447 --> 00:27:39,658
Your questions have to be inductive.
487
00:27:39,741 --> 00:27:40,992
English, Irwin.
488
00:27:41,076 --> 00:27:43,662
You can't convey direct
information about Russ
489
00:27:43,745 --> 00:27:45,664
or his connection with Garibaldi's death.
490
00:27:45,747 --> 00:27:47,666
You can only put questions to them
491
00:27:47,749 --> 00:27:49,376
about their own investigation.
492
00:27:49,459 --> 00:27:50,919
Tip me if I'm going wrong.
493
00:27:53,380 --> 00:27:55,423
Give me your theory
of Garibaldi's killing.
494
00:27:55,507 --> 00:27:56,841
Nothing new on it, Captain.
495
00:27:56,925 --> 00:27:59,094
I'm not asking if there's anything new.
496
00:28:00,345 --> 00:28:02,597
Tell me your theory of the case.
497
00:28:03,348 --> 00:28:06,101
Well, we think it was
gambling related, Captain.
498
00:28:06,184 --> 00:28:09,729
We think Garibaldi owed a bookie,
most likely Andy Sedita.
499
00:28:09,813 --> 00:28:11,856
And whoever he owed sold
the debt to a shylock.
500
00:28:11,940 --> 00:28:15,235
Captain, we been to every
shylock Sedita ever used.
501
00:28:15,318 --> 00:28:18,947
Is there anything
in the circumstances of the case
502
00:28:19,030 --> 00:28:21,199
that argue looking to money sources
503
00:28:21,282 --> 00:28:23,952
Sedita didn't typically use?
504
00:28:24,452 --> 00:28:25,829
You want us to do that?
505
00:28:26,913 --> 00:28:28,331
What do you think you should do?
506
00:28:28,415 --> 00:28:29,582
What's going on?
507
00:28:29,666 --> 00:28:30,917
Answer me, J.D.
508
00:28:31,000 --> 00:28:34,421
Do you think we ought to go
to small-scale usurers now?
509
00:28:34,504 --> 00:28:36,381
We could try extortionists, Captain,
510
00:28:37,048 --> 00:28:39,342
6-for-5 guys at construction sites.
511
00:28:41,970 --> 00:28:44,389
Once you get a printout on the eligibles,
512
00:28:44,472 --> 00:28:48,518
I'd be interested to know
how you think we should proceed.
513
00:28:48,601 --> 00:28:50,520
We'll let you know our thinking, Captain.
514
00:28:52,147 --> 00:28:54,482
-What's the 20 questions?
-You're wasting time, J.D.
515
00:28:54,566 --> 00:28:56,317
Hey, come on, John. Let's go, babe.
516
00:28:58,653 --> 00:28:59,988
Was that legal, Irwin?
517
00:29:01,072 --> 00:29:01,906
Yes or no?
518
00:29:01,990 --> 00:29:04,492
Maybe. At least,
I could make the argument.
519
00:29:04,576 --> 00:29:05,493
Go ahead.
520
00:29:06,077 --> 00:29:08,788
Stan, evidence collected
at Charles Weeks' apartment.
521
00:29:08,872 --> 00:29:10,415
We're gonna itemize and catalog.
522
00:29:10,498 --> 00:29:12,250
-Interrogation "B."
-Hey, listen.
523
00:29:12,333 --> 00:29:13,960
I'll see you in 30 seconds.
524
00:29:14,043 --> 00:29:15,462
Hey, tell me, can I leave?
525
00:29:16,129 --> 00:29:18,590
I suppose you could request
judicial relief
526
00:29:18,673 --> 00:29:20,258
for lack of probable cause.
527
00:29:20,341 --> 00:29:21,676
I may ask you for that.
528
00:29:22,385 --> 00:29:24,512
Why don't you just stay clean, Mr. Russ?
529
00:29:24,596 --> 00:29:25,889
A man's gotta eat.
530
00:29:28,141 --> 00:29:29,517
Ah!
531
00:29:29,601 --> 00:29:31,060
You'd better hide, Judas.
532
00:29:31,144 --> 00:29:33,813
Hey, don't you address me
in a threatening way.
533
00:29:33,897 --> 00:29:36,191
And you don't understand
what happened anyways.
534
00:29:36,274 --> 00:29:37,567
Are we done? Am I out?
535
00:29:38,318 --> 00:29:40,236
Out? What is he talking about "out"?
536
00:29:40,320 --> 00:29:42,614
I'm out of here, Sid. I'm skating.
