All language subtitles for Forever.My.Girl.2018.1080p.BluRay.x264-DRONES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,710 --> 00:00:51,340 Ungar, gĂ„ in. Bröllopet börjar nu. 2 00:00:51,506 --> 00:00:54,634 Mrs Quinn, jag hörde Liams lĂ„t pĂ„ radion. 3 00:00:54,801 --> 00:00:57,680 Kan du fatta att de spelar vĂ„r Liam? 4 00:00:57,847 --> 00:01:01,934 Nej. GĂ„ in nu sĂ„ att han kan gifta sig med Josie. 5 00:01:02,101 --> 00:01:05,270 VĂ„r Liam Ă€r en riktig countrystjĂ€rna. 6 00:01:05,437 --> 00:01:07,898 - Kan du dela ut dem hĂ€r? - Ja, ma'am. 7 00:01:08,065 --> 00:01:10,651 - Trevligt att ses. - Hejsan. 8 00:01:17,115 --> 00:01:21,578 - Det Ă€r tolv minuter kvar. - Är det bara tolv minuter, mrs Quinn? 9 00:01:21,745 --> 00:01:24,080 Du kan ta all tid i vĂ€rlden. 10 00:01:24,247 --> 00:01:28,084 Jag plockade dem hĂ€r sjĂ€lv i morse till Josie. 11 00:01:29,460 --> 00:01:33,214 - Tack. - Om en till person frĂ„gar... 12 00:01:33,381 --> 00:01:37,260 ...om brudgummens hitlĂ„t pĂ„ radion... 13 00:01:39,387 --> 00:01:43,599 Jag skickar nĂ„gra pojkar att hjĂ€lpa er till era platser. 14 00:01:43,766 --> 00:01:47,895 - Nu sĂ€tter vi pĂ„ slöjan. - Okej. 15 00:01:49,564 --> 00:01:53,026 - Jag Ă€lskar dig sĂ„ mycket. - Jag Ă€lskar dig. 16 00:01:53,192 --> 00:01:56,321 - Du fick mig att grĂ„ta. - Du fĂ„r mig att grĂ„ta. 17 00:01:58,281 --> 00:02:00,826 Hej, dĂ€r Ă€r lillsyrran. 18 00:02:00,993 --> 00:02:06,415 - TĂ€nk att du kunde bli sĂ„ fin. - Jake. 19 00:02:06,582 --> 00:02:08,917 Är du redo att ledas in av mig? 20 00:02:09,084 --> 00:02:11,794 - Är det dags? - NĂ€stan. 21 00:02:11,961 --> 00:02:14,630 Mrs Quinn vill att jag tar mamma först. 22 00:02:14,797 --> 00:02:19,301 - Är du redo? - Det Ă€r jag. 23 00:02:19,468 --> 00:02:22,095 Damer, ni ser strĂ„lande ut idag. 24 00:02:22,262 --> 00:02:26,059 Jag ska gifta mig! 25 00:02:26,225 --> 00:02:30,438 - Tjejer, vad vackra ni Ă€r. - Tack. 26 00:02:33,065 --> 00:02:37,653 - Josie, du Ă€r jĂ€ttevacker. - Tack, Mason. 27 00:02:39,113 --> 00:02:42,324 Kiera, fĂ„r jag och Johnny prata med dig? 28 00:02:42,491 --> 00:02:45,036 Visst. Josie, jag kommer strax. 29 00:02:45,203 --> 00:02:49,958 Laura, kan du bĂ€ttra pĂ„ hennes lĂ€ppstift? Lite mer fĂ€rg bara. 30 00:02:54,838 --> 00:02:58,299 - Tror du att allt Ă€r bra? - JadĂ„, allt Ă€r bra. 31 00:02:58,466 --> 00:03:00,885 Det hĂ€r Ă€r din dag. 32 00:03:05,848 --> 00:03:08,309 Okej. Perfekt. 33 00:03:18,152 --> 00:03:21,822 Kiera, vad Ă€r det? Är Liam okej? 34 00:03:21,989 --> 00:03:26,326 Liam mĂ„r bra. Han mĂ„r bra. Han... 35 00:03:27,745 --> 00:03:30,413 Han kommer inte. 36 00:03:31,623 --> 00:03:34,960 - Jag beklagar, Josie. - Va? 37 00:03:36,795 --> 00:03:39,506 Vi finns hĂ€r för dig. 38 00:03:39,673 --> 00:03:42,092 Vi Ă€r hĂ€r för dig, gumman. 39 00:03:55,606 --> 00:03:59,276 ÅTTA ÅR SENARE 40 00:04:49,242 --> 00:04:53,496 New Orleans, tack sĂ„ mycket. Ni har varit fantastiska ikvĂ€ll. 41 00:04:55,958 --> 00:04:59,711 Jag ska spela en sista lĂ„t för er. 42 00:07:00,372 --> 00:07:04,919 Tack. Godnatt. 43 00:07:08,755 --> 00:07:14,052 Liam! Liam! 44 00:07:14,219 --> 00:07:17,972 Bra show. Du rockade som vanligt. 45 00:07:18,139 --> 00:07:20,308 VarsĂ„god, vodka. 46 00:07:20,475 --> 00:07:24,896 - SĂ„g du blondinen dĂ€r framme? - Jack kör henne till efterfesten. 47 00:07:25,063 --> 00:07:27,398 Jag ska inte gĂ„ pĂ„ efterfesten. 48 00:07:27,565 --> 00:07:29,776 Skivbolagscheferna ska dit. 49 00:07:29,943 --> 00:07:32,820 Alla vill höra om dina nya lĂ„tar. 50 00:07:32,987 --> 00:07:36,283 Skicka upp en flaska och en köttbit till rummet. 51 00:07:36,450 --> 00:07:39,911 - Jag Ă€r vrĂ„lhungrig. - Jimmy, han kommer inte. 52 00:07:40,078 --> 00:07:43,123 Inget gĂ„r upp mot ens hemstad. 53 00:07:43,289 --> 00:07:47,001 - Eller hur? - Jag vĂ€xte inte upp hĂ€r. 54 00:07:47,168 --> 00:07:50,881 Jag bodde ett par stĂ€der bort. Verkligen inte hĂ€r. 55 00:07:51,048 --> 00:07:55,719 Jag tar hand om handduken. Okej. Toppen. 56 00:07:55,886 --> 00:07:58,221 Bra jobbat, grabbar. 57 00:08:11,734 --> 00:08:14,737 Hej, Liam Page. Jag har försökt vĂ€cka dig- 58 00:08:14,904 --> 00:08:16,989 -i flera timmar, Liam Page. 59 00:08:17,156 --> 00:08:20,493 - Kan du sluta kalla mig det? - Du Ă€r vaken. 60 00:08:20,659 --> 00:08:23,246 - Du Ă€r vaken! Du Ă€r vaken! - Sluta. 61 00:08:23,413 --> 00:08:26,499 - Det dĂ€r Ă€r min mobil. - Är det dĂ€r en mobil? 62 00:08:26,665 --> 00:08:30,128 SnĂ€lla. Den Ă€r sönder. Du hade sönder den. 63 00:08:30,294 --> 00:08:34,048 VĂ€nta. Vart ska du, Liam Page? 64 00:08:34,215 --> 00:08:38,887 - Herregud. - Fan. 65 00:08:39,054 --> 00:08:41,556 Ring mig! 66 00:08:44,726 --> 00:08:47,854 Kan ni berĂ€tta var nĂ€rmaste mobilaffĂ€r ligger? 67 00:08:50,356 --> 00:08:53,777 Jag hjĂ€lper gĂ€rna till, mr Page. 68 00:08:53,944 --> 00:08:57,447 Det ligger en i Quarter. Jag kan kalla pĂ„ en bil. 69 00:08:57,614 --> 00:09:01,034 Tala bara om hur lĂ„ngt det Ă€r. Hur mĂ„nga kvarter? 70 00:09:01,200 --> 00:09:04,452 SvĂ€ng höger pĂ„ Royal. Det Ă€r sex kvarter. 71 00:09:04,619 --> 00:09:08,207 Jösses. 72 00:09:22,346 --> 00:09:25,390 Liam, var Ă€r dina skor? 73 00:09:27,309 --> 00:09:31,480 Ni fĂ„r 10 000 dollar om ni kan laga min telefon. 74 00:09:31,647 --> 00:09:33,774 - 10 000. - Herregud. 75 00:09:33,941 --> 00:09:38,779 Mr Page. 10 000 dollar. FĂ„r jag se? 76 00:09:38,946 --> 00:09:42,366 Vi kanske kan erbjuda er en nyare modell? 77 00:09:42,533 --> 00:09:45,661 Jag vill bara ha den hĂ€r telefonen. 78 00:09:45,828 --> 00:09:47,996 LĂ„t mig hjĂ€lpa er, mr Page. 79 00:09:48,163 --> 00:09:51,793 Vi bjuder pĂ„ det. Jag Ă€r butikschef hĂ€r. 80 00:09:51,959 --> 00:09:55,212 Jojo? Jojo? 81 00:09:55,379 --> 00:09:58,382 SlĂ€pp mobilen Ă€r du snĂ€ll. Tack. 82 00:09:58,549 --> 00:10:00,884 Kom, mitt kontor Ă€r lite tystare. 83 00:10:03,010 --> 00:10:06,056 Vad har vi hĂ€r? 84 00:10:09,309 --> 00:10:12,937 De hĂ€r gamla modellerna Ă€r luriga. 85 00:10:13,104 --> 00:10:15,899 Jag antar att meddelandena... 86 00:10:16,066 --> 00:10:20,153 - ...mĂ„ste vara viktiga. - Det Ă€r bara ett. 87 00:10:21,488 --> 00:10:23,949 Det Ă€r bara ett meddelande. 88 00:10:26,618 --> 00:10:28,703 Ge mig ett ögonblick bara. 89 00:10:30,414 --> 00:10:35,627 Den Ă€r kanske inte sĂ„ snygg, men den borde funka. 90 00:10:37,545 --> 00:10:40,883 - Är den lagad? - Du kan fĂ„ testa i enrum. 91 00:10:48,390 --> 00:10:51,351 Den nionde april. Ett sparat meddelande. 92 00:10:51,518 --> 00:10:54,813 Hej, Liam. Det Ă€r jag, Josie. 93 00:11:15,708 --> 00:11:19,087 CountrystjĂ€rnan Liam Page sĂ„gs i French Quarter. 94 00:11:19,254 --> 00:11:21,881 Han lĂ€r ha sprungit barfota. 95 00:11:22,048 --> 00:11:25,134 Doris, vĂ€nta. Det kan vara han. 96 00:11:25,301 --> 00:11:27,428 Ja, det Ă€r han. 97 00:11:39,607 --> 00:11:42,819 - Jag behöver en espresso. - Espresso? 98 00:11:42,986 --> 00:11:47,240 Vad sĂ€gs som vettiga ytterklĂ€der? 99 00:11:47,407 --> 00:11:50,410 Skor till exempel? 100 00:11:50,576 --> 00:11:53,246 De visar din löprunda pĂ„ tv. 101 00:11:53,413 --> 00:11:57,124 - Doris har ringt fem gĂ„nger. - Hon Ă€lskar sĂ„nt hĂ€r. 102 00:11:57,291 --> 00:12:00,502 Skivbolagen gör det inte. Alla undrar- 103 00:12:00,669 --> 00:12:04,214 - nĂ€r du ska lĂ€mna in de nya lĂ„tarna. 104 00:12:04,381 --> 00:12:07,635 Jag lider av skrivkramp just nu. 105 00:12:07,802 --> 00:12:11,430 Du kan inte undvika dem i all evighet. 106 00:12:11,597 --> 00:12:16,477 - Tjata inte, Sam. - Vi har ett möte bokat med bolaget. 107 00:12:16,644 --> 00:12:21,232 VĂ€nta. Det Ă€r Blake Shelton. Jag mĂ„ste svara. 108 00:12:21,399 --> 00:12:23,859 Det blir kul. Hej, Blake. LĂ€get? 109 00:12:24,026 --> 00:12:26,320 Det har skett en olycka pĂ„ I-59. 110 00:12:26,487 --> 00:12:28,864 NĂ€r stadsrĂ„det Mason Belmont- 111 00:12:29,031 --> 00:12:34,370 - frĂ„n St. Augustine var pĂ„ vĂ€g till ett möte halv sju i morse- 112 00:12:34,536 --> 00:12:36,622 -blev han pĂ„körd av ett fyllo. 113 00:12:36,789 --> 00:12:38,958 Förarens tillstĂ„nd Ă€r kritiskt. 114 00:12:39,124 --> 00:12:41,502 Belmonts liv gick inte att rĂ€dda. 115 00:12:41,669 --> 00:12:45,506 St. Augustine som kallas Saint av lokalborna- 116 00:12:45,673 --> 00:12:47,841 -hĂ„ller en öppen vaka i morgon. 117 00:12:48,008 --> 00:12:50,177 Det var tredje olyckan... 