All language subtitles for Highway.to.Heaven.S02E21.EN.25fps

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,360 --> 00:01:37,957 1941, '42, '43 was another time, Mr. Stone. 2 00:01:40,240 --> 00:01:41,959 In Germany we lived with fear. 3 00:01:42,160 --> 00:01:44,629 - We slept with it. - And camera two. 4 00:01:46,200 --> 00:01:48,874 You see, today, it is difficult for anyone. 5 00:01:49,080 --> 00:01:53,040 But especially for the young people who have known no other life 6 00:01:53,240 --> 00:01:56,039 to imagine what Hitler's Germany was like 7 00:01:56,240 --> 00:01:58,311 for a teenager who happened to be Jewish. 8 00:01:58,520 --> 00:01:59,476 Ready three. 9 00:02:00,000 --> 00:02:03,277 I was one of only seven survivors 10 00:02:03,480 --> 00:02:07,190 of a transport of 1,000 people of about my age, 11 00:02:07,400 --> 00:02:08,720 who entered Auschwitz with me. 12 00:02:08,880 --> 00:02:10,155 - God. - Three. 13 00:02:11,720 --> 00:02:15,634 This is Speak to the Nation and I'm Jed Stone. 14 00:02:16,000 --> 00:02:19,596 - We're talking with Everett Soloman. - Hey, Mark, listen to this. 15 00:02:19,800 --> 00:02:22,998 A philanthropist, industrialist, individualist, 16 00:02:23,200 --> 00:02:25,510 a world leader and thinker, 17 00:02:25,720 --> 00:02:28,599 and spokesman for international peace. 18 00:02:28,800 --> 00:02:30,234 Mr. Soloman, 19 00:02:30,440 --> 00:02:35,435 what are your feelings concerning the rise of neo-Nazi cultism? 20 00:02:35,640 --> 00:02:39,634 The world has always mirrored its own history. 21 00:02:40,080 --> 00:02:41,594 It isn't surprising 22 00:02:41,800 --> 00:02:44,679 that the mirror some of these people hold up to themselves 23 00:02:44,880 --> 00:02:46,200 is Nazi Germany. 24 00:02:46,400 --> 00:02:48,039 - People like GaryYarbrough? - Mark? 25 00:02:48,200 --> 00:02:49,634 - Yes. Gary-- - What? 26 00:02:49,840 --> 00:02:52,719 - I want you to listen to this. - Oh, I'm sorry. 27 00:02:52,920 --> 00:02:57,119 Boy, this being a paramedic is tough. We made three calls, saved two lives. 28 00:02:57,320 --> 00:02:59,152 I mean, I'm only human. I get tired. 29 00:02:59,360 --> 00:03:01,670 - Just listen, okay? - The talk show host who used 30 00:03:01,880 --> 00:03:03,394 his programme as a forum. 31 00:03:03,960 --> 00:03:06,953 He once told a Seattle Times reporter 32 00:03:07,160 --> 00:03:11,598 of teaching his daughter, his 3-year-old daughter, 33 00:03:11,800 --> 00:03:13,871 how to kill Jews. 34 00:03:14,920 --> 00:03:18,630 He said, "Someday she'll be a fine marksman, 35 00:03:18,840 --> 00:03:24,598 firing bullets into the heads of kikes." 36 00:03:25,560 --> 00:03:29,395 What does the name Jan Baldt mean to you? 37 00:03:29,800 --> 00:03:33,191 Yes, Jan Baldt. Self-styled terrorist. 38 00:03:33,480 --> 00:03:36,439 Hey, Mom. Mom, they're talking about Dad on TV. 39 00:03:36,640 --> 00:03:39,030 --and even those people didn't like him. 40 00:03:39,240 --> 00:03:41,800 Today he's surrounded himself with thugs. 41 00:03:42,280 --> 00:03:44,670 - You've met him? - Never. 42 00:03:44,880 --> 00:03:46,360 Met many like him. 43 00:03:46,560 --> 00:03:48,791 They speak for God. 44 00:03:49,000 --> 00:03:52,516 They pick out a group and they say, "These people are no good. 45 00:03:52,720 --> 00:03:54,916 They are inferior. 46 00:03:55,200 --> 00:03:56,714 Get rid of them." 47 00:03:57,160 --> 00:03:58,879 And only they know. 48 00:03:59,080 --> 00:04:00,434 No one else knows. 49 00:04:00,640 --> 00:04:02,074 The true fanatic. 50 00:04:03,120 --> 00:04:05,157 Dirty Jew. 51 00:04:49,000 --> 00:04:51,356 Joseph, don't go out! Joseph! 52 00:04:55,800 --> 00:04:57,519 Atlas! 53 00:05:00,880 --> 00:05:02,758 Atlas! 54 00:05:03,360 --> 00:05:05,272 Atlas! 55 00:05:19,760 --> 00:05:20,671 Oh, no. 56 00:05:26,520 --> 00:05:28,159 Atlas. 57 00:05:33,600 --> 00:05:36,069 Joseph. Joseph! 58 00:05:44,400 --> 00:05:47,359 Atlas, they cut his throat. 59 00:05:51,080 --> 00:05:53,231 It continues. 60 00:05:54,600 --> 00:05:57,354 After all these years, 61 00:05:57,640 --> 00:05:59,950 the hate continues. 62 00:06:13,000 --> 00:06:14,480 - Papa-- - It's all right. 63 00:06:14,680 --> 00:06:16,399 - No, I'm gonna call. - Really, it's all right. 64 00:06:16,600 --> 00:06:19,513 - I'm gonna make a call. - It's all right, Joseph. It's all-- 65 00:06:30,320 --> 00:06:34,075 - No, no. No hospital. - Dad, you at least gotta go in and-- 66 00:06:34,280 --> 00:06:37,751 No. No, what are they going to tell me, I need a new heart? 67 00:06:39,120 --> 00:06:41,316 In '43, I was an experiment. 68 00:06:41,520 --> 00:06:44,479 Since then, I've needed a new heart. 69 00:06:44,680 --> 00:06:46,353 But I'm here. 70 00:06:46,560 --> 00:06:48,313 I saw my father led away to the ovens. 71 00:06:48,520 --> 00:06:52,150 The last thing he said to me was, "Live." 72 00:06:52,360 --> 00:06:54,192 I'm here. 73 00:06:56,600 --> 00:06:57,556 I'm here. 74 00:06:58,360 --> 00:07:00,750 Mr. Soloman, you should be kept under observation. 75 00:07:00,960 --> 00:07:03,236 I said, no hospital. 76 00:07:03,440 --> 00:07:05,193 All right, then at least let us watch you here. 77 00:07:05,400 --> 00:07:06,880 Just to keep an eye on you in case. 78 00:07:07,360 --> 00:07:09,192 That's why a man has a son. 79 00:07:09,400 --> 00:07:12,234 He's very capable, I assure you. 80 00:07:12,960 --> 00:07:15,873 A three-day, high-level peace conference, here. 81 00:07:16,080 --> 00:07:18,436 I have to be here. 82 00:07:18,800 --> 00:07:20,792 I'm the voice of moderation. 