All language subtitles for Gungala, a pantera nua 1967 (692p_24fps_H264-192kbit_AAC).Italienisch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,459 --> 00:00:49,189 [Applauso] 2 00:00:03,359 --> 00:00:49,189 [Musica] 3 00:00:50,789 --> 00:01:40,819 mango buru dopo moio pena 4 00:01:04,510 --> 00:01:43,679 [Musica] 5 00:01:40,819 --> 00:01:46,828 che meraviglia è un diamante azzurrino 6 00:01:43,679 --> 00:01:50,569 rarissimo paragonabile al tiffany mi 7 00:01:46,828 --> 00:01:50,568 devo vedermi trova vedendomi tema 8 00:02:00,000 --> 00:02:08,680 [Musica] 9 00:02:05,230 --> 00:02:08,680 presa andiamo 10 00:02:08,770 --> 00:02:11,830 [Musica] 11 00:02:17,979 --> 00:02:25,628 sono vigliacco 12 00:02:40,139 --> 00:02:43,269 [Musica] 13 00:02:56,020 --> 00:03:58,300 [Musica] 14 00:03:54,710 --> 00:03:58,300 [Applauso] 15 00:03:59,710 --> 00:04:06,570 [Musica] 16 00:04:03,419 --> 00:04:06,569 [Applauso] 17 00:04:22,550 --> 00:04:25,739 [Applauso] 18 00:04:26,610 --> 00:04:30,210 [Musica] 19 00:04:28,240 --> 00:04:44,410 [Applauso] 20 00:04:30,209 --> 00:04:44,409 [Musica] 21 00:04:47,250 --> 00:05:03,040 [Musica] 22 00:05:07,620 --> 00:05:13,720 [Musica] 23 00:05:16,019 --> 00:05:19,209 [Musica] 24 00:05:21,699 --> 00:05:33,889 [Musica] 25 00:05:25,098 --> 00:05:33,889 iamm buona americani canzoni mi cade 26 00:05:34,848 --> 00:05:47,038 davanti mesi hai camminato per 27 00:05:37,968 --> 00:05:57,870 rintracciarne 12 vili v a napoli è cosa 28 00:05:47,038 --> 00:06:04,378 vuoi lamentare meritata o da futa 29 00:05:57,870 --> 00:06:11,189 missili unico mango noioso dove occhio 30 00:06:04,379 --> 00:06:22,468 bianco che tu cerchi mimì visto com'è 31 00:06:11,189 --> 00:06:27,589 fatto bene cos'è occhio dio mango su 32 00:06:22,468 --> 00:06:27,589 punta di zanna elefante 33 00:06:31,029 --> 00:06:41,529 papillon dove l'hai visto la piena 34 00:06:42,339 --> 00:06:45,339 baiona 35 00:07:06,209 --> 00:07:25,539 dove l'hai vista parla acqua felicità fa 36 00:07:14,350 --> 00:07:30,760 parlare tau a pi ore ciao mi chiamo 37 00:07:25,540 --> 00:07:35,290 anche lui pantera con gambe e braccia di 38 00:07:30,759 --> 00:07:40,959 donna spirito dio mango anansi tua gasol 39 00:07:35,290 --> 00:07:49,480 va piaga so quale foresta agasso kotoko 40 00:07:40,959 --> 00:07:51,519 a gas azzurri devi attuale non è uscito 41 00:07:49,480 --> 00:07:54,990 nero sicuro che quel diamante era ancora 42 00:07:51,519 --> 00:07:58,870 là in quella foresta 43 00:07:54,990 --> 00:08:01,769 stiamo a 3.000 miglia dal kotoko 44 00:07:58,870 --> 00:08:01,769 ma ci arriverò 45 00:08:07,540 --> 00:08:11,620 il signor wolf è la migliore guida di 46 00:08:09,699 --> 00:08:14,189 cui disponiamo ha deciso di riprendere 47 00:08:11,620 --> 00:08:17,139 il lavoro con noi dopo una lunga assenza 48 00:08:14,189 --> 00:08:19,930 conosce l'africa a palmo a palmo e sarà 49 00:08:17,139 --> 00:08:21,669 lui che vi accompagnerà nel katanga però 50 00:08:19,930 --> 00:08:24,189 la spedizione dovrà fare una deviazione 51 00:08:21,670 --> 00:08:26,920 e addentrarsi nella foresta della cassa 52 00:08:24,189 --> 00:08:29,230 o sfruttando il corso del fiume kotoko 53 00:08:26,920 --> 00:08:32,019 perché questo cambiamento di programmi 54 00:08:29,230 --> 00:08:34,149 seri almeno secondo wolff nella foresta 55 00:08:32,019 --> 00:08:36,370 della cassa o ci sarebbero giacimenti di 56 00:08:34,149 --> 00:08:38,529 pec plan da e urani te mi sembra molto 57 00:08:36,370 --> 00:08:41,110 improbabile è una regione di origine 58 00:08:38,529 --> 00:08:46,329 alluvionale il congo è pieno di sorprese 59 00:08:41,110 --> 00:08:48,370 ingegner a molti anni fa quando ebbi 60 00:08:46,330 --> 00:08:50,139 modo di addentrarmi nella foresta della 61 00:08:48,370 --> 00:08:52,840 gassosa propongo di fare questa 62 00:08:50,139 --> 00:08:57,580 deviazione quando volta delle intuizioni 63 00:08:52,840 --> 00:09:01,149 e difficile che sbagli credete a me come 64 00:08:57,580 --> 00:09:03,280 vuole se fermero mi scusi golf posso 65 00:09:01,149 --> 00:09:05,259 sapere come mai si decide solo dopo 66 00:09:03,279 --> 00:09:08,169 tanti anni a dare la notizia di questo 67 00:09:05,259 --> 00:09:10,990 prezioso giacimento in marina world a 68 00:09:08,169 --> 00:09:12,610 quell'epoca nessuno pensava allora nyt e 69 00:09:10,990 --> 00:09:14,139 io le assicuro che non sapevo nemmeno 70 00:09:12,610 --> 00:09:17,680 che potesse esistere 71 00:09:14,139 --> 00:09:20,019 piuttosto mi dica lei farà parte di 72 00:09:17,679 --> 00:09:21,819 questa spedizione la fidanzata 73 00:09:20,019 --> 00:09:24,460 dell'ingegnere è un'ottima cacciatrice 74 00:09:21,820 --> 00:09:26,500 se non sbaglio la casa vuol dire fantera 75 00:09:24,460 --> 00:09:29,470 quindi nella foresta delle pantere vi 76 00:09:26,500 --> 00:09:33,909 sarà di valido aiuto signorina caroline 77 00:09:29,470 --> 00:09:35,920 si sarebbe le risulta che siano arrivate 78 00:09:33,909 --> 00:09:38,980 quelle diaboliche radio che trasmettono 79 00:09:35,919 --> 00:09:41,979 si sono già qui da due giorni non sarà 80 00:09:38,980 --> 00:09:44,080 solo in questa