Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,730 --> 00:00:22,814
(door bangs)
2
00:00:23,773 --> 00:00:25,191
Still positive, Mick?
3
00:00:28,695 --> 00:00:29,988
Morning, mom.
4
00:00:31,072 --> 00:00:34,075
(indistinct chattering)
5
00:00:40,832 --> 00:00:43,209
(sighs)
6
00:00:46,046 --> 00:00:49,299
He's still alive, but I'm not optimistic.
7
00:00:49,382 --> 00:00:50,842
Was he ever conscious?
8
00:00:52,719 --> 00:00:55,972
If you're asking who to look for,
I'd say a butcher.
9
00:00:56,056 --> 00:00:57,432
This man was gutted.
10
00:00:58,600 --> 00:00:59,976
Excuse me.
11
00:01:00,060 --> 00:01:02,187
They're out in left field down there.
12
00:01:02,270 --> 00:01:04,272
Sent me in the opposite direction.
13
00:01:04,355 --> 00:01:05,690
So, what do we got?
14
00:01:05,774 --> 00:01:06,983
No good.
15
00:01:07,067 --> 00:01:09,986
(sighs) And they begrudge a cop
a living wage.
16
00:01:10,070 --> 00:01:12,947
Subject to a totally unmotivated attack,
17
00:01:13,031 --> 00:01:14,657
a man lies fighting for his life.
18
00:01:15,492 --> 00:01:18,578
That is your sense, isn't it, Frank?
I mean, it was an unmotivated attack.
19
00:01:18,661 --> 00:01:20,622
Garibaldi wasn't in trouble, was he?
20
00:01:22,415 --> 00:01:24,250
Frank Furillo. I'm Harry's captain.
21
00:01:24,334 --> 00:01:26,086
Anthony Garibaldi.
22
00:01:26,169 --> 00:01:28,004
-Chief Daniels.
-How do you do?
23
00:01:28,088 --> 00:01:30,590
-He's alive?
-Still alive, still in there fighting.
24
00:01:30,673 --> 00:01:33,593
Because they said that
he was extremely critical.
25
00:01:35,053 --> 00:01:36,429
He's a fighter, you know.
26
00:01:36,513 --> 00:01:38,556
I mean, he's still fighting.
27
00:01:40,767 --> 00:01:44,437
This is the time to trust your department!
28
00:01:44,521 --> 00:01:47,190
The people assigned are the ones
that are gonna catch the S.O.B.
29
00:01:47,273 --> 00:01:48,775
who did this to Garibaldi.
30
00:01:48,858 --> 00:01:52,195
Meanwhile, we all got
our own responsibilities and our jobs.
31
00:01:52,278 --> 00:01:53,446
Item one.
32
00:01:53,530 --> 00:01:55,949
A.P.B. remains current for Lee Cleveland.
33
00:01:56,032 --> 00:01:59,077
5'9", 26, black, no distinguishings.
34
00:01:59,160 --> 00:02:00,495
Except he's the mayor's son.
35
00:02:00,578 --> 00:02:02,497
Nothing from the pews today.
36
00:02:02,580 --> 00:02:04,290
He's considered armed and dangerous.
37
00:02:04,374 --> 00:02:05,708
Item two.
38
00:02:05,792 --> 00:02:09,045
A Matt Geaseland's coming through
the Jefferson Corridor this A.M.
39
00:02:09,129 --> 00:02:12,423
He's the guy that's running
across the state for cancer research.
40
00:02:12,507 --> 00:02:14,551
Uh, he's lost a leg to the disease,
41
00:02:14,634 --> 00:02:16,553
which don't make his running any easier,
42
00:02:16,636 --> 00:02:18,763
but from what I hear, he makes out okay.
43
00:02:18,847 --> 00:02:21,099
Check the board upstairs
for crowd control.
44
00:02:21,182 --> 00:02:23,101
-Be of assistance when we can.
-(whispering)
45
00:02:23,184 --> 00:02:24,602
Item three.
46
00:02:24,686 --> 00:02:26,688
Operation Bolita.
47
00:02:26,771 --> 00:02:29,774
State lottery board
is getting its semiannual transfusion
48
00:02:29,858 --> 00:02:31,568
of publicity on our backs today.
49
00:02:31,651 --> 00:02:33,820
Lieutenant Goldblume and Buntz leave
50
00:02:33,903 --> 00:02:36,489
with assigned personnel
right after roll call.
51
00:02:36,573 --> 00:02:40,910
They're gonna coordinate
with Mr. Loring Oler from the state board.
52
00:02:40,994 --> 00:02:42,662
Item four.
53
00:02:42,745 --> 00:02:45,582
Now, let's not forget
while we're worrying about our own
54
00:02:45,665 --> 00:02:48,626
that an individual from the Hack Bureau
went down yesterday, too.
55
00:02:48,710 --> 00:02:51,963
His name is F-R-O-B-E-L.
56
00:02:53,173 --> 00:02:54,382
He had a lousy sense of humor.
57
00:02:54,465 --> 00:02:56,342
Contributions for his kids' tuition
58
00:02:56,426 --> 00:02:58,595
are gonna be accepted
at the Hack Bureau downtown.
59
00:02:58,678 --> 00:03:00,805
Division's gonna be
handling the investigation.
60
00:03:00,889 --> 00:03:04,642
Now, I'm gonna be posting
notices every half hour
61
00:03:05,435 --> 00:03:07,687
or in case Garibaldi's condition changes.
62
00:03:07,770 --> 00:03:11,107
Mobile units,
dispatch is gonna have updates, too.
63
00:03:12,859 --> 00:03:14,235
I mean it, people.
64
00:03:14,319 --> 00:03:17,405
We don't want anybody taking personal time
65
00:03:17,488 --> 00:03:20,950
cowboying around
or going on one-person crusades.
66
00:03:22,493 --> 00:03:25,038
Let's also remember that
the work is dangerous.
67
00:03:27,248 --> 00:03:29,334
That's it. Let's roll. Let's do our jobs.
68
00:03:29,417 --> 00:03:32,962
(indistinct conversations)
69
00:03:34,923 --> 00:03:35,924
Hey!
70
00:03:36,007 --> 00:03:38,426
(conversations fade)
71
00:03:39,427 --> 00:03:40,887
Let's be careful out there.
72
00:03:43,097 --> 00:03:44,224
I got days coming.
73
00:03:44,307 --> 00:03:46,017
I got personal time, Neal.
74
00:03:46,100 --> 00:03:48,353
Division gave us extra detectives.
Thanks, guys.
75
00:03:49,062 --> 00:03:50,980
Henry? Listen.
76
00:03:51,064 --> 00:03:52,190
We're rousting bookies.
77
00:03:52,273 --> 00:03:54,275
Give us a chance
with the guys you pop, okay?
78
00:03:55,818 --> 00:03:56,903
You got it.
79
00:03:58,947 --> 00:04:00,573
Let me explain something here.
80
00:04:00,657 --> 00:04:03,618
You guys are playing the horses.
I'm gonna be buying the race.
81
00:04:03,701 --> 00:04:04,869
Here we go!
82
00:04:05,620 --> 00:04:06,537
Three minutes.
83
00:04:06,621 --> 00:04:11,459
Yeah, but all fresh bills, Arthur.
All fresh bills. (laughs)
84
00:04:11,542 --> 00:04:13,628
Oh, look. Hey, you tell me
85
00:04:13,711 --> 00:04:17,465
another country where you got a shot
as good as you got here.
86
00:04:17,548 --> 00:04:19,676
You can't tell me, right? You know why?
87
00:04:19,759 --> 00:04:22,887
Because this country
is the greatest country
88
00:04:22,971 --> 00:04:24,097
on the planet Earth.
89
00:04:24,180 --> 00:04:26,891
Especially if you hit a $9 number, right?
90
00:04:26,975 --> 00:04:29,269
Listen, Smokey,
you want to learn something?
91
00:04:29,352 --> 00:04:31,020
Did Thomas Jefferson hit his number?
92
00:04:31,104 --> 00:04:32,438
-What?
-No.
93
00:04:32,522 --> 00:04:36,317
Was Abraham Lincoln playing single action
with his Gettysburg Address? No.
94
00:04:36,401 --> 00:04:38,236
So because I hit my number
95
00:04:38,319 --> 00:04:41,239
does not change
if I am correct in my point or not.
96
00:04:41,322 --> 00:04:42,448
Cops.
97
00:04:42,532 --> 00:04:44,450
-Get out of here!
-Where, cops?
98
00:04:44,534 --> 00:04:47,704
-They're gonna bust the smoke shop.
-You can't bust a smoke shop!
99
00:04:47,787 --> 00:04:49,247
Out of the way, fellas.
100
00:04:49,330 --> 00:04:51,708
I got a numbers slip in there!
I didn't get paid yet!
101
00:04:51,791 --> 00:04:55,336
Sid! You're on probation, man!
102
00:04:55,420 --> 00:04:56,963
Get the hell out of there!
103
00:04:57,046 --> 00:04:58,172
-MAN: Move!
-Ah, you...
104
00:04:59,632 --> 00:05:01,301
Hey, where you going, Ace?
105
00:05:01,384 --> 00:05:02,760
I'm not flushing evidence.
106
00:05:02,844 --> 00:05:04,554
I happen to got a bladder infection.
107
00:05:04,637 --> 00:05:07,140
Yeah? Well, you can
go down at the station. Look out.
108
00:05:07,223 --> 00:05:08,850
Grab him, please, will you?
109
00:05:12,437 --> 00:05:15,398
Hey! What is going on here!
110
00:05:15,481 --> 00:05:17,859
-What kind of fascist crap is this?
-You employed here?
111
00:05:17,942 --> 00:05:20,111
No, but I do have
a little bit of business.
112
00:05:20,194 --> 00:05:22,572
Arthur, you know I hit that number!
113
00:05:22,655 --> 00:05:24,657
They're taking all my work.
114
00:05:24,741 --> 00:05:26,284
There's a $9 number in there.
115
00:05:26,367 --> 00:05:28,703
That's a $3,600 score!
116
00:05:28,786 --> 00:05:31,914
If you played the legal lottery,
you wouldn't have these kind of problems.