83 00:07:21,000 --> 00:07:23,993 Too many old fighters ready to draw their weapons. 84 00:07:25,000 --> 00:07:26,719 Everything is a plot. 85 00:07:26,920 --> 00:07:28,957 A comic-book mentality. 86 00:07:29,800 --> 00:07:31,917 No, no, my friend. 87 00:07:32,760 --> 00:07:35,958 The world is not an old Western street with a shootout at high noon 88 00:07:36,160 --> 00:07:38,800 that will answer all questions. No. 89 00:07:39,080 --> 00:07:41,276 I have to remind them. 90 00:07:41,800 --> 00:07:43,792 They occasionally listen to me. 91 00:07:44,920 --> 00:07:47,913 And this time you should listen to me. You have to be under observation. 92 00:07:48,120 --> 00:07:49,600 You have a place where you can put us up? 93 00:07:49,800 --> 00:07:51,200 That's not necessary. 94 00:07:51,400 --> 00:07:53,676 Dad, come on now, you won't go to the hospital, 95 00:07:53,880 --> 00:07:55,599 you won't let me call the police. 96 00:07:56,360 --> 00:07:59,398 That's all we need, an armed camp. 97 00:07:59,600 --> 00:08:00,829 We'll be okay. 98 00:08:01,360 --> 00:08:04,353 Look, then at least let these men keep an eye on you, okay? 99 00:08:04,760 --> 00:08:06,194 Please? 100 00:08:09,360 --> 00:08:12,239 All right. All right. 101 00:08:13,960 --> 00:08:17,920 - We have a gardener's cottage. - That'll be fine. 102 00:08:20,720 --> 00:08:23,360 Here, Mr. Soloman, why don't you take a little more of this? 103 00:08:30,920 --> 00:08:32,752 I'll take three. 104 00:08:34,760 --> 00:08:38,356 - I'll stay with these. - Okay. 105 00:08:39,360 --> 00:08:42,319 I'll raise you two. 106 00:08:43,880 --> 00:08:45,633 Damn dog. 107 00:08:45,880 --> 00:08:48,873 - I can't hardly hold these cards. - You did good, Cal. 108 00:08:49,080 --> 00:08:51,640 I thought it'd be on TV. 109 00:08:51,840 --> 00:08:54,196 That Jew's got a rep. 110 00:08:54,400 --> 00:08:56,357 What do you got? All hearts. 111 00:08:56,560 --> 00:08:58,597 Oh, we'll get on TV, all right. 112 00:08:58,800 --> 00:09:00,632 The whole country's gonna be watching our rally. 113 00:09:00,840 --> 00:09:02,991 I never thought we'd get a permit. 114 00:09:03,200 --> 00:09:05,271 This is a democracy, isn't it? 115 00:09:05,480 --> 00:09:07,437 We're even gonna have special police protection. 116 00:09:07,640 --> 00:09:09,313 Jan? 117 00:09:10,640 --> 00:09:12,313 Jan. 118 00:09:12,640 --> 00:09:14,199 Just a minute. 119 00:09:18,400 --> 00:09:20,198 What do you want? 120 00:09:20,400 --> 00:09:23,632 Rolf should be upstairs, honey. He's got homework to do. 121 00:09:23,840 --> 00:09:26,275 - He'll be up when he's done. - Done what? 122 00:09:27,280 --> 00:09:28,555 Cleaning guns. 123 00:09:29,880 --> 00:09:33,078 Jan, I don't like him down here. He's too young. 124 00:09:33,480 --> 00:09:35,870 Too young for what? To know the truth? 125 00:09:36,320 --> 00:09:38,198 To know that we're in a fight for our very lives? 126 00:09:38,400 --> 00:09:39,914 He's only a boy. 127 00:09:40,120 --> 00:09:42,635 That's why he should be down here with us now. 128 00:09:42,840 --> 00:09:45,753 So that he knows who the enemy is. 129 00:09:46,480 --> 00:09:50,156 So that when he grows up, he'll be fighting right alongside with us. 130 00:09:51,240 --> 00:09:54,950 Why do you keep talking about fighting all the time? 131 00:09:55,160 --> 00:09:57,436 How can you fight with a handful of men? 132 00:09:59,480 --> 00:10:01,358 Hitler started with less. 133 00:10:04,160 --> 00:10:06,231 Sometimes you scare me. 134 00:10:06,840 --> 00:10:09,753 Sometimes I scare a lot of people. 135 00:10:10,040 --> 00:10:11,918 But that's okay. 136 00:10:12,680 --> 00:10:15,798 This country's going straight to hell, May. 137 00:10:16,440 --> 00:10:19,194 There's a lot of godless people out there. 138 00:10:20,680 --> 00:10:22,831 Inside our government, 139 00:10:23,040 --> 00:10:24,952 eating it away. 140 00:10:26,040 --> 00:10:27,838 I'm gonna put a stop to it. 141 00:10:28,520 --> 00:10:30,193 You'll see. 142 00:10:30,920 --> 00:10:32,559 So he'll come up 143 00:10:33,240 --> 00:10:34,959 when he's done. 144 00:10:35,160 --> 00:10:36,833 Okay? 145 00:10:40,560 --> 00:10:42,153 Okay. 146 00:11:10,680 --> 00:11:12,194 I would just like to know who did this. 147 00:11:12,400 --> 00:11:14,790 Look, it could have been anybody. 148 00:11:15,000 --> 00:11:16,434 Just don't get involved. 149 00:11:16,640 --> 00:11:19,075 It's his locker, Lubin. He is involved. 150 00:11:19,480 --> 00:11:22,234 In Germany, the Jews didn't wanna get involved. They didn't want trouble. 151 00:11:22,440 --> 00:11:24,750 They were rounded up without trouble and went to death camps. 152 00:11:25,760 --> 00:11:29,470 Look, Joe, they're just baiting on you because your dad was on TV. 153 00:11:29,680 --> 00:11:31,512 You don't have to do anything. 154 00:11:31,680 --> 00:11:34,752 You do what you want. I'm going to that rally tomorrow. 155 00:11:34,960 --> 00:11:36,280 You're asking for trouble. 156 00:11:36,480 --> 00:11:38,597 I'm a Jew. A Jew has to be used to trouble. 157 00:11:38,800 --> 00:11:41,474 No, I think Arthur's right. What are you gonna gain? 158 00:11:42,280 --> 00:11:43,760 You're starting to sound like your father. 