537
00:29:42,697 --> 00:29:46,117
Hey, this man is under arrest.
Detective Buntz, he's out?
538
00:29:46,201 --> 00:29:48,578
Louis Russ is out? Are you guys crazy?
539
00:29:48,661 --> 00:29:50,497
Yeah, I understand he cut
some kind of deal
540
00:29:50,580 --> 00:29:52,207
with the Furillo commission.
541
00:29:53,374 --> 00:29:54,876
You be good, Sid.
542
00:30:00,006 --> 00:30:02,675
I come down to get my $200.
543
00:30:02,759 --> 00:30:04,677
I might as well use it for a body bag.
544
00:30:04,761 --> 00:30:07,430
Hey, come on.
Let's have your buddies okay your payout.
545
00:30:07,514 --> 00:30:10,308
Come on, Lieutenant, don't squeeze me now!
546
00:30:10,391 --> 00:30:12,060
I'm gonna have to blow town!
547
00:30:12,143 --> 00:30:13,645
What's Furillo's shot, Neal?
548
00:30:13,728 --> 00:30:15,939
Whatever it is, he doesn't
want us to know about it.
549
00:30:16,022 --> 00:30:17,440
Let's not fight the man, love.
550
00:30:18,066 --> 00:30:19,359
You're getting a ton of names.
551
00:30:19,442 --> 00:30:21,361
If we could make the inquiry
more specific...
552
00:30:21,444 --> 00:30:23,404
Hey, if I could make it
more specific, I would.
553
00:30:23,488 --> 00:30:25,949
Tell me your arrangement with this guy.
554
00:30:26,032 --> 00:30:27,242
50 bucks when he's right.
555
00:30:27,325 --> 00:30:28,493
50?
556
00:30:29,202 --> 00:30:30,286
Not 200?
557
00:30:30,370 --> 00:30:33,206
Oh this is great. You guys.
558
00:30:33,289 --> 00:30:35,208
You put a python back on the street.
559
00:30:35,291 --> 00:30:38,002
A little mouse is scrambling
around waiting to be lunch
560
00:30:38,086 --> 00:30:40,588
and you won't give him
his last piece of cheese?
561
00:30:40,672 --> 00:30:41,965
What's he talking about?
562
00:30:42,048 --> 00:30:44,968
He gave me something,
said you guys pay him a deuce.
563
00:30:45,051 --> 00:30:47,053
Louis Russ I gave him,
564
00:30:47,136 --> 00:30:49,764
very good friend to the Loch Ness Monster.
565
00:30:49,848 --> 00:30:52,183
I popped the guy
for moving some hot pieces.
566
00:30:52,267 --> 00:30:54,394
Then he went in front
of the captain's commission.
567
00:30:54,477 --> 00:30:56,896
-He must have cut some kind of deal.
-Tell him the name.
568
00:30:57,438 --> 00:30:59,816
Russ, two S's. Louis.
569
00:30:59,899 --> 00:31:02,318
Punch it up,
see if it fits the profile we gave you.
570
00:31:03,987 --> 00:31:06,573
I think I just heard a penny drop, Neal.
571
00:31:06,656 --> 00:31:10,660
Louis Russ: racketeering,
assault, usurious commerce.
572
00:31:11,536 --> 00:31:12,996
Give Sid his $50.
573
00:31:16,833 --> 00:31:18,209
Thanks for the help.
574
00:31:20,211 --> 00:31:21,796
Oh, my pleasure!
575
00:31:21,880 --> 00:31:25,884
I need total facial surgery
and relocation from the state!
576
00:31:25,967 --> 00:31:27,510
This should just about do it.
577
00:31:29,929 --> 00:31:30,930
J.D.?
578
00:31:31,014 --> 00:31:33,725
Shot in the dark, Captain. Louis Russ.
579
00:31:33,808 --> 00:31:35,476
That the name you want us to come up with?
580
00:31:35,560 --> 00:31:36,811
-Frank...
-Listen to me, J.D.
581
00:31:36,895 --> 00:31:40,064
Have you ever heard of a case in which
the accused has been given bad Miranda?
582
00:31:40,148 --> 00:31:43,234
-It's been known to happen.
-How did you go forward in that situation?
583
00:31:43,318 --> 00:31:44,694
It's gotta make independently.
584
00:31:44,777 --> 00:31:47,238
You can't use the confession
or any of its proceeds--
585
00:31:50,325 --> 00:31:52,619
Are you telling me
that Russ got bad Miranda
586
00:31:52,702 --> 00:31:54,203
-for killing Garibaldi--
-J.D.