117
00:05:31,998 --> 00:05:34,250
Oh, yeah? I hope you get dysentery.
118
00:05:34,334 --> 00:05:36,794
I hope you trip
and fall on an onrushing truck.
119
00:05:36,878 --> 00:05:38,963
You don't want to get popped,
I suggest you leave.
120
00:05:39,047 --> 00:05:40,840
Oh, if I don't want to get popped?
121
00:05:40,923 --> 00:05:42,592
I want to eat my arm!
122
00:05:42,675 --> 00:05:46,054
You know, they show it to you,
they let you smell it cooking,
123
00:05:46,137 --> 00:05:48,723
but they never let you taste it!
124
00:05:48,806 --> 00:05:51,184
WOMAN (on radio):
Dispatch. We have a 9-11.
125
00:05:51,267 --> 00:05:53,478
-Armed robbery in progress.
-(sirens whooping)
126
00:05:53,561 --> 00:05:57,482
See Surplus Store,corner of People's Drive and 124th Street.
127
00:06:04,447 --> 00:06:07,867
(theme music playing)
128
00:07:34,829 --> 00:07:37,874
Hey, look, I'm a nickel operator, fellas.
129
00:07:37,957 --> 00:07:40,168
I don't give no one credit
to get in trouble.
130
00:07:40,251 --> 00:07:41,919
No less, I'm gonna go and whack a cop?
131
00:07:42,003 --> 00:07:44,464
Okay, Freddie, we'll be looking
to hear from you, okay?
132
00:07:44,547 --> 00:07:46,299
-Total cooperation.
-Mm-hmm.
133
00:07:48,134 --> 00:07:49,969
-We've got nothing.
-Here.
134
00:07:50,928 --> 00:07:52,430
Andy Sedita.
135
00:07:55,641 --> 00:07:57,685
What's this, victimless crime day?
136
00:07:57,768 --> 00:07:58,853
What the hell's going on?
137
00:07:58,936 --> 00:08:01,022
Some questions for you, Andy. Come on.
138
00:08:03,566 --> 00:08:04,567
Trenton.
139
00:08:05,193 --> 00:08:07,028
Hey, applied for that job at the Korean's.
140
00:08:07,111 --> 00:08:09,697
-You get it?
-Yeah, looks like I did.
141
00:08:10,448 --> 00:08:12,909
So, um, look,
I was remembering what you said,
142
00:08:12,992 --> 00:08:15,578
-about fronting me for the calculator.
-Mm-hmm.
143
00:08:16,954 --> 00:08:18,581
I, um, priced them at three places,
144
00:08:18,664 --> 00:08:20,750
and it looks like Bernbaum's got the best.
145
00:08:21,542 --> 00:08:22,835
So what's the damage?
146
00:08:22,919 --> 00:08:24,170
$8.95.
147
00:08:24,253 --> 00:08:26,547
Oh, no big deal.
148
00:08:26,631 --> 00:08:29,300
-Here we go.
-I don't got any change.
149
00:08:29,926 --> 00:08:31,677
Just owe me ten bucks.
150
00:08:31,761 --> 00:08:32,678
First paycheck.
151
00:08:33,846 --> 00:08:35,097
I appreciate this.
152
00:08:35,181 --> 00:08:36,140
Alright.
153
00:08:36,224 --> 00:08:38,100
You take care of business now.
154
00:08:38,184 --> 00:08:40,019
Give me a for instance.
155
00:08:40,102 --> 00:08:41,938
When could that evidence be released?
156
00:08:42,021 --> 00:08:43,981
You're getting to be
a real pain in the groin.
157
00:08:44,065 --> 00:08:46,275
I'm sorry you missed your hit.
158
00:08:46,359 --> 00:08:48,110
Come on, I just got out of the joint.
159
00:08:48,194 --> 00:08:51,197
We could be talking about
maybe my last $9 here.
160
00:08:51,280 --> 00:08:52,323
Bust this guy.
161
00:08:52,406 --> 00:08:54,784
Okay! All right!
162
00:08:55,368 --> 00:08:56,911
-Hello.
-Hello.
163
00:08:56,994 --> 00:08:58,996
Detectives Larue or Washington around?
164
00:08:59,080 --> 00:09:00,873
They're busy right now.
165
00:09:00,957 --> 00:09:03,960
-Captain. How's Garibaldi?
-Stan. No change.
166
00:09:05,127 --> 00:09:06,212
Mayor's waiting for you.
167
00:09:06,295 --> 00:09:08,130
Duty guy says he's been
in and out all night.
168
00:09:08,214 --> 00:09:09,382
Anything new on his son?
169
00:09:09,465 --> 00:09:11,884
Ozzie has him guilty
back to the Brinks job.
170
00:09:11,968 --> 00:09:13,594
No khakis today.
171
00:09:14,595 --> 00:09:15,555
Hill Street.
172
00:09:23,771 --> 00:09:24,814
How's your man?
173
00:09:26,274 --> 00:09:27,400
Bad.
174
00:09:27,483 --> 00:09:29,360
-What is it?
-Look at the night sheet.
175
00:09:35,533 --> 00:09:37,660
Three crimes in a 4-block area
and no arrests.
176
00:09:37,743 --> 00:09:41,038
It's a high-crime area, Ozzie.
That neighborhood has three robberies
177
00:09:41,122 --> 00:09:43,749
-half the nights of the week.
-He's doing those crimes.
178
00:09:43,833 --> 00:09:45,334
I want a saturation patrol.
179
00:09:45,418 --> 00:09:47,211
That'd be inappropriate.
Have you been home?
180
00:09:47,295 --> 00:09:50,464
What isn't appropriate
is you answering professional inquiries
181
00:09:50,548 --> 00:09:53,175
with intrusions into my personal life.
182
00:09:53,259 --> 00:09:56,554
You know, maybe if you hadn't bee
so liberal with advice to Leona,
183
00:09:56,637 --> 00:09:58,389
she wouldn't have bailed him out.
184
00:10:00,558 --> 00:10:01,726
I'm sorry.
185
00:10:03,644 --> 00:10:04,895
I...
186
00:10:06,564 --> 00:10:08,566
I think of him doing these things,
187
00:10:08,649 --> 00:10:09,900
hurting people,
188
00:10:10,943 --> 00:10:12,445
destroying himself.
189
00:10:15,865 --> 00:10:17,450
(sighs) Maybe I should go home.
190
00:10:17,533 --> 00:10:18,951
I'll keep you informed.
191
00:10:20,995 --> 00:10:22,079
Mayor.
192
00:10:22,830 --> 00:10:24,582
A.D.A. Bernstein.
193
00:10:25,291 --> 00:10:27,043
I want the makeup of the panel.
194
00:10:27,126 --> 00:10:28,502
Keep me apprised on that.
195
00:10:35,676 --> 00:10:37,178
Kids are easy.
196
00:10:37,261 --> 00:10:38,971
My two stay indoors till they're 40.
197
00:10:39,055 --> 00:10:40,473
After that, they're on their own.
198
00:10:40,556 --> 00:10:43,392
I know you've got other things
on your mind besides the commission.
199
00:10:43,476 --> 00:10:45,102
I'd like to have you serve as counsel.
200
00:10:45,186 --> 00:10:47,521
I want to.
The department needs this, Frank.
201
00:10:47,605 --> 00:10:49,774
-But?
-(sighs) Hmm.
202
00:10:49,857 --> 00:10:53,402
(sighs) Leigh was in my office
when you called yesterday.
203
00:10:53,486 --> 00:10:54,612
She hit the roof.
204
00:10:55,154 --> 00:10:56,656
You're probably never home as it is.
205
00:10:57,198 --> 00:10:59,367
Any kind of estimate as to time frame?
206
00:11:00,493 --> 00:11:03,120
I could tell you ten days for the hearings
207
00:11:03,204 --> 00:11:05,373
and then two weeks to write the reports.
208
00:11:05,456 --> 00:11:06,499
No way to know.
209
00:11:06,582 --> 00:11:08,042
It depends on what we turn up.
210
00:11:08,125 --> 00:11:09,543
I want to do it.
211
00:11:09,627 --> 00:11:11,671
I also want a marriage to come home to.
212
00:11:11,754 --> 00:11:12,922
I'm seeing Leigh for lunch.
213
00:11:13,005 --> 00:11:14,757
-Can you give me the morning?
-Sure.
214
00:11:17,426 --> 00:11:18,844
How are you gonna juggle the time?
215
00:11:18,928 --> 00:11:20,096
I take the fifth.
216
00:11:22,515 --> 00:11:24,642
I didn't know that Korean was hiring.
217
00:11:24,725 --> 00:11:27,019
I went by The Kubiak
last night and saw a sign up.
218
00:11:27,103 --> 00:11:28,229
Ain't that nice?
219
00:11:28,312 --> 00:11:30,356
It's wonderful to see
how people can change.
220
00:11:30,439 --> 00:11:31,857
Now the only question is
221
00:11:31,941 --> 00:11:34,235
can that Trenton Moore boy use an abacus?
222
00:11:34,318 --> 00:11:37,154
That's real funny, Renko.
I'm getting him a calculator, alright?
223
00:11:37,238 --> 00:11:39,240
-Ain't you sweet?
-Yeah.
224
00:11:39,323 --> 00:11:41,325
-Excuse me.
-Belker?
225
00:11:41,409 --> 00:11:42,576
Belker.
226
00:11:43,744 --> 00:11:44,912
Hi, sis.
227
00:11:46,664 --> 00:11:49,208
Luana, Luan--
228
00:11:49,291 --> 00:11:52,837
Luana, you are not going
to contest the will.
229
00:11:52,920 --> 00:11:54,088
That isn't grounds.
230
00:11:54,171 --> 00:11:57,258
You can't get a will thrown out
on grounds of spite.
231
00:11:58,175 --> 00:12:01,137
I don't agree. I don't think she was
punishing you for moving to Hawaii.
232
00:12:01,220 --> 00:12:04,682
I think ma just wanted to give
Aunt Tessie the broach.
233
00:12:04,765 --> 00:12:05,891
That was it.
234
00:12:06,809 --> 00:12:08,686
Please, stop it. You don't mean that.
235
00:12:09,979 --> 00:12:12,857
Luana, if that came true,
you know how bad you would feel?