118 00:12:50,344 --> 00:12:54,056 Vi hör sen, kompis. Tack. 119 00:12:54,223 --> 00:12:57,433 Som jag sa, vi har ett möte. 120 00:12:57,600 --> 00:13:01,563 Vart ska du? Du tĂ€nker bara gĂ„. Okej. 121 00:13:01,730 --> 00:13:06,360 Du gĂ„r vĂ€l bara nu dĂ„. Toppen. Hitta ett par skor. 122 00:13:25,087 --> 00:13:27,213 Ett tak. 123 00:13:28,340 --> 00:13:30,259 Driver du med mig, Liam? 124 00:13:30,426 --> 00:13:33,512 Vi ska flyga till Denver om en halvtimme. 125 00:13:35,556 --> 00:13:38,851 Titta pĂ„ dig. Jag fixar fram en ren t-shirt. 126 00:13:39,017 --> 00:13:42,729 Eller nĂ„t. Bara sĂ€tt dig i bilen. 127 00:13:43,856 --> 00:13:47,442 Staden St. Augustine sörjer förlusten- 128 00:13:47,609 --> 00:13:50,654 - av en av sina egna. 27-Ă„rige Mason Belmont- 129 00:13:50,820 --> 00:13:54,115 - frĂ„n St. Augustine dog i en bilolycka i tisdags 130 00:13:54,282 --> 00:13:58,161 - Kan du höja, Pat? - ...han ska begravas i dag. 131 00:13:58,328 --> 00:14:01,706 Begravningen hĂ„lls i kyrkan i St. Augustine. 132 00:14:01,873 --> 00:14:05,043 Mason efterlĂ€mnar en fru och tvĂ„ smĂ„ barn. 133 00:14:05,209 --> 00:14:10,464 Du fĂ„r 1 000 dollar om du kör mig hĂ€rifrĂ„n nu. 134 00:14:10,631 --> 00:14:13,009 Ska bli, chefen. 135 00:14:41,329 --> 00:14:44,248 Pat, du borde Ă„ka. 136 00:14:44,415 --> 00:14:48,003 BerĂ€tta inte var jag Ă€r om du vill behĂ„lla jobbet. 137 00:14:48,170 --> 00:14:51,255 - Som du vill, chefen. - Bra. 138 00:15:18,615 --> 00:15:22,120 Vi Ă€r sena. Kom ihĂ„g att krama Kiera. Okej? 139 00:15:28,584 --> 00:15:31,170 UrsĂ€kta. 140 00:15:43,432 --> 00:15:45,727 Är allt okej, syrran? 141 00:15:48,980 --> 00:15:51,774 - Liam Ă€r hĂ€r. - Va? 142 00:15:51,939 --> 00:15:57,278 Öppna era biblar till psalm 34:18. 143 00:15:57,445 --> 00:16:01,200 "Herren Ă€r nĂ€ra de förtvivlade,"- 144 00:16:01,367 --> 00:16:04,786 - "han hjĂ€lper de modlösa." 145 00:16:04,953 --> 00:16:07,205 Jag önskar att jag visste- 146 00:16:07,372 --> 00:16:11,210 - varför Mason togs ifrĂ„n oss sĂ„ att jag kunde förstĂ„. 147 00:16:12,669 --> 00:16:14,963 Jag brukar tĂ€nka pĂ„ kyrkan. 148 00:16:15,130 --> 00:16:20,302 I den hĂ€r kyrkan har jag döpt er och jag har vigt er- 149 00:16:20,469 --> 00:16:22,721 -och döpt era barn. 150 00:16:22,888 --> 00:16:28,227 Vi har delat varandras glĂ€dje och stöttat varandra i sorg. 151 00:16:28,393 --> 00:16:30,937 Jag önskar att jag hade svaren- 152 00:16:31,104 --> 00:16:35,067 -men jag vet att i den hĂ€r kyrkan- 153 00:16:35,234 --> 00:16:37,986 -satt Mason Belmont varje söndag- 154 00:16:38,153 --> 00:16:41,949 -med sin familj och log stort. 155 00:16:42,115 --> 00:16:46,119 Vi var lyckligt lottade att fĂ„ uppleva det leende- 156 00:16:46,286 --> 00:16:49,706 - som Mason skĂ€nkte oss genom Gus nĂ„d. 157 00:17:04,095 --> 00:17:07,223 Jake, kan du ta med Billy till bilen. 158 00:17:07,390 --> 00:17:09,850 LĂ„t honom vara Jos. 159 00:17:10,977 --> 00:17:13,480 Josie, kom. 160 00:17:16,941 --> 00:17:19,194 Jag har dig, gumman. 161 00:17:40,966 --> 00:17:43,469 Hej, Liam. 162 00:17:43,634 --> 00:17:46,554 Hej, pappa. 163 00:18:41,401 --> 00:18:43,861 - Godmorgon. - Godmorgon. 164 00:18:50,659 --> 00:18:52,953 Vad Ă€r klockan? 165 00:18:53,119 --> 00:18:56,539 Klockan Ă€r halv tio. PĂ„ morgonen. 166 00:19:00,127 --> 00:19:03,171 Det smakar vidrigt, pappa. 167 00:19:03,338 --> 00:19:06,508 JasĂ„? Jag tycker att det smakar gott. 168 00:19:10,721 --> 00:19:14,058 Gör rent muggen efter dig. 169 00:19:14,224 --> 00:19:17,728 Med diskmedel och vatten. 170 00:19:25,069 --> 00:19:28,072 Du kan vĂ€l fortfarande diska? 171 00:19:29,740 --> 00:19:32,034 HĂ€r Ă€r det. 172 00:19:44,296 --> 00:19:46,923 Vad hĂ€nde med mammas rosor? 173 00:19:48,383 --> 00:19:50,551 Jag vet inte. 174 00:19:51,678 --> 00:19:53,847 Jag glömde ta hand om dem. 175 00:20:01,729 --> 00:20:05,024 Jag kommer hem vid sextiden. 176 00:20:05,191 --> 00:20:09,779 - TĂ€nker du Ă„ka nu? - Jag lagar mat nĂ€r jag kommer hem... 177 00:20:09,946 --> 00:20:12,407 ...om du Ă€r kvar. 178 00:20:12,574 --> 00:20:16,661 Jag vet inte hur lĂ€nge jag tĂ€nker stanna. 179 00:20:16,828 --> 00:20:18,996 Okej. 180 00:20:20,039 --> 00:20:22,918 Har ni Uber hĂ€r? 181 00:20:24,627 --> 00:20:26,755 Hur ska jag kunna ta mig runt? 182 00:20:26,922 --> 00:20:31,009 Din cykel stĂ„r nog kvar i garaget. 183 00:20:33,137 --> 00:20:37,099 Upp ur poolen med er. Är du helt frĂ„n vettet? 184 00:20:37,266 --> 00:20:39,434 Du har gjort mycket dumt- 185 00:20:39,601 --> 00:20:42,270 - men du har aldrig missat en konsert. 186 00:20:42,437 --> 00:20:45,982 - FörlĂ„t. - FörlĂ„t? Den var bra. 187 00:20:46,148 --> 00:20:48,609 Tar du barnen sĂ„ de slipper höra? 188 00:20:48,776 --> 00:20:51,738 Liam, du missade en hel konsert. 189 00:20:51,904 --> 00:20:55,992 Det Ă€r 20 000 fans, jag, Doris och skivbolaget- 190 00:20:56,159 --> 00:21:00,830 - som undrar varför Liam Page inte spelar nĂ€r de har betalat. 191 00:21:00,997 --> 00:21:04,917 - Vet du hur mycket det kostar? - Jag betalar tillbaka. 192 00:21:05,084 --> 00:21:07,544 Du tĂ€nker betala tillbaka. 193 00:21:07,711 --> 00:21:10,423 Du fattar inte. 194 00:21:10,590 --> 00:21:15,929 Hela vĂ€rlden undrar var Liam Page Ă€r. 195 00:21:16,095 --> 00:21:17,930 Har du slagit pĂ„ tv: n? 196 00:21:18,097 --> 00:21:21,017 Har din mobil ens internet? 197 00:21:21,184 --> 00:21:24,979 Jag Ă€r i min hemstad i Louisiana. 198 00:21:25,146 --> 00:21:28,691 Min bĂ€sta kompis frĂ„n skoltiden skulle begravas. 199 00:21:32,361 --> 00:21:35,407 Liam, jag beklagar. MĂ„r du bra? 200 00:21:35,573 --> 00:21:37,742 - Jag tror det. - Okej. 201 00:21:37,909 --> 00:21:41,494 Jag vill bara sĂ€ga att jag löser allt. 202 00:21:41,661 --> 00:21:45,583 Det var den sista konserten pĂ„ turnĂ©n sĂ„ vi kör Denver- 203 00:21:45,749 --> 00:21:48,377 -innan vi Ă„ker pĂ„ EuropaturnĂ©n. 204 00:21:48,543 --> 00:21:51,922 UmgĂ„s med din familj och dina vĂ€nner. 205 00:21:52,088 --> 00:21:55,301 Doris hittade pĂ„ nĂ„n galen historia- 206 00:21:55,468 --> 00:21:58,345 -om varför du missade konserten. 207 00:21:58,512 --> 00:22:02,474 Sam, var Ă€r mina kreditkort? 208 00:22:03,809 --> 00:22:07,437 HursĂ„? Jag har aldrig sett dig anvĂ€nda kreditkorten. 209 00:22:07,604 --> 00:22:12,150 Jag skulle vilja köpa ett par saker. 210 00:22:12,317 --> 00:22:16,113 - Jag har bara lite fickpengar. - Jag skickar över dem. 211 00:22:16,280 --> 00:22:20,742 - Tack. Kan jag fĂ„ en bil? - Bara sms: a adressen. 212 00:22:20,909 --> 00:22:23,120 PĂ„ tal om galet, Doris ringer. 213 00:22:23,287 --> 00:22:26,165 Jag mĂ„ste sluta. Vi hörs senare. 214 00:22:29,752 --> 00:22:32,004 DĂ„ fĂ„r jag vĂ€l cykla dĂ„. 215 00:22:46,851 --> 00:22:49,104 20. VarsĂ„god. 216 00:22:49,270 --> 00:22:51,773 - Tack. - Tack, sir. 217 00:22:51,940 --> 00:22:55,610 - Hur mĂ„r ni? - Bara bra. 218 00:22:55,777 --> 00:22:58,405 - Vi har fler dĂ€r bak. - UrsĂ€kta? 219 00:22:58,572 --> 00:23:00,907 Vi har fler tidningar med er. 220 00:23:01,074 --> 00:23:03,535 Ska jag hĂ€mta dem Ă„t er? 221 00:23:03,702 --> 00:23:07,164 Nej, det Ă€r bra. Tack. 222 00:23:07,330 --> 00:23:10,458 Lydia. Vi gick i samma skola. 223 00:23:12,127 --> 00:23:14,212 Just det. 224 00:23:15,505 --> 00:23:19,384 - 24,99 dollar, tack. - SĂ„, Lydia. 225 00:23:19,551 --> 00:23:23,972 - RĂ„kar du veta var Josie bor? - Nej. 226 00:23:24,139 --> 00:23:27,726 - Eller var hon jobbar? - Tack för besöket. 227 00:24:02,968 --> 00:24:07,014 VarsĂ„god. Det blir 8,69 dollar, mrs Boudreaux. 228 00:24:08,057 --> 00:24:10,143 Judy, kan du gĂ„ och slĂ„ in- 229 00:24:10,310 --> 00:24:12,895 -ms LeBlancs blommor Ă„t mig? 230 00:24:13,062 --> 00:24:16,690 - Visst. - Tack. 231 00:24:18,192 --> 00:24:20,862 Tjugo. 232 00:24:21,029 --> 00:24:23,990 Trettio. 233 00:24:24,157 --> 00:24:27,577 Fyrtio. 234 00:24:27,743 --> 00:24:29,913 Femtio. 235 00:24:30,080 --> 00:24:34,124 - Hej. - Jag har en kund. 236 00:24:34,291 --> 00:24:36,918 Det Ă€r en vacker krukvĂ€xt. 237 00:24:37,085 --> 00:24:40,339 - Ni valde den finaste jag har. - Tack, vĂ€nnen. 238 00:24:40,506 --> 00:24:44,093 - Den Ă€r till Kiera. - Vad omtĂ€nksamt. 239 00:24:44,260 --> 00:24:46,344 Jag Ă€lskar omtĂ€nksamhet. 240 00:24:47,512 --> 00:24:51,558 - Sju, Ă„tta. - Tack, ma'am. 241 00:24:51,725 --> 00:24:54,770 LĂ„t mig hjĂ€lpa er till bilen. 242 00:24:54,937 --> 00:24:58,524 - Hej, mr Boudreaux. - Hej, Josie. 