587
00:31:57,457 --> 00:31:58,541
Don't say a word.
588
00:32:03,504 --> 00:32:07,216
Uh... (chuckles) I guess so.
In for a penny, in for a pound.
589
00:32:07,300 --> 00:32:09,135
Got something both
of you oughta listen to.
590
00:32:09,218 --> 00:32:10,511
Go ahead. I'll be right there.
591
00:32:10,595 --> 00:32:12,889
Renko, look at all this--
592
00:32:12,972 --> 00:32:16,517
You the guy on notify officer
on incidents at a Korean grocery store?
593
00:32:16,601 --> 00:32:17,810
Yeah, what happened?
594
00:32:17,894 --> 00:32:19,479
Robbery, shots fired, man down.
595
00:32:19,562 --> 00:32:23,358
-You put a notify officer on Pak's store?
-Let's go, Renko.
596
00:32:23,441 --> 00:32:26,361
Is this with Trenton Moore?
Why don't you adopt him?
597
00:32:26,444 --> 00:32:28,446
I hate this gunky ink.
598
00:32:34,243 --> 00:32:37,246
Miss Dolan, you mind if I ask you
599
00:32:37,330 --> 00:32:39,123
a completely candid question?
600
00:32:40,792 --> 00:32:42,335
Don't get naughty, Sarge.
601
00:32:43,586 --> 00:32:44,712
What do you mean?
602
00:32:46,005 --> 00:32:47,048
Nothing.
603
00:32:48,675 --> 00:32:49,884
Go ahead.
604
00:32:50,927 --> 00:32:52,178
How did you get this job?
605
00:32:54,138 --> 00:32:55,765
Well, I told you, from Mr. Pierson.
606
00:32:55,848 --> 00:32:57,475
I know, I know, from personnel,
607
00:32:57,558 --> 00:33:00,144
and I also know
that you're civil service qualified.
608
00:33:02,939 --> 00:33:04,357
-Uh-uh.
-Uh-uh?
609
00:33:04,440 --> 00:33:06,693
What uh-uh? You gotta be qualified.
610
00:33:06,776 --> 00:33:08,111
It's a civil-service job.
611
00:33:08,194 --> 00:33:09,362
Well, then, I must be.
612
00:33:10,446 --> 00:33:12,657
Didn't you take
a civil-service examination?
613
00:33:14,617 --> 00:33:17,412
See, I met Mr. Pierson at the airport,
and I was just so lucky
614
00:33:17,495 --> 00:33:19,205
because I had just lost my rental car job,
615
00:33:19,288 --> 00:33:22,041
and I was just walking around the corner,
and Fred and his cousin,
616
00:33:22,125 --> 00:33:23,960
they were just coming back
from Atlantic City.
617
00:33:24,043 --> 00:33:25,837
Yeah, Fred being Mr. Pierson?
618
00:33:25,920 --> 00:33:28,006
Uh-huh, and I just got so lucky
619
00:33:28,089 --> 00:33:31,009
because he gave me his card,
and he said he thought there was something
620
00:33:31,092 --> 00:33:33,011
-he could do with me.
-I'll bet.
621
00:33:36,347 --> 00:33:37,557
Well, I mean, but...
622
00:33:38,391 --> 00:33:41,269
if there's an exam to take,
I'd be happy to take it.
623
00:33:42,687 --> 00:33:43,855
Excuse me.
624
00:33:44,772 --> 00:33:45,940
I'll watch the counter.
625
00:33:47,025 --> 00:33:49,152
KEENAN: Let's be honestwith each other, Charlie.
626
00:33:49,235 --> 00:33:51,029
-WEEKS: Sure.-KEENAN: I'm serious.
627
00:33:51,112 --> 00:33:52,071
Where are we?
628
00:33:52,155 --> 00:33:54,282
Weeks and Keenan the day
Keenan was killed.
629
00:33:54,365 --> 00:33:55,575
KEENAN: I just got a call.
630
00:33:55,658 --> 00:33:58,369
A couple of heights detectivesgot caught stealing suits.
631
00:33:58,453 --> 00:34:01,122
-They're ratting each other out.
-MEEKS: Can that go anyplace?
632
00:34:01,205 --> 00:34:02,290
KEENAN: This is my point.
633
00:34:02,373 --> 00:34:04,292
We're the two peoplethat can hurt each other,
634
00:34:04,375 --> 00:34:06,002
and we can keep each other protected.