236
00:12:12,940 --> 00:12:15,151
I don't think Aunt Tessie
drives anymore anyway.
237
00:12:16,235 --> 00:12:17,695
Sis, I gotta go.
238
00:12:18,738 --> 00:12:20,114
Everything okay with you?
239
00:12:22,491 --> 00:12:24,869
A Samoan? Really.
240
00:12:25,786 --> 00:12:27,663
Let me know if it gets serious.
241
00:12:29,039 --> 00:12:30,708
Robin's fine.
242
00:12:30,791 --> 00:12:31,876
Actually...
243
00:12:33,169 --> 00:12:35,880
Actually, she's fine.
I'll talk to you soon.
244
00:12:36,547 --> 00:12:37,882
You too. Bye.
245
00:12:39,300 --> 00:12:41,010
(sighs)
246
00:12:41,093 --> 00:12:43,721
I didn't know Garibaldi very well.
247
00:12:43,804 --> 00:12:47,016
Oh, don't yield him
to the past tense yet, Ballantine.
248
00:12:47,099 --> 00:12:49,351
We never know when hope will be rewarded.
249
00:12:52,480 --> 00:12:54,190
My word. Maura.
250
00:13:00,362 --> 00:13:02,323
-Good morning.
-Good morning.
251
00:13:02,406 --> 00:13:03,783
What are you doing here?
252
00:13:04,492 --> 00:13:07,369
There's somebody I couldn't
get out of my mind.
253
00:13:08,913 --> 00:13:10,998
Listen, Howard,
could you take me to the bus stop?
254
00:13:11,081 --> 00:13:12,792
Otherwise, I'm gonna be late for work.
255
00:13:13,459 --> 00:13:15,544
I suppose I could take ten minutes.
256
00:13:15,628 --> 00:13:17,004
Could you make it 15?
257
00:13:17,087 --> 00:13:19,048
What do you need five extra minutes for?
258
00:13:20,090 --> 00:13:22,009
So we can park in an alley.
259
00:13:23,135 --> 00:13:24,094
(chuckles)
260
00:13:24,178 --> 00:13:26,263
Uh, 15 minutes, Ballantine!
261
00:13:26,972 --> 00:13:28,307
Personal time!
262
00:13:28,390 --> 00:13:29,683
You wanton.
263
00:13:29,767 --> 00:13:31,769
Filthy, rutting swine.
264
00:13:31,852 --> 00:13:33,395
(laughs) Jeez.
265
00:13:37,358 --> 00:13:39,193
There's something funny about that woman.
266
00:13:39,276 --> 00:13:41,904
-The lieutenant's dating that?
-Yeah.
267
00:13:41,987 --> 00:13:43,739
He met her last night at The Kubiak.
268
00:13:43,823 --> 00:13:46,992
I think she's very attractive.
Her name is Maura.
269
00:13:47,535 --> 00:13:48,661
Maura, huh?
270
00:13:48,744 --> 00:13:51,413
Well, when we used to pop her up
at the heights for solicitation,
271
00:13:51,497 --> 00:13:52,915
her name was Maurice.
272
00:13:53,874 --> 00:13:54,875
Ho ho!
273
00:13:55,751 --> 00:13:58,087
Look, our khakis aren't gonna
be back until tomorrow.
274
00:13:58,170 --> 00:14:01,048
Now, I definitely said
that we needed that temp for two days.
275
00:14:01,674 --> 00:14:03,175
I'm not gonna argue with you.
276
00:14:03,259 --> 00:14:05,177
Just get somebody up here, will you?
277
00:14:05,261 --> 00:14:07,346
Hold on. It's Leo.
278
00:14:07,429 --> 00:14:10,432
Oh, uh, I'll call you back.
Maybe it's okay.
279
00:14:12,017 --> 00:14:14,562
Leo, you dashing young swain,
280
00:14:14,645 --> 00:14:16,897
any shot of you coming in a day early?
281
00:14:19,441 --> 00:14:20,442
What?
282
00:14:22,486 --> 00:14:23,612
Oh, I see.
283
00:14:25,072 --> 00:14:26,657
Yeah, sure.
284
00:14:28,242 --> 00:14:29,702
Yeah, that's a big surprise.
285
00:14:30,452 --> 00:14:32,246
Hell, it's a huge surprise.
286
00:14:33,247 --> 00:14:35,916
Well, all the best to you.
287
00:14:36,000 --> 00:14:37,751
-What?
-(talks indistinctly)
288
00:14:39,295 --> 00:14:41,630
-They eloped.
-Who eloped?
289
00:14:41,714 --> 00:14:43,549
Leo and Natalie.
290
00:14:44,216 --> 00:14:46,635
-(exhales)
-They're gonna move to New Zealand.
291
00:14:46,719 --> 00:14:49,805
They want to raise a family
in a nuclear-free zone.
292
00:14:49,889 --> 00:14:51,640
Excuse me.
293
00:14:52,892 --> 00:14:54,852
I'm gonna keep my ear
to the ground, Detective,
294
00:14:54,935 --> 00:14:57,062
though in my opinion,
when a man gets cut in alley,
295
00:14:57,146 --> 00:14:58,480
I look for some junkie.
296
00:14:58,564 --> 00:15:00,608
I figure some yob looking to fix.
297
00:15:00,691 --> 00:15:01,692
Appreciate it.
298
00:15:03,402 --> 00:15:04,403
Come on.
299
00:15:05,029 --> 00:15:06,780
-Are we getting anywhere?
-Nowhere.
300
00:15:11,660 --> 00:15:15,205
Mr. Garibaldi? I'm Patsy Mayo.
301
00:15:15,289 --> 00:15:18,000
I was your son's partner
up until a few months ago.
302
00:15:19,043 --> 00:15:20,044
I'm his father.
303
00:15:22,755 --> 00:15:25,466
-Is there any change?
-No, no change.
304
00:15:26,926 --> 00:15:31,722
(sighs) They asked if they could
have his organs if he passed on.
305
00:15:33,724 --> 00:15:35,100
You hate to give up hope.
306
00:15:35,184 --> 00:15:36,310
Then don't.
307
00:15:36,393 --> 00:15:38,729
-Mind if I sit?
-Please.
308
00:15:38,812 --> 00:15:41,815
(hospital announcements)
309
00:15:45,152 --> 00:15:47,529
The manager said they cleaned
the van out totally.
310
00:15:47,613 --> 00:15:50,157
They took the stereo,
the suitcase with the contributions.
311
00:15:50,240 --> 00:15:53,577
Uh, folks, folks, please,
just step back behind the van, everyone.
312
00:15:53,661 --> 00:15:56,580
Press, photographers--
back behind the van, everyone!
313
00:15:56,664 --> 00:15:58,290
All right. Thank you very much.
314
00:15:58,374 --> 00:16:00,376
He says they stole about 5,000 or 6,000.
315
00:16:00,459 --> 00:16:03,087
Where's Jerry?
Anybody look in the closet? Anyb--
316
00:16:03,170 --> 00:16:04,296
Who's Jerry?
317
00:16:04,380 --> 00:16:06,715
Are you this guy here, Matt Geaseland?
318
00:16:06,799 --> 00:16:09,385
Yeah, but did anybody
check in the hotel...
319
00:16:09,468 --> 00:16:10,803
Don't worry. I'll handle this.
320
00:16:10,886 --> 00:16:12,972
-Don't be breaking into a sweat now.
-Who are you?
321
00:16:13,055 --> 00:16:15,307
I'm McDonoghue.
Jerry McDonoghue. I'm his manager.
322
00:16:16,225 --> 00:16:18,060
Anyway, can you believe these people, huh?
323
00:16:18,143 --> 00:16:20,854
Guy runs his heart out 200 miles
on one leg and one big heart,
324
00:16:20,938 --> 00:16:24,274
-and they take everything he stood for.
-You got a time of loss estimate, Mr...
325
00:16:24,358 --> 00:16:27,027
McDonoghue. Jerry McDonoghue.
I'm his personal manager.
326
00:16:27,111 --> 00:16:29,279
You know what I was doing?
I was loading the last load
327
00:16:29,363 --> 00:16:31,490
-in the alley here,
-Come out, whammo.
328
00:16:31,573 --> 00:16:34,284
The window's smashed, see?
Speakers ripped out.
329
00:16:34,368 --> 00:16:36,245
Suitcase with our contributions gone.
330
00:16:36,328 --> 00:16:38,330
Figure they maybe don't even
know what they got.
331
00:16:38,414 --> 00:16:40,124
-You know what I mean?
-Hey, listen here.
332
00:16:40,207 --> 00:16:42,418
I gotta get going
or I'm not gonna make my eight miles.
333
00:16:42,501 --> 00:16:44,670
Don't worry, Matt.
I'll get this taken care of.
334
00:16:44,753 --> 00:16:46,130
Are you gonna bring the van?
335
00:16:46,213 --> 00:16:48,215
-Me and Murph. Yeah.
-Hey, come on, guys.
336
00:16:48,298 --> 00:16:51,218
If we don't make the Jefferson Overpass
by noon, we can forget it.
337
00:16:51,301 --> 00:16:52,302
So go! Go on, go.
338
00:16:52,386 --> 00:16:55,848
Okay, I'll see you later, okay?
I'll see you at 139th Street.
339
00:16:55,931 --> 00:16:58,017
-You got it.
-Okay.
340
00:16:58,100 --> 00:17:00,602
Mr. McDonoghue, we're gonna need you
for about an hour or so.
341
00:17:00,686 --> 00:17:04,064
What? For crying out loud. How come? Why?
342
00:17:04,148 --> 00:17:06,900
Let's get over here.
Let me tell you something.
343
00:17:06,984 --> 00:17:10,779
See, if you're right and these guys
don't know what they've got,
344
00:17:10,863 --> 00:17:13,741
maybe we can see somebody
with a suitcase walking around here.
345
00:17:13,824 --> 00:17:15,909
-You think?
-Yeah, I think so, and also,
346
00:17:15,993 --> 00:17:18,078
there's a lot of paperwork
to take care of, right?
347
00:17:18,162 --> 00:17:19,413
Yeah, the main event figures.
348
00:17:19,496 --> 00:17:21,957
Step right in here.
We'll take a little ride, won't we?