243 00:24:58,691 --> 00:25:01,693 - LĂ„t mig ta den dĂ€r. - Tack. 244 00:25:01,860 --> 00:25:05,614 - Ha en bra dag. - Det kommer vi sĂ€ker att ha. 245 00:25:05,781 --> 00:25:08,033 Idiot. 246 00:25:17,251 --> 00:25:21,088 - Du gav mig en rejĂ€l smĂ€ll igĂ„r. - Det var en varning. 247 00:25:21,255 --> 00:25:24,008 JasĂ„? 248 00:25:24,175 --> 00:25:27,052 - SĂ„ du jobbar hĂ€r. - Jag Ă€ger butiken. 249 00:25:27,219 --> 00:25:31,015 Jag köpte den nĂ€r mrs Quinn dog för fem Ă„r sen. 250 00:25:31,181 --> 00:25:36,144 Jag gjorde nĂ„t med mitt liv efter att du övergav mig. 251 00:25:36,311 --> 00:25:38,522 MĂ„nga personer i stan- 252 00:25:38,689 --> 00:25:41,274 -har kommit och gĂ„tt. 253 00:25:41,441 --> 00:25:43,777 Min mamma dog. Visste du det? 254 00:25:45,069 --> 00:25:50,492 Nej, jag beklagar. Jag hade ingen aning. 255 00:25:50,658 --> 00:25:52,995 Har du mĂ€rkt att ingen- 256 00:25:53,162 --> 00:25:58,541 - i den hĂ€r stan har pratat med media om dig och ditt liv hĂ€r? 257 00:25:58,708 --> 00:26:01,420 Ingen har tagit nĂ„n bild pĂ„ dig- 258 00:26:01,586 --> 00:26:03,630 -och lagt upp den nĂ„nstans? 259 00:26:03,796 --> 00:26:08,468 - Varför tror du att det Ă€r sĂ„? - För att jag lĂ€mnade dig. 260 00:26:08,635 --> 00:26:13,348 För att du lĂ€mnade oss alla. Hela staden. 261 00:26:14,683 --> 00:26:18,186 Ingen har skvallrat om dig- 262 00:26:18,353 --> 00:26:20,689 -för vi tar hand om varandra hĂ€r. 263 00:26:20,856 --> 00:26:23,942 Vi Ă€r en familj. Vi Ă€r lojala. 264 00:26:25,444 --> 00:26:27,987 Du hör inte hemma hĂ€r lĂ€ngre, Liam. 265 00:26:29,948 --> 00:26:32,283 SnĂ€lla, bara Ă„k. 266 00:26:33,742 --> 00:26:36,579 Hej, mamma. 267 00:26:37,871 --> 00:26:40,082 Hej, gumman. 268 00:26:40,249 --> 00:26:44,462 Hur var det i skolan? 269 00:26:44,629 --> 00:26:47,381 Som vanligt. Inget speciellt. 270 00:26:47,548 --> 00:26:51,469 - Hej, Liam. - Laura. 271 00:26:51,636 --> 00:26:55,056 Laura ska bjuda er pĂ„ muffins. Jag betalar. 272 00:26:55,223 --> 00:26:58,392 Nej, jag gör det. Kom sĂ„ gĂ„r vi. 273 00:26:58,559 --> 00:27:00,895 Jag vill ha soppa. Ingen muffins. 274 00:27:01,062 --> 00:27:05,608 - Jag vill inte förstöra aptiten. - Det lĂ„ter trevligt. 275 00:27:05,775 --> 00:27:09,779 Jag kĂ€nner igen dig. Du satt utanför kyrkan igĂ„r. 276 00:27:09,946 --> 00:27:13,366 Du Ă€r countrystjĂ€rnan min mamma lyssnar pĂ„ ibland. 277 00:27:14,576 --> 00:27:17,161 Jag har pĂ„ radion ibland. 278 00:27:17,328 --> 00:27:21,415 Ta inte illa upp men det Ă€r inte min grej. 279 00:27:21,582 --> 00:27:24,377 Det Ă€r ingen fara. 280 00:27:24,544 --> 00:27:28,505 Jag Ă€r... Jag kĂ€nner din mamma. 281 00:27:29,590 --> 00:27:31,758 - Liam. - Billy. 282 00:27:34,178 --> 00:27:36,430 Billy? 283 00:27:37,556 --> 00:27:42,394 Det Ă€r... 284 00:27:42,561 --> 00:27:46,607 - Det Ă€r ett fint namn. - Följ med Laura nu, gumman. 285 00:27:46,773 --> 00:27:49,277 - SĂ„ kommer jag... - Ett ögonblick. 286 00:27:50,652 --> 00:27:53,280 Hur gammal Ă€r du, Billy? 287 00:27:53,447 --> 00:27:57,868 Jag Ă€r liten för min Ă„lder och jag tappar mjölktĂ€nderna- 288 00:27:58,035 --> 00:28:00,287 -senare Ă€n mina kompisar. 289 00:28:00,454 --> 00:28:03,583 Man kan inte vicka pĂ„ dem alls. 290 00:28:03,749 --> 00:28:06,710 - Men jag Ă€r sju Ă„r gammal. - Okej. 291 00:28:06,877 --> 00:28:12,717 - Nu Ă€r det muffinsdags. - Hej dĂ„, mamma. Trevligt att trĂ€ffas. 292 00:28:12,884 --> 00:28:15,761 Ta gott om tid pĂ„ er. 293 00:28:23,269 --> 00:28:25,437 Sju alltsĂ„? 294 00:28:33,403 --> 00:28:36,782 Jag har fantiserat om den hĂ€r konversationen. 295 00:28:36,948 --> 00:28:40,619 - Nu Ă€r det dags. - Ja. 296 00:28:41,870 --> 00:28:44,706 Ja, det Ă€r det. 297 00:28:45,916 --> 00:28:48,585 Jag behöver nog en öl. 298 00:29:13,735 --> 00:29:18,657 Jag visste inte att jag var gravid förrĂ€n efter bröllopet. 299 00:29:21,035 --> 00:29:25,496 Det som skulle ha varit vĂ„rt bröllop. 300 00:29:25,663 --> 00:29:29,125 Jag var arg och ledsen över att du lĂ€mnat mig. 301 00:29:29,292 --> 00:29:32,461 Och trots det... 302 00:29:32,628 --> 00:29:35,715 Jag samlade all kraft jag hade kvar. 303 00:29:36,841 --> 00:29:38,926 Jag ringde för att berĂ€tta. 304 00:29:41,763 --> 00:29:45,892 Det gick direkt till röstbrevlĂ„dan. 305 00:29:46,059 --> 00:29:50,021 Jag lĂ€mnade ett lĂ„ngt meddelande- 306 00:29:50,188 --> 00:29:52,815 -och bönade att du skulle ringa. 307 00:29:54,150 --> 00:29:56,694 Sen lovade jag mig sjĂ€lv- 308 00:29:56,861 --> 00:29:59,072 -att om du inte ringde upp- 309 00:29:59,239 --> 00:30:02,617 - för att fĂ„ veta vad som var sĂ„ viktigt... 310 00:30:05,203 --> 00:30:08,915 SĂ„ skulle jag aldrig kontakta dig igen- 311 00:30:09,082 --> 00:30:11,626 -för jag och Billy förtjĂ€nar bĂ€ttre. 312 00:30:22,720 --> 00:30:26,807 Du döpte henne efter min mamma, Josie. 313 00:30:26,974 --> 00:30:30,269 Jag gjorde det för din pappas skull. 314 00:30:30,435 --> 00:30:34,982 Hon Ă€lskar honom. Det gör vi alla. 315 00:30:38,819 --> 00:30:43,616 Hej, syrran. Vad gör du hĂ€r, Liam? 316 00:30:43,783 --> 00:30:46,535 Har du inte behandlat henne illa nog? 317 00:30:46,702 --> 00:30:51,040 - Trevligt att trĂ€ffa dig med. - Liam skulle precis gĂ„. 318 00:30:51,206 --> 00:30:54,460 JasĂ„? Jag skulle precis gĂ„. 319 00:30:56,587 --> 00:30:58,673 Okej. 320 00:31:06,096 --> 00:31:11,185 Varför sa du inget, pappa? Varför berĂ€ttade du inte om Billy? 321 00:31:11,352 --> 00:31:14,104 - Det gjorde jag. - NĂ€r? 322 00:31:14,271 --> 00:31:16,858 Vi har inte pratat sen jag Ă„kte. 323 00:31:17,024 --> 00:31:19,193 Precis. 324 00:31:19,360 --> 00:31:22,946 Jag gick pĂ„ din första konsert i Seattle. 325 00:31:23,113 --> 00:31:25,824 Du ringde inte sĂ„ jag spĂ„rade upp dig. 326 00:31:25,991 --> 00:31:28,785 Jag kollade upp var du skulle spela. 327 00:31:28,952 --> 00:31:33,414 - Var du pĂ„ den spelningen? - Jag gick backstage. 328 00:31:33,581 --> 00:31:37,878 Jag tiggde hos en av vakterna sĂ„ jag fick trĂ€ffa min son. 329 00:31:38,045 --> 00:31:40,464 DĂ€r var du. 330 00:31:40,630 --> 00:31:42,841 Du var sĂ„ hög pĂ„ nĂ„t- 331 00:31:43,008 --> 00:31:46,136 -att jag trodde att det var fel rum. 332 00:31:46,303 --> 00:31:49,472 Jag försökte Ă€ndĂ„ berĂ€tta om Billy. 333 00:31:49,639 --> 00:31:54,436 Att du skulle fĂ„ en fantastisk dotter. 334 00:31:55,562 --> 00:31:57,689 - Jag minns inte det. - Inte? 335 00:31:57,856 --> 00:32:00,025 Ska jag berĂ€tta? 336 00:32:00,192 --> 00:32:04,905 Du bad mig att gĂ„ och aldrig komma tillbaka, fast med fulare ord. 337 00:32:05,072 --> 00:32:08,074 Vad skulle jag göra? Du var vuxen, Liam. 338 00:32:09,618 --> 00:32:11,996 Jag kunde inte tvinga hem dig. 339 00:32:12,163 --> 00:32:15,708 Det var en dĂ„lig period, pappa. 340 00:32:15,875 --> 00:32:18,251 Du verkar ha kommit pĂ„ banan igen. 341 00:32:18,418 --> 00:32:20,920 Bra för dig. 342 00:32:23,464 --> 00:32:28,052 Vet du vad? Jag bara... Jag fattar inte, Liam. 343 00:32:28,219 --> 00:32:31,639 Du var en bra grabb. Du var en bra son. Du var... 344 00:32:31,806 --> 00:32:34,767 Du hade dina vĂ€nner och var kĂ€r i Josie. 345 00:32:34,934 --> 00:32:38,020 Vad hĂ€nde, Liam? 346 00:32:38,187 --> 00:32:42,567 - Vad hĂ€nde? - Jag vet inte. 347 00:32:42,733 --> 00:32:46,071 Mannen jag trĂ€ffade i Seattle? 348 00:32:46,237 --> 00:32:49,366 Billy och Josie behövde inte honom. 349 00:32:50,701 --> 00:32:54,537 SĂ„ ja, jag Ă€r den som ska skĂ€mmas. 350 00:33:34,577 --> 00:33:36,704 Godmorgon. 351 00:33:39,332 --> 00:33:43,211 Det har varit en tuff period- 352 00:33:43,377 --> 00:33:45,880 -hĂ€r i Saint. 353 00:33:46,046 --> 00:33:49,883 Det har varit lite jobbigt och det fĂ„r mig att tĂ€nka pĂ„- 354 00:33:50,050 --> 00:33:54,722 -barmhĂ€rtighet och förlĂ„telse. 355 00:33:54,888 --> 00:33:58,601 Bibeln sĂ€ger: "FörlĂ„telse - för kĂ€rlek"- 356 00:33:58,768 --> 00:34:00,895 - "all kĂ€rlek"- 357 00:34:01,062 --> 00:34:04,315 - "mĂ„ste kunna förlĂ„ta." 358 00:34:04,481 --> 00:34:09,361 Det lĂ„ter sĂ„ enkelt i teorin att förlĂ„ta. 359 00:34:09,528 --> 00:34:14,033 ÄndĂ„ Ă€r det sĂ„ fruktansvĂ€rt svĂ„rt- 360 00:34:14,200 --> 00:34:18,828 -att lyckas. Tro mig, jag vet. 361 00:34:18,995 --> 00:34:23,167 I den hĂ€r kyrkan har vi alltid förlĂ„tit varandra. 362 00:34:24,209 --> 00:34:27,296 SĂ„ dĂ€rför ska vi idag försöka- 363 00:34:27,463 --> 00:34:33,051 - förlĂ„ta dem som har sĂ„rat oss och gĂ„ vidare. 