159 00:11:44,440 --> 00:11:47,592 - What do you mean? - Soft, that's what I mean. 160 00:11:48,520 --> 00:11:51,354 There's one way to stop these Nazis and that's to get rid of them. 161 00:11:51,560 --> 00:11:53,677 - An eye for an eye. - No. 162 00:11:53,880 --> 00:11:56,076 No, that is their way, not ours. 163 00:11:56,280 --> 00:11:58,033 We have minds and we've gotta use them. 164 00:11:58,240 --> 00:12:00,550 We've gotta learn to live together and stop the hate. 165 00:12:02,280 --> 00:12:03,919 Sounds like one of your father's speeches. 166 00:12:05,240 --> 00:12:06,640 So, what if it is? 167 00:12:07,440 --> 00:12:09,477 I thought your father was at Auschwitz. 168 00:12:10,160 --> 00:12:13,437 - He was. - Then he's got a short memory. 169 00:12:13,800 --> 00:12:16,440 Like I said, I'm going to that rally. 170 00:12:31,440 --> 00:12:36,151 So all my life, my father's been training me for a life in diplomacy. 171 00:12:37,400 --> 00:12:38,880 - Blintzes. - Thank you. 172 00:12:39,080 --> 00:12:39,957 - Here you go. - Ready. 173 00:12:40,160 --> 00:12:43,710 Sour cream and strawberry preserves. Be liberal. 174 00:12:43,920 --> 00:12:47,596 How do you feel about it, bud? Following in your father's footsteps. 175 00:12:48,440 --> 00:12:51,877 I don't know. It's just always been expected. 176 00:12:52,200 --> 00:12:54,760 I am to be the bearer of the torch. 177 00:13:02,360 --> 00:13:05,114 I walked through those halls today... 178 00:13:06,400 --> 00:13:08,631 ...just looking at faces. 179 00:13:10,000 --> 00:13:12,595 Wondering if it was him or him. 180 00:13:13,800 --> 00:13:17,589 Was it somebody that pretends to be my friend? 181 00:13:18,920 --> 00:13:21,389 God, why so much hate? 182 00:13:23,120 --> 00:13:24,918 Did you tell your father what happened at school? 183 00:13:27,040 --> 00:13:27,996 No. 184 00:13:28,200 --> 00:13:32,717 I mean, he's got this three-day marathon session starting tomorrow. 185 00:13:32,920 --> 00:13:35,640 He's the reason everybody's coming. How could I burden him with that? 186 00:13:36,320 --> 00:13:39,358 Joseph, that line in the note on the brick. 187 00:13:39,560 --> 00:13:41,040 "The Day of the Rope," what does it mean? 188 00:13:43,560 --> 00:13:48,430 It comes from this wild novel. 189 00:13:49,240 --> 00:13:51,357 It's called The Turner Diaries. You should read it. 190 00:13:51,720 --> 00:13:54,599 It's this crazy, outrageous fiction. 191 00:13:54,800 --> 00:13:56,154 Never heard of it. 192 00:13:57,520 --> 00:14:00,354 It was written by a white supremacist. 193 00:14:01,480 --> 00:14:03,836 It's a blueprint for a takeover of the United States, 194 00:14:04,040 --> 00:14:07,397 using murder, 195 00:14:07,600 --> 00:14:11,230 robbery, counterfeiting to disrupt the system. 196 00:14:11,440 --> 00:14:14,000 And ending with the Day of the Rope. 197 00:14:14,600 --> 00:14:18,913 When all minority groups will be wiped out. 198 00:14:19,920 --> 00:14:23,550 Latinos, blacks and Jews. 199 00:14:25,920 --> 00:14:31,552 I mean, man, this insanity is actually used as a bible by most neo-Nazis. 200 00:14:37,080 --> 00:14:39,834 A friend of mine's going to the rally tomorrow. 201 00:14:42,000 --> 00:14:45,118 And he wants me to go with him. 202 00:14:45,320 --> 00:14:46,640 To stand up to them. 203 00:14:47,400 --> 00:14:49,312 Wait a minute. After what happened the other night, 204 00:14:49,520 --> 00:14:51,955 I think you'd be best off just steering clear of that. 205 00:14:56,600 --> 00:14:58,512 I guess you're right. 206 00:15:01,600 --> 00:15:04,832 Well, hey. Come on, 207 00:15:05,040 --> 00:15:07,191 let's eat these blintzes while they're still hot. 208 00:15:38,640 --> 00:15:41,519 - Joseph. Off to school? - Yeah. 209 00:15:41,720 --> 00:15:43,439 I just wish I didn't have to go. 210 00:15:43,600 --> 00:15:45,751 You've heard my speeches. 211 00:15:46,240 --> 00:15:48,550 You have much more to learn at school. 212 00:15:48,760 --> 00:15:50,353 I know. 213 00:15:51,440 --> 00:15:52,396 What's wrong? 214 00:15:53,800 --> 00:15:55,996 It's nothing, Dad. 215 00:15:56,320 --> 00:15:59,438 "Nothing, Dad," with a voice that says "plenty"? 216 00:15:59,640 --> 00:16:00,960 What is it? 217 00:16:01,160 --> 00:16:03,356 What is it? 218 00:16:03,560 --> 00:16:05,791 It's--It's Paul Hiller. 219 00:16:06,760 --> 00:16:10,310 Oh, Paul, your friend. Oh, the fighter, the critic. 220 00:16:10,520 --> 00:16:11,795 What now? 221 00:16:14,320 --> 00:16:15,959 Dad... 222 00:16:17,040 --> 00:16:19,680 He says that you're soft. 223 00:16:19,880 --> 00:16:21,792 That you've forgotten what it was like. 224 00:16:23,880 --> 00:16:26,714 - He said that? - Yeah. 225 00:16:26,920 --> 00:16:28,400 After all he's been through? 226 00:16:30,080 --> 00:16:33,596 I know it's stupid to let it bother me. 227 00:16:33,800 --> 00:16:37,589 I understand. Better than you know. 228 00:16:38,520 --> 00:16:41,194 He thinks I take the easy way. 229 00:16:43,200 --> 00:16:46,159 Do you think I could ever forget what it was like? 230 00:16:48,000 --> 00:16:50,071 - No, sir. - Never. 231 00:16:50,560 --> 00:16:52,950 There isn't a moment that it isn't with me. 232 00:16:53,480 --> 00:16:55,437 Not a moment. 233 00:16:55,800 --> 00:16:59,555 The day the Nazis took my father and mother to the truck, 234 00:17:00,280 --> 00:17:03,671 they said the women were going to work at the mill. 235 00:17:04,160 --> 00:17:07,756 My father kissed my mother, she got on the truck, 236 00:17:07,960 --> 00:17:10,680 and they closed the doors. 