spedizione ingegnere io e 81 00:09:41,980 --> 00:09:46,090 lei comunicheremo ogni sera alle 19 82 00:09:44,080 --> 00:09:48,580 precise con gli apparecchi che la 83 00:09:46,090 --> 00:09:52,620 signorina caroline adesso le farà vetere 84 00:09:48,580 --> 00:09:52,620 si riconosce venga sono di là 85 00:09:52,929 --> 00:10:22,000 [Musica] 86 00:10:24,620 --> 00:10:32,899 [Musica] 87 00:10:37,139 --> 00:10:41,409 nessun bianco ha mai esplorato la 88 00:10:39,429 --> 00:10:43,479 foresta della cassa gli indigeni di 89 00:10:41,409 --> 00:10:45,009 quella zona sono primitivi backend tribù 90 00:10:43,480 --> 00:10:46,450 mondo bellicose 91 00:10:45,009 --> 00:10:49,299 lei è da poco tempo il hanno davvero 92 00:10:46,450 --> 00:10:51,280 padre si è la mia prima ne siano 93 00:10:49,299 --> 00:10:55,089 io ho conosciuto il fondatore di questa 94 00:10:51,279 --> 00:10:57,189 missione quattordici anni fa per volte è 95 00:10:55,090 --> 00:10:58,960 molto pratico di questa zona 96 00:10:57,190 --> 00:11:01,000 meglio così comunque insisto perché 97 00:10:58,960 --> 00:11:03,910 siate prudenti e che dio vi protegga 98 00:11:01,000 --> 00:11:06,730 figlioli su torniamo al villaggio cade 99 00:11:03,909 --> 00:11:11,370 ma nagoya arrivederci padre 100 00:11:06,730 --> 00:11:11,370 arrivederci tornate presto a guarda 101 00:11:32,909 --> 00:11:38,439 cosa aspettiamo a far volf un portatore 102 00:11:36,549 --> 00:11:41,500 che mi è indispensabile doveva essere 103 00:11:38,440 --> 00:11:44,080 già qui quanti giorni di marcia prevede 104 00:11:41,500 --> 00:11:44,860 volte per arrivare al fiume po troppo se 105 00:11:44,080 --> 00:11:54,700 tutto va bene 106 00:11:44,860 --> 00:12:00,600 4 yambo buona finalmente siamo vivi e 107 00:11:54,700 --> 00:12:00,600 marcia fianco buona e yahoo paesi 108 00:12:05,159 --> 00:12:20,279 [Musica] 109 00:12:22,600 --> 00:12:26,960 [Musica] 110 00:12:30,399 --> 00:13:05,110 [Musica] 111 00:13:06,120 --> 00:13:11,789 questo è il fiume kotoko però noi 112 00:13:09,009 --> 00:13:18,179 dobbiamo risalire oltre le cascate 113 00:13:11,789 --> 00:13:18,179 accampiamo ci cade scari 114 00:13:22,710 --> 00:13:46,849 [Musica] 115 00:13:59,090 --> 00:15:02,750 [Musica] 116 00:15:00,399 --> 00:15:05,509 solo un po di giorni che osservo 117 00:15:02,750 --> 00:15:09,980 quell'uomo non fa che veri non ho ben 118 00:15:05,509 --> 00:15:11,929 capito quale possa essere il suo con che 119 00:15:09,980 --> 00:15:12,769 quel vecchio abbia un compito no sono 120 00:15:11,929 --> 00:15:18,239 affari miei 121 00:15:12,769 --> 00:15:20,879 [Musica] 122 00:15:18,240 --> 00:15:23,490 mi scusi signorina non un po stanco e 123 00:15:20,879 --> 00:15:24,830 nervoso e ho portato con me quell'uomo i 124 00:15:23,490 --> 00:15:28,080 miei buoni motivi 125 00:15:24,830 --> 00:15:31,129 lo stregone si può sempre far comodo 126 00:15:28,080 --> 00:15:31,129 prime a caen 127 00:15:32,159 --> 00:16:12,678 [Musica] 128 00:16:14,120 --> 00:16:23,220 maio acosta la riva laggiù iq caribbean 129 00:16:19,559 --> 00:16:27,919 situ e yahoo paesi il coke arrivo un 130 00:16:23,220 --> 00:16:27,920 sito ei obesi dai paesi 131 00:17:24,078 --> 00:17:27,269 [Applauso] 132 00:17:27,339 --> 00:17:37,549 prima di tutto buona brumosa offesi 133 00:17:32,410 --> 00:17:47,090 offesi tv sky offesi ma anche una palla 134 00:17:37,549 --> 00:17:55,809 carina a parata furin ecotown spanish 135 00:17:47,089 --> 00:17:58,849 anzi cerca di calmarli siwi icon bue 136 00:17:55,809 --> 00:18:01,990 magi am sorry 137 00:17:58,849 --> 00:18:01,990 dopo la rai 138 00:18:04,528 --> 00:18:11,288 cosa significa questo modo non lo so noi 139 00:18:09,608 --> 00:18:17,348 ne era a conoscenza allora c'era già 140 00:18:11,288 --> 00:18:22,269 stato qui è un paesi a new york perché 141 00:18:17,348 --> 00:18:28,798 questa bus a fa na siwi buona rubato 142 00:18:22,269 --> 00:18:37,509 occhio dio mango foresta tabù 11 di cui 143 00:18:28,798 --> 00:18:44,229 molte pantere pantere no muos capo molte 144 00:18:37,509 --> 00:18:46,358 pantere di jury foresta tabù di loro che 145 00:18:44,229 --> 00:18:48,548 non entriamo nella foresta ci accampiamo 146 00:18:46,358 --> 00:18:50,048 qui per un paio di giorni 147 00:18:48,548 --> 00:18:51,788 a questo punto dobbiamo prendere una 148 00:18:50,048 --> 00:18:54,038 decisione senza portatori non si può 149 00:18:51,788 --> 00:18:55,509 proseguire nei intraprendere ricerche la 150 00:18:54,038 --> 00:18:58,658 nostra meta è vicina 151 00:18:55,509 --> 00:19:00,459 ormai la possiamo raggiungere da soli 152 00:18:58,659 --> 00:19:04,509 per una volta si può dimenticare una 153 00:19:00,459 --> 00:19:06,519 stupida credenza indigena volt io sono 154 00:19:04,509 --> 00:19:08,558 convinto che qui lurani te non ci sia 155 00:19:06,519 --> 00:19:10,298 perciò dal momento che corriamo il 156 00:19:08,558 --> 00:19:14,249 rischio di restare senza portatori 157 00:19:10,298 --> 00:19:16,719 rinunciamo e proseguiamo per il katanga 158 00:19:14,249 --> 00:19:18,969 abbiamo fatto un viaggio di 20 giorni 159 00:19:16,719 --> 00:19:20,759 per arrivare qui