Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:01,604 --> 00:01:07,860
IRGENDWO IN HOHLERDE
4
00:04:58,674 --> 00:05:01,260
Die meiste Zeit der Menschheitsgeschichte
5
00:05:01,427 --> 00:05:04,930
hielten wir uns
für die dominante Spezies auf der Erde.
6
00:05:05,097 --> 00:05:07,933
Wir glaubten, das Leben existiere nur
7
00:05:08,100 --> 00:05:13,105
{\an8}auf der Oberfläche des Planeten.
Ab einem Punkt müssen wir uns fragen ...
8
00:05:13,272 --> 00:05:16,650
{\an8}LEITERIN DER KONG-FORSCHUNG
Worin haben wir uns noch geirrt?
9
00:05:20,988 --> 00:05:25,659
{\an8}Kartiert haben wir weniger
als fünf Prozent der Hohlerde.
10
00:05:26,285 --> 00:05:28,871
{\an8}Doch unsere Ökosysteme
sind miteinander verbunden,
11
00:05:29,038 --> 00:05:31,582
{\an8}wie wir es uns nie
hätten vorstellen können.
12
00:05:31,749 --> 00:05:34,126
{\an8}Wir sind nicht zwei getrennte Welten.
13
00:05:34,293 --> 00:05:35,961
{\an8}Wir sind eine.
14
00:05:38,547 --> 00:05:40,799
Kong lebt sich ein in Hohlerde.
15
00:05:40,966 --> 00:05:44,511
{\an8}-Dem Großen gefällt sein neues Zuhause?
- Wir glauben, schon.
16
00:05:44,678 --> 00:05:46,930
Seine Spezies war äußerst sozial.
17
00:05:47,556 --> 00:05:50,392
{\an8}Es widerspricht Kongs Natur,
so allein zu sein.
18
00:05:53,395 --> 00:05:55,189
{\an8}Er ist der Letzte seiner Art.
19
00:05:55,355 --> 00:05:58,984
{\an8}Er sucht jeden Tag nach einer Familie,
die er nie finden wird.
20
00:06:00,319 --> 00:06:05,324
{\an8}-Was ist mit Godzilla?
- Er ist auf der Oberfläche, Kong drunter.
21
00:06:05,491 --> 00:06:09,369
{\an8}Solange sie ihre Territorien respektieren,
müssen wir uns keine Sorgen machen.
22
00:06:09,536 --> 00:06:13,582
{\an8}Zum Glück kämpft Godzilla die Schlachten,
die wir nicht austragen können.
23
00:06:18,796 --> 00:06:21,340
{\an8}ROM
ITALIEN
24
00:07:29,366 --> 00:07:31,910
Die Situation hat sich verschärft,
25
00:07:32,077 --> 00:07:35,455
{\an8}wobei einige Kritiker Monarch
für Steuergelder anprangern,
26
00:07:35,622 --> 00:07:38,333
{\an8}die in die Hohlerde
und geheime Technologien fließen,
27
00:07:38,500 --> 00:07:40,961
{\an8}wie das mysteriöse Projekt "Powerhouse".
28
00:07:41,128 --> 00:07:44,798
Darüber sprechen wir
mit Dr. Ilene Andrews von Monarch.
29
00:07:44,965 --> 00:07:48,302
Beginnen wir mit Godzilla.
Er hat den Angriff in Rom abgewehrt,
30
00:07:48,468 --> 00:07:50,637
{\an8}ist aber noch dort.
Gibt's Grund zur Sorge?
31
00:07:50,804 --> 00:07:53,182
Godzilla ist ein Titan,
32
00:07:53,348 --> 00:07:56,393
{\an8}der uns vor anderen
bösartigen Titanen beschützt.
33
00:07:56,560 --> 00:08:00,189
Kong geht gleich schlafen.
War anscheinend wieder 'n harter Tag.
34
00:08:00,355 --> 00:08:04,151
- So weit entfernt hat er sich noch nie.
- Vielleicht sucht er 'n Date.
35
00:08:04,318 --> 00:08:08,238
Viel Glück dabei. Ich hoffe, er ist offen
für Romanzen mit anderen Spezies.
36
00:08:10,032 --> 00:08:10,908
Whoa.
37
00:08:11,074 --> 00:08:13,035
Krater entdeckt in Sektor fünf.
38
00:08:14,036 --> 00:08:16,121
Das ist Kongs Jagdrevier.
39
00:08:28,008 --> 00:08:30,469
Whoa, das wiederholt sich.
40
00:08:33,222 --> 00:08:37,267
- Weitere elektrische Anomalien?
- Glaub ich nicht. Das gab's noch nie.
41
00:08:37,434 --> 00:08:41,563
Melden wir das Direktorin Hampton.
Ich werde es eingeben.
42
00:08:41,730 --> 00:08:43,774
Dieser ganze Ort ist 'ne Anomalie.
43
00:08:45,275 --> 00:08:47,736
Ist echt verrückt.
44
00:08:56,245 --> 00:09:00,791
{\an8}HOHLERDE-ZUGANGSPUNKT
MONARCH-BARBADOS
45
00:09:01,416 --> 00:09:04,962
Sagen Sie dem italienischen Militär,
ohne Godzilla gäbe es Rom nicht mehr.
46
00:09:05,128 --> 00:09:09,174
Sie können ihm drohen so viel sie wollen.
Die brauchen 'nen anderen Sündenbock.
47
00:09:09,341 --> 00:09:11,134
Direktorin Hampton, was gibt's?
48
00:09:11,301 --> 00:09:14,763
Außenposten eins ist immer noch
ein Albtraum. Sie schickten das hier.
49
00:09:14,930 --> 00:09:17,933
- Ich dachte, das wollen Sie sehen.
- Ist das vom Sensorenfeld?
50
00:09:18,100 --> 00:09:20,686
Ja, wir zeichneten
diese seltsamen Spitzen auf.
51
00:09:20,852 --> 00:09:23,480
- Vielleicht nur Interferenzen?
- Es wiederholt sich.
52
00:09:23,647 --> 00:09:26,525
- Wir sollten ein Erkundungsteam schicken.
- Okay.
53
00:09:27,067 --> 00:09:31,196
- Und was ist mit Godzilla?
- Oh. Er schläft noch.
54
00:09:31,363 --> 00:09:35,158
- Wie ein großes, wütendes Baby.
- Hoffen wir, dass es so bleibt.
55
00:09:39,663 --> 00:09:40,831
{\an8}Hi!
56
00:09:40,998 --> 00:09:43,000
Hi!
57
00:09:50,007 --> 00:09:52,509
Alle sehen nur auf ihr eigenes Blatt.
58
00:09:53,510 --> 00:09:55,721
Achtet bitte darauf,
dass ihr die Antworten
59
00:09:55,887 --> 00:09:58,640
sehr deutlich einkreist.
60
00:10:26,793 --> 00:10:28,879
Jia.
61
00:10:42,601 --> 00:10:46,229
Ihre Tochter ist intelligent,
aber sie bringt sich nicht ein.
62
00:10:46,396 --> 00:10:49,775
Ihre Noten werden schlechter.
Sie teilt sich ihren Freunden nicht mit.
63
00:10:49,983 --> 00:10:52,694
Und diese Probleme
verschwinden nicht, Dr. Andrews.
64
00:10:52,861 --> 00:10:55,280
Sie werden schlimmer.
65
00:10:56,823 --> 00:11:00,118
Okay, tut mir leid. Sie muss sich
an unsere Welt noch gewöhnen.
66
00:11:00,285 --> 00:11:03,705
Wir haben sehr viele Schüler,
die kulturelle Verdrängung erlebten.
67
00:11:03,872 --> 00:11:06,625
Ihre Kultur wurde nicht verdrängt,
sie ist ihre Kultur.
68
00:11:06,792 --> 00:11:11,421
- Sie ist die Letzte des Iwi-Stammes.
- Wir wollen sie nur erreichen.
69
00:11:12,756 --> 00:11:14,424
Ich weiß.
70
00:11:14,841 --> 00:11:16,635
Willkommen im Klub.
71
00:11:31,191 --> 00:11:32,526
{\an8}Was ist los?
72
00:11:33,026 --> 00:11:33,944
{\an8}Nichts.
73
00:11:34,069 --> 00:11:35,404
{\an8}Ich sorge mich um Kong.
74
00:11:39,574 --> 00:11:42,202
{\an8}Warum hast du das gezeichnet?
75
00:11:43,453 --> 00:11:44,871
{\an8}Können wir gehen?
76
00:11:45,705 --> 00:11:46,665
{\an8}Sieh mich an.
77
00:11:47,958 --> 00:11:49,209
{\an8}Ich gehöre nicht hierher!
78
00:11:49,584 --> 00:11:51,586
{\an8}Ich gehöre nirgendwo hin.
79
00:11:54,047 --> 00:11:55,715
{\an8}Du gehörst zu mir.
80
00:11:56,258 --> 00:11:57,926
{\an8}Und ich gehöre zu dir.
81
00:12:02,848 --> 00:12:05,183
Na komm.
82
00:12:12,149 --> 00:12:16,069
Jahrhunderte lang waren
die Iwi die Wächter von Skull Island,
83
00:12:16,236 --> 00:12:18,071
der Heimat des großen Kong.
84
00:12:18,238 --> 00:12:20,782
Doch als heftige Stürme
die Insel zerstörten,
85
00:12:21,283 --> 00:12:23,201
wurden die Iwi ausgelöscht,
86
00:12:23,368 --> 00:12:26,621
und nur ein einziges
Mitglied des Stammes überlebte.