237 00:17:11,520 --> 00:17:16,037 The SS officer in charge then told the waiting husbands 238 00:17:16,280 --> 00:17:18,237 to take a hose 239 00:17:18,440 --> 00:17:24,471 and connect it from the exhaust pipe to an opening in the rear of the truck. 240 00:17:26,600 --> 00:17:30,071 Of course, your grandfather and all the other prisoners refused. 241 00:17:30,400 --> 00:17:34,679 Then the officer said, if they don't, they will kill all of them 242 00:17:34,880 --> 00:17:37,190 and their children. 243 00:17:40,440 --> 00:17:43,433 And so they connected the hose. 244 00:17:44,040 --> 00:17:48,034 And my father had to stand by the truck 245 00:17:48,200 --> 00:17:50,795 until the screaming stopped. 246 00:17:53,160 --> 00:17:55,152 So, you see, 247 00:17:55,680 --> 00:17:57,956 what I do is not easy. 248 00:17:58,600 --> 00:18:00,751 But I must do it. 249 00:18:01,920 --> 00:18:03,912 Now, go and learn something. 250 00:18:35,680 --> 00:18:39,356 Cal, circulate in the crowd, start your applause and keep your eye open. 251 00:18:39,560 --> 00:18:43,315 Don't you worry none. You--You just give them hell. 252 00:18:43,480 --> 00:18:45,358 And Cal, be cool. 253 00:18:45,560 --> 00:18:49,190 - You are going to be on TV. - Yeah, right. 254 00:18:49,400 --> 00:18:51,119 Hey, Rolf, what do you think of your daddy? 255 00:18:51,320 --> 00:18:53,915 Well, he's gonna be an important man after today. 256 00:18:54,120 --> 00:18:55,190 Right, Dad? 257 00:18:55,400 --> 00:19:00,236 Gentlemen, today we take a meat axe to the system. 258 00:19:00,440 --> 00:19:04,116 Rolf, I love the way your daddy talks. 259 00:19:14,600 --> 00:19:16,910 The conference started. 260 00:19:18,480 --> 00:19:20,199 I just hope everything's all right. 261 00:19:20,400 --> 00:19:22,471 You look nervous. What's the matter? 262 00:19:22,680 --> 00:19:23,670 The boss tell you something? 263 00:19:24,120 --> 00:19:25,873 No, no. 264 00:19:26,480 --> 00:19:29,120 It's just a feeling I've got, that's all. 265 00:19:29,320 --> 00:19:31,915 See all those limos out there? Must be 20, they're parked all over. 266 00:19:32,120 --> 00:19:33,110 Yeah, big day. 267 00:19:33,480 --> 00:19:35,472 What is it, anyhow? Some kind of think tank? 268 00:19:35,680 --> 00:19:38,479 I don't understand. Who's here? Are they politicians or what? 269 00:19:39,360 --> 00:19:41,511 Intellectuals, educators. 270 00:19:41,720 --> 00:19:44,758 People gathering to try to find answers to impossible questions. 271 00:19:45,720 --> 00:19:49,077 And they all come to his home. No flags, no fanfare. 272 00:19:49,280 --> 00:19:51,875 I mean, one minute nobody's here, and the next minute... 273 00:19:52,080 --> 00:19:53,594 Boy, he must be quite a guy. 274 00:19:55,080 --> 00:19:56,958 How does he look? 275 00:19:57,160 --> 00:20:00,790 Pale. Stayed up all night working on his speech. 276 00:20:01,040 --> 00:20:04,477 Boy, I'm amazed he's still around after all the stuff he's been through. 277 00:20:05,200 --> 00:20:07,396 He won't let himself die. 278 00:20:08,160 --> 00:20:11,392 Not as long as men are still wearing swastikas on their arm. 279 00:20:13,920 --> 00:20:16,640 I'm going to the rally. I want you to go with me. 280 00:20:16,840 --> 00:20:18,991 Hiller, I've gotta get home. 281 00:20:19,200 --> 00:20:21,635 They're recruiting after school. There was a star on your locker. 282 00:20:21,800 --> 00:20:23,757 You can't let it ride. 283 00:20:23,960 --> 00:20:26,316 Did you read the newspaper last night? 284 00:20:26,520 --> 00:20:28,398 I cut this out. I want you to hear it. 285 00:20:28,600 --> 00:20:32,594 It was written by a German pastor in Berlin in the 1930s. 286 00:20:33,120 --> 00:20:34,998 "They came first for the communists, 287 00:20:35,200 --> 00:20:38,398 and I didn't speak up because I wasn't a communist. 288 00:20:39,320 --> 00:20:41,118 They came for the Jews, 289 00:20:41,320 --> 00:20:44,313 and I didn't speak up because I wasn't a Jew. 290 00:20:44,840 --> 00:20:46,991 Then they came for the trade unionists, 291 00:20:47,200 --> 00:20:50,318 and I didn't speak up because I wasn't a trade unionist. 292 00:20:50,520 --> 00:20:52,432 Then they came for the Catholics, 293 00:20:52,640 --> 00:20:55,758 and I didn't speak up because I was a Protestant. 294 00:20:56,160 --> 00:20:58,152 Then they came for me, 295 00:20:58,360 --> 00:21:02,149 and by that time, no one was left to speak up." 296 00:21:06,280 --> 00:21:07,634 We have to go, Joe. 297 00:21:16,760 --> 00:21:21,789 Great events occur because many small events occur. 298 00:21:22,000 --> 00:21:25,357 The hate-spitters reject this view of life. 299 00:21:25,560 --> 00:21:28,029 They simplify everything. 300 00:21:28,240 --> 00:21:32,234 They will always find some group responsible for every tragedy. 301 00:21:32,440 --> 00:21:35,160 Why? Why? 302 00:21:35,360 --> 00:21:38,273 Because if you can blame someone, 303 00:21:38,480 --> 00:21:42,235 you can make yourself a leader who will avenge the wrong. 304 00:21:42,440 --> 00:21:47,720 So they fan the flames of hatred until the people no longer use reason. 305 00:21:47,920 --> 00:21:51,231 They think of only one thing, destroy that group. 306 00:21:51,440 --> 00:21:52,590 The enemy. 307 00:21:52,800 --> 00:21:55,679 Blacks, Jews, 308 00:21:55,880 --> 00:21:57,439 Chicanos. 309 00:21:58,000 --> 00:22:04,110 We will no longer tolerate government by the minority for the minority. 