635
00:34:06,085 --> 00:34:07,795
MEEKS: Makes sense.-KEENAN: Lookโฆ
636
00:34:07,879 --> 00:34:11,174
I don't figure you love me.I got $5,000 for you.
637
00:34:11,257 --> 00:34:16,220
-MEEKS: (laughs) I'm very fond of you.-KEENAN: You're fond of me,
638
00:34:16,304 --> 00:34:19,140
-but you don't love me.
-MEEKS: Sure, when you save your pennies.
639
00:34:19,223 --> 00:34:20,892
You saved that on a cop's salary?
640
00:34:20,975 --> 00:34:23,853
KEENAN: This is my point, Charlie.I want to give you that every year.
641
00:34:23,936 --> 00:34:26,856
-I want to be around to give it to you.
-MEEKS: Same time next year, huh?
642
00:34:26,939 --> 00:34:29,192
-KEENAN: Let's make it an annual thing.-MEEKS: That's great.
643
00:34:29,275 --> 00:34:32,236
KEENAN: I don't what to kill you, Weeks.I want to live to enjoy my money,
644
00:34:32,320 --> 00:34:34,614
-and I don't wanna burn in hell, okay?-MEEKS: What's the matter?
645
00:34:34,697 --> 00:34:36,365
KEENAN: I don't wanna thinkabout killing anyone,
646
00:34:36,449 --> 00:34:38,618
and I don't want to be looking overmy shoulder. You understand me?
647
00:34:38,701 --> 00:34:40,620
MEEKS: Calm down. We're okay.
648
00:34:40,703 --> 00:34:43,247
-KEENAN: Are we okay?
-MEEKS: We're okay. We're all right.
649
00:34:43,331 --> 00:34:45,416
-KEENAN: Are we all right?-MEEKS: We're all right.
650
00:34:45,500 --> 00:34:46,918
Nobody's gonna kill anyone.
651
00:34:47,835 --> 00:34:50,421
Weeks was scared.
He killed Keenan because he was scared.
652
00:34:50,505 --> 00:34:52,256
There's nothing to incriminate Daniels.
653
00:34:52,340 --> 00:34:53,549
Is that relief I hear, Frank?
654
00:34:53,633 --> 00:34:55,343
There's still three big envelopes
to go through.
655
00:34:56,052 --> 00:34:59,305
-Different agenda this time, Tony.
-NEAL: We want you to look at some names.
656
00:34:59,388 --> 00:35:01,516
You're kidding.
You'd get a hernia carrying this.
657
00:35:01,599 --> 00:35:03,559
Few minutes of your time.
Just shop around in there.
658
00:35:03,643 --> 00:35:05,561
We're looking for street shys.
Somebody who's looking
659
00:35:05,645 --> 00:35:07,313
-maybe to step up?
-The problem your cop had,
660
00:35:07,396 --> 00:35:09,357
nobody on the street's gonna
lend that kind of money.
661
00:35:09,440 --> 00:35:12,026
We could start with the A's.
Let's start with the R's.
662
00:35:12,110 --> 00:35:14,529
Fellas, there's like a 1,000 names here.
663
00:35:15,029 --> 00:35:17,782
Hey, J.D., how about that fire
at Deshay's last year?
664
00:35:18,491 --> 00:35:19,700
They ever find the torch?
665
00:35:19,784 --> 00:35:21,994
Ha ha ha. I was at the shore.
666
00:35:31,838 --> 00:35:33,714
All right, slow up
if you want me to look, huh?
667
00:35:33,798 --> 00:35:35,007
Sorry, my man.
668
00:35:36,926 --> 00:35:38,928
Roberts, no. Rothman.
669
00:35:39,011 --> 00:35:41,806
There's a kid who had a racket
falling down in malls.
670
00:35:41,889 --> 00:35:43,558
There's a guy fits: leg breaker.
671
00:35:43,641 --> 00:35:45,393
He was always looking to get into finance.
672
00:35:45,476 --> 00:35:46,727
Louis Russ?
673
00:35:46,811 --> 00:35:49,313
Black fella. No offense, Detective.
674
00:35:49,397 --> 00:35:52,024
You don't get too many your
color high-echelon shylocks.
675
00:35:52,108 --> 00:35:53,067
No initiative, huh?
676
00:35:53,151 --> 00:35:54,610
Who knows with that stuff.
677
00:35:54,694 --> 00:35:56,195
Let's try this guy Russ.
678
00:35:56,988 --> 00:35:58,072
Thanks for your time.