87
00:12:26,788 --> 00:12:30,917
Ein kleines Mädchen wurde inmitten des
verheerenden Sturms gefunden und gerettet.
88
00:12:31,084 --> 00:12:35,213
Die anderen Dorfbewohner fielen den Fluten
zum Opfer und der Stamm starb aus.
89
00:12:35,380 --> 00:12:38,216
- Genau wie die großen Kongs selbst.
- Oh Shit.
90
00:13:24,304 --> 00:13:26,389
{\an8}Ich hab Angst, etwas ist falsch mit mir.
91
00:13:27,849 --> 00:13:30,393
{\an8}Es ist nichts falsch mit dir.
92
00:13:30,560 --> 00:13:31,937
{\an8}Du bist perfekt.
93
00:13:33,980 --> 00:13:36,608
{\an8}Ich habe das Gefühl, verrückt zu werden.
94
00:13:43,990 --> 00:13:46,284
Wir finden raus, was los ist.
95
00:13:56,753 --> 00:13:59,756
Wo seid ihr,
wenn der nächste Titan angreift?
96
00:13:59,923 --> 00:14:02,759
Wie werdet ihr
die Dinge und Menschen schützen,
97
00:14:03,385 --> 00:14:05,554
die euch am wichtigsten sind?
98
00:14:06,471 --> 00:14:09,349
Der heutige Podcast
wird präsentiert von Gargantua,
99
00:14:09,516 --> 00:14:13,395
der einzigen Versicherung mit Titanschutz
für euer Haus, und euer Hab und Gut.
100
00:14:13,520 --> 00:14:17,190
Denn Godzilla interessieren keine Werte,
aber Gargantua schon.
101
00:14:17,315 --> 00:14:20,860
Okay, Titan Truther. Wir haben
einiges zu besprechen.
102
00:14:22,028 --> 00:14:27,200
Heute gibt es ...
Hier wird aufgezeichnet, verschwindet!
103
00:14:28,201 --> 00:14:31,204
Ah ja, ich will euch noch sagen,
es gibt keinen Triple X.
104
00:14:31,371 --> 00:14:33,915
Ich werd die umbringen.
105
00:14:34,082 --> 00:14:36,459
Was?
- Äh ...
106
00:14:38,003 --> 00:14:39,170
Hi, Bernie.
107
00:14:40,714 --> 00:14:42,674
Ilene Andrews, aus Hongkong.
108
00:14:43,300 --> 00:14:45,594
Oh. Oh ... ja, ja, ja, ja.
109
00:14:45,760 --> 00:14:47,637
Hongkong, das ist so lang her.
110
00:14:48,638 --> 00:14:49,889
Verdammt.
111
00:14:50,056 --> 00:14:52,726
- Meine Haare waren länger.
- Sie haben die Haare kürzer.
112
00:14:52,892 --> 00:14:55,228
Und auch Strähnchen, sieht schön aus.
113
00:14:56,730 --> 00:14:58,857
Könnten Sie mir bei etwas helfen?
114
00:14:59,858 --> 00:15:01,860
- Was, ich?
- Mhm.
115
00:15:02,777 --> 00:15:04,738
Äh, klar. Sicher, ja.
116
00:15:04,904 --> 00:15:07,449
Natürlich, kommen Sie rein, Dr. ...
Dr. Andrews.
117
00:15:07,616 --> 00:15:10,994
- Okay.
- Ja. Einfach den Flur runter und links.
118
00:15:11,161 --> 00:15:12,370
Okay.
119
00:15:13,913 --> 00:15:15,040
Setzen Sie sich.
120
00:15:15,248 --> 00:15:18,209
Wobei kann ich Ihnen helfen?
Mi casa es Zuhause.
121
00:15:19,210 --> 00:15:21,254
Okay, also, die Sequenz hier,
122
00:15:21,379 --> 00:15:24,758
das ist ein Signal, das die Geräte
in Hohlerde mehrfach gestört hat.
123
00:15:24,924 --> 00:15:26,593
- Okay.
- Und ...
124
00:15:26,760 --> 00:15:30,263
Und das sind Zeichnungen,
die meine Tochter gemacht hat, Jia.
125
00:15:30,430 --> 00:15:33,308
Sie halten mich jetzt
bestimmt für total bescheuert.
126
00:15:34,142 --> 00:15:37,062
Nein, die Muster sind
im mittleren Abschnitt gleich.
127
00:15:37,228 --> 00:15:39,105
Ja. Genau.
128
00:15:40,690 --> 00:15:44,444
Danke. Es ist so:
Unsere Analytiker kommen nicht weiter.
129
00:15:44,611 --> 00:15:47,405
Die drehen sich im Kreis,
reden von Funkstörung, Zufall.
130
00:15:47,572 --> 00:15:50,742
Aber ich weiß, Sie blicken
über den Tellerrand hinaus.
131
00:15:51,493 --> 00:15:53,995
Ich wusste nicht,
wen ich sonst fragen könnte.
132
00:15:54,162 --> 00:15:56,164
- Die schicken ...
- Niemand schickt mich.
133
00:15:56,331 --> 00:15:57,957
Welch Ironie.
134
00:15:58,124 --> 00:16:00,960
Monarch erkannte meine Rolle
bei Mechagodzilla nie an.
135
00:16:01,127 --> 00:16:02,921
- Das hat mich Tausende ...
- Ja.
136
00:16:03,088 --> 00:16:05,131
... Hunderte Abos meines Blogs gekostet.
137
00:16:05,298 --> 00:16:07,300
- Ich meine ...
- Und die Internet-Trolle.
138
00:16:07,467 --> 00:16:10,053
- Ja.
- Die stellen alles infrage, was ich sage.
139
00:16:10,220 --> 00:16:12,097
Besonders dieser eine Troll.
140
00:16:12,263 --> 00:16:15,517
-"Ghidorastan64", mal gehört?
- Nein, kommt mir nicht ...
141
00:16:15,684 --> 00:16:17,560
Gut, denn er ist ein Kotzbrocken.
142
00:16:17,727 --> 00:16:20,730
- Ich hatte auch ...
- Ich bin qualifizierter als Ihre Leute.
143
00:16:20,897 --> 00:16:23,358
Ich wusste,
was Godzilla tun würde, bevor jemand ...
144
00:16:23,525 --> 00:16:26,569
Genau deshalb bin ich hier, Bernie.
145
00:16:26,736 --> 00:16:28,947
Ich bin hier. Okay?
146
00:16:31,491 --> 00:16:35,161
- Können Sie mir helfen oder nicht?
- Kommt drauf an.
147
00:16:35,328 --> 00:16:37,997
- Sind Sie der neue Boss in der Mess?
- Der was?
148
00:16:38,164 --> 00:16:41,334
Der Monarch-Hohlerde-Station.
Der M-H-E-S, der Mess.
149
00:16:41,501 --> 00:16:44,504
Niemand nennt sie so.
Ich leite die Kong-Forschungsabteilung.
150
00:16:44,671 --> 00:16:49,134
Aber genau genommen ist Direktorin
Hampton für die Abläufe verantwortlich.
151
00:16:49,759 --> 00:16:53,138
Nur, Direktorin Hampton hat kein Kind,
das mit Kong reden kann.
152
00:16:56,725 --> 00:17:00,019
- Sie wollen in die Hohlerde.
- Oh! Zum Glück musste ich's nicht sagen.
153
00:17:00,186 --> 00:17:02,856
- Ich dachte, Sie fragen nie.
- Nein, ich frage Sie nicht.
154
00:17:03,064 --> 00:17:06,776
Das bringt mir beim Blog mehr Vertrauen.
Ich wusste, Sie helfen mir.
155
00:17:06,943 --> 00:17:09,237
Falls es dazu kommt,
156
00:17:09,404 --> 00:17:12,532
{\an8}bräuchte Monarch die Rechte
für den Final Cut, oder wie das heißt.
157
00:17:12,699 --> 00:17:15,160
{\an8}Whoa, 'tschuldigung. Final Cut? Nein.
158
00:17:15,368 --> 00:17:17,787
- Das zerstört meine Integrität.
- Shit.
159
00:17:17,954 --> 00:17:20,957
Kein Doku-Filmer tritt den Final Cut ab.
Sie könnten produzieren.
160
00:17:21,124 --> 00:17:23,209
- Okay, gut, Final Cut. Na schön.
- Hey.
161
00:17:23,376 --> 00:17:27,130
Irgendwas geschieht mit meiner Tochter,
und ich weiß nicht, was ich tun kann.
162
00:17:27,297 --> 00:17:31,259
Finden Sie raus, was, und Sie kriegen
alles, was Sie wollen. Das verspreche ich.
163
00:17:31,426 --> 00:17:35,638
- Alles ist viel, aber sehr großzügig.
- Und wir müssen los. Jetzt gleich.
164
00:17:36,264 --> 00:17:38,767
- Was?
- Godzilla ist wieder unterwegs.
165
00:18:34,823 --> 00:18:39,744
Ist Godzilla unterwegs, spürt er eine
Bedrohung. Wir wissen nicht, was es ist.
166
00:18:39,911 --> 00:18:43,706
- Beunruhigt Sie das nicht?
- Natürlich, Senator. Wir beobachten das.
167
00:18:43,873 --> 00:18:45,917
- Sie beobachten ...
- Sekunde.
168
00:18:46,084 --> 00:18:48,711
- Wir haben hier ein Problem!
- Ich sage Ihnen,
169
00:18:48,878 --> 00:18:51,297
dass Kong Hohlerde nicht verlassen wird.
170
00:18:51,464 --> 00:18:54,634
Deshalb hat Godzilla
auch keinen Grund zu reagieren.
171
00:19:06,145 --> 00:19:08,189
Was will er hier?