310 00:22:04,840 --> 00:22:06,957 There is no way 311 00:22:07,160 --> 00:22:11,712 a free society can evolve peacefully 312 00:22:11,920 --> 00:22:16,233 from a society that succumbs 313 00:22:16,600 --> 00:22:19,752 to Jewish corruption. 314 00:22:22,920 --> 00:22:27,870 We do not pay taxes to support our government. 315 00:22:28,360 --> 00:22:33,276 No, we pay them to support Israel. 316 00:22:33,720 --> 00:22:35,916 Think about that! 317 00:22:38,440 --> 00:22:42,320 The Jew, he is smart. 318 00:22:44,000 --> 00:22:46,469 He hides behind politicians 319 00:22:46,680 --> 00:22:51,914 with names like Smith, like Jones. 320 00:22:52,760 --> 00:22:54,717 But the money 321 00:22:55,200 --> 00:22:57,795 for their campaigns 322 00:22:58,240 --> 00:23:03,190 comes from men with names like Goldberg and Cohen. 323 00:23:06,680 --> 00:23:08,797 We will not, 324 00:23:09,000 --> 00:23:11,469 we must not, 325 00:23:11,720 --> 00:23:16,078 we cannot let this continue. 326 00:23:16,920 --> 00:23:19,719 - Hey, Mark, have you seen Joseph? - No. 327 00:23:19,920 --> 00:23:21,639 He's not up in his room. 328 00:23:21,840 --> 00:23:24,275 He should have been home from school by now. 329 00:23:24,800 --> 00:23:28,077 You don't think he changed his mind about going to that rally, do you? 330 00:23:28,280 --> 00:23:30,112 Let's find out. 331 00:23:31,880 --> 00:23:35,590 We can never forget the horrors that took place. 332 00:23:35,840 --> 00:23:38,674 But if we are to go on, 333 00:23:38,880 --> 00:23:42,840 we must somehow learn to live together 334 00:23:43,040 --> 00:23:46,875 in this world, in peace. 335 00:23:55,000 --> 00:24:00,359 We must destroy the myth of the Holocaust, 336 00:24:00,800 --> 00:24:04,953 which of course never happened! 337 00:24:06,480 --> 00:24:11,271 A myth cultivated by the Jew 338 00:24:11,800 --> 00:24:15,350 to gain pity for himself. 339 00:24:15,560 --> 00:24:16,516 Liar! 340 00:24:18,160 --> 00:24:19,958 Liar! 341 00:24:20,720 --> 00:24:22,393 Liar! 342 00:24:22,600 --> 00:24:24,432 Liar. Liar. 343 00:24:25,280 --> 00:24:30,150 Liar. Liar. Liar. 344 00:25:56,520 --> 00:25:59,240 Joseph Soloman's life ended here in a pool of blood, 345 00:25:59,440 --> 00:26:01,159 just a few blocks from his home. 346 00:26:01,520 --> 00:26:03,955 The same home where his father, Everett Soloman, was delivering 347 00:26:04,160 --> 00:26:07,039 a speech on world peace, as his son lay dying. 348 00:26:07,520 --> 00:26:10,115 - This is Ed Gaines reporting. - We've done it! 349 00:26:10,280 --> 00:26:13,512 That is national news. We are big time! 350 00:26:13,720 --> 00:26:15,552 I didn't feel nothing, except good. 351 00:26:15,760 --> 00:26:16,830 You sure shut that kid up. 352 00:26:17,040 --> 00:26:19,157 That ought to throw the fear of God into the rest of them. 353 00:26:19,360 --> 00:26:20,760 Hey, hey, come over here. 354 00:26:20,960 --> 00:26:22,872 - Upon hearing of the shooting, - Listen to this. 355 00:26:23,080 --> 00:26:26,630 Everett Soloman collapsed and was rushed to the hospital. 356 00:26:26,840 --> 00:26:30,800 Mr. Soloman, a widower, has been in poor health for some years, 357 00:26:31,000 --> 00:26:35,153 the result of time spent in a concentration camp in Nazi Germany. 358 00:26:35,560 --> 00:26:37,870 His condition was listed as critical. 359 00:26:38,800 --> 00:26:40,951 - Hey, Rolf. Where's your dad? - Upstairs. 360 00:26:41,440 --> 00:26:44,399 Go tell him it looks like we killed two birds with one stone. 361 00:26:45,120 --> 00:26:46,634 Okay. 362 00:26:47,080 --> 00:26:48,753 Go ahead. 363 00:26:49,960 --> 00:26:51,758 To the Order. 364 00:26:52,480 --> 00:26:53,834 To the Order. 365 00:26:55,600 --> 00:26:59,116 We're keeping this to celebrate. Well, tonight's the night. 366 00:27:00,360 --> 00:27:02,352 I can't believe it. 367 00:27:02,920 --> 00:27:05,435 We finally got the old man. 368 00:27:08,320 --> 00:27:10,312 Here we go, May. 369 00:27:11,040 --> 00:27:13,316 Come on, I wanna make a toast. 370 00:27:18,200 --> 00:27:19,714 What the hell is wrong with you? 371 00:27:21,520 --> 00:27:23,193 He was a boy! 372 00:27:23,600 --> 00:27:25,432 He was a Jew boy. 373 00:27:25,640 --> 00:27:27,359 And his father was a kike. 374 00:27:27,560 --> 00:27:30,200 I don't care, Cal murdered him! 375 00:27:30,880 --> 00:27:32,314 He's the enemy. 376 00:27:37,760 --> 00:27:39,797 Did you see 377 00:27:40,000 --> 00:27:41,957 your son tonight 378 00:27:42,160 --> 00:27:46,598 when he ran in here to tell you that boy's father was dying? 379 00:27:47,160 --> 00:27:49,231 He was thrilled. 380 00:27:50,000 --> 00:27:51,878 He should be. 381 00:27:52,240 --> 00:27:54,197 A 12-year-old boy, happy, 382 00:27:54,400 --> 00:27:57,791 because two people are dead instead of one? 383 00:27:58,200 --> 00:28:00,635 What kind of man is he gonna grow up to be? 384 00:28:00,800 --> 00:28:02,837 Maybe a great man. 385 00:28:03,440 --> 00:28:04,920 Maybe the kind of man that will continue 386 00:28:05,120 --> 00:28:08,796 on the most important mission in the history of the world. 387 00:28:09,880 --> 00:28:11,519 A mission from God. 388 00:28:12,960 --> 00:28:16,271 - From God? - Yes, God himself. 389 00:28:16,760 --> 00:28:19,798 To purify this country, May. 390 00:28:20,400 --> 00:28:24,360 To keep it safe at long last from the powers of Satan. 