364 00:34:33,218 --> 00:34:36,054 Om vi sannerligen kan förlĂ„ta- 365 00:34:36,221 --> 00:34:40,434 - sĂ„ kan vi verkligen bli fria. LĂ„t oss be. 366 00:34:49,192 --> 00:34:52,404 Liam. 367 00:34:52,570 --> 00:34:55,115 Jag Ă€r glad att se dig. Stanna gĂ€rna. 368 00:34:55,282 --> 00:34:57,701 - Pastor Page. - Minns du ms Johnson? 369 00:34:59,703 --> 00:35:02,497 - Liam. - Tack för att ni kom. 370 00:35:02,664 --> 00:35:08,003 - Trevligt att se dig. - Tack för att ni kom. 371 00:35:11,798 --> 00:35:15,927 Jag beklagar sorgen. Kom. 372 00:35:23,142 --> 00:35:26,355 Vi gĂ„r ut den hĂ€r vĂ€gen. 373 00:36:03,600 --> 00:36:07,395 Den nionde april. Ett sparat meddelande. 374 00:36:07,562 --> 00:36:11,483 Hej, Liam. Det Ă€r jag, Josie. 375 00:36:30,334 --> 00:36:32,503 Pappa? 376 00:36:56,945 --> 00:36:59,280 Bra. 377 00:37:23,136 --> 00:37:27,349 - Hej. - Hej. 378 00:37:29,559 --> 00:37:32,812 Jag skulle vilja köpa blommor till Kiera. 379 00:37:34,940 --> 00:37:38,235 Hon Ă€lskar hortensior. 380 00:37:38,402 --> 00:37:43,031 Perfekt. Jag vill ha 24 stycken. 381 00:37:43,198 --> 00:37:47,577 - 24? - Ja. 382 00:37:47,744 --> 00:37:49,913 SnĂ€lla. 383 00:37:52,499 --> 00:37:54,752 Visst. 384 00:37:58,589 --> 00:38:02,134 Det hĂ€r Ă€r tolv. Ta den dĂ€r. 385 00:38:05,346 --> 00:38:07,848 Perfekt. 386 00:38:08,015 --> 00:38:11,726 Det blir 187,51 dollar. 387 00:38:11,893 --> 00:38:14,521 VarsĂ„god. Jag har egna kreditkort. 388 00:38:15,647 --> 00:38:18,566 Grattis. 389 00:38:18,733 --> 00:38:22,195 - Jag vill trĂ€ffa Billy. - Skriv pĂ„ hĂ€r. 390 00:38:22,362 --> 00:38:28,159 Ignorera mig inte. Jag vet att jag inte har varit bra pĂ„ nĂ„t. 391 00:38:28,326 --> 00:38:30,786 Men jag vill lĂ€ra kĂ€nna henne. 392 00:38:32,330 --> 00:38:35,417 Vi gör det helt pĂ„ dina villkor. 393 00:38:35,584 --> 00:38:40,880 Hon Ă€r min dotter, Josie, vare sig du gillar det eller inte. 394 00:38:49,264 --> 00:38:52,434 - FĂ„r jag tĂ€nka pĂ„ saken? - Ja. 395 00:38:53,602 --> 00:38:56,354 SĂ„ klart du kan. 396 00:38:58,065 --> 00:39:01,276 - Tack. - Visst. 397 00:39:01,443 --> 00:39:04,029 VarsĂ„god. 398 00:39:05,363 --> 00:39:08,032 Har du en penna att skriva med? 399 00:39:08,199 --> 00:39:13,538 - Man skriver pĂ„ med fingret. - Det visste jag vĂ€l. 400 00:39:14,997 --> 00:39:17,834 - Behöver du hjĂ€lp? - Nej, jag löser det. 401 00:39:27,093 --> 00:39:30,304 Åtta Ă€r trettiotvĂ„. Försök komma ihĂ„g det. 402 00:39:30,471 --> 00:39:33,266 Den var bra. Ska jag skĂ€ra en bit? 403 00:39:33,433 --> 00:39:37,395 - Är du redo? - SkĂ„l. 404 00:39:39,396 --> 00:39:41,566 Visst blev de goda? 405 00:39:45,987 --> 00:39:49,156 Gumman, jag vill... 406 00:39:49,323 --> 00:39:51,618 Jag vill prata om en sak. 407 00:39:52,786 --> 00:39:55,663 Det handlar om din pappa. 408 00:39:56,998 --> 00:39:59,792 Du ville ju inte prata om honom. 409 00:39:59,959 --> 00:40:03,546 Det ville jag inte. Men det var taskigt mot dig. 410 00:40:03,713 --> 00:40:05,756 Du har rĂ€tt att lĂ€ra kĂ€nna honom. 411 00:40:05,923 --> 00:40:10,469 Men bara om du vill. Det Ă€r okej att inte vilja det. 412 00:40:10,636 --> 00:40:13,179 Jag vet inte. Han verkade trevlig. 413 00:40:15,557 --> 00:40:19,311 Det Ă€r vĂ€l killen frĂ„n utanför kyrkan och butiken? 414 00:40:19,478 --> 00:40:22,356 Ni var inte direkt diskreta, om du fattar? 415 00:40:25,109 --> 00:40:27,485 Hur fick du... 416 00:40:29,071 --> 00:40:31,365 Okej. 417 00:40:33,659 --> 00:40:37,955 Ja. Gumman, vi trĂ€ffades nĂ€r vi var- 418 00:40:38,121 --> 00:40:41,250 - vĂ€ldigt unga. Det Ă€r viktigt att du vet- 419 00:40:41,417 --> 00:40:44,253 -att han inte övergav dig. 420 00:40:44,420 --> 00:40:46,755 Han kĂ€nde inte till graviditeten. 421 00:40:46,922 --> 00:40:50,176 Han verkade chockad nĂ€r han sĂ„g mig. 422 00:40:50,343 --> 00:40:55,389 Vi borde bjuda honom pĂ„ middag. DĂ„ sjunker det nog in lĂ€ttare. 423 00:40:57,349 --> 00:41:01,270 - Är du sĂ€ker pĂ„ det? - Ja, det Ă€r jag. 424 00:41:06,399 --> 00:41:09,110 Du fĂ„r mig att hĂ€pna. 425 00:41:10,904 --> 00:41:14,658 Det Ă€r mitt björnbĂ€r. Du skulle bara vĂ„ga Ă€ta det. 426 00:41:14,825 --> 00:41:16,951 - Maria? - Ja, ma'am? 427 00:41:17,118 --> 00:41:20,122 Ring Liam, tack. Vet du vad? 428 00:41:20,289 --> 00:41:23,208 VĂ€nta lite. Jag vill ha en cobbsallad. 429 00:41:23,375 --> 00:41:27,003 Men ingen kyckling, tomat, ost eller majs. 430 00:41:27,170 --> 00:41:29,882 Eller jag ringer och bestĂ€ller. 431 00:41:30,048 --> 00:41:32,092 Sist köpte du nĂ„t med banan. 432 00:41:39,600 --> 00:41:42,811 - HallĂ„? - Liam, klockan Ă€r mycket. Vakna. 433 00:41:42,978 --> 00:41:45,772 Jag Ă€r vaken. 434 00:41:45,939 --> 00:41:47,899 - Vem Ă€r det? - HallĂ„? 435 00:41:48,066 --> 00:41:51,319 Det Ă€r Doris Grossnickle Hines - din livlina. 436 00:41:51,486 --> 00:41:53,989 Hej, Doris. 437 00:41:54,156 --> 00:41:56,366 Gissa var media tror att du Ă€r? 438 00:41:58,243 --> 00:42:03,122 - NĂ„nstans i VĂ€stindien? - Du vilar upp dig pĂ„ St. Barts. 439 00:42:03,289 --> 00:42:05,457 De letar fĂ„fĂ€ngt efter dig. 440 00:42:05,624 --> 00:42:08,127 - Bra. - Pressen kan bara rusa runt... 441 00:42:08,294 --> 00:42:13,591 ...ön en kort stund innan idioterna inser att du inte Ă€r dĂ€r. 442 00:42:13,758 --> 00:42:16,761 NĂ€r fĂ„r jag avslöja för allmĂ€nheten- 443 00:42:16,928 --> 00:42:20,306 -att du lĂ€mnat rehab? För dina fans- 444 00:42:20,473 --> 00:42:22,809 -Ă€r galna av ovisshet. 445 00:42:22,976 --> 00:42:26,771 Jag Ă€r i min hemstad, Doris. 446 00:42:26,938 --> 00:42:29,857 En gammal vĂ€n till mig har gĂ„tt bort. 447 00:42:30,024 --> 00:42:32,902 Det Ă€r ju fruktansvĂ€rt. 448 00:42:33,986 --> 00:42:36,072 Jag beklagar, Liam. 449 00:42:36,239 --> 00:42:38,949 Men du, begravningar Ă€r bĂ€ttre Ă€n rehab- 450 00:42:39,116 --> 00:42:41,494 -om man vill ha folks sympatier. 451 00:42:41,661 --> 00:42:44,622 Ta sĂ„ mĂ„nga selfies du kan i duschen. 452 00:42:44,789 --> 00:42:47,500 I kistan, bredvid den, krama den. 453 00:42:47,667 --> 00:42:50,587 FĂ„r jag bilder sĂ„ löser jag en framsida. 454 00:42:50,753 --> 00:42:54,340 - Hej dĂ„, Doris. - Liam? 455 00:42:54,507 --> 00:42:56,927 La han pĂ„ i örat pĂ„ mig? 456 00:43:01,555 --> 00:43:03,890 Det smakar inte gott. 457 00:43:11,607 --> 00:43:16,404 - HallĂ„? - Jag behöver köpa en grej pĂ„ nĂ€tet. 458 00:43:16,570 --> 00:43:19,531 - Är du full? - Nej, jag har inte druckit. 459 00:43:19,698 --> 00:43:25,037 Om jag vill köpa en espressomaskin, hur gör jag det? 460 00:43:25,204 --> 00:43:28,290 Googla och sen klickar du pĂ„ "köp". 461 00:43:28,457 --> 00:43:31,252 Det Ă€r ju jĂ€ttelĂ€tt. 462 00:43:31,419 --> 00:43:35,715 Om jag vill köpa smycken- 463 00:43:35,882 --> 00:43:38,801 - eller en nallebjörn. Hur gör jag det? 464 00:43:38,968 --> 00:43:41,304 Vad sysslar du med, Liam? 465 00:43:41,470 --> 00:43:45,349 Du skulle ju bara vara borta i ett par dagar. 466 00:43:45,516 --> 00:43:49,812 Jag kanske stannar lite lĂ€ngre Ă€n sĂ„. 467 00:43:50,939 --> 00:43:53,691 Toppen. Hur lĂ„ng tid menar du? 468 00:43:55,360 --> 00:44:00,238 Det visade sig att jag har en dotter. 469 00:44:00,405 --> 00:44:03,199 Va? Med en groupie? 470 00:44:04,493 --> 00:44:08,747 Min före detta fĂ€stmö för lĂ€nge sen. 471 00:44:08,914 --> 00:44:13,376 Hon Ă€r sju och hon heter Billy. 472 00:44:15,295 --> 00:44:19,383 - Sam? Lever du? - Du... Nej. Jag Ă€r... 473 00:44:19,550 --> 00:44:24,137 Jag menar jösses - Liam Page Ă€r pappa. 474 00:44:25,179 --> 00:44:28,267 Tror du att jag kommer att vara dĂ„lig pĂ„ det? 475 00:44:30,101 --> 00:44:34,607 Nej dĂ„. Jag tror att du kommer att vara en bra pappa. 476 00:44:53,918 --> 00:44:56,669 Jag minns de hĂ€r tallrikarna. 477 00:44:56,836 --> 00:44:59,839 Din mamma anvĂ€nde dem jĂ€mt. 478 00:45:00,005 --> 00:45:03,510 - KĂ€nde du min mormor? - Ja, det gjorde jag. 479 00:45:05,761 --> 00:45:08,181 Jag Ă„t middag hĂ€r ofta som liten. 480 00:45:09,640 --> 00:45:12,685 Det gjorde han. NĂ€r min mamma Ă€gde huset. 481 00:45:12,852 --> 00:45:14,979 Det var nĂ€r vi var barn. 482 00:45:20,526 --> 00:45:24,488 - Gillar du nallebjörnen? - Den Ă€r vĂ€ldigt stor. 483 00:45:28,701 --> 00:45:30,828 Gillar du nallebjörnar? 484 00:45:30,995 --> 00:45:34,081 - NĂ€r jag var fyra. - Var inte sĂ„ oartig. 