- Keine Ahnung.
172
00:19:08,356 --> 00:19:10,400
- Weiß Godzilla es?
- Wissen wir nicht.
173
00:19:10,567 --> 00:19:14,988
- Es ist nur eine Frage der Zeit.
- Und was, wenn Godzilla hierher kommt?
174
00:19:15,154 --> 00:19:16,781
Dann laufen wir.
175
00:19:33,840 --> 00:19:35,675
{\an8}Er ist verletzt.
176
00:19:45,852 --> 00:19:47,854
Sedativa bereit.
177
00:19:55,778 --> 00:19:58,531
Das Gute ist,
es ist nur ein entzündeter Zahn.
178
00:19:58,698 --> 00:20:01,576
Und zum Glück bist du
beim besten Arzt der Stadt.
179
00:20:06,873 --> 00:20:08,833
I Got'cha
180
00:20:13,171 --> 00:20:16,132
I Got'cha
181
00:20:16,299 --> 00:20:19,636
Kongs Sedierung bei 100 Prozent.
Vitalwerte stabil.
182
00:20:19,802 --> 00:20:22,680
Trapper, Sie können
den beschädigten Zahn austauschen.
183
00:20:29,812 --> 00:20:31,731
Touchdown Trapper.
184
00:20:43,576 --> 00:20:46,496
Boah, Freundchen,
was hast du gefrühstückt?
185
00:20:49,832 --> 00:20:51,501
Alles klar?
186
00:20:53,336 --> 00:20:55,672
Der Quälgeist kommt jetzt raus.
187
00:20:58,341 --> 00:21:01,344
Hopp. Alles klar, los geht's!
188
00:21:04,097 --> 00:21:06,933
Ha, ha!
189
00:21:23,408 --> 00:21:25,451
Das ist sie ja.
190
00:21:25,618 --> 00:21:27,912
Trapper, danke,
dass du so schnell hier warst.
191
00:21:28,079 --> 00:21:30,790
- Gute Arbeit.
- Ausgesprochen gern geschehen.
192
00:21:31,249 --> 00:21:34,210
Man klettert nicht jeden Tag
ins Maul eines 100-Meter-Affen.
193
00:21:34,377 --> 00:21:36,462
Ja. Und du bist sicher,
er ist stabil genug?
194
00:21:36,629 --> 00:21:40,758
Der Zahn? Ja, das ist dasselbe Polymer
wie bei unseren Hitzeschilden.
195
00:21:42,552 --> 00:21:44,512
Er könnte den Eiffelturm durchbeißen.
196
00:21:44,679 --> 00:21:48,099
Tja, gute Zähne helfen nicht,
wenn Godzilla merkt, dass er hier ist.
197
00:21:48,266 --> 00:21:52,437
Na ja. Ein Titan mit Zahnweh
geht noch weniger, oder?
198
00:21:52,937 --> 00:21:54,689
- Hm. Nein.
- Keine Sorge.
199
00:21:54,856 --> 00:21:57,525
'n paar Stunden ist er groggy,
dann kann er wieder runter.
200
00:21:57,692 --> 00:22:00,611
Als ich hörte, du wirst Tierarzt,
dachte ich, "nein".
201
00:22:00,778 --> 00:22:03,489
"Das ist viel zu langweilig für Trapper."
202
00:22:03,656 --> 00:22:07,243
- Dann wurdest du der schrägste Tierarzt.
- Es gibt nur mich und Dr. Dolittle.
203
00:22:07,744 --> 00:22:10,204
Nur dass meine Tiere größer sind.
204
00:22:10,371 --> 00:22:13,207
Ich dachte, endlich hat ihn
jemand erwachsen werden lassen.
205
00:22:13,374 --> 00:22:17,503
Nö. Jemand hat's aufm College versucht,
aber hat nicht funktioniert.
206
00:22:17,670 --> 00:22:19,547
- Ah ja?
- Wie sagte sie?
207
00:22:19,714 --> 00:22:21,883
"Trapper,
du bist kein ernsthafter Mensch."
208
00:22:22,050 --> 00:22:24,677
- Sie war wohl ziemlich klug.
- Ja, 'n bisschen schon.
209
00:22:24,844 --> 00:22:27,430
- Hat 'n Doktortitel.
- Zwei sogar.
210
00:22:30,099 --> 00:22:34,520
- Wie geht's der Kleinen?
- Na ja. Sie hat zu kämpfen.
211
00:22:34,687 --> 00:22:37,231
Versucht,
ihren Platz in der Welt zu finden.
212
00:22:37,398 --> 00:22:39,609
Ja, ich weiß, das kenne ich.
213
00:22:40,026 --> 00:22:43,279
Keine Angst, sie kriegt das hin.
Sie hat 'ne tolle Mom.
214
00:22:46,157 --> 00:22:48,826
{\an8}Ruh dich aus.
Dann fühlst du dich besser.
215
00:22:53,122 --> 00:22:54,499
{\an8}Sieht gut aus.
216
00:22:59,462 --> 00:23:01,547
Dr. Andrews, Ihr ...
217
00:23:02,048 --> 00:23:04,425
Gast hat nach Ihnen gefragt.
218
00:23:06,344 --> 00:23:08,304
Bitte verstehen Sie das nicht falsch,
219
00:23:08,471 --> 00:23:11,099
aber Ihre Forschungsbibliothek
hat viele Lücken.
220
00:23:11,265 --> 00:23:14,185
Ich musste ein paar Gefallen
aus dem Discord-Chat einfordern.
221
00:23:14,352 --> 00:23:16,771
- Bernie, haben Sie was?
- Ja, ich hab wirklich was.
222
00:23:16,938 --> 00:23:20,858
Welche Signale Sie auch empfangen, es sind
ähnliche Muster, die sich wiederholen.
223
00:23:21,025 --> 00:23:23,444
Und jede Spitze
passt zu einem Titan-Ereignis.
224
00:23:24,070 --> 00:23:27,406
Können Sie die mal halten? Vielen Dank.
Passen Sie auf, sehen Sie das?
225
00:23:27,573 --> 00:23:30,493
König Ghidorah.
Erste Begegnung mit Godzilla.
226
00:23:30,660 --> 00:23:32,578
Entdeckung von Skull Island.
227
00:23:32,745 --> 00:23:36,791
- Diese Signale sind kein zufälliges Muster.
- Ja, sieht jedenfalls so aus.
228
00:23:36,958 --> 00:23:39,836
- Und Godzilla nimmt sie wahr?
- Ich setze noch einen drauf.
229
00:23:40,002 --> 00:23:42,713
Ich hab jede Welle
auf Übereinstimmungen gecheckt ...
230
00:23:42,880 --> 00:23:45,550
- Bernie, was wollen Sie sagen?
- Es ist ein Notruf.
231
00:23:45,716 --> 00:23:48,302
Ein übersinnliches Energie-SOS.
232
00:23:48,469 --> 00:23:50,888
Und wenn Ihre Tochter diese Symbole sieht,
233
00:23:51,055 --> 00:23:54,392
dann ist etwas da unten,
das um Hilfe ruft.
234
00:23:56,477 --> 00:23:59,605
Normale Schallwellen
breiten sich nicht aus, ohne abzuklingen.
235
00:23:59,814 --> 00:24:02,567
Aber das hier ...
So etwas haben wir noch nie gesehen.
236
00:24:02,733 --> 00:24:05,069
- Und es wird stärker.
- Haben Sie 'ne Theorie?
237
00:24:05,236 --> 00:24:08,489
- Ja, telepathische Aliensprache.
- Es ist so eine Art Notsignal.
238
00:24:09,782 --> 00:24:12,368
- Signal? Von was?
- Oder von wem?
239
00:24:12,535 --> 00:24:15,830
- Ist Godzilla aus diesem Grund unterwegs?
- Können wir nicht sagen.
240
00:24:15,997 --> 00:24:19,709
Aber es sieht so aus.
Finden wir das schnell raus.
241
00:24:19,876 --> 00:24:22,420
Sonst kommen wir wirklich
in Schwierigkeiten.
242
00:24:23,045 --> 00:24:26,299
Die Regierung sucht einen Vorwand,
um Hohlerde zu übernehmen.
243
00:24:26,465 --> 00:24:28,718
Und die Konzerne
lecken sich schon die Finger.
244
00:24:28,885 --> 00:24:32,180
Komisch. Wer will schon reich sein
und all diese Monster loswerden?
245
00:24:32,346 --> 00:24:36,309
- Wär doch furchtbar, oder?
- Klären wir das, bevor D.C. was bemerkt.
246
00:24:37,310 --> 00:24:39,437
Okay.
247
00:24:40,271 --> 00:24:43,566
Sie haben volle Überwachungsbefugnis.
Nehmen Sie ein kleines Team.
248
00:24:43,733 --> 00:24:46,068
Mikael,
beeil dich und lass niemanden sterben.
249
00:24:46,235 --> 00:24:48,529
Wir sind wieder draußen,
bevor es dunkel wird.
250
00:24:48,696 --> 00:24:50,948
Hast du Lust auf 'nen kleinen Ausflug?
251
00:24:52,116 --> 00:24:54,368
Dachte schon, du fragst nie.
252
00:24:57,079 --> 00:24:58,915
Achtung an alle.
253
00:24:59,081 --> 00:25:03,628
HEAV Drei vorbereiten für den Start
zur Hohlerde in T minus fünf Minuten.
254
00:25:04,545 --> 00:25:08,049
Keine Antwort vom Hohlerde-Außenposten.
Ihr Funk muss ausgefallen sein.
255
00:25:08,216 --> 00:25:10,801
- Dann wird das unser erster Halt.