349
00:17:22,041 --> 00:17:24,001
(indistinct talking over police radio)
350
00:17:24,668 --> 00:17:26,754
200 miles on one leg for nothing.
351
00:17:27,671 --> 00:17:28,839
Unbelievable.
352
00:17:37,389 --> 00:17:39,808
We'll have a statement
at the hotel Swain tonight.
353
00:17:39,892 --> 00:17:41,769
Our next stop. Is the robbery gonna mean
354
00:17:41,852 --> 00:17:44,688
-the cancellation of his run?
-Nothing's gonna make Matt quit.
355
00:17:44,772 --> 00:17:47,691
The question's whether logistically
we'll be able to meet expenses.
356
00:17:47,775 --> 00:17:50,778
Give him the support he needs.
The man just had six months chemotherapy.
357
00:17:50,861 --> 00:17:52,863
There's also $8,000 contributions
358
00:17:52,946 --> 00:17:55,741
are not gonna be made up
unless he gets some generous individuals
359
00:17:55,824 --> 00:17:57,701
or conceivably a foundation
to come forward
360
00:17:57,785 --> 00:17:59,661
-and give us support--
-Sign here and here.
361
00:17:59,745 --> 00:18:01,455
-Thank you.
-Excuse me, men.
362
00:18:03,082 --> 00:18:05,084
Are you associated with
the courageous runner?
363
00:18:05,167 --> 00:18:07,711
Matt Geaseland, right.
I'm Jerry McDonoghue, his coach.
364
00:18:07,795 --> 00:18:09,505
Fletcher Daniels. Chief of police.
365
00:18:09,588 --> 00:18:11,632
Heard about the robbery in my car.
366
00:18:12,549 --> 00:18:15,511
You men are gonna get
full S.I.D. backup on this one.
367
00:18:15,594 --> 00:18:18,097
-Take Coach McGarnagle back to the--
-McDonoghue.
368
00:18:18,180 --> 00:18:20,557
Back to the crime scene.
Do a full witness workup.
369
00:18:20,641 --> 00:18:22,810
I'd like to get back with Matt
as soon as possible.
370
00:18:22,893 --> 00:18:25,354
Listen to me, Coach McDonoghue,
371
00:18:25,437 --> 00:18:27,397
on behalf of this city
and this department,
372
00:18:27,481 --> 00:18:28,565
I pledge to you,
373
00:18:28,649 --> 00:18:30,776
difficult though street crime
may be to solve,
374
00:18:30,859 --> 00:18:33,654
-on this one, we're hanging tough.
-Uh-huh.
375
00:18:33,737 --> 00:18:35,114
Notify S.I.D. where to meet you.
376
00:18:35,197 --> 00:18:36,949
Okay, coach, let's get on it.
377
00:18:37,032 --> 00:18:39,243
I don't know
what this is gonna accomplish.
378
00:18:39,326 --> 00:18:42,204
After all, this is wasted energy
unless of course you get
379
00:18:42,287 --> 00:18:44,873
some generous individuals
or conceivably a foundation
380
00:18:44,957 --> 00:18:47,793
to come forward and give us the support
we need and deserve.
381
00:18:48,877 --> 00:18:52,297
The robbery of this cripple
has frosted even my cool cookies, Frank.
382
00:18:53,090 --> 00:18:55,551
I just made S.I.D.
available to your uniforms.
383
00:18:56,135 --> 00:18:58,762
-Thanks for the help, Chief.
-Yeah. Coffee?
384
00:18:59,847 --> 00:19:01,431
Also, just to keep you current,
385
00:19:01,515 --> 00:19:04,268
I turned Ozzie Cleveland down
on an attempted end run.
386
00:19:04,351 --> 00:19:05,394
Saturation patrols.
387
00:19:05,477 --> 00:19:08,647
Yeah. Poor guy's off the deep end.
388
00:19:08,730 --> 00:19:11,066
He wants your whole precinct
out after his son.
389
00:19:12,025 --> 00:19:13,986
Also, I gather we're status quo
on Garibaldi?
390
00:19:14,069 --> 00:19:15,070
Status quo.
391
00:19:17,197 --> 00:19:19,324
So I just wanted to keep you up to date.
392
00:19:20,117 --> 00:19:22,786
Chief, I haven't picked anybody
for the commission yet.
393
00:19:22,870 --> 00:19:25,289
-How did it go with Gene Scapizzi?
-Rescheduled. Chief--
394
00:19:25,372 --> 00:19:27,833
Frank, am I disqualified
from having opinions?
395
00:19:27,916 --> 00:19:30,377
Am I allowed to hope you pick a good man?
396
00:19:30,460 --> 00:19:31,503
Oh, Lord.
397
00:19:31,587 --> 00:19:33,380
Go ahead and duck me, Chief Daniels.
398
00:19:33,463 --> 00:19:36,216
Why should today be any different
than the last four weeks?
399
00:19:36,300 --> 00:19:39,094
I wasn't ducking you at all, Fay.
I'm glad to see you.
400
00:19:39,178 --> 00:19:41,180
-Frank, how's Harry doing?
-Lousy.
401
00:19:41,263 --> 00:19:42,973
Well, gotta run.
402
00:19:43,056 --> 00:19:45,225
Oh, Chief, have you seen
our budget proposal?
403
00:19:45,309 --> 00:19:47,227
We're going over it, Fay. I told you that.
404
00:19:47,311 --> 00:19:48,812
With what, tweezers?
405
00:19:48,896 --> 00:19:51,481
The cost savings
I'm suggesting will allow us
406
00:19:51,565 --> 00:19:53,400
to put the victims' aid
back in the precinct
407
00:19:53,483 --> 00:19:55,652
for only 8% more than
the present allocation.
408
00:19:55,736 --> 00:19:56,737
Excuse me.
409
00:19:56,820 --> 00:20:00,949
Great. Speedy Gonzales.
I'm only asking for what's fair.
410
00:20:01,033 --> 00:20:03,493
Actually, Fay,
you're asking for a good deal more.
411
00:20:04,369 --> 00:20:07,789
What? A stinking 8%?
412
00:20:07,873 --> 00:20:12,169
Fay, when a determination has been made,
you will hear from my office.
413
00:20:12,252 --> 00:20:13,462
Please excuse me.
414
00:20:21,094 --> 00:20:23,430
-Hi.
-How are you?
415
00:20:24,097 --> 00:20:26,308
Okay. How are you?
416
00:20:26,892 --> 00:20:28,518
I wasn't the one who was up all night.
417
00:20:29,144 --> 00:20:31,396
-(sighs)
-Any word on Garibaldi?
418
00:20:32,731 --> 00:20:35,567
Well, they said his heart was irregular.
419
00:20:36,318 --> 00:20:37,861
Then it stabilized again.
420
00:20:39,988 --> 00:20:40,989
Um...
421
00:20:41,073 --> 00:20:42,199
Gene Scapizzi.
422
00:20:43,033 --> 00:20:44,576
Seeing him for the commission.
423
00:20:45,244 --> 00:20:46,995
Are you going to be able to do all this?
424
00:20:48,580 --> 00:20:50,374
I'll have to pass on dinner, though.
425
00:20:51,250 --> 00:20:53,085
I thought if you were
going to the hospital,
426
00:20:53,168 --> 00:20:54,461
I'd like to go with you.
427
00:20:54,544 --> 00:20:56,046
You sure?
428
00:20:56,129 --> 00:20:57,172
Yeah.
429
00:20:57,839 --> 00:20:59,549
Get some of that good cafeteria food.
430
00:20:59,633 --> 00:21:01,343
(laughter)
431
00:21:04,263 --> 00:21:06,431
-Frank.
-Gene. You know Joyce.
432
00:21:06,515 --> 00:21:08,684
-Gene Scapizzi.
-Yes, of course. How are you?
433
00:21:08,767 --> 00:21:09,768
Captain.
434
00:21:11,311 --> 00:21:12,437
Captain.
435
00:21:18,360 --> 00:21:19,987
Man, we're coming up empty.
436
00:21:20,070 --> 00:21:22,072
Detective work, babe. Detective work.
437
00:21:22,155 --> 00:21:24,616
In every 20 haystacks,
there's bound to be a needle.
438
00:21:25,701 --> 00:21:28,036
Hey, J.D.! Neal!
439
00:21:28,120 --> 00:21:29,788
-Hi, Sid.
-Hey, Sid, how you doing, man?
440
00:21:29,871 --> 00:21:31,415
-I'm doing fine.
-Make your parole?
441
00:21:31,498 --> 00:21:33,750
I made my parole easy as pie.
442
00:21:34,334 --> 00:21:36,586
I've been having a little bad
luck since I've been out.
443
00:21:36,670 --> 00:21:38,880
Takes a little time readjusting, Sid.
444
00:21:38,964 --> 00:21:41,174
I understand you guys are
questioning some bookies
445
00:21:41,258 --> 00:21:45,012
-about a cop that got hit.
-Yeah. Garibaldi.
446
00:21:45,095 --> 00:21:46,138
Harry Garibaldi.
447
00:21:46,221 --> 00:21:49,641
I know him. He's, uh, black hair...
448
00:21:49,725 --> 00:21:50,851
Come here. Come here.
449
00:21:52,561 --> 00:21:53,687
What do you got?
450
00:21:54,396 --> 00:21:58,108
Listen, I'm gonna be absolutely
straight with you guys.
451
00:21:58,191 --> 00:21:59,985
I had some paper that was confiscated
452
00:22:00,068 --> 00:22:02,279
in that numbers pop this morning.
453
00:22:02,362 --> 00:22:04,323
I was wondering
if there's any conceivable way
454
00:22:04,406 --> 00:22:06,742
-that maybe I can get that back.
-Sid, you just admitted
455
00:22:06,825 --> 00:22:08,660
to frequenting a gambling establishment.
456
00:22:08,744 --> 00:22:10,954
Now, you know that's a violation
of your parole, man.
457
00:22:11,038 --> 00:22:14,499
Come on, guys, this was a $3,600--
458
00:22:14,583 --> 00:22:16,209
Garibaldi, huh?
459
00:22:16,293 --> 00:22:18,545
What is this, roller derby?