391 00:28:30,000 --> 00:28:31,639 Yeah. 392 00:28:36,640 --> 00:28:39,439 Don't say anything to Rolf about this. 393 00:28:40,360 --> 00:28:42,477 Because he'll hate you for it. 394 00:29:39,400 --> 00:29:41,756 God, why am I here? 395 00:29:43,640 --> 00:29:47,190 If only you'd given me a sign, I could have done something. 396 00:29:50,040 --> 00:29:53,511 Hasn't Everett Soloman suffered enough in his life? 397 00:29:56,480 --> 00:30:00,394 God, if ever a man deserved better, this surely must be the man. 398 00:30:11,960 --> 00:30:13,599 Why? 399 00:30:18,600 --> 00:30:20,319 Why? 400 00:30:23,080 --> 00:30:25,549 All right, let's put it down right here. 401 00:30:26,960 --> 00:30:28,155 Wait till you see these, son. 402 00:30:28,360 --> 00:30:31,034 - I can't wait. - And there's more coming. 403 00:30:31,240 --> 00:30:33,038 Look at that. See what a little press can do, Cal? 404 00:30:33,240 --> 00:30:35,960 - Do I ever. - Wow, look at that. 405 00:30:36,160 --> 00:30:37,879 You could sure quiet a crowd with that. 406 00:30:38,040 --> 00:30:39,360 Where'd you get these, Dad? 407 00:30:39,560 --> 00:30:42,075 From our friends. From friends of our cause, boy. 408 00:30:42,280 --> 00:30:44,556 - Can I hold it? - Sure. 409 00:30:46,080 --> 00:30:48,231 Man. Look at it, Dad. 410 00:30:48,440 --> 00:30:49,510 Rambo. 411 00:30:51,960 --> 00:30:53,519 Cal. 412 00:30:57,000 --> 00:30:59,151 We've got momentum now. I wanna keep this thing going. 413 00:30:59,360 --> 00:31:02,876 I don't want them Jews getting any sympathy because of that kid. 414 00:31:03,080 --> 00:31:04,673 Not much you can do about that. 415 00:31:04,880 --> 00:31:06,200 Yes, there is. 416 00:31:06,400 --> 00:31:09,791 We can call some police agencies, federal agencies, 417 00:31:10,000 --> 00:31:11,639 and tell them who killed that kid. 418 00:31:11,960 --> 00:31:13,076 What? 419 00:31:13,280 --> 00:31:16,557 Yeah, we'll tell them it was the JDL or another Jew group. 420 00:31:16,760 --> 00:31:20,390 Who's gonna believe that? I mean, what reason would they have? 421 00:31:20,600 --> 00:31:21,590 A very good one. 422 00:31:21,800 --> 00:31:25,077 They killed the kid and blamed it on anti-Semites to further their own cause, 423 00:31:25,280 --> 00:31:26,316 for sympathy. 424 00:31:27,520 --> 00:31:30,957 It's no different than blaming Hitler for killing the Jews during World War II. 425 00:31:31,160 --> 00:31:34,870 We notify the press, they check with the federal agencies. 426 00:31:35,080 --> 00:31:37,436 They can't deny the calls, they won't. 427 00:31:37,640 --> 00:31:40,360 - And you think people'll believe it? - Well, hell, yes. 428 00:31:40,560 --> 00:31:42,392 Anyone knows how cunning Jews are. 429 00:31:42,600 --> 00:31:44,000 Think about it. Imagine. 430 00:31:44,200 --> 00:31:47,398 They killed one of their own to further their own cause. 431 00:31:47,600 --> 00:31:49,910 Oh, what a story. What press. What do you think? 432 00:31:50,120 --> 00:31:52,032 I think you think like a Jew. 433 00:31:54,120 --> 00:31:55,679 Don't you ever say that. 434 00:31:55,840 --> 00:31:57,513 Hey, Jan. I didn't mean nothing. 435 00:31:57,720 --> 00:32:01,794 - Don't you ever say that. - Hey, I won't, man. I'm sorry. 436 00:32:02,280 --> 00:32:04,397 - Hey, Dad? - Yes, boy? 437 00:32:04,600 --> 00:32:06,353 Where's the--? 438 00:32:11,280 --> 00:32:14,193 In local news, Jan Baldt, shot at his home last night, 439 00:32:14,400 --> 00:32:15,754 has been rushed to the hospital. 440 00:32:15,960 --> 00:32:18,350 - The leader of the extremist white - Jonathan! Listen to this. 441 00:32:18,560 --> 00:32:21,553 organisation called "The Order," lies near death, only two floors 442 00:32:21,760 --> 00:32:24,639 below the room where Everett Soloman fights for his own life. 443 00:32:24,800 --> 00:32:26,951 He's being kept alive by life-support systems 444 00:32:27,160 --> 00:32:30,198 but hospital reports list him as being brain-dead. 445 00:32:30,520 --> 00:32:32,955 The circumstances of the shooting are still unclear at the moment. 446 00:32:33,160 --> 00:32:35,720 A pro-Israeli task force at first was blamed, 447 00:32:35,920 --> 00:32:38,116 but now police reports suggest that Baldt 448 00:32:38,320 --> 00:32:42,200 - was accidentally shot by his son. - God, his own son. 449 00:32:42,400 --> 00:32:43,356 Jonathan? 450 00:32:43,760 --> 00:32:45,911 The police were notified by the wife of the victim, 451 00:32:46,120 --> 00:32:48,510 who remains under house arrest for her own protection. 452 00:32:53,680 --> 00:32:55,592 Come out. 453 00:32:55,840 --> 00:32:58,674 - It just won't come out. - Hello, May. 454 00:32:59,480 --> 00:33:01,597 How'd you get in here? 455 00:33:02,240 --> 00:33:03,913 There are police upstairs. 456 00:33:05,000 --> 00:33:06,912 I know, it's all right. 457 00:33:07,880 --> 00:33:09,360 I wanted to talk to you. 458 00:33:12,840 --> 00:33:15,071 It was an accident. 459 00:33:15,320 --> 00:33:17,630 Rolf didn't mean it. 460 00:33:17,840 --> 00:33:20,639 He loved his daddy. 461 00:33:22,120 --> 00:33:26,478 This stain will not come out! 462 00:33:34,080 --> 00:33:38,074 He was a good father. 463 00:33:38,280 --> 00:33:42,035 He was loving and gentle. 464 00:33:43,120 --> 00:33:46,192 He just wanted to make 465 00:33:46,400 --> 00:33:49,279 everything better. 466 00:33:50,200 --> 00:33:51,839 Safer. 467 00:33:52,680 --> 00:33:57,596 This country is going to hell and he just wanted to save it. 468 00:33:58,000 --> 00:33:59,912 Save it. 469 00:34:06,400 --> 00:34:08,790 When did he start to change, May? 470 00:34:09,720 --> 00:34:11,598 Change? 