- In Ordnung.
256
00:25:11,844 --> 00:25:13,638
{\an8}Ich möchte mitkommen.
257
00:25:14,305 --> 00:25:17,099
{\an8}Es gibt tausend Gründe, warum es für dich
da unten nicht sicher ist.
258
00:25:17,475 --> 00:25:19,310
{\an8}Irgendetwas ruft nach mir.
259
00:25:21,646 --> 00:25:24,190
{\an8}"Du gehörst zu mir, ich gehöre zu dir."
260
00:25:25,483 --> 00:25:28,527
{\an8}Setzt du meine eigenen Worte
gegen mich ein?
261
00:25:28,653 --> 00:25:29,570
{\an8}Wirklich?
262
00:25:29,904 --> 00:25:32,031
{\an8}Außerdem brauchst du mich
vielleicht für Kong.
263
00:25:34,325 --> 00:25:36,786
Also los jetzt, alle aufwachen!
Kong steht auf.
264
00:25:42,583 --> 00:25:45,002
{\an8}Du bleibst die ganze Zeit in meiner Nähe.
265
00:25:57,014 --> 00:25:59,141
Hey. Hey, Dr. Andrews. Hey.
266
00:25:59,308 --> 00:26:01,936
- Wir hatten einen Deal.
- Das ist kein Sightseeing.
267
00:26:02,103 --> 00:26:05,523
- Sondern 'ne Aufklärungsmission.
- Wa... Klar, schon verstanden.
268
00:26:06,148 --> 00:26:09,568
Wenn Sie was brauchen, heißt es:
Sie sind so klug, Bernie, so kompetent.
269
00:26:09,735 --> 00:26:14,407
Ich abonniere sofort Ihren Titan-Blog.
Hab ich geliefert, lassen Sie mich fallen.
270
00:26:14,573 --> 00:26:16,909
Hören Sie, das könnte gefährlich werden.
271
00:26:17,076 --> 00:26:21,747
Ach, kommen Sie. Wird's gefährlich,
werde ich unentbehrlich.
272
00:26:21,914 --> 00:26:24,000
Ich wollte gar nicht reimen.
273
00:26:24,709 --> 00:26:27,169
Sie schulden mir was.
Ich half, das Ding zu knacken.
274
00:26:27,670 --> 00:26:30,089
Wie letztes Mal,
da haben wir die Welt gerettet.
275
00:26:30,256 --> 00:26:32,341
Wissen Sie noch, hm?
276
00:26:34,176 --> 00:26:35,678
- Mikael?
- Ja?
277
00:26:35,845 --> 00:26:37,722
Mach Platz für einen mehr.
278
00:26:37,888 --> 00:26:41,225
- Danke, Sie werden es nicht bereuen.
- Ist 'n Witz, oder?
279
00:26:42,685 --> 00:26:46,105
Ich bin der Plus Eins. Hallo.
280
00:26:47,064 --> 00:26:49,525
Systeme online.
- Whoa, whoa.
281
00:26:49,692 --> 00:26:51,444
Wir sind online.
282
00:26:52,069 --> 00:26:54,155
Wir fliegen zur Hohlerde.
283
00:26:54,322 --> 00:26:56,741
Ich fliege jetzt
284
00:26:56,907 --> 00:27:00,202
zur Hohlerde.
Oh Gott, was mache ich bloß?
285
00:27:00,369 --> 00:27:03,331
Gibt es irgendeine Fluganweisung,
die ich kennen sollte?
286
00:27:03,497 --> 00:27:05,416
- Ja.
- Er ist wirklich sehr ...
287
00:27:05,583 --> 00:27:07,543
Keine Fallschirme oder Schwimmhilfen.
288
00:27:07,710 --> 00:27:09,754
Fasst du hier was an,
verlierst du die Hand.
289
00:27:09,962 --> 00:27:13,049
Solltest du draufgehen,
mach das außerhalb meiner Maschine.
290
00:27:14,800 --> 00:27:17,928
Gute Anweisung. Tolle Anweisung.
291
00:27:18,095 --> 00:27:21,807
Nimm Mikaels Art nicht zu persönlich.
Aggression ist seine Art der Zuneigung.
292
00:27:28,147 --> 00:27:31,192
Alles klar, Mikael, gib ordentlich Stoff.
293
00:27:40,201 --> 00:27:43,496
- HEAV One, Sie haben Starterlaubnis.
- Dann mal los.
294
00:27:53,756 --> 00:27:57,385
Verschluck deine Zunge nicht.
295
00:27:57,551 --> 00:28:00,930
Was? Meine Zunge nicht verschlucken?
Was soll das heißen?
296
00:28:04,350 --> 00:28:07,228
Basis an HEAV, Freigabe für Eintritt.
297
00:28:07,436 --> 00:28:09,438
- Auf Ihr Kommando, Dr. Andrews.
- Drei.
298
00:28:09,605 --> 00:28:11,982
Okay, dann los.
Zwei ...
299
00:28:12,149 --> 00:28:14,402
Und eins.
Oh mein Gott!
300
00:28:35,965 --> 00:28:38,884
Ja!
301
00:28:39,718 --> 00:28:44,306
Ich verwandle mich in Wasser!
302
00:29:04,326 --> 00:29:07,580
Flugsysteme aktiv.
303
00:29:07,746 --> 00:29:10,833
Systeme stabilisiert.
Alle Systeme klar, Doc.
304
00:29:11,000 --> 00:29:14,044
- Wie geht's dir da hinten so? Alles gut?
- Ging mir nie besser.
305
00:29:14,211 --> 00:29:16,422
- Geht's dir gut?
- Bernie, alles okay?
306
00:29:20,050 --> 00:29:23,053
Gut gemacht.
Oh, wow.
307
00:29:44,408 --> 00:29:46,452
Kong scheint heim zu gehen.
308
00:29:46,619 --> 00:29:49,788
- Wie weit ist der Außenposten?
- 100 km. Noch immer kein Kontakt.
309
00:29:50,664 --> 00:29:53,000
Annäherungsalarm.
310
00:29:54,627 --> 00:29:57,379
Raubvögel auf neun Uhr.
- Wo? Was?
311
00:29:57,546 --> 00:29:59,673
Das sind Vertacines, Mikael.
312
00:29:59,840 --> 00:30:02,176
- Und sind die 'n Problem?
- Nein, total harmlos.
313
00:30:02,927 --> 00:30:06,555
Außer, man reizt sie, dann produzieren sie
Blitze durch Bioelektrizität.
314
00:30:09,975 --> 00:30:12,895
Raubtiere wissen genau,
dass sie sich fernhalten sollten.
315
00:30:13,020 --> 00:30:15,814
Was sie zu perfekten Begleitern macht,
wenn man zufällig
316
00:30:15,981 --> 00:30:19,860
eine coole Biomimikry-Tarnung hat,
die wir tatsächlich haben.
317
00:30:34,500 --> 00:30:36,293
- Was gibt's?
- Nichts Gutes.
318
00:30:36,460 --> 00:30:41,173
Godzilla ist in Frankreich angekommen.
Das Bodenteam ist fünf Kilometer entfernt.
319
00:30:43,509 --> 00:30:45,886
{\an8}MONTAGNAC
FRANKREICH
320
00:30:47,888 --> 00:30:50,891
Boden an Monarch-Station ...
321
00:30:51,058 --> 00:30:52,935
{\an8}Wir nähern uns Godzillas Position.
322
00:30:56,438 --> 00:30:58,148
Wir haben ein Bild.
323
00:30:58,566 --> 00:31:01,569
Oh mein Gott, das ist ein Kernkraftwerk.
324
00:31:13,539 --> 00:31:15,457
{\an8}Die Reaktoren sind beschädigt!
325
00:31:16,208 --> 00:31:18,002
{\an8}Die ganze Gegend ist verstrahlt!
326
00:31:19,044 --> 00:31:21,297
{\an8}Wir müssen uns zurückziehen!
327
00:31:25,968 --> 00:31:30,389
Die atmosphärische Strahlung sinkt.
Er absorbiert sie. -Er lädt sich auf.
328
00:32:07,176 --> 00:32:10,346
Godzilla hat
eine enorme Menge Strahlung absorbiert.
329
00:32:10,512 --> 00:32:12,806
Er bereitet sich eindeutig auf etwas vor.
330
00:32:12,973 --> 00:32:15,059
Außer Reichweite.
- Verdammt.
331
00:32:15,225 --> 00:32:17,728
Wir nähern uns Außenposten eins.
332
00:32:26,654 --> 00:32:29,865
- Oh Gott.
- Ach herrje, das ist gar nicht gut, oder?
333
00:32:30,866 --> 00:32:34,745
Siehst du das, Doc?
- Ja. Ja, ich sehe es.
334
00:33:04,233 --> 00:33:05,984
Keine Wärmesignaturen.
335
00:33:06,610 --> 00:33:09,738
So viel zu Überlebenden.
Zeig etwas Respekt.
336
00:33:09,905 --> 00:33:13,659
Diese Menschen hatten Familien.
Was kann das gewesen sein?
337
00:33:14,284 --> 00:33:17,913
Ich versteh's nicht. Den Posten
gibt es seit Jahren, ohne Zwischenfall.
338
00:33:18,080 --> 00:33:21,667
Warum jetzt dieser Angriff?
Was hat sich geändert?
339
00:33:25,796 --> 00:33:27,506
Hey, Doc.
340
00:33:27,673 --> 00:33:31,969
Hier ist 'ne Kamera. Meinst du, du kannst
da irgendwelche Aufnahmen rausholen?
341
00:33:32,845 --> 00:33:34,471
Oh, Shit.