460
00:22:19,504 --> 00:22:23,342
Listen, it was a horse room
on Utica and Jefferson.
461
00:22:23,425 --> 00:22:26,178
The guy used to come in all the time.
He had a line of credit.
462
00:22:26,261 --> 00:22:28,472
A couple of guys said
that maybe he was a cop.
463
00:22:29,264 --> 00:22:30,265
So?
464
00:22:31,975 --> 00:22:34,978
So what's this worth to me?
Maybe, like, half a "C"?
465
00:22:35,062 --> 00:22:36,980
What corner of Jefferson and Utica, huh?
466
00:22:37,064 --> 00:22:38,815
Oh, South...
467
00:22:39,733 --> 00:22:40,901
Come on! Come on!
468
00:22:41,526 --> 00:22:44,029
I always get confused
with this. Southwest side.
469
00:22:44,112 --> 00:22:47,199
All right, if there's anything in it,
you get 50 more, yeah?
470
00:22:47,282 --> 00:22:48,492
-Okay.
-Come on, Neal.
471
00:22:52,996 --> 00:22:55,040
I know you guys are just doing your jobs.
472
00:22:55,123 --> 00:22:57,042
Your chief told you
to take me out here, right?
473
00:22:57,125 --> 00:22:58,377
Yes, sir, he did.
474
00:22:58,460 --> 00:23:01,880
Well, the point is,
just between us, you know,
475
00:23:01,963 --> 00:23:03,799
Matt does not have a great prognosis.
476
00:23:03,882 --> 00:23:06,426
-Is he aware of that?
-It depends on what you mean "aware."
477
00:23:06,510 --> 00:23:09,429
This thing's got phases, you know?
How people accept it.
478
00:23:09,513 --> 00:23:13,058
What I'm saying is, he's pretty
discouraged right now.
479
00:23:13,642 --> 00:23:15,102
I'd like to get back there with him.
480
00:23:15,185 --> 00:23:16,937
If you'll show us where
the van was parked.
481
00:23:17,020 --> 00:23:20,065
We'll have some
S.I.D. detective types come down here,
482
00:23:20,148 --> 00:23:21,900
and solve the whole shooting match.
483
00:23:21,983 --> 00:23:24,653
The van was parked...
it was right here against this wall.
484
00:23:24,736 --> 00:23:28,156
-Right here. Parked right here--
-Good for you! Good!
485
00:23:28,240 --> 00:23:30,367
-You caught him!
-Caught who?
486
00:23:30,450 --> 00:23:34,079
Who I seen breaking into
that van was parked here before.
487
00:23:34,162 --> 00:23:36,540
-You mean this man?
-What the hell's he talking about?
488
00:23:36,623 --> 00:23:38,583
I'm talking about you, mister,
489
00:23:38,667 --> 00:23:40,877
and that van
with the crippled boy's picture on it.
490
00:23:40,961 --> 00:23:42,963
The man's a lunatic.
What are you, drunk, huh?
491
00:23:43,046 --> 00:23:45,132
I happen to be
Mr. Geaseland's personal manager.
492
00:23:45,215 --> 00:23:48,260
More shame on you, then.
I come out here this morning.
493
00:23:48,343 --> 00:23:52,722
I see this man here take a brick,
smash the window first.
494
00:23:52,806 --> 00:23:55,142
Then he goes in with a key,
495
00:23:55,225 --> 00:23:57,477
pulls out the stereo, and takes them!
496
00:23:58,353 --> 00:24:01,022
Except some of the wires
he throws in the dumpster.
497
00:24:01,106 --> 00:24:02,858
You got your cards shuffled, bro!
498
00:24:02,941 --> 00:24:04,609
You gonna believe a damn street gimp?
499
00:24:04,693 --> 00:24:06,736
The guy's on lithium five to one.
500
00:24:10,991 --> 00:24:14,453
That's the items right there,
and I'll sign the complaint.
501
00:24:14,536 --> 00:24:16,163
This is nuts!
502
00:24:16,246 --> 00:24:18,623
I'm the guy's manager for crying out loud!
503
00:24:18,707 --> 00:24:21,835
-Jerry? Coach.
-What?
504
00:24:23,044 --> 00:24:24,379
You're busted, pal.
505
00:24:25,130 --> 00:24:26,131
Let's go.
506
00:24:27,466 --> 00:24:30,385
-Hey! That's it! Everybody back!
-I'm minding my own business,
507
00:24:30,469 --> 00:24:34,306
and this kid robs me.
Black kid, about 5'10".
508
00:24:34,389 --> 00:24:37,142
Pistol whips me,
and I'm driving around looking for him,
509
00:24:37,225 --> 00:24:39,769
-couldn't find him--
-Where did he rob you?
510
00:24:39,853 --> 00:24:41,938
Uh, Michigan. Michigan and Genesee.
511
00:24:42,022 --> 00:24:44,107
-He'll probably try to score.
-Aah!
512
00:24:44,191 --> 00:24:45,650
-Yeah, that's good.
-You alright?
513
00:24:45,734 --> 00:24:47,903
-I'm okay.
-Come on. Back seat if you can walk.
514
00:24:47,986 --> 00:24:48,862
Stand.
515
00:24:50,405 --> 00:24:51,406
Let's go.
516
00:24:52,157 --> 00:24:54,993
(upbeat music playing)
517
00:24:55,076 --> 00:24:57,621
(woman on patrol speaker)
518
00:25:05,837 --> 00:25:08,381
WOMAN: Genesee. Suspect is armed...
519
00:25:12,469 --> 00:25:13,929
There he is right there.
520
00:25:17,224 --> 00:25:18,892
BATES: Get down. Get down.
521
00:25:28,944 --> 00:25:30,904
Hey, Lee! Police!
522
00:25:30,987 --> 00:25:32,906
Put your stuff down.
523
00:25:33,698 --> 00:25:35,200
You're busted, man.
524
00:25:35,283 --> 00:25:36,826
Put your hands over your head.
525
00:25:38,912 --> 00:25:41,706
Everything's gonna be okay.
Just take it nice and slow.
526
00:25:43,542 --> 00:25:45,252
(gunshots)
527
00:25:51,675 --> 00:25:54,844
(siren wailing)
528
00:25:57,639 --> 00:26:00,725
-Who was point?
-I was point. Sergeant Bates was backup.
529
00:26:04,437 --> 00:26:05,772
That's right where he belongs.
530
00:26:05,855 --> 00:26:07,857
-Come on, fella.
-This animal robbed me.
531
00:26:07,941 --> 00:26:10,944
-Come on.
-Put a gun to my head. I'm glad he's dead.
532
00:26:13,446 --> 00:26:16,283
(indistinct chattering)
533
00:26:34,718 --> 00:26:35,719
(kicking door)
534
00:26:37,012 --> 00:26:38,221
What's our problem here?
535
00:26:38,305 --> 00:26:39,681
Police. You're under arrest.
536
00:26:39,764 --> 00:26:42,851
For what? You guys think the phones
were never invented?
537
00:26:42,934 --> 00:26:45,103
Everyone knows you're hitting
all the horse rooms.
538
00:26:45,186 --> 00:26:48,273
Don't cop no attitude, old dude.
We want to know the name of your boss.
539
00:26:48,356 --> 00:26:51,484
-Who'd be in charge of giving credit?
-Credit for what?
540
00:26:53,737 --> 00:26:57,157
-Well, looky here! Andy Sedita!
-What's going on?
541
00:26:57,240 --> 00:26:59,993
-We have to talk some more, Andy.
-About what?
542
00:27:00,076 --> 00:27:02,120
Maybe you forgot
to tell us a few things, Andy!
543
00:27:02,203 --> 00:27:03,038
About what?
544
00:27:03,121 --> 00:27:04,998
About a certain cop used
to play the horses in here.
545
00:27:05,081 --> 00:27:07,083
Down at the station,
we'll tell you all about it.
546
00:27:07,167 --> 00:27:08,293
Send us a bill.
547
00:27:14,132 --> 00:27:17,761
So you kicked a wall down.
Did you check the lease?
548
00:27:17,844 --> 00:27:19,679
Beause I got no connection
with that place.
549
00:27:19,763 --> 00:27:22,098
You just sit back there
and trim your nails.
550
00:27:22,182 --> 00:27:24,100
I drink coffee. It's a coffee room.
551
00:27:24,184 --> 00:27:26,770
If you'd gone in the alley,
come to the door like a gentleman--
552
00:27:26,853 --> 00:27:28,730
That's your horse room, Andy.
553
00:27:30,065 --> 00:27:32,692
Well, looks like
I gotta bother my attorney.
554
00:27:32,776 --> 00:27:35,153
Forget it. You're not gonna call him.
555
00:27:35,236 --> 00:27:37,322
What? I explained it--
556
00:27:37,405 --> 00:27:39,491
He did it, Neal. He killed Garibaldi.
557
00:27:39,574 --> 00:27:41,993
This guy's crazy. I want my attorney.
558
00:27:42,077 --> 00:27:44,579
-Hey, easy, J.D.!
-You're out of control.
559
00:27:44,663 --> 00:27:45,914
-Take your jacket off.
-What?
560
00:27:45,997 --> 00:27:47,248
-Take your jacket off.
-What?
561
00:27:47,332 --> 00:27:49,417
Take your jacket off.
Take it off! Come on.
562
00:27:49,501 --> 00:27:51,544
Hey, Neal, take a whiff. That's murder.
563
00:27:51,628 --> 00:27:53,755
Garibaldi was betting with you.
How deep did he go?
564
00:27:53,838 --> 00:27:55,340
I don't know who bets--
565
00:27:55,423 --> 00:27:56,883
Did you croak him, Andy? Huh?
566
00:27:56,966 --> 00:27:58,218
I want my attorney!
567
00:27:58,301 --> 00:27:59,302
You did it!
568
00:28:02,097 --> 00:28:04,015
Can you get me a soft drink?
569
00:28:04,099 --> 00:28:07,143
I got low blood sugar,
and my ears are beginning to ring.
570
00:28:07,227 --> 00:28:08,269
Please.
571
00:28:10,980 --> 00:28:12,857
We gotta say something to him.
572
00:28:12,941 --> 00:28:15,485
Mr. Mayor, I'm sorry.