471 00:34:13,640 --> 00:34:16,917 From the loving, caring father. When did he start to change? 472 00:34:21,680 --> 00:34:23,637 I don't know, really. 473 00:34:26,840 --> 00:34:31,073 After he lost his job at the plant, he came home, he said he got fired 474 00:34:31,240 --> 00:34:35,280 because of some Jew auditor. That's what he said. 475 00:34:36,320 --> 00:34:40,837 After that, he blamed the Jews for everything. 476 00:34:41,520 --> 00:34:43,398 War, jobs, hunger. 477 00:34:43,600 --> 00:34:46,160 It was always the Jews, the Jews. 478 00:34:47,400 --> 00:34:49,835 I tried to laugh it off. 479 00:34:50,000 --> 00:34:52,071 But then as Rolf started growing up, 480 00:34:52,280 --> 00:34:55,478 he began filling his head with the same things. 481 00:34:55,680 --> 00:34:57,751 It was hate. 482 00:34:57,960 --> 00:34:59,838 Just hate. 483 00:35:02,320 --> 00:35:04,357 That's why he's dead. 484 00:35:05,640 --> 00:35:07,677 That's what killed him. 485 00:35:10,720 --> 00:35:13,315 The father of the boy who was shot is fighting for his life. 486 00:35:14,800 --> 00:35:17,269 I know. I heard it on TV. 487 00:35:18,080 --> 00:35:20,390 Cal killed him. I told the police. 488 00:35:21,800 --> 00:35:24,599 Everett Soloman needs a new heart, May. 489 00:35:26,000 --> 00:35:28,640 But he needs a donor, a donor with a strong heart. 490 00:35:31,960 --> 00:35:36,034 God, but my Jan was a physical specimen. 491 00:35:36,480 --> 00:35:38,392 He was. 492 00:35:39,040 --> 00:35:42,351 He was always working out. 493 00:35:43,240 --> 00:35:45,755 His weights are still in the closet. 494 00:35:46,960 --> 00:35:51,239 I loved to hear his heart beating after he worked out. 495 00:35:51,440 --> 00:35:55,719 It would just go "bang, bang." 496 00:35:58,160 --> 00:36:00,231 Jan. Jan. 497 00:36:03,440 --> 00:36:05,591 It's still beating, May. 498 00:36:07,120 --> 00:36:09,237 Jan's heart's still beating. 499 00:36:15,240 --> 00:36:17,391 He could save that old man's life. 500 00:36:20,000 --> 00:36:21,798 What? 501 00:36:22,240 --> 00:36:25,039 You mean Jan's heart? 502 00:36:25,480 --> 00:36:27,233 That's right. 503 00:36:28,960 --> 00:36:31,316 But only you can make it happen. 504 00:36:36,480 --> 00:36:39,200 Jan's heart in the old Jew. 505 00:36:43,120 --> 00:36:47,194 All the bad things they'll say about him. 506 00:36:47,640 --> 00:36:49,518 Bound to. 507 00:36:50,160 --> 00:36:52,755 This might make a difference. 508 00:36:53,160 --> 00:36:58,838 They'd have to say that it was his heart that saved the old man. 509 00:36:59,040 --> 00:37:01,316 They'd have to say that. 510 00:37:07,200 --> 00:37:08,793 Okay. 511 00:37:10,880 --> 00:37:12,678 You go on. 512 00:37:14,840 --> 00:37:18,197 You take his heart. 513 00:37:19,040 --> 00:37:21,874 It was a good heart. 514 00:37:22,080 --> 00:37:24,879 You hear his wife talking now. 515 00:37:25,080 --> 00:37:28,232 A very good heart. 516 00:37:29,280 --> 00:37:34,196 And a strong and healthy one too. 517 00:37:53,680 --> 00:37:55,911 Thank you, May. 518 00:38:17,480 --> 00:38:19,392 Mr. Soloman. 519 00:38:24,600 --> 00:38:26,592 How are you feeling, sir? 520 00:38:26,800 --> 00:38:28,678 Impotent. 521 00:38:30,480 --> 00:38:35,157 They don't allow me to hear a radio or TV. 522 00:38:35,520 --> 00:38:40,515 The latest rumour is that Baldt was shot by his son, 523 00:38:40,720 --> 00:38:42,996 accidentally. 524 00:38:44,520 --> 00:38:47,240 Shot accidentally. 525 00:38:48,000 --> 00:38:49,878 That's true. 526 00:38:51,000 --> 00:38:54,038 Justice has not been meted out. 527 00:38:54,760 --> 00:38:57,832 - Why? - The man was an animal. 528 00:38:58,040 --> 00:39:00,475 He needed to be shot. 529 00:39:01,440 --> 00:39:02,556 But he was shot, sir. 530 00:39:02,800 --> 00:39:05,110 Accidentally. 531 00:39:07,480 --> 00:39:09,312 There's no solace in that. 532 00:39:09,520 --> 00:39:14,276 Vengeance. I need my vengeance. 533 00:39:16,520 --> 00:39:18,239 "Vengeance is mine," sayeth the Lord. 534 00:39:18,440 --> 00:39:19,954 You don't understand. 535 00:39:20,160 --> 00:39:22,231 You don't know. 536 00:39:23,880 --> 00:39:27,510 Your son was not murdered. 537 00:39:29,080 --> 00:39:30,799 Excuse me, Mr. Soloman. 538 00:39:30,960 --> 00:39:33,634 Look, I'm really sorry about this. Honestly, I am. But can you talk? 539 00:39:33,800 --> 00:39:35,757 Max Billings, Journal. 540 00:39:35,960 --> 00:39:37,280 - All right, let's go. - Wait, please. 541 00:39:37,480 --> 00:39:39,358 - I can really use a quote from you. - Not now. 542 00:39:39,560 --> 00:39:42,473 What about the fact that they gave you Jan Baldt's heart? 543 00:39:44,520 --> 00:39:47,479 - What? - Jan Baldt, the Nazi. 544 00:39:47,680 --> 00:39:50,673 How does it feel, knowing that his heart beats inside your body? 545 00:39:52,720 --> 00:39:56,191 No, no. 546 00:39:57,240 --> 00:39:59,072 No. 547 00:40:09,320 --> 00:40:13,280 After a series of bizarre events in which the heart of a neo-Nazi leader, 548 00:40:13,480 --> 00:40:15,517 who must bear most of the responsibility for the death 549 00:40:15,720 --> 00:40:17,313 of a young Jewish high school student, 550 00:40:17,520 --> 00:40:20,433 has been transplanted into the chest of that boy's father. 