342
00:33:39,977 --> 00:33:43,355
- Denkt ihr, das war Kong?
- Das war nicht Kong.
343
00:33:43,856 --> 00:33:46,483
- Das war was anderes.
- Ja.
344
00:33:46,650 --> 00:33:49,945
Heben wir wieder ab, bevor dieses
"was anderes" wieder hier ist.
345
00:33:50,112 --> 00:33:52,656
Na dann einsteigen, beeilen wir uns.
346
00:35:28,168 --> 00:35:33,924
UNTERIRDISCHES REICH
UNERFORSCHTES GEBIET
347
00:38:57,002 --> 00:38:59,379
Kriegst du da irgendwas raus?
348
00:38:59,546 --> 00:39:00,964
Ja, ich will nur ...
349
00:39:03,925 --> 00:39:05,969
- Oh mein Gott.
- Was?
350
00:39:07,304 --> 00:39:10,724
Hier. Sieh dir das an.
Es sieht aus wie ein Affe.
351
00:39:10,891 --> 00:39:14,311
- Aber das ist unmöglich.
- Was zum Teufel ist das denn?
352
00:39:14,686 --> 00:39:16,438
Ich hab keine Ahnung.
353
00:39:18,523 --> 00:39:22,027
Nein! Nein!
Mikael! Mikael!
354
00:39:22,194 --> 00:39:25,614
Ich arbeite dran. Komm schon.
Gott ... Okay, okay, okay.
355
00:39:29,701 --> 00:39:32,162
- Scheiße, was war das, Mikael?
- Bleib locker.
356
00:39:32,329 --> 00:39:35,248
Das Signal.
Die gleiche Störung wie beim Außenposten.
357
00:39:35,415 --> 00:39:37,584
{\an8}-Systeme stabilisiert.
- Es wird stärker.
358
00:39:37,751 --> 00:39:39,544
Komm schon.
- Von dort.
359
00:39:39,878 --> 00:39:40,754
{\an8}Bist du sicher?
360
00:39:42,589 --> 00:39:45,217
Sie sagt, es kommt von der Hügelkette.
361
00:39:50,889 --> 00:39:54,559
Dann lasst es uns ansehen.
Ich geh so nah ran wie's geht.
362
00:40:10,033 --> 00:40:12,828
Die Hohlerde.
363
00:40:13,370 --> 00:40:16,456
Eine Welt, von der Menschheit unberührt.
364
00:40:17,165 --> 00:40:22,003
Hat sich Neil Armstrong so gefühlt,
als er fremden Boden betrat?
365
00:40:23,755 --> 00:40:26,424
Ist das ein kleiner Schritt für mich,
366
00:40:26,591 --> 00:40:28,802
- und ein großer Sprung ...
- Mit wem redest du?
367
00:40:28,969 --> 00:40:32,764
Willst du mich verarschen?
Direkt in die Kamera? Das ist 'ne Doku.
368
00:40:32,889 --> 00:40:34,808
- Geh weiter.
- Ich geh einfach ...
369
00:40:34,975 --> 00:40:37,394
Okay, Take zwei.
370
00:40:38,228 --> 00:40:41,439
Die Hohlerde. Eine Welt ...
371
00:40:42,607 --> 00:40:46,778
Also, die Hügelkette, die
ihr meintet, ist zwei Meilen geradeaus.
372
00:40:49,906 --> 00:40:52,742
Ich werd hier lebendig gefressen.
373
00:40:53,368 --> 00:40:56,413
Oh. Siehst du das?
374
00:40:56,580 --> 00:40:59,499
- Ich muss auch schmackhaft sein.
- Töte sie.
375
00:41:00,917 --> 00:41:03,461
Nur weibliche Moskitos trinken Blut.
376
00:41:03,628 --> 00:41:05,881
Ist wichtig für ihren Nachwuchs.
377
00:41:07,924 --> 00:41:09,885
Sie braucht es mehr als ich.
378
00:41:24,482 --> 00:41:26,109
Wartet.
379
00:41:26,943 --> 00:41:29,112
- Was?
- Warum halten wir an?
380
00:41:29,738 --> 00:41:32,824
- Nicht hier lang.
- Was? Wieso nicht?
381
00:41:32,991 --> 00:41:36,745
- Machen wir einen Umweg. Hier ist was.
- Wo "hier"? Etwa hier "hier"?
382
00:41:36,912 --> 00:41:38,121
Hey.
383
00:41:39,039 --> 00:41:43,335
- Nö. Ich empfang hier überhaupt nichts.
- Hier riecht's. Und nicht nur du, Mikael.
384
00:41:43,960 --> 00:41:46,880
Riecht ihr das?
Es riecht wie verwesendes Fleisch.
385
00:41:47,047 --> 00:41:49,216
Nur 'n Tierkadaver gegen den Wind. Weiter.
386
00:41:49,382 --> 00:41:51,384
- Mikael, warte.
- Hör zu, Kumpel.
387
00:41:51,551 --> 00:41:56,681
Ich vertrau meinem top Wärmesensor mehr,
als deinem Ace-Ventura-sechsten-Sinn.
388
00:41:56,848 --> 00:42:00,352
- Und das den ganzen Tag. Kapiert?
- Unnötig, jemanden zu beleidigen.
389
00:42:00,518 --> 00:42:02,562
Und du, Freakshow, du hältst die Klappe.
390
00:42:02,729 --> 00:42:05,565
Oder ich schieb dir die Kamera dahin,
wo kein Licht scheint.
391
00:42:05,732 --> 00:42:08,318
- Ich hab das Sagen, also weiter.
- Er ist ruhiger ...
392
00:42:08,485 --> 00:42:10,862
Ich sagte, ich hab das Sagen.
Ich hab das Sagen!
393
00:42:12,739 --> 00:42:14,449
- Lauft!
- Ah!
394
00:42:19,371 --> 00:42:23,416
Das war ein Baum. Ein Baum!
- Das müsste reichen, das müsste reichen.
395
00:42:24,042 --> 00:42:26,211
- So weit kommen die nicht.
- Ein Baum fraß ihn.
396
00:42:26,378 --> 00:42:28,797
Doc?
- Die Basis soll uns holen.
397
00:42:28,964 --> 00:42:31,967
Eben stand er noch da.
Und dann, ein Baum, aus dem Nichts!
398
00:42:32,133 --> 00:42:36,137
Ich weiß, Mann, das ist hart. Aber so
ist die Natur. "Rot an Zahn und Klaue."
399
00:42:36,763 --> 00:42:42,143
Ein Mann wird vom Wurzelholz-Albtraum
verschlungen, und du zitierst Tennyson?
400
00:42:42,769 --> 00:42:46,231
- Hier unten?
- Ja. Ja, Mann. Er wusste Bescheid.
401
00:42:46,398 --> 00:42:49,943
Lass Liebe den Kummer umklammern. Komm.
402
00:42:50,110 --> 00:42:53,488
Die Menschen denken, wir wären
nicht mehr Teil der Nahrungskette.
403
00:42:53,989 --> 00:42:58,118
Aber vielleicht sind die Titanen hier,
um uns daran zu erinnern.
404
00:42:59,494 --> 00:43:02,122
Irgendwas ist ernsthaft
bei dir schiefgelaufen.
405
00:43:03,456 --> 00:43:06,042
- Okay.
- Okay.
406
00:43:06,209 --> 00:43:08,211
Es funktioniert nicht.
407
00:43:08,378 --> 00:43:11,214
Wir gehen lieber weiter.
Und trauern später.
408
00:43:12,716 --> 00:43:14,759
- Jia, komm mit.
- Komm, mein Bester.
409
00:43:14,926 --> 00:43:17,971
Aber ...
er wurde von einem Baum gefressen.
410
00:43:18,138 --> 00:43:21,391
Ich will nicht so sterben.
Nicht durch einen Baum.
411
00:43:23,768 --> 00:43:25,562
CÁDIZ
SPANIEN
412
00:43:30,650 --> 00:43:32,986
Tower, näher kommen wir nicht ran.
413
00:43:33,153 --> 00:43:35,780
Godzilla ist vollgepumpt mit Strahlung.
414
00:43:36,781 --> 00:43:39,868
Wohin er auch will,
er ist ziemlich angepisst.
415
00:43:50,378 --> 00:43:53,131
Basis an 15-Alpha. Over.
416
00:43:55,342 --> 00:43:56,968
15-Alpha an Basis.
417
00:43:57,135 --> 00:44:00,472
Godzilla bewegt sich aktuell
auf den Arktischen Ozean zu.
418
00:44:00,638 --> 00:44:02,891
Welche Titanen befinden sich dort?
419
00:44:06,227 --> 00:44:08,355
Er scheint Tiamat zu jagen.
420
00:44:08,521 --> 00:44:12,067
Geheimakte 3-2-4, Titanus Tiamat.
421
00:44:12,233 --> 00:44:13,526
Titan 19.
422
00:44:13,693 --> 00:44:16,654
{\an8}Äußerst aggressiv, territorial.
423
00:44:16,821 --> 00:44:19,449
{\an8}Bedeckt mit rasiermesserscharfen Schuppen.
424
00:44:19,616 --> 00:44:22,202
{\an8}Tiamats arktische Höhle
liegt auf direkter Bahn
425
00:44:22,369 --> 00:44:25,246
{\an8}elektromagnetisch geladener Sonnenwinde
426
00:44:25,413 --> 00:44:28,375
und ist somit
der größte Energiespeicher der Erde.
427
00:44:28,541 --> 00:44:32,462
Wenn Godzilla Tiamat ausschaltet,
wird er sich unendlich stark aufladen.