573
00:28:15,568 --> 00:28:17,612
He gave us no way out.
574
00:28:19,572 --> 00:28:20,865
I'm sure that's so.
575
00:28:21,574 --> 00:28:22,826
We identified ourselves.
576
00:28:22,909 --> 00:28:24,661
He put his weapon right on my partner.
577
00:28:25,912 --> 00:28:26,996
I'm sorry, sir.
578
00:28:30,250 --> 00:28:32,919
Sir? Is there anything
you'd like to ask me about it?
579
00:28:35,004 --> 00:28:36,131
Excuse me.
580
00:28:37,298 --> 00:28:38,591
Frank!
581
00:28:38,675 --> 00:28:39,968
Ray?
582
00:28:40,051 --> 00:28:42,721
I was just at the hospital.
They don't think Garibaldi
583
00:28:42,804 --> 00:28:44,931
-will live through the day.
-I know. I heard.
584
00:28:45,682 --> 00:28:49,102
Oh, I just cleared out my desk.
585
00:28:49,185 --> 00:28:50,854
Nervous about the command?
586
00:28:50,937 --> 00:28:52,814
I feel so unprotected,
587
00:28:52,897 --> 00:28:55,734
like I'm going out to sea
in a tiny boat alone.
588
00:28:55,817 --> 00:28:58,695
I feel a little unprotected myself
knowing you're not gonna be here.
589
00:28:58,778 --> 00:29:01,239
We're only a telephone call
away from each other.
590
00:29:01,322 --> 00:29:03,825
Ray, I know you're gonna be very busy,
but you've heard about
591
00:29:03,908 --> 00:29:06,077
the commission I'm heading
to investigate Keenan.
592
00:29:06,161 --> 00:29:08,329
-The corruption, of course.
-If it's corruption.
593
00:29:08,413 --> 00:29:10,206
Yes. If.
594
00:29:10,290 --> 00:29:12,751
You'd be a great asset if you'd serve.
595
00:29:12,834 --> 00:29:15,128
Really? You would choose me?
596
00:29:15,211 --> 00:29:18,339
-I just did.
-Thank you, Frank.
597
00:29:18,423 --> 00:29:19,924
Captain Calletano's on board.
598
00:29:20,008 --> 00:29:21,092
Good.
599
00:29:22,010 --> 00:29:23,136
Mr. Mayor.
600
00:29:25,847 --> 00:29:27,432
I am deeply sorry.
601
00:29:28,433 --> 00:29:29,559
Thank you.
602
00:29:31,144 --> 00:29:32,395
Excuse me.
603
00:29:38,276 --> 00:29:40,111
Thanks for all you did, Frank.
604
00:29:42,655 --> 00:29:44,574
Leona and I both appreciate it.
605
00:29:45,533 --> 00:29:47,035
I'm sorry, Oz.
606
00:29:55,627 --> 00:29:57,962
You can't believe how much you remember.
607
00:30:08,139 --> 00:30:09,808
You guys don't understand something.
608
00:30:09,891 --> 00:30:11,518
-What's that? Finish.
-Let me finish.
609
00:30:11,601 --> 00:30:13,812
The run, the money raising,
we weren't gonna make it.
610
00:30:13,895 --> 00:30:16,439
I don't know.
The money's been a trickle, see?
611
00:30:16,523 --> 00:30:19,150
A few people donated services,
but then we got expenses.
612
00:30:19,234 --> 00:30:21,361
We got meals, hotels. Every day, he runs.
613
00:30:21,444 --> 00:30:24,239
Every day, we fall farther
behind the goal he set.
614
00:30:24,322 --> 00:30:27,158
So you figured that you
would stage a robbery,
615
00:30:27,242 --> 00:30:29,661
stir up a little sympathy,
and let the guilt money roll in.
616
00:30:29,744 --> 00:30:32,205
Plus we'd still have the dough
that was supposed to be gone.
617
00:30:32,288 --> 00:30:33,873
I just couldn't stand to see him fail.
618
00:30:33,957 --> 00:30:35,875
Don't suppose you
talked this over with Matt.
619
00:30:35,959 --> 00:30:37,585
Are you kidding? To demoralize him?
620
00:30:37,669 --> 00:30:39,045
To implicate him in a fraud?
621
00:30:39,128 --> 00:30:42,048
Oh, Lord, will you look at this?
622
00:30:43,174 --> 00:30:45,051
Ever tell him you had six convictions,
623
00:30:45,134 --> 00:30:47,762
you're barred from racetracks
up and down the east coast?
624
00:30:47,846 --> 00:30:50,014
-Oh, for crying out loud.
-That is the lamest story
625
00:30:50,098 --> 00:30:51,266
I have heard in a month,
626
00:30:51,349 --> 00:30:53,393
and besides that, you filed a false report
627
00:30:53,476 --> 00:30:55,353
-to my partner and me!
-Okay, I filed--
628
00:30:55,436 --> 00:30:57,188
And you stole the money.
629
00:30:57,272 --> 00:30:58,273
Mr. McDonoghue?
630
00:30:58,356 --> 00:31:00,233
I'm Joyce Davenport, public defender.
631
00:31:00,900 --> 00:31:01,818
May we?
632
00:31:01,901 --> 00:31:03,152
-Yes.
-Yeah.
633
00:31:08,449 --> 00:31:11,202
You gotta let me out of here.
You can't do this.
634
00:31:11,286 --> 00:31:12,704
We can't?
635
00:31:12,787 --> 00:31:14,497
You mean this isn't happening, Andy?
636
00:31:14,581 --> 00:31:16,499
You can't hold me! I want to go!
637
00:31:18,251 --> 00:31:19,627
Something worrying you?
638
00:31:20,587 --> 00:31:21,588
Hey, Neal?
639
00:31:23,631 --> 00:31:26,384
Why would this strunz
be so anxious to get out?
640
00:31:26,467 --> 00:31:28,261
You got some skirt waiting, Andy?
641
00:31:28,344 --> 00:31:30,430
Afraid maybe someone knows you're in here,
642
00:31:30,513 --> 00:31:32,807
maybe someone thinks
you're gonna give him up?
643
00:31:33,558 --> 00:31:34,893
Neal? J.D.?
644
00:31:34,976 --> 00:31:37,312
I want to get out of here!
Talk to my attorney!
645
00:31:37,395 --> 00:31:38,438
Stay.
646
00:31:44,611 --> 00:31:46,404
-Is that Andy Sedita?
-Yup.
647
00:31:46,487 --> 00:31:49,449
His lawyer at the front desk
wants to know if we're holding him.
648
00:31:49,532 --> 00:31:52,035
Why was interrogation
signed to a John Doe?
649
00:31:52,118 --> 00:31:54,746
That guy in there is wrong, Captain.
We want to sweat him.
650
00:31:54,829 --> 00:31:56,748
We know that Harry
gambled with him, Captain.
651
00:31:56,831 --> 00:31:59,334
An our informant thought that
he might have a line of credit.
652
00:31:59,417 --> 00:32:01,044
-Do we have a charge? Kick him.
-No.
653
00:32:01,127 --> 00:32:03,254
Look, Captain, up to now,
we got squat on this case.
654
00:32:03,338 --> 00:32:04,839
We're gonna have to take some shots.
655
00:32:04,923 --> 00:32:07,216
Put a tail on him if you want,
but get him out of here.
656
00:32:13,222 --> 00:32:15,183
Mr. McDonoghue and I have conferred.
657
00:32:16,309 --> 00:32:18,728
Is there any chance
if Mr. McDonoghue returned the money,
658
00:32:18,811 --> 00:32:21,564
-if Matt Geaseland didn't press charges…
-Look, I'm not asking--
659
00:32:21,648 --> 00:32:25,068
…could we then drop on the false filing?
660
00:32:25,151 --> 00:32:26,736
I don't want to ask this for me.
661
00:32:26,819 --> 00:32:29,697
I'm asking this because
I don't want to see Matt go in the bucket.
662
00:32:29,781 --> 00:32:34,369
He's getting real sick,
and he doesn't have much longer.
663
00:32:35,536 --> 00:32:37,914
We gotta report the crime
to the victim at least.
664
00:32:37,997 --> 00:32:40,625
Just gimme that chance.
Just leave it up to him.
665
00:32:42,502 --> 00:32:43,586
Let's go.
666
00:32:49,968 --> 00:32:52,095
I'd appreciate in the future
you give me a jingle
667
00:32:52,178 --> 00:32:54,263
before you violate my client's rights.
668
00:32:55,598 --> 00:32:58,101
Adiós, Andy. Keep in touch.
669
00:33:01,896 --> 00:33:04,482
I don't think Sedita did it,
I don't think he's got the stones,
670
00:33:04,565 --> 00:33:06,401
but Garibaldi was playing that horse room.
671
00:33:06,484 --> 00:33:08,277
Maybe he takes us to somebody.
672
00:33:08,361 --> 00:33:09,862
I'll get a couple Division guys.
673
00:33:12,448 --> 00:33:14,242
Look, before I tell you,
674
00:33:14,325 --> 00:33:16,786
I'm just asking you to understand.
675
00:33:17,620 --> 00:33:21,290
I really was doing it for us
so we could keep going.
676
00:33:21,374 --> 00:33:24,168
-I don't know what you're talking about.
-Tell him.
677
00:33:24,252 --> 00:33:26,254
-Hey, listen. Are you warm enough?
-Now, coach!
678
00:33:27,088 --> 00:33:28,506
Just tell me what?
679
00:33:30,174 --> 00:33:31,217
I got a criminal record.
680
00:33:31,300 --> 00:33:33,761
Your coach faked the robbery
this morning, Mr. Geaseland.
681
00:33:33,845 --> 00:33:35,263
He took the money himself.
682
00:33:37,849 --> 00:33:39,017
Is this a joke?
683
00:33:40,226 --> 00:33:41,185
No joke.
684
00:33:41,269 --> 00:33:43,730
Now, sir, you can fill out
a complaint right here.
685
00:33:43,813 --> 00:33:47,066
We'll take this coach back
to Hill Street station,
686
00:33:47,150 --> 00:33:48,276
and we'll book him.
687
00:33:52,363 --> 00:33:54,532
Well, what if I don't make a complaint?