485 00:45:35,834 --> 00:45:39,837 Tack, Liam. FĂ„r jag kalla dig Liam? 486 00:45:40,004 --> 00:45:42,466 Jag vill inte kalla dig pappa Ă€n. 487 00:45:42,632 --> 00:45:46,595 - Billy Anne, vad sysslar du med? - Det Ă€r ju sant. 488 00:45:46,761 --> 00:45:50,014 - Han ska inte komma lĂ€tt undan. - Hon har rĂ€tt. 489 00:45:50,181 --> 00:45:53,226 Liam duger. Det duger bra, Billy. 490 00:45:55,102 --> 00:45:57,562 Öppna din present, mamma. 491 00:46:18,375 --> 00:46:21,670 Jag vet inte vad jag ska sĂ€ga, men... 492 00:46:25,466 --> 00:46:29,762 - FĂ„r jag gĂ„ frĂ„n bordet? - SĂ„ klart du kan, gumman. 493 00:46:30,888 --> 00:46:32,973 Liam, vill du trĂ€ffa min kanin? 494 00:46:33,140 --> 00:46:35,643 Det lĂ„ter kul. 495 00:46:35,810 --> 00:46:38,604 Vet ni vad? Jag följer med. 496 00:46:38,771 --> 00:46:42,525 Det behövs inte. Du tĂ€nker vĂ€l inte mörda mig? 497 00:46:42,691 --> 00:46:45,612 Billy Anne, sluta nu. 498 00:46:45,778 --> 00:46:48,698 Jag skĂ€mtade bara. Kom nu. 499 00:46:58,874 --> 00:47:02,586 Du tĂ€nker vĂ€l inte slĂ€ppa in honom i ditt liv igen? 500 00:47:06,798 --> 00:47:11,302 Hej. Du Ă€r sĂ„ gullig. 501 00:47:11,469 --> 00:47:13,680 Vill du ha lite vatten? 502 00:47:15,890 --> 00:47:20,895 - HĂ€r Ă€r hon. - Ja, dĂ€r Ă€r hon. 503 00:47:22,481 --> 00:47:25,984 TĂ€nker du slĂ€ppa ut henne ur buren? 504 00:47:26,151 --> 00:47:30,363 Nej, hon kan bita mig eller riva ut mina ögon. 505 00:47:30,530 --> 00:47:32,908 Tja... 506 00:47:33,075 --> 00:47:37,287 - FĂ„r jag lov att ta upp henne? - Okej dĂ„. 507 00:47:37,454 --> 00:47:41,708 Om hon biter dig fĂ„r du skylla dig sjĂ€lv. 508 00:47:41,875 --> 00:47:44,461 Okej. 509 00:47:47,548 --> 00:47:50,300 Vill du verkligen inte klappa henne? 510 00:47:50,467 --> 00:47:52,760 Nej, det vill jag inte. 511 00:47:52,927 --> 00:47:55,972 Hon Ă€r vĂ€ldigt len. 512 00:47:56,139 --> 00:47:59,934 - Mamma spelade dina lĂ„tar för mig. - JasĂ„? 513 00:48:00,101 --> 00:48:03,313 Du Ă€r bĂ€ttre Ă€n jag trodde. 514 00:48:03,479 --> 00:48:05,565 Tack. 515 00:48:05,732 --> 00:48:09,193 Jag antar att vi borde lĂ€ra kĂ€nna varandra. 516 00:48:09,360 --> 00:48:12,948 Ja, det vore trevligt. 517 00:48:14,782 --> 00:48:17,244 Du kan hĂ€mta mig efter skolan. 518 00:48:19,203 --> 00:48:22,708 Det skulle jag gĂ€rna göra. 519 00:48:24,584 --> 00:48:27,462 Det gick inte bra. Jag var hemsk. 520 00:48:27,629 --> 00:48:30,966 Jag vet inget om barn. Hon hatade björnen. 521 00:48:31,132 --> 00:48:34,135 Du hatade halsbandet. 522 00:48:34,302 --> 00:48:36,555 Billy behöver inga saker. 523 00:48:36,722 --> 00:48:39,390 Jag behöver inga saker heller. 524 00:48:40,517 --> 00:48:43,102 Jag kan inte ta emot det. 525 00:48:55,698 --> 00:48:58,742 Hon har ditt leende. 526 00:48:58,909 --> 00:49:02,454 - Hon har ditt skratt ocksĂ„. - Du minns inte det. 527 00:49:23,267 --> 00:49:25,728 Jag kan inte göra det hĂ€r igen. 528 00:49:29,190 --> 00:49:31,400 - Godnatt. - Nej, vĂ€nta. 529 00:49:31,567 --> 00:49:36,697 Hon frĂ„gade om jag kan hĂ€mta henne efter skolan imorgon. 530 00:49:38,407 --> 00:49:42,286 Liam, det gĂ„r för fort. 531 00:49:42,453 --> 00:49:44,956 Vill du hĂ€mta min dotter pĂ„ skolan? 532 00:49:45,123 --> 00:49:47,542 VĂ„r dotter. 533 00:49:47,708 --> 00:49:53,380 Jag vet att jag inte kan stĂ€lla nĂ„gra krav. 534 00:49:53,547 --> 00:49:57,384 Men jag Ă€r hĂ€r nu... 535 00:49:57,551 --> 00:49:59,720 ...och jag vill vara hĂ€r. 536 00:49:59,887 --> 00:50:02,347 Jag vill lĂ€ra kĂ€nna Billy. 537 00:50:02,514 --> 00:50:06,059 Ge mig en chans att göra det. 538 00:50:09,146 --> 00:50:11,773 Jag ber pĂ„ mina bara knĂ€n om du vill. 539 00:50:11,940 --> 00:50:14,235 Liam sluta. Res pĂ„ dig. 540 00:50:16,987 --> 00:50:19,198 Okej dĂ„. Imorgon. 541 00:50:19,365 --> 00:50:22,576 Möt mig klockan tre vid bĂ€nkarna. Vi gör det ihop. 542 00:50:22,743 --> 00:50:25,912 - Tack. - Kom inte för sent. 543 00:50:26,079 --> 00:50:29,708 Jag lovar att inte komma sent. 544 00:50:29,875 --> 00:50:33,671 - Vilken tid var det? - Liam. 545 00:50:33,838 --> 00:50:36,298 Jag vet vilken tid det Ă€r. 546 00:50:37,925 --> 00:50:41,095 TĂ€nka sig, Ă€r du hĂ€r. 547 00:50:41,261 --> 00:50:44,306 - Kan jag hjĂ€lpa dig? - Ja. 548 00:50:47,183 --> 00:50:49,310 Vad Ă€r det hĂ€r? 549 00:50:49,477 --> 00:50:54,482 Det Ă€r en bilbarnstol sĂ„ att barnet kan Ă„ka i bilen. 550 00:50:54,649 --> 00:50:57,152 Det hĂ€r var en dĂ„lig idĂ©. 551 00:50:57,319 --> 00:50:59,695 Jag vet vad en bilbarnstol Ă€r. 552 00:50:59,862 --> 00:51:01,906 TĂ€nk inte det vĂ€rsta om mig. 553 00:51:02,073 --> 00:51:05,618 Hon kommer att komma ut frĂ„n dörrarna hĂ€r. 554 00:51:05,785 --> 00:51:10,123 Det Ă€r samma dörrar som vi gick ut frĂ„n. 555 00:51:14,836 --> 00:51:17,047 MĂ„ste du svara? 556 00:51:17,214 --> 00:51:20,550 Nej, det Ă€r min PR-ansvarige. 557 00:51:25,055 --> 00:51:27,224 Är det din gamla mobil? 558 00:51:28,266 --> 00:51:33,062 Jag tror inte det. 559 00:51:33,229 --> 00:51:35,691 Jag kommer ihĂ„g den. 560 00:51:37,942 --> 00:51:42,822 - Jag tror inte det. - Den har en antenn, Liam. 561 00:51:42,989 --> 00:51:46,117 Jag gillar telefonen. 562 00:51:46,284 --> 00:51:49,119 Okej. 563 00:51:53,082 --> 00:51:55,752 Det Ă€r Kiera. Jag mĂ„ste svara. 564 00:51:55,918 --> 00:51:59,505 Hej. Nej, grĂ„t inte gumman. 565 00:52:00,757 --> 00:52:03,175 Jag kan vara dĂ€r om tio minuter. 566 00:52:03,342 --> 00:52:06,720 Blir det bra? Jag ringer frĂ„n bilen Kiera. 567 00:52:07,763 --> 00:52:11,475 Hon har det jobbigt just nu. 568 00:52:11,642 --> 00:52:14,103 SĂ„ du tĂ€nker Ă„ka nu. 569 00:52:14,270 --> 00:52:16,480 Om du tror att du klarar dig. 570 00:52:16,647 --> 00:52:19,901 - Jag sĂ€tter henne i bilen. - Jag ringer Laura. 571 00:52:20,068 --> 00:52:22,194 - Hon ska hĂ€mta sina barn. - Nej. 572 00:52:22,361 --> 00:52:26,282 Nej, förlĂ„t mig. Bara... 573 00:52:26,448 --> 00:52:30,577 Pappa bor tvĂ„ minuter bort. Jag borde klara mig. 574 00:52:30,744 --> 00:52:33,665 - Okej dĂ„. - Ja? 575 00:52:33,831 --> 00:52:36,584 - Billy vet hur stolen funkar. - Skönt. 576 00:52:36,751 --> 00:52:40,212 Lyssna pĂ„ vad hon sĂ€ger. 577 00:52:40,379 --> 00:52:44,007 - Ring mig sĂ„ fort ni kommer hem. - Ja. 578 00:52:44,174 --> 00:52:46,760 SĂ€g att jag Ă€lskar henne. 579 00:52:50,180 --> 00:52:52,265 Attans. 580 00:52:56,937 --> 00:52:58,939 TALANGJAKT 581 00:53:00,524 --> 00:53:04,611 SĂ„ du kastar dig ut pĂ„ djupt vatten? Bilbarnstol och allt. 582 00:53:04,778 --> 00:53:09,366 - Var Ă€r din bil? - DĂ€r. 583 00:53:13,746 --> 00:53:16,999 - Är det hĂ€r din bil? - Ja. 584 00:53:17,166 --> 00:53:20,544 - Vad Ă€r det för fel? - Jag Ă„ker inte cabriolet. 585 00:53:20,711 --> 00:53:22,963 De Ă€r farliga. 586 00:53:24,798 --> 00:53:26,800 Det blir kul. Eller hur? 587 00:53:26,967 --> 00:53:31,347 Vet du hur statistiken ser ut för bilolyckor med cabriolet? 588 00:53:33,182 --> 00:53:36,519 - Nej, det gör jag inte. - Den Ă€r dĂ„lig. 589 00:53:36,685 --> 00:53:40,939 LĂ€skigt dĂ„lig. Vill du veta hur dĂ„lig? 590 00:53:41,105 --> 00:53:44,150 Vet du vad? Det gĂ„r bra Ă€ndĂ„. 591 00:53:50,824 --> 00:53:55,245 Vad sĂ€ger du om farfars bil? Är hans bil okej? 592 00:53:55,411 --> 00:53:58,206 Bra? DĂ„ sĂ„. 593 00:53:58,372 --> 00:54:01,126 Kan du farfars nummer? 594 00:54:01,293 --> 00:54:04,379 - Nu? - NĂ€r jag rĂ€knar till tre. 595 00:54:04,546 --> 00:54:09,968 Ett, tvĂ„, vĂ€nta... Ta det försiktigt. Tre. 596 00:54:10,135 --> 00:54:14,180 - Det luktar gott. - FĂ„r jag röra? 597 00:54:17,350 --> 00:54:19,686 Du kommer att förstöra aptiten. 598 00:54:21,104 --> 00:54:25,400 Ibland mĂ„ste man slappna av och vĂ„ga testa nĂ„t nytt. 599 00:54:25,567 --> 00:54:28,778 Lita pĂ„ att allt kommer att lösa sig. 600 00:54:30,656 --> 00:54:33,533 Är det dĂ€r chokladglass med kakdeg? 601 00:54:35,869 --> 00:54:38,455 Det Ă€r den enda smaken som rĂ€knas. 602 00:54:38,622 --> 00:54:42,166 Vill du smaka? Det Ă€r gott. 603 00:54:43,501 --> 00:54:49,715 - FĂ„r jag, farfar? - En halv skopa. Förstör inte aptiten. 604 00:54:50,800 --> 00:54:52,843 Vill du göra det sjĂ€lv? 605 00:54:54,721 --> 00:55:00,518 SĂ„ ska det se ut. Det dĂ€r Ă€r ett berg. 606 00:55:00,685 --> 00:55:05,190 Vem kan Ă€ta den största skeden? Ett, tvĂ„, tre. 607 00:55:08,651 --> 00:55:11,654 Det var en stor sked. 608 00:55:11,821 --> 00:55:14,282 Nu fick vi glasshuvudvĂ€rk. 609 00:55:14,449 --> 00:55:16,659 - GlassvĂ€rk! - Nej! 610 00:55:16,826 --> 00:55:20,871 - Det kanske var en dĂ„lig idĂ©. - Ja. 611 00:55:21,038 --> 00:55:23,708 Ett ögonblick. 