e non mi sembra saggio 160 00:19:18,969 --> 00:19:23,619 proprio adesso rinunciare a un'ispezione 161 00:19:20,759 --> 00:19:32,578 nell'interno i portatori li convinceremo 162 00:19:23,618 --> 00:19:32,578 io e lo stregone tavola 163 00:19:59,409 --> 00:20:06,350 sei giorni non ci vedo troppo chiaro in 164 00:20:02,058 --> 00:20:07,970 tutta questa faccenda mi sbaglierò ma ho 165 00:20:06,349 --> 00:20:13,819 la netta impressione che sull'uomo c 166 00:20:07,970 --> 00:20:15,679 nasconda qualche cosa ma non capisco 167 00:20:13,819 --> 00:20:19,460 cosa ci possa essere interessante per 168 00:20:15,679 --> 00:20:21,909 lui in questo l'uomo forse un tesoro 169 00:20:19,460 --> 00:20:21,909 nascosto 170 00:20:22,130 --> 00:20:26,020 basta attendere e lo scopriremo 171 00:20:27,839 --> 00:20:40,519 [Musica] 172 00:20:44,670 --> 00:20:48,380 [Musica] 173 00:20:50,710 --> 00:21:06,759 [Musica] 174 00:21:10,170 --> 00:21:21,750 [Musica] 175 00:21:17,720 --> 00:21:24,110 così si fa la guardia o a scafo chi lo 176 00:21:21,750 --> 00:21:24,109 vuole 177 00:21:44,089 --> 00:21:49,019 [Applauso] 178 00:22:04,579 --> 00:22:12,210 [Applauso] 179 00:22:21,220 --> 00:22:25,308 ottimi ingegno geiger peccato che non 180 00:22:23,839 --> 00:22:29,720 sia riuscita a contenere peso e volume 181 00:22:25,308 --> 00:22:31,879 di questa pareggio con o senza tanta 182 00:22:29,720 --> 00:22:34,279 fatica per cercare materiale radioattivo 183 00:22:31,880 --> 00:22:37,700 dove non si può non siamo ancora 184 00:22:34,279 --> 00:22:51,289 arrivati sul posto ci vogliono almeno 20 185 00:22:37,700 --> 00:23:06,190 minuti di marcia veramente poco stanno a 186 00:22:51,289 --> 00:23:06,190 veder tocco upon a tali punti 187 00:23:20,130 --> 00:23:26,570 bene il grido di una scimmia ci deve 188 00:23:23,730 --> 00:23:30,319 essere un felino nelle vicinanze 189 00:23:26,569 --> 00:23:30,319 conviene stare con gli occhi aperti 190 00:23:43,390 --> 00:23:48,110 [Musica] 191 00:23:45,230 --> 00:23:51,740 [Applauso] 192 00:23:48,109 --> 00:23:51,740 [Musica] 193 00:23:54,640 --> 00:24:33,409 [Musica] 194 00:23:56,839 --> 00:24:37,000 di qua siamo quasi arrivati questo è lo 195 00:24:33,409 --> 00:24:37,000 spiazzo di cui le parlavo ingegnere 196 00:24:48,650 --> 00:25:09,470 [Musica] 197 00:25:09,970 --> 00:25:14,450 non è detto che una paralisi della flora 198 00:25:12,740 --> 00:25:33,230 porti sempre una radioattività del 199 00:25:14,450 --> 00:25:35,420 terreno meraviglioso di orribile questo 200 00:25:33,230 --> 00:25:37,759 è il famoso feticcio il dio mango pare 201 00:25:35,420 --> 00:25:39,558 di sì allora tutta questa storia 202 00:25:37,759 --> 00:25:40,250 dell'occhio rubato sembra avere un 203 00:25:39,558 --> 00:25:44,058 fondamento 204 00:25:40,250 --> 00:25:45,740 a questo manca l'occhio sinistra 205 00:25:44,058 --> 00:25:47,928 chissà se è una pietra preziosa questa 206 00:25:45,740 --> 00:25:52,569 rossa della cee destra a un cordone 207 00:25:47,929 --> 00:25:52,570 senza valore almeno credo 208 00:25:55,440 --> 00:26:06,690 [Musica] 209 00:26:12,690 --> 00:26:29,140 [Musica] 210 00:26:31,720 --> 00:26:37,419 aveva ragione volte qui il terreno 211 00:26:34,308 --> 00:26:37,418 sembra radioattivo 212 00:26:44,369 --> 00:27:45,639 [Musica] 213 00:27:57,140 --> 00:28:08,419 volta cos'è successo della pantera ma 214 00:28:05,130 --> 00:28:15,030 chi l'aveva messa in fuga 215 00:28:08,419 --> 00:28:19,770 non lo so tra una pantera non lascia 216 00:28:15,029 --> 00:28:23,329 appena non abbiamo la cassetta del 217 00:28:19,769 --> 00:28:23,329 pronto soccorso come facciamo 218 00:28:24,210 --> 00:28:29,029 se la sente di camminare bisogna tornare 219 00:28:25,829 --> 00:28:29,029 subito al campo 220 00:28:29,210 --> 00:28:46,529 [Musica] 221 00:28:41,640 --> 00:28:46,530 e allora buona per chiamare se lerman 222 00:28:47,160 --> 00:28:53,160 qui occorrono subito rinforzi portatori 223 00:28:51,099 --> 00:28:57,629 e tecnici 224 00:28:53,160 --> 00:28:57,630 prevedo un grosso giacimento di radio 225 00:29:00,059 --> 00:29:06,789 con un idrovolante potrebbero arrivare 226 00:29:02,829 --> 00:29:10,509 qui in un paio di giorni già farò questa 227 00:29:06,789 --> 00:29:14,309 proposta seria per prepara un'altra 228 00:29:10,509 --> 00:29:14,309 donna è casa mia 229 00:29:15,450 --> 00:29:25,539 chandler chiama sun helmer pronto pronto 230 00:29:18,460 --> 00:29:29,069 passo o buone notizie per lei è 231 00:29:25,539 --> 00:29:32,649 probabile quindi niente 232 00:29:29,069 --> 00:29:37,049 che fretta di avvisare serena prima 233 00:29:32,650 --> 00:29:37,050 ragioniamo un po fra cosa intende dire 234 00:29:39,089 --> 00:29:45,399 lei è un dipendente di salerno non 235 00:29:43,089 --> 00:29:47,019 avverrà nessun guadagno extra riferendo 236 00:29:45,400 --> 00:29:48,759 del ritrovamento 237 00:29:47,019 --> 00:29:51,900 ma se lo cedesse a un'altra società 238 00:29:48,759 --> 00:29:54,670 mineraria una bella fetta della torta 239 00:29:51,900 --> 00:29:57,430 sarebbe sua e mia 240 00:29:54,670 --> 00:30:00,009 lei mi sta proponendo di frodare la 241 00:29:57,430 --> 00:30:02,049 società per la quale lavoro no gianni se 242 00:30:00,009 --> 00:30:04,059 non sbaglio ti sta proponendo un affare 243 00:30:02,049 --> 00:30:06,009 nei più sporco nei più pulito di tanti 244 00:30:04,059 --> 00:30:08,049 altri 245 00:30:06,009 --> 00:30:10,839 in fondo il giacimento è suo e come se 246 00:30:08,049 --> 00:30:12,909 l'avesse trovato lui resta a vedere se 247 00:30:10,839 --> 00:30:15,579 il guadagno vale la macchia lei è una 248 00:30:12,910 --> 00:30:17,110 donna in gamba signorino voltron secondo 249 00:30:15,579 --> 00:30:18,639 i punti di vista 250 00:30:17,109 --> 00:30:21,879 per esempio io avrei dovuto capire 251 00:30:18,640 --> 00:30:28,660 subito quale era il suo piano car molto 252 00:30:21,880 --> 00:30:30,400 non sia tanto sicuro infatti non lo sono 253 00:30:28,660 --> 00:30:32,170 anzi credo che lei si nasconda qualcosa 254 00:30:30,400 --> 00:30:34,230 che non ha niente a che vedere né con la 255 00:30:32,170 --> 00:30:38,140 miniera né con tutto questo affare 256 00:30:34,230 --> 00:30:40,480 sbaglio sbaglio 257 00:30:38,140 --> 00:30:42,960 siamo d'accordo non ho ancora detto che 258 00:30:40,480 --> 00:30:42,960 accetto 259 00:31:05,159 --> 00:31:10,559 siamo completamente isolati nelle sue 260 00:31:07,288 --> 00:31:11,759 mani se convincessimo i portatori a 261 00:31:10,558 --> 00:31:13,378 venir via con noi 262 00:31:11,759 --> 00:31:16,618 e visto che non vogliono restare nemmeno 263 00:31:13,378 --> 00:31:17,719 loro no quelli sono terrorizzati dallo 264 00:31:16,618 --> 00:31:22,990 stregone 265 00:31:17,720 --> 00:32:04,719 io devo comunicare con il mero si è come 266 00:31:22,990 --> 00:32:04,719 [Musica] 267 00:32:06,519 --> 00:32:40,869 non mi fai come vuoi tu cosa dici a 268 00:32:37,130 --> 00:32:44,539 giugno sì mi dire visto spirito di mango 269 00:32:40,869 --> 00:32:46,668 civico con gambe e braccia di donna 270 00:32:44,538 --> 00:32:48,648 questo è suggestionato alle visioni è 271 00:32:46,669 --> 00:32:53,350 matto cambia guardia 272 00:32:48,648 --> 00:32:53,349 sennò stanotte muore e yahoo paesi 273 00:32:56,109 --> 00:33:25,789 [Musica] 274 00:33:08,650 --> 00:33:27,900 la ballata che significa acquistare 275 00:33:25,789 --> 00:33:31,329 [Musica] 276 00:33:27,900 --> 00:33:34,000 perché li ha mandati via sotto il 277 00:33:31,329 --> 00:33:35,399 terrore dei tabù i portatori non 278 00:33:34,000 --> 00:33:38,440 servirebbero a nulla 279 00:33:35,400 --> 00:33:41,550 9 bocche da sfamare di meno e nove 280 00:33:38,440 --> 00:33:44,259 testimoni di meno a questo punto 281 00:33:41,549 --> 00:33:45,190 possiamo andarcene anche noi che cosa 282 00:33:44,259 --> 00:33:47,680 stiamo a fare qui 283 00:33:45,190 --> 00:33:53,080 credevo volesse accertarsi dell'entità 284 00:33:47,680 --> 00:33:55,210 del 10 mento volta questo gioco diventa 285 00:33:53,079 --> 00:33:57,879 pericoloso lei sta facendo un vero 286 00:33:55,210 --> 00:33:59,559 sequestro di persona dovrà renderne 287 00:33:57,880 --> 00:34:02,680 conto alle autorità giudiziarie 288 00:33:59,559 --> 00:34:04,929 al nostro ritorno così stando le cose 289 00:34:02,680 --> 00:34:09,250 temo che un nostro ritorno sia alquanto 290 00:34:04,930 --> 00:34:10,840 improbabile vero volto così mismo in 291 00:34:09,250 --> 00:34:13,059 fondo non è successo niente 292 00:34:10,840 --> 00:34:15,760 i portatori anno con me un appuntamento 293 00:34:13,059 --> 00:34:19,570 in un punto ben preciso che non è questo 294 00:34:15,760 --> 00:34:22,300 tra otto giorni torneremo aguan con un 295 00:34:19,570 --> 00:34:23,559 campione di urano il tema credo che 296 00:34:22,300 --> 00:34:25,980 questo sia lo scopo della nostra 297 00:34:23,559 --> 00:34:25,980 spedizione 298 00:34:26,070 --> 00:34:28,870 1 299 00:34:27,480 --> 00:34:33,429 [Applauso] 300 00:34:28,869 --> 00:34:33,429 [Musica] 301 00:34:35,610 --> 00:34:38,640 buona giornata 302 00:34:39,619 --> 00:34:43,859 [Musica] 303 00:34:46,320 --> 00:34:52,479 [Musica] 304 00:34:57,820 --> 00:35:04,840 dov'è andato così a pana siwi buona 305 00:35:08,170 --> 00:35:13,170 [Musica] 306 00:35:09,699 --> 00:35:13,169 sai fare il tè 307 00:35:14,309 --> 00:35:26,579 cioè che bissa habana bb habana le 308 00:35:22,449 --> 00:35:28,989 avventure cene di mistero mi affascinano 309 00:35:26,579 --> 00:35:29,710 soprattutto poi quando riesco a capirci 310 00:35:28,989 --> 00:35:34,299 qualche cosa 311 00:35:29,710 --> 00:35:36,510 dunque ricapitoliamo prima golf conosce 312 00:35:34,300 --> 00:35:39,820 benissimo questa zona della giungla 313 00:35:36,510 --> 00:35:42,450 secondo sa che l'occhio rimasto sul 314 00:35:39,820 --> 00:35:46,359 feticcio è una pietra senza alcun valore 315 00:35:42,449 --> 00:35:51,069 terzo l'altro occhio quello 316 00:35:46,358 --> 00:35:54,309 evidentemente di valore è stato rubato e 317 00:35:51,070 --> 00:35:57,010 i portatori parlano di un'area girato ed 318 00:35:54,309 --> 00:35:59,500 una pantera umana 319 00:35:57,010 --> 00:36:03,970 quarto è una pantera lo assale ma senza 320 00:35:59,500 --> 00:36:06,690 finire quinto allontana i portatori