428
00:44:40,720 --> 00:44:43,014
Das sind Ruinen.
429
00:44:43,139 --> 00:44:46,393
Menschliche Zivilisation. Hier unten.
430
00:44:50,397 --> 00:44:51,606
Hey.
431
00:44:54,192 --> 00:44:55,985
{\an8}Das sind Symbole meines Volkes!
432
00:44:56,152 --> 00:44:57,404
Ja.
433
00:44:58,321 --> 00:45:01,783
Die Zeichen sind älter als die
auf Skull Island, Jahrhunderte älter.
434
00:45:05,703 --> 00:45:08,331
Aber die Architektur
entspricht der der Iwi.
435
00:45:14,337 --> 00:45:16,297
{\an8}Was ist mit ihnen geschehen?
436
00:45:26,558 --> 00:45:27,809
Oh ...
437
00:45:39,320 --> 00:45:42,490
Oh. Oh, das ist bemerkenswert.
438
00:45:51,791 --> 00:45:53,668
Also, das ist seltsam.
439
00:45:54,752 --> 00:45:57,130
Auf denen hier wächst gar kein Moos.
440
00:46:03,845 --> 00:46:05,138
Hallo.
441
00:46:10,393 --> 00:46:11,644
Mothra.
442
00:46:11,811 --> 00:46:14,439
Königin der Monster. In Hohlerde.
443
00:46:15,023 --> 00:46:17,692
Ihr Stammbaum ist älter als wir dachten.
444
00:46:22,280 --> 00:46:23,823
{\an8}Diese Stätte war ein Tempel.
445
00:46:23,990 --> 00:46:25,450
{\an8}Ein Ort der Anbetung.
446
00:46:25,950 --> 00:46:28,828
Ja.
447
00:46:45,803 --> 00:46:46,888
Nein.
448
00:46:55,146 --> 00:46:56,981
Was ist das? Whoa.
449
00:47:03,071 --> 00:47:04,155
Hey.
450
00:47:04,322 --> 00:47:06,407
Whoa, whoa.
- Nein, warte.
451
00:47:08,993 --> 00:47:12,789
Das ist ein Bewässerungssystem.
452
00:47:12,956 --> 00:47:16,334
Nur das hier ist älter
als die Mesopotamier, die Lemurier.
453
00:47:16,501 --> 00:47:18,836
Ich meine,
die Typen waren die ersten, Mann.
454
00:47:20,505 --> 00:47:23,049
Wa... Es geht immer weiter.
- Jia.
455
00:47:23,216 --> 00:47:25,385
Wartet. Wartet.
Sorry.
456
00:47:25,552 --> 00:47:27,637
Wow. Was zum ...
457
00:47:28,638 --> 00:47:33,059
Also, das ist mal 'n Trip.
- Bei Mulder und Scully, seht euch das an.
458
00:47:35,019 --> 00:47:36,688
Was könnte so was erschaffen?
459
00:47:36,854 --> 00:47:38,439
Ancient Alien-Astronauten?
460
00:47:38,940 --> 00:47:40,024
Ja.
461
00:47:42,902 --> 00:47:45,989
Seht euch das hier an.
Das Wasser läuft darunter hindurch.
462
00:47:46,614 --> 00:47:48,658
Und das hier ist organisch.
463
00:47:55,498 --> 00:47:56,708
Ja ...
464
00:47:59,669 --> 00:48:02,422
So eine Art bioelektrisches Netz.
465
00:48:09,846 --> 00:48:12,181
Das ist wie eine Tarnung.
466
00:48:19,814 --> 00:48:23,151
Darf sie das? Das dürfte sie
gar nicht, oder? Sollte sie ...
467
00:48:39,792 --> 00:48:41,711
{\an8}Aus meinen Träumen.
468
00:48:42,378 --> 00:48:47,050
- Das muss die Quelle des Signals sein.
- Oh, das müssen wir uns genauer ansehen.
469
00:48:52,597 --> 00:48:54,432
Los, los.
470
00:53:27,413 --> 00:53:30,708
{\an8}ARKTISCHER OZEAN
TIAMATS TERRITORIUM
471
00:53:30,875 --> 00:53:34,629
15-Alpha an Basis.
Dringen in Tiamats Territorium ein.
472
00:53:35,463 --> 00:53:39,175
Irgendwas stimmt nicht.
Tiamats Energie stört unser Radar.
473
00:53:39,800 --> 00:53:42,762
Wir können Godzilla nicht orten.
Kurs halten.
474
00:53:42,929 --> 00:53:45,806
- Schleichfahrt. Fünf Knoten.
- Ja, Sir.
475
00:53:55,858 --> 00:53:57,818
- Mayday!
- Abschalten!
476
00:54:53,290 --> 00:54:56,210
Abschalten!
Wir brauchen Lagebericht.
477
00:54:56,377 --> 00:54:58,587
Er ist in Tiamats Höhle.
478
00:55:13,477 --> 00:55:15,312
Warte, warte, warte.
479
00:55:21,736 --> 00:55:24,363
- Was hat sie gesagt?
- Sie sagt, wir sind nicht allein.
480
00:55:24,530 --> 00:55:27,575
Seht ihr, ich wusste es.
Ich wusste, ich hab was gespürt.
481
00:55:30,161 --> 00:55:31,495
Dann kommt.
482
00:55:37,460 --> 00:55:39,712
Los.
Oh mein Gott.
483
00:55:40,671 --> 00:55:43,257
Ich steck es weg. Okay?
Oh mein Gott.
484
00:56:10,326 --> 00:56:11,952
Oh mein Gott.
485
00:56:12,953 --> 00:56:14,330
Oh mein Gott.
486
00:56:22,004 --> 00:56:23,631
Was?
487
00:56:24,173 --> 00:56:28,886
Eine ganze Iwi-Zivilisation,
geschützt in der Hohlerde.
488
00:56:29,053 --> 00:56:33,849
Oh ... diese Gebilde sehen aus, als wären
sie aus riesigem Quarzkristall gemeißelt.
489
00:56:34,475 --> 00:56:37,103
- Das muss ihre Energiequelle sein.
- Ich spüre sie.
490
00:56:37,269 --> 00:56:39,814
Aber wir sollten uns zusammenreißen, ja?
491
00:56:40,189 --> 00:56:42,817
{\an8}Ich kann ihre Gedanken spüren.
492
00:56:50,491 --> 00:56:55,246
Oh mein Gott.
Das ist ein noch unbekannter Vortex.
493
00:56:55,412 --> 00:56:58,374
- Es sind sogar mehrere.
- Wege zur Erdoberfläche.
494
00:56:58,541 --> 00:57:02,920
- Die könnten an jeden Ort der Welt führen.
- Oh, wow, das ist unglaublich.
495
00:57:05,881 --> 00:57:08,384
Nehmt Blickkontakt auf,
das gilt als höflich.
496
00:57:11,303 --> 00:57:13,848
Ja, das ... das ist jetzt nicht so meins.
497
00:57:14,765 --> 00:57:17,309
Oh.
498
00:57:39,832 --> 00:57:43,335
- Wie kommunizieren sie?
- Telepathisch.
499
00:57:52,553 --> 00:57:55,472
Okay. Ich ... Nein, nein, nein.
Nehmt sie nicht mit.
500
00:57:55,639 --> 00:57:58,058
- Wartet ... wartet.
- Hey! Lass mich.
501
00:57:58,225 --> 00:58:01,145
Ich weiß nicht,
wo sie sie hinbringt. Hey, hey!
502
00:58:04,398 --> 00:58:06,025
{\an8}Es ist in Ordnung.
503
00:58:08,611 --> 00:58:10,154
Okay.
504
00:59:07,878 --> 00:59:09,838
- Okay, kommt.
- Na los. Na los.
505
00:59:17,012 --> 00:59:19,473
Whoa.
506
00:59:27,356 --> 00:59:28,399
Kann ich ...
507
00:59:29,608 --> 00:59:30,901
Danke.
508
00:59:31,610 --> 00:59:32,945
{\an8}Von hier aus ist es gekommen.
509
00:59:33,570 --> 00:59:36,323
Natürlich.
Was sagt sie, Doc?
510
00:59:38,284 --> 00:59:40,661
Das Signal, dem wir gefolgt sind, das ...
511
00:59:42,746 --> 00:59:45,249
Das waren die Iwi,
weil sie Hilfe brauchen.
512
00:59:56,927 --> 01:00:00,723
Gut, warte. Die schicken ein SOS raus.
Und dann was?
513
01:00:01,223 --> 01:00:04,768
- Godzilla hört es?
- Ja. Sie haben ihn aufgeweckt.
514
01:00:04,935 --> 01:00:08,731
Die leben doch schon in 'ner Albtraum-
Monsterhölle, was erschrickt die noch?
515
01:00:08,939 --> 01:00:10,733
- Wozu die Angst?
- Sie versteht alles.
516
01:00:10,941 --> 01:00:12,985
- Sie ... sie versteht mich?
- Oh, gut.
517
01:00:13,986 --> 01:00:17,072
Und eine Albtraum-Monsterhölle
ist ein wunderbarer Ort
518
01:00:17,239 --> 01:00:19,283
um eine Familie zu gründen.
519
01:01:16,048 --> 01:01:17,341
Oh, wow.
520
01:01:18,300 --> 01:01:21,929
Der ganze Raum
ist voller Iwi-Schriftzeichen.
521
01:01:25,974 --> 01:01:27,851
Hier steht ...
522
01:01:28,018 --> 01:01:32,689
Am Anfang lebte die Hohlerde
in Harmonie mit der Oberflächenwelt.