679
00:35:58,156 --> 00:35:59,198
Forget it.
680
00:36:01,033 --> 00:36:03,202
(siren wailing)
681
00:36:03,286 --> 00:36:05,371
(tires screech, siren stops)
682
00:36:07,123 --> 00:36:08,916
-Police!
-What happened?
683
00:36:09,000 --> 00:36:10,918
-David, they shot him!
-How is he?
684
00:36:11,002 --> 00:36:14,630
-He protect my mother.
-Who shot you, Trenton?
685
00:36:14,714 --> 00:36:16,382
His friend shot him!
686
00:36:16,465 --> 00:36:19,886
-Jody shoot you? He do you, Trenton?
-Let me get him to the hospital!
687
00:36:19,969 --> 00:36:21,888
You want to go to the hospital
with us, Mr. Pak?
688
00:36:21,971 --> 00:36:23,181
He protect my mother.
689
00:36:23,264 --> 00:36:26,350
I don't even trust him to make change!
(continues, indistinct)
690
00:36:26,434 --> 00:36:27,852
Mr. Pak! Come on, Mr. Pak!
691
00:36:27,935 --> 00:36:30,188
Trenton would be happy to see anybody!
692
00:36:30,271 --> 00:36:32,064
Very grateful. Ashamed now.
693
00:36:32,148 --> 00:36:35,610
(siren wailing)
694
00:36:35,693 --> 00:36:37,195
(tires squealing)
695
00:36:47,205 --> 00:36:48,456
Scuse.
696
00:37:02,678 --> 00:37:03,763
Sorry.
697
00:37:11,062 --> 00:37:12,647
You coming from Springfield?
698
00:37:16,317 --> 00:37:17,693
You live there?
699
00:37:17,777 --> 00:37:18,861
No.
700
00:37:19,654 --> 00:37:20,988
You live in the city?
701
00:37:24,742 --> 00:37:26,035
You want my pickle?
702
00:37:27,536 --> 00:37:29,413
Go ahead. You're hungry.
I can always feel it
703
00:37:29,497 --> 00:37:31,624
-when somebody's hungry.
-No, thank you.
704
00:37:36,837 --> 00:37:38,631
My niece had a birthday party.
705
00:37:41,634 --> 00:37:42,969
Want to see her picture?
706
00:37:52,311 --> 00:37:53,354
She's cute.
707
00:37:54,021 --> 00:37:55,064
How old?
708
00:37:55,147 --> 00:37:57,400
Nine months. Ain't she a doll?
709
00:37:59,068 --> 00:38:00,278
Oh, sorry.
710
00:38:05,825 --> 00:38:07,201
Let me try the pickle.
711
00:38:14,792 --> 00:38:18,170
Yeah, well, you tell Mr. Pierson
to call me as soon as he gets back.
712
00:38:18,254 --> 00:38:20,798
Now don't forget. Right away, huh? Okay.
713
00:38:20,881 --> 00:38:21,966
Sergeant?
714
00:38:22,049 --> 00:38:26,137
Yeah, Mrs. Furillo. Mr. Garibaldi?
715
00:38:26,220 --> 00:38:28,514
I wanted to get my son's things.
716
00:38:28,597 --> 00:38:30,224
Yeah, they've just been released.
717
00:38:30,891 --> 00:38:32,101
It's downstairs.
718
00:38:38,816 --> 00:38:42,445
There's a notebook,
a couple of other documents
719
00:38:42,528 --> 00:38:44,822
that the detectives want to hang on to.
720
00:38:44,905 --> 00:38:46,574
Mrs. Furillo said they think
721
00:38:46,657 --> 00:38:49,452
maybe Harry knew the person
that killed him.
722
00:38:49,535 --> 00:38:52,371
They think maybe that he was in trouble.
723
00:38:53,456 --> 00:38:55,958
I just know
what they're holding for evidence, sir.
724
00:38:56,751 --> 00:38:58,002
That's what I hear.
725
00:38:58,711 --> 00:38:59,879
That's the rumors.
726
00:39:01,005 --> 00:39:02,131
I don't believe it.
727
00:39:03,799 --> 00:39:05,509
Everything here has been cleared.
728
00:39:08,512 --> 00:39:12,016
Writ took me all of ten minutes, Captain.
Your bust doesn't work.
729
00:39:12,099 --> 00:39:13,768
-What bust?
-Louis Russ.
730
00:39:13,851 --> 00:39:14,977
This orders his release.