e ci 321 00:36:03,969 --> 00:36:06,689 isola completamente 322 00:36:10,079 --> 00:36:14,619 e chiaro ormai si è servito della 323 00:36:12,639 --> 00:36:21,009 spedizione pagata da ser helmer solo per 324 00:36:14,619 --> 00:36:26,108 arrivare qui come vorrei sapere cosa 325 00:36:21,010 --> 00:36:26,760 cerca è quello non conosce una parola di 326 00:36:26,108 --> 00:36:31,108 inglese 327 00:36:26,760 --> 00:36:31,109 te la senti di andare un po a curiosare 328 00:36:32,550 --> 00:36:37,170 è l'unica cosa che ci rimane da fare 329 00:36:44,329 --> 00:36:47,549 [Applauso] 330 00:37:36,510 --> 00:37:57,589 [Musica] 331 00:38:02,750 --> 00:38:14,800 [Musica] 332 00:38:15,358 --> 00:38:18,449 meno male che ti fanno paura solo il 333 00:38:17,739 --> 00:38:20,469 serpente 334 00:38:18,449 --> 00:38:23,489 preferisco due leoni davanti a me 335 00:38:20,469 --> 00:38:23,489 piuttosto che un serpente 336 00:38:28,358 --> 00:38:50,309 vieni sul già deciso non ti muovere e 337 00:38:47,829 --> 00:38:50,310 resta dove sei 338 00:38:50,858 --> 00:38:54,119 c'è un leone di tutti t 339 00:39:01,400 --> 00:39:04,689 [Musica] 340 00:39:10,849 --> 00:39:33,269 la giungla pericolosa soprattutto per i 341 00:39:14,039 --> 00:39:36,858 curiosi una donna selvaggia ma allora la 342 00:39:33,269 --> 00:39:40,530 pantera umana esiste ancora per poco 343 00:39:36,858 --> 00:39:44,009 visto che la vuole uccidere oggi per la 344 00:39:40,530 --> 00:39:46,200 mano volevo solo ferirla per poterla 345 00:39:44,010 --> 00:39:48,690 avvicinare chi è lei la conosce 346 00:39:46,199 --> 00:39:51,269 certamente e immagino che sia anche il 347 00:39:48,690 --> 00:39:53,400 motivo per cui ha condotto fin qui è una 348 00:39:51,269 --> 00:39:55,230 storia che riguarda solo me un fatto di 349 00:39:53,400 --> 00:39:57,920 tutto per tenerli lontano ma non ci sono 350 00:39:55,230 --> 00:39:57,920 riuscito 351 00:39:58,380 --> 00:40:04,050 ora statemi bene a sentire tutte e due 352 00:40:01,139 --> 00:40:06,960 occupatevi delle vostre ricerche e non 353 00:40:04,050 --> 00:40:11,430 ficcare il naso nelle cose mie vene farò 354 00:40:06,960 --> 00:40:13,530 pentire amaramente non sia sciocco 355 00:40:11,429 --> 00:40:16,319 ingegnere senza di me non potreste mai 356 00:40:13,530 --> 00:40:18,630 uscire dalla foresta avanzo di galera 357 00:40:16,320 --> 00:40:21,720 non me ne importa niente di uscire di 358 00:40:18,630 --> 00:40:25,640 qui ma tu ci rimani per primo con taci 359 00:40:21,719 --> 00:40:25,639 chi è quella donna non so 360 00:40:28,139 --> 00:40:35,259 chi è quella donna e lo sapesse avrei 361 00:40:31,809 --> 00:40:36,940 già sistemato il mio conto con lei hai 362 00:40:35,260 --> 00:40:41,650 condotto qui apposta per questo tuo 363 00:40:36,940 --> 00:40:43,389 scopo personale i miei scopi personali 364 00:40:41,650 --> 00:40:45,849 ti hanno permesso di trovare un 365 00:40:43,389 --> 00:40:48,579 giacimento di uranio non ti sembrano 366 00:40:45,849 --> 00:40:50,500 sufficientemente equilibrati compensi il 367 00:40:48,579 --> 00:40:51,489 suo compenso è quello di uccidere quella 368 00:40:50,500 --> 00:40:53,920 donna 369 00:40:51,489 --> 00:40:56,619 quella non è una donna è un animale 370 00:40:53,920 --> 00:40:59,170 della giungla è poi chi ha detto che la 371 00:40:56,619 --> 00:41:01,690 vogliono uccide l'impressione fin troppo 372 00:40:59,170 --> 00:41:03,880 chiara carballes vuole soltanto ferirla 373 00:41:01,690 --> 00:41:05,650 per avvicinarla e recuperarla dalla sua 374 00:41:03,880 --> 00:41:10,059 vita di selvaggia 375 00:41:05,650 --> 00:41:12,880 certo è così se quella donna si trova 376 00:41:10,059 --> 00:41:15,579 qui è un po per colpa mia e voglio 377 00:41:12,880 --> 00:41:17,800 rimediare da solo diciamo piuttosto che 378 00:41:15,579 --> 00:41:20,230 quella donna probabilmente possiede una 379 00:41:17,800 --> 00:41:21,300 cosa preziosa che tu cerchi e vuoi ad 380 00:41:20,230 --> 00:41:24,070 ogni costo 381 00:41:21,300 --> 00:41:27,940 credete ciò che vi pare come si chiama 382 00:41:24,070 --> 00:41:31,120 la chiamano con galan la pantera lo 383 00:41:27,940 --> 00:41:36,369 spirito del mango ma perché si trova qui 384 00:41:31,119 --> 00:41:38,440 il suo vero nome quale non lo so la 385 00:41:36,369 --> 00:41:41,230 strada per il ritorno la sapete io passo 386 00:41:38,440 --> 00:41:43,500 da un'altra parte ci vediamo al campo 387 00:41:41,230 --> 00:41:43,500 a più tardi 388 00:41:48,110 --> 00:42:01,369 [Musica] 389 00:42:03,420 --> 00:42:08,469 [Musica] 390 00:42:15,289 --> 00:42:22,590 ciao 391 00:42:16,530 --> 00:42:33,380 se parla lentamente ne capisci ap hana b 392 00:42:22,590 --> 00:42:41,789 b b b vuole conoscere segreto bunga la 393 00:42:33,380 --> 00:42:50,700 spirito di oman tv portato magi felicità 394 00:42:41,789 --> 00:42:54,809 a uno stregone felice for the sfida dio 395 00:42:50,699 --> 00:42:58,679 mango ma solo buana volf conosce segreto 396 00:42:54,809 --> 00:43:01,529 donna pantera quale potere amarci 397 00:42:58,679 --> 00:43:06,719 felicità per te che fa parlare anche 398 00:43:01,530 --> 00:43:11,100 