612 00:55:25,209 --> 00:55:28,546 - Hon lĂ€r inte orka Ă€ta middag. - Hon blev glad. 613 00:55:28,713 --> 00:55:31,382 Jag har gjort mycket mat. 614 00:55:33,885 --> 00:55:35,845 Är det hĂ€r din? 615 00:55:36,012 --> 00:55:38,138 Jag hittade den i garderoben. 616 00:55:38,305 --> 00:55:40,974 Ja, det Ă€r min. 617 00:55:42,893 --> 00:55:46,188 Det var lĂ€nge sen jag sĂ„g den hĂ€r. 618 00:55:46,355 --> 00:55:48,691 Hur hittar du pĂ„ lĂ„tar? 619 00:55:48,858 --> 00:55:54,238 Lova att inte berĂ€tta, men jag har inte lyckats pĂ„ sistone. 620 00:55:54,404 --> 00:55:58,909 - Bara spela och se vad som hĂ€nder. - Okej. 621 00:55:59,076 --> 00:56:03,080 Vad ska lĂ„ten handla om? 622 00:56:04,831 --> 00:56:10,796 NĂ„t om... HĂ€r och nu med oss. 623 00:56:10,963 --> 00:56:13,174 Okej. 624 00:56:14,466 --> 00:56:16,886 HĂ€r och nu... 625 00:56:17,052 --> 00:56:19,054 ...med oss. 626 00:56:22,183 --> 00:56:25,895 Vi börjar med melodin. 627 00:56:41,785 --> 00:56:45,246 Vad fint. Jag gillar det. 628 00:57:03,932 --> 00:57:07,226 Vem lĂ€rde dig att spela gitarr? 629 00:57:07,393 --> 00:57:13,066 Min mamma. Hon lĂ€rde mig nĂ€r jag var lite Ă€ldre Ă€n du. 630 00:57:23,493 --> 00:57:25,954 - Gick det bra? - Ge mig handduken. 631 00:57:26,121 --> 00:57:29,207 - Ta andra sidan. - Den Ă€r tung. 632 00:57:30,417 --> 00:57:33,878 - Vad har du lagt i? Sten? - Det Ă€r en massa gumbo. 633 00:57:34,045 --> 00:57:37,423 - Akta dig. - Det Ă€r okej. 634 00:57:38,507 --> 00:57:42,595 - Det luktar gott. - Det Ă€r mycket gumbo. 635 00:57:51,312 --> 00:57:53,356 Billy? 636 00:57:54,774 --> 00:57:57,902 - Kan du spela gitarr? - Nej. 637 00:57:58,069 --> 00:58:00,905 Inte? 638 00:58:01,071 --> 00:58:03,116 SĂ„ vad gjorde du precis? 639 00:58:03,282 --> 00:58:05,743 Jag sĂ„g vad du gjorde. 640 00:58:09,247 --> 00:58:14,002 - SĂ„ du har inte lĂ€rt dig i skolan? - Nej. 641 00:58:14,169 --> 00:58:16,629 Vi har inte musik i skolan. 642 00:58:16,796 --> 00:58:19,382 Jösses. 643 00:58:19,549 --> 00:58:22,302 - Billy? - Ja. 644 00:58:22,468 --> 00:58:26,222 Vad skulle du sĂ€ga om att Ă„ka till en butik- 645 00:58:26,389 --> 00:58:29,476 -och köpa dig en egen gitarr? 646 00:58:29,642 --> 00:58:32,644 Ja! JĂ€ttegĂ€rna! 647 00:58:32,811 --> 00:58:36,106 Ja? DĂ„ var det bestĂ€mt. 648 00:58:41,278 --> 00:58:43,572 Hej, hur har du haft det idag? 649 00:58:43,739 --> 00:58:48,619 Jag hade jĂ€ttekul med dig. Tack sĂ„ mycket, Liam. 650 00:58:48,786 --> 00:58:52,832 Tack. Jag ocksĂ„. 651 00:58:52,998 --> 00:58:56,877 - Vi ses imorgon för gitarren. - Ja. 652 00:59:00,547 --> 00:59:05,386 - SĂ„, en gitarr? - Visste du att Billy spelar gitarr? 653 00:59:08,139 --> 00:59:10,975 - Billy? - Ja. 654 00:59:11,142 --> 00:59:12,810 Hon började bara spela. 655 00:59:12,977 --> 00:59:15,479 Det lĂ€t som hon alltid hade kunnat. 656 00:59:15,646 --> 00:59:18,649 - Kan Billy spela gitarr? - Ja. 657 00:59:18,816 --> 00:59:21,319 Det Ă€r helknĂ€ppt. 658 00:59:23,445 --> 00:59:28,701 FörlĂ„t, jag sa att vi skulle köpa en gitarr. 659 00:59:28,867 --> 00:59:33,538 Är det okej om vi Ă„ker och köper en imorgon efter skolan? 660 00:59:34,789 --> 00:59:38,543 Du borde följa med tills du kĂ€nner dig trygg... 661 00:59:38,710 --> 00:59:43,256 - ...med att vi umgĂ„s. - SĂ„, du, jag och Billy? 662 00:59:43,423 --> 00:59:45,717 Ja. 663 00:59:49,054 --> 00:59:52,682 Det kommer inte att hĂ€nda nĂ„t mellan oss. 664 00:59:52,849 --> 00:59:55,310 Det har jag aldrig sagt. 665 00:59:59,272 --> 01:00:02,400 - Du, Josie. - Ja? 666 01:00:02,567 --> 01:00:06,530 FĂ„r jag hĂ€mta dig efter jobbet imorgon? 667 01:00:11,534 --> 01:00:13,829 Okej. 668 01:00:13,996 --> 01:00:17,374 Jag hĂ€mtar dig i min pappas bil. 669 01:00:17,540 --> 01:00:22,295 - BerĂ€ttade hon om cabbar? - Ja. 670 01:02:21,289 --> 01:02:23,916 Jag Ă€r glad att du ska sova över. 671 01:02:25,792 --> 01:02:29,546 Din mamma sa att du föredrar att sova i en kokong. 672 01:02:29,713 --> 01:02:31,924 - Ja. - SĂ„... 673 01:02:32,091 --> 01:02:34,926 - Blir det hĂ€r bra? - NĂ€stan. 674 01:02:35,093 --> 01:02:38,263 - Du glömde fötterna. - Lite till? 675 01:02:38,430 --> 01:02:42,433 SĂ„ dĂ€r ja - som en liten kokong. 676 01:02:43,602 --> 01:02:47,272 Liam, fĂ„r jag stĂ€lla en frĂ„ga? 677 01:02:47,438 --> 01:02:50,776 Visst. 678 01:02:52,902 --> 01:02:56,656 Vad hĂ€nde? Varför lĂ€mnade du min mamma? 679 01:02:59,034 --> 01:03:01,369 Jösses. 680 01:03:02,412 --> 01:03:05,916 Det korta svaret... 681 01:03:06,083 --> 01:03:10,254 ...Ă€r att jag var ung och dum. 682 01:03:11,671 --> 01:03:15,676 Det Ă€r det lĂ„nga svaret ocksĂ„. 683 01:03:21,348 --> 01:03:25,393 Det enda jag kan berĂ€tta Ă€r... 684 01:03:26,936 --> 01:03:32,108 ...att jag och din mamma sjöng pĂ„ en karaokebar en kvĂ€ll. 685 01:03:32,275 --> 01:03:37,071 Vi skojade runt men jag hade tur- 686 01:03:37,238 --> 01:03:41,117 - och en skivbolagschef hörde mig sjunga- 687 01:03:41,284 --> 01:03:44,204 -och bad mig att spela in en lĂ„t. 688 01:03:44,371 --> 01:03:47,165 Helt plötsligt spelades den överallt. 689 01:03:47,332 --> 01:03:49,959 Sen Ă„kte jag ut pĂ„ turnĂ©. 690 01:03:50,126 --> 01:03:53,588 Det var en virvelvind. 691 01:03:53,755 --> 01:03:56,132 Varför tog du inte med dig mamma? 692 01:04:00,720 --> 01:04:06,601 Jag önskar att jag hade gjort det. Det gör jag verkligen. 693 01:04:06,768 --> 01:04:09,229 Men jag... 694 01:04:09,395 --> 01:04:12,566 Jag var sĂ„ ung. Jag visste inte... 695 01:04:12,732 --> 01:04:16,319 Jag hanterade inte kĂ€ndisskapet bra. 696 01:04:17,612 --> 01:04:21,408 Jag gick vilse helt enkelt. 697 01:04:21,573 --> 01:04:25,953 Jag gick vilse och kunde inte hitta hem igen. 698 01:04:26,120 --> 01:04:30,916 Men du Ă€r hemma nu. Eller hur? 699 01:04:32,585 --> 01:04:36,881 Ja, jag Ă€r hemma nu, Billy. 700 01:04:38,049 --> 01:04:40,342 Jag Ă€r hemma. 701 01:04:40,509 --> 01:04:44,638 Du, Liam. FĂ„r jag... 702 01:04:44,805 --> 01:04:47,642 ...kalla dig pappa? 703 01:04:52,563 --> 01:04:54,940 Pappa? 704 01:04:55,107 --> 01:05:00,404 Jag vill inget hellre i hela vĂ€rlden. 705 01:05:01,948 --> 01:05:04,241 - Okej. Godnatt. - Okej. 706 01:05:04,408 --> 01:05:08,495 Godnatt. Ska du sova nu? 707 01:05:20,590 --> 01:05:25,137 Billy frĂ„gade precis om hon fĂ„r kalla mig pappa. 708 01:05:27,222 --> 01:05:31,769 Det Ă€r mycket ansvar. 709 01:05:31,935 --> 01:05:34,187 Jag vet. 710 01:05:34,354 --> 01:05:36,523 Det Ă€r för alltid, Liam. 711 01:05:37,691 --> 01:05:40,152 Jag vet. 712 01:05:40,319 --> 01:05:42,612 Jag Ă€r redo. 713 01:05:49,995 --> 01:05:53,123 - Okej. - Okej. 714 01:05:58,003 --> 01:06:02,132 Jag borde nog gĂ„ in. 715 01:06:02,299 --> 01:06:05,094 - MĂ„r du bra? - Jag Ă€r bara lite berusad. 716 01:06:17,147 --> 01:06:19,357 Kan du köra hem mig? 717 01:06:21,192 --> 01:06:23,278 Nej. 718 01:06:26,531 --> 01:06:30,284 Pappa, jag kör hem Josie. 719 01:07:18,374 --> 01:07:21,919 Jag har en sak som jag skulle vilja göra med dig. 720 01:07:22,086 --> 01:07:24,630 JasĂ„? VadĂ„? 721 01:07:30,010 --> 01:07:34,515 Jag skulle vilja gĂ„ pĂ„ en dejt... 722 01:07:34,682 --> 01:07:36,726 ...med den berömde Liam Page. 723 01:07:37,976 --> 01:07:40,730 Jag fick aldrig uppleva det. 724 01:07:40,896 --> 01:07:44,275 Vi kan klĂ€ upp oss- 725 01:07:44,441 --> 01:07:47,654 - gĂ„ pĂ„ en fin restaurang och dricka champagne. 726 01:07:47,820 --> 01:07:50,740 Titta pĂ„ nĂ€r dina fans blir avundsjuka. 727 01:07:50,907 --> 01:07:53,075 Det vore underbart. 728 01:07:54,118 --> 01:07:56,788 - SĂ€kert? - Ja. 729 01:07:56,955 --> 01:08:02,668 - Är du redo? - Jag Ă€r redo. För en dejt... 730 01:08:07,965 --> 01:08:10,593 ...med den berömde Liam Page. 731 01:08:12,928 --> 01:08:16,348 - Vad sĂ€gs om lördag? - Perfekt. 732 01:08:16,515 --> 01:08:20,978 BĂ€st du berĂ€ttar för ditt team att du ska lĂ€mna rehab. 733 01:08:21,145 --> 01:08:24,398 Min PR-ansvarige lĂ€r bli överlycklig. 734 01:08:24,565 --> 01:08:27,692 - Godnatt. - Godnatt. 735 01:08:28,819 --> 01:08:30,487 Jag stör mig pĂ„ honom. 736 01:08:30,654 --> 01:08:33,323 - Han gav mig en timme. - Precis. 737 01:08:33,490 --> 01:08:35,743 - Vi visste inte. - Hej, Billy. 738 01:08:35,910 --> 01:08:38,245 - Hej, pappa. - Hej, tjejer. 739 01:08:38,412 --> 01:08:40,998 Hej dĂ„. Vi ses imorgon. 