731
00:39:15,061 --> 00:39:16,979
This tells your detectives
not to follow him.
732
00:39:17,063 --> 00:39:18,356
This isn't Gulag, gentlemen.
733
00:39:18,439 --> 00:39:20,441
You don't make a deal at noon
and break it at 2:00!
734
00:39:20,524 --> 00:39:23,277
What's going on, Captain?
We brought this guy in for questioning.
735
00:39:23,361 --> 00:39:24,278
A tip by an informant.
736
00:39:24,362 --> 00:39:26,155
Are these freestyle or compulsories?
737
00:39:26,238 --> 00:39:27,615
So how about it? Can I go?
738
00:39:28,366 --> 00:39:31,077
Unless the Constitution's
been totally abrogated here.
739
00:39:31,160 --> 00:39:33,704
Check the writ, Stan.
If it's in order, let him go.
740
00:39:33,788 --> 00:39:35,956
Captain! Captain!
741
00:39:36,040 --> 00:39:39,126
-Captain, that slime killed Garibaldi!
-It's a court order, J.D.
742
00:39:39,210 --> 00:39:41,712
So we won't exactly follow him.
We'll stay 101 yards away from him.
743
00:39:41,796 --> 00:39:43,547
That wouldn't be following
the spirit of the order.
744
00:39:43,631 --> 00:39:45,716
I don't believe this.
You just turned the law inside out
745
00:39:45,800 --> 00:39:48,719
-to get us to pick the guy up!
-I won't go against a direct court order--
746
00:39:48,803 --> 00:39:51,180
There's still legal moves to play.
Maybe we can send a file to division--
747
00:39:51,263 --> 00:39:54,100
-Legal moves? Legal freaking moves?
-Cut it out, J.D.!
748
00:39:54,183 --> 00:39:56,769
Mr. Burhan! Yes, Howard Hunter here.
749
00:39:56,852 --> 00:39:58,521
Yes, I would...
750
00:39:58,604 --> 00:40:02,066
I'm ready to take that
yin in my yang, Mr. Burhan.
751
00:40:02,149 --> 00:40:04,318
I'm ready to take delivery of my Shar-Pei.
752
00:40:05,361 --> 00:40:06,904
8:00 would be excellent.
753
00:40:07,863 --> 00:40:09,782
Well, I suppose I could pay cash,
754
00:40:09,865 --> 00:40:11,909
although I would want
some sort of a record.
755
00:40:11,992 --> 00:40:17,289
-(gunshots)
-(women screaming)
756
00:40:17,373 --> 00:40:20,376
OFFICER: Let's go! Move! Move it!
OFFICER 2: Move! Move!
757
00:40:31,429 --> 00:40:32,721
The guy's dead, Captain.
758
00:40:36,475 --> 00:40:38,644
I'm sorry. I'm sorry.
759
00:40:38,727 --> 00:40:39,979
I'm really, really sorry!
760
00:40:40,062 --> 00:40:42,481
It's all right. It's not your fault!
It's not your fault!
761
00:40:42,565 --> 00:40:44,358
I could have frisked him, too. Listen.
762
00:40:45,025 --> 00:40:46,110
(gasps)
763
00:40:48,446 --> 00:40:52,199
ANNOUNCER: The expressfrom Springfield has just arrived
764
00:40:52,283 --> 00:40:54,368
at gate number 7.
765
00:40:54,452 --> 00:40:58,205
The express from Springfieldhas just arrived...
766
00:40:59,498 --> 00:41:00,541
Nizer.
767
00:41:01,167 --> 00:41:02,334
Belker, where you been?
768
00:41:03,002 --> 00:41:04,920
-I've been on a tail.
-Did you call in?
769
00:41:05,004 --> 00:41:07,882
-The guys at your precinct were worried.
-Forget that.
770
00:41:07,965 --> 00:41:09,550
What happened to chicken jacket?
771
00:41:09,633 --> 00:41:11,260
You were right. The guy's warm.
772
00:41:11,886 --> 00:41:13,429
He works with another guy.
773
00:41:13,512 --> 00:41:15,055
Where's the other guy?
774
00:41:15,139 --> 00:41:18,142
Deals out of a cab.
They're moving goods both ways.
775
00:41:18,225 --> 00:41:21,061
They stash in the lockers. Do we pop them?
776
00:41:21,896 --> 00:41:24,482
You take chicken jacket. This one's mine.
777
00:41:27,735 --> 00:41:31,655
(suspenseful music playing)
778
00:41:37,411 --> 00:41:39,997
(upbeat music playing)
779
00:41:40,998 --> 00:41:42,958
-Come on!