688
00:33:54,615 --> 00:33:57,452
They'll let the false report go.
Then we can keep moving.
689
00:33:58,077 --> 00:33:59,287
We can keep moving.
690
00:34:01,748 --> 00:34:04,125
-For crying out loud, Jerry!
-Matt?
691
00:34:07,670 --> 00:34:10,673
Do you know how much it hurts me
to have to run every day?
692
00:34:10,757 --> 00:34:11,883
I know. I know.
693
00:34:12,717 --> 00:34:14,093
Were you even gonna tell me
694
00:34:14,177 --> 00:34:16,012
or were you just gonna keep the money?
695
00:34:16,095 --> 00:34:18,306
Hey! Hey, that hurts.
696
00:34:18,389 --> 00:34:20,683
No, I want to know.
Were you gonna keep the money?
697
00:34:20,767 --> 00:34:23,227
I don't know. I'm so full of crap.
698
00:34:24,312 --> 00:34:25,396
(sighs)
699
00:34:26,439 --> 00:34:29,192
I mean,
but I think I was gonna give it back.
700
00:34:29,275 --> 00:34:30,276
I think.
701
00:34:31,611 --> 00:34:34,030
I mean, but we all kid ourselves
a little bit, right, Matt?
702
00:34:34,572 --> 00:34:36,532
I mean,
we all fib to ourselves a little, right?
703
00:34:36,616 --> 00:34:37,909
So we can keep going.
704
00:34:40,161 --> 00:34:41,454
What are you trying to say?
705
00:34:41,537 --> 00:34:44,165
I want to keep going with you.
706
00:34:44,707 --> 00:34:47,293
Let me keep going with you, please?
707
00:34:47,376 --> 00:34:48,586
Please.
708
00:34:53,800 --> 00:34:54,801
I want you to.
709
00:34:54,884 --> 00:34:59,680
(laughs) Great! Hey, he wants me to stay!
He wants me to keep going with him.
710
00:34:59,764 --> 00:35:01,724
-Let me keep going with him.
-So get going.
711
00:35:01,808 --> 00:35:02,809
Go ahead.
712
00:35:02,892 --> 00:35:05,061
(chuckles) Come on. Come on.
713
00:35:05,144 --> 00:35:08,189
You want to ride in the van, huh? Huh?
714
00:35:08,272 --> 00:35:10,691
We'll be fighting rush hour
in a minute or two here.
715
00:35:10,775 --> 00:35:14,320
No, I just want to run.
How many miles we gotta go?
716
00:35:14,403 --> 00:35:15,988
We got four miles, then the hotel.
717
00:35:16,072 --> 00:35:17,990
Listen, you run ahead.
I'll be right with you.
718
00:35:18,074 --> 00:35:20,409
-I'm right behind you!
-WOMAN: Let's go!
719
00:35:21,202 --> 00:35:22,912
So you haven't seen him too much.
720
00:35:23,579 --> 00:35:25,665
No, not in the last few months.
721
00:35:26,290 --> 00:35:29,293
We try to get together after work.
722
00:35:29,377 --> 00:35:31,838
I haven't been in touch too much either.
723
00:35:31,921 --> 00:35:34,423
I think, well, he was mad at me.
724
00:35:35,133 --> 00:35:38,052
I got upset. He left law school, and…
725
00:35:39,011 --> 00:35:39,971
it's his own life.
726
00:35:40,054 --> 00:35:41,848
He should do what makes him happy.
727
00:35:43,391 --> 00:35:46,602
He was always a very ambitious boy.
728
00:35:47,937 --> 00:35:49,021
Mr. Garibaldi?
729
00:35:51,274 --> 00:35:53,276
Dr. Kaplan, hospital administration.
730
00:35:54,569 --> 00:35:56,821
Have you had a chance
to consider those forms?
731
00:35:56,904 --> 00:35:59,031
I'm sorry. I've tried to decide.
732
00:36:00,158 --> 00:36:03,703
-Are there questions you want to ask me?
-Would you rather not talk about this now?
733
00:36:04,704 --> 00:36:06,455
You wouldn't do it till there's no chance.
734
00:36:06,539 --> 00:36:10,168
No, there's a short time
after the brain isn't working anymore
735
00:36:10,251 --> 00:36:12,003
when other organs are still salvageable.
736
00:36:13,129 --> 00:36:15,131
If they will help someone.
737
00:36:15,214 --> 00:36:17,049
That's a generous decision, sir.
738
00:36:28,060 --> 00:36:29,270
Thank you, sir.
739
00:36:31,689 --> 00:36:33,608
He was always helping somebody.
740
00:36:34,817 --> 00:36:37,695
He was always a good boy.
741
00:36:38,905 --> 00:36:40,907
He had the sweetest smile I've ever seen.
742
00:36:40,990 --> 00:36:44,744
(chuckles) His smile could
light up a room.
743
00:36:47,205 --> 00:36:51,709
That's why I want to kill
the bastard that did this to him.
744
00:36:57,840 --> 00:36:59,842
(horns honking)
745
00:36:59,926 --> 00:37:02,637
I still got the car.
What the hell's going on?
746
00:37:02,720 --> 00:37:04,597
MAN (over radio): He's not in here!
747
00:37:04,680 --> 00:37:06,599
-What?
-He's not in here.
748
00:37:06,682 --> 00:37:09,101
We're in Sedita's apartment!He's not in here!
749
00:37:10,728 --> 00:37:11,896
We lost him.
750
00:37:12,813 --> 00:37:14,190
Check the alley!
751
00:37:16,025 --> 00:37:17,944
I'm checking the alley, but we lost him.
752
00:37:19,070 --> 00:37:20,529
(tires squeal)
753
00:37:24,033 --> 00:37:26,202
I don't like that new lieutenant much.
754
00:37:26,285 --> 00:37:30,331
Buntz? He has a sort
of simian congeniality.
755
00:37:30,915 --> 00:37:33,584
Well, he was making some
wisecracks about your friend.
756
00:37:34,752 --> 00:37:36,128
What sort of wisecracks?
757
00:37:37,505 --> 00:37:40,341
I'd rather not be specific, sir.
758
00:37:42,677 --> 00:37:43,803
I see.
759
00:37:49,141 --> 00:37:50,476
Lieutenant Buntz?
760
00:37:50,559 --> 00:37:52,019
Yeah. How you doing?
761
00:37:52,728 --> 00:37:54,355
I understand you were disparaging
762
00:37:54,438 --> 00:37:55,856
my companion this morning.
763
00:37:55,940 --> 00:37:59,360
-Now, don't get up in arms, Lieutenant.
-I'm not up in arms.
764
00:37:59,443 --> 00:38:01,445
What is it that you said about Maura?
765
00:38:01,529 --> 00:38:03,823
What, are we gonna duke it out here?
766
00:38:03,906 --> 00:38:05,825
Unless you can explain yourself.
767
00:38:06,951 --> 00:38:10,121
Look, Lieutenant, all I said was
768
00:38:10,204 --> 00:38:14,083
this Maura looked
an awful lot like a Maurice
769
00:38:14,166 --> 00:38:16,335
we used to pop for soliciting
when I was at heights.
770
00:38:19,922 --> 00:38:20,840
You mean?
771
00:38:20,923 --> 00:38:23,843
Hey, there's no crime
in being fooled, Lieutenant.
772
00:38:23,926 --> 00:38:25,344
I mean, my guess, uh,
773
00:38:25,428 --> 00:38:27,596
Maura never let you
check out her equipment.
774
00:38:32,810 --> 00:38:34,353
Excuse me.
775
00:38:40,151 --> 00:38:42,903
-Maybe it's his sister.
-Frank!
776
00:38:43,696 --> 00:38:44,905
How was lunch with Leigh?
777
00:38:44,989 --> 00:38:47,700
I was on the ropes early.
I rallied during dessert.
778
00:38:48,743 --> 00:38:50,661
Leigh was saying if I'm gonna be counsel,
779
00:38:50,745 --> 00:38:52,955
-she thinks I should get some recognition.
-I agree.
780
00:38:53,039 --> 00:38:56,042
She said maybe there could be
a release about my being appointed.
781
00:38:56,125 --> 00:38:58,377
I'll talk to Daniels' press people.
Thank you, Irwin.
782
00:38:58,461 --> 00:39:00,129
If they're crooked, let's catch them.
783
00:39:02,923 --> 00:39:05,718
This is Lieutenant Hunter, Hill Street,
784
00:39:05,801 --> 00:39:06,802
and I--
785
00:39:11,098 --> 00:39:12,725
Sorry, I was wondering
786
00:39:12,808 --> 00:39:15,269
if you could punch up a name check for me.
787
00:39:15,353 --> 00:39:16,520
(locker door closes)
788
00:39:16,604 --> 00:39:18,522
Good, first name, Maurice.
789
00:39:18,606 --> 00:39:22,068
Last name, try Sharpenteer.
790
00:39:22,777 --> 00:39:25,529
(indistinct conversations)
791
00:39:25,613 --> 00:39:26,947
No Sharpenteer?
792
00:39:28,199 --> 00:39:29,200
Figures.
793
00:39:29,283 --> 00:39:31,744
Um, what about Carpenter?
794
00:39:34,914 --> 00:39:35,956
No Carpenter.
795
00:39:37,333 --> 00:39:40,378
Well, I'm sorry.
Sharpenteer was all they gave me.
796
00:39:41,253 --> 00:39:43,881
Well, I understand if I had prints,
but I don't have prints.
797
00:39:45,132 --> 00:39:47,426
(sighs) Thank you, Detective.
798
00:39:56,977 --> 00:39:58,854
I don't know what Buntz' game is, sir,
799
00:39:58,938 --> 00:40:00,940
but Maura is a beautiful woman.
800
00:40:06,404 --> 00:40:07,655
Thank you, Ballantine.
801
00:40:08,823 --> 00:40:12,410
(siren wailing)
802
00:40:19,542 --> 00:40:21,669
-How did they lose him?
-Happens, babe.
803
00:40:21,752 --> 00:40:23,129
We should have tailed him.
804
00:40:23,212 --> 00:40:25,965
We just spent three hours
in the same room with the guy, J.D.
805
00:40:26,048 --> 00:40:27,883
I'm telling you what we should have done.