523
01:01:32,856 --> 01:01:36,026
Die Titanen waren die Wächter der Natur,
524
01:01:36,193 --> 01:01:39,822
und die Großen Affen
wurden die Beschützer der Menschheit.
525
01:01:43,867 --> 01:01:46,370
Doch ein großes Übel bedrohte den Frieden.
526
01:01:46,537 --> 01:01:51,208
Ein mächtiger und rücksichtsloser Affe,
der die Oberflächenwelt erobern wollte,
527
01:01:51,834 --> 01:01:54,962
führte seinen Stamm in den Krieg
gegen das sogenannte
528
01:01:55,587 --> 01:01:57,756
Monster, das einen Stern gefressen hat.
529
01:01:58,382 --> 01:02:01,135
Godzilla.
Hier ist noch mehr.
530
01:02:01,301 --> 01:02:04,471
Der Krieg mit den Affen
hätte Godzilla fast vernichtet.
531
01:02:04,638 --> 01:02:06,306
Doch nach einer großen Schlacht
532
01:02:06,473 --> 01:02:10,018
sperrte er die Affen
in ein Reich des Feuers in der Hohlerde.
533
01:02:10,185 --> 01:02:14,148
Ihr falscher König ist immer noch
besessen, die Oberfläche zu erreichen.
534
01:02:14,314 --> 01:02:17,484
Die Iwi nennen ihn den Scar King.
535
01:10:02,782 --> 01:10:05,327
Gefangen in ihrem unterirdischen Reich,
536
01:10:05,535 --> 01:10:08,371
machte der Scar King
sich eine gewaltige Macht zunutze:
537
01:10:08,538 --> 01:10:11,333
die uralte Titanin Shimo.
538
01:10:15,086 --> 01:10:17,422
Er kontrolliert sie durch Schmerz.
539
01:10:18,048 --> 01:10:21,593
Ihre Macht beherrschte die Erde
in der letzten Eiszeit.
540
01:10:22,636 --> 01:10:26,514
Wir haben Kong hier runtergebracht.
Er suchte nach anderen seiner Art,
541
01:10:26,681 --> 01:10:30,518
drang tiefer in die Hohlerde vor
und hat sich ihrem Gefängnis genähert.
542
01:10:30,685 --> 01:10:32,854
Die Iwi wussten,
es wäre nur eine Frage der Zeit.
543
01:10:33,021 --> 01:10:36,650
Und deshalb riefen sie um Hilfe.
Und deshalb hat Godzilla sich verändert.
544
01:10:37,275 --> 01:10:41,363
- Er rüstet sich für den Dritten Weltkrieg.
- Das letzte Mal überlebte er nur knapp.
545
01:10:41,571 --> 01:10:43,573
Was kann Godzilla allein ausrichten?
546
01:10:44,866 --> 01:10:47,077
Er wird nicht allein sein.
547
01:10:47,619 --> 01:10:50,580
Die Iwi glauben, dass am Ende der Welt
548
01:10:50,705 --> 01:10:54,834
einer der ihren zurückkehren
und Mothra wecken wird.
549
01:10:55,001 --> 01:10:59,130
Die Verteidigerin der Iwi
und alte Verbündete von Godzilla.
550
01:10:59,881 --> 01:11:03,718
Sie glauben, ihr Retter
wird ein Iwi von Skull Island sein.
551
01:11:06,262 --> 01:11:08,848
Das wäre 'ne verdammt
hohe Erwartung an ein Kind.
552
01:13:22,440 --> 01:13:26,027
Monarch Air Team an Basis,
wir verfolgen Godzillas Route.
553
01:13:26,194 --> 01:13:29,239
Wir haben die Schifffahrtswege
im Umkreis von 300 Meilen gesperrt.
554
01:13:29,405 --> 01:13:32,283
Laut der Plasmawerte
absorbiert er alles da drin.
555
01:13:49,342 --> 01:13:52,554
Ich schloss einen Pakt mit mir selbst,
als ich Mutter wurde.
556
01:13:52,762 --> 01:13:55,390
Ich sagte mir, egal,
was du dafür opfern musst,
557
01:13:55,557 --> 01:13:59,102
was du vielleicht ... aufgeben musst,
558
01:13:59,269 --> 01:14:01,563
du tust das Richtige
für dieses kleine Mädchen.
559
01:14:04,774 --> 01:14:08,361
Ich hätte nur nie gedacht, dass das,
was ich aufgeben muss, sie ist.
560
01:14:08,862 --> 01:14:11,656
- Das weißt du doch noch gar nicht.
- Wirklich nicht?
561
01:14:11,823 --> 01:14:15,952
Trapper, bevor wir herkamen, sagte sie,
sie würde nirgendwohin gehören.
562
01:14:16,619 --> 01:14:21,583
Wenn das das Leben ist, das sie will,
dann ... muss ich sie gehen lassen.
563
01:14:31,634 --> 01:14:35,180
Ist mir nur gerade etwas komisch, oder
fühlt sich hier unten alles leichter an?
564
01:14:35,346 --> 01:14:36,764
Ja, geht mir auch so.
565
01:14:36,931 --> 01:14:40,351
Warte, warte. Oh ...
566
01:14:40,518 --> 01:14:43,229
- Was tun sie? Das muss schwer sein.
- Ja.
567
01:14:44,522 --> 01:14:48,276
Ich weiß nicht wie, aber sie
können die Pyramiden so verschieben,
568
01:14:48,443 --> 01:14:51,154
dass sie die Schwerkraft
hier unten aufheben.
569
01:14:51,321 --> 01:14:53,406
Und so gestalten sie ihre Stadt.
570
01:14:53,573 --> 01:14:57,160
Eine Zivilisation, basierend auf
der Manipulation der Schwerkraft.
571
01:14:57,327 --> 01:15:01,122
- Gott, würde ich das gern live streamen.
- Was hast du damit vor, Bern?
572
01:15:02,582 --> 01:15:06,628
Also, ich weiß, was du denkst,
aber du verstehst das nicht, okay?
573
01:15:06,794 --> 01:15:11,466
Ich hab viel durchgemacht, viel gesehen.
Aber wenn einem dann nie jemand glaubt ...
574
01:15:12,967 --> 01:15:16,846
Dieser Ort ... ist was Besonderes, Mann.
575
01:15:17,013 --> 01:15:19,057
Er ist magisch.
576
01:15:19,224 --> 01:15:23,144
Wie lang bleibt das noch so,
wenn du anfängst, das zu posten, hm?
577
01:15:23,311 --> 01:15:26,731
Sieh dir irgendeinen isoliert lebenden
Stamm oder Gemeinschaft an.
578
01:15:26,898 --> 01:15:29,651
Wie viele überleben
den Kontakt mit der Außenwelt, hm?
579
01:15:32,862 --> 01:15:36,699
Ich halte dich für brillant, das weißt du.
Du hast die Welt schon mal gerettet.
580
01:15:36,866 --> 01:15:38,993
Das kann dir keiner mehr nehmen.
581
01:15:39,869 --> 01:15:42,163
Kannst du das alles noch mal sagen?
582
01:15:42,330 --> 01:15:45,333
- Das Letzte, damit ich's aufnehmen kann?
- Was?
583
01:15:47,835 --> 01:15:50,546
Oh, was das war,
müssen wir jetzt aber rausfinden, oder?
584
01:16:28,334 --> 01:16:30,920
Oh mein Gott.
585
01:16:37,427 --> 01:16:40,972
Ist das ein Mini-Kong?
586
01:16:41,139 --> 01:16:44,559
- Wie haben sie hierher finden können?
- Er muss Jia gespürt haben.
587
01:17:28,019 --> 01:17:31,564
{\an8}Zuhause verloren.
588
01:17:39,906 --> 01:17:43,618
Der Arm sieht schlimm aus.
- Ja. "Schlimm" reicht da gar nicht.
589
01:17:44,452 --> 01:17:47,580
Das sind Erfrierungen.
590
01:17:50,625 --> 01:17:52,502
Das werde ich mir mal ansehen.
591
01:19:20,923 --> 01:19:23,301
Veränderte Energiesignatur.
592
01:19:23,468 --> 01:19:26,304
Großer Gott. Er hat sich verändert.
593
01:19:32,810 --> 01:19:35,855
Ich weiß, ich weiß, niemand mag Zahnärzte.
594
01:19:37,190 --> 01:19:39,901
Sehen wir uns deinen Arm mal an.
595
01:19:43,529 --> 01:19:45,198
Er sieht schwer verletzt aus.
596
01:19:45,364 --> 01:19:48,784
Ja, toll ist das nicht.
Ich sehe Nervenschäden.
597
01:19:48,951 --> 01:19:52,455
Und erheblichen Gewebeverlust.
Was heißt das?
598
01:19:52,622 --> 01:19:55,750
Er übersteht hier keinen Tag
mit nur einem Arm.
599
01:19:55,917 --> 01:19:58,836
Ja, und zur Oberfläche
gibt es immer noch keine Verbindung.
600
01:19:59,003 --> 01:20:02,256
Schaffe ich's zurück zum Außenposten,
finde ich da vielleicht was.
601
01:20:02,423 --> 01:20:07,595
- Ein riesiger Gips würde nicht helfen.
- Ich habe damit auch nicht Gips gemeint.
602
01:20:07,762 --> 01:20:10,223
Ich dachte da
eigentlich eher in Richtung ...
603
01:20:11,557 --> 01:20:13,184
Projekt Powerhouse.
604
01:20:14,477 --> 01:20:17,563
- Das meinst du nicht ernst.
- Oh, das meine ich todernst.
605
01:20:17,980 --> 01:20:21,234
Der Prototyp war fast fertig,
als die Mittel gestrichen wurden.