740 01:08:41,164 --> 01:08:44,877 - Hej dĂ„, Liam. - Hej dĂ„. 741 01:08:48,797 --> 01:08:52,843 Vad Ă€r det dĂ€r? Vad har du bakom ryggen? 742 01:08:53,010 --> 01:08:55,471 Vad? I den hĂ€r handen? 743 01:08:55,637 --> 01:08:57,639 - Jag ser inget. - Jag har den. 744 01:08:57,806 --> 01:09:01,393 Du har den. Du har den. 745 01:09:02,436 --> 01:09:05,147 - Skojar du? - Nej. Vill du göra det? 746 01:09:05,314 --> 01:09:08,067 - Ja! - Kul. 747 01:09:09,110 --> 01:09:12,737 Farfar har bilen sĂ„ vi fĂ„r promenera. 748 01:09:12,904 --> 01:09:17,700 - Varför Ă€r min bilbarnstol dĂ€r? - För sĂ€kerhets skull. 749 01:09:17,867 --> 01:09:23,248 - Jag kan hĂ€mta bilen sen. - Nej, jag tar den hĂ€r. 750 01:09:23,415 --> 01:09:27,252 - Tar du cabrioleten? - Ja. 751 01:09:27,418 --> 01:09:29,837 Men statistiken dĂ„? 752 01:09:30,004 --> 01:09:35,134 Ibland mĂ„ste man slappna av och vĂ„ga testa, eller hur pappa? 753 01:09:35,301 --> 01:09:37,971 Lita pĂ„ att allt löser sig. 754 01:09:42,601 --> 01:09:45,520 Du Ă€r inte som andra, Billy. 755 01:09:47,522 --> 01:09:49,816 Vad vill du lyssna pĂ„? 756 01:09:49,983 --> 01:09:53,487 - Country sĂ„ klart! - Det Ă€r min tjej. 757 01:10:16,425 --> 01:10:19,053 Var har du fĂ„tt klĂ€nningen ifrĂ„n? 758 01:10:19,219 --> 01:10:23,265 Jag lĂ„nade den av ms Laura. Hon bar den pĂ„ en bal. 759 01:10:23,432 --> 01:10:27,228 - Visst Ă€r den fin? - Du lĂ€r se ut som en filmstjĂ€rna. 760 01:10:27,395 --> 01:10:30,690 - Tack, gumman. - FĂ„r jag sĂ€tta pĂ„ det? 761 01:10:30,857 --> 01:10:33,484 Visst. Bara lĂ€pparna. 762 01:10:37,071 --> 01:10:40,658 Det kĂ€nns perfekt. Vill du ocksĂ„ ha lite? 763 01:10:48,457 --> 01:10:51,669 Hur hade jag sĂ„n tur som fick dig? 764 01:10:53,003 --> 01:10:55,715 Jag öppnar! 765 01:11:43,596 --> 01:11:47,766 UrsĂ€kta, vet ni vart ni kör mig? 766 01:11:47,933 --> 01:11:51,395 Mr Page vill att det ska bli en överraskning. 767 01:12:46,867 --> 01:12:50,912 Jag har aldrig sett New Orleans ovanifrĂ„n förut. 768 01:12:51,079 --> 01:12:53,706 Visst Ă€r det en fin utsikt? 769 01:12:53,873 --> 01:12:56,585 Hon bodde dĂ€r borta. 770 01:12:56,752 --> 01:13:00,505 Vi ska landa pĂ„ hotelltaket dĂ€r borta. 771 01:13:01,548 --> 01:13:05,593 - Det stĂ€mmer, mr Page. - Ska vi landa pĂ„ ett litet tak? 772 01:13:05,760 --> 01:13:07,720 Ja, det ska vi. 773 01:13:07,887 --> 01:13:11,724 - Är det okej? - Jag antar det. 774 01:13:11,891 --> 01:13:14,310 HĂ„ll i dig - nu landar vi. 775 01:13:17,230 --> 01:13:20,900 Liam, vĂ€lkommen till French Quarter. 776 01:13:21,067 --> 01:13:24,320 - Cody, du Ă€r live. - Trevligt att se dig igen. 777 01:13:24,487 --> 01:13:29,533 - Det Ă€r trevligt att vara hĂ€r. - Å tittarnas vĂ€gnar... 778 01:13:29,700 --> 01:13:34,121 ...skulle jag vilja veta vem den hĂ€r skönheten Ă€r. 779 01:13:34,288 --> 01:13:37,166 Hon Ă€r den rĂ€tta. 780 01:13:37,333 --> 01:13:41,963 - Vad heter hon? - Det Ă€r allt ni fĂ„r. UrsĂ€kta. 781 01:14:41,563 --> 01:14:43,482 Tystnade precis musiken- 782 01:14:43,649 --> 01:14:47,069 -och alla lĂ€mnade dansgolvet? 783 01:14:47,236 --> 01:14:51,699 - Jag tror det. - Jag har inte kollat Ă€n. 784 01:14:51,865 --> 01:14:54,661 Ja, det gjorde dem. 785 01:15:28,652 --> 01:15:30,779 Tack. 786 01:15:31,947 --> 01:15:34,032 För vad? 787 01:15:36,660 --> 01:15:38,703 För att du visade mig... 788 01:15:39,662 --> 01:15:42,541 ...hur mitt liv skulle ha kunnat bli. 789 01:15:48,379 --> 01:15:52,343 Godnatt. Godnatt. 790 01:15:52,509 --> 01:15:54,511 GĂ„. 791 01:16:14,530 --> 01:16:19,201 - Det hĂ€r Ă€r Sam. SĂ€g nĂ„t. - Hej, Sam. Ring mig. 792 01:16:19,368 --> 01:16:21,746 Vi behöver prata om turnĂ©n. 793 01:16:21,913 --> 01:16:24,957 - Det luktar underbart. - Tack, Josie. 794 01:16:25,124 --> 01:16:28,461 - Hej. - Hejsan. 795 01:16:28,628 --> 01:16:31,756 - Hej. - Akta er. 796 01:16:31,922 --> 01:16:36,428 - Vi ska strax Ă€ta. - Vi Ă€r hungriga lejon. 797 01:16:36,595 --> 01:16:41,724 SĂ„ dĂ€r kan man inte Ă€ta. Man mĂ„ste hĂ€lla pĂ„ blodet. 798 01:16:41,891 --> 01:16:45,353 - Inte för mycket blod. - Jag ska ocksĂ„ ha blod. 799 01:16:45,520 --> 01:16:49,482 - Sen smetar man ut det. - Sen smetar man ut det. 800 01:16:49,649 --> 01:16:52,652 Sen hĂ„ller man den sĂ„ hĂ€r. 801 01:16:52,819 --> 01:16:55,530 Sen Ă€ter man den som ett lejon. 802 01:16:59,074 --> 01:17:03,245 - Vi Ă€r kungar i djungeln. - Du Ă€r kung och jag Ă€r drottning. 803 01:17:03,412 --> 01:17:06,665 - Smakar det gott? - Utsökt. 804 01:17:06,832 --> 01:17:10,211 - LĂ€get? - Ta en öl och gör mig sĂ€llskap. 805 01:17:10,378 --> 01:17:12,713 Nej, jag Ă€r smutsig. 806 01:17:12,880 --> 01:17:15,341 - Vi Ă€r hĂ€r ute. - Billy? 807 01:17:16,758 --> 01:17:20,387 Liam, gör nĂ„t. Hon har satt i halsen. 808 01:17:20,554 --> 01:17:24,267 - Billy kvĂ€vs. - Det kommer att gĂ„ bra. 809 01:17:24,433 --> 01:17:26,977 - Andas, gumman. - Kom igen. 810 01:17:27,144 --> 01:17:31,940 - Hon andas inte. - En gĂ„ng till. 811 01:17:32,107 --> 01:17:35,277 Hon andas inte. Du mĂ„ste göra nĂ„t, Jake. 812 01:17:35,444 --> 01:17:38,531 - Lugna dig. - Kom igen, gumman. Andas. 813 01:17:38,698 --> 01:17:41,951 - Stanna hos mig, Billy Anne. - Ett par till. 814 01:17:42,118 --> 01:17:44,287 - Du klarar det. - En till. 815 01:17:44,454 --> 01:17:48,875 Julie, ge henne 10 mg epi och tryck. Kom igen Billy, inte Ă€n. 816 01:17:49,042 --> 01:17:53,254 Liam, kan du hĂ€mta din pappa? 817 01:17:53,421 --> 01:17:57,758 Liam? HĂ€mta din pappa. Han Ă€r i korridoren. 818 01:17:57,924 --> 01:18:03,180 Julie, ta honom till hans pappa. Han ska inte behöva se det hĂ€r. 819 01:18:03,347 --> 01:18:09,561 Kom igen, Billy Anne Page. Du orkar lite till. 820 01:18:09,727 --> 01:18:13,273 Kom igen, gumman, andas. Du klarar det hĂ€r. 821 01:18:13,440 --> 01:18:16,568 - Andas. - HĂ€r kommer en stor. 822 01:18:18,153 --> 01:18:21,823 - SĂ„ dĂ€r ja. - Herregud. 823 01:18:21,990 --> 01:18:24,617 - Herregud. - Ta och drick lite. 824 01:18:24,784 --> 01:18:26,787 Drick lite saft. 825 01:18:32,668 --> 01:18:35,379 - Vill nĂ„n ha mjölk? - Hon mĂ„r bra nu. 826 01:18:35,545 --> 01:18:38,715 - Hon mĂ„r bra. - Mamma, jag Ă€lskar dig. 827 01:18:38,882 --> 01:18:42,678 - Drick lite saft. - Är du okej? 828 01:18:42,845 --> 01:18:45,264 MĂ„r du bra? 829 01:18:45,430 --> 01:18:49,351 - Nu Ă€ter vi. - Drick lite mer saft. 830 01:18:50,561 --> 01:18:53,480 Du skrĂ€mde mamma. 831 01:19:34,103 --> 01:19:37,523 Jag visste inte att du kunde sjunga, Walt. 832 01:19:37,690 --> 01:19:40,110 Jag sjunger bara i baren. 833 01:19:41,652 --> 01:19:44,239 Och du... 834 01:19:44,406 --> 01:19:47,784 Du var för ung för att komma hit innan du Ă„kte. 835 01:19:50,621 --> 01:19:55,333 Jag brukade sjunga hĂ€r med din mamma. 836 01:19:57,835 --> 01:19:59,921 Sjöng du med mamma? 837 01:20:01,713 --> 01:20:05,717 Billy och jag drog ofta en stor publik. 838 01:20:08,220 --> 01:20:13,309 Hon Ă€lskade att spela med dig. Hon var sĂ„ stolt över dig. 839 01:20:19,106 --> 01:20:22,193 - Du var duktig ikvĂ€ll, Walt. - Tack, Fred. 840 01:20:24,320 --> 01:20:26,280 Behöver du skjuts? 841 01:20:28,491 --> 01:20:32,912 - Jag klarar mig. - Ta det lugnt bara. 842 01:20:34,746 --> 01:20:39,376 - Hur mĂ„r du, Jake? - Bra, Walt. Du dĂ„? 843 01:20:39,543 --> 01:20:42,880 Jag misstĂ€nkte att du skulle vara hĂ€r. 844 01:20:43,047 --> 01:20:46,842 - Freddy, kan jag fĂ„ en öl? - Ja. 845 01:20:57,227 --> 01:21:02,149 Tror du att du Ă€r en pappa för att du har lekt i ett par veckor? 846 01:21:03,733 --> 01:21:09,990 Nej. Min systerdotter höll pĂ„ att kvĂ€vas och du satt bara dĂ€r. 847 01:21:11,617 --> 01:21:14,244 Hade ni varit ensamma skulle hon ha dött. 848 01:21:15,912 --> 01:21:19,541 Som förĂ€lder mĂ„ste man ha koll dygnet runt. 849 01:21:22,044 --> 01:21:26,924 Tror du att du kan hĂ„lla henne vid liv- 850 01:21:27,091 --> 01:21:29,176 -varje dag? 851 01:21:32,179 --> 01:21:34,306 Just det. 852 01:21:36,517 --> 01:21:41,605 Jag tĂ€nker inte glömma alla svĂ„ra Ă„r Josie gick igenom pĂ„ grund av dig. 853 01:21:41,772 --> 01:21:45,442 Jag var dĂ€r och hjĂ€lpte henne igenom det. 854 01:21:46,569 --> 01:21:51,614 Josie har Ă€ntligen lyckats skapa ett bra liv för sig och Billy. 855 01:21:51,781 --> 01:21:57,203 Vi vet bĂ„da tvĂ„ att du kommer att stĂ€lla till det igen. 856 01:22:00,832 --> 01:22:02,917 Det kommer att knĂ€cka dem. 857 01:22:12,134 --> 01:22:17,974 Du kanske har lurat alla andra i stan... 858 01:22:20,435 --> 01:22:23,021 ...men inte mig. 859 01:22:35,908 --> 01:22:40,163 Jag fattar inte att du körde in handen i spegeln i baren. 