inglese non tau parla inglese 399 00:43:06,719 --> 00:43:14,719 leg ban toto young spirito di tau parla 400 00:43:11,099 --> 00:43:14,719 questo è un furbo di prima categoria 401 00:43:15,510 --> 00:43:24,880 leg 28 yango conosce il segreto con 402 00:43:19,090 --> 00:43:27,950 galan bunga l'ha portato a gas o grande 403 00:43:24,880 --> 00:43:34,230 uccello spirito di mango 404 00:43:27,949 --> 00:43:39,779 [Musica] 405 00:43:34,230 --> 00:43:49,460 magari atari backend a kimbau tesi e 406 00:43:39,780 --> 00:43:54,030 yahoo feci pp e gli offesi e une paesi 407 00:43:49,460 --> 00:43:58,019 pp6 offesi buona paralisi progressiva 408 00:43:54,030 --> 00:44:01,970 del cervello effetti dell'alcol non 409 00:43:58,019 --> 00:44:01,969 credo qualcosa lo deve aver spaventato 410 00:44:11,289 --> 00:44:14,750 [Musica] 411 00:44:34,599 --> 00:44:38,159 [Musica] 412 00:44:40,260 --> 00:45:03,750 usa il cugino flash non possiamo far 413 00:44:43,329 --> 00:45:03,750 nulla ormai ciao.it cammini chandler 414 00:45:06,139 --> 00:45:14,018 [Musica] 415 00:45:17,550 --> 00:45:20,550 americani 416 00:45:22,269 --> 00:45:56,800 a bari canio amici e paolo è fuggita dai 417 00:45:51,690 --> 00:46:09,260 cani che pianifichi amici 418 00:45:56,800 --> 00:46:09,260 [Musica] 419 00:46:14,679 --> 00:46:17,809 [Musica] 420 00:46:27,829 --> 00:47:14,078 [Musica] 421 00:47:03,099 --> 00:47:17,249 sono passati già passato quando dice 422 00:47:14,079 --> 00:47:17,249 bene dice morire 423 00:47:18,039 --> 00:47:24,340 [Applauso] 424 00:47:25,739 --> 00:47:47,808 [Musica] 425 00:47:53,360 --> 00:48:01,530 [Musica] 426 00:48:14,659 --> 00:48:30,199 [Musica] 427 00:48:32,519 --> 00:48:35,719 [Musica] 428 00:48:36,559 --> 00:48:43,440 ho parlato con spirito di mango e chiede 429 00:48:41,039 --> 00:48:46,259 per mia bocca la liberazione dei 430 00:48:43,440 --> 00:48:47,220 prigionieri mango parla solo con forte 431 00:48:46,260 --> 00:48:50,550 stregone 432 00:48:47,219 --> 00:48:51,129 se tu sei forte dimostramelo con tua 433 00:48:50,550 --> 00:48:59,590 magia 434 00:48:51,130 --> 00:48:59,590 [Musica] 435 00:49:06,690 --> 00:49:46,800 [Musica] 436 00:49:55,519 --> 00:50:00,409 [Musica] 437 00:50:06,599 --> 00:50:18,889 [Risate] 438 00:50:15,789 --> 00:50:18,889 [Musica] 439 00:50:28,489 --> 00:50:41,599 [Risate] 440 00:50:34,429 --> 00:50:41,599 [Musica] 441 00:50:44,289 --> 00:51:01,940 [Musica] 442 00:51:01,539 --> 00:51:07,529 [Applauso] 443 00:51:01,940 --> 00:51:07,530 [Musica] 444 00:51:13,030 --> 00:51:24,220 [Musica] 445 00:51:19,480 --> 00:51:24,219 i casi rimango truci vita 446 00:51:27,460 --> 00:51:30,590 [Musica] 447 00:51:39,500 --> 00:51:48,739 [Musica] 448 00:51:45,670 --> 00:51:52,430 magi felicina 449 00:51:48,739 --> 00:51:52,429 [Musica] 450 00:51:55,909 --> 00:52:03,089 molto maggi felicità buana 6 natia magi 451 00:52:00,239 --> 00:52:03,959 felicitata o ne ho ancora di acqua della 452 00:52:03,090 --> 00:52:18,150 felicità 453 00:52:03,960 --> 00:52:22,349 ora vede rifarci slegare la salute lo 454 00:52:18,150 --> 00:52:24,889 spirito di mango ti guarda bacchetta tu 455 00:52:22,349 --> 00:52:34,989 lo hai mai visto lo spirito di mango 456 00:52:24,889 --> 00:52:34,989 [Musica] 457 00:52:35,389 --> 00:52:39,348 guarda porta 458 00:52:40,070 --> 00:52:47,050 [Musica] 459 00:52:44,369 --> 00:52:49,820 sono amici sono liberi 460 00:52:47,050 --> 00:53:16,240 l'uomo però non c'è o no 461 00:52:49,820 --> 00:53:20,110 [Musica] 462 00:53:16,239 --> 00:53:42,108 queste maledette scimmie curiose 463 00:53:20,110 --> 00:53:45,559 [Musica] 464 00:53:42,108 --> 00:53:47,818 ciao ci ha fatto davvero un bel servizio 465 00:53:45,559 --> 00:53:51,599 potremmo continuare le nostre ricerche 466 00:53:47,818 --> 00:53:52,798 senza essere disturbati forse quando 467 00:53:51,599 --> 00:53:55,619 arriveranno i portatori 468 00:53:52,798 --> 00:54:00,719 o forse tra tre o quattro giorni forse 469 00:53:55,619 --> 00:54:01,140 più lo so e ora di finirla con questa 470 00:54:00,719 --> 00:54:04,019 storia 471 00:54:01,139 --> 00:54:07,618 giochiamo a carte scoperte tanto non ha 472 00:54:04,019 --> 00:54:09,989 più nulla da nascondere volta si calmi 473 00:54:07,619 --> 00:54:12,599 ingegnere tanto non vale la pena di 474 00:54:09,989 --> 00:54:15,058 arrabbiarsi per causa sua noi siamo 475 00:54:12,599 --> 00:54:18,000 bloccati in questa giungla facile preda 476 00:54:15,059 --> 00:54:20,040 di leoni e pantere per non contare poi 477 00:54:18,000 --> 00:54:23,940 il pericolo sempre incombente dei 478 00:54:20,039 --> 00:54:30,989 backend a lei deve portarci via di qui e 479 00:54:23,940 --> 00:54:33,690 subito subito per partire subito come 480 00:54:30,989 --> 00:54:35,818 minimo dovrei costruire una barca cosa 481 00:54:33,690 --> 00:54:38,909 che non saprei fare nemmeno se avessi le 482 00:54:35,818 --> 00:54:44,130 arti magiche del nostro amico tav no 483 00:54:38,909 --> 00:54:46,348 signorina basta ingegnere io non sono 484 00:54:44,130 --> 00:54:49,650 più la vostra guida o delle cose più 485 00:54:46,349 --> 00:54:52,500 importanti da fare se non mi