-(groans)
780
00:41:59,350 --> 00:42:01,143
Aah!
781
00:42:12,780 --> 00:42:14,990
Aah! Aah! Aah!
782
00:42:15,074 --> 00:42:16,408
Aah!
783
00:42:18,118 --> 00:42:20,246
Aah!
784
00:42:23,457 --> 00:42:24,500
You...
785
00:42:25,334 --> 00:42:27,127
are busted!
786
00:42:31,507 --> 00:42:32,675
There he is.
787
00:42:35,427 --> 00:42:36,845
Yo. Yo.
788
00:42:36,929 --> 00:42:38,514
You did a good thing, Trenton.
789
00:42:38,597 --> 00:42:39,807
Yeah, sure.
790
00:42:39,890 --> 00:42:41,684
I'll probably lose my damn job.
791
00:42:42,351 --> 00:42:45,229
-Pak will think I'm too much trouble.
-No, no.
792
00:42:45,312 --> 00:42:48,107
He's real grateful
for what you did, Trenton.
793
00:42:50,150 --> 00:42:53,779
I guess I'll go ahead and bring
those charges against Jody.
794
00:42:59,994 --> 00:43:01,245
Glad you came, Mr. Pak.
795
00:43:08,836 --> 00:43:10,296
How you feeling, Trenton?
796
00:43:11,672 --> 00:43:13,757
Uh, he's worried that you might fire him.
797
00:43:13,841 --> 00:43:15,509
-No.
-Tell him.
798
00:43:15,593 --> 00:43:18,429
I don't know what that is,
but you can't have it in a hospital.
799
00:43:19,013 --> 00:43:20,472
Is for patient.
800
00:43:20,556 --> 00:43:22,683
Not for any of my patients, it isn't.
801
00:43:22,766 --> 00:43:26,437
Um... Mr. Pak, why don't
you give this to the police?
802
00:43:27,229 --> 00:43:28,188
For police?
803
00:43:29,607 --> 00:43:30,566
Fine.
804
00:43:35,696 --> 00:43:38,365
I... sit with you, Trenton?
805
00:43:41,160 --> 00:43:42,077
Sure.
806
00:43:47,916 --> 00:43:49,084
(sighs)
807
00:43:50,794 --> 00:43:53,631
It is said that the extreme
elasticity of your skin
808
00:43:53,714 --> 00:43:57,509
enables you to invert yourself
in the jaws of an assailant
809
00:43:57,593 --> 00:44:00,387
and deliver a vicious counter-bite.
810
00:44:01,639 --> 00:44:03,766
Did you know that? Hmm?
811
00:44:04,850 --> 00:44:06,518
(chuckles)
812
00:44:06,602 --> 00:44:08,979
Oh, yes, I must say,
813
00:44:10,064 --> 00:44:14,276
you are almost zen-like
in the purity of your unattractiveness.
814
00:44:15,611 --> 00:44:16,862
Oh.
815
00:44:16,945 --> 00:44:18,364
Oh, I'm sorry.
816
00:44:19,281 --> 00:44:20,824
Did I hurt your feelings?
817
00:44:21,575 --> 00:44:23,994
I'm sorry. You are my favorite puppy.
818
00:44:24,662 --> 00:44:25,871
Yes.
819
00:44:25,954 --> 00:44:28,540
The soft little wrinkles.
820
00:44:28,624 --> 00:44:29,792
Mm-hmm.
821
00:44:31,126 --> 00:44:35,172
We-- we are going to have
such a good time together.
822
00:44:37,633 --> 00:44:40,552
And when you grow up, yes,
823
00:44:40,636 --> 00:44:45,057
you are going to have a harem
of beautiful Shar-Pei bitches.
824
00:44:45,140 --> 00:44:46,266
Yes, you are.
825
00:44:47,393 --> 00:44:50,521
No gender ambiguity here, huh, big fella?
826
00:44:50,604 --> 00:44:51,897
(puppy snorts)
827
00:44:57,986 --> 00:44:59,238
That's okay.
828
00:44:59,321 --> 00:45:01,657
It wasn't exactly how I wanted
to make the case.
829
00:45:01,740 --> 00:45:04,201
Only thing I'm sorry about
is the old man goes away.
830
00:45:05,160 --> 00:45:08,831
You start that vigilante stuff,
you and me both are out of jobs, lover.
831
00:45:10,374 --> 00:45:13,252
-J.D.