806
00:40:30,594 --> 00:40:32,638
Knife, just like Garibaldi.
807
00:40:32,721 --> 00:40:35,724
Whoever did it must have figured
Sedita was talking to us.
808
00:40:35,808 --> 00:40:36,892
Sorry, guys.
809
00:40:37,518 --> 00:40:39,061
We didn't want to get too close.
810
00:40:41,480 --> 00:40:43,149
(sighs)
811
00:40:51,657 --> 00:40:54,618
-Hi, Patsy.
-Captain. Ms. Davenport.
812
00:40:54,702 --> 00:40:57,288
-Detective.
-My wife, Joyce Davenport.
813
00:40:57,371 --> 00:40:58,539
How do you do?
814
00:40:59,123 --> 00:41:01,500
Any progress in solving it, Captain?
815
00:41:01,584 --> 00:41:03,377
We're following some leads.
816
00:41:03,461 --> 00:41:05,546
It's probably very hard
with something like this
817
00:41:05,629 --> 00:41:08,507
where it's just unprovoked
and out of the blue.
818
00:41:13,095 --> 00:41:14,180
Doctor?
819
00:41:15,139 --> 00:41:16,599
I'm sorry.
820
00:41:16,682 --> 00:41:17,892
He's gone.
821
00:41:17,975 --> 00:41:22,771
(dramatic music playing)
822
00:41:25,399 --> 00:41:27,860
(gasping) Thank you for staying with me.
823
00:41:27,943 --> 00:41:29,236
I'm sorry.
824
00:41:32,531 --> 00:41:34,492
I'm so glad his mother didn't live.
825
00:41:36,911 --> 00:41:39,413
(voice breaking)
She loved him so very much.
826
00:41:40,456 --> 00:41:42,791
(crying)
827
00:41:58,265 --> 00:41:59,350
Thanks.
828
00:42:00,893 --> 00:42:01,810
(sighs)
829
00:42:02,811 --> 00:42:04,188
That's 12.
830
00:42:04,271 --> 00:42:05,439
Twelve what?
831
00:42:05,523 --> 00:42:06,982
Twelve sighs.
832
00:42:08,734 --> 00:42:11,362
I'm trying to plan our expenses,
you know, a budget.
833
00:42:11,445 --> 00:42:13,822
Now we gotta figure in a replacement car.
834
00:42:14,448 --> 00:42:15,533
I know.
835
00:42:15,616 --> 00:42:17,701
I've started thinking about the changes.
836
00:42:20,371 --> 00:42:21,664
But I'm still excited.
837
00:42:23,499 --> 00:42:26,252
We gotta make sure we do everything right.
838
00:42:30,256 --> 00:42:32,216
Can we make a promise to each other?
839
00:42:32,883 --> 00:42:33,884
Hmm.
840
00:42:34,468 --> 00:42:38,222
I mean, we are who we are,
but as much as we can,
841
00:42:38,305 --> 00:42:41,600
can we try and share
what's going on inside?
842
00:42:42,851 --> 00:42:44,562
I mean, what we're feeling.
843
00:42:50,985 --> 00:42:53,237
Well, like, I'm a little afraid right now.
844
00:42:56,323 --> 00:42:59,702
I am a little, too,
but I am still very happy.
845
00:43:00,661 --> 00:43:01,745
I am, too.
846
00:43:03,998 --> 00:43:06,083
(sighs)
847
00:43:06,166 --> 00:43:08,294
(door unlocks, opens)
848
00:43:14,174 --> 00:43:15,634
(gasps) Oh!
849
00:43:17,386 --> 00:43:18,387
I frightened you.
850
00:43:18,470 --> 00:43:20,931
Yeah. Of course.
851
00:43:21,015 --> 00:43:23,475
Admittedly, entering as I did
is a wrong thing to do.
852
00:43:23,559 --> 00:43:26,395
Behaviorally,
it's a throwback to a period of my life
853
00:43:26,478 --> 00:43:31,817
when surprise,
deception was an element of survival.
854
00:43:35,571 --> 00:43:36,447
You seem uneasy.
855
00:43:37,990 --> 00:43:40,492
Well, I like to think that
I know you, Howard.
856
00:43:41,744 --> 00:43:43,954
Yeah, but one can never be sure.
857
00:43:46,999 --> 00:43:48,834
No, I suppose not.
858
00:43:51,962 --> 00:43:53,213
(clears throat)
859
00:43:54,214 --> 00:43:55,507
That's my problem.
860
00:43:57,593 --> 00:44:00,054
I'm not sure of you.
861
00:44:01,347 --> 00:44:03,098
What would you like to be sure about?
862
00:44:03,849 --> 00:44:06,060
I've told you how I feel.
Do you think I've lied?
863
00:44:06,143 --> 00:44:08,520
No, no, I don't think you've lied.
864
00:44:08,604 --> 00:44:10,230
Then what's left? What else matters?
865
00:44:10,314 --> 00:44:11,940
Well, we've only made one kind of love.
866
00:44:12,024 --> 00:44:14,902
-And didn't I satisfy you?
-Yes, you did, but…
867
00:44:17,363 --> 00:44:19,448
It's been suggested that, uh,
868
00:44:20,240 --> 00:44:23,077
you might not be totally, uh...
869
00:44:24,620 --> 00:44:25,579
genuine.
870
00:44:27,039 --> 00:44:29,083
(sighs)
871
00:44:29,708 --> 00:44:31,710
That I might not be female?
872
00:44:33,170 --> 00:44:34,171
(chuckles softly)
873
00:44:35,839 --> 00:44:38,008
You could examine me, Howard,
874
00:44:38,092 --> 00:44:41,136
and you would find that
anatomically, I'm a woman.
875
00:44:43,013 --> 00:44:44,431
But that wasn't always so.
876
00:44:48,018 --> 00:44:49,645
I had an operation.
877
00:44:49,728 --> 00:44:50,729
Before that, I…
878
00:44:52,648 --> 00:44:55,025
I was a very unhappy person.
879
00:45:01,532 --> 00:45:02,783
Oh, God.
880
00:45:05,911 --> 00:45:06,912
You deceived me.
881
00:45:08,038 --> 00:45:08,997
How?
882
00:45:10,791 --> 00:45:14,336
By not revealing everything
that I am or ever was?
883
00:45:14,420 --> 00:45:16,463
Have you revealed that, Howard?
884
00:45:18,590 --> 00:45:19,758
Oh, Howard.
885
00:45:20,843 --> 00:45:21,969
(chuckles)
886
00:45:26,265 --> 00:45:28,142
Don't you want to hold me?
887
00:45:31,979 --> 00:45:33,397
I can't. I...
888
00:45:34,690 --> 00:45:36,400
I can't even touch you. I'm afraid.
889
00:45:36,483 --> 00:45:38,444
(chuckles) You're afraid of me?
890
00:45:38,527 --> 00:45:40,279
I'm afraid of what I might do.
891
00:45:45,075 --> 00:45:46,702
Well, I guess you'd better go.
892
00:45:47,327 --> 00:45:49,329
Oh, yes.
893
00:45:49,413 --> 00:45:51,165
Yes, I'm going.
894
00:45:52,875 --> 00:45:53,792
Howard?
895
00:45:56,462 --> 00:45:59,006
If there ever comes a time
when you're not afraid,
896
00:45:59,715 --> 00:46:00,549
come back?
897
00:46:03,427 --> 00:46:04,511
(door closes)
898
00:46:06,680 --> 00:46:08,932
It was just bad police work.
899
00:46:09,016 --> 00:46:11,518
-Come on. Let yourself off.
-We didn't want to get too close.
900
00:46:11,602 --> 00:46:15,105
-We gave him too much slack.
-It was a 3-man tail, Lieutenant.
901
00:46:18,233 --> 00:46:19,359
Keep doing it.
902
00:46:22,613 --> 00:46:24,990
MAN: Let me buy you a drink. Hey, Lou.
903
00:46:25,073 --> 00:46:27,201
Lou, what you gotta do
around here to get a drink?
904
00:46:28,452 --> 00:46:29,578
Hi.
905
00:46:29,661 --> 00:46:30,746
Hi, Pats.
906
00:46:31,371 --> 00:46:32,831
Could I have a beer, please?
907
00:46:34,917 --> 00:46:36,126
You okay?
908
00:46:37,419 --> 00:46:39,004
I can't stop thinking about him.
909
00:46:40,172 --> 00:46:41,173
Don't try.
910
00:46:43,550 --> 00:46:45,511
You know, when I first met Harry,
911
00:46:47,429 --> 00:46:53,769
I thought, "Whoa.
Looks, brains, energy, charm."
912
00:46:56,897 --> 00:46:58,315
The guy had the whole package.
913
00:46:59,775 --> 00:47:01,860
Yeah, he came on
like a real wonder boy, didn't he?
914
00:47:02,694 --> 00:47:04,363
I don't know what beat him, Luce.
915
00:47:04,446 --> 00:47:06,907
-(glass shattering, banging)
-WOMAN: Hey!
916
00:47:11,578 --> 00:47:13,705
(sobbing) I knew he was in trouble!
917
00:47:14,581 --> 00:47:16,917
I knew he was scared and in trouble,
918
00:47:17,000 --> 00:47:19,002
and I didn't do anything!
919
00:47:19,086 --> 00:47:21,088
(sobbing) Ah!
920
00:47:21,171 --> 00:47:22,506
Ahh!
921
00:47:23,257 --> 00:47:27,719
-I'm not gonna get drunk!
-Come on. Come on.
922
00:47:27,803 --> 00:47:29,680
I'm not drinking!
923
00:47:29,763 --> 00:47:30,973
We're gonna get the guy, J.D.
924
00:47:31,056 --> 00:47:33,141
We're gonna get him, baby. We'll get him.
925
00:47:34,268 --> 00:47:35,435
We'll get him.
926
00:47:35,519 --> 00:47:38,021
(breathing heavily)
927
00:47:41,984 --> 00:47:43,902
Yeah. Yeah.
928
00:47:43,986 --> 00:47:45,195
(breathing heavily) Oh!
929
00:47:46,154 --> 00:47:47,573
-You all right?
-Oh.
930
00:47:54,913 --> 00:47:59,793
(theme music playing)
69255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.