606
01:20:21,400 --> 01:20:24,695
- Na gut, was machst du dann noch hier?
- Ich liebe dich auch, Doc.
607
01:20:25,613 --> 01:20:28,616
Projekt Powerhouse, was ist ...
Wa... Was ist das genau?
608
01:20:31,327 --> 01:20:33,996
Mechagodzilla zeigte, es gibt Bedrohungen,
609
01:20:34,163 --> 01:20:37,416
denen selbst Kong
nicht gewachsen ist, deshalb ...
610
01:20:37,583 --> 01:20:40,753
haben wir an geringfügigen ...
Erweiterungen gearbeitet.
611
01:20:40,920 --> 01:20:42,588
Oh.
612
01:20:43,214 --> 01:20:44,924
Was denn für Erweiterungen?
613
01:20:48,010 --> 01:20:51,013
Einen der Stärksten noch stärker
zu machen, kam nicht so gut an.
614
01:20:51,180 --> 01:20:52,890
Also machten sie uns dicht.
615
01:20:56,769 --> 01:21:01,649
Zu unserem Glück war der Prototyp bereits
für Tests in die Hohlerde gebracht worden.
616
01:21:01,816 --> 01:21:05,861
Er lagert in der Waffenkammer
von Außenposten Eins.
617
01:21:24,672 --> 01:21:26,757
Autopilot aktiviert.
618
01:21:45,651 --> 01:21:49,447
Was sagt ihr dazu?
- Das ist 'ne verdammt coole Erweiterung.
619
01:21:49,614 --> 01:21:52,158
Nur das Beste für Mr. Kong.
620
01:22:14,472 --> 01:22:17,475
Alles klar, es kann losgehen.
621
01:22:19,810 --> 01:22:23,522
Diese Injektionen
lassen die Erfrierungen gut verheilen.
622
01:22:30,780 --> 01:22:35,368
Okay, da passiert was. Er bewegt sich.
623
01:22:39,664 --> 01:22:41,374
Du packst das.
624
01:22:49,924 --> 01:22:52,843
- Ist provisorisch, aber sollte halten.
- Es sieht gut aus.
625
01:22:53,010 --> 01:22:54,345
Verdammt gut.
626
01:23:01,811 --> 01:23:04,188
Ja, das wird.
Ja.
627
01:23:04,355 --> 01:23:06,816
Entweder mag er es, oder er beißt es ab.
628
01:23:13,364 --> 01:23:16,325
Ja! Ich würd sagen, er mag es. Oder?
629
01:23:38,431 --> 01:23:39,974
Scar King.
630
01:23:45,020 --> 01:23:47,064
Hey, hey, was hast du ihm gesagt?
631
01:23:48,107 --> 01:23:49,859
{\an8}Dass wir Hilfe brauchen.
632
01:23:50,359 --> 01:23:53,904
Oh.
Wo geht er hin?
633
01:23:54,071 --> 01:23:56,782
Godzilla kommt nicht her,
es sei denn, Kong holt ihn.
634
01:23:56,949 --> 01:23:59,869
Bei ihrem letzten Treffen
war das beinahe Kongs Ende.
635
01:24:00,035 --> 01:24:02,538
Er geht 'n verdammt großes Risiko ein.
636
01:24:03,789 --> 01:24:06,625
Dringt Kong in sein Revier ein,
könnte das Krieg auslösen.
637
01:24:06,792 --> 01:24:09,295
Ja, das ist 'ne Selbstmordmission.
638
01:24:09,462 --> 01:24:11,672
Aber wenn Kong Godzilla hier runter lockt,
639
01:24:11,839 --> 01:24:14,091
können sie es hier
in der Hohlerde austragen.
640
01:24:14,258 --> 01:24:16,093
Und dann besteht die Chance,
641
01:24:16,260 --> 01:24:19,472
dass Godzilla Scar King und Shimo
von der Oberfläche fernhält.
642
01:24:31,901 --> 01:24:35,362
{\an8}KAIRO
ÄGYPTEN
643
01:26:20,134 --> 01:26:23,679
Und wir sind auch absolut sicher,
dass sie das hinkriegt, nicht wahr?
644
01:26:24,179 --> 01:26:26,223
Deshalb wurde Jia hergerufen.
645
01:26:26,390 --> 01:26:29,518
Nur eine Iwi von Skull Island
kann Mothra wecken.
646
01:26:29,685 --> 01:26:33,022
Und Mothra ist der Schlüssel dafür,
dass Godzilla diesen Ort
647
01:26:33,188 --> 01:26:35,649
und seine Zugänge zur Oberfläche schützt.
648
01:26:43,490 --> 01:26:45,910
Sie wird das schaffen.
- Aha.
649
01:27:46,178 --> 01:27:48,514
Sie evakuiert die Bewohner.
650
01:27:52,226 --> 01:27:54,812
Schwerkraft.
Die Pyramiden und Schwerkraft.
651
01:27:54,979 --> 01:27:58,065
- Ja, jetzt hab ich's. Kommt.
- Erklären Sie's mir unterwegs.
652
01:27:58,232 --> 01:28:03,195
Wenn wir schon verrückte Ideen sammeln,
kann ich mit dem HEAV Verstärkung holen?
653
01:28:03,362 --> 01:28:07,658
- Zur Oberfläche? Die Zeit haben wir nicht.
- Nein, diese Idee ist weitaus verrückter.
654
01:31:36,825 --> 01:31:40,037
Gut, also,
wir sind unter den Pyramiden. Was jetzt?
655
01:31:40,204 --> 01:31:43,165
Schwerkraft. Iwi-Technologie.
656
01:31:57,346 --> 01:32:01,016
Durch die chemische Reaktion wird
das flüssige Metall zu einem Mechanismus,
657
01:32:01,183 --> 01:32:04,311
der die beiden elektromagnetischen
Pyramiden zusammenpresst
658
01:32:04,519 --> 01:32:08,065
und eine Anti-Schwerkraft-Schockwelle
verursacht, aber nur kurz.
659
01:32:08,232 --> 01:32:10,692
Was die Dinger
von den Portalen fernhalten sollte.
660
01:32:10,859 --> 01:32:14,071
Danach wird alles, was oben ist,
hier runter krachen.
661
01:32:32,798 --> 01:32:35,259
Sie sind hier.
662
01:32:59,116 --> 01:33:01,660
Keine Zeit,
wir brauchen was, um sie auszubremsen.
663
01:33:01,827 --> 01:33:03,578
Aber was können wir noch tun?
664
01:33:03,578 --> 01:33:04,579
Was ist ...
665
01:33:04,746 --> 01:33:07,124
Paarungszeit bei den Vertacines.
666
01:33:09,793 --> 01:33:11,545
Das gibt's doch nicht.
667
01:33:29,146 --> 01:33:32,941
- Eure Kutsche wartet.
- Ich werd dich so was von abknutschen.
668
01:33:36,069 --> 01:33:39,114
- Schnallt euch an, ihr Hübschen.
- Auf und davon, yes.
669
01:34:41,676 --> 01:34:44,596
Der Motor ist tot,
der Schwerkraftstoß war zu viel fürs ...
670
01:34:44,763 --> 01:34:46,473
Energie-Batterie-Dings.
671
01:35:23,176 --> 01:35:24,302
Ja!
672
01:35:24,469 --> 01:35:27,305
Ja, sie beschützt die Portale.
673
01:36:38,168 --> 01:36:39,961
Oh Gott!
674
01:36:47,469 --> 01:36:51,640
Oh ... oh ... [lacht] Oh.
675
01:37:13,286 --> 01:37:15,789
{\an8}RIO DE JANEIRO
BRASILIEN
676
01:43:42,926 --> 01:43:44,052
Sieh nur.
677
01:43:46,137 --> 01:43:48,640
Jia, es geht dir gut. Komm her.
678
01:44:02,403 --> 01:44:03,863
{\an8}Ich bin so stolz auf dich.
679
01:44:06,324 --> 01:44:07,992
Hey, ich ...
680
01:44:21,798 --> 01:44:24,258
{\an8}Ich weiß, dass sich das hier ...
681
01:44:24,425 --> 01:44:26,511
{\an8}wie dein Zuhause anfühlt.
682
01:44:28,721 --> 01:44:30,431
{\an8}Und ich möchte, dass du weißt,
683
01:44:31,057 --> 01:44:33,810
{\an8}was immer du auch entscheidest,
684
01:44:33,977 --> 01:44:35,395
{\an8}ich unterstütze dich.
685
01:44:36,896 --> 01:44:39,524
{\an8}- Wovon redest du?
- Wovon ich rede?
686
01:44:39,691 --> 01:44:41,734
{\an8}Ich hab gedacht, du bleibst hier.
687
01:44:42,986 --> 01:44:45,071
{\an8}Wohin wir auch gehen, was wir auch tun ...
688
01:44:45,238 --> 01:44:46,990
{\an8}Wir tun es zusammen.
689
01:44:48,324 --> 01:44:51,953
{\an8}Dieser Ort hier könnte dein Zuhause sein.
690
01:44:52,745 --> 01:44:53,788
{\an8}Ich ...
691
01:44:54,622 --> 01:44:56,499
{\an8}Du bist mein Zuhause.
692
01:45:00,461 --> 01:45:02,672
Du ...
693
01:45:12,890 --> 01:45:14,267
- Alles gut?
- Mhm.
694
01:45:14,267 --> 01:45:15,268
Ja. Ja.
695
01:45:33,870 --> 01:45:36,164
Danke, die Welt retten, ist unser Ding.
696
01:54:27,152 --> 01:54:29,154
Julia Wiese
54961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.