disturba 486 00:54:49,650 --> 00:54:55,680 rete non intralciare te i miei piani a 487 00:54:52,500 --> 00:54:59,159 qualche giorno vi porterò se non proprio 488 00:54:55,679 --> 00:55:02,578 da helmer sicuramente a guam una carogna 489 00:54:59,159 --> 00:55:04,078 simile non avrò occasione di incontrarla 490 00:55:02,579 --> 00:55:05,818 per tutta la vita 491 00:55:04,079 --> 00:55:07,650 non mi stupirei neppure che quella 492 00:55:05,818 --> 00:55:10,230 ragazza selvaggia fosse sua figlia 493 00:55:07,650 --> 00:55:12,380 sono certo che la ucciderebbe ugualmente 494 00:55:10,230 --> 00:55:17,818 pur di avere quel diamante 495 00:55:12,380 --> 00:55:20,460 no non è mia figlia è comunque non ho 496 00:55:17,818 --> 00:55:23,608 alcuna intenzione di ucciderla però devo 497 00:55:20,460 --> 00:55:24,920 riuscire a riavere il mio diamante a 498 00:55:23,608 --> 00:55:28,828 qualunque costo 499 00:55:24,920 --> 00:55:31,740 noi potremmo anche aiutarla ma non ci ha 500 00:55:28,829 --> 00:55:34,230 ancora spiegato per quale motivo 501 00:55:31,739 --> 00:55:39,179 considera suo quel diamante quel 502 00:55:34,230 --> 00:55:43,588 diamante e miu miu sono 12 lunghi anni 503 00:55:39,179 --> 00:55:47,149 per gli do la caccia l'avevo già in 504 00:55:43,588 --> 00:55:47,150 tasca quando quel vigliacco 505 00:55:49,400 --> 00:55:56,130 ma non parliamo dei tempi passati 506 00:55:52,369 --> 00:55:58,469 ascolti bene volf se uccide quella 507 00:55:56,130 --> 00:56:01,430 ragazza non le resterà il tempo per 508 00:55:58,469 --> 00:56:01,429 godersi quel diamante 509 00:56:15,639 --> 00:56:18,639 ciao 510 00:56:20,789 --> 00:56:28,480 [Musica] 511 00:56:31,530 --> 00:56:48,150 a 5 ore di strada in riva al po togo le 512 00:56:37,739 --> 00:56:52,199 sue via tagli da 16 e quando c'è antonio 513 00:56:48,150 --> 00:56:57,410 che aspetta torna con lui fra due giorni 514 00:56:52,199 --> 00:57:03,678 è capito un dio dio buona 515 00:56:57,409 --> 00:57:03,678 [Musica] 516 00:57:05,280 --> 00:57:15,750 finito maggi felicità un dio anzi 517 00:57:08,949 --> 00:57:15,750 [Musica] 518 00:57:22,059 --> 00:57:41,289 [Musica] 519 00:57:45,329 --> 00:58:16,389 [Musica] 520 00:58:13,619 --> 00:58:19,300 non credo che si è molto facile per voi 521 00:58:16,389 --> 00:58:21,338 riuscire a prendere quella ragazza mi 522 00:58:19,300 --> 00:58:24,460 auguro solamente che qualche pantera non 523 00:58:21,338 --> 00:58:27,608 lo risparmi stavolta bravo lo stregone 524 00:58:24,460 --> 00:58:31,300 se n'è andato sei volte muore noi qui ci 525 00:58:27,608 --> 00:58:33,569 rimaniamo per sempre presa bella 526 00:58:31,300 --> 00:58:33,570 prospettiva 527 00:58:36,000 --> 00:59:00,380 [Musica] 528 00:59:02,269 --> 00:59:13,940 ciao 529 00:59:04,329 --> 00:59:18,380 [Musica] 530 00:59:13,940 --> 00:59:18,380 è lo stesso passaggio verticale 531 00:59:18,929 --> 01:00:00,639 [Musica] 532 00:59:57,150 --> 01:00:03,210 john vieni qui c'è qualcosa che forse di 533 01:00:00,639 --> 01:00:03,210 interesse 534 01:00:06,699 --> 01:00:16,599 l'occhio del felice si è acceso da cosa 535 01:00:09,219 --> 01:00:18,789 può dipendere se due core in doni o 536 01:00:16,599 --> 01:00:21,130 cristalloidi s'incontrano in presenza di 537 01:00:18,789 --> 01:00:25,029 radiazioni magnetiche a volte possono 538 01:00:21,130 --> 01:00:38,170 acquistare una luce radioattiva ma uno 539 01:00:25,030 --> 01:00:41,080 da solo come questo è strano non tradire 540 01:00:38,170 --> 01:00:44,340 la sorpresa osserva come se niente fosse 541 01:00:41,079 --> 01:00:44,340 la ragazza e su quell'albero 542 01:00:52,380 --> 01:01:07,119 che cosa possiamo fare per non 543 01:00:55,030 --> 01:01:26,860 spaventarli non so ora provo ad 544 01:01:07,119 --> 01:01:29,400 avvicinarmi da quando è sparita l'occhio 545 01:01:26,860 --> 01:01:33,010 del felice si è spento definitivamente 546 01:01:29,400 --> 01:01:35,170 ci sono il diamante della ragazza 547 01:01:33,010 --> 01:01:37,740 trasmette luce radioattiva al corindone 548 01:01:35,170 --> 01:01:37,740 del feticcio 549 01:01:39,300 --> 01:01:45,789 tutto questo è davvero entusiasmante 550 01:01:41,860 --> 01:01:50,829 direi eccitante una donna selvaggia un 551 01:01:45,789 --> 01:01:53,289 grosso diamante un feticcio misterioso e 552 01:01:50,829 --> 01:01:55,960 per finire un uomo deciso a tutto pur di 553 01:01:53,289 --> 01:01:59,800 riuscire a prendere quel diamante c'è 554 01:01:55,960 --> 01:02:02,349 materiale per un romanzo fiume ti sei 555 01:01:59,800 --> 01:02:05,380 dimenticata di aggiungere alla storia la 556 01:02:02,349 --> 01:02:07,750 nostra inconsapevole partecipazione e 557 01:02:05,380 --> 01:02:10,769 l'incertezza del ritorno è proprio 558 01:02:07,750 --> 01:02:10,769 questo che mi eccita 559 01:02:13,179 --> 01:02:43,268 [Musica] 560 01:02:39,818 --> 01:02:43,268 e cosa fai 561 01:02:46,849 --> 01:02:52,460 ma ti sembra il momento di giocare su 562 01:02:51,920 --> 01:02:54,680 dai 563 01:02:52,460 --> 01:02:56,210 visto il nostro incerto avvenire non 564 01:02:54,679 --> 01:02:58,449 sprechiamo le ultime ore in un lavoro 565 01:02:56,210 --> 