551 00:40:20,960 --> 00:40:23,634 The man, philanthropist Everett Soloman, accidentally learned 552 00:40:23,840 --> 00:40:25,160 whose heart he had received. 553 00:40:25,360 --> 00:40:28,034 Since that time, his condition has deteriorated rapidly. 554 00:40:28,240 --> 00:40:31,517 Doctors now have given up hope of survival. 555 00:40:34,200 --> 00:40:37,591 Jon, I understand how you feel, but what can you do? 556 00:40:38,240 --> 00:40:40,709 I mean, after everything that man has been through, 557 00:40:40,920 --> 00:40:42,559 you can't blame him for giving up. 558 00:40:44,240 --> 00:40:46,436 Oh, yes I can, Mark. 559 00:40:47,560 --> 00:40:50,519 It's because of all he's been through that I can blame him. 560 00:41:22,080 --> 00:41:23,753 Everett. 561 00:41:25,360 --> 00:41:27,192 Everett Soloman. 562 00:41:37,920 --> 00:41:39,912 Leave me alone. 563 00:41:41,560 --> 00:41:43,279 Let me die. 564 00:41:44,760 --> 00:41:46,956 After all you've been through, you give up now? 565 00:41:48,160 --> 00:41:50,629 I am not giving up. 566 00:41:50,840 --> 00:41:53,435 I am having my vengeance. 567 00:41:54,800 --> 00:41:57,599 The heart of my son's murderer 568 00:41:58,120 --> 00:42:01,238 will stop beating. I will see to it. 569 00:42:01,640 --> 00:42:04,599 You call that vengeance? Giving them two lives instead of one? 570 00:42:05,040 --> 00:42:06,713 Yes. 571 00:42:07,040 --> 00:42:11,432 Yes. He silenced my boy's heart. 572 00:42:11,640 --> 00:42:13,711 Now I will silence his. 573 00:42:14,000 --> 00:42:16,196 You sound like Jan Baldt talking. 574 00:42:16,400 --> 00:42:18,676 Don't you dare say that to me. 575 00:42:19,840 --> 00:42:23,277 You dare compare me with that Nazi swine? 576 00:42:24,240 --> 00:42:26,436 You're speaking from hate. 577 00:42:27,040 --> 00:42:30,829 You're allowing the same kind of hate that destroyed Jan Baldt to destroy you. 578 00:42:32,080 --> 00:42:36,154 I spent--I spent three years in their death camp. 579 00:42:36,360 --> 00:42:38,113 And lived. 580 00:42:39,160 --> 00:42:41,834 And now you have to try to live again. 581 00:42:43,440 --> 00:42:46,956 Your father's last words, his last hope was with you. 582 00:42:48,520 --> 00:42:51,558 He needed your life to validate his then. 583 00:42:52,440 --> 00:42:54,432 The whole world needs your life now. 584 00:42:55,320 --> 00:42:59,155 Don't you see, Everett? Your life is the Nazi's greatest defeat. 585 00:42:59,680 --> 00:43:01,911 After everything they did to you, 586 00:43:02,120 --> 00:43:04,999 you rise and you go on. 587 00:43:05,440 --> 00:43:08,353 Alive, you're a symbol of hope, 588 00:43:08,680 --> 00:43:10,558 of courage. 589 00:43:12,560 --> 00:43:15,519 Live for all those that died at their hands. 590 00:43:16,720 --> 00:43:18,951 Live for your father 591 00:43:19,760 --> 00:43:21,717 and your mother. 592 00:43:22,960 --> 00:43:24,872 And live for your son. 593 00:43:28,040 --> 00:43:30,271 I haven't the strength. 594 00:43:31,600 --> 00:43:33,592 Then find it. 595 00:43:34,280 --> 00:43:36,272 Find the strength. 596 00:43:37,840 --> 00:43:39,069 Pray for it, Everett. 597 00:43:42,040 --> 00:43:43,759 Pray for it. 598 00:43:49,080 --> 00:43:50,719 I can't. 599 00:43:50,920 --> 00:43:54,152 Jonathan, I can't, I can't. 600 00:43:54,360 --> 00:43:56,591 I can't. 601 00:44:05,720 --> 00:44:07,871 You must live. 602 00:44:08,520 --> 00:44:10,193 You promised me. 603 00:44:12,440 --> 00:44:13,794 Papa. 604 00:44:14,360 --> 00:44:16,511 Grandfather's right. 605 00:44:17,280 --> 00:44:20,079 You can't let them win. You must fight. 606 00:44:21,240 --> 00:44:23,960 You must carry the torch for all of us now. 607 00:44:24,160 --> 00:44:27,119 Don't let them win, my son. 608 00:44:27,800 --> 00:44:31,840 Don't let the world ever forget. 609 00:44:32,560 --> 00:44:34,313 Fight, my son. 610 00:44:35,960 --> 00:44:37,792 Fight. 611 00:44:38,840 --> 00:44:40,479 Fight. 612 00:44:41,960 --> 00:44:44,236 Fight. 613 00:44:44,440 --> 00:44:46,511 Fight. 614 00:44:46,720 --> 00:44:48,677 Fight. 615 00:45:13,680 --> 00:45:16,479 Please, Mr. Soloman. How are you feeling? 616 00:45:16,680 --> 00:45:18,319 How should I feel? It's a beautiful morning. 617 00:45:22,080 --> 00:45:23,833 Can you say a few words to our listeners? 618 00:45:27,240 --> 00:45:33,111 I speak to you today for my father, my mother and my son, 619 00:45:33,320 --> 00:45:37,553 who can no longer speak for themselves, but through me. 620 00:45:38,160 --> 00:45:42,234 I speak to you today with gratefulness to my doctors, 621 00:45:42,440 --> 00:45:44,432 to my God, 622 00:45:45,760 --> 00:45:46,910 to my friends. 623 00:45:51,280 --> 00:45:54,717 I speak to you today with a new passion for life 624 00:45:54,880 --> 00:45:56,109 and new conviction. 625 00:45:56,320 --> 00:46:01,952 We must all fight against hatred and prejudice in this world. 626 00:46:02,520 --> 00:46:04,193 We must never give up 627 00:46:04,400 --> 00:46:08,235 until all men can live without fear, in peace, 628 00:46:08,440 --> 00:46:12,400 regardless of his religion or his race. 629 00:46:14,760 --> 00:46:18,356 We can accomplish this lofty goal. 630 00:46:19,480 --> 00:46:21,711 Not through vengeance, 631 00:46:22,040 --> 00:46:23,394 but through understanding. 632 00:46:24,120 --> 00:46:27,830 Through reasoning and good will. 633 00:46:30,560 --> 00:46:33,519 I speak to you today 634 00:46:34,440 --> 00:46:36,033 from my heart. 46615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.