860 01:22:40,330 --> 01:22:45,335 Jag Ă€r nĂ€stan klar. Du kommer att kunna spela igen snart. 861 01:22:46,669 --> 01:22:50,298 - Jag vill aldrig spela igen. - SĂ€g inte sĂ„. 862 01:22:50,464 --> 01:22:55,094 Det Ă€r Guds gĂ„va att kunna spela och sjunga sĂ„ som du gör. 863 01:22:55,260 --> 01:22:57,429 Jag förtjĂ€nar det inte. 864 01:23:01,183 --> 01:23:04,312 Det Ă€r bara att inse det. 865 01:23:04,479 --> 01:23:09,275 Jag Ă€r en dĂ„lig person, pappa. Det Ă€r sant. 866 01:23:09,442 --> 01:23:14,614 - Vi har förlĂ„tit dig. - Det borde ni inte ha gjort. 867 01:23:18,743 --> 01:23:20,828 FörlĂ„t mig. 868 01:23:26,292 --> 01:23:28,837 FörlĂ„t för att jag stack. 869 01:23:29,920 --> 01:23:32,882 FörlĂ„t för att jag aldrig hörde av mig. 870 01:23:34,174 --> 01:23:36,886 Jag vet inte varför jag gjorde det. 871 01:23:39,263 --> 01:23:41,933 Jag vet. Jag vet. 872 01:23:42,100 --> 01:23:44,351 Ju lĂ€ngre bort jag kom... 873 01:23:46,311 --> 01:23:48,730 Ju lĂ€ngre tid jag var borta... 874 01:23:49,939 --> 01:23:52,735 ...desto ondare gjorde det, pappa. 875 01:23:56,071 --> 01:23:59,741 - Jag Ă€r ledsen. - Jag vet. 876 01:23:59,908 --> 01:24:02,661 Jag visste inte hur jag skulle lösa det. 877 01:24:09,626 --> 01:24:12,546 NĂ€r din mamma dog... 878 01:24:12,713 --> 01:24:15,716 ...drunknade jag i min egen sorg. 879 01:24:17,051 --> 01:24:19,302 Jag sĂ„g inte din sorg. 880 01:24:21,722 --> 01:24:26,227 Jag har kunnat trösta alla andra som har sörjt i den hĂ€r stan. 881 01:24:27,395 --> 01:24:30,898 Jag kunde inte prata med min son nĂ€r han sörjde. 882 01:24:39,072 --> 01:24:43,118 Det sĂ„ret... Det hemska sĂ„ret... 883 01:24:44,203 --> 01:24:47,413 ...frĂ„n att ha förlorat din mamma sĂ„ ung. 884 01:24:47,580 --> 01:24:50,959 Att bli kĂ€nd matade smĂ€rtan- 885 01:24:51,126 --> 01:24:53,628 -och gjorde allt annat oviktigt. 886 01:25:02,512 --> 01:25:05,098 Det Ă€r jag som ska be om ursĂ€kt. 887 01:25:06,349 --> 01:25:08,560 FörlĂ„t mig. 888 01:26:02,572 --> 01:26:05,699 JAG DUGER INTE, PAPPA. SÄG HEJ DÅ ÅT MIG. 889 01:28:49,570 --> 01:28:53,867 - Tack. Tack, London. - Vi Ă€lskar dig, Liam! 890 01:28:55,618 --> 01:28:58,246 Vi Ă€lskar dig! 891 01:28:58,413 --> 01:29:01,707 Jösses. 892 01:29:01,874 --> 01:29:05,002 Bra spelning. Fint sjunget, Stacy. 893 01:29:05,169 --> 01:29:08,173 Liam, det var din bĂ€sta spelning- 894 01:29:08,339 --> 01:29:10,716 -jag nĂ„nsin sett dig göra. 895 01:29:10,883 --> 01:29:15,471 De nya sĂ„ngerna sopar banan med allt annat. 896 01:29:16,139 --> 01:29:18,224 Bara hjĂ€lp mig hĂ€rifrĂ„n, Sam. 897 01:29:40,704 --> 01:29:42,790 Det spelar ingen roll. 898 01:30:05,229 --> 01:30:07,481 Liam, varför gör du sĂ„ hĂ€r? 899 01:30:08,440 --> 01:30:11,736 - Vad? - Vad hĂ€nde hemma? 900 01:30:11,903 --> 01:30:16,407 Hon dog nĂ€stan. Billy dog nĂ€stan. 901 01:30:19,076 --> 01:30:22,287 Vi skulle Ă€ta middag ute- 902 01:30:22,454 --> 01:30:26,792 - nĂ€r Billy satte i halsen och jag fick panik. 903 01:30:26,959 --> 01:30:29,545 Jag blev helt handlingsförlamad. 904 01:30:29,712 --> 01:30:34,466 Jag Ă€r inte redo Ă€n, Sam. Jag Ă€r helt enkelt inte redo. 905 01:30:34,633 --> 01:30:39,304 Du blev handlingsförlamad för att du Ă€lskar henne. 906 01:30:42,515 --> 01:30:48,021 - Hon kunde ha dött, Sam. - Men det gjorde hon inte, Liam. 907 01:30:48,188 --> 01:30:51,899 Alla gör fel ibland, Liam. Det som spelar nĂ„n roll- 908 01:30:52,066 --> 01:30:56,487 - Ă€r vad man gör efterĂ„t. Man dyker upp och man Ă€r dĂ€r. 909 01:30:58,031 --> 01:31:03,286 Vet du vad? Du har alltid varit en stor, dum idiot. 910 01:31:03,453 --> 01:31:05,830 - Visste du det? - Det stĂ€mmer. 911 01:31:05,997 --> 01:31:10,668 Jag fattar. Det finns bĂ€ttre mĂ€n dĂ€r ute Ă€n du. 912 01:31:14,131 --> 01:31:18,218 Men Josie Ă€lskar inte dem. Hon Ă€lskar dig. 913 01:31:18,385 --> 01:31:20,804 Hon har tur- 914 01:31:20,970 --> 01:31:23,682 -för du Ă€lskar henne ocksĂ„. 915 01:31:32,899 --> 01:31:35,943 Doris? Jag mĂ„ste av planet. 916 01:31:36,110 --> 01:31:38,321 - Vad? - Jag mĂ„ste av planet. 917 01:31:38,488 --> 01:31:41,240 Kan ni be piloten att inte Ă„ka? 918 01:31:41,407 --> 01:31:45,369 Nej! Ni sĂ€ger Ă„t piloten att flyga. 919 01:31:45,536 --> 01:31:48,289 Ni vet att vi ska flyga nu. 920 01:31:48,456 --> 01:31:51,417 Kan ni be piloten att öppna dörren? 921 01:31:51,584 --> 01:31:55,880 - SĂ€g Ă„t piloten att lĂ„sa dörren. - Jag mĂ„ste gĂ„ av. 922 01:31:56,047 --> 01:32:00,259 Du lĂ€mnar inte planet. Du ska spela i Berlin om 14 timmar. 923 01:32:00,426 --> 01:32:03,179 DĂ„ Ă€r jag i Louisiana. 924 01:32:03,346 --> 01:32:07,642 För Guds skull - lĂ€mna inte planet. 925 01:32:07,809 --> 01:32:10,770 Den nionde april. Ett sparat meddelande. 926 01:32:10,937 --> 01:32:13,106 Hej, Liam. Det Ă€r Josie. 927 01:32:13,273 --> 01:32:16,234 Jag har ringt sĂ„ mĂ„nga gĂ„nger. 928 01:32:16,401 --> 01:32:18,736 Jag vet inte varför du stack- 929 01:32:18,903 --> 01:32:21,448 -och jag lĂ€r aldrig fĂ„ veta. 930 01:32:21,614 --> 01:32:24,701 Men du mĂ„ste ringa mig. 931 01:32:25,910 --> 01:32:29,747 Om du inte ringer lovar jag att aldrig ringa igen. 932 01:32:31,248 --> 01:32:34,042 Jag mĂ„ste hitta styrkan att gĂ„ vidare. 933 01:32:35,002 --> 01:32:39,715 Om jag inte hör av dig sĂ„ vill jag att du ska veta- 934 01:32:40,799 --> 01:32:43,677 - att jag alltid kommer att Ă€lska dig. 935 01:32:43,844 --> 01:32:47,014 Du kommer alltid att vara den rĂ€tta för mig. 936 01:32:47,181 --> 01:32:49,975 Mitt hjĂ€rta Ă€r ditt för alltid. 937 01:33:09,620 --> 01:33:12,706 Hej, det Ă€r Josie. LĂ€mna ett meddelande. 938 01:33:15,543 --> 01:33:18,671 Hej, Josie. 939 01:33:19,881 --> 01:33:22,049 Det Ă€r jag. 940 01:33:22,216 --> 01:33:27,304 Det har tagit mig Ă„tta Ă„r att svara pĂ„ ditt meddelande. 941 01:33:29,765 --> 01:33:32,225 Jag ville alltid. 942 01:33:32,392 --> 01:33:36,646 Men jag visste att jag var tvungen att berĂ€tta- 943 01:33:36,813 --> 01:33:39,191 -varför jag gjorde som jag gjorde. 944 01:33:40,526 --> 01:33:45,072 Jag hade inte klurat ut det förrĂ€n nu. 945 01:33:47,240 --> 01:33:51,286 Jag Ă€lskade mamma mest tills jag trĂ€ffade dig. 946 01:33:53,538 --> 01:33:55,623 Och... 947 01:33:56,499 --> 01:34:01,087 Jag vet att vi var unga, men tanken pĂ„ att förlora dig- 948 01:34:01,254 --> 01:34:03,382 -pĂ„ samma sĂ€tt som henne... 949 01:34:04,800 --> 01:34:08,887 Jag kunde inte hantera det, sĂ„ jag stack. 950 01:34:11,431 --> 01:34:14,101 Jag kunde inte gĂ„ vidare, Josie. 951 01:34:15,393 --> 01:34:19,606 Jag lyssnade pĂ„ meddelandet som du lĂ€mnade. 952 01:34:19,773 --> 01:34:23,736 Jag har lyssnat pĂ„ det varje dag i Ă„tta Ă„r. 953 01:34:24,945 --> 01:34:27,739 Sen trĂ€ffade jag Billy- 954 01:34:27,905 --> 01:34:29,990 -och mitt hjĂ€rta blev fullt. 955 01:34:31,659 --> 01:34:34,037 Jag trodde inte att jag dög. 956 01:34:35,371 --> 01:34:38,875 Jag ska Ă€gna resten av livet Ă„t att försöka. 957 01:34:44,630 --> 01:34:49,760 Jag lĂ€mnar aldrig Saint igen utan dig och Billy. 958 01:34:54,265 --> 01:34:56,476 Josie! 959 01:34:57,352 --> 01:34:59,562 Josie! 960 01:35:00,897 --> 01:35:03,108 Du Ă€r den rĂ€tta. 961 01:35:03,274 --> 01:35:05,401 Du har alltid varit den rĂ€tta. 962 01:36:03,709 --> 01:36:06,920 Har du burit runt pĂ„ den hĂ€r gamla- 963 01:36:07,087 --> 01:36:11,967 - tejpade, riktigt fula mobilen i Ă„tta Ă„r för min skull? 964 01:36:13,552 --> 01:36:15,638 Ja. 965 01:36:18,474 --> 01:36:23,145 Har du verkligen lyssnat pĂ„ meddelandet varje dag? 966 01:36:24,146 --> 01:36:27,440 Ja. 967 01:36:27,607 --> 01:36:31,653 TĂ€nker du aldrig lĂ€mna Saint utan mig och Billy igen? 968 01:36:32,988 --> 01:36:37,993 - Aldrig. - DĂ„ har jag bara en sak att sĂ€ga... 969 01:36:43,373 --> 01:36:45,458 VĂ€lkommen hem. 970 01:37:16,782 --> 01:37:20,619 - Hej, jag Ă€r Jake. - Jag Ă€r Doris. 971 01:37:20,786 --> 01:37:24,455 - Trevligt att trĂ€ffas, Doris. - Du luktar gott, Jake. 972 01:37:28,335 --> 01:37:32,046 Heja, Billy! 973 01:37:38,761 --> 01:37:41,890 Heja, Billy! 974 01:37:42,057 --> 01:37:45,351 Ni kĂ€nner alla min pappa. 975 01:37:50,690 --> 01:37:55,028 - Den hĂ€r lĂ„ten heter... - "Finally home". 67954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.