01:02:58,449 inutile 566 01:03:00,699 --> 01:03:30,148 [Musica] 567 01:03:45,179 --> 01:04:53,319 [Musica] 568 01:04:56,230 --> 01:06:12,210 [Musica] 569 01:06:15,170 --> 01:06:21,389 credo che mi invitasse a fare qualche 570 01:06:17,518 --> 01:06:24,629 cosa ma non so non mi è sembrato poi che 571 01:06:21,389 --> 01:06:27,629 avesse intenzioni cattivi ma non potevi 572 01:06:24,630 --> 01:06:30,019 startene nascosta per un po lì per lì 573 01:06:27,630 --> 01:06:30,019 non ci ho pensato 574 01:06:32,940 --> 01:06:37,048 ora capisco perché volte vuole 575 01:06:34,559 --> 01:06:39,100 impadronirsi di quel diamante i diamanti 576 01:06:37,048 --> 01:06:43,509 azzurri sono rarissimi 577 01:06:39,099 --> 01:06:43,509 [Musica] 578 01:06:45,679 --> 01:06:48,139 sarà 579 01:06:47,000 --> 01:06:57,010 [Applauso] 580 01:06:48,139 --> 01:06:59,239 [Musica] 581 01:06:57,010 --> 01:07:04,630 [Applauso] 582 01:06:59,239 --> 01:07:10,009 [Musica] 583 01:07:04,630 --> 01:07:22,869 [Applauso] 584 01:07:10,010 --> 01:07:26,139 [Musica] 585 01:07:22,869 --> 01:07:26,138 [Applauso] 586 01:07:30,980 --> 01:07:38,219 [Applauso] 587 01:07:34,309 --> 01:07:38,219 [Musica] 588 01:07:39,139 --> 01:08:08,029 vedremo 589 01:07:40,599 --> 01:08:08,029 [Musica] 590 01:08:10,769 --> 01:08:20,109 [Musica] 591 01:08:25,739 --> 01:08:28,889 [Applauso] 592 01:08:32,350 --> 01:08:38,548 [Musica] 593 01:08:41,590 --> 01:08:48,779 [Musica] 594 01:08:51,930 --> 01:09:21,729 [Musica] 595 01:09:21,010 --> 01:09:34,010 [Applauso] 596 01:09:21,729 --> 01:09:34,010 [Musica] 597 01:09:36,090 --> 01:09:47,489 [Musica] 598 01:10:07,779 --> 01:10:21,739 non ho obbedito c'è dell'ottimo arrosto 599 01:10:19,279 --> 01:10:23,949 errol era senz'altro ottimo se fatto da 600 01:10:21,739 --> 01:10:23,949 lei 601 01:10:31,470 --> 01:10:39,360 lunga la mia ha mostrato il diamante 602 01:10:34,590 --> 01:10:40,800 credo sia paragonabile al coin se vuoi 603 01:10:39,359 --> 01:10:44,279 fare dello spirito 604 01:10:40,800 --> 01:10:46,079 non è questo il momento gli animali 605 01:10:44,279 --> 01:10:49,500 sentono ha fiuto le persone di cui si 606 01:10:46,079 --> 01:10:51,659 possono fidare e quella ragazza è 607 01:10:49,500 --> 01:10:53,840 certamente dotata di questa sensibilità 608 01:10:51,659 --> 01:10:57,829 che manca a noi civili 609 01:10:53,840 --> 01:11:01,380 allora le ha chiesto protezione quasi 610 01:10:57,829 --> 01:11:02,970 quanto alle mia ho messo vicino 611 01:11:01,380 --> 01:11:04,859 all'altro occhio del feticcio quel 612 01:11:02,970 --> 01:11:06,119 diamante da chiedersi trasmettevano 613 01:11:04,859 --> 01:11:19,319 della luce rabbia attiva 614 01:11:06,119 --> 01:11:19,319 [Musica] 615 01:11:45,529 --> 01:11:52,969 [Musica] 616 01:11:55,800 --> 01:14:36,819 all 617 01:11:57,699 --> 01:14:36,818 [Musica] 618 01:14:46,189 --> 01:15:36,889 chiara di gioco non dico il pugnale 619 01:15:34,319 --> 01:15:36,889 volto 620 01:15:42,760 --> 01:15:54,880 [Musica] 621 01:16:02,090 --> 01:16:05,090 john 622 01:16:05,840 --> 01:16:29,720 [Musica] 623 01:16:32,409 --> 01:17:00,960 [Musica] 624 01:16:58,939 --> 01:17:13,188 mamma 625 01:17:00,960 --> 01:17:13,189 [Musica] 626 01:17:17,970 --> 01:17:23,810 [Musica] 627 01:17:22,350 --> 01:18:06,600 no 628 01:17:23,810 --> 01:18:06,600 [Musica] 629 01:18:08,989 --> 01:18:14,858 l'all boys 630 01:18:11,779 --> 01:18:14,858 [Musica] 631 01:18:15,198 --> 01:18:18,638 il piano hamas 632 01:18:21,349 --> 01:18:30,099 bunga bunga come suo padre 633 01:18:30,390 --> 01:18:35,710 [Musica] 634 01:18:33,220 --> 01:18:36,340 chi era suo padre lei lo ha conosciuto 635 01:18:35,710 --> 01:18:46,529 chi è 636 01:18:36,340 --> 01:18:53,010 mi dica volta dei bot a dodici anni fa 637 01:18:46,529 --> 01:18:53,009 gli sparò la sposa coraggio vada avanti 638 01:18:53,319 --> 01:18:56,460 [Musica] 639 01:19:01,529 --> 01:19:13,199 buccico il diamante aveva un aereo 640 01:19:13,640 --> 01:19:42,060 [Musica] 641 01:19:38,698 --> 01:19:44,960 e cosa succede il motore 642 01:19:42,060 --> 01:19:44,960 vinci verso il fiume 643 01:19:48,050 --> 01:20:02,100 [Musica] 644 01:19:54,199 --> 01:20:10,769 dopo qualche giorno trovai l'aereo con i 645 01:20:02,100 --> 01:20:16,289 cadaveri i denti sua moglie della 646 01:20:10,770 --> 01:20:20,780 piccola francis ma nessuna traccia fino 647 01:20:16,289 --> 01:20:20,779 al nostro arrivo 648 01:20:21,010 --> 01:20:30,588 [Musica] 649 01:20:32,689 --> 01:20:46,358 no 650 01:20:35,159 --> 01:20:46,358 [Musica] 651 01:20:58,260 --> 01:21:13,989 juan afol non verrà buona morto e yahoo 652 01:21:09,248 --> 01:21:22,288 paesi a gas all avana sa punti giulia 653 01:21:13,988 --> 01:21:22,288 panatta ponti cioè cajun mesi 654 01:21:34,050 --> 01:21:57,430 no no no no no no no no 655 01:21:42,319 --> 01:21:59,210 [Musica] 656 01:21:57,430 --> 01:22:04,150 [Applauso] 657 01:21:59,210 --> 01:22:07,730 [Musica] 658 01:22:04,149 --> 01:22:10,000 se la caverà rivelare e torneremo a 659 01:22:07,729 --> 01:22:10,000 bisogni 660 01:22:13,550 --> 01:22:20,199 [Musica] 44318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.