-Hey, how you doing, Lieutenant?
832
00:45:13,335 --> 00:45:15,462
Hey, Lieutenant, you've been
working with Buntz.
833
00:45:15,546 --> 00:45:16,672
He handle himself?
834
00:45:17,381 --> 00:45:18,549
He's okay.
835
00:45:18,632 --> 00:45:19,925
A little unorthodox.
836
00:45:21,051 --> 00:45:24,304
I don't like him. There, I told the truth.
837
00:45:24,930 --> 00:45:26,682
You know, it ain't like being married.
838
00:45:26,765 --> 00:45:28,434
You don't have to love the guy.
839
00:45:28,517 --> 00:45:30,728
Hmm. Good night.
840
00:45:30,811 --> 00:45:31,979
Hey, Lieutenant...
841
00:45:32,980 --> 00:45:33,981
You okay?
842
00:45:36,859 --> 00:45:38,694
You think that list was kind of short?
843
00:45:39,778 --> 00:45:40,988
Which?
844
00:45:41,071 --> 00:45:43,365
Oh, that V.D. list from this morning.
845
00:45:43,449 --> 00:45:46,201
It was a sweethearts list!
846
00:45:46,285 --> 00:45:47,411
My cousin's.
847
00:45:49,538 --> 00:45:52,332
You think 12 names is pretty short?
848
00:45:54,543 --> 00:45:57,212
Well, your cousin,
he hasn't had his last at-bats yet,
849
00:45:57,296 --> 00:45:58,255
has he, Lieutenant?
850
00:45:59,506 --> 00:46:00,591
Not yet.
851
00:46:00,674 --> 00:46:02,760
Hey, Lieutenant. What's happening?
852
00:46:02,843 --> 00:46:04,386
Hey, come on and pull up a stool.
853
00:46:05,345 --> 00:46:06,680
Thanks. Good night.
854
00:46:07,514 --> 00:46:08,515
Night, Lieutenant.
855
00:46:09,641 --> 00:46:10,768
Night, J.D.
856
00:46:11,894 --> 00:46:13,395
You know what these are, Irwin?
857
00:46:14,938 --> 00:46:18,692
These aren't anything Weeks did.
These are xeroxes of Keenan's records.
858
00:46:21,987 --> 00:46:23,614
Keenan's records?
859
00:46:23,697 --> 00:46:25,407
Day by day is what it looks like.
860
00:46:26,450 --> 00:46:27,993
Names, collections, payments.
861
00:46:28,994 --> 00:46:30,788
-(sighs)
-We got it, Irwin.
862
00:46:33,040 --> 00:46:35,751
Weeks. I love this guy.
863
00:46:35,834 --> 00:46:37,795
He stole, he believes in records.
864
00:46:38,796 --> 00:46:40,088
A prosecutor's dream.
865
00:46:41,006 --> 00:46:43,425
What's new in Pandora's box?
866
00:46:43,509 --> 00:46:44,843
Pretty interesting.
867
00:46:46,136 --> 00:46:48,305
Weeks must have xeroxed Keenan's files
868
00:46:48,388 --> 00:46:49,848
to have something extra on him.
869
00:46:50,432 --> 00:46:51,642
Here's an interesting page.
870
00:46:51,725 --> 00:46:54,478
Frank, there's six names
just on this page.
871
00:46:59,691 --> 00:47:01,693
You look like Cheshire cats.
872
00:47:03,362 --> 00:47:06,615
In memoriam to Louis Russ,
who gave you all this
873
00:47:06,698 --> 00:47:08,951
and had the good grace
to get himself killed.
874
00:47:12,704 --> 00:47:15,040
(telephone rings)
875
00:47:17,876 --> 00:47:18,752
Hello?
876
00:47:21,171 --> 00:47:22,047
When?
877
00:47:23,298 --> 00:47:25,676
No, take him directly to Michigan Avenue.
878
00:47:25,759 --> 00:47:28,554
Maximum security, 24 hours, right.
879
00:47:29,388 --> 00:47:30,305
Thanks.
880
00:47:35,435 --> 00:47:37,312
Division just picked up Charlie Weeks.
881
00:47:39,064 --> 00:47:40,399
May I say something?
882
00:47:41,441 --> 00:47:44,111
I think tomorrow, we're gonna be
pretty big heroes in this town.
883
00:47:44,194 --> 00:47:46,321
How about when you're hot, you're hot?
884
00:48:01,211 --> 00:48:05,215
(theme music playing)
66572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.